All language subtitles for The.Bear.S02E05.2160p.WEB.h265-ETHEL.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,598 --> 00:00:09,734 What are you gonna call the dish? 2 00:00:09,767 --> 00:00:11,470 Oh, well, I don't really know. 3 00:00:11,503 --> 00:00:13,140 I'm just, like, working through a few ideas. 4 00:00:13,173 --> 00:00:15,478 Like, there's this concept of, like, all the elements, 5 00:00:15,511 --> 00:00:16,446 you know what I mean? 6 00:00:16,479 --> 00:00:18,551 Like, earth, air, water, fire. 7 00:00:18,584 --> 00:00:20,589 But also, I really wanna be conscious of waste. 8 00:00:20,622 --> 00:00:23,595 Those daikon are flash pickled in the water 9 00:00:23,628 --> 00:00:25,866 that I washed the fennel salad in. 10 00:00:25,899 --> 00:00:27,636 Uh huh. And then I use the remainder 11 00:00:27,669 --> 00:00:29,840 to make like a play on an XO sauce, 12 00:00:29,873 --> 00:00:32,345 like a Chinese XO sauce, but like using the remainder 13 00:00:32,378 --> 00:00:33,882 of the fennel. That doesn't look like fennel though. 14 00:00:33,915 --> 00:00:35,819 Right, yeah, that's like, that's what's, like, cool about it. 15 00:00:35,852 --> 00:00:37,790 I was, like, thinking about using duck, 16 00:00:37,823 --> 00:00:39,259 but we started with, like, a lamb. 17 00:00:39,292 --> 00:00:40,595 You got a lot for a tasting menu. 18 00:00:40,628 --> 00:00:43,167 I know that that's... It's like we're exp... Tina. 19 00:00:43,200 --> 00:00:45,739 It's, like, good, it's positive. Okay, Ma. I got you. 20 00:00:45,772 --> 00:00:47,308 Yeah. I will sear. 21 00:00:47,341 --> 00:00:49,446 Just do a, like, a hard sear. 22 00:00:49,479 --> 00:00:51,183 Yeah, that's the sausage. This is going on there, too? 23 00:00:51,216 --> 00:00:53,220 Yeah. 'Cause you're gonna have, like, ideally duck 24 00:00:53,253 --> 00:00:55,792 and then with, like, the garden of the elements around it. 25 00:00:55,825 --> 00:00:59,165 It's like earth, it's like, it's like fire, fire. 26 00:00:59,198 --> 00:01:00,501 I don't get how it's fire, fire... 27 00:01:00,535 --> 00:01:01,604 What? It's like, it's nduja. 28 00:01:01,637 --> 00:01:02,873 It's like spicy, it's like fire. 29 00:01:02,906 --> 00:01:04,342 ♪ Nduja, do ya ♪ 30 00:01:04,375 --> 00:01:05,411 That song? Is that a song? 31 00:01:05,444 --> 00:01:06,647 ♪ Nduja ♪ ♪ Do ya ♪ 32 00:01:06,680 --> 00:01:08,484 I don't know. Just messin' with you, Ma. 33 00:01:08,517 --> 00:01:09,820 You cranky 'cause it's late, right? I'm messin' with you, too. 34 00:01:09,853 --> 00:01:11,390 It's not that late. It is a li... 35 00:01:11,423 --> 00:01:13,561 It's 1:30 in the morning, my love. 36 00:01:13,594 --> 00:01:15,364 We're doing good on time. Are you tired? 37 00:01:15,397 --> 00:01:16,734 I wouldn't be mad if we wrapped it up. 38 00:01:16,767 --> 00:01:19,372 And with the bread I'm thinking about doing, like, 39 00:01:19,405 --> 00:01:20,542 a play on, like, a panzanella. 40 00:01:20,575 --> 00:01:22,444 Panzanella? Yeah. 41 00:01:22,879 --> 00:01:26,353 Do you feel like this is, like, too many ingredients or 42 00:01:26,386 --> 00:01:29,559 Honestly, Chef, it seems a little busy, Ma. 43 00:01:30,461 --> 00:01:31,529 Not too much. 44 00:01:37,542 --> 00:01:40,147 It's a lot. It's a lot. I'm seeing now that it's a lot. 46 00:02:43,373 --> 00:02:44,777 Five? Seven. 47 00:02:44,810 --> 00:02:46,112 Ahh! Oh, you gained a second, bro. 48 00:02:46,146 --> 00:02:48,317 No, that felt like four. Are you sure you're starting it right? 49 00:02:48,350 --> 00:02:49,452 Carmy, I'm starting it right, bro. 50 00:02:49,485 --> 00:02:50,622 Morning, fam. 51 00:02:50,655 --> 00:02:51,724 Yo, T. What's up, T? 52 00:02:51,757 --> 00:02:52,826 Jeffrey? Yeah. 53 00:02:52,859 --> 00:02:54,496 You have an extra knife lying around? 54 00:02:54,529 --> 00:02:55,665 I need a good one for school. 55 00:02:55,698 --> 00:02:57,970 Yes, uh, just, uh, over there on the bench. 56 00:02:58,003 --> 00:02:59,038 Carm. Yeah. 57 00:02:59,071 --> 00:03:00,374 You heard from Ebra? 58 00:03:00,407 --> 00:03:01,577 No. Why? What's up? 59 00:03:01,978 --> 00:03:03,447 Nada. We'll talk later. 60 00:03:03,480 --> 00:03:04,950 (clapping) Come on, let's go. 61 00:03:04,983 --> 00:03:06,554 Alright, alright, alright. 62 00:03:07,622 --> 00:03:08,757 Okay. Go. 63 00:03:12,899 --> 00:03:14,335 Okay, and five. 64 00:03:14,368 --> 00:03:15,504 Tell me that's five. Seven. 65 00:03:15,538 --> 00:03:16,774 Seven? Embarrassing, bro. 66 00:03:16,807 --> 00:03:18,043 Jesus Christ. 67 00:03:18,076 --> 00:03:20,247 It's the island and the ovens, they're just... 68 00:03:20,882 --> 00:03:22,953 They're too far apart, right? I mean, what do you think? 69 00:03:22,986 --> 00:03:24,489 I think you can get it down to five. 70 00:03:24,522 --> 00:03:25,959 Nah, this kid's fried. He needs a break. 71 00:03:25,992 --> 00:03:27,663 No, I got it, cousin. Wait. Jeffrey. 72 00:03:27,696 --> 00:03:29,332 Yo. This is your knife. 73 00:03:29,365 --> 00:03:30,868 Yours, Chef. 74 00:03:31,870 --> 00:03:33,541 Cousin, get your ass back on the line. 75 00:03:33,574 --> 00:03:35,579 (grunts) Alright! Let's go. Bring it home. 76 00:03:36,780 --> 00:03:38,016 Go. 77 00:03:39,920 --> 00:03:41,824 We have the appointments confirmed. 78 00:03:41,857 --> 00:03:44,061 It's just scheduling them is the issue. 79 00:03:45,130 --> 00:03:46,767 Scheduling's the issue? 80 00:03:46,800 --> 00:03:48,705 Natalie, this fucker's making a sandwich. 81 00:03:48,738 --> 00:03:50,675 Yeah, that's Richie's electrician. 82 00:03:51,309 --> 00:03:53,012 How you doing, Richie's electrician? 83 00:03:53,513 --> 00:03:55,017 Why you making a sandwich? 84 00:03:55,050 --> 00:03:57,556 Can't do anything else until plumbing is installed. 85 00:03:57,589 --> 00:03:59,993 That department had a scheduling issue. 86 00:04:00,595 --> 00:04:02,699 Apologies. Don't worry about it. 87 00:04:02,732 --> 00:04:04,335 Berzatto department has a brain issue. 88 00:04:06,239 --> 00:04:08,477 Didn't there used to be a bunch of fucking walls up in here? 89 00:04:08,510 --> 00:04:09,445 Yeah. 90 00:04:09,478 --> 00:04:10,682 Stop. Time? 91 00:04:10,715 --> 00:04:12,586 Seven. Seven? Fuck! 92 00:04:12,619 --> 00:04:14,088 Carm, you were seven an hour ago. Thank you. 93 00:04:14,121 --> 00:04:15,524 That's helpful. What's up, Unc? 94 00:04:15,558 --> 00:04:17,696 Oh, nothing. What the fuck's this weird shit? 95 00:04:17,729 --> 00:04:19,633 We're mapping out the kitchen for maximum efficiency. Mapping out the kitchen plan... 96 00:04:19,666 --> 00:04:20,669 Can you let me talk? Let me talk. 97 00:04:20,702 --> 00:04:21,871 Please. Stop it. 98 00:04:21,904 --> 00:04:23,407 Oh, kill me. Ladies and germs. 99 00:04:23,440 --> 00:04:24,977 Gotta be honest. I'm becoming concerned 100 00:04:25,010 --> 00:04:26,479 that we are taking our eye off the ball here, 101 00:04:26,512 --> 00:04:27,783 and I just wanna be shut the fuck up 102 00:04:27,816 --> 00:04:28,483 hyper clear. 103 00:04:28,517 --> 00:04:29,853 If I ain't seein' no progress, 104 00:04:29,886 --> 00:04:31,389 I do not wanna keep pissing money away. 105 00:04:31,422 --> 00:04:32,960 I'm calling this out now because we are... 106 00:04:32,993 --> 00:04:33,995 How far from open, Sug? 107 00:04:34,028 --> 00:04:35,632 Six weeks. Six weeks. 108 00:04:35,665 --> 00:04:37,636 And I somehow anticipate that in the coming six weeks, 109 00:04:37,669 --> 00:04:38,571 there will be more pissin'. 110 00:04:38,604 --> 00:04:39,707 Thing is, I like to control 111 00:04:39,740 --> 00:04:41,009 the pissin' the best of my ability. 112 00:04:41,042 --> 00:04:42,813 Shut the fuck up, Richard. Your schedule is kinked. 113 00:04:42,846 --> 00:04:44,817 You're doing whatever the fuck you're doing here. 114 00:04:44,850 --> 00:04:47,388 Thunder Nuts is out there making sandwiches for his whole family. 115 00:04:47,421 --> 00:04:49,158 I mean, look, much as I look forward to selling this place, 116 00:04:49,191 --> 00:04:50,193 and trust me, I do look forward to it, 117 00:04:50,226 --> 00:04:51,998 I think it's just in all of our best interests 118 00:04:52,031 --> 00:04:53,902 if we have a maximally efficient place of business. 119 00:04:53,935 --> 00:04:55,504 I really would like to tell you a story 120 00:04:55,538 --> 00:04:56,874 of complete and utter failure. 121 00:04:56,907 --> 00:04:58,509 Hey, we got one. 122 00:04:58,911 --> 00:05:01,449 Wants a signing bonus, but we got one. 123 00:05:01,482 --> 00:05:03,020 What's his, um, on base percentage, Chef? 124 00:05:03,053 --> 00:05:03,954 What, is this sports? 125 00:05:04,623 --> 00:05:06,393 It's standard operating procedure. 126 00:05:06,426 --> 00:05:07,963 Thank you, Chef. We'll talk about this later. 127 00:05:07,996 --> 00:05:08,965 Okay. We also have to talk about smallwares. 128 00:05:08,998 --> 00:05:11,002 Yep. Thank you, Chef. Great. Thank you, Chef. 129 00:05:11,035 --> 00:05:13,173 Corner. Wiring is in. 130 00:05:13,206 --> 00:05:14,543 We gotta lock it up. 131 00:05:14,576 --> 00:05:15,712 Yes, let's keep that safe, please. 132 00:05:15,745 --> 00:05:16,881 Don't worry, cuz, I got it dialed. 133 00:05:16,914 --> 00:05:17,916 Just like you had the contractor dialed? 134 00:05:17,949 --> 00:05:19,519 How you doin'? Yeah, exactly like that. 135 00:05:19,553 --> 00:05:20,622 Is now a good time to talk about 136 00:05:20,655 --> 00:05:21,857 those Taylor Swift tickets? 137 00:05:21,890 --> 00:05:23,092 How we doing? I don't know, Rich. 138 00:05:23,126 --> 00:05:24,897 Is now a good time to talk about you go fuck yourself? 139 00:05:24,930 --> 00:05:26,098 Yo. 140 00:05:27,535 --> 00:05:29,773 Faky! What's up? Hey, Timmy. How are you? 141 00:05:29,806 --> 00:05:31,944 Hey, Timmy, what you eating, bud? Electric made me a sandwich. 142 00:05:31,977 --> 00:05:33,581 Nice. You enjoy that. I will. 143 00:05:33,614 --> 00:05:34,750 Carm, Sugar, what the fuck? 144 00:05:34,783 --> 00:05:36,486 He can't do the drywall... He can't do the drywall 145 00:05:36,519 --> 00:05:38,558 You go. ...before the electricity is installed. 146 00:05:38,591 --> 00:05:41,529 And the electricity can't be installed until the plumbing is installed. 147 00:05:41,563 --> 00:05:43,801 Which is why I'm employing a technique known as "war dialing," 148 00:05:43,834 --> 00:05:46,072 where I call somebody over and over again 149 00:05:46,105 --> 00:05:47,943 till that motherfucker is forced to pick up. 150 00:05:47,976 --> 00:05:49,212 And so you, you get him? 151 00:05:49,245 --> 00:05:50,982 Um... it's still ringing. 152 00:05:51,015 --> 00:05:52,018 Excellent work, general. 153 00:05:52,051 --> 00:05:54,455 All good. Still billable hours. 154 00:05:55,591 --> 00:05:57,495 Hey, Neil, honey, can you stall him? 155 00:05:57,528 --> 00:05:58,831 This is the only day he could come, 156 00:05:58,864 --> 00:06:00,535 and we can't afford to reschedule. 157 00:06:00,568 --> 00:06:01,837 Like, how do I stall him? I don't know. 158 00:06:01,870 --> 00:06:03,173 Just, like, talk to him, my love. 159 00:06:03,206 --> 00:06:04,977 Talk. Okay. Just chat. 160 00:06:05,010 --> 00:06:06,881 Hey, Tim. Do you wanna see some magic? 161 00:06:06,914 --> 00:06:07,983 I don't wanna fuck around here. 162 00:06:08,016 --> 00:06:09,987 I mean, no progress, we don't open. 163 00:06:10,020 --> 00:06:12,726 I mean, I am 450K in here. 550K. 164 00:06:12,759 --> 00:06:15,699 Oh, 550K. Fuck my life. 165 00:06:15,732 --> 00:06:18,002 No, you're you're absolutely right, Uncle J. 166 00:06:18,838 --> 00:06:20,040 I mean, we need help. 167 00:06:20,073 --> 00:06:21,744 What can we do? 168 00:06:21,777 --> 00:06:23,648 I feel like you always know what to do. 169 00:06:23,681 --> 00:06:24,917 I just... 170 00:06:24,950 --> 00:06:26,186 (sighs) I'm sorry. 171 00:06:26,219 --> 00:06:27,756 I just couldn't figure it out myself. 172 00:06:27,789 --> 00:06:29,492 You just take it easy on yourself, alright? 173 00:06:29,525 --> 00:06:31,664 Don't beat yourself up, alright? That's my job. 174 00:06:31,697 --> 00:06:33,968 Meantime, come on out here. I gotta show you something. 175 00:06:34,001 --> 00:06:35,204 Okay. 176 00:06:35,237 --> 00:06:36,607 Go fuck yourselves. 177 00:06:36,640 --> 00:06:37,876 That was fucking gross, Sugar. 178 00:06:39,011 --> 00:06:40,080 Time? 179 00:06:40,113 --> 00:06:41,182 Alright, let's go. 180 00:06:46,159 --> 00:06:47,662 Ebra, where you at? 181 00:06:49,933 --> 00:06:52,204 Uh... it's been a few days. 182 00:06:53,273 --> 00:06:54,710 I don't remember the last time 183 00:06:54,743 --> 00:06:56,814 I haven't spoken to you for a few days. 184 00:06:56,847 --> 00:06:58,483 That's weird, right? 185 00:07:00,120 --> 00:07:01,188 Don't be weird. 186 00:07:18,056 --> 00:07:19,659 Let's fuckin' go. 187 00:07:30,013 --> 00:07:31,515 Excellent cut, Chef. 188 00:07:31,984 --> 00:07:33,252 Thank you, Chef. 189 00:07:46,814 --> 00:07:48,618 ...my second favorite album is "Tim." 190 00:07:48,651 --> 00:07:51,289 My first favorite album is "Pleased to Meet Me," 191 00:07:51,322 --> 00:07:53,895 which has the greatest, like, high school song ever written. 192 00:07:53,928 --> 00:07:55,164 "Can't Hardly Wait." 193 00:07:55,197 --> 00:07:56,667 They're definitely way more punk. 194 00:07:56,700 --> 00:07:57,736 You can see through their influences 195 00:07:57,769 --> 00:07:58,771 of like Wipers and Dead Moon. 196 00:07:58,804 --> 00:08:00,741 People say it's, like, hardcore, it's like no. 197 00:08:01,375 --> 00:08:03,113 We know what's gonna go there, right? 198 00:08:03,146 --> 00:08:04,917 Yeah. Not a C. 199 00:08:04,950 --> 00:08:06,252 An L, a B, and a W. 200 00:08:06,285 --> 00:08:08,190 'Cause that's your moneymaker right there. 201 00:08:08,223 --> 00:08:10,628 You know, they won't let me apply 202 00:08:10,661 --> 00:08:12,131 for a liquor, beer and wine license 203 00:08:12,164 --> 00:08:14,703 without the certificate of occupancy. 204 00:08:14,736 --> 00:08:17,609 Motherfuckin' bullshit takes forever, doesn't it? 205 00:08:17,642 --> 00:08:20,080 I know. How about, uh... 206 00:08:20,113 --> 00:08:21,215 I don't know. 207 00:08:21,249 --> 00:08:23,253 Maybe Uncle Jimmy can move that along a bit for you. 208 00:08:23,286 --> 00:08:25,090 Would that be good? Would you? 209 00:08:25,825 --> 00:08:28,230 Let me see what I can do. Alright? Thank you. 210 00:08:28,263 --> 00:08:30,100 Aw. Thanks. Okay, Sug. 211 00:08:30,869 --> 00:08:33,106 Oh, Carm, got two more hires. 212 00:08:33,139 --> 00:08:34,342 Can I get your eyes on this? Yeah. 213 00:08:34,375 --> 00:08:36,079 Hey, if this isn't happening today, 214 00:08:36,112 --> 00:08:37,616 I really should get going. 215 00:08:37,649 --> 00:08:39,352 This is happening today, Tim. Right, Fak? 216 00:08:39,385 --> 00:08:41,222 Yes, it is gonna happen. Hey. 217 00:08:41,255 --> 00:08:43,059 Okay, these plates? 218 00:08:43,092 --> 00:08:43,995 Uh... 219 00:08:44,028 --> 00:08:45,196 No. Let me see. 220 00:08:45,598 --> 00:08:47,334 I think, um... 221 00:08:47,367 --> 00:08:48,670 This plate. 222 00:08:50,307 --> 00:08:51,710 Hear that? No. 223 00:08:51,743 --> 00:08:52,913 Right. Okay. 224 00:08:52,946 --> 00:08:53,881 Well, that's 55 bucks a plate 225 00:08:53,914 --> 00:08:54,883 for that type of silence, so... 226 00:08:54,916 --> 00:08:56,019 Okay, yeah. 227 00:08:56,052 --> 00:08:57,321 Then we can use the shitty ones. 228 00:08:57,354 --> 00:08:58,891 What's up? Slide it in the mailbox. 229 00:08:58,924 --> 00:09:01,129 This is it? Yep, that's it. 230 00:09:01,162 --> 00:09:02,364 Ooh, what's that? 231 00:09:02,397 --> 00:09:03,634 Um, potential plates. 232 00:09:03,667 --> 00:09:04,870 Oh, that's gorgeous. 233 00:09:04,903 --> 00:09:06,039 That's 55 bucks a plate. 234 00:09:06,072 --> 00:09:06,941 Nope. 235 00:09:06,974 --> 00:09:07,909 Right. 236 00:09:07,942 --> 00:09:08,945 Um, what is that? 237 00:09:08,978 --> 00:09:10,314 Beer and wine permit. 238 00:09:10,347 --> 00:09:12,418 Oh, great. Doesn't look shady at all. 239 00:09:12,451 --> 00:09:14,121 I think it's standard procedure these days. 240 00:09:14,154 --> 00:09:16,125 I'm gonna take this in and mail it, okay? 241 00:09:16,158 --> 00:09:17,696 Okay. Um, hey, 242 00:09:17,729 --> 00:09:19,967 when you're back, can we talk napkins for real, please? 243 00:09:20,000 --> 00:09:21,804 Yes. Yes, we can go over napkins. 244 00:09:21,837 --> 00:09:22,973 For real, yes. Okay. 245 00:09:23,006 --> 00:09:25,310 Um, have you heard of Coach K? 246 00:09:25,343 --> 00:09:27,281 Coach K. Uh, Duke men's basketball coach. 247 00:09:27,314 --> 00:09:28,349 Yeah. Yeah. 248 00:09:29,218 --> 00:09:30,320 Um... 249 00:09:31,890 --> 00:09:33,159 Chaos menu. 250 00:09:33,794 --> 00:09:35,363 I just, I don't know. Um... 251 00:09:35,832 --> 00:09:37,869 Let me get back to you on it, okay? 252 00:09:38,469 --> 00:09:39,706 Okay. Carm. 253 00:09:39,739 --> 00:09:41,309 Bye! Yeah. 254 00:09:41,342 --> 00:09:44,382 You're not dropping that off 'cause I'm pregnant, right? 255 00:09:44,415 --> 00:09:46,018 No. No, no, no, I just... 256 00:09:46,553 --> 00:09:48,891 You've been doing a lot, and I see that. 257 00:09:48,924 --> 00:09:51,963 And, you know, just, thank you. 258 00:09:52,464 --> 00:09:54,001 Thanks. 259 00:09:54,034 --> 00:09:55,236 Um... 260 00:09:56,305 --> 00:09:58,009 Look, you know what I wanna say. 261 00:09:58,042 --> 00:10:00,715 I do. You don't have to say it. I'm good. 262 00:10:00,748 --> 00:10:02,418 I'm saying stuff and you're thinking about electrical. 263 00:10:02,451 --> 00:10:03,721 Okay, good. Thank you. 264 00:10:03,754 --> 00:10:04,856 ...it's Replacements, right? 265 00:10:04,889 --> 00:10:06,091 This is where we are right now. 266 00:10:06,660 --> 00:10:10,033 I mean, I'm more into, like, kinda like Chingy, you know. 267 00:10:10,066 --> 00:10:11,803 Like the rapper? Yeah, yeah. 269 00:10:26,833 --> 00:10:29,305 Hey, hey. I, um, I know we were supposed to hang out later, 270 00:10:29,338 --> 00:10:32,077 but, um, I I was wondering 271 00:10:32,110 --> 00:10:33,848 if you might want to 272 00:10:33,881 --> 00:10:36,787 take a drive to Winnetka with me instead. 274 00:10:49,278 --> 00:10:50,882 Hey, thank you. Thank you for, uh, driving. 275 00:10:50,915 --> 00:10:51,984 Oh, it's perfect timing. 276 00:10:52,017 --> 00:10:53,320 I had all this extra adrenaline 277 00:10:53,353 --> 00:10:54,823 after resetting this guy's tibia. 278 00:10:54,856 --> 00:10:55,958 Whoa. 279 00:10:57,795 --> 00:10:59,766 Does that shit really, like, fire you up? 280 00:10:59,799 --> 00:11:01,937 It fuckin' fires me up. Plus, I love driving. 281 00:11:01,970 --> 00:11:03,506 Really? Well, no. 282 00:11:03,540 --> 00:11:05,076 I'm a horrible driver, but... 283 00:11:06,045 --> 00:11:07,314 I enjoy the risk of it. 284 00:11:08,183 --> 00:11:10,320 I should be worried, then. Yeah, really worried. 285 00:11:10,353 --> 00:11:12,826 I went to med school in New York, so I never drove, 286 00:11:12,859 --> 00:11:15,197 so I try to make up for it in the times I'm not working. 287 00:11:15,230 --> 00:11:16,398 Gotcha. 288 00:11:19,505 --> 00:11:22,344 So I gotta ask, how, um, how gnarly is residency? 289 00:11:23,046 --> 00:11:25,416 It's, uh, gnarly like you cannot imagine. 290 00:11:28,122 --> 00:11:29,358 Right. 291 00:11:29,760 --> 00:11:31,462 Okay, yeah, 'cause everything I've heard about it, 292 00:11:31,495 --> 00:11:35,237 it sounds like, well, really fucking gnarly. 293 00:11:35,270 --> 00:11:36,272 Really gross. 294 00:11:36,305 --> 00:11:37,776 And the time commitment, too, 295 00:11:37,809 --> 00:11:40,313 it's like 100 hours on, two hours off, so... 296 00:11:42,919 --> 00:11:44,856 I don't know, you must really love it. 297 00:11:45,825 --> 00:11:49,498 You know, especially considering how gnarly and gross it is. 298 00:11:52,037 --> 00:11:54,274 Isn't a restaurant 100 hours on and two hours off? 299 00:11:55,878 --> 00:11:57,214 Sure is. 300 00:11:57,247 --> 00:11:59,418 Isn't a restaurant, uh, gnarly and gross? 301 00:12:00,554 --> 00:12:02,057 Sure is, yeah. 302 00:12:02,090 --> 00:12:04,127 You must really love it. 303 00:12:07,267 --> 00:12:08,770 Sure do. 304 00:12:09,071 --> 00:12:10,808 ♪ Always certain ♪ 305 00:12:12,077 --> 00:12:13,581 ♪ Any moment ♪ 306 00:12:13,614 --> 00:12:15,952 ♪ Maybe even you ♪ 307 00:12:15,985 --> 00:12:17,989 ♪ Stay in bed ♪ 308 00:12:18,022 --> 00:12:20,159 ♪ Stained sheets ♪ 309 00:12:21,495 --> 00:12:23,299 ♪ My head hurts ♪ 310 00:12:23,332 --> 00:12:25,003 Alice's later? 311 00:12:25,036 --> 00:12:26,907 Yeah, I already told Max and Ellie. 312 00:12:26,940 --> 00:12:27,975 Everybody's going. 313 00:12:29,311 --> 00:12:30,982 A few of us are going out later. 314 00:12:31,015 --> 00:12:32,051 Just a bar. 315 00:12:32,084 --> 00:12:33,486 You wanna come? 316 00:12:37,394 --> 00:12:39,599 ♪ And I'd sell my soul... ♪ 317 00:12:39,632 --> 00:12:41,469 Need anything? 318 00:12:41,502 --> 00:12:43,273 No. And you? 319 00:12:43,306 --> 00:12:44,543 No. 320 00:12:44,576 --> 00:12:47,414 Just wrestling with what it's gonna be like bringing a child 321 00:12:47,447 --> 00:12:50,053 into this never ending hellfire of a planet. 322 00:12:50,086 --> 00:12:52,224 Okay, sounds good. Sounds good. 323 00:12:52,257 --> 00:12:53,861 Natalie! Natalie! God. 324 00:12:53,894 --> 00:12:55,497 Yo, why is Cicero comin' down here 325 00:12:55,530 --> 00:12:57,167 and accusing us of pissing away his money? 326 00:12:57,200 --> 00:12:59,171 Probably because we're pissing away his money. 327 00:12:59,204 --> 00:13:01,275 And things are finally moving today, it's okay. 328 00:13:01,308 --> 00:13:03,647 Yo, if we're gonna be partners, you gotta trust me, okay? 329 00:13:03,680 --> 00:13:05,417 We are not partners, Richie. 330 00:13:05,450 --> 00:13:07,287 We got a problem, boss. "Boss." See? 331 00:13:07,320 --> 00:13:08,924 He wasn't talkin' to you. I wasn't talkin' to you. 332 00:13:08,957 --> 00:13:10,527 Yeah. See? What's up? 333 00:13:10,561 --> 00:13:12,164 HVAC's not working. It's a power problem. 334 00:13:12,197 --> 00:13:13,934 Power problem? What kinda power problem? 335 00:13:13,967 --> 00:13:15,003 Amperage? Amperage. 336 00:13:15,036 --> 00:13:16,305 Okay, explain amperage to me. 337 00:13:16,338 --> 00:13:17,942 Measurement of power supply. 338 00:13:17,975 --> 00:13:19,144 Strength of electrical current. 339 00:13:19,177 --> 00:13:20,982 All the appliances are draining the power. 340 00:13:21,015 --> 00:13:22,518 Need some of that hellfire. 341 00:13:22,552 --> 00:13:23,954 Hellfire is my specialty. 342 00:13:23,987 --> 00:13:26,192 Oh, you have a specialty, do you? 343 00:13:26,225 --> 00:13:28,096 Natalie, I'm not like this 'cause I'm in Van Halen. 344 00:13:28,129 --> 00:13:30,433 I am in Van Halen because I'm like this. 345 00:13:36,580 --> 00:13:38,015 Alright, this is it. 346 00:13:44,027 --> 00:13:45,664 Whoa, this is it. 347 00:13:46,465 --> 00:13:48,971 This is where the shit goes down. 348 00:13:49,004 --> 00:13:51,341 I was expecting, like, a dark alleyway or something. 349 00:13:54,348 --> 00:13:56,553 Well, bureaucracy, baby. 350 00:13:56,586 --> 00:13:59,024 412. 351 00:13:59,525 --> 00:14:01,328 Whoa. That's the one. 352 00:14:03,166 --> 00:14:04,468 Phew. 353 00:14:06,706 --> 00:14:08,677 That was so anticlimactic. 354 00:14:08,710 --> 00:14:10,648 Yes, very, uh, underwhelming. 355 00:14:10,681 --> 00:14:12,016 Hmm. 356 00:14:14,021 --> 00:14:14,990 Okay. 357 00:14:15,023 --> 00:14:16,191 Okay. Here we go. 358 00:14:17,460 --> 00:14:18,930 What the fuck does that even mean? 359 00:14:21,001 --> 00:14:24,275 (sighs deeply) Richie is driving me fucking nuts. 360 00:14:24,308 --> 00:14:26,980 You a full time employee yet or... 361 00:14:27,013 --> 00:14:28,115 Splitting time. 362 00:14:28,516 --> 00:14:31,389 Richie has no skills or abilities to speak of. 363 00:14:31,422 --> 00:14:34,061 So I'm trying to task him with things that, 364 00:14:34,094 --> 00:14:37,000 even if they get fucked up, won't bite me in the ass. 365 00:14:37,033 --> 00:14:38,203 Do you have anything like that? 366 00:14:38,236 --> 00:14:40,006 Um, I can take a look. 367 00:14:42,310 --> 00:14:43,947 The menu's fucked. 368 00:14:44,582 --> 00:14:48,389 And I need Carmy, but he is... 369 00:14:49,458 --> 00:14:51,663 being Carmy somewhere. 370 00:14:52,297 --> 00:14:55,504 Sorry. I really, I I shouldn't talk shit. I don't mean to. 371 00:14:55,538 --> 00:14:57,207 I know that's your brother. No, he sucks. 372 00:14:58,544 --> 00:14:59,746 At least he's hanging out with Claire. 373 00:14:59,779 --> 00:15:02,551 I mean, that seems moderately healthy, right? 374 00:15:03,554 --> 00:15:04,655 Who's Claire? 375 00:15:10,199 --> 00:15:12,337 You know what I was, um, thinking about? 376 00:15:13,139 --> 00:15:14,274 Hmm. Tell me. 377 00:15:15,243 --> 00:15:19,184 We've hung out like so much, but we've never actually talked. 378 00:15:23,125 --> 00:15:24,662 Yeah. Yeah, I know what you mean. 379 00:15:25,430 --> 00:15:27,301 We were just like kids, you know. 380 00:15:27,334 --> 00:15:29,238 Just kids running around. 381 00:15:29,271 --> 00:15:30,741 Shoplifting, yeah. 382 00:15:32,177 --> 00:15:33,413 What? 383 00:15:33,446 --> 00:15:36,519 I shoplifted from Walgreens many times. 384 00:15:36,553 --> 00:15:38,389 What would you shoplift? 385 00:15:38,422 --> 00:15:39,559 Gum. Gum? 386 00:15:39,592 --> 00:15:41,563 Obviously, so much gum. 387 00:15:42,097 --> 00:15:45,503 That's, um, that's a problem, Claire. 388 00:15:45,537 --> 00:15:47,440 It's really thrilling. Hmm. 389 00:15:48,309 --> 00:15:51,048 Um... I also remembered 390 00:15:51,081 --> 00:15:54,354 that I sat behind you in Algebra freshman year. 391 00:15:56,559 --> 00:15:58,096 Did you really? Yeah. 392 00:15:58,129 --> 00:16:00,467 And you were always drawing something. 393 00:16:00,500 --> 00:16:02,437 I would try to guess what you were drawing. 394 00:16:02,470 --> 00:16:04,709 Um, yeah, pants. 395 00:16:04,742 --> 00:16:06,245 Really short pants. Yes. 396 00:16:06,278 --> 00:16:07,514 Yeah. Very, very short pants. 397 00:16:07,548 --> 00:16:10,520 Yeah, no, I, um, I had this idea for, like, 398 00:16:10,554 --> 00:16:13,092 like Dickies, but cuffed and made with worsted wool. 399 00:16:13,125 --> 00:16:15,665 Hmm. Done at a very high level, yeah. 400 00:16:15,698 --> 00:16:17,635 Well, they were really high level drawings. 401 00:16:17,668 --> 00:16:20,140 Yeah. I, um, I just didn't realize at the time 402 00:16:20,173 --> 00:16:23,681 that somebody had been making those pants, uh, very well 403 00:16:23,714 --> 00:16:27,254 for a very long time at a, at a very high, high level. 404 00:16:27,287 --> 00:16:28,791 Dream killed. 405 00:16:28,824 --> 00:16:31,563 Yeah, but then the, uh, the guy who made them, 406 00:16:31,596 --> 00:16:32,799 he actually, he started coming in 407 00:16:32,832 --> 00:16:34,703 in to one of my restaurants and, um, 408 00:16:34,736 --> 00:16:36,405 and he was really great. 409 00:16:36,438 --> 00:16:38,276 And, uh, I don't know, I felt like 410 00:16:38,309 --> 00:16:40,280 I wanted to start drawing again. 411 00:16:40,313 --> 00:16:41,749 The dream returned. 412 00:16:44,622 --> 00:16:46,559 I, uh, I wish I knew that then. 413 00:16:47,795 --> 00:16:49,164 Hmm. 414 00:16:54,408 --> 00:16:55,744 I wish you talked to me more. 415 00:16:58,817 --> 00:17:00,119 I tried. 416 00:17:00,921 --> 00:17:02,423 You're really shy. 417 00:17:10,774 --> 00:17:12,645 You always had so many friends. 418 00:17:12,678 --> 00:17:15,316 I was like... 419 00:17:17,555 --> 00:17:19,825 I don't know. I really wanted that. Um... 420 00:17:22,230 --> 00:17:24,134 You know, Mike, Mikey, Mikey had that. 421 00:17:27,842 --> 00:17:29,311 Yeah, Mikey... 422 00:17:29,879 --> 00:17:31,449 Mikey was cool. 423 00:17:31,482 --> 00:17:32,785 Mikey was cool. 424 00:17:33,286 --> 00:17:36,492 Mikey was cool. Like, he would set something on fire. 425 00:17:36,525 --> 00:17:38,763 (laughs) Yeah, he was very, very cool. 426 00:17:40,500 --> 00:17:42,304 He was so great, Carm. Hmm. 427 00:17:42,337 --> 00:17:43,640 I'm sorry I haven't brought it up. 428 00:17:43,673 --> 00:17:46,411 I just didn't wanna make you think about it. 429 00:17:49,886 --> 00:17:51,589 No, I like thinking about him. 430 00:17:57,735 --> 00:18:00,373 Speaking of dead brothers, do you wanna go to a party? 431 00:18:00,406 --> 00:18:03,379 Hmm... 432 00:18:03,412 --> 00:18:06,920 My, uh, my friend got, like, majorly broken up with. 433 00:18:06,953 --> 00:18:10,326 Okay. And she's at a party not too far from here. 434 00:18:10,359 --> 00:18:12,598 Uh huh. I feel like she really needs me. 435 00:18:12,631 --> 00:18:14,669 And I feel like you really owe me. 436 00:18:15,671 --> 00:18:17,274 'Cause, like, how would you have 437 00:18:17,307 --> 00:18:18,610 delivered an envelope without me? 438 00:18:18,643 --> 00:18:19,746 I couldn't have gotten here without you. 439 00:18:19,779 --> 00:18:20,847 You couldn't have done it. 440 00:18:23,754 --> 00:18:25,322 A party. Um... 441 00:18:27,795 --> 00:18:29,865 When's the last time you went to a party? 442 00:18:31,603 --> 00:18:32,871 I think... 443 00:18:34,407 --> 00:18:35,443 Never. 444 00:18:40,554 --> 00:18:41,923 Okay. 446 00:19:10,948 --> 00:19:12,317 Are you okay? 447 00:19:12,350 --> 00:19:13,587 No, no, not remotely. 448 00:19:13,620 --> 00:19:15,925 Okay, we'll just stay, like, 15 minutes tops. 449 00:19:15,958 --> 00:19:17,260 Let's have some sort of code. 450 00:19:17,293 --> 00:19:18,597 Uh, yeah, okay. I like that. 451 00:19:18,630 --> 00:19:20,400 Okay, what should the code word be? 452 00:19:20,433 --> 00:19:22,839 Um, how about like, um, "Let's get the hell outta here." 453 00:19:22,872 --> 00:19:24,742 I really like that. It's good, right? 454 00:19:24,775 --> 00:19:25,878 It's really creative, yeah. 455 00:19:25,911 --> 00:19:26,913 Carm? 456 00:19:26,946 --> 00:19:28,015 Kyle! 457 00:19:28,048 --> 00:19:30,754 We were on wrestling, bro. 458 00:19:30,787 --> 00:19:32,758 Yes, bro. Yes. Hey. 459 00:19:32,791 --> 00:19:34,394 What are you doing? 460 00:19:34,427 --> 00:19:36,365 I'm, um I dragged him here to help Kelly. 461 00:19:36,398 --> 00:19:38,937 Right. That girl's always getting rocked. 462 00:19:38,970 --> 00:19:40,740 Didn't you get into trouble recently? 463 00:19:41,341 --> 00:19:43,881 Yeah, I fuck with the Ambien a little too much 464 00:19:43,914 --> 00:19:46,987 and broke into some T Mobiles and stole some cell phones. 465 00:19:47,020 --> 00:19:48,924 But it's a problem. 466 00:19:48,957 --> 00:19:50,527 It's a disease. Yeah. Yeah, yeah. 467 00:19:50,561 --> 00:19:52,497 No, addiction, that's, definitely, it's a disease. 468 00:19:52,530 --> 00:19:55,003 No, stealing cell phones. 469 00:19:55,036 --> 00:19:56,939 I get hardcore fixations. 470 00:19:57,975 --> 00:20:01,616 You are beautiful and amazing and he's a fucking idiot, okay? 471 00:20:01,649 --> 00:20:04,622 You know, we were together for five years, 472 00:20:04,655 --> 00:20:06,693 and he never made dinner for me. 473 00:20:06,726 --> 00:20:08,564 Like, not even once. 474 00:20:08,597 --> 00:20:09,765 You deserve better. 475 00:20:10,667 --> 00:20:13,005 Well, no one's ever made me dinner before. 476 00:20:14,575 --> 00:20:15,977 Am I stupid? 477 00:20:17,413 --> 00:20:19,586 What? No. No, no, no, no. 478 00:20:19,619 --> 00:20:21,322 He's he's the one who... He sucks. 479 00:20:21,355 --> 00:20:22,658 He's the one who sucks. Mm hmm. 480 00:20:22,691 --> 00:20:23,961 Exactly. Right. 481 00:20:23,994 --> 00:20:25,664 He's the one who sucks. Yep. 482 00:20:25,697 --> 00:20:27,568 Understood? That's understood. 483 00:20:27,601 --> 00:20:28,871 I'm not sure you get it. No, no, I get it. 484 00:20:28,904 --> 00:20:30,975 Is he the one that sucks? He's the one who sucks. 485 00:20:31,008 --> 00:20:32,444 Yeah, exactly. 486 00:20:32,477 --> 00:20:33,279 Do you wanna go get her some water? 487 00:20:33,312 --> 00:20:34,915 Yeah, please. Okay. Okay. 488 00:20:36,920 --> 00:20:38,355 He's so nice. 489 00:20:39,191 --> 00:20:41,830 Why don't I ever meet anyone who's nice? 490 00:20:41,863 --> 00:20:43,365 You will. 491 00:20:44,067 --> 00:20:48,509 Who the fuck is setting off fireworks? 492 00:21:13,459 --> 00:21:15,396 Oh, my God. Hi. 493 00:21:15,429 --> 00:21:17,500 Hey. Good to see you. 494 00:21:29,558 --> 00:21:31,494 Tina, I think you're up! 496 00:21:46,626 --> 00:21:50,132 ♪ If he brings you happiness ♪ 497 00:21:51,736 --> 00:21:53,005 ♪ Then I wish you ♪ 498 00:21:53,506 --> 00:21:55,577 ♪ All the best ♪ 499 00:21:56,746 --> 00:22:01,121 ♪ It's your happiness that matters ♪ 500 00:22:01,623 --> 00:22:04,427 ♪ Most of all ♪ 501 00:22:06,699 --> 00:22:10,907 Oh, my God. ♪ Pero si te hace llorar ♪ 502 00:22:12,778 --> 00:22:16,051 ♪ A mí me puedes hablar ♪ 503 00:22:16,452 --> 00:22:20,761 ♪ Y estaré contigo ♪ 504 00:22:20,794 --> 00:22:25,169 ♪ Cuando triste estás ♪ 505 00:22:28,208 --> 00:22:32,751 ♪ I'll be there any time ♪ 506 00:22:33,620 --> 00:22:35,557 ♪ You need me ♪ 507 00:22:35,590 --> 00:22:37,828 ♪ By your side ♪ 508 00:22:38,797 --> 00:22:42,671 ♪ To drive away ♪ 509 00:22:43,439 --> 00:22:48,081 ♪ Every teardrop that you cry ♪ 510 00:22:49,250 --> 00:22:53,058 ♪ And if he ever leaves you blue ♪ 511 00:22:54,227 --> 00:22:56,566 ♪ Just remember ♪ 512 00:22:56,599 --> 00:22:58,570 ♪ I love you ♪ 513 00:22:58,603 --> 00:23:01,207 ♪ And I'll be there ♪ 514 00:23:01,642 --> 00:23:06,853 ♪ Before the next teardrop falls ♪ 515 00:23:09,224 --> 00:23:11,796 ♪ I'll be there ♪ 516 00:23:11,829 --> 00:23:14,802 ♪ Before the next ♪ 517 00:23:14,835 --> 00:23:17,641 ♪ Teardrop falls ♪ 518 00:23:29,531 --> 00:23:30,533 Thank you. 520 00:23:43,058 --> 00:23:45,631 Hey. Hey. Logan. 521 00:23:45,664 --> 00:23:47,200 Huh? Right? Logan Fernello? 522 00:23:47,233 --> 00:23:48,737 Yeah. You did that, you did that 523 00:23:48,770 --> 00:23:50,841 amazing shit, uh, senior year. 524 00:23:50,874 --> 00:23:52,812 The shit with the spoons. With the spoons? 525 00:23:52,845 --> 00:23:53,947 Yeah. Yeah. 526 00:23:55,550 --> 00:23:56,518 You're one of the first people we know 527 00:23:56,552 --> 00:23:57,754 to make a website. Oh. 528 00:23:57,788 --> 00:23:59,692 Congratulations. Good shit, man. Good shit. 529 00:23:59,725 --> 00:24:02,063 We've been taking in his waist little by little, 530 00:24:02,096 --> 00:24:03,834 and my buddy's mom is a tailor, right? 531 00:24:03,867 --> 00:24:05,036 So she taught him how to do this. 532 00:24:05,069 --> 00:24:07,775 So now he thinks his legs are getting longer. 533 00:24:07,808 --> 00:24:09,244 And he's like, he's like, 534 00:24:09,277 --> 00:24:11,816 like, sobbing, like, freaking the fuck out. 535 00:24:11,849 --> 00:24:13,987 Like he's growing at, at hyperspeed 536 00:24:14,020 --> 00:24:15,156 or some shit like that. 537 00:24:15,189 --> 00:24:16,693 It's fucking crazy. 538 00:24:16,726 --> 00:24:18,295 That is classic Logan, man. 539 00:24:18,328 --> 00:24:20,066 You are fucked up... 540 00:24:20,099 --> 00:24:22,671 Yeah, it's classic Logan, man. 541 00:24:22,704 --> 00:24:24,942 Do you wanna go over there, Logan? Yes. 542 00:24:24,975 --> 00:24:26,980 Bye. Okay. Good to see you guys. 543 00:24:27,013 --> 00:24:28,015 Good to see you, man. 544 00:24:28,048 --> 00:24:30,219 Oh, my God. He's at it again. 545 00:24:34,265 --> 00:24:36,140 You're a real animal, Logan. 546 00:24:37,233 --> 00:24:38,737 Yeah. No, the thing about Logan, he just... 547 00:24:38,770 --> 00:24:39,739 He doesn't give a fuck. 548 00:24:39,772 --> 00:24:41,241 That's that's Logan. Hmm. 549 00:24:45,082 --> 00:24:46,752 That was really nice with, um... 550 00:24:47,988 --> 00:24:49,290 with Kelly. You're really good at that. 551 00:24:50,125 --> 00:24:51,194 Good at what? 552 00:24:51,929 --> 00:24:53,365 Uh... 553 00:24:53,398 --> 00:24:54,635 Listening. 554 00:24:55,971 --> 00:24:57,808 In college, everyone would come back to my house 555 00:24:57,841 --> 00:24:59,277 after parties... Hmm. 556 00:24:59,310 --> 00:25:02,050 ...and I, I think I got really good 557 00:25:02,083 --> 00:25:03,920 at managing sad drunk people. 558 00:25:04,788 --> 00:25:06,291 Yeah, I know that feeling. 559 00:25:07,093 --> 00:25:08,863 I know you do. 560 00:25:11,936 --> 00:25:13,673 So I missed like this, um... 561 00:25:14,842 --> 00:25:16,345 college thing, huh? 562 00:25:16,378 --> 00:25:17,848 Well, you were in France. 563 00:25:17,881 --> 00:25:19,351 Um, Copenhagen. Go to Noma? 564 00:25:19,384 --> 00:25:21,321 Worked at Noma. Heard it's alright. 565 00:25:21,354 --> 00:25:22,323 It's pretty good. 566 00:25:22,356 --> 00:25:24,160 Why'd you give me a fake number? 567 00:25:37,286 --> 00:25:38,756 I like you so much. 568 00:25:40,092 --> 00:25:41,327 And, um... 569 00:25:43,833 --> 00:25:45,169 I feel like I missed a lot. 570 00:25:48,108 --> 00:25:51,281 Well... it was a lot of this. 571 00:25:53,252 --> 00:25:54,855 And, um... 572 00:25:56,993 --> 00:25:58,328 a lot of... 573 00:26:01,334 --> 00:26:02,671 this. 574 00:26:12,658 --> 00:26:15,029 Fuck, let's, uh, let's get the fuck outta here. Yeah, yeah. 575 00:26:15,062 --> 00:26:16,966 Who knew they still busted up parties like this? 576 00:26:16,999 --> 00:26:18,970 I don't think fireworks are legal in Illinois. 577 00:26:19,003 --> 00:26:20,405 I'm just gonna go check on Kelly. 578 00:26:21,408 --> 00:26:23,980 Busted for havin' fun. 579 00:26:24,013 --> 00:26:26,118 Busted for having fun. I got it. 580 00:26:26,151 --> 00:26:27,453 The world doesn't suck enough. 581 00:26:27,486 --> 00:26:29,725 They take you to jail for having fun. 582 00:26:35,436 --> 00:26:37,807 I, uh, I think Kelly found a new boyfriend. 583 00:26:44,287 --> 00:26:45,757 Hey, here's a crazy idea. 584 00:26:47,159 --> 00:26:48,228 Hit me. 585 00:26:49,030 --> 00:26:50,365 Do you, um... 586 00:26:52,169 --> 00:26:53,371 You wanna see the restaurant? 587 00:26:56,912 --> 00:26:57,981 I'd love to. 588 00:26:59,384 --> 00:27:00,452 Okay. 589 00:27:01,087 --> 00:27:05,797 ♪ Where were you when I kissed you ♪ 590 00:27:07,968 --> 00:27:09,739 I do have to ask you to please watch your step. 591 00:27:09,772 --> 00:27:11,743 There are about ten things that could, um, 592 00:27:11,776 --> 00:27:12,745 kill you in here, so. 593 00:27:12,778 --> 00:27:13,880 Exciting. 594 00:27:14,716 --> 00:27:16,184 ...'cause you are irresponsible. This is 595 00:27:16,217 --> 00:27:17,353 Natalie, I'm trying to fucking help. 596 00:27:17,386 --> 00:27:18,757 This is unacceptable! Unaccep 597 00:27:18,790 --> 00:27:19,825 It's called bein' proactive! 598 00:27:19,858 --> 00:27:20,928 Okay, what were you thinking? 599 00:27:20,961 --> 00:27:22,297 It was really dangerous. 600 00:27:22,330 --> 00:27:23,934 It wasn't that dangerous! Every time you 601 00:27:23,967 --> 00:27:25,336 Telling me not to help. 602 00:27:25,369 --> 00:27:26,906 Don't tell me not to help! That's not being helpful! 603 00:27:26,939 --> 00:27:28,309 Yo! I've been here since the beginning. 604 00:27:28,342 --> 00:27:29,311 You've been here two seconds. What's going on? 605 00:27:29,344 --> 00:27:30,446 Show some respect, kid. 606 00:27:30,479 --> 00:27:31,849 Oh! Respect? Hey. 607 00:27:31,882 --> 00:27:32,918 Show some fucking respect! 608 00:27:32,951 --> 00:27:34,087 Respect? Why would I respect you? 609 00:27:34,120 --> 00:27:35,791 What's going on? He tried to fucking 610 00:27:35,824 --> 00:27:37,327 steal power from our neighbors. 611 00:27:37,360 --> 00:27:39,197 I wasn't stealing anything. Why do we need to steal power? 612 00:27:39,230 --> 00:27:40,801 I borrowed an outlet from a neighbor. Amperage. 613 00:27:40,834 --> 00:27:41,836 Amperage? Claire? Oh, my God, hi. Hi. 614 00:27:41,869 --> 00:27:43,172 The HVAC doesn't work 615 00:27:43,205 --> 00:27:44,307 because we don't have enough amperage. 616 00:27:44,341 --> 00:27:47,380 So I was trying to create the amperage that we need. 617 00:27:47,413 --> 00:27:49,484 So he plugged in a generator You can't create amperage. 618 00:27:49,517 --> 00:27:51,823 Yes, you can. It's really good to see you. 619 00:27:51,856 --> 00:27:53,459 They're my friends. And it blew their fuse. 620 00:27:53,492 --> 00:27:55,129 They are friends of mine. Are they still? 621 00:27:55,162 --> 00:27:57,801 Why didn't you call me? I should have called you, okay? 622 00:27:57,834 --> 00:27:59,471 We didn't need to call you if everything is fine. 623 00:27:59,504 --> 00:28:02,209 Everything's not fine! Everything is fine! 624 00:28:03,245 --> 00:28:04,380 Hi. 625 00:28:05,316 --> 00:28:08,222 I'm Claire. I just... Sorry to interrupt. 626 00:28:08,255 --> 00:28:09,825 Sorry, this is, um... Sorry. 627 00:28:09,858 --> 00:28:12,096 This is Claire. This is my friend, Claire. 628 00:28:12,129 --> 00:28:14,267 Yeah, you all seem really, really busy. 629 00:28:14,300 --> 00:28:15,235 I'm sorry to interrupt. 630 00:28:15,269 --> 00:28:18,242 Um, I'm I'm Sydney. It's nice to meet you. 631 00:28:18,275 --> 00:28:20,079 I'm also sorry that you're here. Or not 632 00:28:20,112 --> 00:28:22,483 That, just that this is happening in front of you. 633 00:28:22,516 --> 00:28:24,287 It's good that you're here. 634 00:28:24,320 --> 00:28:25,891 What's up, Claire bear? 635 00:28:25,924 --> 00:28:27,226 Interesting. 636 00:28:27,259 --> 00:28:28,563 Hey, lovely to see you. 637 00:28:28,596 --> 00:28:30,099 Pardon my wire. Hi, cousin. 638 00:28:30,132 --> 00:28:31,435 How are you? 639 00:28:31,468 --> 00:28:33,840 Let me ask you, have you, uh, met Frank yet? 640 00:28:33,873 --> 00:28:35,844 Yeah. And? 641 00:28:35,877 --> 00:28:37,246 He's pretty great. 642 00:28:38,415 --> 00:28:39,585 Cool. 643 00:28:39,618 --> 00:28:41,421 Yo. Just so we're clear. 644 00:28:41,454 --> 00:28:43,993 Alright, everything's fine. I'm just letting you know. 645 00:28:44,026 --> 00:28:45,329 This is this is bullshit. I appreciate you. 646 00:28:45,362 --> 00:28:46,899 I appreciate you trying to solve some problems, okay? 647 00:28:46,932 --> 00:28:49,104 Everybody, thank you for today. 648 00:28:49,137 --> 00:28:50,373 It was a great day. Go home. 649 00:28:50,406 --> 00:28:51,843 No, hold on, hold on. Good night. 650 00:28:51,876 --> 00:28:53,145 Time out. Cousin. Good night. 651 00:28:53,178 --> 00:28:54,280 Cousin, who's gonna watch the copper? Good night. 652 00:28:54,313 --> 00:28:55,516 What? I'm saying good night. 653 00:28:55,550 --> 00:28:57,053 Gonna be on guard duty all night. 654 00:28:57,086 --> 00:28:58,155 Hey, we can figure it out tomorrow. 655 00:28:58,188 --> 00:28:59,257 We'll figure it out. We'll figure it out tomorrow. 656 00:28:59,290 --> 00:29:01,161 No, come on. Please, cousin. Yes. Cousin. 657 00:29:01,194 --> 00:29:02,397 No. Come on, just Cousin. Hey. 658 00:29:02,430 --> 00:29:04,100 No one's... Good night. 659 00:29:04,769 --> 00:29:06,271 Good night. Carm? 660 00:29:06,304 --> 00:29:07,941 Yes. You have to do something about him. 661 00:29:07,974 --> 00:29:09,310 I hear you. I'm Sorry. 662 00:29:11,683 --> 00:29:14,588 Yo, please, cousin, you know, I'm not like this 'cause I'm in Van Halen. 663 00:29:14,621 --> 00:29:16,559 I'm in Van Halen 'cause I'm like this. 664 00:29:16,592 --> 00:29:18,028 Cousin. 665 00:29:18,061 --> 00:29:19,130 Just Cousin. 666 00:29:19,598 --> 00:29:20,867 Thank you. 667 00:29:21,501 --> 00:29:22,570 Good night. 668 00:29:25,175 --> 00:29:26,277 Alright. 669 00:29:27,614 --> 00:29:29,250 Hey, see you, Claire bear. 670 00:29:35,262 --> 00:29:37,901 This is my restaurant. Um... 671 00:29:37,934 --> 00:29:39,437 That's how things work. Um... 672 00:29:39,939 --> 00:29:44,046 ♪ I'll write you a letter tomorrow ♪ 673 00:29:47,153 --> 00:29:49,190 It's usually, it's not like that here. 674 00:29:49,223 --> 00:29:51,027 It kinda seems like it is. 675 00:29:52,163 --> 00:29:54,300 What's, um, with all the green? 676 00:29:55,537 --> 00:29:57,173 Oh, um, yeah. 677 00:29:57,206 --> 00:30:00,580 Uh, so, it's the different stations, um... 678 00:30:00,613 --> 00:30:04,588 Where everything's gonna go. This is, uh, expo over here. 679 00:30:04,621 --> 00:30:07,460 Um, and then right by you here 680 00:30:07,493 --> 00:30:10,332 we have the oven, stovetop. 681 00:30:11,334 --> 00:30:14,608 Garde manger is kinda like right... right there. 682 00:30:14,641 --> 00:30:16,979 I'm sittin' on the garde manger? 683 00:30:17,012 --> 00:30:18,015 Yes, yes. Yeah. 684 00:30:18,048 --> 00:30:19,685 On the, uh, the cold prep, yeah. 685 00:30:19,718 --> 00:30:23,025 And then, um, ideally, in in a perfect world, 686 00:30:23,058 --> 00:30:24,562 we would be able to get a dish 687 00:30:24,595 --> 00:30:26,632 from station to station in, like... 688 00:30:28,001 --> 00:30:29,203 five seconds. 689 00:30:29,838 --> 00:30:31,642 (whispers) That's really fast. 690 00:30:31,675 --> 00:30:33,344 Yeah, yeah, we're, um... 691 00:30:34,413 --> 00:30:35,516 We're very fast. 692 00:30:35,550 --> 00:30:38,388 ♪ Lights that flash ♪ 693 00:30:38,421 --> 00:30:40,192 ♪ In the evening ♪ 694 00:30:40,661 --> 00:30:42,363 Where is everybody? 695 00:30:42,396 --> 00:30:43,967 Fak attack. 696 00:30:44,000 --> 00:30:45,369 Fuckin' dammit. 697 00:30:45,402 --> 00:30:47,674 Um, just give me, just one second. 698 00:30:50,747 --> 00:30:52,517 I was waitin' for Richie on the roof. 699 00:30:52,551 --> 00:30:54,688 Come back tomorrow. What's going on? 700 00:30:54,721 --> 00:30:56,257 Uh, Claire is here. 701 00:30:57,459 --> 00:30:59,297 I did that. I know. I know you did. 702 00:30:59,330 --> 00:31:00,466 And thank you, but you have to go. 703 00:31:00,499 --> 00:31:03,105 Wait. Carm, she is the best. 704 00:31:03,138 --> 00:31:05,142 I know. And so are you. 705 00:31:07,179 --> 00:31:09,517 I love you, buddy. I love you, too. 706 00:31:09,551 --> 00:31:13,058 I love you so much. But I need my tools. 707 00:31:13,091 --> 00:31:14,127 Fuck your tools. 708 00:31:14,160 --> 00:31:15,630 Very well. Okay. Okay, thanks. 709 00:31:19,370 --> 00:31:23,979 ♪ See, you're high and lonesome ♪ 710 00:31:26,719 --> 00:31:30,560 ♪ Try and try and try ♪ 711 00:31:46,524 --> 00:31:51,400 ♪ Lights that flash in the evening ♪ 712 00:31:53,405 --> 00:31:58,014 ♪ Through a hole in the drapes ♪ 713 00:32:00,252 --> 00:32:04,426 ♪ I'll be home when I'm sleeping ♪ 714 00:32:07,099 --> 00:32:10,272 ♪ I can't hardly wait ♪ 715 00:32:12,744 --> 00:32:14,548 ♪ I can't wait ♪ 716 00:32:16,217 --> 00:32:18,722 ♪ Hardly wait ♪ 717 00:32:19,523 --> 00:32:21,194 ♪ I can't wait ♪ 718 00:32:22,664 --> 00:32:25,435 ♪ Hardly wait ♪ 719 00:32:26,170 --> 00:32:27,740 ♪ I can't wait ♪ 720 00:32:29,377 --> 00:32:32,818 ♪ Hardly wait ♪ 721 00:32:32,851 --> 00:32:34,654 ♪ I can't wait ♪ 722 00:32:36,257 --> 00:32:39,632 ♪ Hardly wait ♪ 723 00:32:39,665 --> 00:32:41,467 ♪ I can't wait ♪ 724 00:32:43,171 --> 00:32:46,646 ♪ Hardly wait ♪ 725 00:32:46,679 --> 00:32:48,616 ♪ I can't wait ♪ 726 00:32:49,785 --> 00:32:56,798 ♪ Hardly wait ♪47891

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.