All language subtitles for Perevedi.eyo.cherez.Majdan.S01.E04.2024.WEB-DL.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,120 --> 00:00:08,520 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 2 00:00:14,440 --> 00:00:17,040 -Глаза не закрывай! 3 00:00:23,240 --> 00:00:26,440 -Я его зацепил, а он... 4 00:00:28,400 --> 00:00:34,240 -Димка! Димка, не смей! Слышишь? Смотри на меня! Дыши только! 5 00:00:34,320 --> 00:00:38,960 -Я его... Я его зацепил! А он... 6 00:00:40,120 --> 00:00:42,960 -Димка, не спи, не спи! -Я не... 7 00:00:43,040 --> 00:00:46,120 -Смотри на меня, глаза не закрывай! -Щас. 8 00:00:46,800 --> 00:00:50,320 -Рану зажми ему. -Да зажал уже. 9 00:00:50,400 --> 00:00:51,880 -Скоро приедем, скоро. 10 00:00:54,760 --> 00:00:57,680 -А он... -Да-да. 11 00:00:57,760 --> 00:01:00,920 -Димка, проснись давай! Не спать, не спать! 12 00:01:01,000 --> 00:01:07,160 -Это вправо. Выносите палеты. Раскладывайте. Стоять! 13 00:01:07,240 --> 00:01:09,040 -Уйди с дороги! -Ты чо, не видишь, 14 00:01:09,120 --> 00:01:10,800 что мы здесь баррикады строим, а? 15 00:01:10,880 --> 00:01:13,680 -Дим, держись! Дай проехать, задавлю на фиг! 16 00:01:23,120 --> 00:01:25,080 СИРЕНА СКОРОЙ ПОМОЩИ 17 00:01:26,720 --> 00:01:29,320 ДИНАМИЧНАЯ МУЗЫКА 18 00:01:34,360 --> 00:01:36,120 Мне каталка нужна. Срочно! 19 00:01:37,000 --> 00:01:39,120 -Что с ним? -Сотрудник СБУ. Огнестрел. 20 00:01:43,520 --> 00:01:45,760 -Что с ними? -Притащили на Майдан 21 00:01:45,840 --> 00:01:49,080 какую-то зажигательную смесь, чтоб костры быстрее разжигать. 22 00:01:49,200 --> 00:01:52,080 Она начала вспыхивать. Две канистры вообще взорвались. 23 00:01:52,160 --> 00:01:56,400 Обгорело все: глаза, лица. Надышались еще всем этим. 24 00:02:00,760 --> 00:02:04,280 -Доктор! Подполковник СБУ Мельник. Я вас очень прошу... 25 00:02:04,360 --> 00:02:06,800 Это наш человек. -Так, все, что от нас зависит, 26 00:02:06,880 --> 00:02:10,000 мы сделаем. Остальное в руках небесной канцелярии. Давайте. 27 00:02:10,080 --> 00:02:13,040 -Обратите внимание. Прошу! -Мы на всех обращаем внимание 28 00:02:13,120 --> 00:02:15,520 одинаково. Все! 29 00:02:20,360 --> 00:02:23,600 "Посмотри на эти дома. 30 00:02:23,680 --> 00:02:28,240 Острые стекла торчат, разбитые головы, 31 00:02:29,480 --> 00:02:32,640 Но они мирно молчат, 32 00:02:32,720 --> 00:02:36,400 И... никто не услышит. 33 00:02:36,480 --> 00:02:39,800 Две стороны одной медали - душа. 34 00:02:40,520 --> 00:02:43,480 Кто тут остался, будет порох кушать. 35 00:02:43,560 --> 00:02:47,240 Всем в мире выгодна, это она - война, 36 00:02:47,760 --> 00:02:52,520 Но человек не станет ее слушать. 37 00:02:52,600 --> 00:02:56,440 Куда летите, птицы сизые? 38 00:02:56,760 --> 00:03:00,080 И зачем на смех монетами стучите? 39 00:03:00,400 --> 00:03:04,240 Что ж вы, братцы, Любу, Любу оставляете? 40 00:03:04,480 --> 00:03:08,800 Люба, Люба, Люба, Люба... 41 00:03:08,880 --> 00:03:12,080 Люба просыпается, Люба умывается. 42 00:03:12,560 --> 00:03:16,000 Люба собирается, Люба одевается. 43 00:03:16,200 --> 00:03:20,360 Люба, пробуди! Люба улыбается. 44 00:03:20,560 --> 00:03:24,680 Люба, Люба, Люба, Люба! 45 00:03:24,800 --> 00:03:27,200 Зло побеждает всем назло... 46 00:03:28,520 --> 00:03:30,840 РЭП: Набитые рты не хотят говорить о беде. 47 00:03:30,920 --> 00:03:32,840 Верят, что пронесет по красоте. 48 00:03:32,920 --> 00:03:34,800 Вилять хвостом недостойно звезде, 49 00:03:34,880 --> 00:03:37,000 Зная, что происходит, молчать в стороне. 50 00:03:37,080 --> 00:03:40,880 Реки слез, лютый мороз, Люди насквозь от мин и бомб. 51 00:03:40,960 --> 00:03:42,760 Тебе важны лайки на новенький пост. 52 00:03:42,840 --> 00:03:45,000 А им важно, чтоб не попасть утром в морг. 53 00:03:45,080 --> 00:03:48,840 Ты ведь тоже часть этого боя, Но дома в тепле, а там - герои. 54 00:03:48,920 --> 00:03:52,920 Ха-хата с краю - чужое горе. Давай, оправдывай себя невольно. 55 00:03:53,000 --> 00:03:56,640 Там люди бьются за мирный день, Там люди - это лишь чья-то цель. 56 00:03:56,720 --> 00:04:00,520 Под взрывы укачивают колыбель. А ты просто смотришь кино. 57 00:04:00,880 --> 00:04:04,720 -Люба просыпается, Люба умывается. 58 00:04:05,200 --> 00:04:09,120 Люба собирается, Люба одевается. 59 00:04:09,400 --> 00:04:13,000 Люба, пробуди! Люба улыбается. 60 00:04:13,200 --> 00:04:17,040 Люба, Люба, Люба, Люба! 61 00:04:17,200 --> 00:04:20,600 Зло побеждает всем назло..." 62 00:04:24,080 --> 00:04:27,600 -Алло! -Пасли нас. Потом на хвост сели. 63 00:04:27,680 --> 00:04:29,760 Пришлось отбиваться. -Кто на хвост сел? 64 00:04:29,840 --> 00:04:32,600 -По повадкам - казенные. Одного я положил. 65 00:04:32,680 --> 00:04:34,480 -Сам как? -В норме. 66 00:04:34,560 --> 00:04:37,760 -Ляг на дно. Исчезни пока. -Хорошо. Телефон поменяю, наберу. 67 00:04:37,840 --> 00:04:39,400 -Давай. 68 00:04:58,840 --> 00:05:02,360 -Я же сказал: Коржа и его зятя отодвинуть. 69 00:05:02,440 --> 00:05:04,640 А он уже вышел на исполнителя. Это как? 70 00:05:05,200 --> 00:05:07,360 -Ну я говорил, головастый он. -Что? 71 00:05:08,400 --> 00:05:13,760 -Виноват, исправлюсь. -Почему вы создаете проблему? 72 00:05:13,840 --> 00:05:16,840 Почему вы все время тянете до последнего, а потом надеетесь 73 00:05:16,920 --> 00:05:19,840 на какое-то чудо? Это чисто русская черта. 74 00:05:19,920 --> 00:05:22,120 -Здесь Украина. 75 00:05:23,800 --> 00:05:27,120 -Запомни: если наша операция провалится из-за того, 76 00:05:27,200 --> 00:05:31,080 что ты не смог нейтрализовать этого Мельника или кого-то там еще, 77 00:05:31,160 --> 00:05:35,480 я тебя и твоего Цибулю порежу в салат полукольцами. 78 00:05:36,360 --> 00:05:39,800 Где сейчас этот Фара? -Исчез пока. 79 00:05:40,680 --> 00:05:44,040 -Коржу уже небось доложили, что за Фарой стоишь ты. 80 00:05:44,120 --> 00:05:47,720 Он уже знает? -Пока, может, и не знает. 81 00:05:52,960 --> 00:05:58,160 -Он думал, я не знаю. Филимончик... 82 00:05:59,760 --> 00:06:03,680 Филимонов, урод. Я так и думал. 83 00:06:05,320 --> 00:06:09,920 -Я думаю, Фара сейчас на дно заляжет. Информации по месту пока нет, 84 00:06:10,000 --> 00:06:12,200 но мы ищем. -Давайте, давайте! 85 00:06:13,960 --> 00:06:19,080 -Они явно что-то планируют: или какую-то провокацию, 86 00:06:19,160 --> 00:06:22,720 или акцию хотят начать. -Вот как начнут, так и закончат! 87 00:06:23,600 --> 00:06:27,720 Руки-то... вот они. Вот. 88 00:06:30,000 --> 00:06:34,200 А ты это... Ты давай, ускорься с фактами. 89 00:06:35,240 --> 00:06:38,760 А то пока мало. Фару - найти. 90 00:06:39,760 --> 00:06:44,200 И тогда я сразу же наверх... пойду. 91 00:06:44,520 --> 00:06:46,280 -К Якименко? -Тсс! 92 00:07:09,800 --> 00:07:15,360 -Да, к Якименко. К товарищу председателю 93 00:07:15,440 --> 00:07:22,120 Совета безопасности Украины. Я пойду наверх, а Филимончик... 94 00:07:22,200 --> 00:07:24,000 А Филя сразу пойдет вниз. 95 00:07:28,320 --> 00:07:32,000 Надо было еще пять лет назад его в асфальт закатать. 96 00:07:33,720 --> 00:07:35,680 Был же шанс. 97 00:07:40,120 --> 00:07:43,080 Эта жаба на курсе самым тупым был. 98 00:07:43,800 --> 00:07:47,680 Все свои должности своей задницей просиживал. 99 00:07:49,440 --> 00:07:55,400 А теперь здоровый образ жизни ведет, форму поддерживает. 100 00:07:56,760 --> 00:08:02,080 В аристократы метит. -Ну, у него молодая жена. 101 00:08:02,160 --> 00:08:05,880 -Потому что старая ушла. Даже она не выдержала. 102 00:08:05,960 --> 00:08:07,640 И кошка сдохла. 103 00:08:09,360 --> 00:08:14,760 Теперь он малолетку окрутил. Из какого-то хуторского 104 00:08:14,840 --> 00:08:16,480 сарая вытащил. 105 00:08:17,920 --> 00:08:20,080 Ребенка ей сделал. 106 00:08:21,360 --> 00:08:25,520 Всем свою молодость показать хочет, импотент. 107 00:08:25,600 --> 00:08:30,280 -Импотент? -Моральный импотент. 108 00:08:31,560 --> 00:08:35,880 ПРОСЛУШКА: Пришлось этого слизняка Громенко обратно к себе на работу 109 00:08:35,960 --> 00:08:38,000 взять. Временно. 110 00:08:44,760 --> 00:08:49,280 Поэтому заранее предупреждаю: чтобы никаких глупостей. 111 00:08:50,840 --> 00:08:55,520 Он мне нужен здесь. Там... Потом объясню. 112 00:08:56,640 --> 00:08:58,800 Пусть дышит пока. 113 00:09:17,080 --> 00:09:20,800 -Ну что, дети мои, принимайте новенькую. 114 00:09:20,880 --> 00:09:25,720 Ее зовут Epicauta. Посмотрите, какая она стройная красотка. 115 00:09:28,680 --> 00:09:33,840 Но она хищница и может вас покусать. Все считают вас маленькими 116 00:09:33,920 --> 00:09:38,560 и безобидными. Питаетесь травкой. Но я-то знаю, что вы можете 117 00:09:38,640 --> 00:09:42,920 сожрать все поле до последнего колоска. А потом укусить фермера, 118 00:09:43,000 --> 00:09:44,360 и он сдохнет. 119 00:09:44,440 --> 00:09:45,680 СООБЩЕНИЕ 120 00:09:46,600 --> 00:09:48,040 Громенко. 121 00:09:49,080 --> 00:09:54,560 "Зять был у босса. Знает про Фару и всех. 122 00:09:56,160 --> 00:10:00,560 Босс собирается наверх". 123 00:10:03,520 --> 00:10:05,600 Ну этого следовало ожидать. 124 00:10:08,760 --> 00:10:10,160 Да? 125 00:10:39,920 --> 00:10:41,120 -Привет. 126 00:10:49,640 --> 00:10:51,240 -А куда едет? 127 00:10:59,760 --> 00:11:03,840 -Спасибо. Как твои дела? 128 00:11:15,480 --> 00:11:18,360 -А почему он Яйцо? Он же не лысый. 129 00:11:30,080 --> 00:11:35,880 -Да, юморной пацанчик. Ты это... ты их не бойся. 130 00:11:35,960 --> 00:11:38,800 Мы это дело доделаем, ты их больше не увидишь. 131 00:11:46,000 --> 00:11:51,800 -Прости, я не сдержался, но я с серьезными намерениями. 132 00:11:56,280 --> 00:12:02,560 -Второй. Я ж тебя задерживал, гнался за тобой, как лось по тундре. 133 00:12:06,160 --> 00:12:08,680 -А зря отказываешься, я от чистого сердца. 134 00:12:23,960 --> 00:12:26,880 -Звони, если что, и не кошмарь наших. 135 00:12:28,160 --> 00:12:33,200 -Ты кошмаришь, ты. Особенно, когда с резьбы слетаешь. 136 00:12:33,920 --> 00:12:37,720 Научись руководить спокойно и без нервов. 137 00:12:37,800 --> 00:12:39,840 Бери пример с меня. 138 00:13:06,840 --> 00:13:08,640 АККОРД НА ЭЛЕКТРОГИТАРЕ 139 00:13:14,600 --> 00:13:17,240 -Чо? -У меня просьба к тебе. 140 00:13:17,320 --> 00:13:20,760 Мы с тобой уже говорили об этом. -Слушай, давай потом. 141 00:13:20,840 --> 00:13:25,680 -Брата моего, Штыря, не втягивай вообще, а. 142 00:13:25,760 --> 00:13:31,000 Ну, зеленый он еще, дурной. -А чо значит не втягивай? 143 00:13:31,080 --> 00:13:33,400 У меня здесь чо, санаторий по интересам? 144 00:13:33,480 --> 00:13:36,760 Ты его ко мне привел, чо сказал? "Он у себя там в селе без дела 145 00:13:36,840 --> 00:13:40,280 шляется". Я дал ему работу. У меня здесь для всех одна работа. 146 00:13:40,360 --> 00:13:45,440 -Я просил работу в автосервисе. -Мы здесь все в одной работе. 147 00:13:49,000 --> 00:13:53,520 -Я понимаю, ты брата потерял. Но он на акции не ходил. 148 00:13:53,600 --> 00:13:57,880 Он взрослый мужик был. Его убили даже неизвестно где и за что. 149 00:13:57,960 --> 00:14:03,080 -Не, Виталий в теме был. И я уверен, он умер за общее дело, 150 00:14:03,160 --> 00:14:06,640 за ридну Украину. Мы здесь все в общем деле. 151 00:14:06,720 --> 00:14:08,720 Не нравится - на хрен отсюда. 152 00:15:44,720 --> 00:15:47,800 АНГЛИЙСКИЙ: Весь мир смотрит на то, что происходит. 153 00:15:47,880 --> 00:15:50,560 Мы хотим лучшего будущего для Украины. 154 00:15:50,640 --> 00:15:55,000 -Журналистка, с которой Мельник снюхался, сегодня утром созванивалась 155 00:15:55,080 --> 00:16:01,200 с неким Ле Бруле. Француз, ему 68, глава торгового дома "Ле Бру". 156 00:16:01,280 --> 00:16:04,560 Информации пока мало, приехал он недавно, но мы работаем. 157 00:16:04,640 --> 00:16:11,400 -Глава торгового дома. Это гуру школы холодной войны. Ключевой полевой 158 00:16:11,480 --> 00:16:16,280 офицер французской разведки 1980-х. Это он генерала Бокассу 159 00:16:16,360 --> 00:16:20,960 в Центральной Африке сбрасывал в 1979-м. В 1980-м Каддафи 160 00:16:21,040 --> 00:16:23,760 пытался убрать. Ну, неудачно, правда. 161 00:16:26,600 --> 00:16:30,240 -Понял. -Дедушке уже под 70. 162 00:16:30,320 --> 00:16:31,800 Надо же, как время летит. 163 00:16:33,960 --> 00:16:37,160 -Понял. -Что ты понял? 164 00:16:43,400 --> 00:16:45,200 -Янукович им не нужен. 165 00:16:45,280 --> 00:16:49,520 Просто у них других сейчас таких нет. Он это прекрасно понимает 166 00:16:49,600 --> 00:16:53,360 и кошмарит их. Хотя, в принципе, он всех здесь сейчас кошмарит. 167 00:16:55,520 --> 00:16:57,280 Русской водки и кофе, пожалуйста. 168 00:17:04,000 --> 00:17:09,520 Я взяла интервью у Яценюка. Он метит на место Тимошенко. 169 00:17:09,600 --> 00:17:12,760 В принципе, из него бы получился неплохой метрдотель. 170 00:17:12,840 --> 00:17:16,080 Кличко - другой. Держится уверенно, толпы не боится. 171 00:17:16,160 --> 00:17:20,600 Ну, естественно. Правда, разговаривает как-то нелепо, 172 00:17:20,680 --> 00:17:24,240 но я думаю, что это дело практики. Он долго жил за границей. 173 00:17:24,320 --> 00:17:28,600 -А Тимошенко? -Я отправила ей вопросы, 174 00:17:28,680 --> 00:17:32,880 она пока не ответила. -Ты делаешь успехи 175 00:17:32,960 --> 00:17:36,640 в своей журналистской деятельности. -Ну, конечно. 176 00:17:36,720 --> 00:17:43,160 Агентство "Франс Пресс". -Ирак и Африка не прошли даром. 177 00:17:43,240 --> 00:17:46,560 -Я только переживаю, что пустыня покажется нам цветочками 178 00:17:46,640 --> 00:17:49,040 по сравнению с тем, что происходит здесь. 179 00:18:03,000 --> 00:18:05,320 Но игра может пойти не по правилам. 180 00:18:06,600 --> 00:18:10,720 Американцы везут сюда оружие, много, из Польши. 181 00:18:10,800 --> 00:18:15,000 Скоро у этих снеговичков на Майданах будут в руках не только камни 182 00:18:15,080 --> 00:18:16,480 и арматура. 183 00:18:17,280 --> 00:18:20,680 -А этот? Твой? -Игорь? 184 00:18:21,280 --> 00:18:23,200 У него пока мало информации. 185 00:18:24,680 --> 00:18:29,520 -Франция не может остаться без урана. 186 00:18:29,600 --> 00:18:35,520 Если Китай сейчас заберет под себя рудники в Африке 187 00:18:35,600 --> 00:18:39,280 и американцы в Австралии, мы останемся без света. 188 00:18:40,920 --> 00:18:45,640 Уран, литий, уголь. Мы лишимся всего. 189 00:18:46,240 --> 00:18:48,920 И мои внуки... 190 00:18:51,320 --> 00:18:55,760 будут сидеть в своем шале в темноте. 191 00:18:58,800 --> 00:19:00,520 -Вот он, этот чмошник. 192 00:19:02,120 --> 00:19:04,720 -И кто он? -Я узнал. 193 00:19:04,800 --> 00:19:08,600 Это правая рука Голоса. Решает сколько, кому и куда. 194 00:19:08,680 --> 00:19:12,840 Сюда привозят партию каждый вечер, а потом каждое утро забирают деньги. 195 00:19:15,000 --> 00:19:17,920 -Он не может не знать, кто у них в шалмане пасется. 196 00:19:18,000 --> 00:19:21,400 -Ну вот его и дернем. Только по-тихому. 197 00:19:27,600 --> 00:19:31,640 -Я займусь сегодня. -Не-не-не, я пойду. 198 00:19:31,720 --> 00:19:34,360 -Рот свой закрой. -Откуда резвый такой, а? 199 00:19:34,440 --> 00:19:39,360 -Так-так-так, стоп. Давай ты займешься? 200 00:19:39,440 --> 00:19:44,440 Как раз посмотрю на тебя в деле. -Понял, да? 201 00:19:44,520 --> 00:19:46,880 И не надо меня гасить. 202 00:19:53,880 --> 00:19:56,800 НАПРЯЖЕННАЯ МЕЛОДИЯ 203 00:20:09,960 --> 00:20:14,920 -По сообщениям портала ukraina.dot, главы академий и университетов 204 00:20:15,000 --> 00:20:19,800 объявили об отмене зачетов и занятий и о планах обустроить студенческий 205 00:20:19,880 --> 00:20:22,720 кампус Киевской консерватории на Майдане. 206 00:20:46,120 --> 00:20:47,360 -И? 207 00:20:48,120 --> 00:20:49,560 -Поговорить надо. 208 00:20:52,400 --> 00:20:55,080 Чо, эта камеристка так и будет тут сидеть? 209 00:20:55,160 --> 00:20:59,960 -Да. Она уши закроет. Катя, уши закрой. 210 00:21:01,920 --> 00:21:05,240 -Давай без фокусов. Это у тебя времени много. 211 00:21:05,320 --> 00:21:08,680 -Да, а у вас, Виктор Федорович, времени-то мало осталось, да? 212 00:21:10,480 --> 00:21:12,240 Выйди, Катя. 213 00:21:25,880 --> 00:21:32,960 -Значит так, я дам тебе разрешение вывести все активы с Украины. 214 00:21:33,960 --> 00:21:37,920 Вывезешь все свое, сколько можешь унести, под мою гарантию. 215 00:21:38,000 --> 00:21:41,680 А в ответ ты... -А в ответ я?.. 216 00:21:43,240 --> 00:21:48,640 -Все свое влияние, всех своих людей, всех шестерок бросаешь на помощь 217 00:21:48,720 --> 00:21:53,240 мне. Делаешь официальное обращение к партии, чтобы они перестали 218 00:21:53,320 --> 00:21:58,560 участвовать в протестах. Что партия "Батькивщина" сейчас призывает 219 00:21:58,640 --> 00:22:02,680 к гражданскому миру. Пусть они орут, что готовы к переговорам, 220 00:22:02,760 --> 00:22:05,080 но не требуют отставки правительства. 221 00:22:05,520 --> 00:22:07,080 -А если нет, то что? 222 00:22:08,560 --> 00:22:10,080 -Если нет... 223 00:22:11,480 --> 00:22:17,480 Если нет, то ни в какую Германию на лечение ты не поедешь, 224 00:22:17,560 --> 00:22:22,080 бабки свои больше не увидишь, света белого не увидишь. 225 00:22:22,160 --> 00:22:26,440 Сгинешь в клетке. Только без массажистов, 226 00:22:26,520 --> 00:22:31,720 без камеристок. М? -Сложный выбор, 227 00:22:31,800 --> 00:22:33,320 Виктор Федорович. 228 00:22:51,000 --> 00:22:53,040 Бабки я свои не увижу! 229 00:22:54,120 --> 00:22:58,800 Бабки я свои не увижу! В тюрьме, сказал, сгнию! 230 00:22:58,880 --> 00:23:02,200 Здесь, в клетке, понимаешь? Деньги он мне мои не отдаст! 231 00:23:02,280 --> 00:23:03,960 Козел! 232 00:23:14,920 --> 00:23:18,680 -Так, по поводу людей на Майдане. Если есть возможность, 233 00:23:18,760 --> 00:23:21,640 пусть провоцируют ментов. Даже если кого-то задержат, 234 00:23:21,720 --> 00:23:24,840 Фишман даст адвокатов и через несколько дней всех отпустит. 235 00:23:24,920 --> 00:23:28,720 Это обещайте 100%. Добавьте им денег, структурируйте жизнь на Майдане, 236 00:23:28,800 --> 00:23:31,480 у них должно быть все. Так, записывай. Горячий чай, 237 00:23:31,560 --> 00:23:36,640 лекарства, еда, водка, теплые спальные мешки, дрова для печек. 238 00:23:36,720 --> 00:23:40,560 Что там еще? Нам нужно задержать их до середины января. 239 00:23:40,640 --> 00:23:44,120 Чтобы даже думать не могли поехать к себе на хутор праздновать. 240 00:23:45,840 --> 00:23:48,920 Всех, кто на Майдане, подаем как борцов за свободу. 241 00:23:49,200 --> 00:23:52,200 Особенно студентов. Вот это вот - сопли, слезы по щекам - 242 00:23:52,280 --> 00:23:55,640 это то, что нам нужно. Это же невинные жертвы диктатуры. 243 00:23:56,760 --> 00:23:58,040 Так, ты. 244 00:23:58,520 --> 00:24:01,320 Я же просила видео из Львова давать сразу в эфир. 245 00:24:01,400 --> 00:24:04,240 Почему у меня в соцсетях видео "Москалей на ножи" есть, 246 00:24:04,320 --> 00:24:06,920 а на каналах до сих пор ничего нет? Чего ты спишь, а? 247 00:24:07,000 --> 00:24:11,200 Вы чего все ждете? Я вам за что деньги плачу? 248 00:24:11,280 --> 00:24:13,480 Или, может, мне вас поменять? 249 00:24:16,520 --> 00:24:17,960 Чего сидим? 250 00:24:25,920 --> 00:24:29,800 -Там, во Львове, милицейские оружейки разграбили. 251 00:24:29,880 --> 00:24:33,240 К армейским подбираются. -Очень хорошо. 252 00:24:33,320 --> 00:24:36,360 И где видео, где публикации? 253 00:24:43,600 --> 00:24:44,960 -А блогеры? 254 00:24:47,400 --> 00:24:49,040 -Блогеры... 255 00:24:51,040 --> 00:24:52,680 На блогеров. 256 00:24:56,440 --> 00:24:58,320 -Спасибо, Алина Юрьевна. 257 00:25:04,880 --> 00:25:06,440 -Блогер... 258 00:25:17,160 --> 00:25:20,040 -Есть повод? -Есть. 259 00:25:20,120 --> 00:25:23,840 У меня вчера был день рождения. -А что же ты не сказала? 260 00:25:24,160 --> 00:25:28,720 -Я обычно просто не отмечаю. Родителей нет, друзья далеко. 261 00:25:28,800 --> 00:25:31,280 А вот с тобой почему-то решила это сделать. 262 00:25:35,120 --> 00:25:37,080 -Пусть сбываются все твои мечты. 263 00:25:38,360 --> 00:25:42,600 -Я уже давно не мечтаю. Я строю планы и четко им следую. 264 00:25:48,160 --> 00:25:51,880 Какой ты грустный сегодня. У тебя дома все в порядке? 265 00:25:52,800 --> 00:25:57,560 -Дома... Можно я перееду к тебе? 266 00:25:57,640 --> 00:26:00,520 -О! Ничего себе! 267 00:26:00,600 --> 00:26:05,000 А что с женой? Вы разводитесь? -Пока непонятно, 268 00:26:05,080 --> 00:26:06,960 но, скорее всего, да. 269 00:26:07,040 --> 00:26:11,200 -И ничего нельзя исправить? -А что можно исправить, 270 00:26:11,280 --> 00:26:13,240 когда жена беременна от другого? 271 00:26:16,800 --> 00:26:20,120 -Ты все еще... Ты все еще ее любишь, да? 272 00:26:23,080 --> 00:26:27,240 -Не знаю. Ей было двадцать, когда она попала в дурную компанию. 273 00:26:27,320 --> 00:26:28,560 Умерла ее мать. 274 00:26:29,840 --> 00:26:31,040 Это секта. 275 00:26:31,520 --> 00:26:35,320 Раскрывали тайны медитации и заодно ширялись наркотой. 276 00:26:35,400 --> 00:26:38,600 Несли деньги своему гуру. Финансовая пирамида 277 00:26:38,680 --> 00:26:43,320 с принуждением и вымогательством. Я внедрился, раскрыл. 278 00:26:43,400 --> 00:26:46,720 Потом при задержании сломал нос этому гуру. 279 00:26:48,520 --> 00:26:53,000 Но я не специально. В общем, так и познакомились. 280 00:26:53,080 --> 00:26:57,040 Я ее вытащил. -Это твой первый брак? 281 00:26:57,120 --> 00:26:58,600 -Да. 282 00:27:00,680 --> 00:27:07,320 Ладно, чего вспоминать? Не важно, кто ты, но я очень рад, 283 00:27:07,400 --> 00:27:09,040 что ты есть в моей жизни. 284 00:27:19,320 --> 00:27:23,120 ЗАПИСЬ: Моей стране, бель Франс, не выгоден хаос на Украине. 285 00:27:23,200 --> 00:27:26,960 Нам нужны стабильные поставки урана... 286 00:27:27,040 --> 00:27:28,160 -Вызывали? 287 00:27:28,240 --> 00:27:34,000 -...и стабильная Украина. Украина без войны и бунтов. 288 00:27:36,120 --> 00:27:39,200 -Мне казалось, мы уже обсуждали излишнюю активность Коржа 289 00:27:39,280 --> 00:27:43,080 и его зятя. И ты заверил меня, что все будет окей. 290 00:27:43,160 --> 00:27:47,480 Почему же они оба продолжают говорить то, что говорить не должны? 291 00:27:47,560 --> 00:27:51,680 Более того, Игорь Мельник спит с французской разведкой. 292 00:27:51,760 --> 00:27:53,720 -Ну, она журналистка. 293 00:27:55,280 --> 00:27:57,040 -Ты совсем тупой? 294 00:27:58,800 --> 00:28:02,040 Она такая же журналистка, как я Санта-Клаус. 295 00:28:02,120 --> 00:28:07,680 DGSI. Управление внешнеполитической военной разведки Франции. 296 00:28:07,760 --> 00:28:12,280 Собирает все о нашей работе здесь. В ситуацию с ураном лезет, потому что 297 00:28:12,360 --> 00:28:16,120 у французов на Майдан свои планы. Кстати, в Ираке так называемый 298 00:28:16,200 --> 00:28:19,560 папаша, которого она постоянно оплакивает, очень сильно портил 299 00:28:19,640 --> 00:28:20,920 мне настроение. 300 00:28:21,720 --> 00:28:23,200 Чего ты ждешь? 301 00:28:25,480 --> 00:28:28,360 -Сейчас займусь Мельником. Я так планировал. 302 00:28:28,440 --> 00:28:30,640 -Займись француженкой. Я устал от нее. 303 00:28:30,720 --> 00:28:34,080 Успокойте ее уже, эту фам фаталь. 304 00:28:35,120 --> 00:28:39,400 ЗАПИСЬ: Американцы везут сюда оружие, много, из Польши. 305 00:28:39,480 --> 00:28:43,000 -Франция не может остаться без урана. 306 00:29:01,640 --> 00:29:04,120 -Кореш у меня партию хочет. Обсудим? 307 00:29:11,280 --> 00:29:14,720 -Слушай, кореш мой, он прям завтра готов взять партию. 308 00:29:14,800 --> 00:29:20,240 -Партию? А это сколько? -Ну а сколько у тебя есть? 309 00:29:25,880 --> 00:29:27,560 СТУЧИТ В ОКНО 310 00:29:33,720 --> 00:29:35,920 ТРЕСК ЭЛЕКТРОШОКЕРА 311 00:29:36,000 --> 00:29:38,200 -Хорош, помрет. 312 00:29:38,280 --> 00:29:40,720 -А я что-то не понял, вы знакомы, что ли? 313 00:29:42,400 --> 00:29:45,000 -Неважно. Пакуем. 314 00:29:48,480 --> 00:29:52,080 РЕПОРТАЖ: В гудящий, как улей, Киев продолжают слетаться иностранцы. 315 00:29:52,160 --> 00:29:55,640 Сегодня вечером сюда приехал американский сенатор и республиканец 316 00:29:55,720 --> 00:29:58,960 Джон Маккейн. По пути в МИД Украины он остановился возле палаток 317 00:29:59,040 --> 00:30:02,240 митингующих оппозиционеров, несколько минут общался с ними, 318 00:30:02,320 --> 00:30:04,040 а потом высказал слова поддержки. 319 00:30:04,120 --> 00:30:07,440 ПО-АНГЛИЙСКИ: Мы хотим поддержать ваше стремление к миру. 320 00:30:09,160 --> 00:30:11,920 -Что-то мы с тобой сегодня спортом не занимались. 321 00:30:13,240 --> 00:30:15,720 А ты вообще спортом-то занимаешься, Кать? 322 00:30:15,800 --> 00:30:19,880 -Времени нет. -Не следишь за собой, да, Кать? 323 00:30:23,720 --> 00:30:28,360 А я вот всегда в форме была. И выглядела всегда хорошо. 324 00:30:28,440 --> 00:30:31,080 И мужики всегда штабелями складывались. 325 00:30:31,160 --> 00:30:32,920 А женщины завидовали. 326 00:30:34,040 --> 00:30:37,400 Да... И с мужьями своими знакомить не хотели. 327 00:30:41,680 --> 00:30:46,000 Ведьмой называли, Катя. Ну что ж ты смеешься? 328 00:30:46,080 --> 00:30:51,000 Не веришь, да? Не веришь? -Верю. 329 00:30:53,600 --> 00:30:56,080 Да верю, верю. -А вот хочешь я тебе сегодня 330 00:30:56,160 --> 00:31:00,000 мужика наворожу, Катя? После ужина. М? Смотри. 331 00:31:02,760 --> 00:31:06,120 Какого хочешь? Ну-ка, давай. Какой у тебя в голове? 332 00:31:06,200 --> 00:31:08,680 Актер какой-нибудь? Ой нет, актера не надо, 333 00:31:08,760 --> 00:31:11,640 и попсу тоже не надо, и вообще не надо. 334 00:31:13,080 --> 00:31:18,400 Хорошего мужика тебе наворожу, Катя. Бери. Хорошего и богатого. 335 00:31:24,320 --> 00:31:27,080 Только берет этот, Катя, снять придется. 336 00:31:29,960 --> 00:31:31,840 Молодец. 337 00:31:43,720 --> 00:31:46,760 -Привет! -Привет! 338 00:31:46,840 --> 00:31:49,360 -Маша, да? -Да. 339 00:31:49,440 --> 00:31:52,360 -А я Степан. -Очень приятно. 340 00:31:53,800 --> 00:31:56,400 -Кофе. -Хорошо. 341 00:31:57,560 --> 00:32:01,440 -Привет! А у нас очень вкусные кексы с миндалем. 342 00:32:01,520 --> 00:32:04,000 -Не, спасибо, я только... 343 00:32:25,120 --> 00:32:29,360 Куда ваша коллега пошла? -У нас администратора сегодня нет, 344 00:32:29,440 --> 00:32:33,080 она продукты принимает. -А Маша только во второй половине 345 00:32:33,160 --> 00:32:35,040 дня работает? -Ну да. 346 00:32:35,120 --> 00:32:37,920 Она в первой учится, на первом курсе филологического. 347 00:32:38,000 --> 00:32:41,160 -Ей деньги нужны? -Ну... просто от родителей 348 00:32:41,240 --> 00:32:45,560 зависеть не хочет. А мне правда нужны. 349 00:32:45,640 --> 00:32:49,080 У меня мама мало зарабатывает, отец с нами не живет. 350 00:32:50,840 --> 00:32:53,160 Ладно, неважно. 351 00:33:19,520 --> 00:33:23,440 -Эй! Красивая! Кофе мне сделай. 352 00:33:23,520 --> 00:33:25,520 УСМЕХАЕТСЯ 353 00:33:26,480 --> 00:33:29,360 Чего уставился? -Мы знакомы? 354 00:33:29,440 --> 00:33:32,680 -Красивая! Во сколько сегодня работу заканчиваешь? 355 00:33:32,760 --> 00:33:37,280 Поедем покатаю тебя. И подружку твою тоже возьмем, да? 356 00:33:37,360 --> 00:33:40,400 -Угу. -Или вас тут уже кто-то 357 00:33:40,480 --> 00:33:42,960 хорошо катает, а? ХОХОЧЕТ 358 00:33:50,960 --> 00:33:53,080 Чо? 359 00:33:56,080 --> 00:33:58,960 Тихо, тихо... Стой, стой, стой! Тихо, тихо... 360 00:33:59,040 --> 00:34:03,080 Все, все, все, все, все! Пусти меня! 361 00:34:06,760 --> 00:34:10,240 -Чтоб больше я тебя здесь не видел. -Все, я понял, понял. 362 00:34:23,920 --> 00:34:28,640 -Ты, конечно, парень хороший, но это место не для насилия. 363 00:34:38,520 --> 00:34:40,560 -Хорошо. 364 00:34:43,680 --> 00:34:45,760 -А мне кажется, это было смело. 365 00:34:55,640 --> 00:34:58,240 ЗВОНИТ ТЕЛЕФОН 366 00:35:03,000 --> 00:35:05,120 -О господи... 367 00:35:11,000 --> 00:35:13,720 Алло... -Опять весь день трубку не берешь? 368 00:35:13,800 --> 00:35:15,880 -А ты меня хочешь чем-то обрадовать? 369 00:35:16,840 --> 00:35:20,200 -Как малыш? -Ой, давай без этого, а? 370 00:35:20,280 --> 00:35:26,160 -Рада, ты еще не поняла просто, что жизнь меняется. 371 00:35:26,240 --> 00:35:29,200 У нас с тобой будет ребенок, наш с тобой ребенок. 372 00:35:30,680 --> 00:35:33,640 Я лично счастлив. 373 00:35:34,720 --> 00:35:37,880 -Ты чего, бухой, что ли? -Да я счастливый. 374 00:35:37,960 --> 00:35:41,080 И очень хочу быть рядом с тобой, чтоб ты не сидела дома одна 375 00:35:41,160 --> 00:35:43,280 в ожидании своего Игорька... -Понятно. 376 00:35:43,360 --> 00:35:47,680 -...которого, как всегда, нет. Рада... не выкидывай меня 377 00:35:47,760 --> 00:35:52,240 из своей жизни. Тем более что теперь я навсегда ее часть 378 00:35:52,320 --> 00:35:57,480 в любом случае. Спасибо тебе, что ты вернула меня на работу, 379 00:35:57,560 --> 00:36:02,080 но... Я бы очень хотел вернуться в твою судьбу. 380 00:36:02,800 --> 00:36:05,320 -Ты думаешь, я не понял, что ты на наркоте сидел? 381 00:36:06,840 --> 00:36:10,040 Этот дилер, он тебя узнал. -Да, сидел! 382 00:36:10,120 --> 00:36:12,040 И дураком был, понимаешь? 383 00:36:14,200 --> 00:36:17,560 Степан, не бери брата с глухим разговаривать. 384 00:36:17,640 --> 00:36:21,480 -Мы это обсуждали. Не нравится - на выход. 385 00:36:21,560 --> 00:36:25,360 Не доставай меня. Все, пойдем немому язык развязывать. 386 00:36:25,440 --> 00:36:27,600 Штырь, давай за мной. -Это статья. 387 00:36:27,680 --> 00:36:29,240 -Отвали! 388 00:36:29,320 --> 00:36:31,720 ЖЕСТКАЯ РОК-МУЗЫКА 389 00:36:34,160 --> 00:36:36,640 -Очухался? 390 00:36:38,200 --> 00:36:41,240 -Для начала отрежем тебе ухо. Ну а зачем оно тебе? 391 00:36:41,320 --> 00:36:42,920 Ты все равно глухой. 392 00:36:50,120 --> 00:36:51,160 -Давай. 393 00:36:51,240 --> 00:36:53,040 ГРОМКИЙ УДАР 394 00:36:53,120 --> 00:36:55,120 -По беспределу? 395 00:36:56,800 --> 00:36:59,280 А мне сказали, это вы моего брата убили. 396 00:36:59,360 --> 00:37:02,920 В начале декабря в Днепре тело выловили. Кто это сделал? 397 00:37:04,840 --> 00:37:07,920 -Он точно вас понимает? -Все он понимает. 398 00:37:09,760 --> 00:37:13,560 Вот он... он тебе каждую кость сломает. 399 00:37:19,160 --> 00:37:21,120 Но я и не тороплюсь. 400 00:37:44,280 --> 00:37:46,240 -Он в шалмане сейчас? 401 00:37:48,640 --> 00:37:52,040 -Да вы чего? Он гонит. Ты что, думаешь, ты так легко отделаешься? 402 00:37:52,120 --> 00:37:54,560 -Стоп! Я тебе сказал выступать?! 403 00:37:59,000 --> 00:38:01,440 Если ты мне соврал, я тебя найду, ты понял? 404 00:38:01,520 --> 00:38:04,560 Понял меня?! Свободен пока. 405 00:38:06,200 --> 00:38:08,560 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 406 00:38:17,520 --> 00:38:20,200 -Виктор Федорович... -Подожди. 407 00:38:20,280 --> 00:38:23,840 Давай Левочкина позовем. -Не нужно. 408 00:38:23,920 --> 00:38:27,640 Виктор Федорович, мне кажется, вы не замечаете очевидных вещей. 409 00:38:27,720 --> 00:38:30,200 К сожалению, глава вашей администрации ведет 410 00:38:30,280 --> 00:38:33,720 какую-то свою игру. Прямо у вас за спиной. 411 00:38:33,800 --> 00:38:35,880 -О чем ты? 412 00:38:36,600 --> 00:38:40,840 Ну, у него на каждом шагу проколы. Донецкое расследование саботирует, 413 00:38:40,920 --> 00:38:44,280 не умеет работать с Майданом. Кстати, о Майдане. 414 00:38:44,360 --> 00:38:47,480 Подпишите амнистию, что принял парламент, об освобождении 415 00:38:47,560 --> 00:38:50,440 от ответственности всех задержанных митинговавших. 416 00:38:50,520 --> 00:38:53,000 Все уголовные дела и дела по административным 417 00:38:53,080 --> 00:38:55,480 правонарушениям закрыть. Новые не открывать. 418 00:38:55,560 --> 00:38:58,760 Всех арестованных по этим делам освободить и судимость снять. 419 00:38:58,840 --> 00:39:02,160 -Угу. И каждому по банке икры к Новому году. 420 00:39:03,600 --> 00:39:07,480 -Если подпишите амнистию, пригодится на будущих президентских выборах. 421 00:39:07,560 --> 00:39:11,960 Просто поверьте. И к тому же, это очень понравится сейчас ЕС. 422 00:39:12,040 --> 00:39:14,880 А на днях запишем новогоднее обращение. 423 00:39:14,960 --> 00:39:20,000 Спокойное, уверенное в себе обращение к вашему народу. 424 00:39:20,960 --> 00:39:23,080 УСТРАШАЮЩИЕ НОТЫ 425 00:39:56,480 --> 00:39:59,880 -Игорь, Пыль на связь не выходит. -Да ладно, не кипишуй. 426 00:39:59,960 --> 00:40:03,000 Вы как договорились? -Да ее нет уже несколько дней, 427 00:40:03,080 --> 00:40:06,360 мобильник выключен. -Ну подожди еще. 428 00:40:06,440 --> 00:40:10,360 -Я не могу больше ждать. Эти твари что угодно могли сделать. 429 00:40:12,600 --> 00:40:13,600 Где Голос? 430 00:40:18,360 --> 00:40:19,560 -Сидеть! 431 00:40:19,640 --> 00:40:22,520 Яйцо всмятку, пристегивайся! Где Голос? 432 00:40:25,400 --> 00:40:27,120 -А Пыль где? 433 00:40:28,400 --> 00:40:30,200 -Тебя спрашиваю, где Пыль? 434 00:40:32,440 --> 00:40:34,000 -В Польшу, значит. 435 00:40:34,080 --> 00:40:35,120 ВЫСТРЕЛ 436 00:40:35,200 --> 00:40:36,880 Следующая пуля твоя! Где она? 437 00:40:39,080 --> 00:40:40,240 -Ключи у тебя? -Да. 438 00:40:40,320 --> 00:40:42,520 -Веди. Пошел быстрее! 439 00:40:48,040 --> 00:40:50,240 Скоты. Сколько вы ее тут держали? 440 00:41:01,240 --> 00:41:04,200 -Да. -Они ее в подвале заперли, прикинь, 441 00:41:04,280 --> 00:41:07,520 вовремя я дернулся. -Ты пошумел там? 442 00:41:07,600 --> 00:41:11,000 -Ну... в рамках нормы. -Она с тобой? 443 00:41:11,080 --> 00:41:14,440 -Да. -На явочную повезешь? 444 00:41:14,520 --> 00:41:17,800 -Нет, есть другой вариант. 445 00:41:17,880 --> 00:41:21,360 В общем, улажу - наберу. Давай. -Да, давай. 446 00:41:26,320 --> 00:41:29,280 НАПРЯЖЕННАЯ МУЗЫКА 447 00:42:07,880 --> 00:42:11,320 Это квартира моей матери. Она год как умерла, 448 00:42:11,400 --> 00:42:15,040 я тут теперь один. Сюда никто больше не придет, 449 00:42:15,120 --> 00:42:17,760 не волнуйся. Отдыхай. 450 00:42:19,720 --> 00:42:23,080 Ну, я пока в магазин схожу. Куплю поесть. 451 00:42:38,920 --> 00:42:43,080 -Ну что, Катя, жених-то появился, которого я тебе наворожила? 452 00:42:43,160 --> 00:42:44,960 -Нет пока. 453 00:42:45,960 --> 00:42:49,120 -Конечно. Откуда ж он появится-то, 454 00:42:49,960 --> 00:42:53,040 когда ты как мышь серая все время одеваешься. 455 00:42:53,120 --> 00:42:56,680 Ну вот скажи мне, пожалуйста, где ты купила этот берет, 456 00:42:56,760 --> 00:43:02,280 в котором ты все время ходишь? А? Протасов Яр? 457 00:43:03,720 --> 00:43:06,840 Катя, так мы жениха никогда не найдем. 458 00:43:07,960 --> 00:43:10,440 Ладно, что в мире происходит? 459 00:43:10,520 --> 00:43:16,760 -Янукович подписал принятый парламентом 19 декабря закон 460 00:43:16,840 --> 00:43:20,440 об освобождении от уголовного преследования всех арестованных 461 00:43:20,520 --> 00:43:23,000 мирных акций протеста. 462 00:43:24,240 --> 00:43:30,200 -Вот пес. Вот пес! Ему же кто-то это говорит, 463 00:43:30,280 --> 00:43:35,880 что он сухим из воды выйдет. Нет, Витя, нет! 464 00:43:35,960 --> 00:43:39,760 Обгадишься ты, Витя. Ох, обгадишься. 465 00:43:43,360 --> 00:43:47,160 РЕПОРТАЖ ПО-УКРАИНСКИ: 23 декабря Арсений Яценюк, Виталий Кличко 466 00:43:47,240 --> 00:43:51,800 и Олег Тягнибок заявили о создании Всеукраинского народного объединения 467 00:43:51,880 --> 00:43:55,200 "Майдан" и призвали к организации бессрочных майданов 468 00:43:55,280 --> 00:43:57,320 по всей территории Украины. 469 00:43:57,400 --> 00:44:00,000 ГОВОРИТ ПО-АНГЛИЙСКИ 470 00:44:02,960 --> 00:44:06,880 -Ты что, правда вот так уйдешь? -Я хочу пожить один. 471 00:44:06,960 --> 00:44:09,480 Нам обоим нужна пауза, я недавно это понял. 472 00:44:10,920 --> 00:44:13,480 -То есть бросаешь меня в моем положении? 473 00:44:13,560 --> 00:44:16,200 -Прости, но твое положение устроил тебе не я. 474 00:44:16,280 --> 00:44:19,400 Хотя по логике вещей должно было быть иначе. 475 00:44:19,480 --> 00:44:23,400 -А! То есть мстишь? Вот так, да? Мне? Сейчас? 476 00:44:23,480 --> 00:44:29,000 Я же сорвусь. Я сдохну здесь одна. Я отцу скажу, и он тебя убьет. 477 00:44:30,120 --> 00:44:33,840 -Да с радостью. Сразу полегчает. 478 00:44:40,200 --> 00:44:43,800 -Не смей уезжать! Я отцу расскажу! 479 00:44:43,880 --> 00:44:46,240 -Отцу своего ребенка расскажи. 480 00:44:50,720 --> 00:44:53,320 МЕЛОДРАМАТИЧНАЯ МУЗЫКА 481 00:44:59,880 --> 00:45:03,360 РАБОТАЕТ ТЕЛЕВИЗОР 482 00:45:20,000 --> 00:45:25,600 -О! Ужин готов. Я сейчас. 483 00:45:41,640 --> 00:45:43,000 Это тебе. 484 00:45:56,920 --> 00:45:59,440 -Ммм! Очень вкусно. 485 00:46:09,560 --> 00:46:11,440 -Да. 486 00:46:11,520 --> 00:46:13,880 Ну, то есть как мамы? 487 00:46:14,960 --> 00:46:19,760 Короче, я, как и ты, тоже детдомовский. 488 00:46:20,920 --> 00:46:23,360 Ну то есть мать у меня была все это время. 489 00:46:23,440 --> 00:46:25,760 Просто, когда отец умер, мне три года было, 490 00:46:25,840 --> 00:46:28,320 и мать решила заново свою жизнь устроить. 491 00:46:28,400 --> 00:46:32,360 Ну и опять замуж вышла. И конечно, я мешать стал. 492 00:46:32,440 --> 00:46:37,360 Вот так вот она меня в детдом и отдала. Прав ее не лишили, 493 00:46:37,440 --> 00:46:39,960 просто я ей на тот момент не нужен был. 494 00:46:41,440 --> 00:46:43,880 Ну а потом, когда уже в ментовке работал, 495 00:46:43,960 --> 00:46:46,840 она развелась, нашла меня, прощения просила. 496 00:46:47,840 --> 00:46:49,920 Она тогда болела уже. 497 00:46:50,760 --> 00:46:53,600 Я эту квартиру и купил, чтобы с ней вместе жить. 498 00:46:55,640 --> 00:46:59,360 Ну и год назад она умерла. Рак ее съел. 499 00:47:01,240 --> 00:47:06,360 Не, она хорошая была. Просто так иногда случается. 500 00:47:20,360 --> 00:47:23,360 -Нет. Отец на железной дороге работал. 501 00:47:23,440 --> 00:47:25,840 Да я, вообще-то, сам не знаю, как ментом стал. 502 00:47:25,920 --> 00:47:30,080 Я же в детдоме воровал. Да, у нас даже целая банда была. 503 00:47:30,960 --> 00:47:34,600 Но вот, правда, повезло, что капитан в ментовке пожалел меня. 504 00:47:36,080 --> 00:47:38,480 И попал я не в колонию, а в армию. 505 00:47:39,720 --> 00:47:44,000 Потом школа милиции, институт. Ну вот как-то работаю. 506 00:47:59,600 --> 00:48:02,800 НАПРЯЖЕННЫЙ ГУЛ 507 00:48:35,240 --> 00:48:40,040 -Да. Да, поняла. 508 00:48:52,200 --> 00:48:54,280 -Девушка! 509 00:48:54,360 --> 00:48:57,400 ТИХО: Анна в опасности. ГРОМКО: Спасибо. 510 00:49:10,600 --> 00:49:13,960 СООБЩЕНИЕ НА УКРАИНСКОМ, ЧТО АБОНЕНТ НЕДОСТУПЕН 511 00:49:22,720 --> 00:49:26,600 ТРЕВОЖНАЯ МУЗЫКА 512 00:49:59,200 --> 00:50:01,280 -Игорь, а вы забавный. 513 00:50:02,120 --> 00:50:04,920 ДРАМАТИЧНАЯ МУЗЫКА 53997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.