All language subtitles for Daaaaaali.mkv.stream2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,080 --> 00:00:54,040 {\an8}Musique douce à la guitare 2 00:00:54,280 --> 00:01:21,960 {\an8}--- 3 00:01:22,200 --> 00:01:23,880 {\an8}Musique entraînante à la guitare 4 00:01:24,120 --> 00:02:17,760 {\an8}--- 5 00:02:18,000 --> 00:02:19,160 {\an8}*Raclement de gorge 6 00:02:19,400 --> 00:02:20,640 {\an8}--- 7 00:02:20,880 --> 00:02:22,920 {\an8}*-OK. Alors, je me présente. 8 00:02:23,160 --> 00:02:24,760 {\an8}Je m'appelle Judith, 33 ans. 9 00:02:25,000 --> 00:02:26,320 {\an8}Je suis célibataire. 10 00:02:26,560 --> 00:02:27,680 {\an8}Je vis seule. 11 00:02:28,760 --> 00:02:31,640 {\an8}Je fais 1 m 64, je suis brune. 12 00:02:32,280 --> 00:02:35,520 {\an8}Rien de passionnant de ce côté-là, comme vous le constatez. 13 00:02:35,760 --> 00:02:38,680 {\an8}Je suis assez... assez classique, dans le fond. 14 00:02:38,920 --> 00:02:42,240 {\an8}Un peu... ennuyeuse, même, on peut dire. 15 00:02:42,480 --> 00:02:44,920 {\an8}On me fait souvent la remarque, d'ailleurs. 16 00:02:45,160 --> 00:02:46,360 {\an8}Voilà. 17 00:02:46,600 --> 00:02:50,520 {\an8}Sinon, j'ai été pharmacienne, pendant quatre ans, à peu près. 18 00:02:50,760 --> 00:02:53,680 {\an8}En région parisienne. C'était mon premier boulot. 19 00:02:54,520 --> 00:02:57,840 {\an8}J'ai pas aimé. J'ai trouvé ça pénible. 20 00:02:58,080 --> 00:02:59,360 {\an8}Très pénible, même. 21 00:02:59,600 --> 00:03:02,840 {\an8}J'ai démissionné, je me suis lancée dans le journalisme. 22 00:03:03,080 --> 00:03:06,680 {\an8}Sur un coup de tête. Sans réfléchir, je me suis jetée à l'eau. 23 00:03:06,920 --> 00:03:07,720 {\an8}Rire 24 00:03:07,960 --> 00:03:11,840 {\an8}Forcément, j'ai ramé pas mal de temps, c'était pas facile. 25 00:03:12,080 --> 00:03:13,800 {\an8}Puis le métier est venu à moi, 26 00:03:14,040 --> 00:03:16,280 {\an8}j'ai commencé à écrire à droite, à gauche. 27 00:03:16,520 --> 00:03:18,000 {\an8}A me faire des contacts. 28 00:03:18,240 --> 00:03:19,040 {\an8}Voilà. 29 00:03:19,280 --> 00:03:20,400 {\an8}Aujourd'hui... On frappe. 30 00:03:20,640 --> 00:03:21,320 {\an8}Oui ? 31 00:03:21,560 --> 00:03:24,680 {\an8}On ouvre puis referme la porte. 32 00:03:24,920 --> 00:03:27,080 {\an8}- J'ai eu son chauffeur au téléphone. 33 00:03:27,320 --> 00:03:29,840 {\an8}Il sera là dans 30 minutes. - Ah, super. 34 00:03:30,080 --> 00:03:31,040 {\an8}D'accord. 35 00:03:31,600 --> 00:03:33,520 {\an8}- Je te commande un truc à manger ? 36 00:03:33,760 --> 00:03:35,840 {\an8}- Merci, non, c'est sympa. - OK. 37 00:03:36,680 --> 00:03:37,720 {\an8}Tu te tiens prête ? 38 00:03:37,960 --> 00:03:38,840 {\an8}- Ca marche. 39 00:03:39,080 --> 00:03:40,200 {\an8}- A tout de suite. 40 00:03:58,280 --> 00:04:00,280 {\an8}Elle soupire. 41 00:04:02,840 --> 00:04:04,640 {\an8}*Grésillement 42 00:04:15,840 --> 00:04:18,000 {\an8}*-Faute ! *-0-30. 43 00:04:18,240 --> 00:04:19,800 {\an8}*Applaudissements 44 00:04:20,040 --> 00:04:25,040 {\an8}*--- 45 00:04:25,280 --> 00:04:27,040 {\an8}La chèvre mastique. 46 00:04:27,280 --> 00:04:39,680 {\an8}--- 47 00:04:39,920 --> 00:04:40,920 {\an8}On frappe. 48 00:04:41,720 --> 00:04:43,040 {\an8}--- 49 00:04:43,280 --> 00:04:45,240 {\an8}*Match de tennis à la télévision 50 00:04:46,320 --> 00:04:48,040 {\an8}- Il est dans l'ascenseur, maintenant. 51 00:04:48,280 --> 00:04:49,000 {\an8}- Ah. 52 00:04:49,240 --> 00:04:51,920 {\an8}- Allez, c'est bon, il arrive, là. Viens ! 53 00:04:52,480 --> 00:04:54,480 {\an8}Attends-le dans le couloir. Comme ça. 54 00:04:54,720 --> 00:04:55,560 {\an8}- Pourquoi ? 55 00:04:55,800 --> 00:04:56,800 {\an8}- Ben, pour l'accueillir. 56 00:04:57,040 --> 00:04:59,160 {\an8}- OK. - Tu peux essayer de sourire ? 57 00:04:59,400 --> 00:05:01,600 {\an8}T'es toute crispée. - Pas du tout, ça va. 58 00:05:01,840 --> 00:05:03,520 {\an8}- T'es crispée. Respire un coup. 59 00:05:03,760 --> 00:05:05,800 {\an8}Rire gêné - Pas crispée, excitée. 60 00:05:06,040 --> 00:05:07,880 {\an8}- Rassure-toi, on voit pas la différence. 61 00:05:08,120 --> 00:05:08,960 {\an8}Souris. 62 00:05:10,560 --> 00:05:11,840 {\an8}Voilà, c'est un peu mieux. 63 00:05:12,080 --> 00:05:13,000 {\an8}Ding 64 00:05:13,240 --> 00:05:15,400 {\an8}L'ascenseur s'ouvre. 65 00:05:15,640 --> 00:05:16,600 {\an8}- C'est lui ? 66 00:05:16,840 --> 00:05:19,040 {\an8}- Ils ont mis de l'eau dans le frigo ? 67 00:05:19,280 --> 00:05:20,080 {\an8}- Qui ? 68 00:05:20,320 --> 00:05:22,640 {\an8}- Il boit beaucoup. Les mecs sont pas passés ? 69 00:05:22,880 --> 00:05:25,560 {\an8}- Je sais pas, je crois pas, non. - Me voilà ! 70 00:05:25,800 --> 00:05:27,360 {\an8}Me voilà ! Me voilà ! 71 00:05:27,760 --> 00:05:29,440 {\an8}- OK, c'est parti. - On est là ! 72 00:05:34,560 --> 00:05:36,240 {\an8}- Je vais vérifier. Tu bouges pas ? 73 00:05:45,840 --> 00:05:48,520 {\an8}- Je n'ai absolument jamais vu de toute ma vie 74 00:05:48,760 --> 00:05:55,120 {\an8}un hôtel aussi mal conçu d'un point de vue architectural ! 75 00:05:55,640 --> 00:05:57,440 {\an8}- C'est un peu grand, c'est vrai. 76 00:05:57,680 --> 00:05:59,440 {\an8}- Je suis sûr que les chambres 77 00:05:59,680 --> 00:06:02,440 {\an8}sont totalement inhabitées, absolument vides. 78 00:06:02,680 --> 00:06:06,560 {\an8}Quel imbécile aurait envie de vivre dans cet endroit sinistre ? 79 00:06:07,720 --> 00:06:08,520 {\an8}- Je sais pas. 80 00:06:08,760 --> 00:06:10,560 {\an8}- Personne, absolument personne. 81 00:06:11,960 --> 00:06:12,920 {\an8}- C'est bon, 82 00:06:13,160 --> 00:06:14,440 {\an8}les bouteilles sont sur la table. 83 00:06:14,680 --> 00:06:16,640 {\an8}- Super, merci. - Je suis littéralement 84 00:06:16,880 --> 00:06:17,600 {\an8}assoiffé. 85 00:06:17,840 --> 00:06:21,520 {\an8}Vous avez de l'eau pétillante à profusion et à disposition ? 86 00:06:21,760 --> 00:06:24,120 {\an8}Parce que j'ai horreur des eaux plates 87 00:06:24,360 --> 00:06:26,280 {\an8}qui sont communes et sans bulles. 88 00:06:26,520 --> 00:06:27,400 {\an8}- Oh, merde ! 89 00:06:27,640 --> 00:06:28,560 {\an8}- Quoi ? 90 00:06:30,600 --> 00:06:34,120 {\an8}- Je pense qu'on a ce qu'il faut. - Bien, j'ai très soif. 91 00:06:34,360 --> 00:06:36,760 {\an8}Et plus je marche, plus j'ai soif. 92 00:06:37,400 --> 00:06:38,440 {\an8}- Je comprends. 93 00:06:39,440 --> 00:06:41,240 {\an8}- Bien fraîche, s'il vous plaît. 94 00:06:42,760 --> 00:06:44,040 {\an8}Le plus vite possible. 95 00:06:44,280 --> 00:06:45,280 {\an8}Merci ! 96 00:06:45,520 --> 00:06:47,360 {\an8}Merci beaucoup. Elle raccroche. 97 00:07:00,480 --> 00:07:01,440 {\an8}Petit rire 98 00:07:01,680 --> 00:07:02,360 {\an8}*Acclamations 99 00:07:02,600 --> 00:07:03,480 {\an8}Et voilà. Rire méprisant 100 00:07:03,720 --> 00:07:06,120 {\an8}Quelle humiliation ! C'est sublime. 101 00:07:07,080 --> 00:07:07,880 {\an8}Sublime !--- 102 00:07:08,600 --> 00:07:09,400 {\an8}*-15-0 ! 103 00:07:09,640 --> 00:07:11,240 {\an8}*Acclamations 104 00:07:13,560 --> 00:07:15,400 {\an8}- Ils montent du Perrier, ça arrive. 105 00:07:16,080 --> 00:07:17,280 {\an8}- Super, merci. 106 00:07:17,720 --> 00:07:19,760 {\an8}Soupir J'ai le temps d'aller aux WC ? 107 00:07:20,000 --> 00:07:20,800 {\an8}J'en peux plus. 108 00:07:21,040 --> 00:07:22,960 {\an8}- Tu pouvais pas y penser avant ? 109 00:07:23,680 --> 00:07:24,920 {\an8}Vas-y, vas-y. 110 00:07:28,440 --> 00:07:29,280 {\an8}Porte 111 00:07:32,440 --> 00:07:34,000 {\an8}Chasse d'eau 112 00:07:34,240 --> 00:07:37,800 {\an8}--- 113 00:07:41,520 --> 00:07:42,760 {\an8}Soupir - Alors, dites-moi. 114 00:07:43,000 --> 00:07:45,480 {\an8}Avez-vous une idée approximative 115 00:07:45,720 --> 00:07:48,240 {\an8}de la durée de notre entretien-entrevue ? 116 00:07:48,640 --> 00:07:49,840 {\an8}- Ben... - 15 minutes ! 117 00:07:50,080 --> 00:07:51,280 {\an8}- 15 minutes, parfait. 118 00:07:51,520 --> 00:07:53,000 {\an8}J'ai un train à prendre 119 00:07:53,240 --> 00:07:56,440 {\an8}et j'ai horreur d'être bousculé par le temps. 120 00:07:56,680 --> 00:07:58,760 {\an8}- Aucun problème. (-Je dois faire trois pages.) 121 00:07:59,480 --> 00:08:02,080 {\an8}- S'il parle 15 minutes, ça fera trois pages. 122 00:08:02,320 --> 00:08:03,600 {\an8}Quel est le problème ? - Non ! 123 00:08:03,840 --> 00:08:06,560 {\an8}Philippe m'avait dit 1 h, au moins. - Une heure ? 124 00:08:06,800 --> 00:08:08,600 {\an8}Pour son petit magazine ? 125 00:08:08,840 --> 00:08:10,320 {\an8}Il rêve complètement, lui. 126 00:08:10,560 --> 00:08:13,840 {\an8}C'est déjà inespéré, 15 minutes. Tu te rends pas compte ! 127 00:08:14,920 --> 00:08:16,280 {\an8}- OK. - Et voilà. 128 00:08:16,520 --> 00:08:17,280 {\an8}- Super. 129 00:08:17,520 --> 00:08:19,040 {\an8}C'est parfait ! 130 00:08:22,600 --> 00:08:23,320 {\an8}- Tenez. 131 00:08:23,560 --> 00:08:26,000 {\an8}- C'est pas moi qui paie, mais mon patron. 132 00:08:26,240 --> 00:08:27,520 {\an8}Je dois signer quand même ? 133 00:08:27,760 --> 00:08:29,240 {\an8}- Juste ici, madame. 134 00:08:31,760 --> 00:08:33,080 {\an8}- Voilà. - Bonne journée. 135 00:08:34,480 --> 00:08:35,800 {\an8}- OK, c'est tout bon. 136 00:08:36,040 --> 00:08:37,000 {\an8}- Voilà, allons-y. 137 00:08:37,240 --> 00:08:39,720 {\an8}Pas une minute à perdre, je suis prêt ! 138 00:08:39,960 --> 00:08:41,240 {\an8}Moteur ! 139 00:08:41,640 --> 00:08:42,960 {\an8}- Je te laisse. Ca ira. - Ouais. 140 00:08:43,200 --> 00:08:44,520 {\an8}Soupir 141 00:08:45,680 --> 00:08:46,880 {\an8}Je peux m'asseoir ici ? 142 00:08:47,120 --> 00:08:48,440 - {\an8}Ca vous convient ? - Pourquoi 143 00:08:48,680 --> 00:08:50,880 {\an8}vous me regardez avec l'air totalement 144 00:08:51,120 --> 00:08:52,120 {\an8}abasourdi ? 145 00:08:52,360 --> 00:08:52,960 {\an8}On dirait 146 00:08:53,200 --> 00:08:57,800 {\an8}une sorte de petit animal pris dans les phares d'une automobile. 147 00:08:58,040 --> 00:09:00,000 {\an8}Souffrez-vous de constipation ? 148 00:09:00,720 --> 00:09:01,440 {\an8}- Non. 149 00:09:01,680 --> 00:09:03,720 {\an8}- Ah, c'est très bien, ça. Très bien ! 150 00:09:04,320 --> 00:09:06,800 {\an8}- J'attends ce moment depuis longtemps. 151 00:09:07,040 --> 00:09:09,760 {\an8}Je suis une admiratrice. Je prends ça sérieusement. 152 00:09:10,000 --> 00:09:12,880 {\an8}- Alors, voilà. - C'est un honneur pour moi de... 153 00:09:13,120 --> 00:09:15,360 {\an8}- Mais vous êtes seule ? 154 00:09:17,040 --> 00:09:17,880 {\an8}- Oui, seule. 155 00:09:18,120 --> 00:09:22,680 {\an8}- Mais il y a pas de matériel cinématographique ? 156 00:09:22,920 --> 00:09:26,880 {\an8}Comment comptez-vous interviewer Dali s'il n'y a pas de caméra ? 157 00:09:27,120 --> 00:09:29,840 {\an8}- Ah, non ! Moi, je travaille pour un magazine. 158 00:09:30,080 --> 00:09:32,920 {\an8}C'est ça, mon matériel. Un calepin, un stylo. 159 00:09:33,160 --> 00:09:34,160 {\an8}- Alors, écoutez, 160 00:09:34,400 --> 00:09:37,360 {\an8}dans ce cas, ça ne m'intéresse absolument pas du tout. 161 00:09:37,600 --> 00:09:39,160 {\an8}Bonne journée. 162 00:09:39,640 --> 00:09:40,280 {\an8}Porte 163 00:09:41,040 --> 00:09:43,000 {\an8}Musique douce à la guitare 164 00:09:43,240 --> 00:09:46,200 {\an8}--- 165 00:09:46,440 --> 00:09:50,120 {\an8}*Tous les peintres modernes sont tous englobés 166 00:09:50,360 --> 00:09:53,760 {\an8}*dans cette grande décadence qui caractérise notre époque. 167 00:09:54,000 --> 00:09:56,520 {\an8}*Ca peut paraître paradoxal quand je dis d'un côté 168 00:09:56,760 --> 00:10:00,160 {\an8}*que je suis le plus grand génie et que de l'autre, 169 00:10:00,880 --> 00:10:04,400 {\an8}*je considère que ma peinture est très mauvaise. 170 00:10:04,640 --> 00:10:06,880 {\an8}*-On a dit, M. Dali, que vous êtes 171 00:10:07,600 --> 00:10:09,680 {\an8}*votre chef-d'oeuvre. Qu'en pensez-vous ? 172 00:10:09,920 --> 00:10:12,640 {\an8}*-Oui, c'est vrai, je crois effectivement 173 00:10:13,320 --> 00:10:14,400 {\an8}*que les choses 174 00:10:14,640 --> 00:10:18,160 {\an8}les plus intéressantes de tout ce que fait Dali, 175 00:10:18,400 --> 00:10:21,040 {\an8}c'est la personnalité de Dali. 176 00:10:21,280 --> 00:10:23,840 {\an8}C'est pour ça que Dali personnage est très supérieur 177 00:10:24,080 --> 00:10:27,400 {\an8}à Dali philosophe, Dali métaphysicien, Dali peintre. 178 00:10:27,640 --> 00:10:29,160 {\an8}C'est juste, de dire ça. 179 00:10:29,400 --> 00:10:30,720 {\an8}- Justement, aidez-nous 180 00:10:30,960 --> 00:10:34,520 {\an8}à faire le point entre l'apparence du personnage Dali, 181 00:10:34,760 --> 00:10:35,640 {\an8}qui est excentrique, 182 00:10:35,880 --> 00:10:38,440 {\an8}et ce qu'il y a réellement derrière lui. 183 00:10:38,680 --> 00:10:42,640 {\an8}- Ah, non. Je crois qu'il est plus juste de dire 184 00:10:42,880 --> 00:10:46,440 {\an8}que je suis un grand excentrique. 185 00:10:46,680 --> 00:10:50,800 {\an8}En même temps, je suis concentrique, c'est pour ça que je suis anarchiste 186 00:10:51,040 --> 00:10:53,120 {\an8}et monarchiste en même temps. - D'accord. 187 00:10:53,360 --> 00:10:55,040 {\an8}--- 188 00:10:55,280 --> 00:10:58,600 {\an8}Salvador, vous pouvez nous parler du tableau derrière vous ? 189 00:10:58,840 --> 00:11:01,200 {\an8}Vous venez tout juste de l'achever. 190 00:11:01,440 --> 00:11:02,400 {\an8}Racontez-nous un peu. 191 00:11:02,640 --> 00:11:04,120 {\an8}- Alors, euh... 192 00:11:04,600 --> 00:11:07,520 {\an8}La peinture représente... 193 00:11:08,120 --> 00:11:12,880 {\an8}une partie infiniment petite de la personnalité de Dali. 194 00:11:13,120 --> 00:11:14,280 {\an8}Euh... 195 00:11:14,520 --> 00:11:18,160 {\an8}Entre autres choses, je considère que je fais des peintures, 196 00:11:18,400 --> 00:11:20,200 {\an8}comme je l'ai dit, assez médiocres, 197 00:11:20,440 --> 00:11:22,800 {\an8}qui me permettent quand même 198 00:11:23,760 --> 00:11:26,560 {\an8}d'exprimer un petit morceau 199 00:11:27,440 --> 00:11:28,520 {\an8}de Dali. 200 00:11:28,760 --> 00:11:31,040 {\an8}Musique entraînante à la guitare 201 00:11:31,280 --> 00:11:43,200 {\an8}--- 202 00:11:43,440 --> 00:11:44,800 {\an8}- On peut faire une pause ? 203 00:11:45,040 --> 00:11:46,400 {\an8}- Oh, laisse tomber. - Maître ! 204 00:11:46,640 --> 00:11:47,560 {\an8}--- 205 00:11:47,800 --> 00:11:50,080 {\an8}Pardon, mais c'est que c'est infernal 206 00:11:50,320 --> 00:11:53,920 {\an8}de garder ce truc dans la bouche. Je commence à fatiguer, en fait. 207 00:11:54,160 --> 00:11:55,640 - {\an8}Je veux une pause. - Replace 208 00:11:55,880 --> 00:11:57,160 {\an8}le chiffon ! 209 00:11:57,400 --> 00:11:58,480 {\an8}--- 210 00:11:58,720 --> 00:11:59,920 {\an8}Dans la bouche ! 211 00:12:00,320 --> 00:12:10,120 {\an8}--- 212 00:12:10,360 --> 00:12:12,080 {\an8}- Un appel pour vous, Salvador. 213 00:12:12,320 --> 00:12:13,160 {\an8}--- 214 00:12:13,400 --> 00:12:14,440 {\an8}- Oui. 215 00:12:15,560 --> 00:12:18,320 {\an8}- Désolée, le fil du téléphone était pas assez long 216 00:12:18,560 --> 00:12:20,360 {\an8}pour que je l'apporte branché. 217 00:12:20,960 --> 00:12:22,640 {\an8}Vous devez me suivre jusqu'à la prise. 218 00:12:22,880 --> 00:12:23,480 {\an8}- Oui. 219 00:12:23,720 --> 00:12:26,120 {\an8}- Afin que je puisse le rebrancher. - Allez. 220 00:12:26,600 --> 00:12:27,280 {\an8}Pause 221 00:12:27,760 --> 00:12:29,040 {\an8}pour tout le monde. 222 00:12:31,200 --> 00:12:32,880 {\an8}- Oh, putain, quel enfer ! 223 00:12:33,120 --> 00:12:34,240 {\an8}- Ca va pas la tête ? 224 00:12:34,480 --> 00:12:36,840 {\an8}T'es fou de le déranger ! Tu sais qui c'est ? 225 00:12:37,400 --> 00:12:38,640 {\an8}- Merci pour le soutien. - Oh ! 226 00:12:38,880 --> 00:12:40,720 {\an8}- Belle solidarité, très sympa ! 227 00:12:40,960 --> 00:12:44,440 {\an8}Je m'en rappellerai. Et oui, je sais qui c'est, lâche-moi ! 228 00:12:44,680 --> 00:12:48,120 {\an8}- Hé ! C'est pas terminé, ce bordel ? 229 00:13:51,080 --> 00:13:52,120 {\an8}Ding 230 00:13:53,520 --> 00:13:54,720 {\an8}- Allô, oui ? 231 00:13:54,960 --> 00:13:58,440 {\an8}*-Bonjour, Salvador, c'est Judith Rochant à l'appareil. 232 00:13:58,680 --> 00:14:00,960 {\an8}-"Je dite" ? Qu'est-ce que c'est, ça ? 233 00:14:01,200 --> 00:14:02,120 {\an8}*-Non, Judith. 234 00:14:02,360 --> 00:14:03,680 {\an8}C'est mon prénom. 235 00:14:04,040 --> 00:14:06,360 {\an8}On s'est vus dans un hôtel, je suis journaliste. 236 00:14:06,600 --> 00:14:07,240 {\an8}*-Ah, oui ! 237 00:14:07,480 --> 00:14:11,520 {\an8}La chambre dans cet ignoble et sinistre hôtel, je me souviens. 238 00:14:11,760 --> 00:14:13,280 {\an8}Que diable me voulez-vous ? 239 00:14:13,800 --> 00:14:16,320 {\an8}- Vous avez une minute ? Je vous dérange pas ? 240 00:14:16,560 --> 00:14:17,320 {\an8}*-Vous savez, 241 00:14:17,560 --> 00:14:22,120 {\an8}les artistes de mon envergure sont toujours absolument dérangés 242 00:14:22,360 --> 00:14:24,240 {\an8}par les gens tout à fait normals. 243 00:14:24,480 --> 00:14:25,440 {\an8}Mais dites-moi. 244 00:14:25,680 --> 00:14:27,600 {\an8}- OK, je vais faire vite, alors. 245 00:14:27,840 --> 00:14:31,360 {\an8}Je veux vous faire part d'une bonne nouvelle qui vous concerne. 246 00:14:31,600 --> 00:14:34,360 {\an8}Voilà, j'ai trouvé une société de production 247 00:14:35,080 --> 00:14:37,880 {\an8}très sérieuse et très réputée en France, 248 00:14:38,120 --> 00:14:39,120 {\an8}qui aime votre travail 249 00:14:39,360 --> 00:14:42,000 {\an8}autant que moi et qui accepte de financer mon portrait. 250 00:14:42,240 --> 00:14:43,240 {\an8}*-Mmh. 251 00:14:43,480 --> 00:14:44,720 {\an8}*Votre portrait ? 252 00:14:44,960 --> 00:14:47,400 {\an8}- Le vôtre. Celui que j'ai envie de faire. 253 00:14:47,640 --> 00:14:50,640 {\an8}Je dis mon portrait, mais c'est le vôtre, bien sûr. 254 00:14:50,880 --> 00:14:54,080 {\an8}- Le portrait de moi, donc. *-Voilà, oui. Un portrait filmé. 255 00:14:54,320 --> 00:14:56,480 {\an8}- De moi, Dali ! *-Exactement. 256 00:14:56,720 --> 00:14:58,640 {\an8}Et alors, la nouvelle fabuleuse, 257 00:14:58,880 --> 00:15:02,440 {\an8}c'est qu'ils voudraient plus qu'une interview toute bête. 258 00:15:03,000 --> 00:15:05,160 {\an8}Euh, en fait, maintenant, 259 00:15:05,400 --> 00:15:07,360 {\an8}si je comprends bien le producteur, 260 00:15:07,800 --> 00:15:10,280 {\an8}*euh, on parle carrément d'en faire un... 261 00:15:10,520 --> 00:15:12,800 {\an8}un vrai film plus long. 262 00:15:13,040 --> 00:15:15,800 {\an8}Peut-être même pour une sortie au cinéma. 263 00:15:16,040 --> 00:15:17,360 {\an8}Il me semble. (-Oui.) 264 00:15:17,600 --> 00:15:19,360 {\an8}- Oui, le producteur confirme. 265 00:15:19,920 --> 00:15:21,640 {\an8}*Qu'est-ce que vous en dites ? 266 00:15:22,080 --> 00:15:23,000 {\an8}- Je... 267 00:15:23,760 --> 00:15:26,320 {\an8}Musique douce à la guitare Doux Jésus ! 268 00:15:26,560 --> 00:15:27,960 {\an8}--- 269 00:15:28,200 --> 00:15:29,040 {\an8}Ne quittez pas 270 00:15:29,280 --> 00:15:31,240 {\an8}*pour un court instant, ne quittez pas ! 271 00:15:31,480 --> 00:15:32,080 {\an8}- Ah. 272 00:15:32,320 --> 00:15:37,120 {\an8}--- 273 00:15:37,360 --> 00:15:40,160 {\an8}- Est-ce que c'est moi, ce vieux monsieur dehors ? 274 00:15:41,040 --> 00:15:42,520 {\an8}- Pardon ? - Là ! 275 00:15:43,280 --> 00:15:44,960 {\an8}C'est moi, en plus vieux. 276 00:15:45,200 --> 00:15:49,240 {\an8}--- 277 00:15:49,480 --> 00:15:50,560 {\an8}Quel âge j'ai ? 278 00:15:50,800 --> 00:15:52,440 {\an8}- Je ne sais pas, Salvador. 279 00:15:52,960 --> 00:15:55,120 {\an8}(-Vous ne savez pas.) - Non. 280 00:15:55,360 --> 00:15:57,200 {\an8}--- 281 00:15:57,440 --> 00:15:58,160 {\an8}- Tiens donc. 282 00:15:58,400 --> 00:15:59,480 {\an8}--- 283 00:15:59,720 --> 00:16:00,480 {\an8}Bon. 284 00:16:00,720 --> 00:16:05,360 {\an8}Excusez-moi, je viens d'avoir une absence divinement mystique 285 00:16:05,600 --> 00:16:08,000 {\an8}*tout à fait troublante, mais je suis de nouveau 286 00:16:08,240 --> 00:16:11,920 {\an8}avec vous. Vous parliez de faire un film sur Dali. Continuez. 287 00:16:12,440 --> 00:16:13,480 {\an8}- Eh bien, voilà, c'est tout. 288 00:16:13,720 --> 00:16:16,480 {\an8}Je demande officiellement une 2de chance. 289 00:16:16,720 --> 00:16:18,960 {\an8}J'aimerais faire ce portrait de vous. 290 00:16:19,200 --> 00:16:22,000 {\an8}Avec une équipe et une caméra, bien entendu, 291 00:16:22,240 --> 00:16:25,360 {\an8}dans de meilleures conditions et pour un format plus long. 292 00:16:25,920 --> 00:16:26,840 {\an8}- Mmh. 293 00:16:27,080 --> 00:16:30,320 {\an8}Est-ce que vous parlez d'une caméra vidéo commune 294 00:16:30,560 --> 00:16:33,200 {\an8}totalement banale et ennuyeuse ? 295 00:16:33,440 --> 00:16:37,960 {\an8}Ou alors, d'une gigantesque et très encombrante caméra 296 00:16:38,200 --> 00:16:41,240 {\an8}comme en utilisent les professionnels du cinématographe ? 297 00:16:41,840 --> 00:16:42,800 {\an8}*-Dites-moi. - Cinéma. 298 00:16:43,400 --> 00:16:44,120 {\an8}Bien sûr. 299 00:16:44,360 --> 00:16:46,880 {\an8}- Oui, une caméra de cinéma. *-D'accord. 300 00:16:47,400 --> 00:16:48,760 {\an8}Enorme ? 301 00:16:49,160 --> 00:16:50,840 {\an8}Ou gigantesque ? 302 00:16:51,080 --> 00:16:52,080 {\an8}*La caméra. 303 00:16:52,320 --> 00:16:53,920 {\an8}- Très grosse, la plus grosse. 304 00:16:54,160 --> 00:16:55,160 {\an8}- Très grosse. 305 00:16:55,400 --> 00:16:58,320 {\an8}La plus grosse qui existe sur le marché, M. Dali. 306 00:16:58,560 --> 00:17:00,640 {\an8}La plus grosse caméra du monde. 307 00:17:00,880 --> 00:17:01,480 {\an8}*-Ca me plaît. 308 00:17:01,720 --> 00:17:03,760 {\an8}Ca me plaît, ça me plaît. Ca me plaît. 309 00:17:04,000 --> 00:17:05,920 {\an8}Dans ce cas, j'accepte. 310 00:17:06,160 --> 00:17:08,720 {\an8}Votre date sera la mienne. A bientôt. 311 00:17:08,960 --> 00:17:10,680 {\an8}--- 312 00:17:10,920 --> 00:17:13,040 {\an8}- La vache ! - Eh bah, voilà. 313 00:17:13,880 --> 00:17:27,840 {\an8}--- 314 00:17:28,080 --> 00:17:30,000 {\an8}Coups 315 00:17:30,240 --> 00:17:32,960 {\an8}------ 316 00:17:33,200 --> 00:17:33,880 {\an8}- Ah, Georges ! 317 00:17:35,280 --> 00:17:36,000 {\an8}- Bonjour ! 318 00:17:36,240 --> 00:17:39,320 {\an8}- Oui, oui. Georges, vous n'avez pas vu un vieux Dali 319 00:17:39,560 --> 00:17:42,240 {\an8}en chaise roulante se balader dans la propriété ? 320 00:17:42,480 --> 00:17:43,440 {\an8}--- 321 00:17:43,680 --> 00:17:44,720 {\an8}- Un vieux vous ? 322 00:17:44,960 --> 00:17:47,480 {\an8}- Très vieux, très laid. En chaise roulante. 323 00:17:47,720 --> 00:17:48,320 {\an8}- Non, non. 324 00:17:48,920 --> 00:17:49,600 {\an8}- En êtes-vous 325 00:17:49,840 --> 00:17:51,320 {\an8}certain ? - J'ai vu personne, 326 00:17:51,560 --> 00:17:52,600 {\an8}je vous promets. 327 00:17:53,520 --> 00:17:54,400 {\an8}- Bon. 328 00:17:55,440 --> 00:17:57,240 {\an8}Une hallucination. C'est probable. 329 00:17:58,520 --> 00:17:59,160 {\an8}A plus tard. 330 00:17:59,400 --> 00:18:01,720 {\an8}- Ah, pendant que j'y pense, vous avez pas 331 00:18:01,960 --> 00:18:02,960 {\an8}oublié notre dîner ? 332 00:18:03,520 --> 00:18:04,520 {\an8}- Bien sûr que si. 333 00:18:04,760 --> 00:18:07,320 {\an8}Rire - Permettez-moi de vous le rappeler. 334 00:18:07,560 --> 00:18:09,680 {\an8}Dans 16 jours, chez moi, à 20h30. 335 00:18:09,920 --> 00:18:13,240 {\an8}- Rappelez-le-moi plus tard, je l'oublie déjà à nouveau. 336 00:18:13,480 --> 00:18:14,520 {\an8}- Comptez sur moi ! 337 00:18:14,760 --> 00:18:24,720 {\an8}--- 338 00:18:25,520 --> 00:18:26,640 {\an8}- C'est à toi. 339 00:18:26,880 --> 00:18:31,360 {\an8}--- 340 00:18:31,600 --> 00:18:32,520 {\an8}Rire 341 00:18:33,000 --> 00:18:35,320 {\an8}En fait, tu sais pas jouer. - C'est ça ! 342 00:18:35,560 --> 00:18:37,760 {\an8}Tu veux me déstabiliser. - Non, tu sais pas jouer. 343 00:18:38,000 --> 00:18:38,920 {\an8}- Si, je sais. - Non. 344 00:18:39,400 --> 00:18:40,400 {\an8}- Fin de la pause, 345 00:18:40,640 --> 00:18:41,400 {\an8}on se remet en place ! 346 00:18:41,640 --> 00:19:08,440 {\an8}--- 347 00:19:08,680 --> 00:19:09,840 {\an8}- Salvador ! 348 00:19:10,080 --> 00:19:15,000 {\an8}--- 349 00:19:15,240 --> 00:19:16,880 {\an8}Monsieur Salvador ! 350 00:19:17,120 --> 00:19:20,000 {\an8}--- 351 00:19:20,240 --> 00:19:21,240 {\an8}C'est l'heure. 352 00:19:22,080 --> 00:19:23,840 {\an8}- Je suis prêt. Tu le vois bien. 353 00:19:25,600 --> 00:19:29,240 {\an8}C'est moi qui t'attends, imbécile. Installe l'échelle ! 354 00:19:31,680 --> 00:19:32,720 {\an8}Galouchka, à plus tard. 355 00:20:20,040 --> 00:20:21,960 {\an8}Une voiture approche. 356 00:20:27,760 --> 00:20:33,080 {\an8}--- 357 00:20:34,240 --> 00:20:36,320 {\an8}- On va avoir du mal dans le sable. 358 00:20:36,560 --> 00:20:39,560 {\an8}- N'importe quoi. C'est la même voiture que John Lennon. 359 00:20:39,800 --> 00:20:42,400 {\an8}Elle est absolument parfaite. Avance ! 360 00:20:45,960 --> 00:20:47,880 {\an8}- Ca patine, elle est trop lourde. 361 00:20:48,600 --> 00:20:49,720 {\an8}- Tu sais pas conduire. 362 00:20:49,960 --> 00:20:51,520 {\an8}Laisse tomber. Allez, dégage ! 363 00:20:56,880 --> 00:20:58,040 {\an8}Voilà. 364 00:20:58,280 --> 00:20:58,920 {\an8}- Bonjour ! 365 00:20:59,160 --> 00:21:00,320 {\an8}- Ah, la Française ! 366 00:21:00,560 --> 00:21:04,680 {\an8}Vous arrivez à point nommé, vous allez vous rendre tout à fait utile. 367 00:21:04,920 --> 00:21:07,040 {\an8}En poussant la voiture avec cet incapable. 368 00:21:07,280 --> 00:21:09,640 {\an8}Par le postérieur, bien entendu. 369 00:21:09,880 --> 00:21:11,600 {\an8}Voilà. - On est installés juste là. 370 00:21:11,840 --> 00:21:14,840 {\an8}Vous pourriez la laisser ici. - Non, Dali a décidé 371 00:21:15,080 --> 00:21:19,320 {\an8}d'aller jusqu'au bout en roulant dans cette voiture aristocratique. 372 00:21:19,560 --> 00:21:20,160 {\an8}Poussez. 373 00:21:21,640 --> 00:21:22,760 {\an8}Poussez ! 374 00:21:23,200 --> 00:21:24,120 {\an8}Voilà. 375 00:21:24,360 --> 00:21:25,760 {\an8}Encore. Pousse. Poussez ! 376 00:21:26,000 --> 00:21:27,600 {\an8}Accélération 377 00:21:27,840 --> 00:21:30,440 {\an8}--- 378 00:21:30,680 --> 00:21:31,520 {\an8}Voilà ! 379 00:21:31,760 --> 00:21:32,800 {\an8}Voilà. 380 00:21:33,040 --> 00:21:34,920 {\an8}Tu vois que ça marche, imbécile ! 381 00:21:35,320 --> 00:21:36,040 {\an8}- Stop ! - Arrêtez ! 382 00:21:36,280 --> 00:21:37,520 {\an8}Stop ! 383 00:21:37,760 --> 00:21:38,800 {\an8}Oh, là, là ! 384 00:21:41,480 --> 00:21:43,000 {\an8}Musique douce à la guitare 385 00:21:43,240 --> 00:21:44,400 {\an8}*-Très souvent, dans la rue, 386 00:21:44,640 --> 00:21:47,800 {\an8}*les enfants viennent me demander des autographes. 387 00:21:48,040 --> 00:21:51,320 {\an8}*Ils croient que je suis un chanteur ou un acteur. 388 00:21:51,560 --> 00:21:54,640 {\an8}*Les enfants, surtout les tout petits, 389 00:21:54,880 --> 00:21:57,640 {\an8}*je les ai véritablement en horreur. 390 00:21:57,880 --> 00:22:00,880 {\an8}Il y a une chose que je déteste encore plus, 391 00:22:01,120 --> 00:22:03,680 {\an8}c'est les dessins de les enfants. Je supporte pas ! 392 00:22:03,920 --> 00:22:05,240 {\an8}J'exècre les enfants 393 00:22:05,480 --> 00:22:07,000 {\an8}et leurs maudits dessins. 394 00:22:07,240 --> 00:22:09,280 {\an8}--- 395 00:22:09,520 --> 00:22:10,520 {\an8}Vous faites quoi, 396 00:22:10,760 --> 00:22:12,680 {\an8}avec le petit stylo ? - Pardon ? 397 00:22:12,920 --> 00:22:15,840 {\an8}- Vous dites que vous faites un grand portrait de moi 398 00:22:16,080 --> 00:22:19,400 {\an8}avec une caméra cinématographiquement colossale 399 00:22:19,640 --> 00:22:22,240 {\an8}et vous écrivez sur un minuscule petit calepin. 400 00:22:22,480 --> 00:22:23,480 {\an8}- C'est-à-dire... 401 00:22:23,720 --> 00:22:25,080 {\an8}- Vous n'avez rien filmé ? 402 00:22:25,320 --> 00:22:26,880 {\an8}- Non, les garçons réparent la caméra 403 00:22:27,120 --> 00:22:28,800 {\an8}que vous avez fait tomber par accident. 404 00:22:29,560 --> 00:22:31,640 {\an8}C'est pas un problème, car mes notes 405 00:22:31,880 --> 00:22:34,040 {\an8}dans ce calepin serviront pour le film. 406 00:22:34,280 --> 00:22:35,480 {\an8}Ce sera pas perdu. 407 00:22:35,720 --> 00:22:38,200 {\an8}- Je refuse de continuer si je suis pas filmé. 408 00:22:38,440 --> 00:22:40,440 {\an8}- Quoi ? - C'est inadmissible ! 409 00:22:40,680 --> 00:22:43,840 {\an8}C'est la 2e fois que vous me faites perdre mon temps. 410 00:22:44,080 --> 00:22:44,960 {\an8}- C'est dommage. 411 00:22:45,800 --> 00:22:46,760 {\an8}C'est votre faute ! 412 00:22:47,000 --> 00:22:48,160 {\an8}- Pablo ! 413 00:22:49,320 --> 00:22:50,680 {\an8}Pablo ! 414 00:22:51,400 --> 00:22:52,160 {\an8}- Voilà ! 415 00:22:53,120 --> 00:22:54,240 {\an8}- Allons-y ! 416 00:22:54,480 --> 00:23:00,880 {\an8}--- 417 00:23:01,120 --> 00:23:01,920 {\an8}Pablo ! 418 00:23:02,160 --> 00:23:02,960 {\an8}- Voilà. 419 00:23:03,200 --> 00:23:19,560 {\an8}--- 420 00:23:19,800 --> 00:23:21,880 {\an8}Musique douce à la guitare feutrée 421 00:23:22,120 --> 00:23:23,200 {\an8}- Mmh. 422 00:23:23,880 --> 00:23:25,040 {\an8}Bon. 423 00:23:25,280 --> 00:23:31,280 {\an8}--- 424 00:23:31,520 --> 00:23:32,560 {\an8}C'est tout ? 425 00:23:33,200 --> 00:23:34,560 {\an8}- J'ai eu 10 minutes à peine. 426 00:23:34,800 --> 00:23:37,320 {\an8}- Oh, écoute, c'est pas si mal, hé ! 427 00:23:37,560 --> 00:23:39,840 {\an8}Il y a déjà des trucs très intéressants. 428 00:23:40,080 --> 00:23:41,200 {\an8}- C'est frustrant. 429 00:23:41,440 --> 00:23:45,240 {\an8}- C'est sûr que sans image, c'est pas encore un film, forcément. 430 00:23:45,480 --> 00:23:47,360 {\an8}C'était le premier jour, ça va. 431 00:23:47,600 --> 00:23:51,080 {\an8}Et la caméra, c'est juste du matos. Ca arrive tout le temps. 432 00:23:51,320 --> 00:23:54,240 {\an8}J'ai une bonne assurance, y a pas de problème. 433 00:23:54,480 --> 00:23:55,880 {\an8}- OK. - Et voilà. 434 00:23:56,120 --> 00:23:57,200 {\an8}- Merci. 435 00:23:57,960 --> 00:23:59,200 {\an8}- Bon appétit. - Merci. 436 00:23:59,440 --> 00:24:03,240 {\an8}- J'ai peur qu'il nous plante. Il est parti super en colère. 437 00:24:03,480 --> 00:24:05,480 {\an8}- Justement, j'ai réfléchi à tout ça. 438 00:24:05,720 --> 00:24:08,720 {\an8}Et je pense qu'il te faut une plus grosse équipe. 439 00:24:09,160 --> 00:24:11,560 {\an8}Pour mieux gérer les imprévus à la con. 440 00:24:11,800 --> 00:24:15,000 {\an8}Et pour montrer au type que c'est un projet solide. 441 00:24:15,240 --> 00:24:17,360 {\an8}Qu'il nous prenne pas pour des tocards. 442 00:24:17,800 --> 00:24:19,840 {\an8}- Mais il y aurait qui en plus ? 443 00:24:20,080 --> 00:24:23,120 {\an8}- Une maquilleuse, déjà. Pour s'occuper de lui. 444 00:24:23,360 --> 00:24:25,200 {\an8}Qu'il se sente bichonné, pris en charge. 445 00:24:25,440 --> 00:24:28,600 {\an8}J'aurais dû le dire, les stars adorent se faire torcher le cul. 446 00:24:28,840 --> 00:24:29,520 {\an8}Voilà. 447 00:24:29,760 --> 00:24:30,600 {\an8}- Ah, d'accord. 448 00:24:30,840 --> 00:24:32,680 {\an8}- Je connais une maquilleuse super. 449 00:24:33,440 --> 00:24:35,520 {\an8}Et dispo. Bref, c'est facile, c'est rien. 450 00:24:35,760 --> 00:24:37,760 {\an8}Après, on va mettre une 2e caméra. 451 00:24:38,560 --> 00:24:40,560 {\an8}Tu vois, ça, ça va l'impressionner. 452 00:24:41,160 --> 00:24:44,760 {\an8}Et s'il en casse une, tu pourras continuer à le filmer. 453 00:24:45,000 --> 00:24:46,440 {\an8}Tu vois, j'ai pensé à tout ça. 454 00:24:46,680 --> 00:24:50,240 {\an8}Il te faut plein d'assistants, qui courent, qui s'agitent. 455 00:24:50,480 --> 00:24:53,640 {\an8}Comme sur les gros films. Ils brassent du vent, ça fait pro. 456 00:24:53,880 --> 00:24:56,080 {\an8}Tu vois ? Bah, oui. - Mais ça va pas 457 00:24:56,320 --> 00:24:58,760 {\an8}trop augmenter le budget ? - C'est pas grave, je gère. 458 00:24:59,000 --> 00:25:00,440 {\an8}Laisse tomber. T'occupe. 459 00:25:00,680 --> 00:25:03,120 {\an8}C'est rien du tout, l'argent, dans ce métier. 460 00:25:03,560 --> 00:25:06,280 {\an8}- Je me rends pas compte. - Moi, si, laisse tomber. 461 00:25:06,520 --> 00:25:09,040 {\an8}Et alors, le dernier point très important, 462 00:25:09,440 --> 00:25:10,480 {\an8}c'est toi. 463 00:25:12,320 --> 00:25:14,280 {\an8}- Moi ? - Je sais pas comment te dire ça 464 00:25:14,520 --> 00:25:17,960 {\an8}sans te vexer ou quoi, mais bon, à mon avis, 465 00:25:18,440 --> 00:25:20,760 {\an8}le prends pas mal, mais à mon avis, 466 00:25:21,360 --> 00:25:22,440 {\an8}si tu fais juste 467 00:25:22,680 --> 00:25:25,280 {\an8}un petit effort, je pense que ça l'obligera 468 00:25:25,520 --> 00:25:26,720 {\an8}à te respecter un peu. 469 00:25:26,960 --> 00:25:29,760 {\an8}A te prendre plus au sérieux, d'une certaine façon. 470 00:25:30,000 --> 00:25:31,440 {\an8}- Un effort de ? 471 00:25:31,680 --> 00:25:32,760 {\an8}- T'es super mignonne. 472 00:25:33,000 --> 00:25:36,160 {\an8}C'est dommage, on a l'impression que tu fais exprès 473 00:25:36,400 --> 00:25:37,920 {\an8}de pas te mettre en valeur. 474 00:25:38,160 --> 00:25:40,320 {\an8}- Ah, je dois m'habiller différemment ? 475 00:25:40,560 --> 00:25:42,800 {\an8}- Ouais, mais pas que. 476 00:25:43,040 --> 00:25:46,040 {\an8}Il faudrait que tu t'arranges pour être attirante. 477 00:25:46,280 --> 00:25:50,200 {\an8}Si tu lui plais, le mec va donner plus de choses à la caméra. 478 00:25:50,440 --> 00:25:51,520 {\an8}Les vases communicants. 479 00:25:52,280 --> 00:25:53,120 {\an8}- Ah bon ? 480 00:25:53,360 --> 00:25:54,000 {\an8}- Mais oui ! 481 00:25:54,240 --> 00:25:56,680 {\an8}Il faut plaire, c'est important dans ce métier. 482 00:25:56,920 --> 00:25:59,880 {\an8}Même moi, ce soir, si t'étais un peu plus sexy, 483 00:26:00,120 --> 00:26:02,120 {\an8}je mettrais plus d'argent dans ton film. 484 00:26:02,360 --> 00:26:03,760 {\an8}Tu comprends ce que je dis ? 485 00:26:04,760 --> 00:26:07,000 {\an8}- Je sais pas si je suis capable. 486 00:26:07,640 --> 00:26:09,960 {\an8}- Si t'as rien de joli dans ton placard, 487 00:26:10,200 --> 00:26:12,760 {\an8}on peut acheter des trucs et tout faire passer 488 00:26:13,000 --> 00:26:14,240 {\an8}en notes de frais. 489 00:26:14,480 --> 00:26:16,760 {\an8}C'est pas un souci, on le fait tout le temps. 490 00:26:17,000 --> 00:26:20,120 {\an8}Pareil pour le coiffeur. - Je dois me coiffer, aussi ? 491 00:26:20,360 --> 00:26:22,840 {\an8}- Le prends pas mal. - Non, mais je sais pas. 492 00:26:23,080 --> 00:26:26,200 {\an8}Je... Je me regarde pas, c'est pas mon truc. 493 00:26:27,080 --> 00:26:29,960 {\an8}- Pareil, je te rassure. Ca nous fait un point commun. 494 00:26:30,200 --> 00:26:33,000 {\an8}J'ai carrément envie de dégueuler quand je me vois. 495 00:26:33,240 --> 00:26:37,000 {\an8}--- 496 00:26:37,240 --> 00:26:38,280 {\an8}Vas-y, mange. 497 00:26:56,200 --> 00:26:57,400 {\an8}- Evidemment. 498 00:26:57,840 --> 00:26:58,760 {\an8}Evidemment. 499 00:26:59,000 --> 00:27:00,400 {\an8}- Qu'est-ce que vous pourriez faire ? 500 00:27:00,640 --> 00:27:01,960 {\an8}- Evidemment. 501 00:27:02,480 --> 00:27:03,960 {\an8}Mais évidemment. 502 00:27:15,360 --> 00:27:16,120 {\an8}Servez-moi, 503 00:27:16,360 --> 00:27:17,400 {\an8}mon petit. 504 00:27:21,640 --> 00:27:22,920 {\an8}- S'il vous plaît. 505 00:27:23,840 --> 00:27:24,880 {\an8}Madame ? 506 00:27:37,560 --> 00:27:39,520 {\an8}- Mais qu'est-ce que c'est ? 507 00:27:39,760 --> 00:27:41,320 {\an8}- J'ai mélangé des ingrédients 508 00:27:41,560 --> 00:27:42,320 {\an8}au hasard. 509 00:27:42,560 --> 00:27:43,640 {\an8}- Magnifique ! 510 00:27:44,040 --> 00:27:45,440 {\an8}Magnifique ! 511 00:27:45,920 --> 00:27:49,680 {\an8}- Vous pourriez m'embaucher pour travailler chez vous, M. Dali. 512 00:27:49,920 --> 00:27:52,080 {\an8}Ici, je suis maltraitée et sous-payée. 513 00:27:52,320 --> 00:27:54,760 {\an8}- Laissez-nous tranquilles, Anita. - Pardon, patron. 514 00:27:57,640 --> 00:27:59,160 {\an8}- Ah, Salvador. 515 00:27:59,680 --> 00:28:01,440 {\an8}On est ravis de vous avoir ce soir. 516 00:28:01,960 --> 00:28:05,320 {\an8}Merci d'avoir accepté l'invitation. - Le plaisir est pour moi. 517 00:28:05,560 --> 00:28:08,640 {\an8}J'adore manger gratuitement. On peut commencer ? 518 00:28:08,880 --> 00:28:10,080 {\an8}- Pas tout à fait. 519 00:28:10,320 --> 00:28:13,520 {\an8}J'aimerais que père Jacques vous raconte un rêve étonnant. 520 00:28:13,760 --> 00:28:15,720 {\an8}Vous allez adorer. Qui sait ? 521 00:28:15,960 --> 00:28:17,640 {\an8}Ca pourrait vous inspirer un chef-d'oeuvre. 522 00:28:18,680 --> 00:28:19,960 {\an8}- Ou peut-être pas. 523 00:28:20,200 --> 00:28:21,280 {\an8}- Ou peut-être. 524 00:28:21,520 --> 00:28:22,760 {\an8}- Ou peut-être pas. 525 00:28:24,000 --> 00:28:25,040 {\an8}- Ou peut-être. 526 00:28:25,280 --> 00:28:26,920 {\an8}- Ou peut-être pas. 527 00:28:28,360 --> 00:28:30,760 {\an8}Est-ce que vous croyez sincèrement que Dali 528 00:28:31,000 --> 00:28:33,360 {\an8}a besoin que quelqu'un d'autre que lui 529 00:28:33,600 --> 00:28:35,080 {\an8}imagine à sa place ? 530 00:28:35,320 --> 00:28:35,920 {\an8}- J'insiste. 531 00:28:36,160 --> 00:28:39,360 {\an8}Vous ne serez pas déçu. Mon père, nous vous écoutons. 532 00:28:39,720 --> 00:28:43,680 {\an8}- Je crois que M. Dali n'est pas réellement intéressé par mon rêve. 533 00:28:43,920 --> 00:28:45,280 {\an8}- Si, il l'est. Allez-y. 534 00:28:45,520 --> 00:28:46,120 {\an8}- Allez-y, 535 00:28:46,360 --> 00:28:48,680 {\an8}je vous écoute. Vite, je meurs de faim. 536 00:28:48,920 --> 00:28:50,160 {\an8}- Alors, je vais faire vite. 537 00:28:50,400 --> 00:28:54,280 {\an8}Ce rêve, c'est un rêve très particulier, vous allez voir. 538 00:28:54,520 --> 00:28:57,720 {\an8}Sinon, je ne me permettrais pas de vous embêter avec ça. 539 00:28:57,960 --> 00:28:58,960 {\an8}- Très particulier. 540 00:28:59,200 --> 00:28:59,960 {\an8}Et passionnant. 541 00:29:00,200 --> 00:29:00,960 {\an8}Allez-y. 542 00:29:01,200 --> 00:29:01,800 {\an8}- Voilà. 543 00:29:02,200 --> 00:29:03,800 {\an8}Ca commence en enfer. 544 00:29:05,800 --> 00:29:07,240 {\an8}- En enfer ? 545 00:29:07,680 --> 00:29:09,960 {\an8}- Oui, tout à fait, en enfer. 546 00:29:10,400 --> 00:29:13,960 {\an8}J'étais sur mon vélo, après quelques commissions au marché, 547 00:29:14,200 --> 00:29:16,320 {\an8}comme je le fais tous les mardis. 548 00:29:16,560 --> 00:29:20,680 {\an8}Et sans m'en rendre compte, je me suis perdu et je me suis retrouvé 549 00:29:21,080 --> 00:29:22,440 {\an8}en enfer. 550 00:29:23,320 --> 00:29:25,360 {\an8}Au beau milieu des flammes. 551 00:29:27,960 --> 00:29:30,960 {\an8}Et puis très vite, je ne sais pas pourquoi, 552 00:29:31,400 --> 00:29:32,600 {\an8}je me suis retrouvé 553 00:29:32,840 --> 00:29:35,480 {\an8}sur le dos d'un âne, dans le désert. 554 00:29:36,480 --> 00:29:38,200 {\an8}Alors, j'étais contrarié, 555 00:29:38,440 --> 00:29:40,800 {\an8}parce que j'avais perdu mes légumes. 556 00:29:41,040 --> 00:29:44,320 {\an8}Mais j'étais tout de même soulagé de ne plus être en enfer. 557 00:29:45,240 --> 00:29:48,240 {\an8}L'air était doux, je me sentais bien. 558 00:29:49,400 --> 00:29:50,920 {\an8}C'était un moment 559 00:29:51,160 --> 00:29:52,640 {\an8}très agréable. 560 00:29:54,960 --> 00:29:57,840 {\an8}Là, mon âne s'est arrêté pour s'abreuver. 561 00:30:02,120 --> 00:30:06,560 {\an8}Et un cow-boy embusqué en a profité 562 00:30:06,800 --> 00:30:10,080 {\an8}pour m'abattre froidement. Coup de feu 563 00:30:22,840 --> 00:30:24,280 {\an8}Et puis, je ne sais pas comment, 564 00:30:24,520 --> 00:30:27,320 {\an8}j'ai finalement réussi à ne pas mourir. 565 00:30:27,640 --> 00:30:30,920 {\an8}Et je me suis enfui sur un petit bateau à moteur. 566 00:30:32,600 --> 00:30:34,920 {\an8}Là, comme par magie, 567 00:30:35,560 --> 00:30:37,240 {\an8}j'ai aperçu mon cageot de commissions 568 00:30:37,480 --> 00:30:39,960 {\an8}qui flottait à la surface de l'eau. 569 00:30:41,000 --> 00:30:44,440 {\an8}Alors, je me suis penché et je l'ai récupéré. 570 00:30:48,840 --> 00:30:50,600 {\an8}Je me suis ensuite retrouvé 571 00:30:50,840 --> 00:30:53,320 {\an8}au volant d'une voiture très luxueuse. 572 00:30:55,480 --> 00:30:58,040 {\an8}Sur une route que je ne connaissais pas. 573 00:30:58,560 --> 00:30:59,200 {\an8}Voilà. 574 00:31:00,720 --> 00:31:03,120 {\an8}C'est terminé. A ce moment-là, je me suis réveillé. 575 00:31:03,360 --> 00:31:06,040 {\an8}- Oh, c'est encore mieux la seconde fois. 576 00:31:06,280 --> 00:31:08,000 {\an8}- C'est tout de même incroyable. 577 00:31:08,240 --> 00:31:10,280 {\an8}Je devais vous le raconter, Salvador. 578 00:31:10,520 --> 00:31:11,960 {\an8}- Excellent, n'est-ce pas ? 579 00:31:18,720 --> 00:31:19,360 {\an8}- Mmh. 580 00:31:19,840 --> 00:31:23,200 {\an8}Oui ! Ah, oui ! C'était somptueux ! Délicieux ! 581 00:31:23,440 --> 00:31:25,440 {\an8}Vous féliciterez chaleureusement 582 00:31:25,680 --> 00:31:27,880 {\an8}votre cuisinière pour moi. 583 00:31:28,120 --> 00:31:29,400 {\an8}Je me suis régalé. 584 00:31:29,640 --> 00:31:31,000 {\an8}Maintenant, 585 00:31:31,720 --> 00:31:33,720 {\an8}veuillez m'excuser, je dois partir. 586 00:31:34,560 --> 00:31:36,120 {\an8}Musique douce à la guitare 587 00:31:36,360 --> 00:31:41,880 {\an8}--- 588 00:31:42,120 --> 00:31:44,160 {\an8}(Voix déformée) A bientôt ! 589 00:31:44,400 --> 00:31:46,440 {\an8}La musique se déforme légèrement. 590 00:31:46,680 --> 00:32:27,880 {\an8}--- 591 00:32:28,120 --> 00:32:29,240 {\an8}- Monsieur Dali ! 592 00:32:29,480 --> 00:32:30,600 {\an8}S'il vous plaît ! 593 00:32:31,280 --> 00:32:33,840 {\an8}Monsieur Dali. Laissez-moi une 3e chance. 594 00:32:34,080 --> 00:32:35,760 {\an8}Promis, je vais me rattraper. 595 00:32:36,000 --> 00:32:38,600 {\an8}Votre travail me passionne, je rêve de faire ce film. 596 00:32:38,840 --> 00:32:40,920 {\an8}Je crois en vous, pas comme les autres. 597 00:32:41,160 --> 00:32:43,080 {\an8}Faites-moi confiance, s'il vous plaît ! 598 00:32:43,320 --> 00:32:46,600 {\an8}Le producteur est d'accord. Il me donne une grosse équipe 599 00:32:46,840 --> 00:32:48,360 {\an8}et deux caméras ! 600 00:32:48,760 --> 00:32:50,400 {\an8}Deux grosses caméras. 601 00:32:51,360 --> 00:32:52,480 {\an8}S'il vous plaît ! 602 00:32:52,720 --> 00:32:54,960 {\an8}Claquement de langue - Accélère. 603 00:32:55,200 --> 00:32:56,360 {\an8}- Monsieur Dali ! 604 00:32:57,160 --> 00:32:59,640 {\an8}--- La voiture s'éloigne. 605 00:32:59,880 --> 00:33:01,880 {\an8}--- 606 00:33:08,960 --> 00:33:10,040 {\an8}- Voilà. 607 00:33:11,280 --> 00:33:13,560 {\an8}A ce moment-là, je me suis réveillé. 608 00:33:14,680 --> 00:33:17,920 {\an8}Un peu chamboulé par la violence de cet accident. 609 00:33:19,480 --> 00:33:22,280 {\an8}Il fallait que je vous le raconte, Salvador. 610 00:33:22,520 --> 00:33:23,440 {\an8}- Incroyable, non ? 611 00:33:25,120 --> 00:33:27,080 {\an8}- Cette Française est vraiment étonnante, 612 00:33:27,320 --> 00:33:31,480 {\an8}elle arrive à m'emmerder même dans le rêve de quelqu'un d'autre. 613 00:33:31,720 --> 00:33:33,240 {\an8}C'est tout à fait incroyable. 614 00:33:34,400 --> 00:33:36,080 {\an8}- Pardon, si vous me permettez. 615 00:33:36,320 --> 00:33:37,240 {\an8}- Non. 616 00:33:37,800 --> 00:33:38,880 {\an8}- C'est le passage 617 00:33:39,120 --> 00:33:41,960 {\an8}du début avec le cow-boy qui m'a interpellé. 618 00:33:42,200 --> 00:33:44,400 {\an8}Je trouve cette image très puissante, 619 00:33:44,640 --> 00:33:46,880 {\an8}graphiquement. Quand père Jacques 620 00:33:47,120 --> 00:33:51,000 {\an8}me l'a raconté, j'ai tout de suite pensé à un tableau magistral. 621 00:33:51,720 --> 00:33:53,640 {\an8}- Ah, vraiment, vous pensez ? 622 00:33:53,880 --> 00:33:56,720 {\an8}- Je suis certain. C'est tout à fait votre univers. 623 00:33:57,240 --> 00:33:58,120 {\an8}Vous devriez le faire. 624 00:33:58,760 --> 00:34:00,320 {\an8}- Voilà. - Ce tableau peint, 625 00:34:01,440 --> 00:34:02,520 {\an8}offrez-le au père Jacques. 626 00:34:02,760 --> 00:34:03,560 {\an8}- Ah, oui. 627 00:34:03,800 --> 00:34:05,840 {\an8}- Il en est involontairement l'auteur. 628 00:34:07,360 --> 00:34:10,720 {\an8}- Non, si c'est moi qui peins, c'est moi qui suis l'auteur. 629 00:34:10,960 --> 00:34:12,960 {\an8}- Certes. - Pardon, je trouve cette idée 630 00:34:13,200 --> 00:34:14,280 {\an8}très intéressante. 631 00:34:14,520 --> 00:34:18,520 {\an8}J'ai même pensé qu'on pourrait organiser une vente aux enchères 632 00:34:18,760 --> 00:34:21,440 {\an8}et reverser les bénéfices à l'Eglise. 633 00:34:21,680 --> 00:34:24,200 {\an8}Ce serait formidable pour tout le monde. 634 00:34:24,840 --> 00:34:26,920 {\an8}Qu'en pensez-vous, cher Salvador ? 635 00:34:28,080 --> 00:34:31,800 {\an8}- J'ai l'impression qu'on est encore dans votre rêve, mon père. 636 00:34:32,560 --> 00:34:35,480 {\an8}- Euh... Ah bon ? Non, je ne crois pas. 637 00:34:35,720 --> 00:34:38,080 {\an8}- Ah, moi, je crois. Si, je crois vraiment 638 00:34:38,320 --> 00:34:39,760 {\an8}qu'on est en plein délire. 639 00:34:42,400 --> 00:34:43,160 {\an8}- Mmh. 640 00:34:49,080 --> 00:34:51,280 {\an8}(Voix monocorde) - Merci encore, Georges, 641 00:34:51,520 --> 00:34:54,360 {\an8}ce fut une soirée délicieuse. 642 00:34:58,120 --> 00:34:58,920 {\an8}- Vraiment, 643 00:34:59,160 --> 00:35:00,920 {\an8}quel traquenard ! Pour me soutirer 644 00:35:01,160 --> 00:35:02,480 {\an8}un tableau gratuit ! 645 00:35:02,720 --> 00:35:06,320 {\an8}Quelle idée absurde d'aller dîner chez un jardinier. 646 00:35:06,560 --> 00:35:09,680 {\an8}En plus, vraiment, je n'ai jamais aussi mal bouffé ! 647 00:35:09,920 --> 00:35:12,760 {\an8}Il va falloir que je chie pendant des jours 648 00:35:13,000 --> 00:35:16,800 {\an8}pour arriver à libérer mon corps de ce ragoût infâme. 649 00:35:17,040 --> 00:35:20,560 {\an8}Chier ! Chier encore ! Chier ! 650 00:35:20,800 --> 00:35:21,880 {\an8}- Moi, je trouve 651 00:35:22,120 --> 00:35:23,360 {\an8}que tu devrais le faire. 652 00:35:23,600 --> 00:35:25,040 {\an8}- Pourquoi je dois le faire ? 653 00:35:25,840 --> 00:35:29,160 {\an8}- Ce serait bien pour ton image, Salvador. Fais-le. 654 00:35:29,720 --> 00:35:31,760 {\an8}- Elle est exceptionnelle, mon image. 655 00:35:32,000 --> 00:35:34,080 {\an8}Les gens, ils aiment Dali. 656 00:35:34,320 --> 00:35:37,080 {\an8}- Fais-le pour qu'ils t'aiment encore plus. 657 00:35:38,360 --> 00:35:40,280 {\an8}- Ils peuvent m'aimer encore plus ? 658 00:35:40,520 --> 00:35:42,680 {\an8}- Oui. - Il faut le faire, alors, oui. 659 00:35:42,920 --> 00:35:43,560 {\an8}Oui. 660 00:35:43,800 --> 00:35:45,800 {\an8}C'est très bien, tu as raison, oui. 661 00:35:46,040 --> 00:35:46,640 {\an8}Allons-y. 662 00:35:47,080 --> 00:35:48,520 {\an8}- C'est une bonne idée. 663 00:35:49,480 --> 00:35:50,240 {\an8}- Pablo. 664 00:35:51,000 --> 00:35:51,960 {\an8}Tu appelles 665 00:35:52,200 --> 00:35:54,280 {\an8}la Française, je veux bien faire son film. 666 00:35:54,520 --> 00:35:56,280 {\an8}Je lui donne une 2de chance 667 00:35:56,520 --> 00:35:57,640 {\an8}et son jour sera le mien. 668 00:35:57,880 --> 00:35:59,760 {\an8}- Il est 2 h du matin, M. Dali. 669 00:36:00,000 --> 00:36:01,920 {\an8}- Je m'en fous, mais royalement ! 670 00:36:02,160 --> 00:36:02,760 {\an8}Appelle. 671 00:36:04,240 --> 00:36:05,520 {\an8}- Très bien. - Je parlais 672 00:36:05,760 --> 00:36:07,960 {\an8}de peindre le tableau pour le père. 673 00:36:08,480 --> 00:36:10,760 {\an8}- Je sais, je parlais de la Française. 674 00:36:41,560 --> 00:36:43,640 {\an8}Alors, dites-moi, je peux profiter 675 00:36:43,880 --> 00:36:45,480 {\an8}de cette interminable attente 676 00:36:45,720 --> 00:36:49,320 {\an8}pour manipuler cette généreuse poitrine que vous agitez 677 00:36:49,560 --> 00:36:51,520 {\an8}exprès devant mes yeux ? Rire jaune 678 00:36:51,760 --> 00:36:55,000 {\an8}- Non, je les agite pas, ils sont là, j'y peux rien. 679 00:36:55,880 --> 00:36:56,760 {\an8}- Vous permettez ? 680 00:36:57,000 --> 00:36:58,800 {\an8}- Ouais, je m'en fous, allez-y. 681 00:37:04,280 --> 00:37:06,880 {\an8}- Vraiment, quelle densité exceptionnelle. 682 00:37:07,120 --> 00:37:07,760 {\an8}Elle rit. 683 00:37:08,520 --> 00:37:10,120 {\an8}- Si vous voulez. - Mais enfin ! 684 00:37:10,360 --> 00:37:11,120 {\an8}Il est fou, lui ! 685 00:37:11,920 --> 00:37:14,160 {\an8}- C'est pas si grave, c'est un artiste. 686 00:37:14,400 --> 00:37:15,680 {\an8}- C'est formidable, ça. 687 00:37:15,920 --> 00:37:19,240 {\an8}Si vous vendez ces mamelles, vous toucherez une fortune. 688 00:37:19,480 --> 00:37:21,880 {\an8}Elles ont été manipulées par le maître. 689 00:37:22,120 --> 00:37:23,160 {\an8}--- - Non. 690 00:37:23,400 --> 00:37:25,040 {\an8}Je vais les garder pour moi. 691 00:37:25,280 --> 00:37:26,240 {\an8}- Vendre des seins. 692 00:37:26,480 --> 00:37:29,160 {\an8}Vous avez entendu ? C'est une idée sublime. 693 00:37:29,400 --> 00:37:30,680 {\an8}Quelqu'un l'a notée ? 694 00:37:30,920 --> 00:37:31,840 {\an8}- Voilà. 695 00:37:32,320 --> 00:37:33,680 {\an8}Je l'ai retrouvé. 696 00:37:34,280 --> 00:37:35,600 {\an8}- C'est pour moi ? - Mmh. 697 00:37:35,840 --> 00:37:37,440 {\an8}Le cadeau dont je vous parlais. 698 00:37:37,960 --> 00:37:41,640 {\an8}- Vous êtes ravissante aujourd'hui. Une tentative pour tenter 699 00:37:41,880 --> 00:37:42,560 {\an8}de m'amadouer ? 700 00:37:42,800 --> 00:37:43,640 {\an8}- Non. Rire gêné 701 00:37:43,880 --> 00:37:45,920 {\an8}Pas du tout. Je vous offre un cadeau 702 00:37:46,160 --> 00:37:47,280 {\an8}pour vous remercier. 703 00:37:47,520 --> 00:37:48,680 {\an8}Ouvrez-le. 704 00:38:01,560 --> 00:38:04,160 {\an8}- Oh, mon Dieu ! - Ca m'a fait penser à vous. 705 00:38:04,400 --> 00:38:06,720 {\an8}Je l'ai trouvé dans une brocante, je l'ai acheté. 706 00:38:07,200 --> 00:38:08,400 {\an8}Ca vous plaît ? 707 00:38:09,920 --> 00:38:11,480 {\an8}- Il manque un petit détail. 708 00:38:11,720 --> 00:38:15,280 {\an8}Quelqu'un peut me trouver un feutre indélébile ? 709 00:38:15,840 --> 00:38:18,680 {\an8}- Oui, attends, j'ai. Tiens. Il s'appelle "reviens". 710 00:38:20,080 --> 00:38:22,480 {\an8}- Alors, vous le décapuchonnez. 711 00:38:22,880 --> 00:38:25,120 {\an8}Alors, je vous le confie. 712 00:38:27,360 --> 00:38:28,720 {\an8}Inspiration 713 00:38:32,960 --> 00:38:34,720 {\an8}Là, c'est sublime ! 714 00:38:36,240 --> 00:38:36,840 {\an8}Rire gêné 715 00:38:37,080 --> 00:38:38,120 {\an8}- Ca, c'est Dali. 716 00:38:39,560 --> 00:38:40,160 {\an8}- OK. 717 00:38:41,080 --> 00:38:42,080 {\an8}--- 718 00:38:47,560 --> 00:38:48,840 {\an8}- Voilà. 719 00:38:50,840 --> 00:38:52,880 {\an8}Bah, oui, voilà. Je crois, non ? 720 00:38:53,120 --> 00:38:54,120 {\an8}Hein ? Alors ? 721 00:38:54,360 --> 00:38:55,320 {\an8}Voilà. 722 00:38:56,840 --> 00:38:59,280 {\an8}- 1 500 000. 723 00:38:59,520 --> 00:39:00,600 {\an8}Allons-y ! 724 00:39:01,440 --> 00:39:02,280 {\an8}- 1 800 000. 725 00:39:02,520 --> 00:39:04,520 {\an8}- 1 800 000. 726 00:39:04,840 --> 00:39:07,640 {\an8}1 800 000, on y va. Qui dit mieux ? 727 00:39:08,920 --> 00:39:09,720 {\an8}- Deux millions. 728 00:39:09,960 --> 00:39:14,240 {\an8}- Deux millions, mesdames et messieurs, pour ce Salvador Dali. 729 00:39:14,480 --> 00:39:15,320 {\an8}Deux millions. 730 00:39:15,960 --> 00:39:17,160 {\an8}- 3 500 000. 731 00:39:17,400 --> 00:39:18,200 {\an8}- Trois millions 732 00:39:18,440 --> 00:39:20,000 {\an8}cinq cent mille au 1er rang. 733 00:39:20,720 --> 00:39:22,600 {\an8}- 4 100 000 ! - 4 100 000 734 00:39:22,840 --> 00:39:24,440 {\an8}au fond, très bien. 735 00:39:25,040 --> 00:39:25,920 {\an8}- Dix millions. 736 00:39:26,160 --> 00:39:27,280 {\an8}- Dix millions. 737 00:39:27,520 --> 00:39:30,200 {\an8}Mesdames et messieurs. C'est une belle somme. 738 00:39:30,840 --> 00:39:32,000 {\an8}Allons-y. 739 00:39:32,520 --> 00:39:34,880 {\an8}Attention... dix millions. 740 00:39:35,120 --> 00:39:36,840 {\an8}Dix millions une fois. 741 00:39:37,200 --> 00:39:40,360 {\an8}Dix millions deux fois. Dix millions trois fois. 742 00:39:40,600 --> 00:39:42,840 {\an8}Adjugé. Mme Abravanel remporte 743 00:39:43,080 --> 00:39:44,240 {\an8}cette pièce de Dali. 744 00:39:44,480 --> 00:39:46,080 {\an8}Applaudissements - Dix millions, 745 00:39:46,320 --> 00:39:47,480 {\an8}c'est incroyable. - Oui. 746 00:39:47,720 --> 00:39:49,760 {\an8}- Merci ! Merci ! 747 00:39:50,000 --> 00:39:51,240 {\an8}Merci ! 748 00:39:53,280 --> 00:39:54,120 {\an8}Coup de feu 749 00:39:54,360 --> 00:39:55,160 {\an8}Cris horrifiés 750 00:39:57,760 --> 00:39:58,360 {\an8}Voilà. 751 00:40:00,040 --> 00:40:02,960 {\an8}C'est à ce moment que je me suis réveillé en sursaut. 752 00:40:03,960 --> 00:40:06,080 {\an8}Soulagé de ne pas être mort. 753 00:40:06,880 --> 00:40:09,720 {\an8}Il fallait que je vous le raconte, Salvador. 754 00:40:09,960 --> 00:40:11,240 {\an8}- Incroyable. 755 00:40:12,040 --> 00:40:12,760 {\an8}- C'est... 756 00:40:13,320 --> 00:40:14,600 {\an8}terminé, cette fois, non ? 757 00:40:14,840 --> 00:40:16,800 {\an8}- Oui, oui, c'est tout. 758 00:40:17,040 --> 00:40:19,800 {\an8}Je suis curieux de savoir ce que vous en pensez. 759 00:40:20,040 --> 00:40:22,000 {\an8}- Eh bien, pour être 760 00:40:22,240 --> 00:40:27,360 {\an8}tout à fait honnête et précis avec vous, 761 00:40:28,440 --> 00:40:29,880 {\an8}j'ai... 762 00:40:30,360 --> 00:40:32,440 {\an8}Dali a... 763 00:40:32,680 --> 00:40:34,360 {\an8}apprécié votre récit, 764 00:40:35,040 --> 00:40:35,840 {\an8}c'est certain. 765 00:40:36,080 --> 00:40:37,240 {\an8}- Formidable, merci. 766 00:40:37,480 --> 00:40:40,240 {\an8}Je suis extrêmement flatté d'avoir réussi à capter 767 00:40:40,480 --> 00:40:42,680 {\an8}l'attention d'un artiste de génie 768 00:40:42,920 --> 00:40:43,680 {\an8}tel que vous. 769 00:40:43,920 --> 00:40:46,240 {\an8}- Je le savais. J'ai organisé ce repas pour ça. 770 00:40:46,800 --> 00:40:48,560 {\an8}- Ca m'a beaucoup plu, oui. 771 00:40:48,960 --> 00:40:52,960 {\an8}Mmh... Mais il y a un point que j'aimerais... 772 00:40:53,200 --> 00:40:56,200 {\an8}Succion Eclaircir avec vous. 773 00:40:57,680 --> 00:40:58,840 {\an8}- Dites-moi. 774 00:40:59,640 --> 00:41:03,720 {\an8}- Est-ce que Dali a pu faire son interview ou pas ? 775 00:41:07,480 --> 00:41:09,320 {\an8}- Pardonnez-moi, Salvador. 776 00:41:09,560 --> 00:41:11,120 {\an8}- La Française, 777 00:41:11,360 --> 00:41:15,800 {\an8}est-ce qu'elle a pu faire son portrait de Dali 778 00:41:16,040 --> 00:41:17,720 {\an8}avec sa grosse caméra ? 779 00:41:18,120 --> 00:41:18,800 {\an8}Ou pas ? 780 00:41:19,040 --> 00:41:22,760 {\an8}Vous avez sauté ce passage dans votre récit, j'aimerais savoir. 781 00:41:23,000 --> 00:41:24,200 {\an8}- La Française ? 782 00:41:24,440 --> 00:41:25,400 {\an8}- Oui. 783 00:41:25,640 --> 00:41:27,680 {\an8}Euh, quelle Française ? 784 00:41:29,200 --> 00:41:32,320 {\an8}Musique douce à la guitare - Et alors, à ce moment très précis, 785 00:41:32,560 --> 00:41:35,440 {\an8}en voyant leurs regards vides d'animaux, 786 00:41:35,680 --> 00:41:39,760 {\an8}empaillés, dirigés droit vers moi, 787 00:41:40,640 --> 00:41:44,880 {\an8}je me suis rendu compte... Dali s'est rendu compte 788 00:41:46,120 --> 00:41:52,560 {\an8}que ces deux imbéciles n'avaient absolument aucune idée 789 00:41:52,800 --> 00:41:57,240 {\an8}de qui pouvait bien être cette Française 790 00:41:57,480 --> 00:42:00,680 {\an8}dont j'étais en train de leur parler. 791 00:42:00,920 --> 00:42:02,280 {\an8}Amusant, n'est-ce pas ? 792 00:42:02,520 --> 00:42:04,280 {\an8}- Mouais, d'accord. 793 00:42:04,520 --> 00:42:05,280 {\an8}Euh, mais... 794 00:42:05,520 --> 00:42:06,800 {\an8}Qui ? J'ai pas suivi. 795 00:42:07,040 --> 00:42:08,120 {\an8}- Comment, pas suivi ? 796 00:42:08,360 --> 00:42:09,320 {\an8}- J'écoutais à moitié, 797 00:42:09,560 --> 00:42:10,160 {\an8}pardon. 798 00:42:10,400 --> 00:42:12,520 {\an8}- Vous avez le culot d'écouter à moitié 799 00:42:12,760 --> 00:42:17,280 {\an8}quand Dali raconte personnellement une histoire personnelle ? 800 00:42:17,520 --> 00:42:20,200 {\an8}- Non, j'étais concentrée sur mon maquillage. 801 00:42:20,440 --> 00:42:21,800 {\an8}Je pensais pas que c'était important. 802 00:42:22,040 --> 00:42:23,000 {\an8}- Ca suffit ! 803 00:42:23,240 --> 00:42:25,560 {\an8}Stop ! Arrêtez avec la poudre ! 804 00:42:26,880 --> 00:42:30,720 {\an8}Dali ne veut plus faire le film ! 805 00:42:31,400 --> 00:42:32,880 {\an8}Point final, 806 00:42:33,120 --> 00:42:34,080 {\an8}à la ligne. 807 00:42:36,000 --> 00:42:36,600 {\an8}- Attendez ! 808 00:42:38,240 --> 00:42:41,120 {\an8}Vous pouvez pas partir. Dommage, ça se passait bien. 809 00:42:41,800 --> 00:42:44,760 {\an8}J'avais même un cadeau. - Vous m'avez déjà offert 810 00:42:45,000 --> 00:42:47,480 {\an8}cette ignoble petite peinture. 811 00:42:47,720 --> 00:42:51,120 {\an8}Vous pouvez la garder et l'accrocher dans vos doubles WC. 812 00:42:51,360 --> 00:42:52,960 {\an8}Mmh ? Au revoir ! 813 00:42:53,200 --> 00:42:55,880 {\an8}--- 814 00:42:56,120 --> 00:42:57,560 {\an8}Porte - A ce moment-là, 815 00:42:57,800 --> 00:43:00,240 {\an8}bon, je me suis littéralement effondrée. 816 00:43:01,000 --> 00:43:04,480 {\an8}J'ai rien osé dire à l'équipe, j'avais trop honte. 817 00:43:05,200 --> 00:43:08,440 {\an8}Je suis partie par la porte de service et j'ai directement été 818 00:43:08,680 --> 00:43:11,560 {\an8}voir le producteur, pour dire que j'arrêtais. 819 00:43:11,800 --> 00:43:14,080 {\an8}- T'es folle ou quoi ? On continue ! 820 00:43:14,320 --> 00:43:15,320 {\an8}- D'accord. 821 00:43:16,480 --> 00:43:17,920 {\an8}Il a rien voulu savoir. 822 00:43:18,760 --> 00:43:20,920 {\an8}- Alors, Judith, 823 00:43:21,160 --> 00:43:25,680 {\an8}avez-vous conscience de l'effroyable banalité 824 00:43:25,920 --> 00:43:28,160 {\an8}de ce que vous êtes en train de raconter ? 825 00:43:28,400 --> 00:43:29,520 {\an8}(-Bah...) 826 00:43:29,760 --> 00:43:33,000 {\an8}C'est un moment très important de ma vie, en fait. Non ? 827 00:43:33,400 --> 00:43:34,200 {\an8}C'est pas banal. 828 00:43:34,440 --> 00:43:38,800 {\an8}- Ah si, c'est absolument abyssal d'ennui. 829 00:43:39,040 --> 00:43:42,160 {\an8}C'est absolument terrible. Les yeux m'en tombent. 830 00:43:42,400 --> 00:43:43,760 {\an8}C'est insoutenable. 831 00:43:44,000 --> 00:43:47,080 {\an8}Dali soupire. Alors, deuxième question. 832 00:43:47,320 --> 00:43:51,000 {\an8}Qu'avez-vous fait d'encore plus ennuyeux ensuite ? 833 00:43:51,440 --> 00:43:52,080 {\an8}- Ensuite, 834 00:43:52,320 --> 00:43:54,400 {\an8}j'ai pris mon courage à deux mains 835 00:43:54,640 --> 00:43:57,120 {\an8}et j'ai voulu récupérer la confiance de Dali. 836 00:43:57,360 --> 00:43:59,600 - {\an8}Enfin, votre confiance, Salvador. - Alors 837 00:43:59,840 --> 00:44:00,840 {\an8}ça, c'est intéressant. 838 00:44:01,080 --> 00:44:04,480 {\an8}Alors, qu'avez-vous fait pour récupérer la confiance 839 00:44:04,720 --> 00:44:08,000 {\an8}d'un homme aussi particulièrement hors du commun ? 840 00:44:09,760 --> 00:44:13,360 {\an8}- Je me suis comportée comme si c'était une rupture amoureuse. 841 00:44:13,600 --> 00:44:16,360 {\an8}Je l'ai appelé jusqu'à ce qu'il me revoie. 842 00:44:16,600 --> 00:44:18,280 {\an8}--- Téléphone 843 00:44:18,520 --> 00:44:24,080 {\an8}------ 844 00:44:25,240 --> 00:44:27,560 {\an8}- Allô, oui ? *-Bonjour, c'est Judith Rochant. 845 00:44:27,800 --> 00:44:29,640 {\an8}--- - Judith... 846 00:44:29,880 --> 00:44:32,680 {\an8}Judith, écoutez-moi, c'est trop tard. 847 00:44:32,920 --> 00:44:36,640 {\an8}Je ne reviendrai pas sur ma décision décisive ! 848 00:44:36,880 --> 00:44:40,160 {\an8}Nous ne travaillerons pas ensemble, c'est terminé. 849 00:44:40,400 --> 00:44:42,960 {\an8}Oubliez-moi ! 850 00:44:43,920 --> 00:44:46,280 {\an8}Dis-le. - OK, Mohamed Ali. 851 00:44:46,520 --> 00:44:48,320 {\an8}- Encore. - Mohamed Ali. 852 00:44:48,560 --> 00:44:49,520 {\an8}- Encore. 853 00:44:50,040 --> 00:44:52,080 {\an8}- Mohamed Ali. Mohamed Ali. 854 00:44:52,320 --> 00:44:53,280 {\an8}- Tu entends pas ? - Quoi ? 855 00:44:53,520 --> 00:44:54,800 {\an8}- Dis-le encore. 856 00:44:55,040 --> 00:44:56,200 {\an8}- Mohamed Ali. - Encore ! 857 00:44:56,440 --> 00:44:59,240 {\an8}Ils répètent. 858 00:44:59,920 --> 00:45:00,960 {\an8}- Mohamed Ali. - Encore ! 859 00:45:01,200 --> 00:45:04,000 {\an8}- Mohamed Ali. - Mohamed Dali ! 860 00:45:04,240 --> 00:45:05,760 {\an8}Dali ! Téléphone 861 00:45:06,000 --> 00:45:09,000 {\an8}Il y a mon nom dans son nom. - D'accord. Mohamed Dali. 862 00:45:09,240 --> 00:45:10,560 {\an8}Ouais, c'est marrant.--- 863 00:45:10,800 --> 00:45:13,560 {\an8}- Il faut que cet Américain change de nom. 864 00:45:13,800 --> 00:45:15,400 {\an8}J'étais là bien avant lui. 865 00:45:15,640 --> 00:45:18,160 {\an8}--- C'est de l'usurpation d'identité. 866 00:45:18,400 --> 00:45:21,000 {\an8}- Je pense pas... - M. Salvador, un appel pour vous. 867 00:45:21,480 --> 00:45:22,880 {\an8}------ 868 00:45:23,120 --> 00:45:24,680 {\an8}- Oui ? *-Bonjour, Salvador. 869 00:45:24,920 --> 00:45:26,080 {\an8}- Merde ! 870 00:45:27,280 --> 00:45:28,520 {\an8}- Allô ? Soupir 871 00:45:28,760 --> 00:45:30,200 {\an8}- Oh, ça sent pas bon, là. 872 00:45:30,440 --> 00:45:39,280 {\an8}--- 873 00:45:39,520 --> 00:45:41,040 {\an8}- Ce tableau... 874 00:45:41,280 --> 00:45:44,800 {\an8}--- 875 00:45:45,040 --> 00:45:46,040 {\an8}- Eh bien ? 876 00:45:46,280 --> 00:45:47,760 {\an8}--- 877 00:45:48,000 --> 00:45:50,000 {\an8}- C'est anachronique 878 00:45:50,600 --> 00:45:53,640 {\an8}que tu sois en train de le peindre maintenant. 879 00:45:54,200 --> 00:45:57,600 {\an8}Il date de 1972. 880 00:45:57,840 --> 00:45:58,520 {\an8}--- 881 00:45:58,760 --> 00:45:59,360 {\an8}Téléphone 882 00:45:59,600 --> 00:46:02,000 {\an8}------ 883 00:46:02,240 --> 00:46:03,440 {\an8}Soupir 884 00:46:03,680 --> 00:46:05,840 {\an8}- Allô ? *-Bonjour, c'est Judith Rochant. 885 00:46:06,080 --> 00:46:07,760 {\an8}- Encore vous ? Non ! 886 00:46:08,280 --> 00:46:11,000 {\an8}Non ! Non ! Non ! Non ! Non ! 887 00:46:11,240 --> 00:46:11,920 {\an8}Impossible ! 888 00:46:12,840 --> 00:46:14,160 {\an8}Chocs à l'extérieur 889 00:46:14,400 --> 00:46:19,000 {\an8}------ 890 00:46:19,240 --> 00:46:20,920 {\an8}Téléphone 891 00:46:21,160 --> 00:46:22,360 {\an8}Chocs à l'extérieur 892 00:46:22,600 --> 00:46:23,960 {\an8}------ 893 00:46:24,200 --> 00:46:25,600 {\an8}- Oui, allô ? *-Bonjour. 894 00:46:25,840 --> 00:46:29,600 {\an8}- Je vous entends pas, en ce moment, il y a une pluie de chiens morts. 895 00:46:29,840 --> 00:46:31,240 {\an8}Ca fait un vacarme diabolique 896 00:46:31,720 --> 00:46:34,480 {\an8}sur le toit de ma maison. Appelez plus tard. 897 00:46:34,720 --> 00:46:36,360 {\an8}Merci. Bonjour ! 898 00:46:36,600 --> 00:46:42,280 {\an8}------ 899 00:46:43,000 --> 00:46:45,360 {\an8}Téléphone 900 00:46:45,600 --> 00:46:47,320 {\an8}--- 901 00:46:47,560 --> 00:46:48,320 {\an8}- Allô ? 902 00:46:48,560 --> 00:46:50,720 {\an8}*-Bonjour, Salvador. C'est Judith Rochant. 903 00:46:50,960 --> 00:46:53,840 {\an8}- Non, ça suffit ! Foutez-moi la paix ! 904 00:46:54,400 --> 00:46:55,480 {\an8}Il raccroche. 905 00:46:55,720 --> 00:47:09,880 {\an8}--- 906 00:47:10,120 --> 00:47:11,000 {\an8}Téléphone 907 00:47:11,240 --> 00:47:13,680 {\an8}--- 908 00:47:13,920 --> 00:47:14,840 {\an8}- Oui, Judith ? 909 00:47:15,080 --> 00:47:16,240 {\an8}*-Bonjour, Salvador. 910 00:47:16,480 --> 00:47:20,480 {\an8}- Alors, écoutez-moi bien, je vais être parfaitement clair et limpide, 911 00:47:20,720 --> 00:47:22,600 {\an8}comme l'eau de la roche. 912 00:47:22,840 --> 00:47:25,640 {\an8}Vous n'allez pas réussir à me faire changer d'avis, 913 00:47:25,880 --> 00:47:30,480 {\an8}vous n'avez malheureusement absolument pas ce pouvoir. 914 00:47:30,720 --> 00:47:31,440 {\an8}Dali 915 00:47:31,680 --> 00:47:34,880 {\an8}changera d'avis quand il en aura lui-même la volonté 916 00:47:35,120 --> 00:47:39,240 {\an8}et seulement quand il aura l'intime conviction profonde 917 00:47:39,480 --> 00:47:41,040 {\an8}qu'il faut changer d'avis. 918 00:47:41,280 --> 00:47:44,560 {\an8}C'est-à-dire exactement demain dimanche, 919 00:47:44,800 --> 00:47:47,680 {\an8}autour de 16h15 précises. 920 00:47:48,360 --> 00:47:49,520 {\an8}Au revoir. 921 00:47:49,760 --> 00:47:51,200 {\an8}Il raccroche. 922 00:47:59,000 --> 00:48:01,600 {\an8}- Je l'ai appelé le lendemain à 16h15 précises. 923 00:48:01,840 --> 00:48:04,760 {\an8}Il m'a donné une autre chance, comme par magie. 924 00:48:05,000 --> 00:48:07,440 {\an8}Enfin, vous avez accepté de m'en donner une. 925 00:48:07,680 --> 00:48:09,680 {\an8}J'aimerais bien savoir pourquoi. 926 00:48:10,320 --> 00:48:11,640 {\an8}Pourquoi changer d'avis ? 927 00:48:11,880 --> 00:48:13,960 {\an8}- Restez concentrée, je pose les questions. 928 00:48:14,200 --> 00:48:16,920 {\an8}Essayez de répéter ce que vous avez dit, 929 00:48:17,160 --> 00:48:18,720 {\an8}mais avec du panache. 930 00:48:18,960 --> 00:48:23,400 {\an8}Sinon, le spectateur va continuer à s'emmerder, d'une façon... 931 00:48:23,640 --> 00:48:24,640 {\an8}infinie, hein ? 932 00:48:24,880 --> 00:48:25,640 {\an8}Allez ! 933 00:48:25,880 --> 00:48:28,000 {\an8}On y va, panache ! 934 00:48:28,480 --> 00:48:29,880 {\an8}- Je suis pas comédienne. 935 00:48:30,280 --> 00:48:32,880 {\an8}- Personne ne l'est. Ce métier n'existe pas. 936 00:48:33,120 --> 00:48:35,520 {\an8}Comédien, c'est une invention totale. 937 00:48:36,080 --> 00:48:37,200 {\an8}Alors, on reprend. 938 00:48:37,440 --> 00:48:39,880 {\an8}Moteur ! Le moteur tourne toujours. 939 00:48:40,760 --> 00:48:42,640 {\an8}Allons-y, du panache. 940 00:48:42,880 --> 00:48:43,760 {\an8}- Bon. 941 00:48:44,880 --> 00:48:46,560 {\an8}Je l'ai appelé le lendemain, à 16h15, 942 00:48:46,800 --> 00:48:49,160 {\an8}il m'a donné une nouvelle chance. 943 00:48:52,040 --> 00:48:54,240 {\an8}Je l'ai appelé le lendemain, à 16h15, 944 00:48:54,480 --> 00:48:56,440 {\an8}il m'a donné une nouvelle chance. 945 00:48:56,880 --> 00:48:58,640 {\an8}- C'est mieux. C'est toujours 946 00:48:58,880 --> 00:49:00,800 {\an8}très emmerdant, mais mieux. 947 00:49:01,040 --> 00:49:02,160 {\an8}- Bon. 948 00:49:02,400 --> 00:49:04,760 {\an8}Je l'ai appelé le lendemain, à 16h15, 949 00:49:05,000 --> 00:49:07,200 {\an8}*il m'a donné une nouvelle chance. 950 00:49:10,000 --> 00:49:12,200 {\an8}*Voilà, je... Ca vous va, comme ça ? 951 00:49:13,600 --> 00:49:15,320 {\an8}*C'est un peu artificiel, non ? 952 00:49:15,560 --> 00:49:17,480 {\an8}*Voix indistincte de Dali 953 00:49:17,720 --> 00:49:18,960 {\an8}*Elle rit. *-Désolée. 954 00:49:19,200 --> 00:49:20,640 {\an8}- Tu peux arrêter, c'est bon. 955 00:49:33,680 --> 00:49:35,640 {\an8}Oh, la vache ! 956 00:49:38,440 --> 00:49:41,480 {\an8}Donc, c'est là-dedans que je fous mon pognon ? 957 00:49:42,000 --> 00:49:43,600 {\an8}T'es complètement conne, 958 00:49:43,840 --> 00:49:45,040 {\an8}c'est pas possible. 959 00:49:45,280 --> 00:49:47,200 {\an8}Comment j'ai fait pour pas le voir ? 960 00:49:48,120 --> 00:49:50,520 {\an8}Mais j'hallucine complètement, là. 961 00:49:51,520 --> 00:49:53,520 {\an8}Tu sais pas faire une interview ? 962 00:49:56,240 --> 00:49:57,400 {\an8}Réponds, au moins. 963 00:49:57,640 --> 00:50:00,240 {\an8}Est-ce que tu sais faire une interview ? 964 00:50:00,480 --> 00:50:01,640 {\an8}- Oui, je sais, ça va. 965 00:50:01,880 --> 00:50:02,880 {\an8}- Non, tu sais pas. 966 00:50:03,280 --> 00:50:06,160 {\an8}T'en sais rien du tout, ma pauvre. Je t'explique. 967 00:50:06,400 --> 00:50:10,320 {\an8}C'est l'invité qu'il faut filmer. Pas ta gueule de boulangère. 968 00:50:11,360 --> 00:50:13,400 {\an8}J'ai payé pour voir ça sur grand écran ? 969 00:50:13,880 --> 00:50:14,600 {\an8}Mmh ? 970 00:50:14,840 --> 00:50:16,920 {\an8}Ca intéresse les gens, ton histoire ? 971 00:50:18,600 --> 00:50:19,880 {\an8}- J'étais pharmacienne. 972 00:50:20,120 --> 00:50:22,200 {\an8}- On s'en branle, c'est pareil. 973 00:50:22,440 --> 00:50:24,960 {\an8}On a pas envie de te voir à l'image. 974 00:50:25,200 --> 00:50:27,360 {\an8}Surtout dans ces fringues de merde. 975 00:50:28,600 --> 00:50:30,320 {\an8}Putain, quelle conne ! 976 00:50:31,360 --> 00:50:32,560 {\an8}Soupir 977 00:50:32,800 --> 00:50:35,240 {\an8}T'as déjà vu Raymond Depardon dans ses films ? 978 00:50:37,040 --> 00:50:37,960 {\an8}- Je connais pas. 979 00:50:38,400 --> 00:50:40,360 {\an8}-"Je connais pas." Evidemment. 980 00:50:40,600 --> 00:50:42,920 {\an8}T'y connais quoi, toi ? Que dalle ! 981 00:50:43,160 --> 00:50:44,760 {\an8}Et moi, je te fais confiance. 982 00:50:46,400 --> 00:50:47,760 {\an8}Tu sais combien coûtent 983 00:50:48,000 --> 00:50:50,920 {\an8}le matos et l'équipe ? Tu veux voir les factures ? 984 00:50:53,680 --> 00:50:54,560 {\an8}- Je suis désolée. 985 00:50:56,640 --> 00:51:00,240 {\an8}- Si on entendait sa voix, y aurait un truc marrant à faire. 986 00:51:00,480 --> 00:51:01,880 {\an8}On entend que dalle, bordel ! 987 00:51:02,120 --> 00:51:04,960 {\an8}Tu te rends compte de ta nullité, Judith ? 988 00:51:05,200 --> 00:51:06,320 {\an8}C'est catastrophique, 989 00:51:06,560 --> 00:51:07,520 {\an8}ton truc. 990 00:51:08,840 --> 00:51:12,360 {\an8}- Bah, il a voulu réaliser la séquence lui-même, voilà. 991 00:51:12,600 --> 00:51:14,280 {\an8}C'était comme un jeu. 992 00:51:14,880 --> 00:51:17,160 {\an8}En fait, il adore le cinéma et... 993 00:51:17,680 --> 00:51:18,560 {\an8}C'est un artiste, 994 00:51:18,800 --> 00:51:22,280 {\an8}j'ai pensé qu'il serait certainement plus doué que moi. 995 00:51:23,000 --> 00:51:23,920 {\an8}Claquement de doigts - Bon, 996 00:51:24,160 --> 00:51:26,560 {\an8}comment on peut récupérer sa voix ? 997 00:51:26,800 --> 00:51:30,000 {\an8}Y a pas une manip technique ? Y a forcément un truc ! 998 00:51:30,240 --> 00:51:31,320 {\an8}(-Non, c'est trop faible.) 999 00:51:31,560 --> 00:51:33,480 {\an8}- Parle plus fort, j'entends rien ! 1000 00:51:33,720 --> 00:51:37,360 {\an8}- Le signal audio est trop faible, on peut rien faire. 1001 00:51:37,600 --> 00:51:38,920 {\an8}Le micro était pas vers lui. 1002 00:51:39,400 --> 00:51:41,720 {\an8}- Elle l'a mis sur elle, t'as pas remarqué ? 1003 00:51:41,960 --> 00:51:43,760 {\an8}Elle a tout fait à l'envers ! 1004 00:51:44,120 --> 00:51:45,320 {\an8}J'ai jamais vu ça ! 1005 00:51:46,040 --> 00:51:48,000 {\an8}Tu sais quoi ? On laisse tomber. 1006 00:51:48,440 --> 00:51:50,840 {\an8}Ca me gonfle. C'est fini, on arrête les frais. 1007 00:51:51,080 --> 00:51:52,320 {\an8}Ca va nulle part ! 1008 00:51:52,800 --> 00:51:55,000 {\an8}Retourne vendre des pains au chocolat. 1009 00:51:55,240 --> 00:51:57,400 {\an8}T'as loupé ta chance, c'est terminé. 1010 00:51:57,640 --> 00:51:58,760 {\an8}Terminé ! 1011 00:51:59,960 --> 00:52:01,000 {\an8}Salut. 1012 00:52:04,480 --> 00:52:05,360 {\an8}La porte claque. 1013 00:52:07,920 --> 00:52:09,920 {\an8}- Pourquoi il dit que t'es boulangère ? 1014 00:52:11,640 --> 00:52:12,600 {\an8}- Hein ? 1015 00:52:13,000 --> 00:52:15,240 {\an8}- Pourquoi il dit que t'es boulangère ? 1016 00:52:17,200 --> 00:52:18,400 {\an8}- Je sais pas. 1017 00:52:19,000 --> 00:52:20,880 {\an8}Musique douce à la guitare 1018 00:52:21,120 --> 00:52:37,520 {\an8}--- 1019 00:52:37,760 --> 00:52:38,720 {\an8}- Voilà. 1020 00:52:39,160 --> 00:52:41,080 {\an8}C'est bon, on va pouvoir y aller. 1021 00:52:41,320 --> 00:52:43,240 {\an8}--- 1022 00:52:43,480 --> 00:52:44,240 {\an8}- Prêt ? 1023 00:52:44,480 --> 00:52:45,600 {\an8}- Pull! 1024 00:52:45,840 --> 00:52:48,200 {\an8}--- 1025 00:52:48,440 --> 00:52:49,600 {\an8}Coup de feu 1026 00:52:49,840 --> 00:52:52,440 {\an8}--- 1027 00:52:52,680 --> 00:52:53,800 {\an8}Encore ! 1028 00:52:54,040 --> 00:53:00,240 {\an8}--- 1029 00:53:00,480 --> 00:53:01,200 {\an8}Pull! 1030 00:53:01,440 --> 00:53:03,160 {\an8}--- 1031 00:53:03,400 --> 00:53:04,400 {\an8}Coup de feu 1032 00:53:04,640 --> 00:53:05,480 {\an8}Encore ! 1033 00:53:05,720 --> 00:53:06,480 {\an8}Pull! 1034 00:53:06,720 --> 00:53:08,800 {\an8}--- 1035 00:53:09,040 --> 00:53:10,680 {\an8}--- 1036 00:53:10,920 --> 00:53:12,040 {\an8}Encore. - Monsieur Dali. 1037 00:53:12,560 --> 00:53:13,880 {\an8}Bonjour. 1038 00:53:14,120 --> 00:53:15,920 {\an8}Pardonnez mon intrusion ici, 1039 00:53:16,160 --> 00:53:17,640 {\an8}mais c'est une urgence. 1040 00:53:17,880 --> 00:53:21,360 {\an8}Un ami à moi, expert en art et collectionneur averti, 1041 00:53:21,600 --> 00:53:22,760 {\an8}soupçonne un faux. 1042 00:53:23,680 --> 00:53:24,800 {\an8}- Montrez-moi. 1043 00:53:30,720 --> 00:53:32,600 {\an8}Madame, votre ami a raison, 1044 00:53:33,240 --> 00:53:34,200 {\an8}c'est un faux. 1045 00:53:35,800 --> 00:53:36,480 {\an8}- Un faux ? 1046 00:53:36,720 --> 00:53:37,640 {\an8}- Oui ! 1047 00:53:38,360 --> 00:53:41,160 {\an8}Je n'ai jamais peint cette monstruosité. 1048 00:53:41,400 --> 00:53:43,720 {\an8}Vous voyez bien que c'est une sombre merde. 1049 00:53:44,840 --> 00:53:45,560 {\an8}Pull! 1050 00:53:48,240 --> 00:53:49,840 {\an8}Coup de feu Soupir 1051 00:53:50,520 --> 00:53:51,400 {\an8}Voilà ! 1052 00:53:52,160 --> 00:53:53,200 {\an8}Vous m'avez déconcentré. 1053 00:53:53,440 --> 00:53:55,360 {\an8}- Je suis vraiment désolée, M. Dali. 1054 00:53:55,600 --> 00:53:59,480 {\an8}Mais j'ai acheté cette croûte dix millions, croyant à une affaire. 1055 00:53:59,720 --> 00:54:02,240 {\an8}- Et alors ? Donnez les dix millions à moi 1056 00:54:02,480 --> 00:54:03,880 {\an8}et je vous en ferai un vrai. 1057 00:54:04,120 --> 00:54:05,320 {\an8}Pull! 1058 00:54:06,280 --> 00:54:07,560 {\an8}La machine envoie un oiseau. 1059 00:54:08,920 --> 00:54:10,400 {\an8}Coup de feu 1060 00:54:13,320 --> 00:54:14,440 {\an8}- Voilà. 1061 00:54:15,000 --> 00:54:17,160 {\an8}Je me suis réveillé à ce moment-là. 1062 00:54:17,680 --> 00:54:19,320 {\an8}Un brin chamboulé. 1063 00:54:19,560 --> 00:54:21,080 {\an8}Légèrement confus. 1064 00:54:22,440 --> 00:54:25,240 {\an8}Il fallait que je vous le raconte, Salvador. 1065 00:54:25,640 --> 00:54:27,720 {\an8}- Tout simplement hallucinant. 1066 00:54:27,960 --> 00:54:28,680 {\an8}- Dieux du ciel ! 1067 00:54:28,920 --> 00:54:31,040 {\an8}J'ai cru que ça ne finirait jamais. 1068 00:54:31,480 --> 00:54:35,320 {\an8}C'est le rêve le plus long de l'histoire du monde ! 1069 00:54:35,560 --> 00:54:36,920 {\an8}- Ca n'est pas terminé. 1070 00:54:37,160 --> 00:54:38,680 {\an8}J'ai une surprise pour vous. 1071 00:54:38,920 --> 00:54:40,560 {\an8}Figurez-vous que le lendemain, 1072 00:54:40,800 --> 00:54:43,320 {\an8}j'avais une vision si claire, si précise 1073 00:54:43,560 --> 00:54:45,040 {\an8}de ce petit tableau 1074 00:54:45,440 --> 00:54:48,720 {\an8}que j'ai réussi à le peindre de mémoire. Regardez. 1075 00:54:52,120 --> 00:54:53,240 {\an8}Alors, évidemment, 1076 00:54:53,480 --> 00:54:57,040 {\an8}je n'ai pas votre talent ni votre technique, mon cher Salvador, 1077 00:54:57,280 --> 00:54:59,880 {\an8}mais vous avouerez que c'est sacrément cocasse. 1078 00:55:01,600 --> 00:55:02,600 {\an8}Non ? 1079 00:55:07,600 --> 00:55:10,280 {\an8}- Merci encore, Georges. 1080 00:55:10,520 --> 00:55:11,800 {\an8}Une soirée délicieuse. 1081 00:55:12,040 --> 00:55:14,040 {\an8}- J'ai été ravi de vous accueillir. 1082 00:55:14,280 --> 00:55:16,840 {\an8}Merci d'avoir écouté Jacques avec attention. 1083 00:55:17,080 --> 00:55:18,680 {\an8}Vous avez fait un heureux. - Merci. 1084 00:55:18,920 --> 00:55:20,480 {\an8}- Qu'est-ce qui m'arrive ? 1085 00:55:20,720 --> 00:55:24,080 {\an8}Pourquoi suis-je si vieux, subitement ? 1086 00:55:24,320 --> 00:55:25,240 {\an8}- Pardon ? 1087 00:55:25,480 --> 00:55:26,920 {\an8}- Regardez-moi, enfin ! 1088 00:55:27,160 --> 00:55:28,760 {\an8}Me voilà sénile ! 1089 00:55:29,240 --> 00:55:32,400 {\an8}C'est votre faute, avec cette histoire interminable ! 1090 00:55:32,640 --> 00:55:35,440 {\an8}Combien de temps sommes-nous restés à table ? 1091 00:55:35,680 --> 00:55:38,200 {\an8}- Je sais pas. - 3 h, quelque chose comme ça. 1092 00:55:38,440 --> 00:55:39,560 {\an8}- A peu près. - 3 h ? 1093 00:55:39,800 --> 00:55:42,280 {\an8}Vous voulez dire trois siècles ! 1094 00:55:42,520 --> 00:55:44,720 {\an8}Regardez dans quel état je me trouve ! 1095 00:55:44,960 --> 00:55:47,080 {\an8}Je suis bon pour le cimetière ! 1096 00:55:47,320 --> 00:55:50,480 {\an8}- Il est tard, il a besoin de repos, je crois. 1097 00:55:50,720 --> 00:55:52,160 {\an8}Nous partons. 1098 00:56:37,240 --> 00:56:39,120 {\an8}Quelqu'un marche. 1099 00:57:07,200 --> 00:57:08,680 {\an8}- Doux Jésus ! 1100 00:57:11,320 --> 00:57:14,760 {\an8}Ne quittez pas pour un court instant, ne quittez pas ! 1101 00:57:16,960 --> 00:57:19,480 {\an8}Est-ce que c'est moi, ce vieux monsieur dehors ? 1102 00:57:20,080 --> 00:57:21,360 {\an8}- Pardon ? - Là ! 1103 00:57:21,600 --> 00:57:23,640 {\an8}C'est moi, en plus vieux. 1104 00:57:26,120 --> 00:57:26,960 {\an8}Quel âge j'ai ? 1105 00:57:27,560 --> 00:57:29,240 {\an8}- Je ne sais pas, Salvador. 1106 00:57:30,680 --> 00:57:32,720 {\an8}(-Vous ne savez pas.) - Non. 1107 00:57:34,240 --> 00:57:34,960 {\an8}- Ah, tiens ! 1108 00:57:36,480 --> 00:57:38,000 {\an8}Bon. Excusez-moi, 1109 00:57:38,680 --> 00:57:41,760 {\an8}*je viens d'avoir une absence divinement mystique 1110 00:57:42,000 --> 00:57:43,480 {\an8}*tout à fait troublante. 1111 00:57:43,720 --> 00:57:44,800 {\an8}*Mais je suis de nouveau 1112 00:57:45,040 --> 00:57:48,720 {\an8}avec vous. Vous parliez de faire un film sur Dali. Continuez. 1113 00:57:49,240 --> 00:57:50,280 {\an8}- Eh bien, voilà, c'est tout. 1114 00:57:50,520 --> 00:57:52,880 {\an8}Je demande officiellement une 2de chance. 1115 00:57:53,440 --> 00:57:56,080 {\an8}- Bah écoutez, cela ne m'intéresse pas du tout. 1116 00:57:56,320 --> 00:58:00,440 {\an8}A mon sens, il y a eu suffisamment de documents cinématographiques 1117 00:58:00,680 --> 00:58:05,240 {\an8}mettant en lumière mon talent exceptionnel. 1118 00:58:05,480 --> 00:58:07,320 {\an8}Je crois qu'il serait inutile 1119 00:58:07,560 --> 00:58:09,440 {\an8}*d'en faire un de plus. 1120 00:58:09,680 --> 00:58:11,440 {\an8}*Je décline votre offre. 1121 00:58:11,680 --> 00:58:13,600 {\an8}*Au revoir. *Il raccroche. 1122 00:58:14,120 --> 00:58:15,160 {\an8}Claquement de langue 1123 00:58:15,400 --> 00:58:17,600 {\an8}- Mince ! - Eh ben d'accord. 1124 00:58:19,240 --> 00:58:19,880 {\an8}- Désolée. 1125 00:58:20,120 --> 00:58:21,520 {\an8}- Je m'en doutais un peu. 1126 00:58:21,760 --> 00:58:25,200 {\an8}Je voulais pas vous décourager, mais entre nous... 1127 00:58:25,440 --> 00:58:28,480 {\an8}une boulangère qui fait un documentaire sur un peintre... 1128 00:58:28,720 --> 00:58:29,800 {\an8}Je sais pas. 1129 00:58:30,480 --> 00:58:32,480 {\an8}Musique douce à la guitare 1130 00:58:32,720 --> 00:58:47,240 {\an8}--- 1131 00:58:47,480 --> 00:58:48,920 {\an8}- Ah, Georges ! 1132 00:58:49,480 --> 00:58:51,080 {\an8}- Bonjour, Salvador. - Oui, oui. 1133 00:58:51,320 --> 00:58:54,480 {\an8}Georges, vous avez pas vu un vieux Dali en chaise roulante 1134 00:58:54,720 --> 00:58:56,920 {\an8}se balader dans la propriété ? 1135 00:58:57,800 --> 00:58:58,680 {\an8}- Un vieux vous ? 1136 00:58:58,920 --> 00:59:02,080 {\an8}- Oui, très vieux, très laid. En chaise roulante. 1137 00:59:02,320 --> 00:59:03,000 {\an8}- Non, non. 1138 00:59:03,720 --> 00:59:05,280 {\an8}- Certain ? - J'ai vu personne, 1139 00:59:05,520 --> 00:59:06,560 {\an8}je vous promets. 1140 00:59:06,800 --> 00:59:07,800 {\an8}- Une hallucination, 1141 00:59:08,040 --> 00:59:09,520 {\an8}c'est probable. 1142 00:59:10,280 --> 00:59:11,280 {\an8}A plus tard. 1143 00:59:11,520 --> 00:59:17,040 {\an8}--- 1144 00:59:17,280 --> 00:59:18,840 {\an8}- J'ai quel âge ? 1145 00:59:19,520 --> 00:59:20,720 {\an8}J'ai quel âge ? 1146 00:59:21,320 --> 00:59:23,080 {\an8}J'ai quel âge, nom de Dieu ? 1147 00:59:23,720 --> 00:59:26,440 {\an8}Suis-je un nourrisson ou un vieillard ? 1148 00:59:26,800 --> 00:59:28,200 {\an8}Ou un mélange des deux ? 1149 00:59:29,040 --> 00:59:30,440 {\an8}Je ne sais plus. 1150 00:59:30,680 --> 00:59:34,200 {\an8}Peut-être qu'en me tranchant en deux, on verrait mon âge réel. 1151 00:59:34,440 --> 00:59:37,840 {\an8}Comme on le fait pour les arbres. C'est sûrement possible. 1152 00:59:38,440 --> 00:59:39,280 {\an8}Ah, non ! 1153 00:59:39,520 --> 00:59:41,680 {\an8}Je sais, ça me revient, maintenant. 1154 00:59:41,920 --> 00:59:43,040 {\an8}Je suis vieux. 1155 00:59:43,280 --> 00:59:45,640 {\an8}J'ai même des mains de vieux. 1156 00:59:46,200 --> 00:59:49,360 {\an8}Oui, c'est ça, c'est certain. Je suis vieux. 1157 00:59:49,600 --> 00:59:51,560 {\an8}--- 1158 00:59:51,800 --> 00:59:53,080 {\an8}Imbécile ! 1159 00:59:53,760 --> 00:59:54,840 {\an8}Imbécile ! 1160 00:59:55,640 --> 00:59:57,800 {\an8}- Pourquoi j'ai voulu faire un film ? 1161 00:59:58,040 --> 01:00:00,360 {\an8}Comment j'ai pu imaginer que j'y arriverais ? 1162 01:00:01,080 --> 01:00:03,200 {\an8}Je sais même pas comment marche une caméra. 1163 01:00:03,440 --> 01:00:06,880 {\an8}--- 1164 01:00:07,120 --> 01:00:10,520 {\an8}J'ai jamais rien filmé de ma vie, c'est pas du tout mon truc. 1165 01:00:10,760 --> 01:00:12,760 {\an8}--- 1166 01:00:13,000 --> 01:00:14,240 {\an8}Je suis nulle. 1167 01:00:14,480 --> 01:00:16,640 {\an8}--- 1168 01:00:16,880 --> 01:00:18,480 {\an8}Soupir Je suis tellement nulle. 1169 01:00:19,440 --> 01:00:20,680 {\an8}- T'es nulle ! 1170 01:00:20,920 --> 01:00:22,520 {\an8}--- 1171 01:00:22,760 --> 01:00:24,800 {\an8}T'es nulle, t'es pharmacienne. 1172 01:00:25,040 --> 01:00:26,000 {\an8}- Je suis nulle. 1173 01:00:26,240 --> 01:00:27,760 {\an8}- Tu peux pas y arriver. 1174 01:00:28,240 --> 01:00:29,680 {\an8}T'es pas journaliste. 1175 01:00:30,080 --> 01:00:31,240 {\an8}T'es nulle. 1176 01:00:31,480 --> 01:00:33,920 {\an8}- Je suis nulle. Je suis tellement nulle. 1177 01:00:34,160 --> 01:00:35,440 {\an8}--- 1178 01:00:35,680 --> 01:00:38,400 {\an8}Comment j'ai pu imaginer que j'en serais capable ? 1179 01:00:39,440 --> 01:00:40,920 {\an8}(Voix déformée) Salvador ! 1180 01:00:41,160 --> 01:00:47,120 {\an8}--- 1181 01:00:47,360 --> 01:00:48,800 {\an8}Salvador ! 1182 01:00:49,040 --> 01:00:58,200 {\an8}--- 1183 01:00:58,440 --> 01:01:01,920 {\an8}- Putain, mais t'es complètement conne, c'est pas possible ! 1184 01:01:02,160 --> 01:01:08,800 {\an8}--- 1185 01:01:09,040 --> 01:01:10,440 {\an8}- N'importe quoi ! 1186 01:01:22,600 --> 01:01:24,400 {\an8}C'est pour Dali, la moustache ? 1187 01:02:11,360 --> 01:02:12,880 {\an8}*Je suis désolée, je suis fatiguée. 1188 01:02:13,120 --> 01:02:16,920 {\an8}*Je mélange tout, j'ai l'impression de raconter n'importe quoi. 1189 01:02:17,160 --> 01:02:18,520 {\an8}Ca devient confus, non ? 1190 01:02:19,280 --> 01:02:20,760 {\an8}- Oui, on s'en fout. 1191 01:02:21,160 --> 01:02:22,880 {\an8}Changeons de sujet. 1192 01:02:23,120 --> 01:02:25,840 {\an8}Nous allons revenir un peu en arrière, 1193 01:02:26,080 --> 01:02:27,480 {\an8}si vous le voulez bien. 1194 01:02:27,720 --> 01:02:28,440 {\an8}Parlez-moi 1195 01:02:28,680 --> 01:02:31,600 {\an8}de votre courte carrière de journaliste. 1196 01:02:31,840 --> 01:02:33,880 {\an8}Ca, ça m'intéresse beaucoup. 1197 01:02:34,120 --> 01:02:35,000 {\an8}Allez-y. 1198 01:02:35,240 --> 01:02:36,560 {\an8}- Vous voulez savoir quoi ? 1199 01:02:36,800 --> 01:02:37,800 {\an8}- Je sais pas. 1200 01:02:38,040 --> 01:02:41,240 {\an8}Vous pouvez me raconter... Comment ça a commencé ? 1201 01:02:41,480 --> 01:02:43,720 {\an8}- Bah, je sais plus. 1202 01:02:44,240 --> 01:02:46,080 {\an8}C'est loin, moi, j'ai oublié. 1203 01:02:46,320 --> 01:02:48,120 {\an8}- C'est pas grave, inventez. 1204 01:02:48,360 --> 01:02:51,120 {\an8}Tiens, oui, faisons ça comme un jeu. 1205 01:02:52,040 --> 01:02:54,080 {\an8}Allez-y, je vous écoute. 1206 01:02:54,880 --> 01:02:58,000 {\an8}Inventez votre début de carrière, pour voir. 1207 01:02:58,640 --> 01:03:00,320 {\an8}- OK, ben... 1208 01:03:01,200 --> 01:03:03,760 {\an8}Alors, je sais pas, un jour... 1209 01:03:04,600 --> 01:03:06,080 {\an8}- Oui ? 1210 01:03:07,000 --> 01:03:08,520 {\an8}- Un jour... On frappe. 1211 01:03:08,960 --> 01:03:09,600 {\an8}Oui ? 1212 01:03:09,840 --> 01:03:10,920 {\an8}Porte 1213 01:03:13,080 --> 01:03:15,080 {\an8}- Ton rendez-vous est là, voilà. 1214 01:03:22,160 --> 01:03:23,680 {\an8}- Bonjour. 1215 01:03:24,280 --> 01:03:25,360 {\an8}- Bonjour. 1216 01:03:27,320 --> 01:03:28,120 {\an8}- Merci. 1217 01:03:28,360 --> 01:03:29,840 {\an8}- Soixante minutes, OK ? 1218 01:03:30,080 --> 01:03:31,560 {\an8}- Ca marche, merci. 1219 01:03:33,240 --> 01:03:34,120 {\an8}Porte 1220 01:03:34,360 --> 01:03:35,320 {\an8}- Mmh. 1221 01:03:41,720 --> 01:03:43,200 {\an8}Vous vous souvenez de moi ? 1222 01:03:43,920 --> 01:03:44,960 {\an8}- Non. 1223 01:03:45,920 --> 01:03:46,920 {\an8}Vous savez, 1224 01:03:47,760 --> 01:03:51,600 {\an8}c'est à peu près la 150 000e entrevue 1225 01:03:51,840 --> 01:03:53,920 {\an8}que je fais de toute ma vie. 1226 01:03:54,160 --> 01:03:56,840 {\an8}Et il m'est absolument impossible 1227 01:03:57,080 --> 01:04:00,880 {\an8}de mémoriser la tête de tous ces journalistes. 1228 01:04:01,120 --> 01:04:01,840 {\an8}- 150 000, 1229 01:04:02,080 --> 01:04:05,240 {\an8}ça fait beaucoup pour un seul homme. Vous en avez ras le bol ? 1230 01:04:05,960 --> 01:04:08,640 {\an8}- Bon, allons-y. Allons-y, allons-y. 1231 01:04:08,880 --> 01:04:10,320 {\an8}- J'ai plein de questions. 1232 01:04:11,360 --> 01:04:13,920 {\an8}- Ouais. Où est la caméra ? Où est-elle ? 1233 01:04:14,160 --> 01:04:15,880 {\an8}Où dois-je regarder ? 1234 01:04:16,120 --> 01:04:17,320 {\an8}- Il y en a pas, 1235 01:04:17,800 --> 01:04:19,920 {\an8}c'est un entretien pour un magazine. 1236 01:04:20,160 --> 01:04:23,240 {\an8}*Il y en a pas, c'est un entretien pour un magazine. 1237 01:04:23,480 --> 01:04:25,120 {\an8}*-C'est parfait, j'adore. 1238 01:04:25,360 --> 01:04:26,240 {\an8}*-Regardez-moi. 1239 01:04:26,960 --> 01:04:29,920 {\an8}*-J'aime autant, je ne me soucie pas de mon apparence. 1240 01:04:30,520 --> 01:04:32,840 {\an8}*Ce qui me demande énormément d'efforts. 1241 01:04:33,080 --> 01:04:36,040 {\an8}*Ca m'arrange beaucoup. Je déteste être filmé. 1242 01:04:36,520 --> 01:04:38,080 {\an8}*Allez, je suis à vous. 1243 01:04:38,320 --> 01:04:39,320 {\an8}*-Très bien. 1244 01:04:39,560 --> 01:04:42,400 {\an8}*Pour commencer, j'ai une question très simple. 1245 01:04:42,640 --> 01:04:46,040 {\an8}*Personne ne la pose, j'imagine, mais elle m'intéresse. 1246 01:04:46,800 --> 01:04:47,920 {\an8}*Est-ce que ça va ? 1247 01:04:49,280 --> 01:04:52,960 {\an8}- Vous savez que j'ai pour habitude, depuis ma plus tendre enfance, 1248 01:04:53,200 --> 01:04:56,440 {\an8}de ne jamais répondre aux questions qui me sont posées. 1249 01:04:56,680 --> 01:04:59,320 {\an8}Par contre, je voudrais profiter 1250 01:04:59,560 --> 01:05:03,640 {\an8}de cette intimité sublime entre nous 1251 01:05:03,880 --> 01:05:09,240 {\an8}pour dire tout le bien que je pense d'un film de cinématographie 1252 01:05:09,480 --> 01:05:14,520 {\an8}absolument magistral et délicieux ! 1253 01:05:14,760 --> 01:05:16,160 {\an8}Qui est consacré à Dali. 1254 01:05:16,400 --> 01:05:20,400 {\an8}Qui est pour moi un documentaire absolument essentiel 1255 01:05:20,640 --> 01:05:26,800 {\an8}dans la mesure où il dévoile un Dali qui n'avait jamais été montré 1256 01:05:27,040 --> 01:05:29,320 {\an8}au public, jusque-là. 1257 01:05:29,560 --> 01:05:31,680 {\an8}Et il prouve, 1258 01:05:31,920 --> 01:05:36,600 {\an8}s'il est besoin d'être prouvé, ce qui me semble complètement inutile, 1259 01:05:36,840 --> 01:05:39,680 {\an8}que Dali est probablement... 1260 01:05:39,920 --> 01:05:44,520 {\an8}Que je suis probablement... Ca, je vais le dire en toute sincérité. 1261 01:05:44,760 --> 01:05:47,120 {\an8}En toute humilité. 1262 01:05:47,360 --> 01:05:51,440 {\an8}Le seul artiste encore vivant sur cette misérable 1263 01:05:51,680 --> 01:05:54,000 {\an8}*petite planète. 1264 01:06:10,960 --> 01:06:13,320 {\an8}*Musique douce à la guitare 1265 01:06:13,560 --> 01:06:16,920 {\an8}*--- 1266 01:06:17,160 --> 01:06:18,080 {\an8}Petit rire 1267 01:06:18,320 --> 01:06:22,960 {\an8}*--- 1268 01:06:23,200 --> 01:06:25,920 {\an8}Applaudissements 1269 01:06:26,160 --> 01:06:27,800 {\an8}--- Acclamations 1270 01:06:28,040 --> 01:06:29,400 {\an8}------ 1271 01:06:29,640 --> 01:06:30,920 {\an8}- Et elle l'a fait ! 1272 01:06:31,160 --> 01:06:33,800 {\an8}------ 1273 01:06:34,040 --> 01:06:35,680 {\an8}- Un discours ! - Oui, un discours ! 1274 01:06:35,920 --> 01:06:37,280 {\an8}- Non, non. - Vas-y, allez ! 1275 01:06:37,520 --> 01:06:39,160 {\an8}- Allez, merde ! 1276 01:06:39,400 --> 01:06:40,040 {\an8}Quand même ! 1277 01:06:40,280 --> 01:06:42,160 {\an8}- Non, je suis nulle pour ces choses-là. 1278 01:06:42,400 --> 01:06:43,680 {\an8}Mais... 1279 01:06:43,920 --> 01:06:47,160 {\an8}si je devais dire une chose ce soir, une seule chose, 1280 01:06:47,400 --> 01:06:50,200 {\an8}je pense que ce serait simplement : "Vive Dali !" 1281 01:06:50,440 --> 01:06:52,080 {\an8}- Ah oui, très bien ! 1282 01:07:01,120 --> 01:07:02,200 {\an8}Coup de feu 1283 01:07:09,360 --> 01:07:11,720 {\an8}*Musique douce à la guitare 1284 01:07:11,960 --> 01:07:20,000 {\an8}*--- 1285 01:07:20,240 --> 01:07:22,600 {\an8}- Alors, qu'est-ce que vous en pensez ? 1286 01:07:23,000 --> 01:07:24,160 {\an8}Il soupire. 1287 01:07:24,400 --> 01:07:26,160 {\an8}*--- 1288 01:07:26,400 --> 01:07:27,760 {\an8}- Eh bien, non. 1289 01:07:28,000 --> 01:07:31,640 {\an8}Je trouve anormal 1290 01:07:31,880 --> 01:07:34,280 {\an8}qu'un film sur Dali 1291 01:07:34,640 --> 01:07:38,160 {\an8}se termine sur une image d'une femme qui n'est pas Dali. 1292 01:07:38,400 --> 01:07:39,080 {\an8}Voilà. 1293 01:07:39,320 --> 01:07:41,120 {\an8}- Ah. - Je n'aime pas. 1294 01:07:42,360 --> 01:07:47,560 {\an8}Un film sur Dali doit finir sur une image 1295 01:07:47,800 --> 01:07:48,960 {\an8}*de Dali, il me semble. 1296 01:07:49,200 --> 01:07:51,040 {\an8}*-Mmh, oui, peut-être. 1297 01:07:51,400 --> 01:07:52,600 {\an8}*-Je pense, c'est mieux. 1298 01:07:52,840 --> 01:08:01,440 {\an8}*--- 1299 01:08:01,680 --> 01:08:02,360 {\an8}- Alors ? 1300 01:08:02,600 --> 01:08:04,760 {\an8}- C'est mieux, beaucoup mieux ! 1301 01:08:05,000 --> 01:08:06,680 {\an8}- Super. - Ca me plaît, ça me plaît. 1302 01:08:06,920 --> 01:08:10,280 {\an8}Mais il me semble 1303 01:08:10,800 --> 01:08:14,520 {\an8}que je n'aime pas du tout la chemise que porte Dali 1304 01:08:14,760 --> 01:08:16,120 {\an8}dans l'image. 1305 01:08:16,360 --> 01:08:17,120 {\an8}- Ah. 1306 01:08:17,360 --> 01:08:18,800 {\an8}- Oui, je n'aime pas. 1307 01:08:19,240 --> 01:08:22,920 {\an8}Dali doit porter une chemise totalement différente 1308 01:08:23,160 --> 01:08:25,520 {\an8}*pour bien terminer le film. 1309 01:08:26,600 --> 01:08:27,600 {\an8}*-D'accord. 1310 01:08:28,280 --> 01:08:29,640 {\an8}*-Je crois, c'est mieux. 1311 01:08:31,200 --> 01:08:39,000 {\an8}*--- 1312 01:08:39,240 --> 01:08:40,360 {\an8}- Maintenant ? 1313 01:08:40,600 --> 01:08:41,600 {\an8}- C'est très bien. 1314 01:08:41,840 --> 01:08:44,600 {\an8}Très bien. Je préfère effectivement cette chemise. 1315 01:08:44,840 --> 01:08:47,760 {\an8}- Ah. - Mais néanmoins, 1316 01:08:48,000 --> 01:08:53,360 {\an8}il me semble que pour bien terminer le film de Dali... 1317 01:08:53,600 --> 01:08:55,000 {\an8}- Oui, dites-moi. 1318 01:08:56,400 --> 01:08:58,840 {\an8}- Il serait plus judicieux 1319 01:09:00,040 --> 01:09:03,040 {\an8}que Dali soit seul à l'image. 1320 01:09:04,800 --> 01:09:05,760 {\an8}- Seul ? 1321 01:09:06,000 --> 01:09:07,320 {\an8}*-Sans personne. 1322 01:09:11,400 --> 01:09:12,520 {\an8}*-Ah, d'accord. 1323 01:09:12,760 --> 01:09:14,160 {\an8}*-Je crois, c'est mieux. 1324 01:09:16,160 --> 01:09:18,080 {\an8}*--- 1325 01:09:18,320 --> 01:09:21,240 {\an8}Là, c'est mieux, là, c'est parfait ! 1326 01:09:21,480 --> 01:09:22,600 {\an8}Là ! 1327 01:09:22,840 --> 01:09:24,000 {\an8}*--- 1328 01:09:24,240 --> 01:09:25,560 {\an8}C'est Dali ! 1329 01:09:25,800 --> 01:09:28,640 {\an8}*--- 1330 01:09:31,320 --> 01:09:34,400 {\an8}- Ca, c'est encore plus Dali ! 1331 01:09:36,120 --> 01:11:06,640 {\an8}--- 1332 01:11:06,880 --> 01:12:52,080 {\an8}--- 1333 01:12:52,320 --> 01:14:47,360 {\an8}--- 1334 01:14:47,600 --> 01:14:50,160 {\an8}Sous-titres : Sandrine Niggeler 1335 01:14:50,400 --> 01:14:52,840 {\an8}Sous-titrage : TRANSPERFECT MEDIA 94489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.