All language subtitles for The.Bear.S02E02.2160p.WEB.h265-ETHEL.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,064 --> 00:00:06,270 ("She Drives Me Crazy by the Fine Young Cannibals playing) 2 00:00:26,843 --> 00:00:28,381 Let's just, let's not talk about it, actually. 3 00:00:28,414 --> 00:00:29,516 I don't wanna talk about it. 4 00:00:29,549 --> 00:00:30,852 It's like the third time you mentioned it. 5 00:00:30,885 --> 00:00:31,787 You sure you don't wanna talk about it? 6 00:00:31,820 --> 00:00:34,058 Yeah, 'cause it's like a vibe, you know. 7 00:00:34,091 --> 00:00:35,495 What's the vibe? The vibe is just like, 8 00:00:35,528 --> 00:00:36,597 it's off, something's off. 9 00:00:36,630 --> 00:00:38,901 Like, he'd be happier if I was a plumber or something. 10 00:00:38,934 --> 00:00:40,905 Huh. Corner. Corner. 11 00:00:40,938 --> 00:00:42,275 Your dad doesn't think you're a loser, yeah? 12 00:00:42,308 --> 00:00:44,178 What? Did I say he thinks I'm a loser? 13 00:00:44,211 --> 00:00:45,848 Do you think he thinks I'm a loser? 14 00:00:45,881 --> 00:00:47,452 Yo. You guys okay? 15 00:00:47,485 --> 00:00:48,888 Yeah, yeah, yeah. 16 00:00:48,921 --> 00:00:50,324 Any of it salvageable? 17 00:00:50,357 --> 00:00:51,860 No. Yes. 18 00:00:51,893 --> 00:00:53,029 Yes. Fuck. 19 00:00:53,062 --> 00:00:55,167 Look, it's probably hard for your dad to be supportive 20 00:00:55,200 --> 00:00:57,639 because he doesn't understand that this job doesn't pay much. 21 00:00:57,672 --> 00:00:59,276 It doesn't amount to anything and, uh, 22 00:00:59,309 --> 00:01:01,179 it doesn't make a whole lot of sense, you know. 23 00:01:01,212 --> 00:01:03,517 Uh, hey, how are we doing, Chefs? 24 00:01:03,550 --> 00:01:04,486 Bad. Not good. 25 00:01:04,519 --> 00:01:05,921 Cool. Good. 26 00:01:06,590 --> 00:01:09,094 When are you gonna see him? Um, tonight. 27 00:01:09,529 --> 00:01:10,431 My Mom's birthday dinner. 28 00:01:10,464 --> 00:01:12,635 That'll be nice. Yeah, super. 29 00:01:12,668 --> 00:01:14,639 Are we still good to jam on menu later? 30 00:01:14,672 --> 00:01:16,075 Yes, Chef. Okay. 31 00:01:16,108 --> 00:01:17,344 Yo, Carm, fridge guy. Yo. 32 00:01:19,214 --> 00:01:20,251 I'll call him back. 33 00:01:20,284 --> 00:01:21,420 My bad. 34 00:01:21,453 --> 00:01:22,555 Yo. Yo. 35 00:01:22,588 --> 00:01:23,591 Toilet's still fucked. I'm aware. 36 00:01:23,624 --> 00:01:24,526 I'm trading with the guy. 37 00:01:24,559 --> 00:01:26,028 No go on the door pull. 38 00:01:26,061 --> 00:01:27,465 That's a really crucial part. 39 00:01:27,498 --> 00:01:29,101 They are 5K. Yeah. 40 00:01:29,134 --> 00:01:30,538 They're hand cast in Italy. 41 00:01:30,571 --> 00:01:32,509 Yeah, and we're in Illinois. 42 00:01:32,542 --> 00:01:34,379 Ugh, what about the Danish teak? 43 00:01:34,412 --> 00:01:36,517 Hmm. Those are 3K, which you said cost 2K. 44 00:01:36,550 --> 00:01:37,552 The bronze brutalist? 45 00:01:37,585 --> 00:01:38,621 Those are actually 2K. 46 00:01:38,654 --> 00:01:40,157 You can have the Naperville Nickel. 47 00:01:40,190 --> 00:01:41,393 Are you feeling okay, Nat? 48 00:01:41,426 --> 00:01:42,962 By the way, you look a little pale. 49 00:01:42,995 --> 00:01:44,165 Is it the Naperville Nickel? 50 00:01:44,198 --> 00:01:46,035 I'm fine. Just, uh... 51 00:01:46,068 --> 00:01:48,474 Sometimes I look like February. 52 00:01:48,507 --> 00:01:49,509 Sure. 53 00:01:49,542 --> 00:01:50,477 Also, Carm... Yeah. 54 00:01:50,511 --> 00:01:52,615 Your fork numbers, not fantastic. 55 00:01:52,648 --> 00:01:53,684 We have too many? Too few. 56 00:01:53,717 --> 00:01:54,953 What? I promise you, 57 00:01:54,986 --> 00:01:56,390 there aren't too few forks, Sugar. 58 00:01:56,423 --> 00:01:57,224 Okay, this is productive. 59 00:01:57,258 --> 00:01:59,061 I can't wait to talk about spoons. 60 00:01:59,094 --> 00:02:00,029 Hey, where's the phone? Oh. 61 00:02:00,063 --> 00:02:01,934 Marcus just broke it. Can you order a new one? 62 00:02:01,967 --> 00:02:03,571 Sure. You can shove it up your ass. 63 00:02:03,604 --> 00:02:04,606 I need to talk to you later. 64 00:02:04,639 --> 00:02:06,008 Thank you. 65 00:02:07,311 --> 00:02:08,212 If it makes you feel any better, 66 00:02:08,246 --> 00:02:10,284 my sister doesn't think I'm a genius, so... 67 00:02:12,087 --> 00:02:13,324 It doesn't hurt. 68 00:02:13,357 --> 00:02:14,960 ...have your sandpaper attached to your pole. 69 00:02:14,993 --> 00:02:17,465 Make a few passes up and down like this. 70 00:02:17,498 --> 00:02:18,500 How long is this video? 71 00:02:18,901 --> 00:02:21,139 MAN (over phone): And you wanna make sure to spend extra time... 72 00:02:21,172 --> 00:02:21,840 Stop. 73 00:02:21,874 --> 00:02:24,044 ...any uneven spots. 74 00:02:24,077 --> 00:02:25,515 Alright. 75 00:02:25,548 --> 00:02:26,650 Alright, gentlemen. 76 00:02:26,683 --> 00:02:28,153 I'm taking over this operation. 77 00:02:28,186 --> 00:02:30,123 Now before we can execute a deep clean, 78 00:02:30,156 --> 00:02:31,092 we gotta peel all this paint. 79 00:02:31,125 --> 00:02:32,094 That's what I just said. 80 00:02:32,127 --> 00:02:33,531 Yeah, but what you didn't say, 81 00:02:33,564 --> 00:02:35,133 what you didn't say is that there's no reason 82 00:02:35,166 --> 00:02:37,338 to move these lockers twice. 83 00:02:37,371 --> 00:02:38,507 Marcus, we got putty? 84 00:02:38,540 --> 00:02:40,010 We have to move everything out 85 00:02:40,043 --> 00:02:41,078 before we scrape. 86 00:02:41,111 --> 00:02:42,248 Richie, you're not listening. 87 00:02:42,281 --> 00:02:43,049 Look, I don't wanna choose sides, 88 00:02:43,082 --> 00:02:44,218 but it seems like moving the lockers 89 00:02:44,252 --> 00:02:45,421 is the best way to do this. 90 00:02:45,454 --> 00:02:47,258 Wow, Marcus, I never thought I'd see the day 91 00:02:47,291 --> 00:02:49,462 where you would form an actual alliance with Neil Geoff. 92 00:02:49,495 --> 00:02:51,600 Alright, Richie, it's not an alliance. It's just like common sense 93 00:02:51,633 --> 00:02:52,735 It sure sounded like an alliance. 94 00:02:52,768 --> 00:02:53,704 No, no. It's just like common sense. 95 00:02:53,737 --> 00:02:54,572 Move the lockers first. 96 00:02:54,606 --> 00:02:56,977 I'm watching a guy who does this shit 97 00:02:57,010 --> 00:02:58,414 all the fuckin' time. 98 00:02:58,447 --> 00:02:59,449 He just tarps over. 99 00:02:59,482 --> 00:03:01,453 I'm trying to save you lizards some moves here. 100 00:03:01,486 --> 00:03:03,524 I'll tell you what, you take half the guys in the dining room 101 00:03:03,557 --> 00:03:05,060 There's only three guys. Dude, I need 102 00:03:05,093 --> 00:03:06,597 all the hands to move the lockers out right now. 103 00:03:06,630 --> 00:03:08,334 Okay, fine. We'll do it your way. 104 00:03:08,367 --> 00:03:10,003 You take, uh, two guys 105 00:03:10,036 --> 00:03:11,273 It's still your fuckin' way. Good? Go. 106 00:03:11,306 --> 00:03:12,475 No, it's not my fuckin' way. 107 00:03:12,508 --> 00:03:13,744 There's not sides! 108 00:03:13,777 --> 00:03:16,015 There's one way, it's the fuckin' right way! 109 00:03:16,048 --> 00:03:17,116 Watch this. 110 00:03:17,585 --> 00:03:20,156 Nat? You just, you called Mom? 111 00:03:20,189 --> 00:03:21,693 You called Mom? Yes, honey. 112 00:03:21,726 --> 00:03:24,131 Okay, listen, so... 113 00:03:24,164 --> 00:03:26,235 Okay, I just wanna do it right. 114 00:03:26,269 --> 00:03:28,172 And I do think that we need to move the lockers out first 115 00:03:28,205 --> 00:03:29,107 before we scrape. 116 00:03:29,140 --> 00:03:31,212 So then move the lockers first, my love. 117 00:03:31,246 --> 00:03:32,415 Then we're just gonna move them right back 118 00:03:32,448 --> 00:03:33,717 where they are, Natalie. 119 00:03:33,750 --> 00:03:35,220 Why fuck 'em up? 120 00:03:35,254 --> 00:03:37,190 Don't start bossing people around, please. 121 00:03:37,725 --> 00:03:39,796 Natalie, I'm trying to head up this operation. 122 00:03:39,829 --> 00:03:41,733 I'm trying to assert myself, okay? 123 00:03:41,766 --> 00:03:44,439 I don't know what they teach you about leadership at the bank, 124 00:03:44,472 --> 00:03:47,645 but in this kind of a situation, what you need is an alpha, 125 00:03:47,678 --> 00:03:49,014 and that is not Fak. 126 00:03:49,047 --> 00:03:50,284 They can smell his pheromones. 127 00:03:50,317 --> 00:03:52,221 They are weak as shit. That's just chemistry. 128 00:03:52,255 --> 00:03:54,090 Move the fucking lockers. 129 00:03:55,461 --> 00:03:56,697 Are you alright? I'm fine. 130 00:03:56,730 --> 00:03:57,599 You want a Sprite? 131 00:03:57,632 --> 00:04:00,036 You look kinda green. Mm mmm. 132 00:04:02,408 --> 00:04:04,479 For real, you're shitty. 133 00:04:04,512 --> 00:04:05,781 I didn't wanna do it wrong. You're shitty. 134 00:04:05,814 --> 00:04:06,717 I didn't wanna do it wrong. 135 00:04:06,750 --> 00:04:08,052 You did call Mom, though. 136 00:04:08,085 --> 00:04:08,787 Thank you, Marcus. 137 00:04:08,820 --> 00:04:10,123 Yeah, but you were wrong. 138 00:04:10,156 --> 00:04:11,459 What? You were. 139 00:04:14,399 --> 00:04:15,667 (quietly) Move 'em. 140 00:04:16,201 --> 00:04:19,041 Okay, Chefs, we are three months out from open 141 00:04:19,074 --> 00:04:21,212 and I want everybody to stay sharp. 142 00:04:21,246 --> 00:04:24,352 So we're gonna be sending you guys to culinary school. 143 00:04:26,790 --> 00:04:28,327 But I already know how to do it. 144 00:04:28,360 --> 00:04:30,230 Oh, well, it's not about that, Chef. 145 00:04:30,264 --> 00:04:32,134 It's about, you know, repetition, right? 146 00:04:32,167 --> 00:04:34,071 And it's already built into the budget, 147 00:04:34,104 --> 00:04:35,241 so you'll still be paid hourly. 148 00:04:35,274 --> 00:04:37,144 Oh, I'm in. 149 00:04:37,177 --> 00:04:39,080 Let's do it, baby! 150 00:04:40,551 --> 00:04:42,855 Uh, Ebra, this is gonna be a really great way 151 00:04:42,888 --> 00:04:45,059 to take advantage of our time here. 152 00:04:46,830 --> 00:04:48,334 I don't want to wear a uniform. 153 00:04:48,367 --> 00:04:50,738 Okay. Well, you can discuss that with the school. 154 00:04:50,771 --> 00:04:52,474 It's not that kinda uniform. 155 00:04:52,808 --> 00:04:54,278 This is exciting. 156 00:04:55,314 --> 00:04:56,516 I accept. 157 00:04:56,549 --> 00:04:57,852 Great. Okay. Yeah. 158 00:04:57,885 --> 00:04:59,188 When do we start? 159 00:05:05,199 --> 00:05:06,503 Go left. I'm going left! 160 00:05:06,536 --> 00:05:07,538 You gotta go right. 161 00:05:07,571 --> 00:05:09,509 No, it's it's the fridge handle. 162 00:05:09,542 --> 00:05:11,212 The fridge handle, it keeps, um... 163 00:05:11,246 --> 00:05:13,417 It's breaking. Yeah, it's breaking off, yeah. 164 00:05:13,450 --> 00:05:14,619 Okay! Not left. 165 00:05:14,652 --> 00:05:16,390 Pick it up! Come on. 166 00:05:16,423 --> 00:05:19,161 My number is 7 7 3... What are you doing? 167 00:05:19,194 --> 00:05:21,098 ...5 5 5... 168 00:05:21,733 --> 00:05:25,307 ...uh, 0... 0 9 0 1. 169 00:05:25,340 --> 00:05:27,779 Left. You gotta pick it, pick it up, too! 170 00:05:27,812 --> 00:05:29,783 Why are you fighting me on this? I'm not! 171 00:05:29,816 --> 00:05:31,152 Yo! Yo! Guys, guys. 172 00:05:31,185 --> 00:05:34,426 I think I know the answer, but can you please shut the fuck up. 173 00:05:34,459 --> 00:05:36,730 Yo. Cousin. Carmy, I wanted to do it the right way 174 00:05:36,763 --> 00:05:38,867 I had this shit all dialed and then this cucumber, 175 00:05:38,900 --> 00:05:40,738 he's gotta tell Mom ...and he made it his. 176 00:05:40,771 --> 00:05:42,642 I can't get a grip on the lockers 'cause Mikey's is still locked. 177 00:05:42,675 --> 00:05:45,213 Alright. Hey. Got it. Thank you. Thank you. 178 00:05:45,247 --> 00:05:46,516 Marcus agrees with me. 179 00:05:53,397 --> 00:05:55,199 It's it's still here. 180 00:05:57,605 --> 00:05:59,709 Just fuckin' open it. 181 00:05:59,742 --> 00:06:00,878 Okay, hold on. 182 00:06:00,911 --> 00:06:01,879 Okay. 183 00:06:04,419 --> 00:06:05,520 There, Bear. 184 00:06:05,854 --> 00:06:07,425 What's goin' on? 185 00:06:07,458 --> 00:06:08,560 We gotta cut it. 186 00:06:09,295 --> 00:06:10,330 Oh. 187 00:06:44,799 --> 00:06:46,469 June 5th, 2010. 188 00:06:48,239 --> 00:06:49,608 Taste of Chicago. 189 00:06:50,209 --> 00:06:51,913 The booth. The booth. (chuckles) 190 00:06:54,819 --> 00:06:56,221 That was really fun. 191 00:07:01,766 --> 00:07:02,901 Here you go. 192 00:07:06,342 --> 00:07:07,979 Yo, you wanna work at the apartment? 193 00:07:08,012 --> 00:07:09,349 Yeah. Yeah? 194 00:07:09,382 --> 00:07:10,885 Yo, Chef. Hmm? 195 00:07:10,918 --> 00:07:13,657 I need more, um, inspiration. What do you mean? 196 00:07:13,690 --> 00:07:14,959 I went through all those books you gave me. 197 00:07:14,992 --> 00:07:17,698 All the cookbooks? All of 'em. 198 00:07:17,731 --> 00:07:19,702 Okay, yeah, I'll I'll think on it. 199 00:07:19,735 --> 00:07:21,440 Cool. Cool. 200 00:07:21,473 --> 00:07:22,541 Um... 201 00:07:23,844 --> 00:07:25,747 Was that... Mikey's locker. 202 00:07:26,215 --> 00:07:27,785 Hmm. Yeah. 203 00:07:30,324 --> 00:07:31,592 There was just a hat in it? 204 00:07:32,995 --> 00:07:34,665 Syd. What? 205 00:07:35,801 --> 00:07:37,472 Come on. Asshole. 206 00:07:37,505 --> 00:07:39,775 What? I'm not an asshole. 207 00:07:40,878 --> 00:07:42,482 Hey, I'm not an asshole. 208 00:07:42,515 --> 00:07:44,586 ("Baby, I'm a Big Star Now" by Counting Crows playing) 209 00:07:44,619 --> 00:07:47,357 ♪ I'm gonna get out on the road tonight ♪ 210 00:07:48,927 --> 00:07:52,702 ♪ 'Cause I got a hollow in my head ♪ 211 00:07:52,735 --> 00:07:54,505 ♪ I'm just checking it up ♪ 212 00:07:54,839 --> 00:07:57,711 ♪ Baby, one more time for you ♪ 213 00:07:58,145 --> 00:08:02,588 ♪ Checking it up until the pile hits the sky ♪ 214 00:08:04,492 --> 00:08:08,399 ♪ It's like I think I'm sick of cocaine ♪ 215 00:08:08,900 --> 00:08:10,938 ♪ But I got a feeling like it's running... ♪ 216 00:08:10,971 --> 00:08:12,441 Wait. Wait, wait, wait. 217 00:08:13,610 --> 00:08:15,514 ♪ I'm just checking it up ♪ 218 00:08:15,547 --> 00:08:18,387 ♪ Baby, one more time for you ♪ 219 00:08:18,420 --> 00:08:20,324 Okay. Okay. 220 00:08:20,357 --> 00:08:23,496 ♪ Checking it up until the pile hits the sky ♪ 221 00:08:24,130 --> 00:08:25,701 ♪ Well, even the best years... ♪ 222 00:08:25,734 --> 00:08:27,671 Hell of a lot of Sydneys in here. 223 00:08:29,040 --> 00:08:30,610 Don't look 'em in the eyes. 224 00:08:36,088 --> 00:08:38,894 ♪ All these seasons ♪ 225 00:08:38,927 --> 00:08:41,065 ♪ All this time ♪ 226 00:08:41,098 --> 00:08:45,741 ♪ Spinning past till they leave you far behind ♪ 227 00:08:45,774 --> 00:08:46,810 ♪ Lay me down... ♪ 228 00:08:46,843 --> 00:08:48,614 Just thinking like... (tuts) 229 00:08:48,647 --> 00:08:52,321 ...beef, uh, smoke, cherry. 230 00:08:52,354 --> 00:08:53,824 That sort of world. 231 00:08:53,857 --> 00:08:54,993 I like that. 232 00:08:55,026 --> 00:08:56,729 Still thinking chaos menu? 233 00:08:57,230 --> 00:08:58,967 Yeah, chaos menu, but, um... 234 00:09:00,370 --> 00:09:01,506 uh, thoughtful. 235 00:09:01,539 --> 00:09:02,641 Hmm. 236 00:09:11,124 --> 00:09:13,730 Really? 237 00:09:13,763 --> 00:09:15,568 It's New York. Hmm. 238 00:09:15,601 --> 00:09:16,636 Lame, right? 239 00:09:16,669 --> 00:09:17,538 I wanna hate it, 240 00:09:17,571 --> 00:09:19,642 like, don't get me wrong, I do, but... 241 00:09:20,844 --> 00:09:22,715 (winces) Looks sick. 242 00:09:22,748 --> 00:09:24,618 And I bet it felt really good wearing it. 243 00:09:25,787 --> 00:09:27,056 Yeah, it did. Hmm. 244 00:09:29,462 --> 00:09:31,433 Can I ask you something 245 00:09:31,466 --> 00:09:33,703 and you can tell me to fuck off if you want? 246 00:09:34,272 --> 00:09:35,874 I doubt I'm gonna tell you to fuck off. 247 00:09:35,907 --> 00:09:36,943 Hmm. Uh... 248 00:09:36,976 --> 00:09:38,647 When you got that call, 249 00:09:38,680 --> 00:09:39,782 the three star call... 250 00:09:39,815 --> 00:09:41,151 Fuck off. Yeah, okay. 251 00:09:41,184 --> 00:09:42,722 Yeah. 252 00:09:42,755 --> 00:09:44,759 Um... I don't know. 253 00:09:44,792 --> 00:09:45,827 How did it feel? 254 00:09:45,861 --> 00:09:48,433 The first ten seconds felt like a sort of panic 255 00:09:48,466 --> 00:09:49,936 'cause I knew I just had to keep 'em. 256 00:09:49,969 --> 00:09:50,971 I had to retain 'em. 257 00:09:51,004 --> 00:09:52,039 Um... 258 00:09:52,774 --> 00:09:54,846 And your brain does this weird thing 259 00:09:54,879 --> 00:09:58,820 where it just bypasses any sense of joy. 260 00:09:58,853 --> 00:10:01,592 It just like attaches itself to dread. 261 00:10:02,060 --> 00:10:04,064 And, um, I don't know, after those ten seconds, 262 00:10:04,097 --> 00:10:05,634 I had to turn over a really slow table 263 00:10:05,667 --> 00:10:06,836 'cause the, uh, 264 00:10:06,869 --> 00:10:08,540 entire United Nations Security Council 265 00:10:08,573 --> 00:10:09,642 was coming in. 266 00:10:12,581 --> 00:10:14,451 So, normal. Totally normal. 267 00:10:15,487 --> 00:10:16,522 Yeah. 268 00:10:26,643 --> 00:10:28,814 Fak? Fak? 269 00:10:28,847 --> 00:10:30,183 What's this brown shit? 270 00:10:30,216 --> 00:10:31,820 I've seen some of those, too. 271 00:10:31,853 --> 00:10:33,657 Also, why was there a hockey stick behind the locker? 272 00:10:33,690 --> 00:10:35,628 Sworn to secrecy. Yo, can we switch? 273 00:10:35,661 --> 00:10:36,863 You can see fine from right there. 274 00:10:36,896 --> 00:10:37,831 I need to see it. 275 00:10:37,865 --> 00:10:40,136 You can see just fine from where you are. 276 00:10:40,169 --> 00:10:42,173 Okay. It's my ladder. 277 00:10:42,206 --> 00:10:43,610 Yeah, okay. 278 00:10:48,018 --> 00:10:50,223 Oh, you're such a fuckin' showoff. 279 00:10:51,393 --> 00:10:54,031 Think you're so fuckin' cool? I am so fuckin' cool. 280 00:10:54,064 --> 00:10:55,968 And you don't need to be here. I'm the supervisor. 281 00:10:56,001 --> 00:10:57,203 Supervisor of what? Not good, guys. 282 00:10:57,236 --> 00:10:58,507 This is not good. 283 00:10:58,540 --> 00:10:59,542 This is not good. What's not good? 284 00:10:59,575 --> 00:11:00,577 Mold. Is that bad? 285 00:11:00,610 --> 00:11:01,612 Mold is the death knell. 286 00:11:01,645 --> 00:11:03,784 Don't freak out and go calling for Mom, okay? 287 00:11:03,817 --> 00:11:05,521 This is scary. This could ruin everything. 288 00:11:05,554 --> 00:11:06,923 Listen, it is scary, okay? 289 00:11:06,956 --> 00:11:08,994 And I will grant you that it's gained some traction 290 00:11:09,027 --> 00:11:10,129 in recent media cycles. 291 00:11:10,162 --> 00:11:11,933 Mold is a buzzword, yeah, for sure. 292 00:11:11,966 --> 00:11:13,737 But if you go call Mom, she's gonna call in 293 00:11:13,770 --> 00:11:15,474 all the weirdos and the scientists, 294 00:11:15,507 --> 00:11:16,743 the abatement people. 295 00:11:16,776 --> 00:11:18,714 Lest I remind you, 296 00:11:18,747 --> 00:11:21,585 we are on cousin's schedule, Neil Geoff. 297 00:11:22,320 --> 00:11:23,924 What's your middle name? What's my middle name? 298 00:11:23,957 --> 00:11:25,861 Yeah, like, what's your middle name? Lawrence. 299 00:11:25,894 --> 00:11:28,132 Well, Richard Lawrence, I'm telling Mom now. 300 00:11:28,165 --> 00:11:29,869 Don't you fucking dare. 301 00:11:29,902 --> 00:11:31,071 I'm gonna call Mom right now. 302 00:11:31,104 --> 00:11:32,675 Don't you fucking dare. I dare. I dare. 303 00:11:32,708 --> 00:11:33,610 You know what? Actually, I dare you. 304 00:11:33,643 --> 00:11:35,547 I dare right now. I dare you. Call Mom. 305 00:11:35,580 --> 00:11:36,950 Uh huh. I dare you. Call Mom. 306 00:11:36,983 --> 00:11:38,019 Mom. I'm gonna call 307 00:11:38,052 --> 00:11:39,054 Call Mom. Call Mom. Mom. Mom. 308 00:11:39,087 --> 00:11:39,989 See what happens. Mom. Mom. 309 00:11:40,022 --> 00:11:41,259 She can't hear you. (whispering) Nat... 310 00:11:41,292 --> 00:11:42,494 See what happens when you call her. 311 00:11:42,528 --> 00:11:44,097 Want me to do it loud? See what happens when you call her. 312 00:11:44,130 --> 00:11:45,032 I'll get louder. I'll get louder. 313 00:11:45,065 --> 00:11:47,203 Get louder and see what happens. 314 00:11:47,236 --> 00:11:48,507 Mom! 315 00:11:53,148 --> 00:11:55,521 You should have all received your student login 316 00:11:55,554 --> 00:11:57,090 after the Zoom orientations. 317 00:11:57,123 --> 00:11:58,860 I'll be sending you a link to the board 318 00:11:58,893 --> 00:12:00,531 so you can access the class notes 319 00:12:00,564 --> 00:12:01,799 at the end of each day. 320 00:12:15,327 --> 00:12:17,565 Uh, veal chop demi glace. 321 00:12:17,598 --> 00:12:19,535 I was thinking like hamachi crudo, but that might be... 322 00:12:19,568 --> 00:12:21,205 I don't know. No, that's good. 323 00:12:21,238 --> 00:12:22,139 Hmm. 324 00:12:23,008 --> 00:12:24,244 Tenderloin? 325 00:12:25,179 --> 00:12:26,649 Yes. Marciana? 326 00:12:26,682 --> 00:12:27,618 Mm hmm. 327 00:12:27,651 --> 00:12:29,187 A vinegar. Some kinda... 328 00:12:31,124 --> 00:12:32,828 Cherry? Cherry vinegar? 329 00:12:32,861 --> 00:12:34,899 Cherry vinegar. 330 00:12:51,265 --> 00:12:52,701 You got this, baby. 331 00:12:52,734 --> 00:12:53,803 You got this. 332 00:12:54,905 --> 00:12:55,940 Yes, Chef. 333 00:13:00,115 --> 00:13:02,721 Hey, um, can I ask you something? 334 00:13:02,754 --> 00:13:04,023 You can tell me to fuck off. 335 00:13:05,927 --> 00:13:06,829 Yeah? 336 00:13:06,862 --> 00:13:09,033 Really want one of these bullshit stars? 337 00:13:10,202 --> 00:13:11,338 Yeah. 338 00:13:13,108 --> 00:13:14,245 Yeah, I really do. 339 00:13:14,278 --> 00:13:16,783 You're gonna have to care about everything. 340 00:13:16,816 --> 00:13:17,918 More than anything. 341 00:13:27,271 --> 00:13:30,944 The, um, last dinner that I did with Sheridan Road 342 00:13:30,977 --> 00:13:33,115 was this fundraiser at this lady's house, 343 00:13:33,148 --> 00:13:35,287 and she was so mean 344 00:13:35,320 --> 00:13:36,956 and she wanted... 345 00:13:36,989 --> 00:13:39,093 demanded fresh pasta. 346 00:13:39,695 --> 00:13:42,033 So, you know me, I'm like, yeah, let's let's go. 347 00:13:42,066 --> 00:13:46,141 And then I get there and it's dried out. 348 00:13:46,174 --> 00:13:49,916 Ev ev everything that I try to roll out is crumbling 349 00:13:49,949 --> 00:13:51,252 and clock is ticking. 350 00:13:51,285 --> 00:13:52,955 And I've got this beautiful, 351 00:13:52,988 --> 00:13:55,059 I mean, like this gorgeous, gorgeous, gorgeous lamb ragu. 352 00:13:55,092 --> 00:13:56,996 I've been working on it for, like, 72 hours. 353 00:13:57,029 --> 00:13:58,131 It was perfect... 354 00:13:59,902 --> 00:14:01,306 but I didn't have any pasta. 355 00:14:01,339 --> 00:14:06,316 So I spooned that shit over King's Hawaiian rolls. 356 00:14:06,349 --> 00:14:07,418 Sounds delicious. 357 00:14:07,451 --> 00:14:08,954 It wasn't bad. 358 00:14:08,987 --> 00:14:10,324 Was that before you moved in with your dad? 359 00:14:10,357 --> 00:14:11,926 That is why I moved in with my dad. 360 00:14:11,959 --> 00:14:13,430 Oh, shit. Oh, yeah. 361 00:14:13,463 --> 00:14:16,970 That was the one, huh? That was the one. 362 00:14:17,003 --> 00:14:18,873 Well, at least you can rely on him. 363 00:14:22,213 --> 00:14:23,382 Is your mom cool? 364 00:14:24,752 --> 00:14:25,820 Yeah. 365 00:14:29,395 --> 00:14:31,932 It's lacto ferment? Yeah, yeah. 366 00:14:36,007 --> 00:14:37,076 Oh, fuck. 367 00:14:37,511 --> 00:14:39,414 Mm. Mm mm. Oh, my God. 368 00:14:40,984 --> 00:14:42,186 Chef, that's way too much acid. 369 00:14:42,219 --> 00:14:43,890 Oh, my God. Holy shit. 370 00:14:43,923 --> 00:14:45,394 Did I fuck up your recipe or 371 00:14:45,427 --> 00:14:47,932 No. I must've just given you the wrong count, it's fine. 372 00:14:47,965 --> 00:14:49,268 Wait, do you need a Rolaid or something? 373 00:14:49,301 --> 00:14:50,202 Did I give you heartburn? 374 00:14:50,235 --> 00:14:52,040 'Cause I... That's fucked. No. 375 00:14:52,073 --> 00:14:53,843 No, no, no, no, no, no. It's, um... 376 00:14:53,876 --> 00:14:55,045 I'm sorry. 377 00:14:55,413 --> 00:14:59,020 In sign, uh, two of my old chefs used to do it. 378 00:14:59,053 --> 00:15:00,824 You know, if they were angry, 379 00:15:00,857 --> 00:15:02,227 fighting on the line, it helped. 380 00:15:02,261 --> 00:15:03,797 It was like their version of, 381 00:15:03,830 --> 00:15:05,733 "Let's talk about this later," you know. 382 00:15:06,602 --> 00:15:08,706 It didn't matter if one tore the other one apart. 383 00:15:09,441 --> 00:15:11,044 It always got them through service. 384 00:15:16,322 --> 00:15:17,390 It's good. 385 00:15:26,876 --> 00:15:27,845 You know, your dad, he, um... 386 00:15:27,878 --> 00:15:30,148 Yo. Sorry. Um... 387 00:15:31,519 --> 00:15:33,256 The frozen concord grapes. 388 00:15:33,289 --> 00:15:36,396 We do like a beef consommé type thing. 389 00:15:36,429 --> 00:15:38,299 Smoked bone marrow? 390 00:15:40,503 --> 00:15:41,773 That's something. 391 00:15:41,806 --> 00:15:43,008 It's something. 392 00:15:44,778 --> 00:15:46,448 I don't even really know. 393 00:15:46,815 --> 00:15:48,886 Mikey died and... 394 00:15:49,288 --> 00:15:52,261 I just never wanted to be in this place at all. 395 00:15:52,294 --> 00:15:54,265 Then my other brother started running the place, 396 00:15:54,298 --> 00:15:56,536 and now I wanna be here all the time. 397 00:15:56,569 --> 00:15:58,306 Fucking disgusting. 398 00:15:58,339 --> 00:15:59,308 Is that healthy? 399 00:16:00,944 --> 00:16:02,881 So much is about to change. 400 00:16:03,416 --> 00:16:06,455 Am I just here to try and force everything to stay the same? 401 00:16:08,225 --> 00:16:12,400 But then I think I could be good at this, you know. 402 00:16:12,934 --> 00:16:15,106 But as adults, we never try new things 403 00:16:15,139 --> 00:16:19,180 because it just becomes so easy to keep doing the same exact thing 404 00:16:19,213 --> 00:16:21,486 with the same exact people. 405 00:16:21,519 --> 00:16:23,155 Who doesn't want easy? 406 00:16:23,188 --> 00:16:26,261 Who doesn't wanna just fucking be okay? 407 00:16:28,599 --> 00:16:30,068 Like... 408 00:16:30,803 --> 00:16:33,074 I haven't even told anyone I'm pregnant. 409 00:16:35,914 --> 00:16:37,050 There. Okay. 410 00:16:37,083 --> 00:16:38,419 The photo should have uploaded. 411 00:16:39,888 --> 00:16:41,893 No, I definitely already sent the one 412 00:16:41,926 --> 00:16:43,897 of the flush valve gasket. 413 00:16:43,930 --> 00:16:45,334 I don't even think that's where the issue is 414 00:16:45,367 --> 00:16:47,805 'cause the drip's coming from the shut off valve. 415 00:16:47,838 --> 00:16:49,474 Yeah, no, I know. 416 00:16:50,343 --> 00:16:52,981 Okay, fine, Gene, yes. 417 00:16:53,014 --> 00:16:56,522 You are the plumber. Uh huh. 418 00:16:56,555 --> 00:16:58,224 Okay, I'll send it over. Bye. 419 00:17:05,473 --> 00:17:06,842 This is Nat. 420 00:17:09,013 --> 00:17:10,317 A what issue? 421 00:17:10,350 --> 00:17:12,254 Fak, you're fuckin' insane! 422 00:17:12,287 --> 00:17:14,959 He's not human. Ridley even says so. 423 00:17:14,992 --> 00:17:16,963 Why don't you learn how to fuckin' watch stuff? 424 00:17:16,996 --> 00:17:18,566 We have a mold problem? No, we don't. 425 00:17:18,599 --> 00:17:20,136 Uh, it wasn't a question. 426 00:17:20,169 --> 00:17:22,240 A guy just returned our call about a mold problem 427 00:17:22,274 --> 00:17:24,478 and said it's definitely a mold problem. 428 00:17:24,511 --> 00:17:28,620 Well, I wonder how the fuck some guy would suspect us 429 00:17:28,653 --> 00:17:30,122 of having a mold problem. 430 00:17:30,924 --> 00:17:32,126 I don't know. 431 00:17:32,561 --> 00:17:35,066 Sweetheart, did you call a mold man? 432 00:17:35,099 --> 00:17:35,967 No. Fak. 433 00:17:36,000 --> 00:17:36,969 Richie. Richie. 434 00:17:37,002 --> 00:17:38,205 Natalie, relax. 435 00:17:38,238 --> 00:17:39,575 It's under control, alright? 436 00:17:39,608 --> 00:17:41,946 These ceilings, they're practically Styrofoam. 437 00:17:41,979 --> 00:17:43,215 Were we to have mold, 438 00:17:43,249 --> 00:17:45,118 they would collapse when I go like this. 439 00:17:47,424 --> 00:17:50,630 ("You Are Not Alone" by Mavis Staples playing) 440 00:17:50,663 --> 00:17:52,568 Ow! Aw, you okay, honey? 441 00:17:52,601 --> 00:17:54,304 No! 442 00:17:56,040 --> 00:17:57,142 That's it? 443 00:18:02,487 --> 00:18:05,359 ♪ You're not alone ♪ 444 00:18:06,295 --> 00:18:09,969 ♪ I'm with you ♪ 445 00:18:10,002 --> 00:18:12,307 ♪ I am lonely, too ♪ 446 00:18:17,617 --> 00:18:20,556 ♪ What's that song? ♪ 447 00:18:25,199 --> 00:18:27,570 ♪ Can't be sung ♪ 448 00:18:29,207 --> 00:18:34,116 ♪ By two? ♪ 449 00:18:38,191 --> 00:18:40,128 ♪ A broken home ♪ 450 00:18:41,999 --> 00:18:44,003 ♪ A broken heart ♪ 451 00:18:45,974 --> 00:18:49,982 ♪ Isolated and afraid ♪ 452 00:18:50,015 --> 00:18:51,318 Okay, here's one. 453 00:18:52,287 --> 00:18:54,591 It was our third date 454 00:18:54,992 --> 00:18:59,401 and we were maybe 20? 455 00:18:59,802 --> 00:19:02,039 Uh, just getting to know each other, 456 00:19:02,072 --> 00:19:04,344 we liked each other, but it was still early. 457 00:19:04,878 --> 00:19:06,716 We were going to a party. 458 00:19:06,749 --> 00:19:08,987 I borrowed a friend of mine's car 459 00:19:09,020 --> 00:19:13,194 and we hit a rock or something and popped the tire. 460 00:19:13,929 --> 00:19:16,569 And, young lady, I can only admit this now 461 00:19:16,602 --> 00:19:21,144 because I can change a tire faster than anybody ever could. 462 00:19:21,177 --> 00:19:23,449 But you didn't know how to change a tire? 463 00:19:23,482 --> 00:19:26,054 Not at all. I was trying to figure it out. 464 00:19:26,087 --> 00:19:27,691 Okay. Okay. Fast! 465 00:19:27,724 --> 00:19:31,198 And so I get underneath the hood and I'm stalling, and I'm acting 466 00:19:31,231 --> 00:19:33,336 and and I'm pretending like I'm doing something, 467 00:19:33,369 --> 00:19:35,473 and she's just calm in the car. 468 00:19:35,506 --> 00:19:37,644 So I walk out of the car and I say, 469 00:19:37,677 --> 00:19:39,715 "I think it might be the radiator." 470 00:19:39,748 --> 00:19:42,321 And she goes, "Oh, no." 471 00:19:42,354 --> 00:19:44,157 She does not go, "Oh, no." Your mama, your mama... 472 00:19:44,190 --> 00:19:45,594 Your mama was like a southern belle. 473 00:19:45,627 --> 00:19:48,499 A Black southern belle. "Yes, Beauregard." 474 00:19:48,532 --> 00:19:50,770 And so she gets out of the car, 475 00:19:50,803 --> 00:19:52,374 she opens the hood... Uh huh. 476 00:19:52,407 --> 00:19:55,112 ...she looks inside and she says, 477 00:19:55,145 --> 00:19:58,453 "Huh. Uh huh. It's definitely the radiator." 478 00:19:58,486 --> 00:20:02,761 And I was like, "Uh, yeah! Yeah." 479 00:20:02,794 --> 00:20:06,536 No. So then she walks to the back of the car, 480 00:20:06,569 --> 00:20:09,641 changes that damn tire in ten seconds. 481 00:20:10,175 --> 00:20:13,483 Then gets in the car and looks at me smiling. 482 00:20:15,320 --> 00:20:17,457 You didn't know her dad was a mechanic. 483 00:20:17,490 --> 00:20:20,062 I absolutely had no idea. 484 00:20:20,095 --> 00:20:21,465 The best. 485 00:20:21,498 --> 00:20:22,768 The best. 486 00:20:22,801 --> 00:20:24,638 ♪ I wanna get it through to you ♪ 487 00:20:25,673 --> 00:20:28,445 ♪ You're not alone ♪ 488 00:20:33,289 --> 00:20:36,160 ♪ I'm gonna get it through to you ♪ 489 00:20:37,196 --> 00:20:41,705 ♪ You're not alone ♪ 490 00:20:58,839 --> 00:21:00,208 Carm? 491 00:21:11,265 --> 00:21:12,467 Claire. Hey. 492 00:21:13,569 --> 00:21:14,638 You you got there. 493 00:21:14,671 --> 00:21:15,640 Yeah, it took me a sec. 494 00:21:15,673 --> 00:21:16,809 Took you a second, yeah. 495 00:21:16,842 --> 00:21:18,279 It's been, uh... 496 00:21:18,312 --> 00:21:19,548 Forever. 497 00:21:19,581 --> 00:21:22,153 Forever. Definitely. Yeah. 498 00:21:22,186 --> 00:21:24,825 You, uh, making a sundae? 499 00:21:24,858 --> 00:21:28,266 Sundae? Oh, yeah. A nice veal stock sundae. 500 00:21:28,299 --> 00:21:29,802 With vanilla ice cream? 501 00:21:29,835 --> 00:21:31,372 That actually sounds delicious. 502 00:21:31,405 --> 00:21:32,774 Yeah. 503 00:21:34,811 --> 00:21:37,116 So how's your life been, Berzatto? 504 00:21:38,887 --> 00:21:40,221 I have no idea. 505 00:21:43,829 --> 00:21:45,098 How about you? 506 00:21:46,435 --> 00:21:47,670 I have no idea. 507 00:21:56,889 --> 00:21:59,160 You guys really don't have to help me clean up. 508 00:21:59,193 --> 00:22:01,265 Yes, we do. 509 00:22:01,298 --> 00:22:03,435 It's not your fault. It's the mold's. 510 00:22:07,176 --> 00:22:08,479 Thanks, Neil. 511 00:22:13,356 --> 00:22:15,560 You know, you did the, uh, right thing 512 00:22:15,593 --> 00:22:18,299 when you placed the anonymous call to the mold people. 513 00:22:18,633 --> 00:22:20,437 I... I didn't. 514 00:22:20,470 --> 00:22:21,672 I did. 515 00:22:22,774 --> 00:22:24,277 What, I was trying to tell you. 516 00:22:26,882 --> 00:22:28,853 Alliance. 517 00:22:28,886 --> 00:22:30,289 Alliance. 518 00:22:30,790 --> 00:22:32,560 Thanks. Alliance. 519 00:22:32,927 --> 00:22:34,732 So, yeah, we're just finishing up the menu now, 520 00:22:34,765 --> 00:22:36,201 but it's really cool. 521 00:22:36,234 --> 00:22:37,337 Um, we're just trying to make sure 522 00:22:37,370 --> 00:22:39,475 that we, you know, are familiar, 523 00:22:39,508 --> 00:22:40,844 but obviously operating at a higher level, 524 00:22:40,877 --> 00:22:42,347 you know what I mean? 525 00:22:42,380 --> 00:22:44,685 Um, and insane but cool. 526 00:22:44,718 --> 00:22:46,589 We want a star. 527 00:22:46,622 --> 00:22:49,895 It's personal victory and it's also very good for business. 528 00:22:49,928 --> 00:22:52,199 Like, more than worth the detour, like plan a trip 529 00:22:52,232 --> 00:22:54,203 And and how many do you guys want? 530 00:22:54,538 --> 00:22:57,310 Oh. Um, one, I think. 531 00:22:57,343 --> 00:22:59,882 Yeah, that'll keep us consistent, low to the ground, 532 00:22:59,915 --> 00:23:01,786 but obviously, like a little bit above it. 533 00:23:01,819 --> 00:23:03,756 Uh, do you get paid the same? 534 00:23:03,789 --> 00:23:06,762 Well, TBD for a month there'll be payment 535 00:23:06,795 --> 00:23:09,635 and then right now it's built into the business plan 536 00:23:09,668 --> 00:23:11,338 that that'll take a bit of a pause 537 00:23:11,371 --> 00:23:13,609 just so that the rest of the team can definitely be paid. 538 00:23:14,911 --> 00:23:17,918 So... you have a job for a month, 539 00:23:17,951 --> 00:23:20,222 then not a job. 540 00:23:20,256 --> 00:23:21,892 I will have a job. 541 00:23:21,925 --> 00:23:24,765 It's just that payment will be deferred for six months 542 00:23:24,798 --> 00:23:26,368 and I'm not the only one doing it. 543 00:23:26,401 --> 00:23:28,205 So is Carm, and also Natalie. 544 00:23:28,238 --> 00:23:30,477 Well, I... I can tell you're excited 545 00:23:30,510 --> 00:23:33,749 and I am glad you're excited. 546 00:23:36,255 --> 00:23:37,557 Okay. 547 00:23:37,590 --> 00:23:43,269 I also want you to know that Cousin Monty 548 00:23:43,302 --> 00:23:47,511 always has a job for you at Boeing... Okay. 549 00:23:47,544 --> 00:23:49,748 ...if you decide to make a change. 550 00:23:49,781 --> 00:23:51,652 If I decide to make a change and just go like this 551 00:23:51,685 --> 00:23:53,656 at the airport for the rest of my life, like 552 00:23:53,689 --> 00:23:55,260 Honey, honey, it's it's... 553 00:23:55,293 --> 00:23:56,929 It's a different beast, that's all I'm saying. 554 00:23:56,962 --> 00:23:59,634 A different beast than than what? 555 00:24:01,872 --> 00:24:04,545 I read about restaurants in the papers. 556 00:24:04,578 --> 00:24:07,284 Oh, my God. What are you reading in the papers? They're hard. 557 00:24:07,317 --> 00:24:08,553 And a lot of them 558 00:24:08,586 --> 00:24:10,122 Yeah, a lot of them don't work out. 559 00:24:10,155 --> 00:24:12,427 Yes, we've actually had this conversation before. I'm I'm saying they... 560 00:24:12,460 --> 00:24:13,963 I'm saying they they don't, 561 00:24:13,996 --> 00:24:16,836 that doesn't mean that that you you won't. 562 00:24:16,869 --> 00:24:19,674 So then what does it mean? Why are you bringing it up? 563 00:24:21,678 --> 00:24:24,718 It's just interesting that the backup plan 564 00:24:24,751 --> 00:24:26,922 is now the only plan. 565 00:24:28,459 --> 00:24:30,529 Okay. This is not last time. 566 00:24:30,863 --> 00:24:34,705 I know it's not last time. I'm in a different place in my life, 567 00:24:34,738 --> 00:24:36,609 in a, in a better place, I think. 568 00:24:36,642 --> 00:24:38,412 And I know what I'm doing. 569 00:24:38,445 --> 00:24:39,982 I've learned a lot of lessons. 570 00:24:40,015 --> 00:24:42,754 I'm still learning, which is actually a good thing. 571 00:24:42,787 --> 00:24:44,992 And also, I'm not alone, like in your house. 572 00:24:45,025 --> 00:24:46,995 I have a partner. And you trust him? 573 00:24:49,467 --> 00:24:50,603 Yes? 574 00:24:50,636 --> 00:24:51,838 I'm just asking. 575 00:24:52,774 --> 00:24:53,842 Okay. 576 00:25:02,025 --> 00:25:03,295 You okay? 577 00:25:06,602 --> 00:25:07,970 It's weird, you know. 578 00:25:09,073 --> 00:25:10,709 I think I like... 579 00:25:11,645 --> 00:25:12,814 I don't know. 580 00:25:14,517 --> 00:25:17,323 I just realized I'm, like, older than her now, you know. 581 00:25:21,097 --> 00:25:22,700 But just as wonderful. 582 00:25:29,915 --> 00:25:31,852 I gotta go wash my hands. 583 00:25:45,813 --> 00:25:47,651 I hear you're a doctor now. 584 00:25:47,684 --> 00:25:49,354 I... Almost a doctor. 585 00:25:49,387 --> 00:25:51,625 I have six months left in my residency. 586 00:25:51,658 --> 00:25:52,694 And what kinda doctor? 587 00:25:52,727 --> 00:25:54,565 Uh, emergency medicine. 588 00:25:54,598 --> 00:25:55,666 Wow. 589 00:25:56,067 --> 00:25:59,808 That sounds, um... intense. 590 00:25:59,841 --> 00:26:01,512 It isn't chill. Right. 591 00:26:01,545 --> 00:26:02,847 Mm hmm. 592 00:26:03,716 --> 00:26:05,051 So how did you, um... 593 00:26:05,786 --> 00:26:08,058 Is that something like you get to pick that? 594 00:26:08,091 --> 00:26:09,494 You do. 595 00:26:09,527 --> 00:26:10,729 You, uh... 596 00:26:11,163 --> 00:26:14,504 Do you, uh, remember Katie from Roosevelt? 597 00:26:15,439 --> 00:26:17,844 Hmm... maybe. 598 00:26:17,877 --> 00:26:20,817 When we were, like, six, she, uh, fell off a fence and broke her arm 599 00:26:20,850 --> 00:26:22,954 and it scared the shit out of everybody? 600 00:26:23,456 --> 00:26:28,498 Except me, I just, like, sat there and stared at her arm. 601 00:26:29,467 --> 00:26:30,769 'Cause you wanted to fix it? 602 00:26:31,271 --> 00:26:32,773 I wanted to understand it. 603 00:26:34,744 --> 00:26:35,880 Right. 604 00:26:39,019 --> 00:26:41,592 That was at, uh, that was Roosevelt or... 605 00:26:41,625 --> 00:26:43,796 Uh, no, Mrs. Kelly's. 606 00:26:43,829 --> 00:26:45,667 Mrs. Kelly? Yeah. 607 00:26:45,700 --> 00:26:47,002 That's so crazy. She, um... 608 00:26:47,035 --> 00:26:50,576 She emailed me, like, a couple of years ago. 609 00:26:50,609 --> 00:26:53,148 She was asking advice, her, uh, her son 610 00:26:53,181 --> 00:26:54,718 wanted to become a chef. 611 00:26:54,751 --> 00:26:56,588 And what did you tell him? 612 00:26:56,621 --> 00:26:59,026 I told him don't, don't do that. 613 00:26:59,059 --> 00:27:00,997 That sounds right. Right? I think it's right. 614 00:27:01,030 --> 00:27:01,832 Yeah. 615 00:27:01,865 --> 00:27:03,636 Yeah, I should really, um... 616 00:27:03,669 --> 00:27:05,572 I should really listen to myself. 617 00:27:06,206 --> 00:27:07,577 Why? What are you doing? 618 00:27:09,013 --> 00:27:10,716 Opening a restaurant. 619 00:27:13,154 --> 00:27:14,691 What? 620 00:27:14,724 --> 00:27:16,928 You're, uh, you're doing the thing. 621 00:27:18,499 --> 00:27:20,436 Trying to, yeah. 622 00:27:20,469 --> 00:27:22,406 I still... I I love the name. 623 00:27:22,673 --> 00:27:23,809 The name? 624 00:27:25,646 --> 00:27:27,584 You you don't remember the name. 625 00:27:27,617 --> 00:27:28,619 Of course, I remember the name. 626 00:27:28,652 --> 00:27:29,988 No, I don't think we even... 627 00:27:30,590 --> 00:27:31,992 We didn't even tell anybody what the name was. 628 00:27:32,025 --> 00:27:33,262 You one hundred percent told me the name. 629 00:27:33,295 --> 00:27:36,034 I bet you one million dollars that you don't know the name. 630 00:27:36,067 --> 00:27:38,705 Prepare to be out of a million dollars, dude. 631 00:27:39,307 --> 00:27:42,447 How could you remember the name? 632 00:27:42,480 --> 00:27:44,851 Because you're The Bear and I remember you. 633 00:27:57,777 --> 00:28:00,883 (sighs) I guess it's just like, how am I getting my money now. 634 00:28:01,985 --> 00:28:04,022 For sure. Um... Mm hmm. 635 00:28:05,926 --> 00:28:07,931 Can you Venmo a million dollars? 636 00:28:07,964 --> 00:28:09,867 I feel like that would be really shady. 637 00:28:10,569 --> 00:28:12,106 Yeah, somebody somewhere would be like, 638 00:28:12,139 --> 00:28:13,943 that's that's fucked up, right? 639 00:28:13,976 --> 00:28:16,515 Somebody somewhere would be, like, really watching your ass. 640 00:28:16,548 --> 00:28:17,583 Sure. 641 00:28:17,617 --> 00:28:19,921 Which is your choice if you want that, you know. 642 00:28:19,954 --> 00:28:23,161 Um... why don't you just wire it to be safe? 643 00:28:23,194 --> 00:28:25,065 Deal. Yeah, no, that's that's clean. 644 00:28:25,098 --> 00:28:26,535 Yeah, that's clean. 645 00:28:26,568 --> 00:28:29,841 I'll just, uh, get your contact information. 646 00:28:29,874 --> 00:28:31,511 Yeah, it's, um... 647 00:28:32,347 --> 00:28:35,586 seven, seven, three, five, five, five... 648 00:28:35,619 --> 00:28:36,921 Five, five, five... 649 00:28:38,859 --> 00:28:40,128 ...zero, nine... 650 00:28:40,161 --> 00:28:41,564 Zero, nine... 651 00:28:42,867 --> 00:28:45,204 ...zero, two. 652 00:28:45,572 --> 00:28:47,175 Zero, two. Yep. 653 00:28:49,247 --> 00:28:50,649 'Kay. 654 00:28:51,016 --> 00:28:52,787 ♪ You know with love ♪ 655 00:28:52,820 --> 00:28:53,956 Okay. 656 00:28:53,989 --> 00:28:55,893 ♪ Comes strange currencies ♪ 657 00:28:59,634 --> 00:29:03,074 ♪ And here is my appeal ♪ 658 00:29:07,115 --> 00:29:09,220 ♪ I need a chance, a second chance ♪ 659 00:29:09,254 --> 00:29:11,124 ♪ A third chance, a fourth chance ♪ 660 00:29:11,157 --> 00:29:13,729 ♪ A word, a signal, a nod, a little breath ♪ 661 00:29:13,762 --> 00:29:17,035 ♪ Just to fool myself, to catch myself ♪ 662 00:29:17,068 --> 00:29:20,509 ♪ To make it real, real ♪ 663 00:29:21,177 --> 00:29:23,047 ♪ These words ♪ 664 00:29:26,120 --> 00:29:28,692 ♪ "You will be mine" ♪ 665 00:29:29,093 --> 00:29:30,996 ♪♪♪ These words ♪ 666 00:29:32,300 --> 00:29:36,742 ♪ "You will be mine" ♪ 667 00:29:36,775 --> 00:29:40,917 ♪ All the time, oh ♪ 668 00:29:40,950 --> 00:29:43,154 ♪ These words ♪ 669 00:29:45,893 --> 00:29:48,598 ♪ "You will be mine" ♪43816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.