Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,960 --> 00:00:43,619
Merkt ihn?
2
00:00:43,620 --> 00:00:44,620
Ja.
3
00:00:44,920 --> 00:00:46,140
Ja, er mag.
4
00:01:10,630 --> 00:01:13,770
Oberelf an Zentrale. Die beiden Wagen
sind gerade an mir vorbeigefahren. Ich
5
00:01:13,770 --> 00:01:14,890
nehme die Verfolgung auf. Ende.
6
00:01:16,090 --> 00:01:17,370
Was ein Glück.
7
00:01:27,070 --> 00:01:30,170
Die Fahrzeuge sind gerade bei Kilometer
24 vorbei.
8
00:01:46,160 --> 00:01:50,740
Hier ist die Autobahn. Ihr Tempo ist
mörderisch. Ihre Gegner Autoschiebe,
9
00:01:50,740 --> 00:01:54,340
und Erpresser. Einsatz rund um die Uhr
für die Männer von Cobra 11.
10
00:01:54,820 --> 00:01:56,440
Unsere Sicherheit ist Ihr Job.
11
00:02:38,190 --> 00:02:42,410
Die verpflichteten Fahrzeuge sind gerade
bei der Ausfahrt 53 rausgefahren, Ende.
12
00:02:42,770 --> 00:02:44,130
4 -3 -1, ich bin in der Nähe.
13
00:03:01,390 --> 00:03:03,290
Peppin, zieh mich hier, lassen Sie sie
nicht vorbei.
14
00:03:03,690 --> 00:03:04,690
Nein, was denken Sie denn?
15
00:03:58,030 --> 00:04:00,550
Stefan, wir kommen in die Stadt. Wir
sollten die Verfolgung abbrechen.
16
00:04:12,130 --> 00:04:13,130
Papa!
17
00:04:15,370 --> 00:04:16,370
Ja?
18
00:04:28,330 --> 00:04:29,330
Vielen Dank.
19
00:05:12,840 --> 00:05:13,840
Machen Sie das bitte aus.
20
00:05:15,940 --> 00:05:16,940
Machen Sie das bitte aus.
21
00:05:18,600 --> 00:05:21,640
Vielleicht wäre das besser, Herr Kemmer
würde dieses Video nicht sehen.
22
00:05:21,900 --> 00:05:23,660
Herr Kemmer, wollen Sie rausgehen?
23
00:05:32,140 --> 00:05:36,380
Herr Gerkan, was sind Aufnahmen aus
Ihrem Dienstwagen?
24
00:05:36,800 --> 00:05:39,320
Ja, ich habe die Videoüberwachung
eingeschaltet, als wir in der Nähe der
25
00:05:39,320 --> 00:05:40,320
Flüchtigen waren.
26
00:05:40,400 --> 00:05:43,340
Warum haben Sie in die Verfolgungsjagd
nicht eingegriffen?
27
00:05:44,340 --> 00:05:46,460
Das habe ich. Wir haben versucht, sie in
die Zange zu nehmen.
28
00:05:46,840 --> 00:05:51,120
Frau Englert war davor und ich dahinter.
Aber es ist sehr schwer, mit nur zwei
29
00:05:51,120 --> 00:05:53,820
Wagen zwei Flüchtige zu stoppen. Und
wenn man dann noch gerammt wird, dann
30
00:05:53,820 --> 00:05:55,600
konnte Frau Englert leider überhaupt
nichts machen.
31
00:05:55,820 --> 00:05:56,820
Sie haben sie umgebracht.
32
00:05:57,260 --> 00:05:59,000
Sie haben meine Frau und mein Kind
umgebracht!
33
00:06:00,280 --> 00:06:02,820
Ich wollte doch verhindern, dass
irgendwas passiert.
34
00:06:03,320 --> 00:06:04,720
Ich wollte ihn anhalten.
35
00:06:05,060 --> 00:06:09,660
Da der Fahrer dieses Wagen, Bruno
Kutschinski, bei dem Unfall ums Leben
36
00:06:10,350 --> 00:06:12,630
kann er uns zu dieser Frage leider
nichts mehr sagen.
37
00:06:12,890 --> 00:06:16,970
Und seinen Bruder Gregor Koschinski hat
die Polizei bis heute nicht gefasst. Da
38
00:06:16,970 --> 00:06:19,470
kann man sich natürlich fragen, ob
überhaupt ein Interesse daran besteht.
39
00:06:19,470 --> 00:06:22,870
muss die Anwältin der Nebenanklage doch
dringend dazu auffordern, sich zu
40
00:06:22,870 --> 00:06:23,870
mäßigen, ja?
41
00:06:25,470 --> 00:06:30,130
Auf jeden Fall ist Ihr Verhalten
ursächlich für den folgenschweren
42
00:06:30,130 --> 00:06:33,970
zum Tod von Marion und Billy Kemmer
führte. Es spielt dabei überhaupt keine
43
00:06:33,970 --> 00:06:35,830
Rolle, ob Sie jemand verfolgen oder
nicht.
44
00:06:36,460 --> 00:06:40,240
Sie haben bei der Wahrnehmung ihrer
dienstlichen Pflichten dafür zu sorgen,
45
00:06:40,240 --> 00:06:42,100
unbeteiligte Dritte nicht zu Schaden
kommen.
46
00:06:42,460 --> 00:06:47,140
Wenn man nachts aufwacht und das Baby
weint.
47
00:06:49,080 --> 00:06:55,040
Und dann merkt man, man hat nur
geträumt, weil es nie wieder weint.
48
00:07:00,480 --> 00:07:04,090
Mach dir keinen Sorgen. Sogar der
Staatsanwalt hat Freispruch gefordert.
49
00:07:04,090 --> 00:07:06,270
aber der Nebenpfleger plädiert auf zwei
Jahre. Was heißt denn das dann
50
00:07:06,270 --> 00:07:09,570
eigentlich? Der Staatsanwalt wollte
ursprünglich gar keinen Prozess
51
00:07:09,630 --> 00:07:12,550
Das hat doch nur dieser Kämmer mit
seinem Klageerzwingungsverfahren
52
00:07:12,690 --> 00:07:13,690
Ich kann ihn ja verstehen.
53
00:07:14,390 --> 00:07:15,970
Seine Frau und sein Kind sind dort.
54
00:07:16,690 --> 00:07:17,950
Irgendjemand muss doch dafür wüten.
55
00:07:18,330 --> 00:07:19,330
Ja, aber doch nicht du.
56
00:07:19,390 --> 00:07:20,390
Das ist doch absurd.
57
00:07:21,590 --> 00:07:24,030
Frau Engelhardt, wo wollen Sie denn hin?
58
00:07:25,290 --> 00:07:27,050
Herr Kämmer, bitte.
59
00:07:28,210 --> 00:07:31,570
Herr Kämmer, Sie müssen mir wenigstens
einmal zuhören.
60
00:07:31,820 --> 00:07:35,760
Ich weiß, dass Ihre Familie darauf
mehrmals gesagt hat. Lassen Sie Herrn
61
00:07:35,760 --> 00:07:36,439
in Ruhe.
62
00:07:36,440 --> 00:07:39,240
Er will von Ihnen nichts sehen und
nichts hören und schon gar keine
63
00:07:39,240 --> 00:07:40,240
Entschuldigungen.
64
00:07:41,060 --> 00:07:45,020
Im Namen
65
00:07:45,020 --> 00:07:51,900
des Volkes ergeht folgendes Urteil. Die
Angeklagte Anna
66
00:07:51,900 --> 00:07:56,020
Engelhardt ist des Vergehens der
fahrlässigen Tötung in zwei Fällen nicht
67
00:07:56,020 --> 00:07:57,020
schuldig.
68
00:07:58,280 --> 00:08:00,780
Die Kosten des Verfahrens trägt die
Staatskasse.
69
00:08:01,260 --> 00:08:02,260
Sie dürfen Platz nehmen.
70
00:08:08,760 --> 00:08:10,200
Zur Begründung.
71
00:08:30,710 --> 00:08:31,710
Hallo. Hallo.
72
00:08:31,870 --> 00:08:35,890
Ach Thomas, entschuldige, ich muss noch
kurz ins Büro.
73
00:08:36,210 --> 00:08:37,210
Ich komme nach, ja?
74
00:08:37,429 --> 00:08:38,730
Nehmen Sie mich mit? Sicher, ja.
75
00:08:39,750 --> 00:08:40,809
Ich beeile mich, ja?
76
00:08:42,150 --> 00:08:42,510
Sind
77
00:08:42,510 --> 00:08:56,630
Sie
78
00:08:56,630 --> 00:08:58,690
mit Kosinski endlich weitergekommen?
79
00:09:00,110 --> 00:09:01,430
Er soll wieder in der Stadt sein.
80
00:09:02,230 --> 00:09:03,510
Das war doch schon letzte Woche.
81
00:09:04,510 --> 00:09:06,290
Gibt es denn endlich mehr als Gerüchte?
82
00:09:07,070 --> 00:09:09,790
Ja, er soll sein Aussehen verändert
haben, letztlich des angeblichen Bart.
83
00:09:10,350 --> 00:09:11,610
Ja, wo hat man ihn gesehen?
84
00:09:11,850 --> 00:09:15,510
Mit wem? Was hat er an? Von was lebt er?
Was kauft er ein?
85
00:09:15,830 --> 00:09:17,110
Frauen, Freunde, Verwandte?
86
00:09:17,450 --> 00:09:18,450
Vorsicht!
87
00:09:20,530 --> 00:09:21,610
Chefin, wir sind da dran.
88
00:09:22,530 --> 00:09:24,570
Wir wissen, dass er eine Freundin hat,
aber... Die Ampel ist rot!
89
00:09:25,610 --> 00:09:27,910
Chefin, der hat eine Freundin hier, von
der haben wir bis jetzt nur den
90
00:09:27,910 --> 00:09:31,260
Vornamen. Ich bin auch alleine, André
ist ja in Urlaub. In Urlaub?
91
00:09:32,240 --> 00:09:34,860
Wieso ist denn der in Urlaub? Wir
ersticken hier in der Arbeit.
92
00:09:35,680 --> 00:09:36,980
Wer hat denn das genehmigt?
93
00:09:37,400 --> 00:09:38,400
Ja, sie selbst.
94
00:09:38,720 --> 00:09:40,040
Kann sie bestimmt nicht.
95
00:09:45,760 --> 00:09:46,980
Was soll denn das?
96
00:09:47,300 --> 00:09:48,620
Die Frau mit dem Kinderwagen.
97
00:09:48,940 --> 00:09:51,020
Die wollte auf die Straße. Haben Sie die
nicht gesehen?
98
00:09:51,240 --> 00:09:53,800
Ich habe die Frau mit dem Kinderwagen
gesehen. Bleiben Sie einfach nur sitzen
99
00:09:53,800 --> 00:09:54,800
und lassen Sie mich fahren, okay?
100
00:10:03,690 --> 00:10:05,430
Wir werden natürlich in die Berufung
gehen.
101
00:10:05,630 --> 00:10:07,090
Das Urteil ist ein Skandal.
102
00:10:07,910 --> 00:10:10,430
Notfalls ziehen wir das bis zum
Bundesgerichtshof durch.
103
00:10:12,730 --> 00:10:15,650
Wir werden Gerechtigkeit für Ihre
Familie bekommen, Herr Kemmer.
104
00:10:15,950 --> 00:10:17,250
Das verspreche ich Ihnen.
105
00:10:32,360 --> 00:10:34,280
Wo hast du diesen Thomas eigentlich
kennengelernt?
106
00:10:36,300 --> 00:10:37,300
Sieh mir.
107
00:10:37,760 --> 00:10:39,120
Haben Sie die Chefin freigesprochen?
108
00:10:39,440 --> 00:10:40,259
Ja, ja, klar.
109
00:10:40,260 --> 00:10:41,680
Die Sache ist jetzt endlich
ausgescheitert.
110
00:10:42,400 --> 00:10:43,920
Ich bin sehr froh.
111
00:10:47,560 --> 00:10:50,380
Na, war wohl nicht besonders angenehm.
Nee, war nicht so toll. Ist was für mich
112
00:10:50,380 --> 00:10:53,640
gekommen? Ja, warte mal, dieser
Informant hat sich gemeldet wegen
113
00:10:53,640 --> 00:10:57,820
Wegen der Stefanie, die Ex -Freundin
Gregor. Ach so, ja, genau. Stefanie
114
00:10:58,880 --> 00:11:01,760
Sie arbeitet in einer Nachtbar.
115
00:11:02,400 --> 00:11:06,060
Bisschen? Wollen Sie auch einen Kaffee?
116
00:11:08,640 --> 00:11:11,700
Herr Zwerger, als ich gekommen bin,
haben Sie sich an Ihrer Kaffeetasse
117
00:11:11,700 --> 00:11:15,220
festgehalten. Jetzt, anderthalb Stunden
später, halten Sie sich immer noch an
118
00:11:15,220 --> 00:11:16,220
der Kaffeetasse fest.
119
00:11:16,640 --> 00:11:19,320
Mir ist nicht aufgefallen, dass Sie
inzwischen irgendwas getan hätten.
120
00:11:19,680 --> 00:11:22,200
Wir haben uns gerade auf den Abend
vorbereitet.
121
00:11:22,500 --> 00:11:24,640
Dann beenden Sie jetzt hier auf Ihrem
Training, ja?
122
00:11:25,240 --> 00:11:26,240
Jawohl, Chefin.
123
00:11:26,540 --> 00:11:28,860
Andrea, was ist mit dem Urlaub von
André?
124
00:11:29,710 --> 00:11:33,430
Sie haben die Urlaubspläne so zu
gestalten, dass die Station optimal
125
00:11:33,430 --> 00:11:35,130
ist. Ja, Sie haben es unterschrieben.
126
00:11:35,890 --> 00:11:38,650
Ihr Job ist es, mir diesen Mist vom Hals
zu halten.
127
00:11:39,030 --> 00:11:41,910
Wenn ich alles lesen müsste, was ich
unterschreiben soll, dann käme ich
128
00:11:41,910 --> 00:11:43,050
überhaupt nicht mehr zum Arbeiten.
129
00:11:45,410 --> 00:11:46,410
Wo wollen Sie denn hin?
130
00:11:46,610 --> 00:11:48,470
Ich gehe nach Hause, ich habe Feierabend
in einer halben Stunde.
131
00:11:48,730 --> 00:11:49,790
Laut Dienstplan.
132
00:11:50,630 --> 00:11:53,870
Was hat sich denn hier für ein Ton
eingeschlichen?
133
00:11:54,290 --> 00:11:55,730
Den haben Sie eingeführt, Chefin.
134
00:12:01,610 --> 00:12:03,290
Hören Sie, das geht jetzt schon seit
zwei Wochen so.
135
00:12:04,210 --> 00:12:07,030
Andrea macht ihre Arbeit nicht richtig,
Bonnert und Herzberger tun überhaupt
136
00:12:07,030 --> 00:12:10,150
nichts mehr und ich schaffe es nicht,
diesen Killer ranzubringen. Herrgang,
137
00:12:10,150 --> 00:12:11,150
will diesen Mann.
138
00:12:11,270 --> 00:12:13,850
Chefin, wir wollen diesen Mann alle seit
ungefähr einem halben Jahr haben. Es
139
00:12:13,850 --> 00:12:16,830
wird auch international nach ihm
gefahndet. Und ich bin ihm auf der Spur,
140
00:12:16,830 --> 00:12:18,230
mehr darum kümmern kann ich mich nicht.
141
00:12:19,770 --> 00:12:22,250
Hören Sie, der Prozess war für alle
Stress, aber jetzt ist er vorbei.
142
00:13:01,480 --> 00:13:03,380
Können wir morgen wieder reiten gehen?
143
00:13:04,620 --> 00:13:05,620
Mal sehen.
144
00:13:05,760 --> 00:13:08,960
Mal sehen, mal sehen. Dann sagt jemand,
dann machen wir doch nichts.
145
00:13:10,200 --> 00:13:11,540
Morgen ist doch Samstag.
146
00:13:11,880 --> 00:13:12,880
Willst du arbeiten?
147
00:13:16,300 --> 00:13:17,300
Was, arbeiten?
148
00:13:17,740 --> 00:13:22,940
Nein, eigentlich nicht, aber... Na also.
149
00:13:25,960 --> 00:13:29,540
Also, morgen gehen wir reiten.
150
00:13:30,120 --> 00:13:31,120
Ja.
151
00:13:35,050 --> 00:13:36,410
Den habe ich ewig nicht gesehen.
152
00:13:36,670 --> 00:13:39,790
Aha, Sie haben aber selbst drum erzählt,
dass Sie ihn getroffen haben. Ach ja,
153
00:13:40,010 --> 00:13:41,290
wer erzählt denn sowas?
154
00:13:41,630 --> 00:13:44,570
Kleine Vögelchen zwitschern das von den
Bäumen und mitten im Winter. Verrückt,
155
00:13:44,570 --> 00:13:45,570
ja?
156
00:13:46,070 --> 00:13:51,510
Gregor wird wegen Mordes gesucht.
157
00:13:52,390 --> 00:13:54,130
Ich will mit ihm nichts mehr zu tun
haben.
158
00:13:59,830 --> 00:14:01,330
Dann können Sie mir auch sagen, wo er
ist.
159
00:14:03,760 --> 00:14:05,320
Sie sind doch nicht mehr seine Freundin,
oder?
160
00:14:05,760 --> 00:14:08,180
Der Mann ist verrückt. Der Typ ist total
dicht mit mir.
161
00:14:08,800 --> 00:14:13,420
Der hat einen Mann erschossen. Und sein
Bruder ist dafür verantwortlich, dass
162
00:14:13,420 --> 00:14:15,180
ein kleines Kind und seine Mutter ums
Leben gekommen sind.
163
00:14:15,780 --> 00:14:18,340
Der wird mit Sicherheit wiederkommen.
Und dann macht er Ihnen Schwierigkeiten.
164
00:14:18,520 --> 00:14:20,020
Und ich denke, sehr ernste
Schwierigkeiten.
165
00:14:21,040 --> 00:14:23,840
Sie sind nur sicher von ihm, wenn Sie
ihn finden und aus dem Verkehr sind,
166
00:14:23,840 --> 00:14:24,840
er noch mehr anrichten kann.
167
00:14:24,960 --> 00:14:26,680
Der ist doch völlig unberechenbar. Das
wissen Sie doch selbst.
168
00:14:27,880 --> 00:14:28,880
Kommt er in den Knast?
169
00:14:30,060 --> 00:14:31,060
Sicher, lebenslänglich.
170
00:14:31,200 --> 00:14:32,200
Okay.
171
00:14:32,650 --> 00:14:35,710
Ich weiß nicht, wo er wohnt, aber er hat
ein paar Mal bei Wolle an seinem Auto
172
00:14:35,710 --> 00:14:40,150
geschraubt. Moment mal, war es bei Wolle
Drescher? Ja, Wolle Drescher.
173
00:14:44,250 --> 00:14:45,250
Danke.
174
00:14:50,370 --> 00:14:51,370
Warum denn nicht?
175
00:14:52,610 --> 00:14:54,230
Ich mag Antoine nicht.
176
00:14:56,130 --> 00:14:57,450
Du magst nicht.
177
00:14:57,730 --> 00:14:59,550
Du magst kein Wein trinken.
178
00:15:00,190 --> 00:15:04,010
Du magst nicht. Reiten mitgehen, du
magst mit in den Theater gehen.
179
00:15:07,050 --> 00:15:08,830
Sag mal, magst du uns denn überhaupt
noch?
180
00:15:11,130 --> 00:15:12,130
Was hast du gesagt?
181
00:15:12,590 --> 00:15:15,170
Anna, es leben noch zwei andere Menschen
in diesem Haus.
182
00:15:16,590 --> 00:15:17,590
Ja, natürlich.
183
00:15:17,990 --> 00:15:19,310
Warum sagst du das so?
184
00:15:19,690 --> 00:15:24,730
Weil ich manchmal den Eindruck habe,
dass du das verkehrt hast.
185
00:15:25,930 --> 00:15:28,830
Liegt dir überhaupt doch was an uns, an
mir und an Jonathan?
186
00:15:32,520 --> 00:15:33,339
Nimmst du die?
187
00:15:33,340 --> 00:15:34,340
Ja.
188
00:15:34,620 --> 00:15:36,560
Was ist denn los mit dem vom Leib?
189
00:15:36,900 --> 00:15:38,240
Der war hier, was wollte er denn?
190
00:15:40,300 --> 00:15:41,860
Er hat sich seine Karotte emuliert.
191
00:15:44,660 --> 00:15:46,260
Ich muss die wieder zusammenschrauben.
192
00:15:47,180 --> 00:15:48,180
Ach, du musst es.
193
00:15:49,280 --> 00:15:50,520
Weiß nicht, was das für ein Typ ist.
194
00:15:51,740 --> 00:15:53,140
Was der will, das macht er.
195
00:15:54,100 --> 00:15:56,840
Hast du eine Ahnung, wo der sich das
wegmachen kann? Eine Adresse oder
196
00:15:56,840 --> 00:15:58,080
Telefonnummer oder irgendwas?
197
00:15:58,440 --> 00:15:59,440
Keine Ahnung.
198
00:16:01,160 --> 00:16:03,280
Der Wagen, mit dem der rumfährt, weißt
du, wem der gehört?
199
00:16:04,340 --> 00:16:05,600
Das will ich gar nicht wissen.
200
00:16:06,600 --> 00:16:09,280
Was denn? Welche Marke? Welche Farbe?
201
00:16:09,540 --> 00:16:11,840
Welche Autonummer? Irgendwas, das würde
alles unter den Nase ziehen.
202
00:16:12,060 --> 00:16:14,480
Schau, schau, schau. Ein schwarzer,
nitternd, King Cap.
203
00:16:15,340 --> 00:16:16,340
Wollten wir gestanden.
204
00:16:22,560 --> 00:16:29,240
Ich habe am Steuer gewessen, als Marion
gestorben ist.
205
00:16:30,250 --> 00:16:32,290
Alle haben sie mir gesagt, ich sei nicht
schuld gewesen.
206
00:16:33,170 --> 00:16:34,510
Ich hatte Vorfahrt.
207
00:16:35,230 --> 00:16:38,690
Aber ich hätte den anderen sehen müssen.
Das habe ich mir immer gesagt.
208
00:16:47,090 --> 00:16:51,130
Ich liebe dich.
209
00:16:51,790 --> 00:16:52,990
Du hast keine Schuld.
210
00:16:55,530 --> 00:16:58,070
Wir wollen dir alle helfen, dass du das
endlich verstehst.
211
00:16:59,120 --> 00:17:01,280
Es nützt dir überhaupt nichts, wenn du
dich vergräbst.
212
00:17:02,700 --> 00:17:04,520
Und du keinen anderen an dich ranlässt.
213
00:17:04,880 --> 00:17:07,119
Und wenn du hinter diesem anderen Fahrer
herjagst.
214
00:17:07,700 --> 00:17:08,700
Wie besessen.
215
00:17:13,540 --> 00:17:14,540
Bei dem Gelände?
216
00:17:15,040 --> 00:17:16,040
Ja.
217
00:17:16,440 --> 00:17:17,740
Da hat er dich dennoch demoliert.
218
00:17:17,940 --> 00:17:18,940
Wo das war, weißt du nicht.
219
00:17:19,740 --> 00:17:20,740
Keine Ahnung.
220
00:17:23,680 --> 00:17:25,800
Weißt du, jetzt kann ich auch nicht auf
die Wache gehen, wenn du möchtest.
221
00:17:30,090 --> 00:17:31,870
Der hat irgendwas von so einer
Koststrecke gesehen.
222
00:17:33,010 --> 00:17:34,830
Aha. Wo weiß ich nicht.
223
00:17:36,350 --> 00:17:37,350
Keine Ahnung.
224
00:17:39,570 --> 00:17:40,570
Dankeschön.
225
00:17:46,150 --> 00:17:52,690
Aber du bist die Einzige, die... Ja,
also... Der lebt an einer Koststrecke.
226
00:17:52,690 --> 00:17:55,130
muss es irgendeine winterfeste Hütte
geben, in der man auch wohnen kann.
227
00:17:55,710 --> 00:17:58,270
Ruf mal die Vereine von diesen
Koststrecken an. Die werden das wissen.
228
00:18:00,510 --> 00:18:01,510
Du bist ein Schatz.
229
00:18:03,050 --> 00:18:04,090
Nee, bloß nicht, bitte nicht.
230
00:18:05,390 --> 00:18:07,030
Die Inge soll davon gar nichts wissen.
231
00:18:07,750 --> 00:18:09,150
Die soll ein anderes Wochenende machen.
232
00:18:11,090 --> 00:18:12,090
Ja, ich muss dann wieder an.
233
00:18:12,170 --> 00:18:13,170
Okay, bis dann. Tschüssi.
234
00:18:35,150 --> 00:18:39,150
Sag mal, Andrea, weißt du, wie die
Chefin diesen Thomas kennengelernt hat?
235
00:18:40,690 --> 00:18:42,610
Horst, ich weiß es nicht.
236
00:18:42,950 --> 00:18:44,090
Lass mich bitte in Ruhe.
237
00:18:48,310 --> 00:18:49,310
Morgen, Hotte.
238
00:18:50,830 --> 00:18:51,830
Morgen, Hotte.
239
00:18:55,490 --> 00:18:56,490
Morgen, Andrea.
240
00:18:56,830 --> 00:19:00,090
Was ist mit Herzberger los? Der macht
mich noch wahnsinnig. Was hat er denn?
241
00:19:00,250 --> 00:19:01,250
Eine Haft hier.
242
00:19:02,220 --> 00:19:06,180
Das sind alle Motocrossstrecken, die in
Frage kommen. Hat mich die halbe Nacht
243
00:19:06,180 --> 00:19:08,120
gekostet. Du bist doch schuldig.
244
00:19:09,180 --> 00:19:13,840
Was tun wir nicht alles für unsere
liebe, freundliche und gerechte Chefin?
245
00:19:15,580 --> 00:19:19,380
Wann gehen wir denn endlich los? Jetzt
geht's los. Steig schon mal ein.
246
00:19:21,620 --> 00:19:22,620
Ja, Angela?
247
00:19:23,800 --> 00:19:25,420
Herzberger. Was gibt's denn?
248
00:19:25,920 --> 00:19:28,040
Ja, kein Problem. Natürlich.
249
00:19:29,540 --> 00:19:31,480
Ja, sehr präsentlich interessiert mich
das.
250
00:19:32,040 --> 00:19:33,400
Ja, danke.
251
00:19:37,660 --> 00:19:39,600
Nein, du hast es versprochen.
252
00:19:40,700 --> 00:19:42,480
Wir wissen, wo der Mörder steckt.
253
00:19:44,200 --> 00:19:45,920
Thomas, ich muss da hin.
254
00:19:47,560 --> 00:19:49,240
Ich komme nächsten Sonntag mit, ja?
255
00:19:50,960 --> 00:19:52,620
Pass gut auf euch auf.
256
00:19:53,760 --> 00:19:55,820
Und jetzt soll ich hier alles wieder
ausladen?
257
00:19:56,580 --> 00:19:57,900
Nein, ich nehme deinen Wagen.
258
00:20:52,620 --> 00:20:53,860
Morgen. Morgen, Chefin.
259
00:20:54,220 --> 00:20:55,280
Na los, fahren wir.
260
00:20:55,520 --> 00:20:56,520
Wo hin?
261
00:20:56,980 --> 00:20:58,560
Zum Versteck von Gregor Kosinski.
262
00:20:59,460 --> 00:21:02,740
Woher wissen Sie... Wer kann?
263
00:21:03,200 --> 00:21:04,200
Gibt's ein Problem?
264
00:21:05,100 --> 00:21:06,980
Ich glaube, es wäre besser, Sie würden
hierbleiben.
265
00:21:07,300 --> 00:21:08,300
Bitte?
266
00:21:08,520 --> 00:21:10,420
Okay, naja, Sie sind der Boss bei mir.
267
00:21:10,660 --> 00:21:11,660
Nee, nee, nee, nee, nee.
268
00:21:12,240 --> 00:21:13,240
Kommen Sie.
269
00:21:13,580 --> 00:21:14,580
Was ist los?
270
00:21:15,530 --> 00:21:17,510
Sie wollen nicht, dass ich mitkomme.
Warum denn nicht?
271
00:21:23,170 --> 00:21:24,910
Es ist mir einfach zu gefährlich.
272
00:21:26,170 --> 00:21:29,310
Seit dieser Sache sind Sie einfach ein
bisschen durch den Wind. Sie sehen
273
00:21:29,310 --> 00:21:33,330
überall Katastrophen. Nein, ich bin
nicht so fähig. Nein, aber der Typ, den
274
00:21:33,330 --> 00:21:36,530
suchen, der ist gefährlich. Und der wird
Sie nicht so einfach festnehmen lassen.
275
00:21:36,530 --> 00:21:38,210
Wenn Sie da anfangen, groß nachzudenken,
dann...
276
00:22:07,130 --> 00:22:08,130
Wie hast du ihn hier?
277
00:22:08,870 --> 00:22:12,930
Du sieh mir, ich hab doch dieses
Schutzprogramm für unseren Computer.
278
00:22:13,350 --> 00:22:15,390
Ja, Andrea, was ist? Da hat sich einer
reingehackt.
279
00:22:16,970 --> 00:22:17,970
Was hast du denn gesucht?
280
00:22:18,330 --> 00:22:19,950
Weiß ich auch nicht, aber ich krieg's
raus.
281
00:22:20,910 --> 00:22:22,990
Sag mal, kannst du auch rausfinden, wer
das war, bitte?
282
00:22:23,690 --> 00:22:27,270
Ja, das hab ich schon getaggt, aber ich
hab seine Schuhe ziemlich gut verwischt.
283
00:22:27,290 --> 00:22:30,650
Da hat sie irgendwie über Asien ins
Internet eingeklinkt. Nur, dass du
284
00:22:30,650 --> 00:22:31,589
willst, ja?
285
00:22:31,590 --> 00:22:32,950
Ja, auf die Mail ziehen, wenn du was
hast.
286
00:22:33,770 --> 00:22:34,770
Bis dann, ciao.
287
00:22:36,880 --> 00:22:39,180
Da hat sich jemand Zugang zu unserem
Computer verschafft.
288
00:22:39,860 --> 00:22:41,960
Ein Hacker? In unserem Computer?
289
00:22:42,180 --> 00:22:43,860
Ja, Andreas, ganz sicher, sagt er.
290
00:22:44,520 --> 00:22:49,100
Wir müssen sofort das Innenministerium
informieren, weil wir zurückgehen.
291
00:22:50,120 --> 00:22:51,180
Liebespferd, ne?
292
00:22:53,100 --> 00:22:54,100
Liebespferd.
293
00:23:27,760 --> 00:23:29,360
Wir sollten aufs SEK warten.
294
00:23:29,860 --> 00:23:32,480
Ja, wenn die da sind, ich würde es mir
einfach gerne anschauen.
295
00:23:33,860 --> 00:23:34,860
Vorsicht.
296
00:23:59,899 --> 00:24:01,420
Chefin, Sie wollten doch ums Haus gehen!
297
00:26:24,840 --> 00:26:25,840
SEIG MIIIIIN!
298
00:27:28,060 --> 00:27:29,940
Danke. Das könnte man ja auch.
299
00:27:39,680 --> 00:27:40,680
Demi!
300
00:27:41,320 --> 00:27:44,080
Das ist genau das, was ich gemeint habe!
301
00:27:45,140 --> 00:27:47,400
Ich verstehe nicht, was ich meine.
302
00:27:48,080 --> 00:27:50,500
Ich hab dich auf den geschossen, der
wollte mich anzünden.
303
00:27:50,880 --> 00:27:52,680
Ja, aber da waren doch Leute, da waren
Kinder.
304
00:27:53,320 --> 00:27:55,720
Der Busch war überhaupt nicht in der
Nähe, der hätte gar nichts passieren
305
00:27:55,720 --> 00:27:59,940
können. Ich kann nur nicht unbeteiligt
in Gefahr bringen.
306
00:28:00,260 --> 00:28:01,260
Aber mich, ja?
307
00:28:01,580 --> 00:28:03,100
Mich können Sie in Gefahr bringen, oder
was?
308
00:28:05,440 --> 00:28:06,440
Ja.
309
00:28:06,900 --> 00:28:08,440
Bin ich, dann haben wir jetzt hier einen
zweiten Mann.
310
00:28:18,030 --> 00:28:21,410
Du bist ja schon ganz kalt. Dir hängen
ja schon die Alstapfen von der Nase. Gar
311
00:28:21,410 --> 00:28:23,750
nicht. Klar, dass Anna nicht dabei war.
312
00:28:24,450 --> 00:28:25,930
Nächsten Sonntag kommst du bestimmt mit.
313
00:29:11,660 --> 00:29:12,660
Das war's.
314
00:29:48,170 --> 00:29:49,170
Geht los.
315
00:29:53,370 --> 00:29:54,970
Passiert nichts. Schon alles in Ordnung.
316
00:31:24,200 --> 00:31:25,480
Ah, wie siehst du denn aus?
317
00:31:26,620 --> 00:31:27,620
Hey,
318
00:31:28,380 --> 00:31:29,380
da ist sie ja.
319
00:31:30,800 --> 00:31:31,800
Ja, vielen Dank.
320
00:31:33,960 --> 00:31:37,060
Köln, Anton, Emil, 8991, das ist doch
Ihr Wagen.
321
00:31:38,160 --> 00:31:40,980
Ja, und? Da war ein Anruf von Kollegen
aus Königsring.
322
00:31:42,460 --> 00:31:43,840
Na los, spuckt schon aus.
323
00:31:44,760 --> 00:31:45,760
Na ja.
324
00:31:47,500 --> 00:31:49,980
Ihr Wagen sollte eben einen Unfall
gebaut haben.
325
00:32:00,560 --> 00:32:01,560
Wo sind sie?
326
00:32:01,600 --> 00:32:02,980
Wo sind denn die beiden?
327
00:32:04,300 --> 00:32:05,380
Oh Gott, Thomas.
328
00:32:08,180 --> 00:32:10,720
Ist der Junge auch okay?
329
00:32:11,120 --> 00:32:12,860
Jonathan! Alles okay.
330
00:32:13,220 --> 00:32:14,220
Was ist denn passiert?
331
00:32:14,580 --> 00:32:16,040
Papa ist gegen den Bus gefahren.
332
00:32:16,280 --> 00:32:18,220
Was? Ich weiß auch nicht, was passiert.
333
00:32:20,380 --> 00:32:21,520
Hey, Andreas, ne?
334
00:32:22,000 --> 00:32:23,000
Grüß dich, Simeon.
335
00:32:26,340 --> 00:32:28,040
Was hast du denn gemacht?
336
00:32:30,890 --> 00:32:32,210
Guck mal die Radmotoren an.
337
00:32:32,510 --> 00:32:33,510
Hier.
338
00:32:35,410 --> 00:32:41,310
Die Bremsleitungen sind auch manipuliert
worden.
339
00:32:43,510 --> 00:32:44,770
Mal wieder bringen!
340
00:32:45,110 --> 00:32:46,110
Ja!
341
00:32:50,490 --> 00:32:52,210
Jemand hat die Radbolzen gelöst.
342
00:32:54,610 --> 00:32:55,610
Was?
343
00:32:56,270 --> 00:32:58,270
Unmöglich. Wer tut denn sowas?
344
00:33:00,060 --> 00:33:01,560
Kann das nicht während einem Unfall
passiert sein?
345
00:33:01,880 --> 00:33:02,940
Nee, nicht so.
346
00:33:03,640 --> 00:33:05,200
Wer will mir sowas tun?
347
00:33:05,540 --> 00:33:06,519
Oder Jonathan?
348
00:33:06,520 --> 00:33:10,120
Ich glaube nicht, dass es um Sie geht.
Chefin, es ist Ihr Wagen.
349
00:33:17,880 --> 00:33:20,440
Gerade jemand versucht, sie umzubringen.
350
00:33:20,740 --> 00:33:21,740
Schutz, Schutz.
351
00:33:22,340 --> 00:33:25,120
Wie stellen Sie sich das vor? Moment,
Moment mal.
352
00:33:25,560 --> 00:33:28,340
Der hat Ihren Wagen sabotiert. Oder
glauben Sie, er hat dem Kind und Ihrem
353
00:33:28,340 --> 00:33:29,980
Freund gegolten? Nein, natürlich nicht.
354
00:33:30,460 --> 00:33:33,880
Der wird nicht einfach aufhören, nur
weil es beim ersten Mal nicht geklappt
355
00:33:33,880 --> 00:33:37,140
Wir werden auf Sie aufpassen. Sie werden
jetzt keinen Schritt mehr machen ohne
356
00:33:37,140 --> 00:33:41,600
Begleitung. Ich weiß jetzt, was er
gesucht hat.
357
00:33:41,960 --> 00:33:44,200
Er hat sich eine Personalakte angesehen.
358
00:33:45,980 --> 00:33:46,980
Ehre.
359
00:33:47,680 --> 00:33:49,480
Er hat sich alles rausgezogen.
360
00:33:49,900 --> 00:33:51,900
Telefon, Wohnung, Bank, Auto.
361
00:33:52,700 --> 00:33:55,560
Können wir herausfinden, wer das war?
Naja, ich habe zumindest herausgefunden,
362
00:33:55,600 --> 00:33:57,540
von welchem Anschluss der Zugriff
erfolgte.
363
00:33:58,520 --> 00:34:00,200
Und? Jürgen Kemmer.
364
00:34:06,880 --> 00:34:07,880
Und, hast du was?
365
00:34:08,460 --> 00:34:09,460
Nicht viel.
366
00:34:09,679 --> 00:34:13,020
Alles ziemlich barbarlos. Sieht aus, als
ob er nur noch in diesem Zimmer hier
367
00:34:13,020 --> 00:34:15,739
hat. Ja, ich habe auch eine haufenweise
alte Rechnungen.
368
00:34:23,530 --> 00:34:25,570
Es wäre besser, Sie wären nicht
mitgekommen, Chefin.
369
00:34:26,489 --> 00:34:27,489
Warum?
370
00:34:28,070 --> 00:34:30,230
Ich bin hier genauso in Gefahr wie...
Ich hab was.
371
00:34:31,389 --> 00:34:32,389
Was denn?
372
00:34:34,370 --> 00:34:35,370
Termine.
373
00:34:35,550 --> 00:34:37,230
Hier. Dr. Becker.
374
00:34:37,889 --> 00:34:38,889
Hier auch.
375
00:34:40,310 --> 00:34:41,310
Dr. Becker.
376
00:34:41,889 --> 00:34:42,889
Dr.
377
00:34:43,550 --> 00:34:44,550
Becker.
378
00:34:45,210 --> 00:34:46,409
Dr. Becker.
379
00:34:46,690 --> 00:34:47,710
Facharzt für Psychiatrie.
380
00:34:49,090 --> 00:34:50,630
Das heißt, der käme aus der Behandlung.
381
00:34:51,549 --> 00:34:53,570
Wenn das der Erfolg ist... Onrat?
382
00:34:54,330 --> 00:34:58,770
Warte, ihr bringt die Engelhardt jetzt
bitte... Ja, wohin eigentlich? Wir sind
383
00:34:58,770 --> 00:34:59,770
in meiner alten Wohnung.
384
00:35:00,050 --> 00:35:02,970
Aber zuerst muss ich bei Thomas und
Jonathan vorbei.
385
00:35:03,230 --> 00:35:04,230
Sachen abholen.
386
00:35:05,450 --> 00:35:07,370
Und vor allem muss ich ihm sagen, was
los ist.
387
00:35:07,690 --> 00:35:08,750
Okay, gut. Ach so.
388
00:35:10,970 --> 00:35:11,970
Herr Chris?
389
00:35:12,630 --> 00:35:13,630
Ach, Chris.
390
00:35:14,350 --> 00:35:16,470
Ruft mich an, wenn ihr irgendwas findet.
Egal was.
391
00:35:16,710 --> 00:35:19,810
Und die ganzen Klamotten auf den
Schreibtisch einpacken und zack ins
392
00:35:53,570 --> 00:35:54,570
Warum?
393
00:36:05,130 --> 00:36:06,810
Warum musst du jetzt gehen?
394
00:36:09,380 --> 00:36:11,380
Deine Kollegen können dich doch hier
auch beschützen.
395
00:36:11,880 --> 00:36:13,680
Aber es geht doch auch um euch, Thomas.
396
00:36:14,740 --> 00:36:17,260
Wer weiß denn, was diese Verrückte noch
vorhat.
397
00:36:17,520 --> 00:36:20,100
Ich habe keine Lust, euch nochmals in
Gefahr zu bringen.
398
00:36:21,280 --> 00:36:25,620
Aber ich möchte nicht, dass du jetzt
gehst. Ach, Thomas, ich doch auch nicht.
399
00:36:25,880 --> 00:36:26,880
Ja, ich komme gleich.
400
00:36:28,580 --> 00:36:29,900
Steffen, wollen Sie nur das mitnehmen?
401
00:36:30,420 --> 00:36:32,900
Ja, alles andere habe ich noch in meiner
alten Wohnung.
402
00:36:33,940 --> 00:36:36,340
Thomas, der wollte euch töten.
403
00:36:36,640 --> 00:36:37,820
Und alles nur wegen mir.
404
00:36:38,080 --> 00:36:39,780
Entschuldigung, ich helfe Ihnen. Ja, ich
komme gleich.
405
00:36:53,360 --> 00:36:54,360
Okay.
406
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
Anna!
407
00:37:00,920 --> 00:37:03,700
Wir lassen dich nicht wehren. Wir lassen
dich bitte nicht aus den Augen.
408
00:37:04,100 --> 00:37:05,100
Na, aber klar.
409
00:37:05,960 --> 00:37:06,960
Von dir. Danke.
410
00:37:09,660 --> 00:37:10,980
Was haben wir denn jetzt vor?
411
00:37:12,340 --> 00:37:14,820
Ich fahr zu dem Psychiater. Vielleicht
hat der irgendeine Ahnung, was der mal
412
00:37:14,820 --> 00:37:15,820
vorhat.
413
00:37:16,120 --> 00:37:17,300
Halten Sie mich auf dem Laufenden.
414
00:37:18,080 --> 00:37:19,080
Natürlich, Chefin.
415
00:37:23,580 --> 00:37:24,580
Kommt einer wieder?
416
00:37:24,860 --> 00:37:26,300
Ja, aber natürlich kommt sie wieder.
417
00:37:27,180 --> 00:37:30,000
So, komm, Großer. Jetzt essen wir was
und dann gehen wir auf den Spielplatz.
418
00:37:30,000 --> 00:37:31,000
hab aber keine Hunger.
419
00:37:49,900 --> 00:37:50,900
Du musst was essen.
420
00:37:51,140 --> 00:37:52,140
So.
421
00:37:53,520 --> 00:37:54,520
Jemand hat sein Leben.
422
00:37:55,900 --> 00:37:58,920
Ihm wurden die einzigen Menschen
genommen, die ihm wirklich was bedeutet
423
00:37:59,340 --> 00:38:02,260
Sie müssen das verstehen, Kemmer ist
wahr.
424
00:38:03,060 --> 00:38:05,320
Er war schon vor dem Unglück
kontaktgestört.
425
00:38:07,160 --> 00:38:08,880
Heißt das, er ist schon länger bei Ihnen
in Behandlung?
426
00:38:09,200 --> 00:38:10,200
Ja.
427
00:38:10,580 --> 00:38:12,140
Er ist seit zwei Jahren mein Patient.
428
00:38:13,600 --> 00:38:14,860
Seit zwei Jahren?
429
00:38:15,080 --> 00:38:17,580
Und da ist Ihnen nicht aufgefallen, dass
er vielleicht gefährlich werden kann?
430
00:38:18,080 --> 00:38:19,080
Nach dem...
431
00:38:19,820 --> 00:38:22,660
Nach dem Unfall haben wir versucht,
seine Trauer zu verarbeiten.
432
00:38:23,920 --> 00:38:25,960
Aber ich habe leider keinen Zugang mehr
zu ihm gefunden.
433
00:38:27,000 --> 00:38:28,420
Er wollte immer wieder Rache.
434
00:38:28,640 --> 00:38:31,540
Ja gut, aber sie kann nichts dafür. Sie
ist unschuldig an dem Unfall und ist
435
00:38:31,540 --> 00:38:32,540
auch freigesprochen worden.
436
00:38:32,680 --> 00:38:34,160
Das mag objektiv richtig sein.
437
00:38:34,860 --> 00:38:37,140
Aber Kemmer konnte sich diese Sicht
nicht zu eigen machen.
438
00:38:37,940 --> 00:38:39,100
Jemand muss dafür büßen.
439
00:38:39,420 --> 00:38:42,180
Ja gut, aber eine Unschuldige... War
sein Kind schuldig?
440
00:38:43,020 --> 00:38:44,020
Seine Frau?
441
00:38:44,700 --> 00:38:46,780
Ihm gegenüber hat die Welt ihre Unschuld
verloren.
442
00:38:47,420 --> 00:38:48,540
Er will, dass die...
443
00:38:48,970 --> 00:38:50,970
die er für schuldig hält, genauso leiden
wie er.
444
00:38:51,990 --> 00:38:54,050
Jeder trägt etwas in sich.
445
00:38:55,510 --> 00:38:56,510
Auch Sie.
446
00:38:59,070 --> 00:39:00,910
Was das dann von Florian auch kommt?
447
00:39:01,310 --> 00:39:04,450
Weiß ich noch nicht, aber normalerweise
ist er immer da.
448
00:39:04,670 --> 00:39:05,850
Ja? Schön.
449
00:39:06,050 --> 00:39:07,050
Ich freu mich.
450
00:39:18,830 --> 00:39:22,230
Ja gut, also was heißt das jetzt genau?
Heißt das, er wird weiter versuchen, sie
451
00:39:22,230 --> 00:39:23,230
umzubringen, oder?
452
00:39:23,870 --> 00:39:24,870
Frau Engelhardt?
453
00:39:25,030 --> 00:39:26,090
Wie habe ich Ihnen das nicht erzählt?
454
00:39:26,930 --> 00:39:28,650
Also er hat versucht, sie umzubringen,
ja.
455
00:39:29,850 --> 00:39:30,850
Das überrascht mich.
456
00:39:31,530 --> 00:39:32,730
Das hätte ich jetzt nicht erwartet.
457
00:39:33,490 --> 00:39:34,490
Was dann?
458
00:39:34,790 --> 00:39:36,590
Er will, dass die Schuldige leidet.
459
00:39:37,530 --> 00:39:39,130
Er leidet, weil er überlebt hat.
460
00:39:39,950 --> 00:39:41,250
Aber seine Familie ist tot.
461
00:39:52,880 --> 00:39:53,880
War das Baby bei?
462
00:39:54,460 --> 00:39:55,460
Wer sind Sie?
463
00:39:56,520 --> 00:39:57,780
Und wann hat man nur geträumt?
464
00:39:59,440 --> 00:40:00,440
Kämmer.
465
00:40:02,660 --> 00:40:05,320
Ich bin zu Zeit nicht erreicht worden.
466
00:40:05,800 --> 00:40:06,900
Verlassen Sie eine Nachricht.
467
00:40:08,400 --> 00:40:11,340
Chefin, hören Sie Timmy hier, fangen Sie
auf. Der Kämmer hat es
468
00:40:11,340 --> 00:40:14,180
höchstwahrscheinlich gar nicht auf Sie
abgesehen, sondern auf Ihren Freund und
469
00:40:14,180 --> 00:40:14,819
das Kind.
470
00:40:14,820 --> 00:40:17,880
Also wenn Sie die Nachricht hören, bitte
rufen Sie mich sofort an oder fahren
471
00:40:17,880 --> 00:40:20,800
Sie zu dem Haus von Ihrem Freund. Ich
bin da auf dem Weg gehen. Sie spielen so
472
00:40:20,800 --> 00:40:21,800
schön.
473
00:40:22,100 --> 00:40:24,040
Meine Frau hat auch gespielt mit meinem
kleinen Jungen.
474
00:40:24,440 --> 00:40:25,440
Da kam sie.
475
00:40:26,140 --> 00:40:27,140
Ich konnte nichts machen.
476
00:40:27,280 --> 00:40:29,540
Herr Kemmer, ich habe es Ihnen oft
versucht zu sagen.
477
00:40:30,080 --> 00:40:32,580
Ich würde alles tun. Sie können gar
nichts tun. Gar nichts.
478
00:40:32,780 --> 00:40:33,780
Genauso wie ich.
479
00:40:34,260 --> 00:40:35,260
Es ist so schnell passiert.
480
00:40:35,540 --> 00:40:37,600
Ein Wagen fährt auf einen Spielplatz und
niemand hat schon gehört.
481
00:40:38,520 --> 00:40:39,520
Herr Kemmer, nein!
482
00:40:40,040 --> 00:40:41,040
Niemand.
483
00:40:55,310 --> 00:40:56,310
Bist du jetzt?
484
00:40:57,370 --> 00:40:58,370
Na gut.
485
00:41:43,049 --> 00:41:46,590
Ich bin der schnellste Landfahrer der
Welt. Was willst du noch?
486
00:41:46,890 --> 00:41:48,250
Die Lusche von Luschen.
487
00:41:52,250 --> 00:41:55,470
Wer meine Zucker im Kreis will, der hat
nur Sprat. Was?
488
00:41:56,050 --> 00:41:57,050
Sprat?
489
00:43:24,680 --> 00:43:25,680
Oh!
490
00:43:54,120 --> 00:43:55,180
Ja Andreas, Demi hier.
491
00:43:55,900 --> 00:43:58,100
Pass auf, ich brauch die Feuerwehr und
den Krankenwagen.
492
00:43:59,080 --> 00:44:00,880
Das heißt hier zum Lehmkampf.
493
00:44:01,800 --> 00:44:02,800
Ja, ja.
494
00:44:03,500 --> 00:44:05,500
Warum haben wir das gemacht?
38460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.