Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,277 --> 00:00:06,698
Captain's Personal Log,
Stardate 51247.5.
2
00:00:06,865 --> 00:00:09,535
It's been a week since
our return to Deep Space 9,
3
00:00:09,618 --> 00:00:11,912
but the mood
of celebration continues.
4
00:00:11,954 --> 00:00:13,956
We're still at war,
and the station's
5
00:00:14,039 --> 00:00:16,416
been designated headquarters
for the Ninth Fleet.
6
00:00:16,500 --> 00:00:19,378
That, plus our strategic
position guarding the wormhole,
7
00:00:19,503 --> 00:00:22,047
makes DS9 one of the
most tempting targets
8
00:00:22,119 --> 00:00:23,829
in the entire quadrant.
9
00:00:23,905 --> 00:00:28,137
But for now, at least,
the war seems very far away.
10
00:00:34,393 --> 00:00:35,811
- Morning.
- Good morning.
11
00:00:35,936 --> 00:00:37,187
Good morning.
12
00:00:37,271 --> 00:00:38,814
Morning, Major.
13
00:00:38,897 --> 00:00:40,440
Good morning, Captain.
14
00:00:40,524 --> 00:00:43,152
Do you know how much I
missed hearing you say that?
15
00:00:43,277 --> 00:00:45,237
Do you know how much
I hated saying
16
00:00:45,320 --> 00:00:46,488
"Good morning, Dukat"?
17
00:00:46,572 --> 00:00:47,739
I can imagine.
18
00:00:47,823 --> 00:00:49,241
What's on the agenda?
19
00:00:49,324 --> 00:00:51,785
USS Potemkin
has completed her repairs
20
00:00:51,869 --> 00:00:53,745
and is rejoining the fleet
later today.
21
00:00:53,871 --> 00:00:55,831
Exeter, Sutherland and Agaki
22
00:00:55,956 --> 00:00:57,708
have submitted resupply requests
23
00:00:57,833 --> 00:00:59,710
and there are
about 1,000 messages
24
00:00:59,835 --> 00:01:01,170
from Starfleet Command
25
00:01:01,295 --> 00:01:03,255
awaiting your "eyes-only"
attention.
26
00:01:03,422 --> 00:01:04,923
Anything else?
27
00:01:05,048 --> 00:01:06,758
General Martok is waiting
in your office.
28
00:01:06,884 --> 00:01:08,594
Oh, I'll start with the General.
29
00:01:08,719 --> 00:01:10,053
I thought you would.
30
00:01:12,598 --> 00:01:15,100
Have I mentioned that
it's good to be home?
31
00:01:16,393 --> 00:01:17,728
Once or twice.
32
00:01:19,897 --> 00:01:21,356
All right.
33
00:01:25,986 --> 00:01:27,613
You knew about this, didn't you?
34
00:01:27,905 --> 00:01:29,823
Oh, I had a pretty good idea.
35
00:01:29,990 --> 00:01:32,826
And you did nothing to stop it.
36
00:01:33,035 --> 00:01:34,203
No.
37
00:01:34,369 --> 00:01:37,331
In fact, I recommended you
for the position myself.
38
00:01:37,456 --> 00:01:39,625
Allow me to offer
my congratulations
39
00:01:39,791 --> 00:01:41,376
to the new Supreme Commander
40
00:01:41,543 --> 00:01:43,045
of the Ninth Fleet.
41
00:01:44,379 --> 00:01:46,757
Do you have any idea
how much paperwork
42
00:01:46,882 --> 00:01:48,926
a Supreme Commander has to do?
43
00:01:49,051 --> 00:01:50,010
You're welcome.
44
00:01:51,929 --> 00:01:54,181
May I arrange quarters
for you on the station?
45
00:01:54,640 --> 00:01:57,643
No, I'll keep my flag
aboard the Rotarran.
46
00:01:57,809 --> 00:02:01,271
It may be cramped but at least
I'll feel like I'm still in the war.
47
00:02:01,396 --> 00:02:04,316
By the way, I'd like Worf
to continue functioning
48
00:02:04,441 --> 00:02:06,193
as my principal
Intelligence Officer.
49
00:02:06,360 --> 00:02:08,320
I don't see any problem
with that.
50
00:02:08,445 --> 00:02:11,365
He's the only officer I know
who can never get enough work.
51
00:02:13,450 --> 00:02:14,868
Well, at least if he's busy
52
00:02:14,993 --> 00:02:18,121
he'll stop going on
about this wedding of his.
53
00:02:19,498 --> 00:02:21,583
Oh, there were times
aboard the Rotarran
54
00:02:21,750 --> 00:02:23,293
he nearly drove me mad.
55
00:02:23,418 --> 00:02:26,296
Until his son arrived,
it was all he could talk about.
56
00:02:26,797 --> 00:02:29,549
Then Alexander became
all he could talk about.
57
00:02:29,758 --> 00:02:33,178
The man is nothing
if not single-minded.
58
00:02:33,553 --> 00:02:35,222
I haven't met Worf's son yet.
59
00:02:35,389 --> 00:02:36,723
What's he like?
60
00:02:37,307 --> 00:02:39,101
He's a fine boy...
61
00:02:39,226 --> 00:02:41,603
dedicated, eager.
62
00:02:41,853 --> 00:02:44,147
He has the heart of his father,
63
00:02:44,564 --> 00:02:48,068
but he's not the best
soldier I've ever seen.
64
00:02:48,402 --> 00:02:50,654
But when he ordered me
to bring the system back online,
65
00:02:50,779 --> 00:02:51,947
I thought he was still talking
66
00:02:52,072 --> 00:02:54,283
about the hydro-static
system, so...
67
00:02:54,408 --> 00:02:55,867
You didn't engage the pumps
68
00:02:56,034 --> 00:02:57,536
while the check valves
were open.
69
00:02:57,661 --> 00:02:58,787
He did.
70
00:02:58,954 --> 00:03:00,539
I flooded the entire deck
71
00:03:00,664 --> 00:03:02,666
with super-heated
hydraulic fluid.
72
00:03:02,916 --> 00:03:05,085
It took me three days
to clean it up,
73
00:03:05,210 --> 00:03:07,879
but, I swear, it still smells
like burnt dog hair in there.
74
00:03:08,130 --> 00:03:11,341
Remind me to keep you away
from the Defiant. You're a menace.
75
00:03:11,591 --> 00:03:14,678
The Rotarran's crew actually
thinks of me as a good luck charm.
76
00:03:14,845 --> 00:03:18,765
You know, the more mistakes
I make, the safer they feel.
77
00:03:19,641 --> 00:03:22,144
I hope the Ya'Vang's crew
feels the same way.
78
00:03:22,436 --> 00:03:23,687
The Ya'Vang?
79
00:03:24,938 --> 00:03:27,190
I got new orders this morning.
80
00:03:27,441 --> 00:03:29,693
The battle cruiser Ya'Vang
took heavy losses
81
00:03:29,818 --> 00:03:31,528
in their last engagement
82
00:03:31,653 --> 00:03:34,114
so most of the Rotarran's crew
are being transferred there
83
00:03:34,239 --> 00:03:36,575
at the end of the week,
including me.
84
00:03:39,369 --> 00:03:41,204
Uh, more bloodwine?
85
00:03:41,705 --> 00:03:44,249
- Why not?
- No. Not for me.
86
00:03:46,376 --> 00:03:47,961
Handsome young man.
87
00:03:48,462 --> 00:03:50,422
He must get his looks
from his mother's side.
88
00:03:50,589 --> 00:03:51,798
What do you want?
89
00:03:52,299 --> 00:03:55,218
Have you had a chance
to reconsider my offer?
90
00:03:56,053 --> 00:03:58,138
We are not getting
married in this bar.
91
00:03:58,263 --> 00:04:00,682
The ceremony will take place
on the Klingon homeworld
92
00:04:00,849 --> 00:04:02,309
after the war.
93
00:04:02,893 --> 00:04:05,228
Worf, let's do it here,
this week
94
00:04:05,437 --> 00:04:06,855
before Alexander leaves.
95
00:04:07,022 --> 00:04:07,856
Perfect.
96
00:04:08,023 --> 00:04:09,274
I'll handle
all the arrangements.
97
00:04:09,524 --> 00:04:12,027
Wait. I thought
we had agreed.
98
00:04:12,235 --> 00:04:14,279
We did, but I would hate
for Alexander
99
00:04:14,372 --> 00:04:15,520
to miss his father's wedding.
100
00:04:15,739 --> 00:04:17,824
It would mean so much to him.
101
00:04:19,159 --> 00:04:22,287
And besides,
it may be a long time
102
00:04:22,412 --> 00:04:24,122
before you see him again.
103
00:04:30,879 --> 00:04:32,130
What's going on?
104
00:04:35,258 --> 00:04:37,219
Our wedding plans have changed.
105
00:04:37,469 --> 00:04:40,222
We are getting married
here on Deep Space 9
106
00:04:40,639 --> 00:04:43,725
and I would like you
to be my Tawi'Yan.
107
00:04:47,437 --> 00:04:48,855
"Sword-bearer."
108
00:04:49,022 --> 00:04:51,441
It's sort of like a best man.
109
00:04:51,817 --> 00:04:53,026
Me?
110
00:04:53,610 --> 00:04:54,820
Really?
111
00:04:54,945 --> 00:04:56,154
Oh, that's great!
112
00:05:00,242 --> 00:05:02,119
I'll put that on your tab.
113
00:07:03,240 --> 00:07:04,491
It doesn't leave much time
114
00:07:04,616 --> 00:07:05,867
to make all the arrangements
115
00:07:05,992 --> 00:07:08,119
but fortunately, there isn't
that much left to do.
116
00:07:08,245 --> 00:07:09,955
Worf's been planning
the ceremony
117
00:07:10,080 --> 00:07:11,581
for the last three months.
118
00:07:11,706 --> 00:07:13,250
He has everything figured out
119
00:07:13,375 --> 00:07:15,335
right down to the
color of my shoes.
120
00:07:15,669 --> 00:07:18,088
No offense, Jadzia,
but it seems like this wedding's
121
00:07:18,213 --> 00:07:19,923
all about what Worf wants.
122
00:07:20,090 --> 00:07:22,884
Uh, Habitat Ring,
Section 51 Gamma.
123
00:07:23,009 --> 00:07:24,469
What about you?
124
00:07:24,928 --> 00:07:27,430
A traditional Klingon wedding
with all the trimmings
125
00:07:27,556 --> 00:07:30,392
is something Worf's been
thinking about since he was a boy.
126
00:07:30,642 --> 00:07:34,145
It probably has something to do
with being raised by human parents.
127
00:07:34,312 --> 00:07:36,648
In any case, when it comes
to Klingon tradition,
128
00:07:36,773 --> 00:07:38,024
Worf is very sentimental.
129
00:07:38,233 --> 00:07:39,442
Worf?
130
00:07:40,110 --> 00:07:41,611
All men are sentimental.
131
00:07:41,778 --> 00:07:45,198
They just cover it up with
scowls and clenched jaws.
132
00:07:46,074 --> 00:07:50,203
There are times when Worf
literally gets misty-eyed
133
00:07:50,328 --> 00:07:51,997
talking about Klingon rituals.
134
00:07:53,456 --> 00:07:55,625
So, uh, that's
why you're letting him
135
00:07:55,792 --> 00:07:57,252
make the plans for the wedding?
136
00:07:57,377 --> 00:07:58,920
Mostly, but the truth is
137
00:07:59,087 --> 00:08:01,673
I've already been through
five Trill ceremonies --
138
00:08:01,840 --> 00:08:03,550
three as a bride,
two as a groom,
139
00:08:03,717 --> 00:08:04,968
and I'm a little bored with it.
140
00:08:05,093 --> 00:08:06,094
Is it my imagination
141
00:08:06,219 --> 00:08:07,721
or did Odo just
try and avoid us?
142
00:08:07,887 --> 00:08:09,014
I didn't notice.
143
00:08:11,224 --> 00:08:12,559
We've been avoiding each other
144
00:08:12,684 --> 00:08:14,603
ever since the Dominion
left the station.
145
00:08:14,769 --> 00:08:16,271
I think we're both
afraid of talking
146
00:08:16,438 --> 00:08:18,732
about what happened
during the occupation.
147
00:08:19,149 --> 00:08:20,483
What do you mean?
148
00:08:20,734 --> 00:08:23,236
Oh, to tell you the truth,
149
00:08:23,403 --> 00:08:26,448
it's nothing I want to talk
about right now either.
150
00:08:29,492 --> 00:08:31,036
Thank you for coming.
151
00:08:31,202 --> 00:08:32,829
As you probably know by now,
152
00:08:32,954 --> 00:08:35,874
Jadzia and I will be married
here on the station in six days.
153
00:08:36,082 --> 00:08:37,167
There's nothing more romantic
154
00:08:37,292 --> 00:08:39,544
than a wedding on
DS9 in springtime.
155
00:08:39,711 --> 00:08:41,671
When the neutrinos are in bloom.
156
00:08:42,714 --> 00:08:44,799
By tradition,
the Klingon man spends
157
00:08:44,924 --> 00:08:46,551
the four nights
before his wedding
158
00:08:46,676 --> 00:08:48,511
on a mental
and spiritual journey.
159
00:08:48,637 --> 00:08:51,806
It is called Kal'Hyah,
"The Path of Clarity"
160
00:08:51,973 --> 00:08:55,977
and he is accompanied
by his closest male friends.
161
00:08:56,186 --> 00:08:58,563
You cannot imagine
the experience that awaits us --
162
00:08:58,730 --> 00:09:03,068
four long nights filled
with song and fellowship.
163
00:09:03,360 --> 00:09:05,445
A time of unbridled pleasures.
164
00:09:05,695 --> 00:09:08,239
Are we talking
about a bachelor party here?
165
00:09:08,406 --> 00:09:10,867
It is a similar ritual.
166
00:09:11,076 --> 00:09:12,452
Sounds good to me.
167
00:09:12,577 --> 00:09:13,703
Me, too.
168
00:09:14,621 --> 00:09:15,789
Count me in.
169
00:09:16,039 --> 00:09:19,125
We will meet in the holosuite
tomorrow night at 2100 hours.
170
00:09:19,250 --> 00:09:21,503
I advise you
all to get plenty of rest.
171
00:09:21,670 --> 00:09:23,338
Four nights
at a Klingon bachelor party.
172
00:09:23,505 --> 00:09:25,173
Just think of the possibilities.
173
00:09:25,298 --> 00:09:26,591
Thank God Keiko's not here.
174
00:09:26,716 --> 00:09:28,093
I wonder what Dax will be doing
175
00:09:28,259 --> 00:09:29,928
while we're traveling
down Kal'Hyah.
176
00:09:30,053 --> 00:09:32,472
She will be taking
a different journey...
177
00:09:33,056 --> 00:09:34,432
with my wife.
178
00:09:36,142 --> 00:09:37,394
Your wife?
179
00:09:42,732 --> 00:09:43,817
By marrying Worf,
180
00:09:43,942 --> 00:09:45,819
Dax will be joining
the House of Martok.
181
00:09:45,944 --> 00:09:48,905
Since the mistress of a great
House must approve all marriages,
182
00:09:49,072 --> 00:09:52,826
Sirella will spend the next
four days evaluating Jadzia.
183
00:10:01,584 --> 00:10:02,711
My lady.
184
00:10:03,670 --> 00:10:05,422
You've put on weight...
185
00:10:05,630 --> 00:10:07,841
and your hair is going gray.
186
00:10:09,384 --> 00:10:13,888
My deterioration
is proceeding apace.
187
00:10:14,222 --> 00:10:17,016
I thought you would be
in your grave by now.
188
00:10:18,476 --> 00:10:20,019
I shall endeavor to die --
189
00:10:20,145 --> 00:10:21,730
this year, if possible.
190
00:10:21,938 --> 00:10:24,774
Allow me to present
Captain Benjamin Sisko,
191
00:10:24,941 --> 00:10:26,693
Commander of Deep Space 9.
192
00:10:26,818 --> 00:10:28,862
Captain, may I present
193
00:10:29,028 --> 00:10:31,740
the mistress of the House
of Martok, my wife
194
00:10:31,990 --> 00:10:33,450
and the mother of my children...
195
00:10:33,575 --> 00:10:36,536
Sirella, daughter of Linkasa.
196
00:10:36,661 --> 00:10:38,621
Welcome to Deep Space 9.
197
00:10:39,372 --> 00:10:40,832
Thank you, Captain.
198
00:10:41,541 --> 00:10:42,625
Where is she?
199
00:10:42,876 --> 00:10:44,919
Jadzia's quarters
are in the Habitat Ring,
200
00:10:45,044 --> 00:10:47,589
Section... 25 Alpha.
201
00:10:47,881 --> 00:10:49,466
Shall I escort you?
202
00:10:49,632 --> 00:10:50,842
It's quite far away.
203
00:10:51,009 --> 00:10:52,552
I'll find my way.
204
00:10:56,055 --> 00:10:57,640
If you'll excuse me.
205
00:11:01,060 --> 00:11:04,397
Magnificent, isn't she?
206
00:11:13,364 --> 00:11:15,950
Are those real var'Hama candles?
207
00:11:16,326 --> 00:11:18,328
Yes, Worf, I traveled to Kronos.
208
00:11:18,453 --> 00:11:21,206
I captured three targs
in the Hamar mountains,
209
00:11:21,331 --> 00:11:23,124
made the ritual
sacrifice at dawn,
210
00:11:23,333 --> 00:11:24,834
came back to the station,
211
00:11:25,001 --> 00:11:27,337
asked Quark to boil their
shoulders into tallow.
212
00:11:27,462 --> 00:11:30,799
Then, I spent two days
molding them into candles
213
00:11:30,924 --> 00:11:31,966
with my own hands.
214
00:11:32,425 --> 00:11:34,093
I was just asking.
215
00:11:34,427 --> 00:11:37,180
You were criticizing again.
216
00:11:37,555 --> 00:11:38,848
Relax.
217
00:11:38,973 --> 00:11:41,184
She's not going to reject
a prospective daughter
218
00:11:41,309 --> 00:11:43,603
because the var'Hama
candles in her welcoming display
219
00:11:43,728 --> 00:11:44,938
were replicated.
220
00:11:45,146 --> 00:11:46,564
Come in.
221
00:11:58,660 --> 00:12:00,537
What is he doing here?
222
00:12:00,787 --> 00:12:02,205
I meant no disrespect.
223
00:12:02,372 --> 00:12:03,665
Then leave.
224
00:12:12,131 --> 00:12:16,010
Your worthiness to join
our House will now be judged
225
00:12:16,135 --> 00:12:18,513
according to the traditions
of my family.
226
00:12:18,763 --> 00:12:20,014
I am prepared, my lady.
227
00:12:20,265 --> 00:12:21,683
I doubt that.
228
00:12:21,850 --> 00:12:25,895
A Klingon woman would find it
difficult to gain my favor.
229
00:12:26,187 --> 00:12:28,606
For... an alien,
230
00:12:28,731 --> 00:12:30,942
it will most likely
be impossible.
231
00:12:31,484 --> 00:12:32,986
I like a challenge.
232
00:12:33,278 --> 00:12:36,990
I will not have my authority
challenged by you.
233
00:12:37,615 --> 00:12:39,033
That's not what I meant.
234
00:12:39,158 --> 00:12:42,495
If you cannot say what you mean,
say nothing at all.
235
00:12:44,038 --> 00:12:46,749
The evaluation
will begin tomorrow morning.
236
00:12:46,958 --> 00:12:50,587
Have the traditional meal
prepared before I arrive.
237
00:12:52,422 --> 00:12:54,007
And in the future,
238
00:12:54,132 --> 00:12:58,469
if you cannot trouble yourself
to make real var'Hama candles,
239
00:12:58,720 --> 00:13:01,723
try not to use
such obvious fakes.
240
00:13:17,739 --> 00:13:20,575
You never told me that your wife
was opposed to this marriage.
241
00:13:20,825 --> 00:13:22,785
Sirella is a woman
of strong convictions.
242
00:13:22,869 --> 00:13:25,163
She believes that by bringing
aliens into our families,
243
00:13:25,288 --> 00:13:28,124
we risk losing our
identity as Klingons.
244
00:13:28,249 --> 00:13:30,376
That is a prejudiced,
xenophobic view.
245
00:13:30,627 --> 00:13:32,670
We are Klingons, Worf.
246
00:13:32,795 --> 00:13:35,548
We don't embrace other cultures.
We conquer them.
247
00:13:36,507 --> 00:13:40,094
If someone wishes to join us,
they must honor our traditions
248
00:13:40,219 --> 00:13:41,971
and prove themselves worthy
249
00:13:42,096 --> 00:13:43,890
of wearing the crest
of a Great House.
250
00:13:44,140 --> 00:13:45,391
Jadzia is worthy.
251
00:13:45,600 --> 00:13:47,352
Of course she is.
252
00:13:48,061 --> 00:13:50,486
She's an honorable woman
and a formidable warrior.
253
00:13:50,697 --> 00:13:52,440
You should say that to Sirella.
254
00:13:54,292 --> 00:13:55,985
That's not such a good idea.
255
00:13:56,110 --> 00:13:57,820
I don't want her to think
256
00:13:57,946 --> 00:14:01,324
that I'm interfering
in her domain.
257
00:14:02,617 --> 00:14:04,744
Perhaps I should speak with her.
258
00:14:04,911 --> 00:14:05,954
Coming from me,
259
00:14:06,079 --> 00:14:08,373
it would not seem like a
challenge to her authority.
260
00:14:08,498 --> 00:14:09,958
I wouldn't do that
if I were you.
261
00:14:12,335 --> 00:14:13,419
Why?
262
00:14:14,712 --> 00:14:16,047
Well, um...
263
00:14:16,839 --> 00:14:18,216
the truth is...
264
00:14:19,425 --> 00:14:21,511
she doesn't like you
that much either.
265
00:14:22,178 --> 00:14:23,346
Me.
266
00:14:23,638 --> 00:14:25,306
Don't let that bother you.
267
00:14:25,473 --> 00:14:28,518
I had every right
to bring you into the family
268
00:14:28,643 --> 00:14:30,144
and she's accepted the fact
269
00:14:30,269 --> 00:14:32,605
that there's nothing
she can do about it.
270
00:14:32,855 --> 00:14:34,273
How comforting.
271
00:14:39,821 --> 00:14:43,866
And they say that you
have no sense of humor.
272
00:15:01,259 --> 00:15:03,386
I could do without the heat.
273
00:15:03,636 --> 00:15:06,180
I can't, uh, say much
for the decor either.
274
00:15:06,389 --> 00:15:08,391
Well, it can't be
all fun and games.
275
00:15:09,809 --> 00:15:11,561
I'm sure there has to be
some sort of ritual
276
00:15:11,686 --> 00:15:13,730
we have to go through
before the party begins.
277
00:15:15,481 --> 00:15:17,567
There is going to be
a party, isn't there?
278
00:15:18,026 --> 00:15:19,527
You're asking me?
279
00:15:19,777 --> 00:15:22,280
I can barely say
my name in Klingon.
280
00:15:22,488 --> 00:15:25,116
Prepare yourselves, my friends,
281
00:15:25,324 --> 00:15:27,952
for a journey you
won't soon forget.
282
00:15:33,708 --> 00:15:35,043
These...
283
00:15:35,501 --> 00:15:36,794
are Ma'Stakas.
284
00:15:36,961 --> 00:15:38,755
What, uh, what do
we do with them?
285
00:15:38,880 --> 00:15:41,007
At the conclusion
of the wedding ceremony
286
00:15:41,174 --> 00:15:43,634
you will use them
to attack Worf and Dax.
287
00:15:43,760 --> 00:15:45,428
Obviously.
Don't you know anything?
288
00:15:45,553 --> 00:15:48,264
The tradition dates back to the
wedding of Kahless and Lukara
289
00:15:48,389 --> 00:15:50,099
who were nearly killed
by Molor's troops
290
00:15:50,224 --> 00:15:52,143
moments after they were married.
291
00:15:52,435 --> 00:15:53,686
Until the ceremony,
292
00:15:53,802 --> 00:15:55,888
you should keep these with you
at all times.
293
00:15:56,022 --> 00:15:58,733
I trust this combat
is non-lethal.
294
00:15:59,150 --> 00:16:01,360
It is a symbolic attack only.
295
00:16:01,486 --> 00:16:02,695
Oh.
296
00:16:05,031 --> 00:16:06,949
That food is not to be eaten.
297
00:16:08,826 --> 00:16:10,104
Then what is it for?
298
00:16:10,369 --> 00:16:12,872
It is there to tempt us
to break our fast.
299
00:16:13,289 --> 00:16:14,457
Fast?
300
00:16:15,083 --> 00:16:18,127
There are six trials we must
face on the path to Kal'Hyah.
301
00:16:18,252 --> 00:16:20,838
This is the first -- deprivation.
302
00:16:21,214 --> 00:16:23,174
We now begin a fast
that will continue
303
00:16:23,299 --> 00:16:24,467
until the day of the wedding.
304
00:16:24,884 --> 00:16:26,677
Well, th-that's four days away.
305
00:16:26,886 --> 00:16:28,513
It is a short time,
306
00:16:28,638 --> 00:16:30,640
I know, but we must
make the best of it.
307
00:16:31,099 --> 00:16:33,351
What are the other five trials?
308
00:16:33,510 --> 00:16:37,013
Blood, pain, sacrifice,
anguish...
309
00:16:37,111 --> 00:16:38,119
and death.
310
00:16:38,356 --> 00:16:39,982
Sounds like marriage, all right.
311
00:16:40,108 --> 00:16:41,109
How would you know?
312
00:16:41,484 --> 00:16:42,944
It is time to begin.
313
00:16:48,658 --> 00:16:50,409
Need more
flowers on the banister.
314
00:16:50,576 --> 00:16:52,161
We're ready
with the banner, boss.
315
00:16:53,538 --> 00:16:54,872
Raise it.
316
00:16:55,123 --> 00:16:56,374
You're up early.
317
00:16:56,541 --> 00:16:57,959
I thought writers slept late.
318
00:16:58,084 --> 00:16:59,127
Not always.
319
00:16:59,252 --> 00:17:00,753
I sold my first book today.
320
00:17:00,920 --> 00:17:03,631
Really? How much
did you get for it?
321
00:17:03,756 --> 00:17:05,633
It's just a figure of speech.
322
00:17:05,758 --> 00:17:08,344
The Federation News Service is
going to publish a book of my stories
323
00:17:08,469 --> 00:17:10,054
about life on the station
under Dominion rule.
324
00:17:10,179 --> 00:17:11,472
And they're not paying you?
325
00:17:11,597 --> 00:17:12,765
No.
326
00:17:12,974 --> 00:17:14,517
Well, then you have
my sympathies
327
00:17:14,642 --> 00:17:16,602
and the first round
of drinks is on the house.
328
00:17:16,727 --> 00:17:17,895
Really?
329
00:17:18,146 --> 00:17:20,565
No. It's a figure
of speech.
330
00:17:20,982 --> 00:17:22,608
Look, I want to tell
my dad about the book.
331
00:17:22,704 --> 00:17:24,247
Is he still in the holosuite?
332
00:17:24,367 --> 00:17:26,828
Oh, yeah.
They're still up there.
333
00:17:27,113 --> 00:17:28,531
What are they doing?
334
00:17:29,073 --> 00:17:31,242
It's a Klingon bachelor party.
335
00:17:33,661 --> 00:17:35,037
You're a writer.
336
00:17:35,163 --> 00:17:36,914
Use your imagination.
337
00:17:39,959 --> 00:17:41,377
Alexander.
338
00:17:43,212 --> 00:17:44,630
Grandma?
339
00:17:45,006 --> 00:17:46,132
Guess again.
340
00:17:49,927 --> 00:17:51,179
We're still on the...?
341
00:17:51,304 --> 00:17:54,724
The road to Kal'Hyah, day 500.
342
00:17:55,933 --> 00:17:57,727
Maybe we should
turn down the heat
343
00:17:57,852 --> 00:17:59,562
you know, for Alexander's sake.
344
00:17:59,687 --> 00:18:01,731
Oh, no, it's okay.
I, uh...
345
00:18:01,856 --> 00:18:04,192
I just need some water.
346
00:18:04,734 --> 00:18:07,236
Now, you don't want
to push yourself too hard.
347
00:18:07,361 --> 00:18:10,656
You know, turning down the heat
might be a good idea.
348
00:18:12,325 --> 00:18:14,744
The whole point
is to push yourself
349
00:18:14,869 --> 00:18:16,662
to the limits of your endurance.
350
00:18:22,210 --> 00:18:23,669
I will.
351
00:18:23,920 --> 00:18:26,964
I want to travel
the entire path to Kal'Hyah.
352
00:18:27,089 --> 00:18:28,758
Stoke the fire again!
353
00:18:29,133 --> 00:18:30,593
As you wish.
354
00:18:31,510 --> 00:18:36,432
Of course, we cannot expect
you non-Klingons to...
355
00:18:36,974 --> 00:18:39,435
have the same stamina as we do.
356
00:18:39,560 --> 00:18:40,937
If you wish to quit,
357
00:18:41,062 --> 00:18:43,189
no one will think
any less of you.
358
00:18:43,439 --> 00:18:45,149
Who said anything
about quitting?
359
00:18:45,691 --> 00:18:47,026
Not me.
360
00:18:47,276 --> 00:18:49,070
I like the heat.
361
00:18:49,528 --> 00:18:50,988
That's the spirit.
362
00:19:19,183 --> 00:19:20,518
Again.
363
00:19:21,560 --> 00:19:23,646
I've done it
three times already.
364
00:19:23,813 --> 00:19:26,691
You continue to rush
through the ceremony,
365
00:19:26,816 --> 00:19:29,235
your body position is poor,
366
00:19:29,402 --> 00:19:31,195
and the placement
of the braziers
367
00:19:31,320 --> 00:19:34,156
on their pedestals is sloppy.
368
00:19:37,702 --> 00:19:39,328
Do you know how heavy
those things are?
369
00:19:40,454 --> 00:19:43,124
A Klingon woman
would not complain.
370
00:19:43,374 --> 00:19:44,917
You wouldn't make
a Klingon woman
371
00:19:45,042 --> 00:19:46,669
do it three times in a row.
372
00:19:46,794 --> 00:19:47,837
I wouldn't have to.
373
00:19:47,962 --> 00:19:50,047
She'd have done it correctly
the first time.
374
00:19:53,926 --> 00:19:56,012
End this now, Jadzia.
375
00:19:56,262 --> 00:19:58,431
Go back to your own people.
376
00:19:58,556 --> 00:20:00,766
They will tolerate
your weaknesses
377
00:20:00,975 --> 00:20:03,644
and your failings in a
way that a Klingon family
378
00:20:03,853 --> 00:20:05,146
never will.
379
00:20:05,396 --> 00:20:09,150
In our House, you would
always be an alien --
380
00:20:09,275 --> 00:20:10,860
an outsider.
381
00:20:10,985 --> 00:20:12,820
At best, you'd be
an object of pity,
382
00:20:13,195 --> 00:20:15,072
but you'd never be accepted,
383
00:20:15,239 --> 00:20:16,741
never an equal
384
00:20:16,866 --> 00:20:20,244
because you can never
truly be one of us.
385
00:20:33,716 --> 00:20:35,760
Ko'ma Kahless
386
00:20:36,177 --> 00:20:38,137
Ko'ma Kahless
387
00:20:38,596 --> 00:20:41,182
Ko'ma Kahless.
388
00:20:49,732 --> 00:20:52,401
But the Second Dynasty ended
when General K'Trelan
389
00:20:52,526 --> 00:20:54,570
assassinated Emperor Reclaw.
390
00:20:54,862 --> 00:20:57,740
For the next ten years,
the Empire was ruled
391
00:20:57,865 --> 00:21:00,117
by a Council elected
by the people.
392
00:21:00,284 --> 00:21:02,370
Modern-day Klingon historians
393
00:21:02,536 --> 00:21:04,622
refer to this
as "The Dark Time."
394
00:21:05,164 --> 00:21:09,377
But it's interesting to note
that this first and only
395
00:21:09,543 --> 00:21:11,087
experiment in Klingon democracy
396
00:21:11,253 --> 00:21:13,089
actually produced
several reforms...
397
00:21:13,255 --> 00:21:15,591
You are straying from the saga.
398
00:21:15,841 --> 00:21:17,093
Am I?
399
00:21:18,594 --> 00:21:22,098
Your task is to recite
the complete chronicle
400
00:21:22,223 --> 00:21:24,266
of the women in my family.
401
00:21:25,142 --> 00:21:26,394
I just thought I'd give you
402
00:21:26,519 --> 00:21:28,854
a broader historical perspective
along the way.
403
00:21:29,063 --> 00:21:31,857
I am familiar
with Klingon history.
404
00:21:32,817 --> 00:21:38,114
Now, return to the story
of my 23rd maternal grandmother
405
00:21:38,364 --> 00:21:41,242
Shenara,
daughter of Emperor Reclaw
406
00:21:41,367 --> 00:21:42,827
in the Second Dynasty.
407
00:21:43,077 --> 00:21:46,205
Well, that's where we run
into a little bit of a problem.
408
00:21:46,455 --> 00:21:48,374
You see, I did some research
409
00:21:48,499 --> 00:21:50,709
and when Emperor Reclaw
was killed,
410
00:21:50,835 --> 00:21:53,379
all of the members
of the Imperial Family
411
00:21:53,504 --> 00:21:56,090
were put to death,
including Shenara.
412
00:21:56,423 --> 00:21:59,426
When the Third Dynasty
was founded ten years later,
413
00:21:59,718 --> 00:22:01,971
a new group of Klingons
were given the titles
414
00:22:02,096 --> 00:22:04,974
and the names of the original
Imperial Family...
415
00:22:05,891 --> 00:22:08,894
to create the illusion
of an unbroken line.
416
00:22:09,687 --> 00:22:11,188
So, the woman that you think of
417
00:22:11,355 --> 00:22:13,607
as your 23rd
maternal grandmother...
418
00:22:14,358 --> 00:22:16,318
isn't related to you at all.
419
00:22:16,527 --> 00:22:20,072
Your real ancestor's name
was Karana,
420
00:22:20,364 --> 00:22:23,701
a concubine living outside
the Imperial Stables.
421
00:22:23,993 --> 00:22:27,121
My grandmother's name
was Shenara.
422
00:22:27,413 --> 00:22:29,206
That may be
what's been passed down
423
00:22:29,331 --> 00:22:32,710
from generation to generation,
but it has no basis in fact.
424
00:22:33,752 --> 00:22:35,588
But who cares about facts?
425
00:22:35,713 --> 00:22:38,799
The chronicle says that you have
Imperial blood in your veins,
426
00:22:38,924 --> 00:22:41,635
and that's exactly what
we'll keep telling everyone.
427
00:22:45,598 --> 00:22:48,517
Continue with the saga.
428
00:22:49,310 --> 00:22:50,978
My pleasure.
429
00:22:53,272 --> 00:22:54,440
Hey, Major.
430
00:22:54,565 --> 00:22:56,275
Is it true Dax is having
a party tomorrow night?
431
00:22:56,442 --> 00:22:57,776
Ah, news travels fast.
432
00:22:57,943 --> 00:23:00,196
- Well, is it by invitation or...?
- I'm sure you're welcome.
433
00:23:00,321 --> 00:23:02,072
And you can tell Nog
the same goes for him, too.
434
00:23:02,166 --> 00:23:03,173
Great.
435
00:23:03,251 --> 00:23:05,094
Oh, I understand
congratulations are in order
436
00:23:05,165 --> 00:23:06,868
to our newest published author.
437
00:23:06,994 --> 00:23:08,204
Thank you.
438
00:23:12,666 --> 00:23:14,585
- What was all that about?
- Nothing.
439
00:23:14,835 --> 00:23:16,045
There they go.
440
00:23:18,380 --> 00:23:20,007
They look so serious.
441
00:23:20,549 --> 00:23:21,743
It's all an act.
442
00:23:21,845 --> 00:23:23,243
They don't want
the rest of us to know
443
00:23:23,298 --> 00:23:24,525
what kind of
debauchery they're up to.
444
00:23:24,626 --> 00:23:25,877
Like what?
445
00:23:27,932 --> 00:23:30,184
It's a Klingon bachelor party.
446
00:23:30,726 --> 00:23:32,394
Use your imagination.
447
00:23:37,900 --> 00:23:39,944
Now begins the Trial of Blood.
448
00:23:40,069 --> 00:23:42,988
Let rivers flow from our veins.
449
00:23:43,155 --> 00:23:44,698
Who will be first?
450
00:23:53,999 --> 00:23:56,286
I did not expect it
to be you, Doctor.
451
00:23:58,921 --> 00:24:00,172
Neither did I.
452
00:24:00,506 --> 00:24:01,757
Do not worry.
453
00:24:01,882 --> 00:24:04,426
The pain will last
for only a moment.
454
00:24:11,475 --> 00:24:12,893
Ta-hoo!
455
00:24:30,577 --> 00:24:33,622
- Isn't that grand?
- Yeah! Whoo!
456
00:24:38,294 --> 00:24:40,107
All right!
He's unbelievable.
457
00:24:40,186 --> 00:24:41,171
He's something.
458
00:24:44,842 --> 00:24:47,177
Lieutenant Manuele Atoa
459
00:24:47,469 --> 00:24:48,971
from the Starship Sutherland.
460
00:24:49,096 --> 00:24:50,806
I've never seen
anything like that.
461
00:24:50,931 --> 00:24:52,474
Neither have I.
462
00:24:55,936 --> 00:24:57,396
Let's get something to eat.
463
00:24:59,565 --> 00:25:01,525
A woman of many talents.
464
00:25:01,900 --> 00:25:03,861
It's a shame she's
about to waste them all
465
00:25:04,028 --> 00:25:07,573
on that walking frown
she calls a fiancé.
466
00:25:07,674 --> 00:25:09,092
She's too good for him.
467
00:25:09,186 --> 00:25:10,402
I've said that
from the beginning.
468
00:25:10,502 --> 00:25:11,670
Are you jealous?
469
00:25:13,203 --> 00:25:15,122
There's no profit in jealousy.
470
00:25:15,539 --> 00:25:17,333
That's not a denial.
471
00:25:20,210 --> 00:25:22,087
It's not to be quoted either.
472
00:25:22,212 --> 00:25:23,297
Oh, don't worry.
473
00:25:23,422 --> 00:25:26,508
So when did you first realize
you had these feelings for Dax?
474
00:25:27,259 --> 00:25:28,552
Quark, wait.
475
00:25:36,268 --> 00:25:37,561
Miles?
476
00:25:37,728 --> 00:25:38,937
Yeah?
477
00:25:39,730 --> 00:25:41,148
It's working.
478
00:25:42,441 --> 00:25:43,859
I've had a vision...
479
00:25:44,109 --> 00:25:45,611
about the future.
480
00:25:46,236 --> 00:25:48,280
I can see it so clearly.
481
00:25:50,366 --> 00:25:51,742
What is it?
482
00:25:54,620 --> 00:25:56,413
I'm going to kill Worf.
483
00:25:58,540 --> 00:26:00,334
I'm going to kill Worf.
484
00:26:00,709 --> 00:26:02,378
That's what I'm going to do.
485
00:26:03,045 --> 00:26:04,505
I can see it clearly now.
486
00:26:04,630 --> 00:26:06,256
I'm going to kill him.
487
00:26:06,924 --> 00:26:08,258
Kill Worf.
488
00:26:08,384 --> 00:26:09,468
Kill Worf.
489
00:26:09,593 --> 00:26:11,428
- Kill Worf.
- Kill Worf.
490
00:26:13,430 --> 00:26:14,473
Kill Worf.
491
00:26:32,533 --> 00:26:35,828
I've been getting complaints
about the noise.
492
00:26:36,286 --> 00:26:38,247
Someone even mentioned a fight?
493
00:26:38,414 --> 00:26:39,957
Oh, there was a scuffle
494
00:26:40,082 --> 00:26:42,251
between Morn and
one of the Bolians
495
00:26:42,876 --> 00:26:44,211
but they worked it out.
496
00:26:44,523 --> 00:26:46,192
How long will this...
497
00:26:46,672 --> 00:26:48,799
party continue?
498
00:26:49,049 --> 00:26:52,970
This party will continue
until further notice
499
00:26:53,137 --> 00:26:56,056
on the personal authority
of this station's First Officer
500
00:26:56,181 --> 00:26:57,433
who just happens to be me.
501
00:26:57,558 --> 00:26:58,809
Mm-hmm.
502
00:26:59,101 --> 00:27:00,519
You're in a good mood.
503
00:27:00,686 --> 00:27:02,771
Well, it's a good party.
504
00:27:04,273 --> 00:27:05,357
Well...
505
00:27:05,482 --> 00:27:06,567
Odo...
506
00:27:07,943 --> 00:27:09,069
Odo...
507
00:27:10,279 --> 00:27:12,239
I think we have
a lot to talk about.
508
00:27:14,199 --> 00:27:16,410
- I agree.
- So let's talk.
509
00:27:17,327 --> 00:27:18,370
Now?
510
00:27:18,579 --> 00:27:20,497
Don't you think we've
put it off long enough?
511
00:27:23,125 --> 00:27:24,626
Enjoy yourselves.
512
00:27:26,837 --> 00:27:27,963
Let's, um...
513
00:27:28,130 --> 00:27:30,007
find someplace
a little quieter.
514
00:27:39,892 --> 00:27:41,477
Thanks for the show.
515
00:27:42,603 --> 00:27:44,146
Thanks for getting me
the day off.
516
00:27:44,271 --> 00:27:45,856
Captain Shelby owed me a favor.
517
00:27:46,023 --> 00:27:47,816
Actually, owed me several.
518
00:27:48,192 --> 00:27:51,236
In fact, how would you like
to have another two days off?
519
00:27:51,528 --> 00:27:52,779
Two?
520
00:27:53,155 --> 00:27:54,490
What do I have to do?
521
00:27:54,615 --> 00:27:55,616
Not much.
522
00:27:55,741 --> 00:27:57,284
Just give me something
fun to look at
523
00:27:57,409 --> 00:27:59,036
for the rest of the evening.
524
00:27:59,161 --> 00:28:00,287
Anything else?
525
00:28:01,205 --> 00:28:02,539
I'll let you know.
526
00:28:02,664 --> 00:28:03,916
You!
527
00:28:05,584 --> 00:28:07,586
Leave her
or I'll cut your head off
528
00:28:07,711 --> 00:28:09,588
and hang it from my belt.
529
00:28:10,297 --> 00:28:11,465
I'll take care of this.
530
00:28:13,592 --> 00:28:14,968
You weren't invited.
531
00:28:15,260 --> 00:28:17,763
It is time
for the Bre'Nan ritual.
532
00:28:18,530 --> 00:28:19,572
I'm busy.
533
00:28:19,806 --> 00:28:23,143
Busy acting like a Risian slut.
534
00:28:24,311 --> 00:28:26,939
I'm only going to ask
you to leave once.
535
00:28:27,064 --> 00:28:29,024
You will come
with me now and perform
536
00:28:29,149 --> 00:28:31,527
the Bre'Nan ritual
to my satisfaction
537
00:28:31,652 --> 00:28:33,654
or I will cancel your wedding.
538
00:28:37,824 --> 00:28:39,076
Ladies, please.
539
00:28:49,503 --> 00:28:51,713
Why is everyone standing around?
540
00:28:51,922 --> 00:28:53,924
The party's
just getting started.
541
00:28:54,049 --> 00:28:55,300
Play something!
542
00:29:14,069 --> 00:29:16,238
Double raktajino, extra sweet.
543
00:29:20,784 --> 00:29:22,286
What time is it?
544
00:29:22,786 --> 00:29:24,079
1030 hours.
545
00:29:25,372 --> 00:29:26,623
Come on.
546
00:29:30,836 --> 00:29:32,129
Wrong door.
547
00:29:39,136 --> 00:29:40,512
Excuse me, sir.
548
00:29:50,355 --> 00:29:52,190
Jadzia, we need to...
549
00:29:55,944 --> 00:29:57,279
You're mad.
550
00:29:58,488 --> 00:29:59,823
I am concerned.
551
00:30:00,782 --> 00:30:02,951
Yeah, well, I'm hung over.
552
00:30:03,160 --> 00:30:04,411
Can we talk later?
553
00:30:04,536 --> 00:30:06,747
We have a very serious problem.
554
00:30:06,872 --> 00:30:09,082
Sirella has canceled
the wedding.
555
00:30:09,416 --> 00:30:12,044
She doesn't waste
any time, does she?
556
00:30:12,169 --> 00:30:13,629
She said you attacked her.
557
00:30:15,797 --> 00:30:17,424
She pulled a knife.
558
00:30:22,429 --> 00:30:25,015
You are forbidden to join
the House of Martok.
559
00:30:25,140 --> 00:30:27,934
So I won't be invited
to the family picnics.
560
00:30:28,477 --> 00:30:29,561
I'll live.
561
00:30:29,770 --> 00:30:31,021
I cannot believe
how you're taking
562
00:30:31,188 --> 00:30:32,397
this so lightly.
563
00:30:32,522 --> 00:30:33,649
Do you hear that?
564
00:30:33,940 --> 00:30:35,067
What?
565
00:30:36,693 --> 00:30:38,362
It sounds like voices.
566
00:30:44,326 --> 00:30:45,619
- Hi.
- Hi.
567
00:30:46,244 --> 00:30:47,746
Is the party over?
568
00:30:47,996 --> 00:30:50,791
You could say that.
It's 10:30.
569
00:30:51,625 --> 00:30:53,543
In the morning?
I'm on duty.
570
00:30:53,669 --> 00:30:54,961
So am I.
571
00:30:55,504 --> 00:30:56,755
It was a great party.
572
00:30:56,922 --> 00:30:58,006
Thanks.
573
00:31:05,013 --> 00:31:07,140
We must deal
with the situation now.
574
00:31:07,349 --> 00:31:09,685
Stop yelling.
My head hurts.
575
00:31:10,977 --> 00:31:13,897
You must go to Sirella
and beg her forgiveness.
576
00:31:21,321 --> 00:31:22,864
I don't beg.
577
00:31:23,365 --> 00:31:26,618
You are allowing
your pride to blind you.
578
00:31:26,868 --> 00:31:27,953
Look who's talking.
579
00:31:28,078 --> 00:31:29,871
You want me to go crawling
to some old hag
580
00:31:30,038 --> 00:31:32,374
just so you can have your
traditional Klingon wedding.
581
00:31:32,499 --> 00:31:35,001
This is about more
than just tradition.
582
00:31:37,713 --> 00:31:40,716
You and I have embarked
on a spiritual journey,
583
00:31:40,841 --> 00:31:42,467
one that will bind us together
584
00:31:42,592 --> 00:31:44,386
through this life
and into the next.
585
00:31:44,511 --> 00:31:46,138
You cannot turn back now.
586
00:31:46,638 --> 00:31:48,974
Maybe you're on
a spiritual journey, Worf,
587
00:31:49,099 --> 00:31:50,934
but I just want to get married.
588
00:31:51,268 --> 00:31:54,438
So why don't you go back
to sweating and bleeding
589
00:31:54,604 --> 00:31:56,356
with your friends
in the holosuite,
590
00:31:56,523 --> 00:31:57,774
and when you're done,
591
00:31:57,941 --> 00:31:59,609
meet me in Benjamin's office
592
00:31:59,735 --> 00:32:01,528
and he'll perform the ceremony.
593
00:32:10,120 --> 00:32:11,788
If that is your attitude...
594
00:32:14,040 --> 00:32:16,418
perhaps Sirella
was right about you.
595
00:32:19,921 --> 00:32:21,757
There should be no wedding.
596
00:32:23,258 --> 00:32:24,885
That's fine with me.
597
00:32:48,158 --> 00:32:49,367
What's going on?
598
00:32:49,493 --> 00:32:50,535
Haven't you heard?
599
00:32:50,660 --> 00:32:51,661
The wedding's off.
600
00:32:52,120 --> 00:32:53,455
Off? Why?
601
00:32:53,914 --> 00:32:58,126
She says it's because
he's a pig-headed, stubborn man
602
00:32:58,293 --> 00:33:00,670
who puts tradition
before everything else.
603
00:33:00,796 --> 00:33:03,381
He says it's because
she's a frivolous
604
00:33:03,548 --> 00:33:04,800
emotional woman
605
00:33:04,925 --> 00:33:08,011
who refuses to take him
or his culture seriously.
606
00:33:08,261 --> 00:33:09,679
You can see the problem.
607
00:33:09,888 --> 00:33:11,014
They're both right.
608
00:33:11,139 --> 00:33:12,349
Exactly.
609
00:33:12,724 --> 00:33:15,811
Well... there's only
one thing for it.
610
00:33:17,145 --> 00:33:18,438
Dinner.
611
00:33:19,940 --> 00:33:21,733
I'll get the menu.
612
00:33:31,535 --> 00:33:32,744
Enter.
613
00:33:39,960 --> 00:33:41,294
Worf...
614
00:33:42,087 --> 00:33:43,880
you've made a grave error.
615
00:33:46,591 --> 00:33:47,759
Perhaps.
616
00:33:49,427 --> 00:33:50,887
Do you still love her?
617
00:33:51,805 --> 00:33:52,973
Of course.
618
00:33:53,932 --> 00:33:56,852
However, in this case, that...
619
00:33:57,102 --> 00:33:58,603
may not be enough.
620
00:34:00,856 --> 00:34:03,692
Anyone can see that we are
hopelessly mismatched.
621
00:34:03,942 --> 00:34:06,069
She is a Trill;
I am a Klingon.
622
00:34:06,194 --> 00:34:08,822
She has had five marriages.
623
00:34:09,406 --> 00:34:11,283
This would be my first.
624
00:34:11,950 --> 00:34:14,536
When she is laughing,
I am somber.
625
00:34:14,661 --> 00:34:16,162
When I am happy, she is crying.
626
00:34:16,288 --> 00:34:19,165
She plays tongo with
the Ferengi bartender.
627
00:34:19,499 --> 00:34:21,418
I can barely stand him.
628
00:34:23,753 --> 00:34:26,047
She mocks everything...
629
00:34:26,882 --> 00:34:29,092
while I take
everything seriously.
630
00:34:31,887 --> 00:34:34,639
She is nothing like the
woman I thought I would marry.
631
00:34:37,017 --> 00:34:39,728
We are not accorded the luxury
632
00:34:39,978 --> 00:34:42,522
of choosing the women
we fall in love with.
633
00:34:43,565 --> 00:34:46,401
Do you think Sirella
is anything like the woman
634
00:34:46,526 --> 00:34:48,486
I thought that I'd marry?
635
00:34:49,487 --> 00:34:53,700
She is a prideful,
arrogant, mercurial woman
636
00:34:55,201 --> 00:34:59,456
who shares my bed far too
infrequently for my taste.
637
00:35:00,999 --> 00:35:02,459
And yet...
638
00:35:04,085 --> 00:35:05,921
I love her...
639
00:35:06,254 --> 00:35:07,547
deeply.
640
00:35:08,632 --> 00:35:09,925
Hmm.
641
00:35:10,550 --> 00:35:14,512
We Klingons often tout our...
642
00:35:14,763 --> 00:35:16,806
prowess in battle...
643
00:35:17,223 --> 00:35:21,436
our desire for glory and honor
above all else...
644
00:35:22,729 --> 00:35:26,107
but how hollow is
the sound of victory...
645
00:35:26,733 --> 00:35:28,485
without someone
to share it with?
646
00:35:29,778 --> 00:35:32,280
Honor gives little comfort
647
00:35:32,447 --> 00:35:34,449
to a man alone in his home...
648
00:35:35,533 --> 00:35:37,327
and in his heart.
649
00:35:43,124 --> 00:35:44,501
One steak with mushrooms,
650
00:35:44,626 --> 00:35:46,294
baked potato, sour cream
and chives.
651
00:35:46,419 --> 00:35:47,671
I should have had that.
652
00:35:47,796 --> 00:35:50,548
One double Altair sandwich,
no mustard...
653
00:35:50,924 --> 00:35:52,717
two bowls of linguini,
654
00:35:52,842 --> 00:35:56,012
Bajoran shrimp
with extra cheese.
655
00:35:56,221 --> 00:35:58,682
One loaf of mapa bread.
656
00:35:58,807 --> 00:36:00,600
Quark, where's the kava juice?
657
00:36:00,682 --> 00:36:01,825
They're still
squeezing the roots
658
00:36:01,935 --> 00:36:03,311
unless you want replicated.
659
00:36:03,436 --> 00:36:04,646
We'll wait.
660
00:36:04,896 --> 00:36:06,731
What do you think you're doing?
661
00:36:07,983 --> 00:36:09,275
The wedding's been called off.
662
00:36:09,401 --> 00:36:10,527
It's back on.
663
00:36:10,652 --> 00:36:14,072
Worf is apologizing to Jadzia
at this very moment.
664
00:36:14,197 --> 00:36:15,490
Quark, take it all away.
665
00:36:15,657 --> 00:36:18,243
No food for those
on the path to Kal'Hyah.
666
00:36:18,493 --> 00:36:21,579
No refunds for those on the path
to Kal'Hyah as well.
667
00:36:21,705 --> 00:36:22,998
Sorry.
668
00:36:28,253 --> 00:36:29,879
Father, what happened?
669
00:36:32,674 --> 00:36:34,759
She refused to change her mind
670
00:36:35,301 --> 00:36:36,594
and the wedding is still off.
671
00:36:38,096 --> 00:36:39,014
Where is she?
672
00:36:39,806 --> 00:36:41,057
In her quarters.
673
00:36:41,266 --> 00:36:42,767
I'll go talk to her.
674
00:36:43,518 --> 00:36:46,688
Just... keep them away
from the food?
675
00:36:54,946 --> 00:36:56,031
Come in!
676
00:36:58,158 --> 00:36:59,200
Save your breath.
677
00:36:59,325 --> 00:37:01,661
Worf's gone too far,
and now it's over.
678
00:37:02,162 --> 00:37:03,538
Do you know what
he wanted me to do?
679
00:37:03,788 --> 00:37:06,833
He wanted me to go crawling
on my hands and knees to Sirella
680
00:37:07,000 --> 00:37:08,543
to beg her forgiveness.
681
00:37:08,668 --> 00:37:10,003
Beg her! Me!
682
00:37:10,879 --> 00:37:14,799
I was once the Federation
Ambassador to the Klingon Empire.
683
00:37:17,218 --> 00:37:19,137
I negotiated
the Khitomer Accords
684
00:37:19,345 --> 00:37:20,597
before Worf was even born.
685
00:37:20,722 --> 00:37:22,640
Curzon negotiated the Accords!
686
00:37:22,766 --> 00:37:24,267
And I've got news for you,
old man.
687
00:37:24,434 --> 00:37:25,977
You're not Curzon anymore.
688
00:37:26,311 --> 00:37:28,688
And what the hell is that
supposed to mean?
689
00:37:28,855 --> 00:37:30,398
It means that you
can't expect Sirella
690
00:37:30,479 --> 00:37:31,552
to treat you like Curzon
691
00:37:31,733 --> 00:37:33,860
just because you carry
his memories.
692
00:37:33,985 --> 00:37:35,487
To her, you're just
a young woman
693
00:37:35,612 --> 00:37:37,739
who decided to marry
into her family.
694
00:37:37,864 --> 00:37:39,908
If it means you have to bow down
695
00:37:40,033 --> 00:37:40,909
and kiss her boots,
696
00:37:41,076 --> 00:37:44,245
that's exactly what you have
to do, and you knew that.
697
00:37:44,496 --> 00:37:46,372
The moment you decided
to marry Worf,
698
00:37:46,498 --> 00:37:48,708
you knew that sooner or later
you'd have to bow down
699
00:37:48,875 --> 00:37:51,419
and show her the respect
that she's due.
700
00:37:52,212 --> 00:37:53,254
This is Worf's fault --
701
00:37:53,797 --> 00:37:56,132
Worf and his traditional
Klingon wedding.
702
00:37:56,257 --> 00:37:59,135
Well, he may have let this
wedding business go to his head,
703
00:37:59,302 --> 00:38:02,097
but you are 356 years old.
704
00:38:02,597 --> 00:38:04,974
Compared to you,
Worf is just a kid.
705
00:38:05,433 --> 00:38:08,353
And if you can't abide
by Klingon traditions,
706
00:38:08,478 --> 00:38:09,938
then you never should
have let yourself
707
00:38:10,063 --> 00:38:12,649
fall in love with him
in the first place.
708
00:38:14,359 --> 00:38:17,487
And you are in love with him.
709
00:38:20,406 --> 00:38:22,367
I wasn't looking
to fall in love.
710
00:38:22,617 --> 00:38:25,078
I was perfectly happy by myself.
711
00:38:25,495 --> 00:38:28,957
I had friends, a career,
adventure...
712
00:38:31,793 --> 00:38:33,294
Then one day...
713
00:38:34,462 --> 00:38:37,132
this Klingon with a bad attitude
714
00:38:37,257 --> 00:38:38,967
walked into my life
715
00:38:39,926 --> 00:38:43,638
and the next thing I know,
I'm getting married.
716
00:38:43,972 --> 00:38:47,684
After 356 years
and seven lifetimes...
717
00:38:49,394 --> 00:38:51,521
I still lead with my heart.
718
00:38:51,980 --> 00:38:55,233
You know, that is what
I've always loved about you.
719
00:38:58,236 --> 00:39:01,030
And I think that's why
Worf loves you, too.
720
00:39:10,832 --> 00:39:13,960
Whatever happened to that
young, callow Ensign
721
00:39:14,085 --> 00:39:15,461
I used to know?
722
00:39:17,005 --> 00:39:21,259
The one who used to turn to me
for advice all the time?
723
00:39:22,302 --> 00:39:25,180
You know, the one with hair?
724
00:39:26,347 --> 00:39:27,765
I grew up.
725
00:39:32,145 --> 00:39:34,439
I guess it's time
I grow up, too.
726
00:39:35,523 --> 00:39:36,858
Mmm.
727
00:40:17,523 --> 00:40:19,817
With fire and steel
728
00:40:19,943 --> 00:40:23,071
did the gods forge
the Klingon heart.
729
00:40:23,363 --> 00:40:25,198
So fiercely did it beat,
730
00:40:25,531 --> 00:40:29,202
so loud was the sound,
that the gods cried out,
731
00:40:29,410 --> 00:40:31,913
"On this day
we have brought forth
732
00:40:32,038 --> 00:40:35,625
"the strongest heart
in all the heavens.
733
00:40:35,959 --> 00:40:39,462
"None can stand before it
without trembling
734
00:40:39,629 --> 00:40:41,089
at its strength."
735
00:40:41,172 --> 00:40:43,841
But then the Klingon heart
weakened
736
00:40:44,092 --> 00:40:47,178
its steady rhythm faltered
and the gods said,
737
00:40:47,303 --> 00:40:49,222
"Why have you weakened so?
738
00:40:49,305 --> 00:40:50,890
"We have made you the strongest
739
00:40:51,140 --> 00:40:53,142
in all of creation."
740
00:40:53,977 --> 00:40:55,687
And the heart said...
741
00:40:55,853 --> 00:40:57,272
I am alone.
742
00:40:58,856 --> 00:41:01,276
And the gods knew
that they had erred.
743
00:41:01,526 --> 00:41:03,111
So they went back to their forge
744
00:41:03,236 --> 00:41:06,281
and brought forth...
another heart.
745
00:41:35,560 --> 00:41:39,188
But the second heart
beat stronger than the first,
746
00:41:39,480 --> 00:41:42,191
and the first was jealous
of its power.
747
00:41:47,155 --> 00:41:48,406
Fortunately...
748
00:41:48,656 --> 00:41:51,826
the second heart was
tempered by wisdom.
749
00:41:52,118 --> 00:41:55,747
If we join together,
no force can stop us.
750
00:42:03,129 --> 00:42:06,632
And when the two hearts
began to beat together,
751
00:42:06,883 --> 00:42:10,428
they filled the heavens
with a terrible sound.
752
00:42:10,636 --> 00:42:14,724
For the first time,
the gods knew fear.
753
00:42:15,183 --> 00:42:17,602
They tried to flee,
but it was too late.
754
00:42:17,852 --> 00:42:22,065
The Klingon hearts destroyed
the gods who created them
755
00:42:22,190 --> 00:42:24,650
and turned the heavens to ashes.
756
00:42:25,234 --> 00:42:26,944
To this very day,
757
00:42:27,070 --> 00:42:32,116
no one can oppose the beating
of two Klingon hearts.
758
00:42:34,744 --> 00:42:36,245
Not even me.
759
00:42:40,833 --> 00:42:43,378
Worf, son of Mogh,
760
00:42:43,961 --> 00:42:46,756
does your heart beat
only for this woman?
761
00:42:47,507 --> 00:42:48,549
Yes.
762
00:42:49,675 --> 00:42:51,969
And will you swear
to join with her
763
00:42:52,095 --> 00:42:53,930
and stand with her against all
764
00:42:54,097 --> 00:42:55,431
who oppose you?
765
00:42:55,681 --> 00:42:56,891
I swear.
766
00:42:58,267 --> 00:43:00,978
Jadzia, daughter of Kela,
767
00:43:01,187 --> 00:43:04,399
does your heart beat
only for this man?
768
00:43:05,233 --> 00:43:06,526
Yes.
769
00:43:06,943 --> 00:43:08,653
And do you swear
to join with him
770
00:43:08,736 --> 00:43:09,946
and stand with him
771
00:43:10,029 --> 00:43:11,906
against all
who would oppose you?
772
00:43:13,699 --> 00:43:15,034
I swear.
773
00:43:16,494 --> 00:43:19,080
Then let all present
here today know
774
00:43:19,205 --> 00:43:23,668
that this man
and this woman are married.
775
00:43:31,509 --> 00:43:32,718
Now?
776
00:43:32,885 --> 00:43:34,303
Not yet.
777
00:43:42,270 --> 00:43:43,229
Now?
778
00:43:43,312 --> 00:43:44,564
Patience.
779
00:43:47,441 --> 00:43:48,651
My Lady.
780
00:43:50,403 --> 00:43:52,613
Welcome to the House
of Martok...
781
00:43:54,448 --> 00:43:55,825
my daughter.
782
00:44:00,621 --> 00:44:01,873
Now, Doctor!
55035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.