Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,673 --> 00:00:08,718
[Doris] I wish I could help you,
but we need it for evidence.
2
00:00:08,759 --> 00:00:10,469
Excuse me, Mr. Brigman.
3
00:00:10,511 --> 00:00:13,139
Uh, he wants his VCR
back tonight.
4
00:00:13,180 --> 00:00:15,182
Tough tuchus, it's evidence.
5
00:00:15,224 --> 00:00:18,352
If he doesn't get it back,
he's threatening to drop
the charges.
6
00:00:18,394 --> 00:00:20,813
The skell holds him
and his wife at knife point,
7
00:00:20,855 --> 00:00:24,358
and he's threatening
to drop the charges
because he wants the VCR back?
8
00:00:24,400 --> 00:00:26,402
The 39 Steps
is on PBS tomorrow.
9
00:00:28,529 --> 00:00:30,114
They have to tape it.
10
00:00:30,156 --> 00:00:33,117
Man, I hate
early case assessment.
11
00:00:36,078 --> 00:00:38,456
Doris, look over my shoulder.
12
00:00:38,497 --> 00:00:40,040
What's that sitting at my desk?
13
00:00:43,043 --> 00:00:45,004
A monkey. They're--
14
00:00:45,045 --> 00:00:48,883
Filthy, disgusting creatures,
and they're dangerous.
What is it doing here?
15
00:00:48,924 --> 00:00:51,218
Mugged, along with its owner.
16
00:00:52,762 --> 00:00:53,763
I knew that.
17
00:00:58,851 --> 00:01:01,395
Mr. Carbone, at the time
of the alleged attack,
18
00:01:01,437 --> 00:01:04,774
you were panhandling
in front of Saks.
You got a license?
19
00:01:04,815 --> 00:01:06,984
I am not a panhandler.
20
00:01:07,026 --> 00:01:09,612
Mr. Minuto suffered a stroke
a few months back.
21
00:01:09,653 --> 00:01:12,782
-This Mr. Minuto?
-[Mr. Carbone] Yes.
22
00:01:12,823 --> 00:01:16,035
He's doing better,
but rehabilitation therapy
23
00:01:16,076 --> 00:01:18,162
will cost over $2,000.
24
00:01:19,663 --> 00:01:22,875
We were seeking donations.
25
00:01:22,917 --> 00:01:26,378
I see. Anything about
the assailant that
you can remember?
26
00:01:26,420 --> 00:01:27,671
Yes.
27
00:01:27,713 --> 00:01:29,590
He was vicious, brutal.
28
00:01:30,716 --> 00:01:33,385
He grabbed Mr. Minuto
and threatened to snap his neck
29
00:01:33,427 --> 00:01:35,846
like a twig
unless I handed over the cup.
30
00:01:39,266 --> 00:01:41,060
So, then what happened?
31
00:01:41,101 --> 00:01:44,146
Well, I handed over the money,
but instead of letting him go,
32
00:01:44,188 --> 00:01:46,482
he took off running with him
through the crowd
33
00:01:46,524 --> 00:01:48,526
using his little body
like a shield.
34
00:01:48,567 --> 00:01:50,569
I can't imagine
what would have happened
35
00:01:50,611 --> 00:01:52,446
if that cop
didn't see him running.
36
00:01:52,488 --> 00:01:54,824
I got to tell you,
he looks perfectly fine now.
37
00:01:54,865 --> 00:01:56,617
We got any witnesses
on this thing?
38
00:01:56,659 --> 00:01:58,285
-No.
-[Mr. Carbone] Yes.
39
00:01:58,327 --> 00:02:01,413
Mr. Minuto can identify him.
Put him in the lineup,
40
00:02:01,455 --> 00:02:03,123
or show Mr. Minuto
some pictures,
41
00:02:03,165 --> 00:02:05,584
and we'll be able
to pick him out.
42
00:02:05,626 --> 00:02:09,004
He can. He has a sixth sense
about people.
43
00:02:09,046 --> 00:02:11,715
-Yeah, I don't think--
-Well, we have the photographs.
44
00:02:11,757 --> 00:02:14,969
-Doris, that's not
really necessary.
-[Mr. Carbone clears throat]
45
00:02:15,010 --> 00:02:16,595
Mr. Minuto can do it.
46
00:02:16,637 --> 00:02:18,264
And congratulations to him.
47
00:02:18,305 --> 00:02:20,891
-But I don't think
this is gonna--
-What can it hurt?
48
00:02:20,933 --> 00:02:22,810
Just show him the photographs.
49
00:02:23,602 --> 00:02:26,188
Okay, here's one.
50
00:02:28,315 --> 00:02:30,442
[mumbling]
51
00:02:30,484 --> 00:02:32,903
-And here's the second one.
-[screeching]
52
00:02:32,945 --> 00:02:34,405
[people clamoring]
53
00:02:34,446 --> 00:02:36,115
[Mr. Carbone] Come on,
come back.
54
00:02:36,156 --> 00:02:37,408
Come back!
55
00:02:39,201 --> 00:02:40,369
Mr. Minuto, stop!
56
00:02:40,411 --> 00:02:41,954
Come to Daddy.
57
00:02:41,996 --> 00:02:43,747
Come on, Mr. Minuto.
58
00:02:43,789 --> 00:02:45,374
Here. Here.
59
00:02:45,416 --> 00:02:47,918
Let's go home, Mr. M.
Let's go home.
60
00:02:47,960 --> 00:02:49,879
[indistinct chatter]
61
00:02:50,754 --> 00:02:51,797
Happy, Doris?
62
00:03:07,313 --> 00:03:10,649
♪
Living in a real world
♪
63
00:03:11,650 --> 00:03:15,905
♪
We try to rise above
♪
64
00:03:15,946 --> 00:03:22,786
♪
All we see, searching for
something to believe
♪
65
00:03:26,624 --> 00:03:32,755
♪
One day, you'll find
you can make a life
♪
66
00:03:32,796 --> 00:03:36,884
♪
That's worth living through
♪
67
00:03:36,926 --> 00:03:41,472
♪
If you are living
for the truth
♪
68
00:03:45,726 --> 00:03:49,647
♪
All that we're trying
to win
♪
69
00:03:49,688 --> 00:03:53,275
♪
Feels like a mountain
to climb
♪
70
00:03:53,317 --> 00:03:59,448
♪
We can make it over
over time
♪
71
00:03:59,490 --> 00:04:01,033
♪
Hold on
♪
72
00:04:01,075 --> 00:04:03,327
♪
Hold on
♪
73
00:04:03,369 --> 00:04:08,040
♪
We can make it over
over time
♪
74
00:04:08,916 --> 00:04:09,959
♪
Hold on
♪
75
00:04:11,085 --> 00:04:12,795
♪
Hold on
♪
76
00:04:12,836 --> 00:04:18,008
♪
We can make it over
over time
♪♪
77
00:04:26,475 --> 00:04:29,603
Before we continue,
I would like to mention
a letter of praise
78
00:04:29,645 --> 00:04:32,189
we received from the night court
arraignment judges
79
00:04:32,231 --> 00:04:35,484
who endorse our system
of rotating senior ADAs
to night intake.
80
00:04:35,526 --> 00:04:38,445
Mr. Brigman, in particular,
was singled out.
81
00:04:38,487 --> 00:04:39,780
[applause]
82
00:04:42,658 --> 00:04:44,910
In addition to bettering
our conviction rate,
83
00:04:44,952 --> 00:04:47,079
he has demonstrated
how important it is
84
00:04:47,121 --> 00:04:50,082
to show our younger ADAs
how to deal with cases
85
00:04:50,124 --> 00:04:52,126
at this primal stage.
86
00:04:52,167 --> 00:04:53,877
-Harris.
-[Jo Ann] Yep.
87
00:04:53,919 --> 00:04:56,547
Where do we stand
with People versus Morales,
88
00:04:56,588 --> 00:04:58,632
the narcotics possession
and sale?
89
00:04:58,674 --> 00:05:01,802
The defendant was appointed
a 17D attorney
90
00:05:01,844 --> 00:05:05,347
as of Friday the 22nd.
And we have a meeting set up
for this afternoon.
91
00:05:05,389 --> 00:05:07,057
I think they'll take five years.
92
00:05:07,099 --> 00:05:09,184
I want you to give that case
to Lampkin.
93
00:05:09,226 --> 00:05:12,646
I'm reassigning you to sit
second chair to Bureau Chief
Linda Bauer.
94
00:05:12,688 --> 00:05:14,398
She's short-handed,
and we believe
95
00:05:14,440 --> 00:05:16,442
you'd be the best person
for this trial,
96
00:05:16,483 --> 00:05:18,694
-which begins this afternoon.
-Right, boss.
97
00:05:18,736 --> 00:05:21,071
Linda Bauer is one of
the originators of this case.
98
00:05:21,113 --> 00:05:23,532
She's about to begin
a briefing in her office.
99
00:05:24,992 --> 00:05:26,368
-Good luck.
-Thank you.
100
00:05:27,494 --> 00:05:30,456
We weren't certain
this case was going
to make it to trial,
101
00:05:30,497 --> 00:05:31,999
but now that it is,
I'm in a jam.
102
00:05:32,041 --> 00:05:33,792
-Thank you.
-I'm flattered you chose me.
103
00:05:33,834 --> 00:05:36,045
You might not be
by the time we're through,
104
00:05:36,086 --> 00:05:38,380
-we're moving to put
a pregnant mother in jail.
-What?
105
00:05:38,422 --> 00:05:41,592
Maria Reale. She's been
arrested for possession
and use of crack cocaine,
106
00:05:41,633 --> 00:05:44,678
but we're putting her on trial
for felony child abuse
of her unborn baby.
107
00:05:44,720 --> 00:05:46,305
-She's an addict?
-Yes.
108
00:05:46,346 --> 00:05:49,224
If we get a conviction,
we'll offer an
alternative sentence
109
00:05:49,266 --> 00:05:53,020
and a drug rehab,
but we need that conviction
to make the rehab stick.
110
00:05:55,439 --> 00:05:56,774
-Hi, April.
-Hi.
111
00:05:56,815 --> 00:05:58,484
-This is ADA Jo Ann Harris.
-Hi.
112
00:05:58,525 --> 00:06:00,277
She'll be assisting me
on the case.
113
00:06:00,319 --> 00:06:03,155
This is April Gibbons.
She's the attorney
for the defense.
114
00:06:03,197 --> 00:06:05,741
And Maria Reale, Jo Ann.
She's the defendant.
115
00:06:05,783 --> 00:06:06,950
How do you do?
116
00:06:06,992 --> 00:06:09,119
Shall we get started?
Mary Ann?
117
00:06:10,079 --> 00:06:11,288
[sighs]
118
00:06:11,330 --> 00:06:13,457
Counselors,
I requested this meeting
119
00:06:13,499 --> 00:06:15,793
to work out a plea
that will satisfy you
120
00:06:15,834 --> 00:06:17,419
and the interests of my client.
121
00:06:17,461 --> 00:06:20,672
It's unusual, but my client
wishes to speak directly to you.
122
00:06:20,714 --> 00:06:22,925
I've advised her against it,
but she insists.
123
00:06:28,013 --> 00:06:29,515
Miss, uh...
124
00:06:30,516 --> 00:06:32,601
please don't put me in jail.
125
00:06:33,602 --> 00:06:35,437
I don't want to lose
my children.
126
00:06:36,313 --> 00:06:37,314
I...
127
00:06:38,899 --> 00:06:40,943
I just... I need some help.
128
00:06:43,237 --> 00:06:46,115
We are asking
that the people
allow Maria
129
00:06:46,156 --> 00:06:47,991
to go into
a voluntary rehab program.
130
00:06:48,033 --> 00:06:51,036
She'll give up
temporary custody
of her children.
131
00:06:51,078 --> 00:06:54,498
In addition to drug rehab,
she'll enter the county
parenting school
132
00:06:54,540 --> 00:06:55,999
and sign up for welfare.
133
00:06:57,459 --> 00:06:59,419
Your client has already
attempted rehab
134
00:06:59,461 --> 00:07:01,380
more than once,
and she's failed.
135
00:07:01,421 --> 00:07:05,050
The only way to protect
her unborn child is through
mandatory treatment,
136
00:07:05,092 --> 00:07:07,344
which will be insured
with a criminal conviction.
137
00:07:08,762 --> 00:07:09,763
Look at her.
138
00:07:11,056 --> 00:07:14,476
She is facing permanent removal
of her children.
139
00:07:14,518 --> 00:07:16,395
Maria is not the one to use
140
00:07:16,436 --> 00:07:18,772
as an experiment
in legislation.
141
00:07:20,065 --> 00:07:21,942
I care about your client.
142
00:07:21,984 --> 00:07:23,110
I do.
143
00:07:25,195 --> 00:07:27,614
But the state's concern
is with her unborn child.
144
00:07:28,282 --> 00:07:29,449
Please.
145
00:07:31,952 --> 00:07:33,162
I'm sorry.
146
00:07:41,628 --> 00:07:43,172
Well, thank you
for your time.
147
00:07:43,881 --> 00:07:45,090
Let's go, Maria.
148
00:07:50,888 --> 00:07:52,931
That's all, Mary Ann.
Thank you.
149
00:07:59,146 --> 00:08:00,856
Okay. First thing
I want you to do
150
00:08:00,898 --> 00:08:03,108
is get over to King's Hospital.
151
00:08:03,150 --> 00:08:06,778
Do a final prep
on Dr. Christopher Ruttenberg.
He'll be our first witness.
152
00:08:06,820 --> 00:08:09,615
And then I want you to make
contact with Social Services
153
00:08:09,656 --> 00:08:11,909
and get in touch
with anyone who can offer us
154
00:08:11,950 --> 00:08:14,870
some bed space
in a residential rehab
right away.
155
00:08:14,912 --> 00:08:15,913
Okay.
156
00:08:21,251 --> 00:08:22,252
Linda.
157
00:08:22,961 --> 00:08:24,004
[sighs]
158
00:08:24,046 --> 00:08:25,339
I know.
159
00:08:26,715 --> 00:08:29,009
Just think about
the baby, Jo Ann.
160
00:08:32,721 --> 00:08:34,139
Just think about the baby.
161
00:08:44,358 --> 00:08:47,569
Okay. Why don't you
take this down to 22
and I'll meet you there?
162
00:08:47,611 --> 00:08:49,154
-Thanks.
-Hey, Julie.
163
00:08:49,196 --> 00:08:52,157
-You check your mail yet today?
-No, Christopher. Should I?
164
00:08:52,199 --> 00:08:53,242
-Absolutely.
-Okay.
165
00:08:53,283 --> 00:08:54,534
What is it?
166
00:08:54,576 --> 00:08:55,953
-Mm-hmm.
-[laughs]
167
00:08:55,994 --> 00:08:57,329
I'm not telling.
168
00:09:01,041 --> 00:09:03,293
Okay, I give up.
What is it?
169
00:09:03,335 --> 00:09:05,545
The Trial Lawyers Association.
170
00:09:05,587 --> 00:09:07,339
You've made the A-list.
171
00:09:07,381 --> 00:09:08,840
How'd that happen?
172
00:09:08,882 --> 00:09:11,051
Remember Spence Usner,
the defense attorney
173
00:09:11,093 --> 00:09:12,928
from that garden party
charity thing?
174
00:09:12,970 --> 00:09:15,305
Oh, yeah.
That slime bag who let
the air out of my tires,
175
00:09:15,347 --> 00:09:17,182
invited me to spend the night
at the estate,
176
00:09:17,224 --> 00:09:18,976
said we could play tennis
in the morning?
177
00:09:19,017 --> 00:09:20,852
Listen, Spence
is a little slippery.
178
00:09:20,894 --> 00:09:22,604
But he moves
in the right circles.
179
00:09:22,646 --> 00:09:24,648
He's active
on one of the subcommittees.
180
00:09:24,690 --> 00:09:26,733
An evening honoring
John O'Donnell, huh?
181
00:09:26,775 --> 00:09:30,737
Candidate for the bench
for the Trial Association
Lawyers Club.
182
00:09:30,779 --> 00:09:33,448
-This should not be missed.
-I'll be there.
183
00:09:33,490 --> 00:09:35,826
Oh, wait a minute.
This is Wednesday night.
184
00:09:35,867 --> 00:09:38,328
-Oh, Chris,
that's no good for me.
-Hey, hey, hey.
185
00:09:38,370 --> 00:09:39,955
This is your career, all right?
186
00:09:39,997 --> 00:09:41,707
You do what you've got to do.
187
00:09:41,748 --> 00:09:43,583
You snooze, you lose.
You got a date?
188
00:09:43,625 --> 00:09:45,585
You bring 'em.
If not, get rid of 'em.
189
00:09:46,086 --> 00:09:47,337
Thanks.
190
00:09:47,379 --> 00:09:48,422
[Christopher] See ya.
191
00:09:50,632 --> 00:09:52,467
To qualify you
as our expert witness,
192
00:09:52,509 --> 00:09:55,595
we'll take some time
going through your
educational background,
193
00:09:55,637 --> 00:09:58,890
board certifications,
et cetera. Don't be modest.
194
00:09:58,932 --> 00:10:03,312
Sincere, authoritative,
and throw in some
bedside manners
195
00:10:03,353 --> 00:10:05,188
so that the jury
wants to believe me.
196
00:10:05,230 --> 00:10:06,898
-Yes.
-Got it.
197
00:10:07,941 --> 00:10:09,693
I'll do whatever it takes
to help.
198
00:10:11,194 --> 00:10:12,529
I'm curious.
199
00:10:12,571 --> 00:10:15,574
It's my job to enforce the law.
I'm a prosecutor.
200
00:10:16,199 --> 00:10:19,328
You're a doctor who recognizes
drug addiction as a disease.
201
00:10:19,369 --> 00:10:21,330
So, how could
I be so anxious
202
00:10:21,371 --> 00:10:23,707
to criminally condemn
a pregnant addict?
203
00:10:23,749 --> 00:10:25,584
You don't have a problem
with that?
204
00:10:26,543 --> 00:10:28,045
I want to show you something.
205
00:10:29,046 --> 00:10:30,130
[baby crying]
206
00:10:36,845 --> 00:10:38,221
They're all crack babies.
207
00:10:39,097 --> 00:10:42,392
The ones that are screaming
are going through
withdrawal symptoms,
208
00:10:42,434 --> 00:10:45,228
painful for an adult,
but excruciating for a baby.
209
00:10:45,270 --> 00:10:48,273
Some of them
have nervous systems
that are so overloaded,
210
00:10:48,315 --> 00:10:50,192
they're hypersensitive to touch.
211
00:10:50,233 --> 00:10:51,943
Can't be comforted
by holding them?
212
00:10:52,611 --> 00:10:56,031
They are unable to bond
with their mothers
213
00:10:56,073 --> 00:10:57,908
or anyone else for that matter.
214
00:10:59,242 --> 00:11:01,411
Without them,
how can they live?
215
00:11:02,245 --> 00:11:04,039
[Dr. Ruttenberg]
Some of them don't.
216
00:11:09,252 --> 00:11:11,797
[Linda] Dr. Ruttenberg,
would you describe, please,
217
00:11:11,838 --> 00:11:15,550
the physical condition
of the babies born
to crack-addicted mothers?
218
00:11:15,592 --> 00:11:17,844
Some of them weigh
only a few pounds.
219
00:11:17,886 --> 00:11:20,514
Their low birth weight
makes them ten times as likely
220
00:11:20,555 --> 00:11:22,182
to die of crib death.
221
00:11:22,224 --> 00:11:24,810
Deformities of the
genital organs are common.
222
00:11:24,851 --> 00:11:27,396
We also see a lot
of neurological damage.
223
00:11:27,437 --> 00:11:31,066
Doctor, based upon the
defendant's toxicology report,
224
00:11:31,108 --> 00:11:33,568
is there any doubt
that if her child
225
00:11:33,610 --> 00:11:36,947
were to be delivered tomorrow,
it would be addicted to cocaine?
226
00:11:36,988 --> 00:11:39,491
No. That fact
would be a medical certainty.
227
00:11:39,533 --> 00:11:41,243
She would deliver
a crack baby.
228
00:11:41,284 --> 00:11:44,162
Tell me, Doctor,
in your expert medical judgment,
229
00:11:44,204 --> 00:11:47,833
given the defendant's
current level of drug use,
230
00:11:47,874 --> 00:11:50,127
what is the prognosis
for the child?
231
00:11:50,168 --> 00:11:52,462
We're getting new statistics
all the time.
232
00:11:52,504 --> 00:11:54,631
This is a relatively
new problem.
233
00:11:54,673 --> 00:11:57,426
But based on what I've seen,
234
00:11:57,467 --> 00:11:59,261
the damage caused
by crack cocaine
235
00:11:59,302 --> 00:12:01,638
passed on by the defendant
will leave her child
236
00:12:01,680 --> 00:12:04,683
-seriously impaired
for the rest of its life.
-Thank you.
237
00:12:04,724 --> 00:12:06,309
Nothing further.
238
00:12:06,351 --> 00:12:07,769
[judge] Ms. Gibbons.
239
00:12:09,813 --> 00:12:14,776
Doctor, are you familiar
with the literature
on this subject?
240
00:12:14,818 --> 00:12:19,114
In particular,
this paper published
by Dr. Helen Damascus,
241
00:12:19,156 --> 00:12:21,366
a recognized leader
in this field,
242
00:12:21,408 --> 00:12:24,995
who states that the effects
of cocaine in newborn infants
243
00:12:25,036 --> 00:12:27,581
are temporary, reversible,
and not lasting--
244
00:12:27,622 --> 00:12:29,416
That's her opinion.
We don't agree.
245
00:12:30,208 --> 00:12:33,003
Isn't it true, Doctor,
that medical problems,
246
00:12:33,044 --> 00:12:36,381
such as low birth weight,
urinary tract damage,
247
00:12:36,423 --> 00:12:39,468
and the neurological disorders
you attribute to cocaine usage
248
00:12:39,509 --> 00:12:41,678
could be caused
by any number of things,
249
00:12:41,720 --> 00:12:43,763
including fetal
alcohol syndrome?
250
00:12:43,805 --> 00:12:46,892
-In my opinion, fetal--
-Yes or no, Doctor?
251
00:12:48,059 --> 00:12:49,936
Yes, it's possible.
252
00:12:49,978 --> 00:12:53,106
[April] And isn't it true,
Doctor, that besides alcohol,
253
00:12:53,148 --> 00:12:55,317
there are any number
of legal substances
254
00:12:55,358 --> 00:12:58,361
that can also cause damage
to the unborn child?
255
00:12:58,403 --> 00:13:03,241
Things such as tobacco,
excessive amounts of caffeine,
256
00:13:03,283 --> 00:13:04,493
even aspirin?
257
00:13:04,534 --> 00:13:06,578
It's a matter of degree,
of course.
258
00:13:06,620 --> 00:13:09,372
But they are harmful?
259
00:13:10,207 --> 00:13:12,250
Yes, in some circumstances,
we see--
260
00:13:12,292 --> 00:13:17,130
Then tell me, Doctor,
pregnant women who use alcohol
261
00:13:17,172 --> 00:13:22,135
or tobacco or work
too many hours
or fly in airplanes
262
00:13:22,177 --> 00:13:24,137
or who are just too poor
263
00:13:24,179 --> 00:13:27,182
to afford
the right kind of food...
264
00:13:27,224 --> 00:13:29,476
Should they be
criminally prosecuted as well?
265
00:13:29,518 --> 00:13:30,894
Objection.
266
00:13:30,936 --> 00:13:33,855
The witnesses' area of expertise
is medical science,
267
00:13:33,897 --> 00:13:35,565
not social science,
Your Honor.
268
00:13:36,191 --> 00:13:37,734
I'll withdraw the question.
269
00:13:38,693 --> 00:13:39,945
Nothing further.
270
00:13:51,206 --> 00:13:52,332
Mirelli.
271
00:13:52,874 --> 00:13:54,376
-Hi, how are you?
-Hi. Good.
272
00:13:54,417 --> 00:13:56,294
-You look gorgeous.
-Thank you. Um...
273
00:13:56,336 --> 00:13:58,797
I went to look for you in 4A
and you weren't there.
274
00:13:58,838 --> 00:14:01,258
Well, you better watch out
for that kind of behavior,
275
00:14:01,299 --> 00:14:02,926
because I might start
to get ideas.
276
00:14:02,968 --> 00:14:05,720
We're on a break.
I think the judge went
to play golf.
277
00:14:05,762 --> 00:14:08,306
I came down to get
some licorice.
Do you want some?
278
00:14:08,348 --> 00:14:10,517
Uh, no, thanks.
Look, about tomorrow night,
279
00:14:10,559 --> 00:14:13,061
I've got this business thing
that I have to go to.
280
00:14:13,103 --> 00:14:15,522
It's a Trial Lawyers Association
cocktail party.
281
00:14:15,564 --> 00:14:16,731
Oh.
282
00:14:16,773 --> 00:14:18,525
-You have my condolences.
-Exactly.
283
00:14:18,567 --> 00:14:20,860
I'd ask you to come with me,
but I don't think
284
00:14:20,902 --> 00:14:23,530
it's something you'd enjoy.
You'd have to wear a tie.
285
00:14:24,197 --> 00:14:25,949
-Well, I have ties.
-[laughs]
286
00:14:25,991 --> 00:14:29,077
Why don't we get together
Thursday night instead?
Is that okay?
287
00:14:29,119 --> 00:14:31,871
-These things
can be pretty deadly, huh?
-Oh, the worst.
288
00:14:31,913 --> 00:14:34,165
Well, maybe you could use
some moral support.
289
00:14:34,207 --> 00:14:35,750
Yeah, I'll go with you.
290
00:14:35,792 --> 00:14:37,836
What time do you want me
to pick you up?
291
00:14:37,877 --> 00:14:40,130
Um, I really appreciate that,
but I don't--
292
00:14:40,171 --> 00:14:42,591
No, no, no.
Here's the licorice, guys.
293
00:14:42,632 --> 00:14:44,968
No, I love
the Trial Lawyers Association.
294
00:14:45,010 --> 00:14:48,597
In fact, I was saying that
just the other day.
I'm crazy about them.
295
00:14:48,638 --> 00:14:50,640
I don't think
it's really a great idea.
296
00:14:50,682 --> 00:14:53,560
What's the matter?
You're ashamed
to be seen with me?
297
00:14:53,602 --> 00:14:55,395
Of course not.
298
00:14:56,521 --> 00:14:58,648
So what time do you want me
to pick you up?
299
00:15:01,192 --> 00:15:03,320
Seven o'clock, okay?
300
00:15:04,321 --> 00:15:06,740
Oh, and really...
301
00:15:06,781 --> 00:15:08,950
Just don't wear
that tie, okay?
302
00:15:12,746 --> 00:15:15,790
[Palchevich] Whoever you spoke
to clearly didn't get it.
303
00:15:15,832 --> 00:15:17,709
Frankly, Mr. Palchevich,
304
00:15:17,751 --> 00:15:21,338
I've been getting
the runaround all day.
I'm sorry to drag you back here.
305
00:15:21,379 --> 00:15:23,423
I know that you were
on the way out,
306
00:15:23,465 --> 00:15:27,469
but I need bed space
in a residential drug rehab
for somebody, and I can't wait.
307
00:15:27,510 --> 00:15:29,137
-Maria Reale, right?
-Yes.
308
00:15:29,179 --> 00:15:31,514
I really don't think
there should be a problem.
309
00:15:31,556 --> 00:15:34,184
I could offer you
a choice of a few
different places.
310
00:15:34,225 --> 00:15:36,936
Great. Whichever one provides
the best prenatal care.
311
00:15:36,978 --> 00:15:39,856
-Excuse me?
-She's pregnant.
312
00:15:39,898 --> 00:15:42,484
She has a five-year-old son.
You're aware of this.
313
00:15:42,525 --> 00:15:44,361
Somehow, it fell
through the cracks.
314
00:15:44,402 --> 00:15:46,905
I don't have it specified
in these requisitions.
315
00:15:46,946 --> 00:15:49,532
This information
should not be brand new.
316
00:15:49,574 --> 00:15:51,493
It's going to be tough.
317
00:15:51,534 --> 00:15:54,371
You have to understand,
these are very high-risk
pregnancies,
318
00:15:54,412 --> 00:15:57,123
and the hospitals we deal with
are either ill-equipped
319
00:15:57,165 --> 00:15:59,334
or unable to deal
with the liability issue.
320
00:15:59,376 --> 00:16:02,253
Mr. Palchevich, this entire case
is predicated on the idea
321
00:16:02,295 --> 00:16:04,047
of offering
an alternative sentence
322
00:16:04,089 --> 00:16:06,299
to leverage pregnant addicts
into treatment.
323
00:16:06,341 --> 00:16:08,510
Look, Ms. Harris,
it's simple mathematics.
324
00:16:08,551 --> 00:16:11,554
300 crack babies were born
in this city last month.
325
00:16:11,596 --> 00:16:15,016
We've got bed space
and residential rehab
for about 50 women.
326
00:16:15,058 --> 00:16:16,851
Look, somebody told
my bureau chief
327
00:16:16,893 --> 00:16:19,854
-that there was space--
-They lied. It happens.
328
00:16:19,896 --> 00:16:22,691
It's what you got to do
to get projects funded
sometimes.
329
00:16:23,775 --> 00:16:25,402
We lie.
Your side lies.
330
00:16:25,443 --> 00:16:27,320
They all do it.
It's a game.
331
00:16:27,987 --> 00:16:30,198
I have a woman on trial
who could go to jail
332
00:16:30,240 --> 00:16:33,618
if we don't come up
with bed space.
Do you call that a game?
333
00:16:33,660 --> 00:16:34,744
Of course not.
334
00:16:35,829 --> 00:16:37,747
And we'll do everything
we can to help.
335
00:16:42,210 --> 00:16:45,130
[Briggs] Detective,
what's wrong with this picture?
336
00:16:45,171 --> 00:16:48,425
-What do you mean?
-It says here her name is Ralph.
337
00:16:48,466 --> 00:16:50,427
-Ralph J. Lerner.
-He's a transvestite.
338
00:16:50,468 --> 00:16:52,971
It would be nice if somebody
told me these things.
339
00:16:53,012 --> 00:16:54,514
-Are you ready for me?
-No.
340
00:16:54,556 --> 00:16:56,766
-No, I'll be right back.
-Okay.
341
00:16:58,309 --> 00:17:00,437
-Having fun, Doris?
-There's no case here.
342
00:17:00,478 --> 00:17:03,815
He was robbed
at knife point from behind,
so he didn't see anything.
343
00:17:03,857 --> 00:17:06,526
The perp won't talk,
and there's no
physical evidence.
344
00:17:06,568 --> 00:17:09,362
Guy's no stranger to us.
Transvestites are his thing.
345
00:17:09,404 --> 00:17:12,073
Are you sure you're not leaving
something out, Doris?
346
00:17:12,115 --> 00:17:13,867
No, no, nothing.
347
00:17:13,908 --> 00:17:16,161
Except... get this.
348
00:17:16,202 --> 00:17:19,456
He said that before running,
the assailant kissed him
on the neck.
349
00:17:19,497 --> 00:17:21,750
[chuckles] That's wonderful.
Think!
350
00:17:21,791 --> 00:17:23,626
There must be something else.
351
00:17:27,213 --> 00:17:29,424
[James] I didn't rob no woman
at knife point.
352
00:17:30,675 --> 00:17:33,595
Well, she said it was you,
that you're the one who did it.
353
00:17:34,721 --> 00:17:36,097
She's crazy.
354
00:17:40,810 --> 00:17:42,228
All right, James.
355
00:17:45,774 --> 00:17:47,400
I'm going to make a deal
with you.
356
00:17:48,568 --> 00:17:50,987
If you submit to a test, hmm?
357
00:17:51,029 --> 00:17:53,114
Right here, right now.
358
00:17:53,156 --> 00:17:55,283
Then we can all wrap this up
and go home.
359
00:17:55,325 --> 00:17:58,119
If... you pass.
360
00:17:59,204 --> 00:18:00,955
What kind of test?
361
00:18:00,997 --> 00:18:04,959
Well, we took, uh, lip prints
off the victim's neck.
362
00:18:05,001 --> 00:18:07,128
-Lip prints?
-We did?
363
00:18:08,379 --> 00:18:10,089
Oh, yeah. Those.
364
00:18:10,131 --> 00:18:12,133
[James] What are you guys
talking about?
365
00:18:12,175 --> 00:18:14,761
[Briggs] Oh, well,
it's a new technology, James.
366
00:18:14,803 --> 00:18:18,681
It's more advanced
than genetic fingerprinting
as far as accuracy is concerned.
367
00:18:18,723 --> 00:18:20,975
It's called the, uh,
the lipmus test.
368
00:18:22,185 --> 00:18:23,311
Off her neck?
369
00:18:24,229 --> 00:18:25,438
That's impossible.
370
00:18:25,480 --> 00:18:29,067
I... I mean, sure.
371
00:18:29,108 --> 00:18:30,485
Sure, okay.
372
00:18:30,527 --> 00:18:32,862
As long as I can go home
right after.
373
00:18:36,783 --> 00:18:38,576
All right, James.
374
00:18:38,618 --> 00:18:40,787
Uh, first, we're going to need
a blindfold.
375
00:18:40,829 --> 00:18:42,205
Right here.
Good.
376
00:18:42,247 --> 00:18:45,083
Now, James, uh, what I...
What I want you to do
377
00:18:45,124 --> 00:18:48,628
is I want you to put your head
down on the glass.
378
00:18:48,670 --> 00:18:52,549
And when I give you the signal,
I want you to pucker up,
379
00:18:52,590 --> 00:18:55,301
uh, and kiss, okay?
380
00:18:55,343 --> 00:18:57,262
You are not serious.
We can't do this.
381
00:18:57,303 --> 00:18:58,972
Oh, we can,
and we must, Doris.
382
00:18:59,013 --> 00:19:00,014
Ready, James?
383
00:19:00,807 --> 00:19:02,600
Now, James, remember,
keep your head
384
00:19:02,642 --> 00:19:05,186
firmly down on the glass
and pucker at all times.
385
00:19:05,228 --> 00:19:07,272
You realize that somebody
could be coming
386
00:19:07,313 --> 00:19:09,524
-to use this machine?
-That's okay, Doris.
387
00:19:09,566 --> 00:19:13,319
They'll just have to wait
till we're finished getting the
lip prints on the Lerner case.
388
00:19:13,361 --> 00:19:16,531
Keep your lips firmly puckered
on the glass there at all times.
389
00:19:16,573 --> 00:19:18,324
Good. Do you want
light or dark?
390
00:19:19,158 --> 00:19:20,201
[scoffs]
391
00:19:27,125 --> 00:19:29,544
What's the story?
You guys said I could go home.
392
00:19:29,586 --> 00:19:32,505
Detective Rover, may I please
have the lip prints lifted
393
00:19:32,547 --> 00:19:34,716
-from the victim's neck?
-Yeah, right here.
394
00:19:34,757 --> 00:19:35,800
Mm-hmm.
395
00:19:36,551 --> 00:19:37,802
-Hmm? Mm-hmm.
-Yep.
396
00:19:37,844 --> 00:19:39,554
-Uh-huh. Yeah, yeah.
-[Rover] Yeah.
397
00:19:42,140 --> 00:19:45,018
I'd say that's a perfect match.
What would you say, Doris?
398
00:19:45,059 --> 00:19:46,227
Incredible.
399
00:19:49,689 --> 00:19:50,982
Game's up, James.
400
00:19:51,024 --> 00:19:52,734
You, uh, wanna
tell us about it,
401
00:19:52,775 --> 00:19:55,111
or should we start
the DNA saliva test?
402
00:19:55,153 --> 00:19:56,571
Hey, no more tests.
403
00:19:56,613 --> 00:19:58,781
Okay, okay. You caught me.
404
00:19:59,365 --> 00:20:01,117
I thought he was a she,
you know?
405
00:20:01,159 --> 00:20:03,036
Don't mess with my saliva.
406
00:20:07,373 --> 00:20:09,417
Looks like you got yourself
a case, Doris.
407
00:20:18,134 --> 00:20:20,428
[sighs deeply]
408
00:20:20,470 --> 00:20:24,474
[April]
Maria, did your social worker
send you for drug counseling?
409
00:20:24,515 --> 00:20:28,186
Yes, but I only went
a couple of times.
410
00:20:29,395 --> 00:20:31,147
Why did you stop going?
411
00:20:32,148 --> 00:20:36,152
Because the places,
they weren't for
pregnant women.
412
00:20:36,194 --> 00:20:38,947
They were overrun by men,
ex-addicts.
413
00:20:38,988 --> 00:20:42,575
And none of the places,
they, um, didn't have,
414
00:20:42,617 --> 00:20:44,369
you know, child care.
415
00:20:44,410 --> 00:20:47,121
And I feel like they just
didn't care about me.
416
00:20:47,872 --> 00:20:52,794
Maria, did you, at any time,
intend to do harm
417
00:20:52,835 --> 00:20:56,214
to your unborn child
by taking illegal drugs?
418
00:20:56,255 --> 00:20:57,548
No.
419
00:20:59,175 --> 00:21:01,594
I don't want to hurt the baby.
420
00:21:01,636 --> 00:21:03,346
I love the baby.
421
00:21:04,472 --> 00:21:06,057
Thank you, Maria.
422
00:21:08,059 --> 00:21:10,019
[Judge Barron] Ms. Bauer?
423
00:21:15,775 --> 00:21:17,068
[sighs]
424
00:21:19,070 --> 00:21:22,657
Maria, if this trial
were to end right now,
425
00:21:22,699 --> 00:21:24,701
and you were acquitted,
426
00:21:24,742 --> 00:21:26,411
where would you go?
427
00:21:27,286 --> 00:21:31,082
I lost my apartment,
so I'm staying with friends.
428
00:21:31,124 --> 00:21:33,543
But aren't most of your friends
drug users?
429
00:21:33,584 --> 00:21:35,294
Some are, but--
430
00:21:35,336 --> 00:21:39,340
Well, Maria,
if they're drug users,
431
00:21:39,382 --> 00:21:42,719
how will you be able
to say no when one of them
offers you drugs?
432
00:21:42,760 --> 00:21:44,929
I will. I will say no.
433
00:21:44,971 --> 00:21:47,056
[Linda] Maria, but how
can we believe you?
434
00:21:47,098 --> 00:21:49,100
Why should it be any different?
435
00:21:49,142 --> 00:21:51,936
You refused to go to counseling,
even though your doctor
436
00:21:51,978 --> 00:21:55,982
and your social worker
both warned you of the harm
you were causing your baby.
437
00:21:56,024 --> 00:21:59,027
Please, I will go
and get help.
438
00:21:59,068 --> 00:22:01,487
Just please don't take
my son away.
439
00:22:02,363 --> 00:22:03,364
Your son?
440
00:22:05,491 --> 00:22:09,203
Your son was burned
in your home
on December 17.
441
00:22:09,245 --> 00:22:10,705
Is that true?
442
00:22:11,873 --> 00:22:14,417
Yes, a gas heater,
it fell over.
443
00:22:14,459 --> 00:22:17,128
Doctor's report says
you weren't home at the time.
444
00:22:17,170 --> 00:22:19,172
I went to the corner for milk.
445
00:22:19,213 --> 00:22:21,466
Milk, or was it
crack cocaine, Maria?
446
00:22:21,507 --> 00:22:23,259
It was milk, all right?
447
00:22:23,301 --> 00:22:26,095
Were you smoking crack
the day your son was burned?
448
00:22:27,180 --> 00:22:28,765
That week? That month?
449
00:22:28,806 --> 00:22:29,849
Objection.
450
00:22:29,891 --> 00:22:31,684
This is argumentative.
451
00:22:31,726 --> 00:22:33,019
[Judge Barron] Sustained.
452
00:22:33,061 --> 00:22:36,064
I don't know.
I love my son.
453
00:22:36,105 --> 00:22:38,691
But isn't it true that your
doctor and social worker
454
00:22:38,733 --> 00:22:41,027
told you that
your son's learning disabilities
455
00:22:41,069 --> 00:22:44,030
have probably been the result
of your addiction to cocaine?
456
00:22:44,072 --> 00:22:46,032
They said "maybe".
457
00:22:46,074 --> 00:22:48,117
And what about
your unborn baby?
458
00:22:48,159 --> 00:22:50,495
Maria, if this baby
were delivered tomorrow,
459
00:22:50,536 --> 00:22:52,497
would you feed that baby
crack cocaine?
460
00:22:52,538 --> 00:22:55,041
Objection, Your Honor.
This calls for speculation.
461
00:22:55,083 --> 00:22:56,751
This goes to intent,
Your Honor.
462
00:22:58,211 --> 00:22:59,378
I'm going to allow it.
463
00:22:59,420 --> 00:23:01,255
Repeat the question.
464
00:23:01,297 --> 00:23:04,217
Maria, if your baby
were born tomorrow,
465
00:23:04,258 --> 00:23:06,928
would you feed that baby
crack cocaine?
466
00:23:06,969 --> 00:23:08,179
No.
467
00:23:08,221 --> 00:23:09,347
And why not?
468
00:23:09,388 --> 00:23:11,432
It wouldn't be good
for the baby.
469
00:23:11,474 --> 00:23:13,476
[Linda] You mean
it would hurt the baby?
470
00:23:13,518 --> 00:23:15,186
-Yes.
-Maybe even kill it?
471
00:23:15,228 --> 00:23:16,479
Maybe.
472
00:23:16,521 --> 00:23:19,607
Then, Maria, why are you
killing your baby
473
00:23:19,649 --> 00:23:21,692
by smoking crack cocaine now?
474
00:23:21,734 --> 00:23:24,320
Look, I don't mean to. I...
475
00:23:24,362 --> 00:23:26,739
[speaking Spanish]
476
00:23:26,781 --> 00:23:28,866
Look, I told you.
I will get help.
477
00:23:28,908 --> 00:23:32,078
Just don't take my son
away from me, please.
478
00:23:32,120 --> 00:23:33,246
God.
479
00:23:34,122 --> 00:23:36,290
I will do anything
that you want me to do.
480
00:23:36,332 --> 00:23:37,917
Just don't put me away, please.
481
00:23:39,502 --> 00:23:42,171
[Maria sobbing]
482
00:23:47,218 --> 00:23:49,637
-[indistinct chatter]
-[telephone ringing]
483
00:23:52,348 --> 00:23:55,601
Doris, I'd like to talk to you
on this one.
484
00:23:55,643 --> 00:23:57,019
Robbery and assault?
485
00:23:57,061 --> 00:23:58,229
That's right.
486
00:23:58,271 --> 00:24:00,398
The victim, Corin Pentris,
requested
487
00:24:00,439 --> 00:24:02,066
that the hospital
check her out,
488
00:24:02,108 --> 00:24:05,319
-but Officer Kosofsky
is willing to sign a complaint.
-Mm-hmm.
489
00:24:05,361 --> 00:24:08,990
Well, uh, there are no
witnesses whatsoever.
490
00:24:09,031 --> 00:24:11,576
Officer Kosofsky believes
that a canvas of the area
491
00:24:11,617 --> 00:24:14,871
will produce a number of people
that were witness
to the incident.
492
00:24:14,912 --> 00:24:17,123
I bet he does.
Did you run the victim's name
493
00:24:17,165 --> 00:24:18,916
to the state crime computer,
Doris?
494
00:24:18,958 --> 00:24:20,585
-Hmm? Did you?
-Well, no.
495
00:24:20,626 --> 00:24:22,003
[slams machine]
496
00:24:22,044 --> 00:24:24,505
[Briggs] Well, uh,
Doris, I did.
497
00:24:24,547 --> 00:24:28,009
And Corin Pentris has
a total of over 37 arrests
498
00:24:28,050 --> 00:24:30,428
for prostitution
in the last two years.
499
00:24:30,469 --> 00:24:32,930
And the neighborhood
in which we made that arrest
500
00:24:32,972 --> 00:24:36,392
is a known prostitute hangout.
Now, you can... Excuse me.
501
00:24:36,434 --> 00:24:38,978
Mmm. Call me wild
or call me crazy,
502
00:24:39,020 --> 00:24:43,566
but could this possibly be
a fare-beating situation, Doris?
503
00:24:43,608 --> 00:24:45,776
Fare-beating?
What are you talking--
504
00:24:45,818 --> 00:24:50,114
[Briggs] Fare-beating situation.
You know, that's when
the prostitute doesn't get paid.
505
00:24:50,156 --> 00:24:52,366
So, she says that
the John robbed her.
506
00:24:52,408 --> 00:24:54,702
You can ask Kosofsky.
He knows all about that.
507
00:24:54,744 --> 00:24:57,788
-We're getting witness--
-No, no, no. I don't
think so, Doris.
508
00:24:57,830 --> 00:25:01,500
Uh, subject to the complainant
appearing before me personally,
509
00:25:01,542 --> 00:25:05,630
I think that I'm going
to 347 this case right now.
510
00:25:05,671 --> 00:25:07,131
Hmm?
511
00:25:07,173 --> 00:25:09,926
-Hey, this is my case.
-No, there is no case, Doris.
512
00:25:09,967 --> 00:25:13,054
And you can tell
your raisin-pitts-for-brains cop
513
00:25:13,095 --> 00:25:15,765
that the next time
he's looking
for some overtime,
514
00:25:15,806 --> 00:25:17,725
try and be
a little more creative.
515
00:25:18,392 --> 00:25:20,728
You are the district attorney,
Doris.
516
00:25:20,770 --> 00:25:25,441
It is your job to control
these cases, not the cops.
517
00:25:25,483 --> 00:25:26,901
Hmm? You.
518
00:25:28,236 --> 00:25:30,071
They're going
to shove you around.
519
00:25:30,112 --> 00:25:33,199
You better start learning
how to shove back. Hmm?
520
00:25:39,497 --> 00:25:42,667
Your exposure
to criminal law makes you
a very valuable commodity
521
00:25:42,708 --> 00:25:44,460
to a firm such as ours.
522
00:25:44,502 --> 00:25:48,422
Well, right now,
I am very happy
at the DA's office.
523
00:25:48,464 --> 00:25:51,592
But it's nice to know
that prosecutors are
in such high demand.
524
00:25:51,634 --> 00:25:53,594
Well, whatever
your personal goals are,
525
00:25:53,636 --> 00:25:56,264
I'm sure that, let's say,
making three times as much
526
00:25:56,305 --> 00:25:59,141
in the first year alone
wouldn't be too hard to take.
527
00:25:59,183 --> 00:26:02,645
Who knows? In a couple years,
you might even get
to try a case, huh?
528
00:26:02,687 --> 00:26:04,939
Well, that is why
we're in the DA's office.
529
00:26:04,981 --> 00:26:07,149
And we get
extraordinary trial experience
530
00:26:07,191 --> 00:26:09,443
-that might not--
-[men chuckling]
531
00:26:09,485 --> 00:26:11,821
Well, O'Donnell's got my support
for the bench.
532
00:26:11,862 --> 00:26:15,449
What it comes down to is,
he's got the same sensibilities
as Judge Klavan.
533
00:26:15,491 --> 00:26:18,202
Yeah, what we need is
another judge like Judge Klavan.
534
00:26:18,244 --> 00:26:20,288
Something trouble you
about Judge Klavan?
535
00:26:20,329 --> 00:26:22,415
No. Not unless
you're bothered by the fact
536
00:26:22,456 --> 00:26:25,835
there's been over 2,000 murders
in the city this past year.
537
00:26:25,876 --> 00:26:27,503
That's an astonishing figure.
538
00:26:27,545 --> 00:26:29,714
Yeah, astonishing.
Yeah, that's right.
539
00:26:29,755 --> 00:26:33,801
That's five people
a day killed, dead.
540
00:26:33,843 --> 00:26:37,638
And one of the reasons
is judges like your pal,
Judge Klavan,
541
00:26:37,680 --> 00:26:39,807
and other do-gooder
defense attorneys
542
00:26:39,849 --> 00:26:42,143
who keep putting the murderers
back on the street.
543
00:26:42,184 --> 00:26:43,769
Yeah, right. It's our fault.
544
00:26:43,811 --> 00:26:45,396
-It is your fault.
-Sure. Sure.
545
00:26:45,438 --> 00:26:48,024
I keep putting them away.
You keep letting them out.
546
00:26:48,065 --> 00:26:49,775
If you didn't do
your job badly,
547
00:26:49,817 --> 00:26:51,819
we couldn't do our job so well.
[chuckles]
548
00:26:51,861 --> 00:26:54,697
You have no idea
what the real world
is really like.
549
00:26:54,739 --> 00:26:56,490
-Oh, jeez.
-Do you know that?
550
00:26:56,532 --> 00:26:59,493
To you,
the criminal justice system
is another growth industry,
551
00:26:59,535 --> 00:27:01,078
as far as you're concerned.
552
00:27:01,120 --> 00:27:03,789
You resent the fact
we're paid well
for the job we do.
553
00:27:03,831 --> 00:27:06,417
-Admit it.
-Paid? Paid?
It's legalized extortion.
554
00:27:06,459 --> 00:27:08,002
Come on.
You guys got license--
555
00:27:08,044 --> 00:27:10,129
Hang on just a moment.
I'll be right back.
556
00:27:10,171 --> 00:27:12,840
[attorney 2] You're not only
misinformed. You're stupid.
557
00:27:12,882 --> 00:27:14,550
Hey, you better watch
your mouth.
558
00:27:14,592 --> 00:27:17,219
Hey, screw criminal defense.
We don't need it, right?
559
00:27:17,261 --> 00:27:18,763
[indistinct chatter]
560
00:27:18,804 --> 00:27:21,432
Uh, excuse me.
Could I have you
for a moment, please?
561
00:27:21,474 --> 00:27:22,975
-Um, yeah. Excuse me.
-Thanks.
562
00:27:23,017 --> 00:27:25,269
-What is it? What?
-See that?
563
00:27:25,311 --> 00:27:28,731
Blood suckers like you,
who use the police
as society's janitors.
564
00:27:28,773 --> 00:27:31,817
I think
it might be a good idea
to chill down Mirelli, huh?
565
00:27:31,859 --> 00:27:34,904
-What happened?
-Things could get
a bit unmanageable.
566
00:27:34,945 --> 00:27:37,823
-I thought we could--
-Christopher, what... Oh.
567
00:27:37,865 --> 00:27:41,619
-You know what's left over--
-Institution failed
because of you guys.
568
00:27:41,660 --> 00:27:44,538
-[overlapping chatter]
-[attorney 1] You know
what you're talking about.
569
00:27:47,583 --> 00:27:50,211
Not once. Not once
did you stop
to think about me.
570
00:27:50,252 --> 00:27:52,463
-How could you?
-What did you want me to do?
571
00:27:52,505 --> 00:27:54,590
Ever think about
shutting your damn mouth?
572
00:27:54,632 --> 00:27:56,342
You humiliated me, Mirelli.
573
00:27:56,384 --> 00:27:58,010
-Oh. Come on.
-It was important.
574
00:27:58,052 --> 00:28:00,888
Those people
were important to me.
When will you get that?
575
00:28:00,930 --> 00:28:02,973
-Those people
were important to you?
-Yes!
576
00:28:03,015 --> 00:28:06,268
If those people are important
to you, you better think
about that.
577
00:28:06,310 --> 00:28:09,271
It's not my fault that
the only people
you could deal with
578
00:28:09,313 --> 00:28:11,857
-are the shot in a beer crowd.
-I'll tell you what?
579
00:28:11,899 --> 00:28:15,403
I'll take this shot
in a beer crowd any time
over that bunch of whores.
580
00:28:15,444 --> 00:28:16,821
-Whores?
-Yeah, whores.
581
00:28:16,862 --> 00:28:19,281
I don't understand what
you see in those people.
582
00:28:19,323 --> 00:28:21,992
You don't see anything, Mirelli.
You know what it is?
583
00:28:22,034 --> 00:28:25,413
It's testosterone blindness.
That's what it is.
Pull over, please!
584
00:28:25,454 --> 00:28:28,916
-No. Driver, keep going.
-No, please. Pull over.
I live up the street.
585
00:28:28,958 --> 00:28:30,626
I will be fine.
Please, pull over.
586
00:28:31,544 --> 00:28:33,587
[sighs exasperatedly] I don't...
587
00:28:33,629 --> 00:28:36,173
Don't you even think
about getting out of this cab.
588
00:28:44,598 --> 00:28:47,101
[Jo Ann]
I need bed space
right now.
589
00:28:47,143 --> 00:28:49,103
No, don't put me on hold...
590
00:28:50,980 --> 00:28:52,815
[sighs]
591
00:28:54,275 --> 00:28:56,026
This is fabulous.
592
00:28:56,068 --> 00:28:58,070
Oh, yeah.
Peter's about five.
593
00:28:58,112 --> 00:28:59,572
I'm 11.
594
00:28:59,613 --> 00:29:01,407
Yeah, I'm here.
595
00:29:01,449 --> 00:29:05,035
No, wait a minute.
No, I have a woman on trial.
596
00:29:05,077 --> 00:29:07,413
No, now. Right now,
I need an answer.
597
00:29:08,289 --> 00:29:10,624
All right, fine. So what time
can I call you tomorrow?
598
00:29:12,168 --> 00:29:14,295
I'm going to call you
at ten o'clock.
599
00:29:14,336 --> 00:29:15,796
Thank you.
600
00:29:17,089 --> 00:29:18,632
What is their problem?
601
00:29:18,674 --> 00:29:22,261
I mean, these people, it's...
It's like talking to a wall.
602
00:29:22,303 --> 00:29:25,806
I know what they're
putting you through.
You just have to keep pushing.
603
00:29:25,848 --> 00:29:29,310
Linda, this woman could be
looking at three years in jail.
604
00:29:29,351 --> 00:29:32,897
If we can't come up
with an alternative sentence,
maybe we should...
605
00:29:32,938 --> 00:29:35,691
I don't know.
Maybe we shouldn't go
through with this.
606
00:29:35,733 --> 00:29:38,527
There's no way she's going
to seek treatment on her own.
607
00:29:38,569 --> 00:29:40,237
Well, I know that.
I just don't--
608
00:29:40,279 --> 00:29:42,364
Nothing would make me
happier than finding
609
00:29:42,406 --> 00:29:44,158
a good treatment program
for Maria.
610
00:29:44,200 --> 00:29:46,911
But if we can't,
then she's better off in jail
611
00:29:46,952 --> 00:29:49,413
and off the streets
until the baby's born.
612
00:29:49,455 --> 00:29:50,998
Well, I don't agree with you.
613
00:29:51,040 --> 00:29:53,751
I mean, how could you say that?
You, of all people,
614
00:29:53,792 --> 00:29:55,628
you're supposed to care
about women.
615
00:29:55,669 --> 00:29:58,422
Looking the other way,
while these women
hurt themselves
616
00:29:58,464 --> 00:29:59,924
and their babies is not caring.
617
00:29:59,965 --> 00:30:01,759
My God, I have spent
my whole career
618
00:30:01,800 --> 00:30:05,179
trying to force this system
to deal with women as people.
619
00:30:05,221 --> 00:30:08,349
I don't like
having to prosecute her
in order to save her baby,
620
00:30:08,390 --> 00:30:09,600
but she made a choice.
621
00:30:09,642 --> 00:30:11,936
What choice
did this woman ever have?
622
00:30:11,977 --> 00:30:14,396
You know, and who made us
the pregnancy police?
623
00:30:14,438 --> 00:30:17,441
I asked for you personally,
Jo Ann. You have a break here.
624
00:30:17,483 --> 00:30:20,819
Now, I'm sorry.
If you can't take the heat,
maybe you should go back
625
00:30:20,861 --> 00:30:23,572
-to trying misdemeanors.
-That is insulting.
626
00:30:23,614 --> 00:30:26,659
You know what? I wish
you hadn't picked me
for this case.
627
00:30:26,700 --> 00:30:30,037
I mean, my God,
we're making her
a criminal
628
00:30:30,079 --> 00:30:33,916
-for the sake of her fetus.
-Baby, it's a baby, Jo Ann.
629
00:30:33,958 --> 00:30:37,169
And she's already a criminal.
It's against the law
to use drugs.
630
00:30:37,211 --> 00:30:39,588
She is a person.
She is not an incubator.
631
00:30:39,630 --> 00:30:41,173
Okay, so what's your solution?
632
00:30:41,215 --> 00:30:43,342
She doesn't go to jail,
what happens then?
633
00:30:43,384 --> 00:30:47,680
I don't know, but she is not
some hardened criminal.
634
00:30:47,721 --> 00:30:49,431
I mean, we have
to care about her.
635
00:30:49,473 --> 00:30:52,643
-We've got to.
-It's not that I don't care.
636
00:30:52,685 --> 00:30:56,105
But if we don't prosecute,
that baby will be born
screaming in pain.
637
00:30:56,146 --> 00:30:59,066
Maria is an addict.
Right now, what we have
to care about
638
00:30:59,108 --> 00:31:01,610
is protecting the baby.
639
00:31:07,366 --> 00:31:09,243
[sighs]
640
00:31:09,285 --> 00:31:12,997
[indistinct chatter]
641
00:31:32,266 --> 00:31:33,684
[Briggs] Two sugars, right?
642
00:31:34,560 --> 00:31:37,313
You just made
a fool out of me
in front of 20 cops.
643
00:31:37,354 --> 00:31:40,524
I'm not gonna compound it.
Will you leave me alone, please?
644
00:31:40,566 --> 00:31:43,485
Oh, I see. A real shot
to the head, hmm?
645
00:31:43,527 --> 00:31:46,113
You are such a smart-ass.
646
00:31:46,155 --> 00:31:48,574
That's why I get paid
the big bucks.
647
00:31:48,616 --> 00:31:50,659
You don't respect me.
You don't trust me.
648
00:31:50,701 --> 00:31:52,995
Whatever I do is wrong.
649
00:31:53,037 --> 00:31:55,289
You won't let me do my job.
650
00:31:55,331 --> 00:31:57,207
What is your job, Doris?
651
00:31:57,249 --> 00:32:00,878
-That is insulting.
-Mm-mm. Define it.
652
00:32:00,919 --> 00:32:02,671
I don't have to answer to you.
653
00:32:02,713 --> 00:32:04,173
Yes, you do.
654
00:32:04,214 --> 00:32:06,675
Two more nights,
and I'm out of this.
655
00:32:06,717 --> 00:32:09,511
It is to hear arrest complaints
brought in by the police
656
00:32:09,553 --> 00:32:12,723
and to make sure, damn sure,
that they have done their job
657
00:32:12,765 --> 00:32:14,725
well enough
to get an indictment.
658
00:32:14,767 --> 00:32:16,894
That is early case assessment.
659
00:32:16,935 --> 00:32:19,563
Monkeys, lazy cops,
crazy people,
660
00:32:19,605 --> 00:32:21,607
confessions off
copy machines?
661
00:32:21,649 --> 00:32:24,318
That's what you're dealt.
That's what you play with.
662
00:32:24,360 --> 00:32:27,404
-That's why you're here.
-I can't.
663
00:32:27,446 --> 00:32:29,239
I don't know how.
664
00:32:29,281 --> 00:32:32,117
Listen, I don't want to hear
that kind of talk from you.
665
00:32:32,159 --> 00:32:35,537
Oh, look, I'm going to tell you
a story, okay?
666
00:32:35,579 --> 00:32:38,290
Strictly private.
Stays right here,
between you and me.
667
00:32:38,332 --> 00:32:39,458
-Is that okay?
-Right.
668
00:32:39,500 --> 00:32:41,794
-Okay? Okay.
-Yes.
669
00:32:41,835 --> 00:32:45,589
I was in ECAMP, see,
back in aught six.
670
00:32:45,631 --> 00:32:47,049
And this cop comes in.
671
00:32:47,091 --> 00:32:49,051
He says to me,
"Hey, we just caught
672
00:32:49,093 --> 00:32:51,303
the junior high school
slasher", right?
673
00:32:51,345 --> 00:32:53,472
The guy happens to be a dwarf.
674
00:32:53,514 --> 00:32:56,767
Police have got witnesses,
but how do you put
a dwarf in a lineup?
675
00:32:56,809 --> 00:33:00,354
Well, I don't know what to do.
I'm completely sick about it.
676
00:33:00,396 --> 00:33:02,606
So I go to my superior.
677
00:33:02,648 --> 00:33:05,442
I think I'm going to blow it.
What do I do?
678
00:33:05,484 --> 00:33:08,487
He tells me,
"There's a circus in town.
679
00:33:08,529 --> 00:33:10,948
Tell the cops,
go down to the circus.
680
00:33:10,989 --> 00:33:13,242
Go get yourself five dwarves."
681
00:33:13,283 --> 00:33:15,869
So, we do.
We put them in the lineup.
682
00:33:15,911 --> 00:33:19,039
We get a witness ID
on the killer. We make the case.
683
00:33:20,082 --> 00:33:22,418
See? You see
what I'm saying?
684
00:33:22,459 --> 00:33:24,086
Everybody goes through it.
685
00:33:25,212 --> 00:33:26,880
You made that up.
686
00:33:26,922 --> 00:33:28,507
Now you're learning.
687
00:33:30,175 --> 00:33:31,719
[laughs]
688
00:33:38,392 --> 00:33:42,062
The deep frustration and anger
we all feel
689
00:33:42,104 --> 00:33:44,982
about losing the battle
we're fighting in the war
on drugs
690
00:33:45,023 --> 00:33:47,693
makes us want to do something.
691
00:33:47,735 --> 00:33:49,403
Punish someone.
692
00:33:49,445 --> 00:33:53,866
And that is the reason
why my client is on trial
here today.
693
00:33:53,907 --> 00:33:55,659
But we can't
make her the culprit
694
00:33:55,701 --> 00:33:58,579
because the system failed her.
695
00:33:58,620 --> 00:34:03,208
We cannot fight the war on drugs
in the bodies of pregnant women.
696
00:34:04,918 --> 00:34:10,174
If you convict Maria
because she has a disease
called drug addiction,
697
00:34:10,215 --> 00:34:13,051
then you send a message,
to poor women especially,
698
00:34:13,093 --> 00:34:15,929
that if you come in for help,
you better watch out.
699
00:34:15,971 --> 00:34:17,848
Because you're not going
to get help,
700
00:34:17,890 --> 00:34:19,641
you're going to get punishment.
701
00:34:19,683 --> 00:34:23,520
And in the long run,
more children will suffer.
702
00:34:24,730 --> 00:34:30,152
I'm telling you now
that we cannot effectively
love babies
703
00:34:30,194 --> 00:34:35,032
unless we love and care
for their mothers as well.
704
00:34:37,451 --> 00:34:38,577
Thank you.
705
00:34:42,706 --> 00:34:44,374
Ms. Bauer?
706
00:34:47,753 --> 00:34:49,129
In this society,
707
00:34:49,171 --> 00:34:51,673
there are many decisions
parents make for children.
708
00:34:53,258 --> 00:34:57,721
But when those decisions
threaten the health and safety
of the child,
709
00:34:57,763 --> 00:35:00,933
then we, as responsible members
of the community,
710
00:35:00,974 --> 00:35:03,727
need to step in
and speak for the children.
711
00:35:04,686 --> 00:35:07,314
This woman is carrying a baby
712
00:35:07,356 --> 00:35:09,358
that she chose to bring to term.
713
00:35:11,235 --> 00:35:13,362
Our job as responsible members
of society
714
00:35:13,403 --> 00:35:16,365
is to make sure that baby
is born drug-free.
715
00:35:16,406 --> 00:35:19,535
That baby has a right
to be born drug-free.
716
00:35:20,702 --> 00:35:24,373
If the child enters this world
suffering and in pain
717
00:35:24,414 --> 00:35:27,376
because its mother passed on
her addiction to illegal drugs
718
00:35:27,417 --> 00:35:29,169
and we did nothing to stop her,
719
00:35:29,211 --> 00:35:32,673
then part of that blame
will rest on our shoulders.
720
00:35:32,714 --> 00:35:35,884
And that child's needs
will be so great
721
00:35:35,926 --> 00:35:38,846
that we will be taking care
of it for the rest of its life.
722
00:35:42,432 --> 00:35:45,644
Now, the only thing
that separates
the defendant's baby
723
00:35:45,686 --> 00:35:48,856
from our usual protection
of children
724
00:35:48,897 --> 00:35:52,192
is just two months.
725
00:35:52,234 --> 00:35:55,320
[sighs] But it's two months that
will make all the difference
726
00:35:55,362 --> 00:35:56,905
in this baby's life.
727
00:35:58,240 --> 00:36:02,870
We, as a society, have a stake
in every child that's born.
728
00:36:02,911 --> 00:36:05,163
And we cannot wait
another two months.
729
00:36:06,540 --> 00:36:09,668
If this were a child abuse case
about a mother
730
00:36:09,710 --> 00:36:12,796
beating her child with a stick,
it would be simple.
731
00:36:12,838 --> 00:36:14,381
It would be easy.
732
00:36:14,423 --> 00:36:16,300
But the truth is
733
00:36:16,341 --> 00:36:19,052
that by smoking crack cocaine
and passing it on
734
00:36:19,094 --> 00:36:23,265
to her unborn baby,
Maria Reale is causing
as much harm,
735
00:36:23,307 --> 00:36:24,808
maybe even more,
736
00:36:24,850 --> 00:36:28,103
than if she were beating
her child with a stick.
737
00:36:31,106 --> 00:36:32,900
If that baby could talk,
738
00:36:34,151 --> 00:36:39,323
it would say, "Please,
make my mommy stop.
739
00:36:40,240 --> 00:36:42,367
Please, don't let her
do this to me."
740
00:36:58,091 --> 00:36:59,801
I've been doing this
for 11 years.
741
00:36:59,843 --> 00:37:01,803
You've been here for, what,
four weeks?
742
00:37:01,845 --> 00:37:05,515
-Don't tell me how to do my job.
I'll get it for you tomorrow.
-Fine. Fine.
743
00:37:15,067 --> 00:37:17,402
Well, they're all
yours now, Doris.
744
00:37:17,444 --> 00:37:21,448
I'm out of here in ten minutes.
My sentence is over.
745
00:37:21,490 --> 00:37:23,283
Uh, wait a minute.
746
00:37:23,325 --> 00:37:25,744
The case where
the perp shot at the cops
747
00:37:25,786 --> 00:37:28,455
and the kid
caught the stray bullet,
what's happening?
748
00:37:28,497 --> 00:37:31,875
Well, she's out of surgery.
The doctors think
she's going to be okay.
749
00:37:31,917 --> 00:37:34,628
The case is locked.
I'm just finishing up
the paperwork
750
00:37:34,670 --> 00:37:35,879
with Detective Cursio.
751
00:37:35,921 --> 00:37:38,340
Yeah, he's a real sweetheart.
Let me see.
752
00:37:40,217 --> 00:37:43,303
Oh, Doris, you're not finished.
Where's the ballistics report?
753
00:37:43,345 --> 00:37:45,764
The detective said
he'll have it in by tomorrow.
754
00:37:45,806 --> 00:37:47,516
All you've got now is a maybe.
755
00:37:47,557 --> 00:37:50,602
-But the detective said--
-You've got bupkis.
You've got nada.
756
00:37:50,644 --> 00:37:52,646
You've got el zilcho, Doris.
757
00:37:53,397 --> 00:37:55,148
We need
the ballistics report now.
758
00:38:01,697 --> 00:38:05,242
What did you do,
go for coffee and cake?
I'm looking to get out of here.
759
00:38:05,283 --> 00:38:06,952
Have you got the gun, Detective?
760
00:38:06,994 --> 00:38:09,329
I told you I vouchered it.
It's at the station.
761
00:38:09,371 --> 00:38:12,249
I want you to get it
and take it over
to the ballistics lab
762
00:38:12,290 --> 00:38:14,292
-for a report.
-What's your name, Walsh?
763
00:38:14,334 --> 00:38:17,337
Okay, Walsh. I've been
waiting here six hours.
764
00:38:17,379 --> 00:38:21,008
After some mope
shoots at me five times.
Tomorrow, tomorrow,
765
00:38:21,049 --> 00:38:22,259
you get a messenger,
766
00:38:22,300 --> 00:38:24,011
the guys at the lab
will be fresh.
767
00:38:24,052 --> 00:38:25,846
Tonight. I need
that report tonight.
768
00:38:25,887 --> 00:38:27,097
[Cursio] It's 3:00 a.m.
769
00:38:27,139 --> 00:38:28,849
Well, the lab operates 24 hours.
770
00:38:28,890 --> 00:38:30,976
The guys at the lab
are having some yuks.
771
00:38:31,018 --> 00:38:33,020
Nobody's going to do
anything right now.
772
00:38:33,061 --> 00:38:36,189
You should have thought of that
six hours ago. Make them do it.
773
00:38:36,231 --> 00:38:38,442
It's a 20-minute trip
to the ballistics lab.
774
00:38:38,483 --> 00:38:40,694
What do you think?
You giving me orders now?
775
00:38:40,736 --> 00:38:43,196
I'll tell you right now,
you're out of your mind.
776
00:38:43,238 --> 00:38:45,240
I'm not going to tell
that girl's family
777
00:38:45,282 --> 00:38:48,326
that I didn't get an indictment
because we didn't have
enough evidence.
778
00:38:48,368 --> 00:38:51,079
The perp shot at me.
I took him down,
read him his rights for you.
779
00:38:51,121 --> 00:38:53,665
-It's not my job
to be your messenger.
-I'm making it your job.
780
00:38:53,707 --> 00:38:56,251
Forget about it, Counselor.
I ain't going to do it.
781
00:38:56,293 --> 00:38:59,337
I ain't doing nothing.
It ain't happening.
It ain't happening!
782
00:38:59,379 --> 00:39:01,840
Dial ballistics and tell them
you're on your way.
783
00:39:01,882 --> 00:39:03,508
Call? You want me to call?
784
00:39:03,550 --> 00:39:05,218
[glass shatters]
785
00:39:05,260 --> 00:39:06,887
I'm not calling anybody.
786
00:39:06,928 --> 00:39:08,680
No! No!
787
00:39:08,722 --> 00:39:09,973
I'm not calling.
788
00:39:10,015 --> 00:39:11,099
Get off!
789
00:39:11,141 --> 00:39:12,976
Leave me alone! Get off me!
790
00:39:13,018 --> 00:39:14,061
Easy, easy.
791
00:39:14,102 --> 00:39:15,771
Let him go.
792
00:39:16,605 --> 00:39:17,647
Let him go.
793
00:39:19,191 --> 00:39:20,275
[grunts]
794
00:39:23,111 --> 00:39:24,279
How dare you?
795
00:39:25,572 --> 00:39:28,408
Don't you ever...
And I mean don't ever
796
00:39:28,450 --> 00:39:30,285
pull something like that again.
797
00:39:30,327 --> 00:39:33,580
You go back out there,
get that report,
and bring it back to me.
798
00:39:33,622 --> 00:39:36,208
Don't go to the bathroom.
Don't have a car accident.
799
00:39:36,249 --> 00:39:41,004
Don't get struck by lightning.
And don't even think
about coming back here
800
00:39:41,046 --> 00:39:43,048
without that report.
801
00:39:50,180 --> 00:39:53,892
[applause, cheering]
802
00:40:03,652 --> 00:40:05,445
Well...
803
00:40:06,696 --> 00:40:07,823
I don't know.
804
00:40:09,699 --> 00:40:11,076
I don't know, Doris.
805
00:40:11,118 --> 00:40:13,245
It's going to be hell
to pay for this one.
806
00:40:14,704 --> 00:40:17,666
On the other hand,
when word of this spreads,
and it will,
807
00:40:18,625 --> 00:40:20,794
you won't have to shove
this hard next time.
808
00:40:25,507 --> 00:40:27,134
[both laugh]
809
00:40:27,175 --> 00:40:28,552
I'll see you around, kiddo.
810
00:40:29,970 --> 00:40:31,888
It's been a pressure.
811
00:40:47,028 --> 00:40:50,115
In the matter of the People
versus Maria Reale,
812
00:40:50,157 --> 00:40:54,119
criminal complaint number 4729,
felony child abuse,
813
00:40:54,161 --> 00:40:58,081
we, the jury,
find the defendant guilty.
814
00:40:58,123 --> 00:41:00,542
[Judge Barron] Jury may be
excused at this time.
815
00:41:00,584 --> 00:41:02,502
We thank you for your efforts.
816
00:41:02,544 --> 00:41:04,296
Defendant is remanded
into custody,
817
00:41:04,337 --> 00:41:08,133
sentencing to take place
on Monday, the 19th.
818
00:41:08,175 --> 00:41:09,467
This court is adjourned.
819
00:41:09,509 --> 00:41:10,594
[gavel bangs]
820
00:41:11,344 --> 00:41:13,221
It's going to be okay, Maria.
821
00:41:13,263 --> 00:41:14,681
[sobbing]
822
00:41:23,148 --> 00:41:27,569
It's okay.
Te quiero.
Te quiero mucho. Te quiero.
823
00:41:40,749 --> 00:41:42,751
-Hey, how'd it go?
-We won.
824
00:41:42,792 --> 00:41:44,127
That's great.
825
00:41:46,922 --> 00:41:49,758
[melancholic music playing]
826
00:42:04,397 --> 00:42:06,107
[doorbell buzzing]
827
00:42:09,444 --> 00:42:10,820
-[Mirelli] Hi.
-[Julie] Hi.
828
00:42:10,862 --> 00:42:12,697
-How are you?
-I'm good. How are you?
829
00:42:12,739 --> 00:42:14,324
-Good. Thanks for coming.
-Sure.
830
00:42:14,366 --> 00:42:15,867
[chuckles] Come on in.
831
00:42:15,909 --> 00:42:18,620
-It's a nice place
you have here.
-Oh, yeah, thanks.
832
00:42:18,662 --> 00:42:20,372
Well, it will be
when I finish it.
833
00:42:20,413 --> 00:42:23,375
-Are you doing
all this work yourself?
-Yeah, all by myself.
834
00:42:23,416 --> 00:42:25,210
I'm impressed.
835
00:42:25,252 --> 00:42:29,714
Look, I made a little dinner.
I made some linguine
and some salad.
836
00:42:29,756 --> 00:42:31,925
And I got a bottle of wine.
837
00:42:31,967 --> 00:42:34,219
[Julie] I'm not hungry.
838
00:42:34,261 --> 00:42:35,595
I'm sorry.
839
00:42:35,637 --> 00:42:36,638
[Mirelli] Oh.
840
00:42:37,514 --> 00:42:39,766
Okay. All right.
841
00:42:42,602 --> 00:42:45,146
Look, I was way out of line
last night.
842
00:42:45,188 --> 00:42:47,399
-Mirelli...
-No. No.
843
00:42:47,440 --> 00:42:52,320
I want to apologize
because I acted
like an imbecile.
844
00:42:52,362 --> 00:42:54,072
And I'm sorry, okay?
845
00:42:57,200 --> 00:42:59,995
But those lawyers, man,
846
00:43:00,036 --> 00:43:02,372
they think that
they know everything,
you know?
847
00:43:02,414 --> 00:43:04,082
I'm a lawyer, Mirelli.
848
00:43:06,001 --> 00:43:08,211
I know.
849
00:43:08,253 --> 00:43:09,546
But you're not like them.
850
00:43:09,587 --> 00:43:10,922
But I am.
851
00:43:10,964 --> 00:43:12,132
I'm one of them.
852
00:43:17,595 --> 00:43:21,474
Look, it's just not going
to work with us, okay?
853
00:43:24,602 --> 00:43:25,854
Hey...
854
00:43:27,022 --> 00:43:29,566
I don't want any guarantees.
855
00:43:29,607 --> 00:43:32,819
I read the warnings
on the label, okay?
856
00:43:33,570 --> 00:43:35,322
I did.
857
00:43:35,363 --> 00:43:37,282
Oh, stop it.
Please, stop it, okay?
858
00:43:37,324 --> 00:43:39,826
Hey, do you know
how good we are?
859
00:43:40,785 --> 00:43:43,079
You know what a great time
we have together.
860
00:43:44,539 --> 00:43:45,582
Right?
861
00:43:46,249 --> 00:43:48,001
-Am I right? Huh?
-Look...
862
00:43:51,838 --> 00:43:53,548
No.
863
00:43:53,590 --> 00:43:54,841
No.
864
00:43:56,593 --> 00:43:57,594
[Mirelli] Why?
865
00:44:00,305 --> 00:44:01,723
Because I'm not one of them?
866
00:44:02,807 --> 00:44:03,850
Huh?
867
00:44:07,979 --> 00:44:10,148
Do you think that
those people are real?
868
00:44:10,190 --> 00:44:11,524
Huh?
869
00:44:12,859 --> 00:44:14,569
That's not what real life is.
870
00:44:15,945 --> 00:44:18,156
As usual,
you know everything,
don't you?
871
00:44:18,198 --> 00:44:21,785
Well, I know a hell of a lot
more about life than
a room full of lawyers.
872
00:44:21,826 --> 00:44:24,913
Understand something.
I killed myself to get
through law school
873
00:44:24,954 --> 00:44:26,956
so I could become a lawyer.
874
00:44:26,998 --> 00:44:29,501
Those people know things.
They have accomplished--
875
00:44:29,542 --> 00:44:32,212
Accomplished what?
What have they accomplished?
876
00:44:32,253 --> 00:44:34,130
They've made a lot of money.
877
00:44:35,215 --> 00:44:37,384
They don't know
what's important.
878
00:44:38,218 --> 00:44:40,637
What's important to you
is not important to me.
879
00:44:42,472 --> 00:44:43,473
[scoffs]
880
00:44:45,558 --> 00:44:47,268
You think anyone
with any ambition
881
00:44:47,310 --> 00:44:50,355
-beyond a Saturday afternoon
barbecue is superficial?
-No, I--
882
00:44:50,397 --> 00:44:52,190
Well, I want more. I want...
883
00:44:53,775 --> 00:44:56,194
I never had things, Mirelli.
884
00:44:56,236 --> 00:44:58,696
And I want them.
And I'm going to get them.
885
00:44:58,738 --> 00:45:00,782
And there is nothing wrong
with that.
886
00:45:00,824 --> 00:45:02,534
I never said that there was.
887
00:45:04,119 --> 00:45:06,704
But what does that got to do
with you and me?
888
00:45:06,746 --> 00:45:08,081
I don't understand that.
889
00:45:11,835 --> 00:45:13,044
Julie...
890
00:45:14,003 --> 00:45:15,463
[sighs]
891
00:45:15,505 --> 00:45:17,632
What's between us...
892
00:45:17,674 --> 00:45:20,593
What happens every time
that we're together?
893
00:45:20,635 --> 00:45:23,304
Are you trying to tell me
that you've been faking it?
894
00:45:23,346 --> 00:45:25,765
Come on. You know
I can't tell you that.
895
00:45:25,807 --> 00:45:28,059
-So--
-But it's not enough, okay?
896
00:45:28,101 --> 00:45:30,061
It's just not enough.
897
00:45:30,103 --> 00:45:32,689
We are so different.
Can't you see that?
898
00:45:32,730 --> 00:45:34,190
No, I can't see that.
899
00:45:34,232 --> 00:45:37,068
Look, Mirelli, it is just
not going to work, okay?
900
00:45:37,110 --> 00:45:38,528
No, wait a minute.
901
00:45:38,570 --> 00:45:41,364
I'm not going to let you
walk out of here like this.
902
00:45:42,407 --> 00:45:43,867
[dramatic music playing]
903
00:45:45,034 --> 00:45:46,369
I've got to go.
904
00:45:47,871 --> 00:45:49,038
I'll call you tomorrow.
905
00:45:51,666 --> 00:45:52,917
No, you won't.
906
00:45:55,545 --> 00:45:56,588
You won't call.
907
00:45:58,256 --> 00:46:00,091
[melancholic music playing]
908
00:46:12,979 --> 00:46:14,898
[door closes]
909
00:46:28,453 --> 00:46:32,040
[theme music playing]
910
00:47:20,630 --> 00:47:22,966
[roaring]
71098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.