All language subtitles for RM.E575.211017.HDTV.H265.HEVC.720p-SEC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,916 --> 00:00:04,916 2 00:00:05,940 --> 00:00:10,440 "Hari musim gugur saat panas sudah mereda" 3 00:00:11,910 --> 00:00:15,449 "Jae Seok yang pertama muncul di studio" 4 00:00:15,449 --> 00:00:16,480 Apa ini? 5 00:00:18,250 --> 00:00:19,990 Selamat pagi. 6 00:00:19,990 --> 00:00:20,990 "Selamat pagi" 7 00:00:20,990 --> 00:00:22,289 Sudah lama, bukan? 8 00:00:22,289 --> 00:00:23,760 "So Min kembali setelah lima hari karantina mandiri" 9 00:00:23,760 --> 00:00:25,289 Aku kembali. 10 00:00:26,390 --> 00:00:27,589 Halo. 11 00:00:28,559 --> 00:00:30,559 Kenapa kamu menyuruhku datang ke tempat parkir bawah tanah? 12 00:00:31,199 --> 00:00:34,469 Saat kami merekam pembukaan secara terpisah seperti ini, 13 00:00:34,600 --> 00:00:36,899 kami selalu harus memilih sesuatu dan saling mengkhianati. 14 00:00:37,700 --> 00:00:39,140 - Halo. - Apa yang kita lakukan? 15 00:00:39,609 --> 00:00:41,210 Halo. Apa yang kita lakukan hari ini? 16 00:00:41,240 --> 00:00:42,310 Sutradara? 17 00:00:42,310 --> 00:00:43,310 Ini... 18 00:00:44,780 --> 00:00:48,520 "Saat itu..." 19 00:00:50,549 --> 00:00:51,549 Apa yang terjadi? 20 00:00:51,549 --> 00:00:52,590 "Apa yang terjadi?" 21 00:00:53,450 --> 00:00:54,549 Astaga, aku terkejut. 22 00:00:55,619 --> 00:00:57,490 "Agen misterius" 23 00:00:57,490 --> 00:00:59,990 "Tiba-tiba muncul" 24 00:00:59,990 --> 00:01:01,189 Astaga, dia membuatku takut. 25 00:01:03,130 --> 00:01:04,500 Astaga. 26 00:01:04,500 --> 00:01:05,570 Apa yang harus kita lakukan? 27 00:01:06,429 --> 00:01:07,429 Astaga. 28 00:01:07,429 --> 00:01:08,439 "Agen bertopeng familier muncul" 29 00:01:08,439 --> 00:01:10,469 Apa yang kamu lakukan? Kamu mengejutkanku. 30 00:01:10,799 --> 00:01:12,209 Apa ini? "Permainan Cumi-cumi"? 31 00:01:12,969 --> 00:01:14,670 Apa yang terjadi? Ini menakutkan. 32 00:01:15,209 --> 00:01:16,310 Ini... 33 00:01:16,310 --> 00:01:17,379 Sungguh? 34 00:01:17,379 --> 00:01:19,409 Astaga, ini yang kita lakukan hari ini. 35 00:01:19,409 --> 00:01:21,379 Benarkah? Apa kita benar-benar bermain "Permainan Cumi-cumi"? 36 00:01:21,549 --> 00:01:22,549 Itu cumi-cumi. 37 00:01:22,549 --> 00:01:23,620 "Itu cumi-cumi" 38 00:01:23,620 --> 00:01:24,680 Itu cumi-cumi. 39 00:01:25,650 --> 00:01:27,590 "Dia menyapa agen yang tidak asing dengan sopan" 40 00:01:27,590 --> 00:01:28,790 Halo. 41 00:01:31,189 --> 00:01:32,659 Astaga, tunggu. 42 00:01:32,659 --> 00:01:34,189 "Agen dari layar berdiri di depan mereka" 43 00:01:34,189 --> 00:01:35,260 Ini 44 00:01:35,760 --> 00:01:36,829 "Permainan Cumi-cumi"? 45 00:01:37,760 --> 00:01:38,870 Itu persegi. 46 00:01:38,870 --> 00:01:40,030 "Tiba-tiba mereka menyadari kenyataan" 47 00:01:40,030 --> 00:01:41,969 Kotak berarti jabatan tinggi. 48 00:01:41,969 --> 00:01:44,540 "Apa yang mereka inginkan?" 49 00:01:44,900 --> 00:01:46,170 Bukankah ini "Permainan Cumi-cumi"? 50 00:01:46,170 --> 00:01:48,310 "Dia menjaga jarak aman" 51 00:01:48,310 --> 00:01:49,340 Siapa itu? 52 00:01:49,939 --> 00:01:51,079 Apa ada cumi-cumi di sana? 53 00:01:51,540 --> 00:01:52,680 Apa kamu cumi-cumi? 54 00:01:53,250 --> 00:01:55,980 "Tapi para agen tetap diam tentang identitas mereka" 55 00:01:55,980 --> 00:01:57,180 Apa yang terjadi? 56 00:01:57,480 --> 00:02:00,150 Pak, mau bermain denganku? 57 00:02:00,390 --> 00:02:01,420 Apa? 58 00:02:02,459 --> 00:02:03,519 Permainan apa? 59 00:02:03,890 --> 00:02:05,890 Aku tahu apa ini. Apa aku akan mati? 60 00:02:06,959 --> 00:02:07,959 Ini... 61 00:02:07,959 --> 00:02:09,859 Mari kita lakukan. Permainan apa? 62 00:02:11,060 --> 00:02:12,230 Permainan apa? 63 00:02:12,329 --> 00:02:14,669 Pak, kamu pernah bermain adu tampar? 64 00:02:14,969 --> 00:02:17,599 Sebenarnya, aku pandai melakukannya. 65 00:02:18,240 --> 00:02:20,009 Kamu akan bermain adu tampar denganku. 66 00:02:20,210 --> 00:02:22,340 Setiap kali kamu menang, 67 00:02:22,409 --> 00:02:25,009 kamu dapat ttakji-ku dan sepuluh dolar. 68 00:02:25,580 --> 00:02:26,580 Ttakji-mu dan sepuluh dolar? 69 00:02:26,680 --> 00:02:29,250 "Mereka ditawari sepuluh dolar untuk memenangkan permainan adu tampar" 70 00:02:29,250 --> 00:02:30,780 Astaga, ini menyenangkan. 71 00:02:32,449 --> 00:02:34,189 Jika aku menang, 72 00:02:34,189 --> 00:02:36,419 aku akan mengambil ttakji-mu. 73 00:02:36,889 --> 00:02:37,919 Baiklah. 74 00:02:37,919 --> 00:02:39,189 Apa? Sungguh? 75 00:02:39,189 --> 00:02:41,759 Begitu salah satu dari kita kehabisan ttakji, 76 00:02:42,159 --> 00:02:43,699 permainan berakhir. 77 00:02:44,259 --> 00:02:46,569 Saat aku menonton dramanya, 78 00:02:47,199 --> 00:02:48,469 aku pikir... 79 00:02:48,469 --> 00:02:49,599 Aku mau 80 00:02:49,939 --> 00:02:52,569 memenangkan setidaknya 1.000 dolar. 81 00:02:52,740 --> 00:02:55,310 Jangan macam-macam dengan anggota Running Man. 82 00:02:56,110 --> 00:02:58,580 Kamu bisa jadi yang pertama bermain. 83 00:02:58,949 --> 00:03:00,210 Baiklah. Aku dapat dua? 84 00:03:00,210 --> 00:03:02,979 "Setiap anggota mendapat dua ttakji biru" 85 00:03:02,979 --> 00:03:04,319 Baiklah. Biar aku pemanasan dahulu. 86 00:03:05,289 --> 00:03:08,020 "Pemain pertama melakukan pemanasan bahu" 87 00:03:08,020 --> 00:03:09,289 Kamu mau aku lebih dahulu? 88 00:03:09,759 --> 00:03:11,259 Aku ahli dalam hal ini. 89 00:03:11,590 --> 00:03:12,759 Apa yang akan kamu lakukan? 90 00:03:13,430 --> 00:03:15,060 Aku sangat pandai dalam hal ini. 91 00:03:15,599 --> 00:03:18,199 Aku raja permainan adu tampar. 92 00:03:18,199 --> 00:03:20,669 Aku tidak akan segan-segan padamu. Kamu tidak keberatan? 93 00:03:23,240 --> 00:03:27,810 "Raja gagal membalikkan ttakji agen" 94 00:03:28,780 --> 00:03:30,009 Kamu payah dalam hal ini. 95 00:03:30,780 --> 00:03:34,009 "Untungnya, dia mendapat satu kesempatan lagi" 96 00:03:34,379 --> 00:03:36,020 Astaga, ini... 97 00:03:36,020 --> 00:03:38,689 Kamu tahu menguntungkanku saat posisinya terbalik? 98 00:03:42,689 --> 00:03:43,759 Baiklah. 99 00:03:43,759 --> 00:03:45,060 "Baiklah" 100 00:03:45,060 --> 00:03:46,360 "Dia membalikkan ttakji agen" 101 00:03:46,360 --> 00:03:48,759 - Baiklah. - Kamu membalikkan ttakji-ku. 102 00:03:48,830 --> 00:03:50,430 - Ya. - Kamu mendapatkan sepuluh dolar 103 00:03:50,430 --> 00:03:52,729 - dan satu ttakji. - Baiklah. 104 00:03:53,400 --> 00:03:54,569 Astaga. 105 00:03:54,569 --> 00:03:55,740 Ini yang terakhir. 106 00:03:55,740 --> 00:03:56,900 Jika aku menang lagi, permainan berakhir. 107 00:03:57,469 --> 00:03:59,740 Aku tidak seperti Lee Jung Jae. 108 00:04:00,169 --> 00:04:01,539 Aku pandai dalam hal ini. 109 00:04:01,539 --> 00:04:03,110 Aku raja permainan ini. 110 00:04:03,780 --> 00:04:05,310 Jangan terlalu keras kepadaku, Pak. 111 00:04:05,310 --> 00:04:06,610 Pak Cumi-cumi. 112 00:04:06,710 --> 00:04:07,849 Aku akan pergi lebih dahulu. 113 00:04:11,180 --> 00:04:13,389 "Mengerang" 114 00:04:15,719 --> 00:04:19,530 "Sang agen langsung membalik ttakji Se Chan" 115 00:04:20,360 --> 00:04:21,930 Apa? Kenapa? 116 00:04:22,930 --> 00:04:24,029 Apa? 117 00:04:24,029 --> 00:04:25,670 "Gedebuk" 118 00:04:26,970 --> 00:04:30,540 "Agen itu tiba-tiba memukul Se Chan di atas kepalanya" 119 00:04:30,540 --> 00:04:31,600 Apa itu tadi? 120 00:04:31,600 --> 00:04:33,870 Kamu tidak bilang akan memukulku. 121 00:04:33,870 --> 00:04:35,480 Setiap kali kamu kehilangan ttakji, 122 00:04:35,480 --> 00:04:37,439 kamu akan dipukul dengan palu mainan. 123 00:04:37,680 --> 00:04:41,079 Lantas, aku akan mengambil satu ttakji-mu. 124 00:04:41,779 --> 00:04:43,079 Kenapa kamu tidak memberitahuku? 125 00:04:43,079 --> 00:04:45,220 "Mereka dapat 10 dolar jika menang dan dipukul saat kalah" 126 00:04:45,220 --> 00:04:46,250 Aku dalam masalah. 127 00:04:46,250 --> 00:04:47,389 Bagaimana jika dia membaliknya? 128 00:04:48,120 --> 00:04:49,819 "Gedebuk" 129 00:04:50,959 --> 00:04:53,490 "Pemain dipukul di atas kepalanya" 130 00:04:53,490 --> 00:04:54,990 Kamu memakai Crocs. 131 00:04:56,329 --> 00:04:57,430 Baiklah. Aku mengerti. 132 00:04:57,930 --> 00:05:00,170 Ini keahlianku. 133 00:05:00,170 --> 00:05:01,600 "Jae Seok memainkan keahliannya" 134 00:05:01,600 --> 00:05:02,639 Baiklah. 135 00:05:03,540 --> 00:05:05,639 Astaga, aku salah. Itu kesalahan. 136 00:05:06,509 --> 00:05:07,610 Astaga, aku salah. 137 00:05:07,610 --> 00:05:09,009 "Itu bahkan tidak menyentuh ttakji" 138 00:05:09,009 --> 00:05:11,009 Itu kesalahan. 139 00:05:11,410 --> 00:05:12,480 Aku... 140 00:05:12,750 --> 00:05:14,649 Itu karena terlalu mendadak. 141 00:05:15,209 --> 00:05:17,019 Astaga, ini gila. 142 00:05:17,550 --> 00:05:20,389 "Ttakji biru Jae Seok langsung dibalik" 143 00:05:22,160 --> 00:05:23,759 Setiap kali kamu kehilangan ttakji, 144 00:05:23,759 --> 00:05:25,959 kamu akan dipukul dengan palu mainan. 145 00:05:27,560 --> 00:05:28,730 Letakkan lagi. 146 00:05:31,300 --> 00:05:32,500 "Meratakan" 147 00:05:32,500 --> 00:05:34,529 Hei. Permisi. 148 00:05:35,670 --> 00:05:38,970 "Permainan adu tampar makin serius" 149 00:05:40,470 --> 00:05:42,379 Astaga, aku melewatkannya lagi. 150 00:05:42,740 --> 00:05:45,279 "Meratakan" 151 00:05:46,509 --> 00:05:48,779 "Tapi ttakji Jae Seok terbalik lagi" 152 00:05:48,779 --> 00:05:50,379 "Berdecit" 153 00:05:51,850 --> 00:05:53,990 "Sementara Jae Seok dipukul..." 154 00:05:56,490 --> 00:05:57,620 Kamu tidak pandai dalam hal ini. 155 00:05:57,620 --> 00:05:59,029 Kamu payah. 156 00:05:59,389 --> 00:06:01,430 Kenapa kamu payah sekali dalam permainan adu tampar? 157 00:06:01,629 --> 00:06:02,730 Tunggu. 158 00:06:02,730 --> 00:06:05,100 "Pemain kurus itu berpose aneh" 159 00:06:05,100 --> 00:06:06,670 Ya! Aku dapat sepuluh dolar. 160 00:06:07,430 --> 00:06:10,199 "Dia membaliknya" 161 00:06:10,339 --> 00:06:11,800 Pak Cumi-cumi tidak pandai memainkan ini. 162 00:06:12,569 --> 00:06:13,610 Maksudku... 163 00:06:13,610 --> 00:06:14,610 "Gugup" 164 00:06:14,610 --> 00:06:15,910 Kamu payah dalam hal ini. 165 00:06:17,379 --> 00:06:18,509 Baik! 166 00:06:19,009 --> 00:06:20,410 Ini luar biasa. 167 00:06:20,480 --> 00:06:21,910 Aku tidak tahu aku pandai melakukan ini. 168 00:06:21,910 --> 00:06:23,449 "So Min memenangkan dua permainan berturut-turut dan dapat 20 dolar" 169 00:06:23,449 --> 00:06:24,779 Baiklah. Terima kasih. 170 00:06:25,319 --> 00:06:27,120 Dia terkejut aku hebat. 171 00:06:27,389 --> 00:06:28,759 Sebenarnya, aku tidak pandai dalam hal ini. 172 00:06:28,759 --> 00:06:29,959 "Selagi So Min mengudara setelah memenangkan pertandingan," 173 00:06:30,759 --> 00:06:32,529 "Ji Hyo dipukul cukup keras" 174 00:06:35,500 --> 00:06:36,699 Mari bermain sekali lagi. 175 00:06:37,000 --> 00:06:39,430 Satu babak lagi. Aku kurang pemanasan. 176 00:06:41,930 --> 00:06:43,170 "Seiring permainan berlanjut" 177 00:06:43,170 --> 00:06:44,269 Hei. 178 00:06:44,269 --> 00:06:46,870 "Orang-orang yang mengaku sebagai raja mulai mengacau" 179 00:06:46,870 --> 00:06:47,910 "Para agen tidak pernah melunak kepada para anggota" 180 00:06:47,910 --> 00:06:49,339 Itu sangat sulit. 181 00:06:49,740 --> 00:06:50,779 Ayo. 182 00:06:52,550 --> 00:06:53,579 "Mereka pikir akan pandai dalam hal ini karena punya pengalaman" 183 00:06:53,579 --> 00:06:54,810 Itu menyinggung. Baiklah. 184 00:06:57,379 --> 00:06:59,889 "Mengalihkan perhatian" 185 00:07:01,149 --> 00:07:02,189 "Kecuali So Min, semua anggota kehilangan ttakji mereka" 186 00:07:02,189 --> 00:07:03,319 Biarkan aku bermain satu babak lagi. 187 00:07:03,920 --> 00:07:05,759 Bisa beri aku satu kesempatan lagi? 188 00:07:05,860 --> 00:07:07,060 Mari bermain satu babak lagi. 189 00:07:07,430 --> 00:07:09,060 Aku akan memberimu sepuluh dolar. Kamu mau bermain sekali lagi? 190 00:07:09,060 --> 00:07:10,430 "Para anggota melupakan rasa sakit dan meminta satu kesempatan lagi" 191 00:07:11,199 --> 00:07:12,370 Apa sudah berakhir? 192 00:07:12,500 --> 00:07:14,100 Aku tidak dapat banyak uang. 193 00:07:14,100 --> 00:07:15,199 "Mereka kecewa karena tidak menghasilkan banyak uang" 194 00:07:15,199 --> 00:07:16,339 Pak. 195 00:07:16,339 --> 00:07:19,069 Ada tempat di mana kamu bisa dapat uang dengan mudah seperti ini. 196 00:07:19,839 --> 00:07:21,370 "Lagu tema asli dari Permainan Cumi-cumi" 197 00:07:22,379 --> 00:07:26,379 "Mereka mendapatkan kartu misterius dari para agen" 198 00:07:26,379 --> 00:07:29,579 "Kamu mau ikut bermain dengan hadiah uang besar untuk mengubah hidupmu?" 199 00:07:29,579 --> 00:07:30,750 Permainan Gurita Kuning? 200 00:07:30,750 --> 00:07:32,689 "Kamu mau ikut bermain dengan hadiah uang besar untuk mengubah hidupmu?" 201 00:07:35,889 --> 00:07:37,819 Ini gurita kuning, bukan cumi-cumi. 202 00:07:37,920 --> 00:07:39,430 Ini Permainan Gurita Kuning. 203 00:07:39,860 --> 00:07:40,959 Gurita Kuning... 204 00:07:40,959 --> 00:07:42,089 "Ketujuh anggota diundang ke permainan" 205 00:07:42,089 --> 00:07:43,160 Permainan Gurita Kuning? 206 00:07:43,199 --> 00:07:44,860 "Kamu mau ikut bermain?" 207 00:07:44,959 --> 00:07:46,269 Apa? Kamu mengundangku? 208 00:07:46,769 --> 00:07:47,899 Hei, Cumi-cumi. 209 00:07:48,430 --> 00:07:49,639 Permainan Gurita Kuning. 210 00:07:50,069 --> 00:07:51,170 Aku akan bergabung. 211 00:07:51,839 --> 00:07:52,910 Aku akan ikut bermain. 212 00:07:52,910 --> 00:07:54,040 Permainan Gurita Kuning? 213 00:08:00,449 --> 00:08:05,519 "Permainan Gurita Kuning" 214 00:08:05,519 --> 00:08:08,220 "Permainan Gurita Kuning" 215 00:08:08,220 --> 00:08:10,360 "Ini Permainan Gurita Kuning yang lebih murah dari cumi-cumi" 216 00:08:10,360 --> 00:08:13,129 "Cumi-cumi, 7,5 dolar, Gurita kuning, 3 dolar" 217 00:08:13,129 --> 00:08:16,500 "Ini direkam dengan persetujuan 'Permainan Cumi-cumi'" 218 00:08:17,199 --> 00:08:20,600 "Suara roda ranjang bergeser" 219 00:08:20,600 --> 00:08:22,639 "Suara dengkuran nomor dua" 220 00:08:25,269 --> 00:08:30,480 "Ketujuh anggota telah memutuskan ikut dalam Permainan Gurita Kuning" 221 00:08:32,250 --> 00:08:34,750 "Agen Satu menginjak" 222 00:08:34,750 --> 00:08:40,049 "Para agen segera pergi setelah membawa para anggota" 223 00:08:46,659 --> 00:08:49,759 "Musik bertempo cepat dimainkan" 224 00:08:49,759 --> 00:08:51,059 - Boleh kulepas penutup matanya? - Apa? 225 00:08:53,330 --> 00:08:54,700 - Apa ini? - Astaga. 226 00:08:55,669 --> 00:08:56,769 - Astaga. - Apa ini? 227 00:08:58,600 --> 00:08:59,840 Apa ini? 228 00:09:00,970 --> 00:09:02,480 - Ini - Apa ini? 229 00:09:03,879 --> 00:09:05,279 Ini besar. 230 00:09:05,279 --> 00:09:06,480 Apa? 231 00:09:06,850 --> 00:09:08,450 Apa ini? 232 00:09:08,580 --> 00:09:10,080 Ini sangat intens. 233 00:09:10,149 --> 00:09:11,250 II Nam. 234 00:09:11,519 --> 00:09:12,990 Aku bukan Il Nam. 235 00:09:13,149 --> 00:09:14,190 Aku takut. 236 00:09:14,190 --> 00:09:16,289 - Aku tidak tahu ini begitu besar. - Apa ini? 237 00:09:16,289 --> 00:09:17,960 - Ini... - Skalanya besar. 238 00:09:18,090 --> 00:09:20,129 - Kamu perwakilan cumi-cumi. - Astaga, ini besar sekali. 239 00:09:20,129 --> 00:09:22,899 Semuanya berwarna merah muda. Mereka pria merah muda. 240 00:09:22,899 --> 00:09:25,129 - Bahkan juru kamera. - Apa yang terjadi? 241 00:09:25,929 --> 00:09:27,299 Apa ini? 242 00:09:28,600 --> 00:09:29,740 Apa yang terjadi? 243 00:09:37,179 --> 00:09:39,080 - Apa yang terjadi? - Seok Jin. 244 00:09:39,080 --> 00:09:40,710 Ini seperti taman bermain dalam ruangan. 245 00:09:41,450 --> 00:09:44,080 Ini Permainan Gurita Kuning. 246 00:09:44,080 --> 00:09:46,190 - Ini taman bermain dalam ruangan. - Ini Permainan Gurita Kuning. 247 00:09:46,519 --> 00:09:48,690 Ini indah. Tampak seperti kafe anjing. 248 00:09:48,690 --> 00:09:50,059 Kita harus banyak berfoto di sini. 249 00:09:50,059 --> 00:09:51,220 Kurasa kita akan menjadi bintang. 250 00:09:51,220 --> 00:09:53,090 - Kamu tampak bagus di sini. - Apa? 251 00:09:53,090 --> 00:09:54,330 - Mengerti? - Apa maksudmu? 252 00:09:54,330 --> 00:09:56,460 - Kamu sempurna untuk permainan ini. - Kenapa? 253 00:09:56,460 --> 00:09:57,460 Kamu cumi-cumi. 254 00:09:57,460 --> 00:09:58,700 Seok Jin. 255 00:09:58,700 --> 00:10:00,769 Kamu harus bersikap baik hari ini. Karena 256 00:10:00,769 --> 00:10:03,399 ini bisa menjadi viral di seluruh dunia. 257 00:10:03,399 --> 00:10:04,639 Sudah seharusnya... 258 00:10:04,639 --> 00:10:06,340 Kenapa Seok Jin nomor dua? 259 00:10:06,340 --> 00:10:08,009 - Ini bukan soal usia. - Dia Il Nam. 260 00:10:08,009 --> 00:10:09,509 "Oh II Nam" 261 00:10:09,509 --> 00:10:10,710 Kamu Il Nam. 262 00:10:10,710 --> 00:10:11,710 - Kamu Il Nam. - Tidak, aku... 263 00:10:11,710 --> 00:10:12,879 Dia Il Nam. 264 00:10:12,879 --> 00:10:14,080 Kamu Il Nam. 265 00:10:14,080 --> 00:10:15,480 - Kamu Il Nam, - Bukan, aku Jung Jae. 266 00:10:15,480 --> 00:10:16,480 Il Nam dan I Nam. 267 00:10:16,480 --> 00:10:18,120 - Kenapa kamu Jung Jae? - Aku Jung Jae. 268 00:10:18,179 --> 00:10:19,590 Kalau begitu, siapa lagi Jung Jae? 269 00:10:19,590 --> 00:10:22,090 Kamu tidak bisa selalu menjadi protagonis. 270 00:10:22,090 --> 00:10:23,820 - Tidak apa-apa. - Mungkin saja Se Chan. 271 00:10:23,820 --> 00:10:25,460 - Dalam permainan ini... - Dan dia Hae Soo. 272 00:10:25,860 --> 00:10:27,029 Ini Park Hae Soo. 273 00:10:27,029 --> 00:10:28,059 Benar. 274 00:10:28,059 --> 00:10:29,929 - Dan dia Mi Nyeo. - Kak Mi Nyeo. 275 00:10:29,929 --> 00:10:31,600 - Benar. - Dia Mi Nyeo. 276 00:10:31,600 --> 00:10:32,730 Siapa kapten di sini? 277 00:10:34,470 --> 00:10:35,769 Siapa kapten di sini? 278 00:10:35,769 --> 00:10:37,470 - Dia hebat. - Dia mirip Mi Nyeo. 279 00:10:37,470 --> 00:10:38,970 Dia pandai dalam hal seperti ini. 280 00:10:38,970 --> 00:10:41,509 Dan dia pria dari luar negeri. 281 00:10:41,940 --> 00:10:43,509 - Apa aku orang asingnya? - Ali. 282 00:10:43,509 --> 00:10:44,940 - Ini Ali. - Kamu Ali. 283 00:10:45,340 --> 00:10:48,009 - Dia Ali. - Kamu Ali, ya? 284 00:10:48,950 --> 00:10:51,480 - Aku Kang Sae Byeok. - Dia Ali. 285 00:10:51,649 --> 00:10:53,149 - Apa katamu? - Aku Kang Sae Byeok. 286 00:10:53,149 --> 00:10:54,289 - Tidak. - Sae Byeok? 287 00:10:54,289 --> 00:10:57,419 - Kamu gangsternya. - Heo Sung Tae? 288 00:10:57,419 --> 00:10:59,059 - Ya. Heo Sung Tae. - Heo Sung Tae? 289 00:10:59,590 --> 00:11:00,659 Deok Su. 290 00:11:00,659 --> 00:11:01,990 - Minggir. - Apa kamu kapten di sini? 291 00:11:01,990 --> 00:11:03,000 Aku dokternya. 292 00:11:03,000 --> 00:11:04,299 Jangan memanggilku begitu. 293 00:11:04,429 --> 00:11:07,029 - Ji Hyo menontonnya. - Apa? 294 00:11:07,029 --> 00:11:08,299 - Benar. - "Permainan Cumi-cumi". 295 00:11:08,429 --> 00:11:09,600 - Benarkah? - Itu sulit dipercaya. 296 00:11:09,600 --> 00:11:11,269 Apa kamu pelanggan? 297 00:11:11,740 --> 00:11:12,940 Ya, aku pelanggannya. 298 00:11:12,940 --> 00:11:15,070 - Bukankah kamu memakai kenop? - Dia mengikuti tren. 299 00:11:15,210 --> 00:11:17,240 - Aku juga menonton video YouTube. - Benarkah? 300 00:11:17,240 --> 00:11:18,539 - Mengesankan. - Dia orang yang trendi sekarang. 301 00:11:18,539 --> 00:11:19,850 Tapi Ji Hyo, kenapa kamu 302 00:11:19,850 --> 00:11:22,350 - mencoba keluar dari guamu? - Benar sekali. Apa alasannya? 303 00:11:22,350 --> 00:11:23,620 Kamu berusaha mengubah citramu? 304 00:11:23,620 --> 00:11:24,720 Kenapa kamu keluar dari guamu? 305 00:11:24,779 --> 00:11:26,320 Kurasa sudah waktunya. 306 00:11:26,320 --> 00:11:27,419 "Wanita Gua Ji Hyo mulai cari tahu apa yang diperhatikan dunia" 307 00:11:27,419 --> 00:11:28,419 Apa yang terjadi? 308 00:11:28,419 --> 00:11:29,519 - Bahkan musiknya pun sama. - Mereka memainkan musik yang sama. 309 00:11:29,519 --> 00:11:30,990 Bukankah musik ini dimainkan di adegan ini? 310 00:11:31,490 --> 00:11:33,460 Orang-orang mulai mati saat musik ini dimainkan. 311 00:11:33,460 --> 00:11:35,529 - Artinya permainan akan dimulai. - Permainan akan dimulai sekarang. 312 00:11:35,659 --> 00:11:37,529 - Selamat datang - Suaranya sama. 313 00:11:37,529 --> 00:11:38,759 - di Permainan Gurita Kuning. - Astaga. 314 00:11:38,759 --> 00:11:40,129 - Kurasa pengisi suara yang sama. - Apa dia pengisi suara yang sama? 315 00:11:40,269 --> 00:11:42,129 - Hari ini, kalian akan bermain. - Suaranya sama dengan drama itu. 316 00:11:42,129 --> 00:11:44,600 - yang kami siapkan, - Astaga, aku takut. 317 00:11:44,600 --> 00:11:47,870 cobalah bertahan sampai permainan terakhir berakhir. 318 00:11:47,870 --> 00:11:49,279 "Cobalah bertahan sampai permainan terakhir berakhir" 319 00:11:49,279 --> 00:11:51,110 Peserta yang bertahan sampai akhir 320 00:11:51,379 --> 00:11:53,509 akan menerima hadiah uang tunai besar. 321 00:11:53,509 --> 00:11:55,379 "Penyintas terakhir akan menerima hadiah uang tunai besar" 322 00:11:56,149 --> 00:11:57,649 Masing-masing peserta 323 00:11:57,980 --> 00:12:00,789 - akan diberikan lima nyawa. - Lima nyawa? 324 00:12:00,789 --> 00:12:02,759 Setiap kali kamu kehilangan satu nyawa, 325 00:12:03,019 --> 00:12:06,230 satu bagian tubuhmu akan terpotong. 326 00:12:06,230 --> 00:12:07,529 - Bagian tubuh? - Bagian tubuh? 327 00:12:07,629 --> 00:12:10,759 - Ini permainan brutal. - Jika kamu kehilangan kelima nyawa, 328 00:12:10,759 --> 00:12:12,669 - Seharusnya beri tahu lebih awal - kamu tidak akan bisa 329 00:12:12,669 --> 00:12:14,730 - mengikuti permainan lagi. - agar aku bisa menelepon ibuku. 330 00:12:15,169 --> 00:12:16,500 - Kamu serius? - Hei. 331 00:12:16,500 --> 00:12:17,769 - Bagian tubuh kami akan dipotong? - Ini konyol. 332 00:12:17,769 --> 00:12:19,539 Uang yang kamu dapatkan melalui permainan adu tampar 333 00:12:19,840 --> 00:12:22,639 bisa digunakan untuk membeli lima kelereng seharga 10 dolar. 334 00:12:22,639 --> 00:12:24,009 Astaga. Aku hanya memenangkan sepuluh dolar. 335 00:12:24,009 --> 00:12:25,379 - Sial. - Hei, tunggu sebentar. 336 00:12:25,379 --> 00:12:27,149 Jika kalian menyerahkan sepuluh kelereng, 337 00:12:27,409 --> 00:12:31,149 kalian bisa hilangkan satu nyawa dari satu orang pilihan kalian. 338 00:12:31,149 --> 00:12:33,720 - Kita bisa menghilangkan nyawa? - Hidup orang lain? 339 00:12:33,720 --> 00:12:36,690 Kalian akan menerima tiga kelereng tambahan setiap jam. 340 00:12:37,090 --> 00:12:40,190 Kalian juga bisa mendapatkan lebih banyak kelereng di ruang taruhan 341 00:12:40,429 --> 00:12:42,830 - kapan pun kalian mau. - Baik. 342 00:12:42,830 --> 00:12:44,299 Aku tidak punya kelereng. 343 00:12:44,299 --> 00:12:45,429 Tapi... 344 00:12:45,529 --> 00:12:47,970 Sekarang, kami akan mengungkap jumlah hadiah uangnya. 345 00:12:48,070 --> 00:12:50,000 - Berapa jumlahnya? - Hai, Teman-teman. 346 00:12:50,000 --> 00:12:51,039 - Lihat ke atas sana. - Sudah keluar. 347 00:12:51,039 --> 00:12:53,340 "Pada saat itu..." 348 00:12:53,340 --> 00:12:54,509 - Astaga. - Mereka bahkan membuat itu juga. 349 00:12:55,309 --> 00:12:57,409 "Semua orang terkesan" 350 00:12:57,409 --> 00:12:58,539 Mereka juga membuat itu? 351 00:12:59,610 --> 00:13:01,210 "Sebuah bola raksasa bersinar turun dari langit-langit" 352 00:13:01,210 --> 00:13:02,820 - Astaga. Besar sekali. - Apa itu? 353 00:13:03,080 --> 00:13:04,820 - Mereka membuat ini dengan baik. - Apa itu? 354 00:13:04,820 --> 00:13:06,049 Itu terlihat seperti yang ada dalam drama. 355 00:13:06,049 --> 00:13:07,419 "Itu mirip dengan yang ada di 'Permainan Cumi-cumi'" 356 00:13:07,419 --> 00:13:08,690 - Mereka membuat yang sama. - Ada apa? 357 00:13:08,690 --> 00:13:09,820 - Mereka membuatnya dengan baik. - Aku terkesan. 358 00:13:09,820 --> 00:13:10,960 "Cahaya emas menerangi bagian dalam bola" 359 00:13:10,960 --> 00:13:11,990 Apa uang tunai akan jatuh ke dalamnya? 360 00:13:11,990 --> 00:13:13,690 "Cahaya emas menerangi bagian dalam bola" 361 00:13:13,789 --> 00:13:14,860 Apa uang tunai akan jatuh ke dalamnya? 362 00:13:16,299 --> 00:13:18,000 - Apa yang terjadi? - Aku ingat adegan itu. 363 00:13:18,000 --> 00:13:20,429 "Bundel uang mulai jatuh ke dalam bola" 364 00:13:22,399 --> 00:13:24,539 "Sorak dan tepuk tangan" 365 00:13:24,669 --> 00:13:26,809 - Banyak sekali. - Berapa banyak? Ini uang sungguhan. 366 00:13:26,909 --> 00:13:29,009 Mereka menyiapkan semua uang itu. 367 00:13:30,539 --> 00:13:31,980 Aku melihat tagihan dengan foto Jae Seok. 368 00:13:31,980 --> 00:13:33,679 - Ada wajahku di sana. - Itu wajah Jae Seok. 369 00:13:33,679 --> 00:13:34,679 Berapa jumlahnya? 370 00:13:35,210 --> 00:13:37,049 - Itu Jae Seok. - Kenapa ada wajahku di sana? 371 00:13:37,149 --> 00:13:40,019 "Tagihan jatuh dan menumpuk di bola" 372 00:13:40,019 --> 00:13:42,320 - Astaga. - Banyak sekali. 373 00:13:42,320 --> 00:13:43,419 "Tagihan jatuh dan menumpuk di bola" 374 00:13:44,220 --> 00:13:46,190 - Mereka terus berdatangan. - Banyak sekali. 375 00:13:46,289 --> 00:13:47,289 - Baiklah. - Astaga. 376 00:13:49,429 --> 00:13:51,559 - Berapa jumlahnya? - Berapa jumlahnya? 377 00:13:51,559 --> 00:13:54,129 Hadiah uang yang akan diterima oleh penyintas terakhir 378 00:13:54,529 --> 00:13:55,870 adalah 3.000 dolar. 379 00:13:55,870 --> 00:13:59,240 "Jumlah Pemain, 7 Hadiah Tunai, 3.000 dolar" 380 00:13:59,870 --> 00:14:01,809 "Hadiah uangnya 3.000 dolar" 381 00:14:01,809 --> 00:14:03,039 - Tertulis 3.000 dolar. - Kita bisa memenangkan 3.000 dolar? 382 00:14:03,039 --> 00:14:04,179 Tiga ribu dolar? 383 00:14:04,309 --> 00:14:06,409 - Tiga ribu dolar? - Itu hadiah besar. 384 00:14:06,909 --> 00:14:08,179 Kita akan mulai 385 00:14:08,379 --> 00:14:10,950 pertandingan pertama sebentar lagi. 386 00:14:11,179 --> 00:14:12,690 Astaga. Ini luar biasa. 387 00:14:12,789 --> 00:14:14,990 Jong Kook, mari kita menjadi kkanbu nanti. 388 00:14:14,990 --> 00:14:16,120 Dengan senang hati. 389 00:14:16,190 --> 00:14:18,159 - Hei. - Jadilah kkanbu bersamaku juga. 390 00:14:18,159 --> 00:14:19,690 - Buat kkanbu denganku juga. - Ayo. 391 00:14:19,690 --> 00:14:21,259 - Mari kita buat kkanbu. - Kamu akan butuh itu. 392 00:14:22,159 --> 00:14:27,470 Sampai permainan pertama dimulai, nikmati waktu luang kalian. 393 00:14:28,000 --> 00:14:30,100 "Ruang Taruhan" 394 00:14:30,100 --> 00:14:33,470 "Mereka bisa menukar uang tunai untuk kelereng di ruang taruhan" 395 00:14:33,710 --> 00:14:37,110 "Mereka juga bisa mendapatkan lebih banyak kelereng di sini" 396 00:14:37,110 --> 00:14:39,039 - Kapan pun kalian mau. - Tunggu sebentar. 397 00:14:39,210 --> 00:14:40,710 Penata gayaku memiliki uang yang kumenangkan. 398 00:14:40,850 --> 00:14:42,080 Maksudku... 399 00:14:42,080 --> 00:14:43,850 - Aku mengganti pakaianku. - Penata gayamu tidak bisa membantu. 400 00:14:43,850 --> 00:14:45,350 - Kamu tidak punya kesempatan. - II Nam. 401 00:14:45,779 --> 00:14:47,450 - Kamu mencari penata gayamu? - Lucu sekali. 402 00:14:47,450 --> 00:14:49,090 - Maksudku... - Aku tidak memercayainya. 403 00:14:49,090 --> 00:14:50,889 - Penata gayaku... - Dia tidak mengerti aturannya. 404 00:14:50,889 --> 00:14:54,059 - Kumasukkan ke saku belakangku. - Dia pikir ini lelucon? 405 00:14:54,730 --> 00:14:56,230 Aku mendapatkan 20 dolar. 406 00:14:56,230 --> 00:14:57,700 Kita harus menukar uang dengan kelereng sekarang. 407 00:14:57,700 --> 00:14:59,129 "So Min datang ke ruang taruhan untuk menukar uang dengan kelereng" 408 00:14:59,129 --> 00:15:00,370 Bukankah kita harus menukar semua uang kita dengan kelereng? 409 00:15:00,669 --> 00:15:01,700 Haruskah? 410 00:15:02,370 --> 00:15:03,740 - Aku menghabiskan semua uangku. - Berapa yang kamu miliki? 411 00:15:03,899 --> 00:15:05,240 Berapa banyak yang kamu menangkan? 412 00:15:05,370 --> 00:15:07,370 - 10 dolar dapat berapa? - Kamu dapat lima kelereng. 413 00:15:07,769 --> 00:15:08,870 - Baiklah. - Itu keren. 414 00:15:08,940 --> 00:15:11,179 - Aku harus apa tanpa kelereng? - Astaga. Kelereng-kelereng ini... 415 00:15:11,580 --> 00:15:12,779 Aku harus mendapatkannya nanti. 416 00:15:13,149 --> 00:15:14,480 - Lima belas kelereng, benar? - "Maukah kamu 417 00:15:14,980 --> 00:15:17,049 - bermain denganku?" - Dua puluh dolar. 418 00:15:17,049 --> 00:15:18,549 "Kamu mau membuat kkanbu denganku?" 419 00:15:18,549 --> 00:15:20,820 Untuk bertahan dalam permainan ini, 420 00:15:20,820 --> 00:15:22,820 - kita harus eliminasi yang lain. - Benar. 421 00:15:22,820 --> 00:15:24,059 Kita harus mengeliminasi yang lain. 422 00:15:24,059 --> 00:15:25,789 - Benar sekali. - Jika berpasangan sebagai kkanbu, 423 00:15:25,789 --> 00:15:27,960 - kita tidak akan terkalahkan. - Setidaknya kita punya lima nyawa. 424 00:15:28,389 --> 00:15:30,200 Aku punya sepuluh kelereng. Jangan lupakan itu. 425 00:15:30,200 --> 00:15:31,360 - Aku juga punya sepuluh kelereng. - Baiklah. 426 00:15:31,559 --> 00:15:33,129 Aku akan mengambil swafoto. 427 00:15:36,070 --> 00:15:37,500 "Berpose di belakangnya" 428 00:15:37,500 --> 00:15:39,139 Hei, minggir. 429 00:15:39,610 --> 00:15:40,840 Mereka bermesraan lagi. 430 00:15:40,940 --> 00:15:42,440 - Mereka berswafoto pasangan. - Itu gila. 431 00:15:42,440 --> 00:15:44,779 - Kenapa melakukannya di sini? - Aku berswafoto. 432 00:15:44,779 --> 00:15:46,350 - Kalian berdua berpose bersama. - Itu gila. 433 00:15:46,350 --> 00:15:47,809 Aku tidak memintanya berpose di belakangku. 434 00:15:47,809 --> 00:15:49,350 Kenapa kalian berswafoto pasangan disini? 435 00:15:49,480 --> 00:15:50,549 Tidak seperti itu. 436 00:15:50,679 --> 00:15:52,279 Aku berswafoto sendirian! 437 00:15:52,279 --> 00:15:53,649 Tapi dia juga ada di foto itu. 438 00:15:53,649 --> 00:15:55,950 - Dia hanya lewat. - Jae Seok. 439 00:15:55,950 --> 00:15:57,360 - Mereka pasangan. - Benar. 440 00:15:58,360 --> 00:15:59,529 Astaga, yang benar saja. 441 00:15:59,529 --> 00:16:00,529 "Setelah mengusir orang yang mengganggu" 442 00:16:00,529 --> 00:16:01,889 "Dia berswafoto dari sudut yang berbeda" 443 00:16:01,889 --> 00:16:03,029 Hentikan. 444 00:16:03,700 --> 00:16:05,129 - Aku akan bermain. - Aku juga. 445 00:16:05,259 --> 00:16:06,429 Benarkah? 446 00:16:06,529 --> 00:16:07,899 "Haha dan So Min datang untuk mendapatkan kelereng lagi" 447 00:16:07,899 --> 00:16:10,970 - Kita bermain ganjil atau genap? - Selamat datang di ruang taruhan. 448 00:16:12,240 --> 00:16:14,009 Silakan pilih 449 00:16:14,240 --> 00:16:16,509 satu dari tiga permainan yang kami siapkan. 450 00:16:17,309 --> 00:16:19,480 Permainan pertama Ganjil atau Genap. 451 00:16:19,710 --> 00:16:21,350 Kamu harus menebak 452 00:16:21,649 --> 00:16:24,080 apakah jumlah kelereng di tanganku ganjil atau genap. 453 00:16:24,620 --> 00:16:27,289 Jika tebakanmu benar, kamu menang dua kali lipat. 454 00:16:27,820 --> 00:16:29,990 Permainan kedua adalah Rolet. 455 00:16:30,889 --> 00:16:34,590 Ada empat warna di rodanya yaitu merah, biru, 456 00:16:34,590 --> 00:16:36,500 kuning, dan hijau. 457 00:16:36,529 --> 00:16:38,299 Jika roda berhenti pada warna yang kamu pertaruhkan, 458 00:16:38,429 --> 00:16:41,129 kamu akan menerima empat kali lipat kelereng yang dipertaruhkan. 459 00:16:42,169 --> 00:16:44,370 - Mari bermain Ganjil atau Genap. - Ganjil atau Genap? 460 00:16:44,370 --> 00:16:45,539 - Mereka memainkannya dalam drama. - Baiklah. 461 00:16:45,539 --> 00:16:46,769 - Ganjil atau Genap. - Ini permainan khas. 462 00:16:46,909 --> 00:16:48,539 - Haruskah bertaruh secara terpisah? - Mari bertaruh pada hal yang sama. 463 00:16:48,539 --> 00:16:50,210 - Itu akan keren. - Tentu saja. 464 00:16:50,340 --> 00:16:51,840 - Kami kkanbu. - Baiklah. Kami kkanbu. 465 00:16:51,840 --> 00:16:53,809 Han Mi Nyeo dan aku adalah kkanbu. 466 00:16:53,809 --> 00:16:55,279 "Mereka membentuk kkanbu di tempat untuk terlihat keren" 467 00:16:55,279 --> 00:16:56,549 Pertama, 468 00:16:56,549 --> 00:16:59,179 putuskan jumlah kelereng yang ingin kalian pertaruhkan. 469 00:16:59,950 --> 00:17:01,519 Jumlah kelereng yang dipertaruhkan? 470 00:17:01,519 --> 00:17:03,289 "Sementara mereka berdua berpikir" 471 00:17:03,289 --> 00:17:04,690 Kita bisa bermain di antara kita. 472 00:17:04,690 --> 00:17:05,960 - Hei, bermainlah denganku. - Aku? 473 00:17:05,960 --> 00:17:08,730 Jika kita bermain di sana, kita bisa kehilangan kelereng. 474 00:17:08,730 --> 00:17:10,299 Tapi jika bermain di sini, kelereng akan bergerak di antara kita. 475 00:17:10,299 --> 00:17:11,900 - Omong-omong, - Tapi kita harus mencari uang lagi. 476 00:17:11,900 --> 00:17:13,869 - kekerasan diperbolehkan di sini. - Benar. 477 00:17:14,430 --> 00:17:15,500 Astaga. 478 00:17:15,500 --> 00:17:17,000 - Kekerasan diperbolehkan di sini. - Tunggu. 479 00:17:17,599 --> 00:17:19,099 Tak bisakah kita saling bunuh saat lampu mati? 480 00:17:20,039 --> 00:17:21,809 - Benar. - Kita hitung kelereng kita dahulu. 481 00:17:22,069 --> 00:17:23,740 Dua, empat, enam, delapan. 482 00:17:24,839 --> 00:17:27,349 Sudah lama aku tidak memainkan permainan ini. 483 00:17:27,349 --> 00:17:28,680 "Permainan ganjil atau genap versi Il Nam" 484 00:17:28,680 --> 00:17:29,849 - Ganjil atau genap. - Ini. 485 00:17:29,849 --> 00:17:31,549 - Aku tidak pernah memainkan ini. - Aku bertaruh dua di angka ganjil. 486 00:17:31,549 --> 00:17:32,990 "- Ini! - Aku bertaruh dua di angka ganjil" 487 00:17:32,990 --> 00:17:34,549 - Aku bertaruh dua di angka ganjil. - Salah. Berikan kepadaku. 488 00:17:34,950 --> 00:17:36,160 Berikan itu. 489 00:17:36,160 --> 00:17:37,289 Baiklah. 490 00:17:38,019 --> 00:17:40,029 - Aku akan memberimu satu. - Benarkah? 491 00:17:40,029 --> 00:17:41,829 - Ya. Sebagai balasannya, bantu aku. - Aku takkan lupa. 492 00:17:41,829 --> 00:17:42,930 - Bantu aku sekali nanti. - Tentu saja. 493 00:17:42,930 --> 00:17:44,160 - Baiklah. Manfaatkan. - Terima kasih. 494 00:17:44,160 --> 00:17:45,430 "Satu kelereng sangat berharga bagi Jong Kook yang tidak punya" 495 00:17:45,430 --> 00:17:47,000 - Aku memberimu satu. Jangan lupa. - Ya, terima kasih. 496 00:17:47,329 --> 00:17:48,769 Tapi bagaimana aku bisa mendapatkan lebih banyak hanya dengan satu? 497 00:17:48,769 --> 00:17:50,900 - Pikirkan sesuatu. - Jumlahnya selalu ganjil. 498 00:17:51,299 --> 00:17:52,400 Bukan begitu, Seok Jin? 499 00:17:52,400 --> 00:17:53,940 - Setidaknya beri aku dua. - Aku memenangkan kelerengnya. 500 00:17:54,240 --> 00:17:55,240 Aku bertaruh empat untuk "ganjil". 501 00:17:55,240 --> 00:17:56,309 - Empat untuk "ganjil"? - Ya. 502 00:17:56,309 --> 00:17:58,910 "Aku bertaruh empat untuk 'ganji'" 503 00:17:58,910 --> 00:18:00,109 "Genap". Itu milikku. 504 00:18:00,109 --> 00:18:02,079 - Tunggu. - Itu "genap". Berikan itu sekarang. 505 00:18:02,079 --> 00:18:05,019 - Il Nam sangat pandai bermain ini. - Haruskah aku memberinya kelereng? 506 00:18:05,019 --> 00:18:07,190 - Haruskah aku memberinya kelereng? - Tentu saja. 507 00:18:07,190 --> 00:18:08,690 - Terserah kamu. - Tidak perlu? 508 00:18:08,720 --> 00:18:12,490 - Lantas, tidak akan kuberikan. - Jong Kook, ambil empat darinya, 509 00:18:12,490 --> 00:18:14,390 - dan aku akan memberimu satu. - Ali, kembali kemari. 510 00:18:14,430 --> 00:18:15,630 - Berikan kelereng itu. - Ali, kemarilah. 511 00:18:15,630 --> 00:18:17,099 - Jong Kook, kami kkanbu. - Hei, bermainlah dengan adil. 512 00:18:17,099 --> 00:18:18,529 - Akan kuberikan dua jika membantu. - Berapa yang akan kamu berikan? 513 00:18:18,529 --> 00:18:19,730 - Dua. - Setuju. 514 00:18:20,029 --> 00:18:21,630 - Terima kasih. - Aku akan memberimu tiga. 515 00:18:21,730 --> 00:18:23,640 - Hei. Sial. - Aku menjaga kelerengku. 516 00:18:23,640 --> 00:18:24,740 "Nomor 3 dan Nomor 7 langsung membuat kesepakatan" 517 00:18:24,740 --> 00:18:25,769 Bagus. 518 00:18:25,769 --> 00:18:26,970 Hei, aku hanya mencoba... 519 00:18:26,970 --> 00:18:28,140 "Para pemain lemah mencoba membuat kkanbu dengan yang kuat" 520 00:18:28,140 --> 00:18:29,240 Baiklah. 521 00:18:29,240 --> 00:18:30,740 Ayo. Aku kehilangan kelereng. 522 00:18:31,140 --> 00:18:32,710 Aku bisa bermain permainan ganjil atau genap sekarang. 523 00:18:32,740 --> 00:18:33,779 Astaga. 524 00:18:33,980 --> 00:18:35,650 Aku memenangkan empat kelereng dalam permainan, 525 00:18:35,650 --> 00:18:37,279 tapi aku hanya mendapatkan satu sedangkan Jong Kook dua. 526 00:18:37,849 --> 00:18:39,890 Aneh sekali. Kenapa kamu membiarkan itu terjadi? 527 00:18:39,890 --> 00:18:41,190 Dia tidak mau memberiku kelerengnya. 528 00:18:41,190 --> 00:18:42,450 "Haha memainkan permainan resmi" 529 00:18:42,450 --> 00:18:43,890 - Aku hanya dapat satu. - Aku akan bertaruh dua. 530 00:18:44,420 --> 00:18:46,430 - Kamu akan pertaruhkan semuanya? - Ya. 531 00:18:46,960 --> 00:18:50,059 - Aku bertaruh delapan kelereng. - Kamu bertaruh delapan kelereng? 532 00:18:50,059 --> 00:18:51,660 Teman-teman, So Min baru saja bertaruh delapan kelereng. 533 00:18:51,660 --> 00:18:52,900 "So Min bertaruh delapan kelereng" 534 00:18:53,529 --> 00:18:54,630 Benarkah? 535 00:18:54,730 --> 00:18:55,930 - Ini pertandingan besar. - Kurasa... 536 00:18:55,930 --> 00:18:57,769 - Permainan apa yang dia mainkan? - Ganjil atau Genap. 537 00:18:57,900 --> 00:18:59,839 Aku tidak tahu permainan ini. Berapa yang kamu pertaruhkan? 538 00:18:59,839 --> 00:19:01,170 Jong Kook, aku tidak bisa pergi. 539 00:19:01,170 --> 00:19:02,369 - Ini membuat ketagihan. - Benarkah? 540 00:19:02,369 --> 00:19:03,880 - Genap. - Aku tidak bisa melihatnya. 541 00:19:03,880 --> 00:19:05,380 - Itu "genap". Percayalah. - Berapa banyak? 542 00:19:05,380 --> 00:19:06,549 - Bukankah itu "ganjil"? - Itu jelas "genap". 543 00:19:06,549 --> 00:19:07,980 "Haha yakin itu 'genap'" 544 00:19:07,980 --> 00:19:10,650 - Kamu yakin? - Percayai rekan permainanmu. 545 00:19:10,650 --> 00:19:11,779 - Genap. - Genap. 546 00:19:11,880 --> 00:19:13,390 - Aku yakin itu. - Jawaban yang benar adalah 547 00:19:15,250 --> 00:19:16,819 - "genap". - Ya! 548 00:19:16,819 --> 00:19:17,990 Lihat? Aku benar, bukan? 549 00:19:17,990 --> 00:19:19,019 "Jawaban benarnya adalah 'genap'" 550 00:19:19,019 --> 00:19:21,789 "So Min mendapat dua kali lipat" 551 00:19:21,789 --> 00:19:23,029 Kamu harus memberiku satu kelereng. 552 00:19:23,500 --> 00:19:24,759 Beri aku satu kelereng. 553 00:19:24,759 --> 00:19:27,369 - Berapa yang kamu pertaruhkan? - Aku bertaruh delapan kelereng. 554 00:19:27,369 --> 00:19:29,230 - Beri aku satu saja. Kamu tahu - Astaga. 555 00:19:29,230 --> 00:19:31,269 - aku menyelamatkanmu. Baiklah. - Baiklah. Ini. 556 00:19:31,269 --> 00:19:33,410 - Biarkan aku bermain. - Itu mengagumkan. 557 00:19:33,410 --> 00:19:37,210 "Hidung Besar keluar dari permainan tak resmi, pergi ke ruang taruhan" 558 00:19:38,980 --> 00:19:40,150 Luar biasa. 559 00:19:40,150 --> 00:19:42,549 "Tapi kemudian..." 560 00:19:43,519 --> 00:19:45,250 - Apa yang terjadi? - Kurasa waktu istirahat berakhir. 561 00:19:46,220 --> 00:19:47,849 "Pemain nomor dua terkejut dan bergabung dengan yang lain" 562 00:19:47,849 --> 00:19:49,589 - Kurasa waktu istirahat berakhir. - Seok Jin baru saja duduk. 563 00:19:49,859 --> 00:19:50,920 Aku bahkan belum memulai permainannya. 564 00:19:50,920 --> 00:19:52,390 - Dia tidak bisa bermain. - Han Mi Nyeo. 565 00:19:53,259 --> 00:19:54,859 - Ada yang masuk. - Apa yang terjadi? 566 00:19:55,529 --> 00:19:58,559 "Seorang agen tiba-tiba mendekati para pemain" 567 00:19:58,559 --> 00:19:59,799 - Siapa ini? - Ada apa? 568 00:19:59,799 --> 00:20:00,970 Apa? Dia pasti sudah tereliminasi. 569 00:20:00,970 --> 00:20:02,130 - Ada apa? - Apa yang kamu lakukan? 570 00:20:02,130 --> 00:20:04,299 - Bagian tubuhnya akan dipotong. - Seok Jin, kamu tereliminasi. 571 00:20:04,299 --> 00:20:07,369 "Nomor dua, Jee Seok Jin tersingkir" 572 00:20:07,369 --> 00:20:09,440 - Seseorang pasti menyingkirkanmu. - Tunggu saja. 573 00:20:09,839 --> 00:20:11,140 - Lepaskan aku. - Seseorang pasti menyingkirkanmu. 574 00:20:11,140 --> 00:20:12,579 - Tunggu saja. - Seseorang... 575 00:20:13,049 --> 00:20:14,210 - Apa yang terjadi? - Ada apa? 576 00:20:14,210 --> 00:20:15,509 Bagian tubuhnya akan dipotong. 577 00:20:15,910 --> 00:20:17,980 - Seseorang pasti menyingkirkanmu. - Tunggu saja. 578 00:20:17,980 --> 00:20:19,450 Kenapa ini sudah terjadi? 579 00:20:19,450 --> 00:20:20,519 "Seok Jin yang kehilangan satu nyawa kehilangan satu bagian tubuh" 580 00:20:20,519 --> 00:20:21,619 Siapa yang mengeliminasiku? 581 00:20:21,819 --> 00:20:22,890 - Kami tidak tahu. - Siapa pelakunya? 582 00:20:22,890 --> 00:20:25,390 - Aku sedang bermain. - Aku juga. Bukan aku. 583 00:20:30,690 --> 00:20:31,789 "Tadi" 584 00:20:31,789 --> 00:20:33,059 - Berapa kelereng yang kamu punya? - Aku punya lima. 585 00:20:33,059 --> 00:20:35,359 Bagaimana jika kuberi lima agar kita bisa mengeliminasi satu orang? 586 00:20:35,730 --> 00:20:37,299 - Ayo eliminasi satu orang Seok Jin. - Berapa banyak? 587 00:20:37,700 --> 00:20:39,470 - Begitukah? - Mari lakukan itu. Kita kkanbu. 588 00:20:39,769 --> 00:20:41,539 - Bagaimana menurutmu? Ini. - "Genap". 589 00:20:41,539 --> 00:20:43,000 "Se Chan bersekongkol dengan Jae Seok setelah kalah dari Seok Jin" 590 00:20:43,000 --> 00:20:44,000 Silakan. 591 00:20:44,000 --> 00:20:45,009 Taruh kelerengmu di sini. 592 00:20:45,609 --> 00:20:47,740 Aku ingin menyingkirkan Seok Jin. Maksudku, Il Nam. 593 00:20:47,740 --> 00:20:48,809 Pemain nomor dua. 594 00:20:48,809 --> 00:20:50,579 "Dia mengumpulkan 10 kelereng dan mengambil satu nyawa Seok Jin" 595 00:20:50,579 --> 00:20:53,180 Kamu tahu aku tidak punya cukup kelereng untuk melakukan itu. 596 00:20:53,180 --> 00:20:54,849 - Siapa yang membunuhku? - Astaga. Siapa yang melakukannya? 597 00:20:54,849 --> 00:20:57,720 Tapi kenapa ada yang ingin membunuh Il Nam? 598 00:20:57,720 --> 00:21:00,049 - Kenapa aku? - "Siapa 599 00:21:00,549 --> 00:21:03,160 - "Siapa yang membunuhku?" - yang membunuhku?" 600 00:21:03,160 --> 00:21:04,789 Kamu tampak menyedihkan, Seok Jin. 601 00:21:04,789 --> 00:21:06,160 - Itu yang terburuk. - Astaga. 602 00:21:06,160 --> 00:21:07,630 "Siapa itu?" 603 00:21:07,630 --> 00:21:09,829 - Bukan aku. Uangku tidak cukup. - Apa? 604 00:21:09,829 --> 00:21:10,829 Tapi 605 00:21:10,829 --> 00:21:12,529 - Butuh sepuluh kelereng. - Benar. 606 00:21:12,529 --> 00:21:15,369 "Seok Jin hanya punya empat nyawa" 607 00:21:15,369 --> 00:21:16,670 "Lagu elegan dimainkan" 608 00:21:16,670 --> 00:21:17,940 Ini lagu tema "Kuis Janghak". 609 00:21:18,640 --> 00:21:21,480 Permainan pertama akan segera dimulai. 610 00:21:21,480 --> 00:21:22,480 - Aku agak gugup. - Benar. 611 00:21:22,480 --> 00:21:24,279 Silakan berkumpul. 612 00:21:24,279 --> 00:21:25,710 - Baik. Kita semua di sini. - Menakutkan. 613 00:21:25,710 --> 00:21:28,019 "Apa permainan pertama yang akan menentukan penyintas terakhir?" 614 00:21:28,019 --> 00:21:29,819 Beri tahu kami tentang permainan pertama. 615 00:21:29,819 --> 00:21:30,819 "Apa permainan pertama yang akan menentukan penyintas terakhir?" 616 00:21:30,819 --> 00:21:32,089 Bukankah itu menakutkan? Aku takut. 617 00:21:32,089 --> 00:21:33,519 Kurasa kita juga akan makan dalgona. 618 00:21:33,519 --> 00:21:34,549 Benar. Kita juga akan makan dalgona. 619 00:21:34,549 --> 00:21:36,319 - Kita juga akan bermain dalgona? - Kurasa begitu. 620 00:21:36,789 --> 00:21:38,430 "Apa permainan pertama yang menanti para pemain?" 621 00:21:38,430 --> 00:21:39,690 Musiknya melambat. 622 00:21:42,299 --> 00:21:45,099 Selamat datang di permainan pertama. 623 00:21:45,099 --> 00:21:46,130 Terima kasih. 624 00:21:46,230 --> 00:21:47,569 Permainan pertama adalah 625 00:21:47,869 --> 00:21:49,700 Kehilangan Yutnori. 626 00:21:49,700 --> 00:21:51,240 - Apa? - Kita akan bermain yutnori? 627 00:21:51,240 --> 00:21:53,839 Sesuai dengan nama gimnya, 628 00:21:53,970 --> 00:21:56,609 kamu kehilangan nyawa jika selesaikan lomba sebelum yang lain. 629 00:21:56,609 --> 00:21:57,609 - Jadi, kita harus kalah. - Kita harus menghindari kemenangan. 630 00:21:57,609 --> 00:22:00,279 - Setiap pemain punya satu. - Kita harus kalah. 631 00:22:00,450 --> 00:22:04,950 Tiga pemain pertama yang selesaikan lomba akan kehilangan bagian tubuh. 632 00:22:04,950 --> 00:22:05,950 - Astaga. - Astaga. 633 00:22:06,819 --> 00:22:08,819 "Tiga pemain pertama yang selesaikan lomba akan kehilangan nyawa mereka" 634 00:22:08,819 --> 00:22:10,789 - Tiga pemain? - Aku khawatir. 635 00:22:10,789 --> 00:22:11,859 Kita harus kalah dalam permainan ini. 636 00:22:11,859 --> 00:22:13,960 - Aku agak takut. - Aku juga. 637 00:22:13,960 --> 00:22:14,990 - Sejujurnya, - Rasanya sangat realistis. 638 00:22:14,990 --> 00:22:16,230 Aku juga takut. 639 00:22:16,430 --> 00:22:17,430 Aku mulai tenggelam di dalamnya. 640 00:22:17,430 --> 00:22:18,799 - Bagaimana jika benar-benar putus? - Kuharap aku akan beruntung. 641 00:22:18,799 --> 00:22:20,799 Aturan dasarnya sama dengan permainan biasa. 642 00:22:20,970 --> 00:22:22,670 Jika kamu menangkap pemain di depanmu, 643 00:22:23,000 --> 00:22:26,910 pemain itu kembali ke titik awal. 644 00:22:27,140 --> 00:22:30,809 Pemain yang menangkap orang lain akan dipukul dengan palu mainan 645 00:22:30,809 --> 00:22:33,049 dan harus melempar yut sekali lagi. 646 00:22:33,509 --> 00:22:36,619 Ada back gae dan back do. 647 00:22:36,619 --> 00:22:38,420 - Back gae? - Jika kamu melempar back gae, 648 00:22:38,420 --> 00:22:41,019 kamu bisa memundurkan bidakmu dua langkah. 649 00:22:41,019 --> 00:22:42,019 Itu bagus, bukan? 650 00:22:42,019 --> 00:22:43,759 Tapi jika kamu melempar back gae di titik awal... 651 00:22:43,759 --> 00:22:45,690 Saat potonganmu mendarat di garpu, 652 00:22:45,789 --> 00:22:48,329 kamu bisa memilih arah untuk memindahkan bidakmu. 653 00:22:48,700 --> 00:22:50,660 Dan kamu tidak keluar bahkan saat yut-nya jatuh di luar garis. 654 00:22:51,329 --> 00:22:52,900 - Tidak ada aturan untuk keluar. - Begitu rupanya. 655 00:22:52,900 --> 00:22:54,599 - Itu menyebabkan pertengkaran. - Benar. 656 00:22:54,599 --> 00:22:56,599 - Bisa kulempar lagi jika menangkap? - Ya. 657 00:22:56,599 --> 00:22:58,500 - Menangkap mereka itu buruk. - Pemain pertama punya keuntungan. 658 00:22:58,500 --> 00:23:00,170 - Pemain pertama yang mulai. - Menangkap yang lain tidak bagus. 659 00:23:00,170 --> 00:23:01,309 Benar. Itu meningkatkan peluangmu untuk menang. 660 00:23:01,309 --> 00:23:03,039 - Jika aku tertangkap... - Kamu akan terus melangkah maju. 661 00:23:03,039 --> 00:23:04,710 - Benar juga. Aku mengerti. - Ini tidak akan mudah. 662 00:23:04,710 --> 00:23:06,049 - Itu akan sulit. - Itu masuk akal. 663 00:23:06,109 --> 00:23:07,549 Tidak mudah untuk kalah. 664 00:23:07,579 --> 00:23:09,049 Berada di peringkat tengah adalah yang terbaik. 665 00:23:09,049 --> 00:23:10,319 Makin lama kamu mulai, makin baik. 666 00:23:10,319 --> 00:23:11,880 Kehilangan Yutnori. Astaga. 667 00:23:12,420 --> 00:23:13,990 Entah kamu maju pertama atau nanti. 668 00:23:13,990 --> 00:23:15,960 Setelah masuk, kamu tidak bisa keluar. 669 00:23:16,920 --> 00:23:18,289 Aku tidak akan pernah mati. 670 00:23:18,859 --> 00:23:20,190 Biarkan aku di posisi pertama sesekali. 671 00:23:20,190 --> 00:23:21,759 Benar, So Min. Aku merasa kamu akan menang. 672 00:23:21,759 --> 00:23:22,759 Aku akan memenangkan 3.000 dolar. 673 00:23:22,759 --> 00:23:24,329 Ini bahkan lebih kejam daripada "Permainan Cumi-cumi". 674 00:23:24,329 --> 00:23:25,700 Astaga. Aku khawatir. 675 00:23:25,700 --> 00:23:28,430 Sekarang, Nomor Dua, pemain dengan nyawa paling sedikit, 676 00:23:28,430 --> 00:23:32,410 silakan putuskan urutan melempar stik yut. 677 00:23:32,410 --> 00:23:33,809 - Baiklah. - Astaga. 678 00:23:33,809 --> 00:23:34,809 - Aku tidak suka ini. - Kamu bisa selesaikan sekaligus. 679 00:23:34,809 --> 00:23:37,180 Para berandalan itu. Menjadi yang pertama adalah hal bagus, bukan? 680 00:23:37,180 --> 00:23:39,079 - Yang terakhir. Tidak. Kamu benar. - Kamu tahu. 681 00:23:39,079 --> 00:23:40,250 "Tidak senang" 682 00:23:40,250 --> 00:23:42,079 Kamu lebih dahulu, dan biarkan aku mengejarmu. 683 00:23:42,319 --> 00:23:43,650 - Kkanbu? - Ya, kita kkanbu. 684 00:23:43,920 --> 00:23:45,049 Itu kkanbu, bukan kkanbo. 685 00:23:45,049 --> 00:23:46,319 Terlalu cepat untuk membuat kkanbu. 686 00:23:46,319 --> 00:23:47,920 - Baiklah. - Apa? 687 00:23:48,049 --> 00:23:50,289 - Terlalu cepat? - Kamu harus membuat kkanbu nanti. 688 00:23:50,289 --> 00:23:51,420 Terlalu cepat? 689 00:23:52,089 --> 00:23:54,930 - Ini hanya urutan pemain. - Apa? 690 00:23:54,960 --> 00:23:56,099 - Dan dia bersikap seperti raja. - Silakan. 691 00:23:56,099 --> 00:23:57,299 - Silakan pilih aku. - Itu tidak sopan. 692 00:23:57,299 --> 00:23:59,029 - Pilih aku. Aku tidak peduli. - Hei. 693 00:23:59,029 --> 00:24:00,569 - Apa katamu? - Apa rencanamu untukku? 694 00:24:00,569 --> 00:24:01,799 Kamu yang terakhir. 695 00:24:01,799 --> 00:24:03,799 Baiklah. Aku yang terakhir. Itu bukan masalah. 696 00:24:03,799 --> 00:24:06,009 Kamu mungkin akan kalah. Kamu baru saja tertawa? 697 00:24:06,009 --> 00:24:08,109 - Ya, aku tertawa. - Kamu tampil tepat sebelum dia. 698 00:24:08,109 --> 00:24:09,210 "Dia memberi posisi buruk kepada orang yang membuatnya kesal" 699 00:24:09,210 --> 00:24:10,579 Kamu pemain keenam. 700 00:24:10,710 --> 00:24:12,779 - Posisi apa yang kamu inginkan? - Aku ingin menjadi yang kedua. 701 00:24:12,950 --> 00:24:13,980 - Kalau begitu, aku yang pertama. - Tentu. 702 00:24:13,980 --> 00:24:15,619 - Aku lebih dahulu, lalu kamu. - Baiklah. 703 00:24:15,619 --> 00:24:17,250 - Jika bisa dihindari. - Lalu... 704 00:24:17,250 --> 00:24:18,619 Hei, kamu yang paling tangguh di sini? 705 00:24:20,349 --> 00:24:21,690 - Tidak, dia yang terlemah. - Jika memberiku satu kelereng... 706 00:24:21,690 --> 00:24:24,059 - Dia Jeon Mi Nyeo. - Jika kamu memberiku satu kelereng, 707 00:24:24,319 --> 00:24:25,490 - aku akan menempatkanmu... - Dia toh akan pergi lebih dahulu. 708 00:24:25,490 --> 00:24:27,359 Beri aku satu kelereng. Lalu aku... 709 00:24:27,660 --> 00:24:28,660 - Tidak apa-apa. - Aku akan menempatkanmu... 710 00:24:28,660 --> 00:24:30,099 - Benarkah? Itu menyebalkan. - Ya. 711 00:24:30,099 --> 00:24:31,130 Apa? Kenapa? 712 00:24:31,130 --> 00:24:32,500 - Ini tidak terlalu penting. - Kamu orang kelima yang pergi. 713 00:24:32,500 --> 00:24:34,430 - Baiklah. - Kelima, keenam, dan ketujuh. 714 00:24:34,869 --> 00:24:37,069 - Jangan menunjukku! - Jangan menunjukku! 715 00:24:37,069 --> 00:24:39,170 Apa kalian kembar? 716 00:24:39,170 --> 00:24:40,170 Jangan lakukan itu. 717 00:24:40,170 --> 00:24:41,410 - Hei, Pak. - Aku tidak bermaksud tidak hormat. 718 00:24:41,410 --> 00:24:43,180 - Jangan menunjukku. - Aku hanya menentukan urutannya. 719 00:24:43,180 --> 00:24:44,210 - Jangan menunjuk jari kepada kami. - Beraninya kamu. 720 00:24:44,210 --> 00:24:45,750 Kalian yang kelima, keenam, dan ketujuh. 721 00:24:45,779 --> 00:24:47,410 - Astaga, yang benar saja. - Yang kelima, keenam, dan ketujuh. 722 00:24:47,410 --> 00:24:48,579 - Kita yang pertama dan kedua. - Benar. 723 00:24:48,579 --> 00:24:49,579 Kalian putuskan sendiri. 724 00:24:49,579 --> 00:24:51,220 - Mereka yang ketiga dan keempat. - Kamu putuskan sendiri. 725 00:24:51,720 --> 00:24:53,349 Akan kubiarkan kalian berdua memutuskan. Astaga. 726 00:24:53,349 --> 00:24:55,619 - Dia bersikap sangat arogan. - Benar sekali. 727 00:24:55,619 --> 00:24:57,519 Sekarang, kita akan mulai 728 00:24:57,789 --> 00:25:00,190 permainan pertama, Kehilangan Yutnori. 729 00:25:00,190 --> 00:25:01,890 Makin sedikit langkahku, makin baik. 730 00:25:01,890 --> 00:25:03,200 "Seok Jin yang pertama merasa tenang" 731 00:25:03,859 --> 00:25:05,200 Kuharap kamu melempar mo. 732 00:25:05,200 --> 00:25:06,200 Kuharap itu yut. 733 00:25:06,200 --> 00:25:07,299 - Itu back gae. - Itu back gae. 734 00:25:07,299 --> 00:25:08,670 - Lalu apa yang harus kulakukan? - Kamu belum bisa mulai. 735 00:25:08,670 --> 00:25:10,299 - Aku belum bisa mulai? - Itu bagus sekali. 736 00:25:10,299 --> 00:25:11,599 Andai bidaknya ada di papan. 737 00:25:11,599 --> 00:25:13,410 - Kuharap dia menang. - Astaga. 738 00:25:13,410 --> 00:25:15,539 Jika aku dapat do lalu back gae, aku menyelesaikan lomba. 739 00:25:15,609 --> 00:25:16,609 Kalau begitu, sudah berakhir. 740 00:25:16,609 --> 00:25:18,240 - Itu skenario terburuk. - Astaga. 741 00:25:18,240 --> 00:25:19,680 Ada tanda "X" di dua stik yut. 742 00:25:19,680 --> 00:25:21,349 - Itu back gae. - Yang bertanda itu adalah back do. 743 00:25:22,009 --> 00:25:23,150 - Ini geol. - Ini geol. 744 00:25:23,150 --> 00:25:24,720 - Mudah tertangkap di sana. - Ini geol. 745 00:25:24,720 --> 00:25:25,789 Maju. 746 00:25:25,789 --> 00:25:28,019 - Do, gae, geol. - Aku akan melakukannya untukmu. 747 00:25:28,019 --> 00:25:29,960 - Mi Nyeo, giliranmu. - Bu Jeon Mi Nyeo. 748 00:25:32,289 --> 00:25:33,690 - Kuharap dia mendapat geol. - Apa? Mo. 749 00:25:33,690 --> 00:25:35,190 - Tidak, itu do. - Itu do. 750 00:25:35,190 --> 00:25:36,329 Jika kamu melempar back gae lain kali, tamatlah sudah. 751 00:25:36,329 --> 00:25:37,329 - Maka kamu akan menjadi pemenang. - Itu akan menyenangkan. 752 00:25:37,329 --> 00:25:39,000 - Jika kamu melempar back gae. - Itu akan menyenangkan, bukan? 753 00:25:39,000 --> 00:25:40,500 Jika kamu melempar back gae, kamu akan kehilangan nyawamu. 754 00:25:40,500 --> 00:25:41,700 - Itu akhirnya. - Benar juga. 755 00:25:41,700 --> 00:25:42,700 Kami bertiga akan dieliminasi. 756 00:25:42,700 --> 00:25:44,140 Kamu akan dieliminasi, Bu. 757 00:25:44,140 --> 00:25:45,910 - Kuharap kamu mendapat gae. - Pak, ini dia. 758 00:25:45,910 --> 00:25:47,309 - Baiklah. Silakan. - Pak, ini dia. 759 00:25:47,309 --> 00:25:49,509 - Ya. Silakan. Tentu saja. - Kamu yakin soal ini, bukan? 760 00:25:49,509 --> 00:25:52,309 "Ali Se Chan" 761 00:25:52,309 --> 00:25:53,880 - Itu gae. - Ya, itu gae. 762 00:25:53,880 --> 00:25:55,009 - Kita ada di tiga posisi pertama. - Itu berbahaya. 763 00:25:55,009 --> 00:25:56,920 - Ini seperti ladang ranjau. - Do, gae, geol. 764 00:25:56,920 --> 00:25:58,819 - Kemungkinan besar tertangkap. - Tertangkap itu bagus. 765 00:25:59,089 --> 00:26:00,420 - Aku akan mencobanya. - Giliran Ji Hyo. 766 00:26:00,420 --> 00:26:02,119 Jika dia mendapat mo, dia akan tamat. 767 00:26:02,619 --> 00:26:03,619 - Itu yut. - Itu yut. 768 00:26:03,619 --> 00:26:05,490 - Apa? - Kamu harus melemparnya lagi. 769 00:26:05,490 --> 00:26:09,130 "Seperti yang diharapkan dari yang beruntung, melempar yut sejak awal" 770 00:26:09,130 --> 00:26:11,799 - Itu yut. - Ini menyenangkan. 771 00:26:11,799 --> 00:26:14,200 - Beruntung bukan keuntungan. - Sekali lagi. 772 00:26:14,200 --> 00:26:15,440 - Dia sangat beruntung. - Itu lucu. 773 00:26:15,440 --> 00:26:17,170 - Haruskah dia melemparnya lagi? - Tidak membantu di permainan ini. 774 00:26:17,170 --> 00:26:19,769 - Sekali lagi. - Terus maju. 775 00:26:19,769 --> 00:26:22,309 Agar tidak menangkap mereka... Astaga. 776 00:26:22,309 --> 00:26:24,140 - Dia mendapat yut lagi. Astaga. - Ini geol. Tangkap yang itu. 777 00:26:24,140 --> 00:26:25,210 - Ini geol. - Dia bisa menangkap yang itu. 778 00:26:25,210 --> 00:26:26,779 Aku harus melempar yut. 779 00:26:26,779 --> 00:26:29,920 Baiklah. Tidak bergerak sama sekali adalah skenario terbaik. 780 00:26:29,920 --> 00:26:31,519 Kumohon lempar gae. 781 00:26:31,519 --> 00:26:32,519 - Gae? - Kemungkinan besar kamu dapat satu. 782 00:26:32,519 --> 00:26:33,720 - Lempar do, gae, atau geol. - Aku tidak mau menangkap mereka. 783 00:26:33,720 --> 00:26:36,220 - Kini giliranmu. Duduklah di sini. - Aku tidak boleh menangkap mereka. 784 00:26:36,220 --> 00:26:37,319 Aku yakin kamu akan menangkap salah satunya. 785 00:26:37,319 --> 00:26:39,190 - Aku tidak boleh menangkap mereka. - Kuharap kamu menangkap satu. 786 00:26:39,190 --> 00:26:40,390 - Baiklah. - Kuharap kamu menangkap satu. 787 00:26:40,390 --> 00:26:41,490 - Tangkap salah satunya. - Kamu pasti tangkap salah satunya. 788 00:26:42,029 --> 00:26:43,700 - Baiklah. - Ini geol. 789 00:26:43,700 --> 00:26:46,500 - Ini geol. - Ini geol. Aku tertangkap. 790 00:26:46,500 --> 00:26:48,670 "Dia menangkap Haha" 791 00:26:48,670 --> 00:26:50,269 - Itu bagus. - Aku boleh memukulnya, bukan? 792 00:26:50,400 --> 00:26:52,140 - Astaga. Itu bagus. - Astaga, yang benar saja. 793 00:26:52,140 --> 00:26:53,140 Pukul dia sekeras mungkin. 794 00:26:53,339 --> 00:26:54,539 - Astaga. - Bagus. 795 00:26:54,710 --> 00:26:56,210 Tangkap sekali lagi! 796 00:26:56,210 --> 00:26:58,039 "Dia harus melemparnya lagi karena dia menangkap seseorang" 797 00:26:58,039 --> 00:26:59,710 - Ini membuatku gila. - Lempar back gae kali ini. 798 00:26:59,710 --> 00:27:00,980 - Back gae. - Back gae akan lebih baik. 799 00:27:00,980 --> 00:27:02,420 - Atau back do. Dia menangkap lagi. - Back do. 800 00:27:02,420 --> 00:27:04,150 Itu akan lebih baik karena aku bisa pindah kembali. 801 00:27:04,619 --> 00:27:05,789 Aku bisa mendapatkan back do lagi setelah menangkap seseorang. 802 00:27:05,789 --> 00:27:07,920 Lakukan saja. Itulah hidup. 803 00:27:07,990 --> 00:27:09,259 - Itu do. - Itu do. Tangkap dia. 804 00:27:09,259 --> 00:27:11,390 - Baiklah. Itu bagus. Bagus. - Benar juga. 805 00:27:11,390 --> 00:27:12,490 Itu bagus. 806 00:27:12,490 --> 00:27:15,029 Kamu tidak boleh menghitung peluang saat memainkan permainan ini. 807 00:27:15,029 --> 00:27:16,799 - Lakukan saja. - Baiklah. 808 00:27:16,799 --> 00:27:18,299 - Jika kamu akan mati, kamu mati. - Kami mendengarmu. 809 00:27:18,299 --> 00:27:19,599 - Kita punya lima nyawa. - Di mana bidakmu? 810 00:27:19,599 --> 00:27:20,599 - Baiklah. - Pak. 811 00:27:20,599 --> 00:27:22,200 - Aku penasaran dia akan dapat apa? - Ini. 812 00:27:22,200 --> 00:27:23,700 - Ini back do. Astaga. - Ini back do. 813 00:27:23,700 --> 00:27:26,309 - Kamu harus menjernihkan pikiranmu. - Jarang mendapatkan back do. 814 00:27:26,309 --> 00:27:27,440 Baiklah. Aku juga akan menjernihkan pikiranku. 815 00:27:27,440 --> 00:27:30,380 Kuharap kamu melempar yut dan menangkapku. 816 00:27:30,410 --> 00:27:32,180 - Tidak mudah melempar yut. - Aku ingin dia mendapatkan yut. 817 00:27:32,180 --> 00:27:33,210 Itu tidak akan terjadi. 818 00:27:33,210 --> 00:27:34,279 Itu yut. 819 00:27:35,109 --> 00:27:36,119 - Itu gae. - Itu gae. 820 00:27:36,119 --> 00:27:39,349 - Dia tangkap satu bidak dengan gae. - Aku ketahuan. 821 00:27:39,349 --> 00:27:41,789 "Seok Jin menangkap bidak Se Chan" 822 00:27:41,789 --> 00:27:43,220 - Sial. - Dia tidak menyadarinya. 823 00:27:43,220 --> 00:27:44,589 - Sekali lagi. - Bukankah dia harus dipukul? 824 00:27:44,589 --> 00:27:46,559 - Sekali lagi. - Baiklah. 825 00:27:46,559 --> 00:27:48,059 - Apa? Kenapa dia memukulku? - Apa dia meninjunya? 826 00:27:48,059 --> 00:27:49,400 - Kamu menangkapnya. - Benar juga. Aku juga. 827 00:27:49,400 --> 00:27:50,900 Kamu akan dapat gae lagi. 828 00:27:50,900 --> 00:27:51,900 "Jika dia mendapatkan gae lagi, dia akan menangkap bidak Jae Seok" 829 00:27:51,900 --> 00:27:53,500 - Gae lain. - Gae lain. 830 00:27:53,500 --> 00:27:55,299 - Gae lain. - Itu tidak akan terjadi. 831 00:27:55,299 --> 00:27:56,869 - "Kamu akan melempar gae lagi" - "Gae" 832 00:27:56,869 --> 00:27:57,869 - Itu gae! - Itu gae. 833 00:27:57,869 --> 00:28:01,140 - "Kamu akan melempar gae lagi" - Itu gae! 834 00:28:01,140 --> 00:28:03,710 "Dia juga mengejar bidakku!" 835 00:28:03,710 --> 00:28:04,809 "Kamu akan melempar gae lagi" 836 00:28:04,809 --> 00:28:06,349 "Seok Sam terus bergerak maju" 837 00:28:06,349 --> 00:28:07,710 - Astaga. - "Gae lain" 838 00:28:07,710 --> 00:28:08,809 - Dapatkan gae lagi. - "Gae lain" 839 00:28:08,809 --> 00:28:10,079 Hindari mendapatkan geol. 840 00:28:10,079 --> 00:28:12,420 Ini dia. Aku sangat bahagia 841 00:28:12,420 --> 00:28:14,920 - Ayunkan seperti tongkat golf, Pak. - Pak. 842 00:28:14,920 --> 00:28:16,759 - Tembakan bagus! - Tembakan bagus! 843 00:28:16,759 --> 00:28:18,859 - Pukulan yang bagus, Pak. - Tembakan bagus! 844 00:28:18,859 --> 00:28:19,990 "Menggerutu" 845 00:28:20,559 --> 00:28:21,660 "Jae Seok memukul kepalanya seolah itu bola golf" 846 00:28:21,660 --> 00:28:22,799 - Dasar kamu. - Kenapa? 847 00:28:22,799 --> 00:28:24,700 - Kenapa kamu memukulku seperti itu? - Tidak ada aturan tentang itu. 848 00:28:24,700 --> 00:28:26,200 - Tunggu sampai kamu menangkapku. - Dia benar. 849 00:28:26,200 --> 00:28:27,769 - Itu tidak melanggar peraturan. - Akan lucu jika dia mendapat geol. 850 00:28:27,769 --> 00:28:29,500 - Itu pasti lucu. - Kalian akan melempar geol. 851 00:28:29,500 --> 00:28:30,500 Geol. 852 00:28:30,500 --> 00:28:32,309 - Geol. - Geol. 853 00:28:32,309 --> 00:28:34,039 - "Kalian akan melempar geol" - Kuharap dia mendapatkan geol. 854 00:28:34,039 --> 00:28:36,109 - Back gae atau back do. - "Kalian akan melempar geol" 855 00:28:36,109 --> 00:28:38,140 - Aku tidak akan melempar geol. - Geol. 856 00:28:38,140 --> 00:28:40,809 "Apa dia bisa menyelesaikan gilirannya kali ini?" 857 00:28:40,809 --> 00:28:42,349 - Ini geol. - Ini geol. 858 00:28:42,349 --> 00:28:43,950 - Ini geol. - Ini geol. 859 00:28:43,950 --> 00:28:46,319 "Dia menangkap satu bidak lagi!" 860 00:28:47,490 --> 00:28:50,589 "Seok Sam menangkap tiga bidak berturut-turut dalam satu putaran" 861 00:28:50,589 --> 00:28:54,230 - Dia menangkap tiga bidak. - "Dia bersikap sangat arogan" 862 00:28:54,230 --> 00:28:56,660 - "Dia bersikap sangat arogan" - "Dia menangkap bidak lain" 863 00:28:56,660 --> 00:28:58,430 - "Dia tidak mau berhenti bergerak" - Ini masih gilirannya. 864 00:28:58,430 --> 00:28:59,970 Sekali lagi. 865 00:28:59,970 --> 00:29:01,730 - Astaga. - Sekali lagi. 866 00:29:01,769 --> 00:29:03,569 Kuharap dia mendapat yut kali ini. 867 00:29:03,569 --> 00:29:05,299 - Aku tercengang. - Kali ini yut. 868 00:29:05,299 --> 00:29:06,910 - "Kuharap dia mendapat mo" - "Dia tidak beruntung hari ini" 869 00:29:06,910 --> 00:29:09,180 - "Kuharap dia mendapat mo" - Berapa peluangnya? 870 00:29:09,180 --> 00:29:10,410 - Maksudku... - "Master Yutnori" 871 00:29:10,410 --> 00:29:11,779 "Dia mengalahkan peluang" 872 00:29:11,779 --> 00:29:13,410 - "Master Yutnori" - Ya! 873 00:29:13,410 --> 00:29:15,410 - "Dia Master Yutnori" - Bagaimana ini bisa terjadi? 874 00:29:15,410 --> 00:29:16,779 Sebesar apa kemungkinannya... 875 00:29:16,779 --> 00:29:18,319 - Master Yutnori! - Aku melemparnya tiga kali. 876 00:29:18,319 --> 00:29:20,019 - Dia menangkap tiga bidak. - "Dia Master Yutnori" 877 00:29:20,019 --> 00:29:21,420 - Astaga. - Kamu sangat beruntung. 878 00:29:21,420 --> 00:29:24,819 "Yang penting adalah yang di belakangmu tidak bisa menangkapmu" 879 00:29:25,059 --> 00:29:26,789 "Dia keterlaluan" 880 00:29:26,789 --> 00:29:28,589 - "Dia keterlaluan" - Kamu bisa dapat back do. 881 00:29:28,589 --> 00:29:31,799 "Tapi aku bisa mendapatkan back do" 882 00:29:31,799 --> 00:29:33,200 - "Seratus kali" - "Tidak, kamu tidak bisa" 883 00:29:33,200 --> 00:29:34,769 - Mo. - Back do. 884 00:29:34,769 --> 00:29:35,769 - Itu gae. - Itu gae. 885 00:29:35,769 --> 00:29:36,970 - Itu gae. Astaga. - Dia melempar gae. 886 00:29:36,970 --> 00:29:39,609 "Satu, dua, dia melempar gae" 887 00:29:39,609 --> 00:29:41,240 - "Dia melempar gae" - Aku menangkap tiga. 888 00:29:41,240 --> 00:29:43,940 - Kamu pandai bermain yutnori. - Aku menangkap dengan gae dan geol. 889 00:29:43,940 --> 00:29:45,339 - Dia pandai bermain yutnori. - Jika ini pertandingan biasa, 890 00:29:45,339 --> 00:29:47,009 - Sulit kupercaya. - tidak akan dilakukan dengan baik. 891 00:29:47,009 --> 00:29:48,309 - Itu tidak akan pernah terjadi. - Benar sekali. 892 00:29:48,309 --> 00:29:49,619 Dia Raja Yut. 893 00:29:49,619 --> 00:29:52,250 - Astaga. Sial. Tolong tangkap aku. - Seok Jin lucu sekali. 894 00:29:52,250 --> 00:29:53,349 Kuharap dia mendapat mo. 895 00:29:53,349 --> 00:29:54,420 "Setelah beberapa babak, sekarang giliran Ji Hyo" 896 00:29:54,420 --> 00:29:55,690 - Ini geol. - Ini geol. 897 00:29:55,690 --> 00:29:57,390 - Susul aku. - Akan lucu jika dia tertangkap. 898 00:29:57,390 --> 00:29:58,589 - Itu bagus. - Bagus. Tidak ada bidak 899 00:29:58,589 --> 00:29:59,859 - di lima langkah pertama. - Kosong. 900 00:29:59,859 --> 00:30:01,559 - Sekarang kosong. - Bagus. 901 00:30:01,559 --> 00:30:04,859 - Kosong. - Menyenangkan sekali. 902 00:30:04,859 --> 00:30:06,029 "Sekarang, ini dia" 903 00:30:06,029 --> 00:30:07,869 - Kuharap dia mendapat yut. - Dua yut. 904 00:30:07,869 --> 00:30:08,869 - Yut. Baiklah. - Dua yut. 905 00:30:08,900 --> 00:30:10,000 - Dua yut. Jika kamu melempar yut... - Dua yut? 906 00:30:10,000 --> 00:30:11,170 Itu berarti kamu genius. 907 00:30:11,170 --> 00:30:13,809 - Semoga yut! - Yut berguling yang genius. 908 00:30:14,470 --> 00:30:16,210 - Ini geol. - Itu hampir yut. 909 00:30:16,210 --> 00:30:17,309 - Sayang sekali. - Ini geol. 910 00:30:17,309 --> 00:30:18,940 - "Ayo, Gym Jong Kook" - Geol atau yut. 911 00:30:18,940 --> 00:30:22,109 - "Gym Jong Kook, aku mulai" - Bagaimana dengan geol? 912 00:30:22,109 --> 00:30:23,680 - Geol atau... - Pasti geol. 913 00:30:24,549 --> 00:30:26,319 "Ini geol, hari yang indah" 914 00:30:26,319 --> 00:30:27,750 "Hari yang indah" 915 00:30:27,750 --> 00:30:29,619 "Makan di sepanjang papan" 916 00:30:29,619 --> 00:30:31,160 "Itu geol" 917 00:30:31,160 --> 00:30:32,259 "Kamu akan dipukul dengan palu" 918 00:30:32,259 --> 00:30:34,289 "Satu pukulan dengan palu" 919 00:30:34,289 --> 00:30:36,700 - "Segar sekali" - "Ini dia" 920 00:30:36,700 --> 00:30:38,599 - "Tunggu sebentar" - "Segar sekali" 921 00:30:39,000 --> 00:30:40,569 "Bicara soal diskriminasi" 922 00:30:40,569 --> 00:30:42,029 "Kamu mencambuk kepala Seok Jin" 923 00:30:42,029 --> 00:30:43,400 "Tapi menepuk kepala Jong Kook" 924 00:30:44,170 --> 00:30:45,440 "Ayunan penuh" 925 00:30:45,440 --> 00:30:46,440 "Tepukan lembut" 926 00:30:46,509 --> 00:30:47,569 - Aku... - Kamu takut padanya? 927 00:30:47,569 --> 00:30:49,740 - Dia tidak bodoh. - Tidak, dengarkan aku. 928 00:30:49,740 --> 00:30:51,980 Aku bisa memukul Seok Jin karena tidak kidal. 929 00:30:52,279 --> 00:30:53,380 Aku tidak bisa melakukannya dari sisi ini. 930 00:30:53,380 --> 00:30:55,410 - "Kamu bisa berdiri di sisi lain" - Kenapa tidak berdiri di sisi lain? 931 00:30:55,410 --> 00:30:58,450 - "Lalu kameranya" - "Aku akan menghalangi kamera" 932 00:30:58,549 --> 00:31:00,490 - Kamu setuju, bukan? - "Ada kamera di sini" 933 00:31:00,490 --> 00:31:01,720 "Aku tidak akan sebodoh itu" 934 00:31:01,720 --> 00:31:03,589 "Kamu bisa memukul dari sini" 935 00:31:03,589 --> 00:31:06,130 - "Dan masih tampil di 'kamara'" - Dia bilang "kamara"? 936 00:31:06,390 --> 00:31:08,160 "Berada di kamera saja sudah membuat lidah Seok Sam terjerat" 937 00:31:08,160 --> 00:31:09,630 - Di sini. - "Di mana aku" 938 00:31:09,630 --> 00:31:11,730 "Lalu kamu bisa melakukan ayunan seperti ini" 939 00:31:11,730 --> 00:31:12,869 "Itu bisa dilakukan" 940 00:31:12,869 --> 00:31:15,630 "Tapi aku bisa tidak sengaja mengenai telinganya" 941 00:31:15,869 --> 00:31:18,140 "Telingaku yang kamu pukul tadi" 942 00:31:18,640 --> 00:31:21,470 "Akhirnya dia memberi tahu Jae Seok bahwa telinganya dipukul" 943 00:31:22,880 --> 00:31:24,880 - Di telinga? - "Maaf soal itu" 944 00:31:24,880 --> 00:31:26,279 "Aku akan mengingatnya" 945 00:31:26,349 --> 00:31:29,450 - "Berhati-hatilah nanti" - "Aku tidak akan melakukannya lagi" 946 00:31:29,579 --> 00:31:31,579 - Aku yakin itu yut. - "Itu bukan apa-apa" 947 00:31:31,579 --> 00:31:32,849 - Itu gae. - "Gae adalah lemparanku" 948 00:31:32,849 --> 00:31:34,849 - Dia harus mengambil jalan pintas. - Tidak. 949 00:31:34,849 --> 00:31:36,890 - Dia bisa pergi ke arah lain. - "Aku bisa memilih" 950 00:31:36,890 --> 00:31:39,230 Jika dia ke arah sini, dia mungkin akan menangkap yang lain. 951 00:31:39,230 --> 00:31:40,690 Tapi cara ini mempersingkat perjalanan keseluruhan. 952 00:31:40,690 --> 00:31:42,329 Aku yakin Seok Jin akan mendapat yang besar. 953 00:31:42,329 --> 00:31:45,500 "Seok Sam, gulirkan mo untuk kami" 954 00:31:45,500 --> 00:31:48,670 - Mo itu tidak pernah kudapatkan. - Mo. 955 00:31:48,769 --> 00:31:49,869 Mo! 956 00:31:50,170 --> 00:31:53,440 - Ini mo - Mo! 957 00:31:53,440 --> 00:31:55,569 - "Dia melempar mo" - Sungguh? 958 00:31:55,640 --> 00:31:58,710 "Dia melempar mo!" 959 00:31:58,710 --> 00:32:00,109 "Dia melempar mo" 960 00:32:00,250 --> 00:32:01,809 - Dia melempar mo. - Mo. 961 00:32:01,809 --> 00:32:04,950 - Mo! - Dia melempar mo. 962 00:32:04,980 --> 00:32:06,549 - Kamu bercanda? - Mo. 963 00:32:06,549 --> 00:32:08,849 Itu mo! 964 00:32:08,849 --> 00:32:09,990 "Dia melempar mo" 965 00:32:09,990 --> 00:32:11,660 - "Itu mo" - Bagaimana mungkin? 966 00:32:11,660 --> 00:32:13,589 - Mo. - "Seperti biasa" 967 00:32:13,589 --> 00:32:15,859 "Seok Jin yang pertama mati" 968 00:32:16,029 --> 00:32:19,099 "Kali ini sekitar yut adalah yang akan kamu dapatkan" 969 00:32:19,099 --> 00:32:20,799 - Yut. - Kamu. 970 00:32:20,869 --> 00:32:22,940 Bisakah kamu diam? Aku terus melempar sesuai keinginanmu. 971 00:32:23,099 --> 00:32:24,200 Back gae! 972 00:32:24,299 --> 00:32:26,039 - Yut! - Yut. 973 00:32:26,039 --> 00:32:27,369 Back do. 974 00:32:28,109 --> 00:32:29,309 "Setelah saling mengejar" 975 00:32:29,380 --> 00:32:30,640 "Se Chan memimpin" 976 00:32:30,710 --> 00:32:32,480 - Yut. - Yut. 977 00:32:32,549 --> 00:32:34,150 "Itu yut" 978 00:32:34,210 --> 00:32:37,319 "Back gae adalah yang dia lempar" 979 00:32:37,319 --> 00:32:38,849 - "Back gae" - "Itu back gae" 980 00:32:38,849 --> 00:32:40,420 - "Do pun akan bagus" - "Back gae" 981 00:32:40,420 --> 00:32:42,150 - "Do akan bagus" - Tidak, akhiri dengan back gae. 982 00:32:42,150 --> 00:32:43,759 - "Back do" - Tidak, back gae. 983 00:32:43,759 --> 00:32:45,420 - "Back do" - Pasti gae. 984 00:32:45,420 --> 00:32:47,059 - Back gae. - Bukan back gae, tapi gae. 985 00:32:47,259 --> 00:32:48,690 - Beri aku gae! - Bukan, back gae. 986 00:32:48,690 --> 00:32:49,859 - Back gae. - Itu pasti lucu. 987 00:32:49,859 --> 00:32:53,769 - Yut. - Yut! 988 00:32:53,769 --> 00:32:55,099 - Yut. - Kamu menangkap satu. 989 00:32:55,230 --> 00:32:56,339 - Belum. - Itu yut. 990 00:32:56,700 --> 00:32:57,799 - Lempar dadunya lagi. - Gae. 991 00:32:57,799 --> 00:32:59,369 - Gae! - Lempar lagi. 992 00:32:59,440 --> 00:33:01,539 - Lempar lagi. - "Kumohon lempar gae" 993 00:33:01,609 --> 00:33:03,740 - Aku melihat harapan lagi. - Tolong beri aku back do. 994 00:33:03,740 --> 00:33:05,339 - Dia memberiku harapan. - Aku butuh back do. 995 00:33:05,339 --> 00:33:07,579 - Back do. - Semoga gae! 996 00:33:07,579 --> 00:33:09,079 - Itu mo. - Beri aku back do! 997 00:33:09,079 --> 00:33:10,549 - Lakukan! - Dia menangkap seseorang. 998 00:33:10,549 --> 00:33:12,890 "Dia melempar do dan menangkap Jong Kook" 999 00:33:12,890 --> 00:33:14,019 Do. 1000 00:33:14,089 --> 00:33:15,319 Aku tidak percaya dia melempar do. 1001 00:33:15,490 --> 00:33:16,990 Tidak mungkin! 1002 00:33:17,759 --> 00:33:18,819 Dia melempar do. 1003 00:33:18,819 --> 00:33:19,960 "Jong Kook mengekspresikan kegembiraannya dengan berlari" 1004 00:33:19,960 --> 00:33:20,990 Astaga, dia cepat. 1005 00:33:20,990 --> 00:33:22,259 Lihat dia berlari. 1006 00:33:23,029 --> 00:33:24,160 Dia melempar do. 1007 00:33:24,160 --> 00:33:25,200 "Jika dia mendapatkan yut, dia akan menangkap Seok Jin" 1008 00:33:25,200 --> 00:33:27,069 - Lempar yut. - Mari kita lihat. 1009 00:33:27,069 --> 00:33:28,430 - Bagus. - Yut! 1010 00:33:28,869 --> 00:33:30,569 - Itu geol. - Dia di belakangku. 1011 00:33:31,500 --> 00:33:33,309 - Bagus. - Do, gae, geol. 1012 00:33:33,710 --> 00:33:35,740 Kamu tahu, Seok Jin 1013 00:33:35,740 --> 00:33:37,980 - mungkin akan mendapatkan back do. - Aku dalam posisi berbahaya. 1014 00:33:37,980 --> 00:33:39,140 Ini aku lagi. 1015 00:33:39,140 --> 00:33:41,109 Aku harus mulai dari awal lagi. 1016 00:33:41,109 --> 00:33:42,980 - Haha bisa menangkapku. - Kumohon dapatkan do. 1017 00:33:42,980 --> 00:33:44,619 Itu akan menjadi do atau back gae. 1018 00:33:44,619 --> 00:33:46,589 - Do atau back gae. - Semoga do. 1019 00:33:46,589 --> 00:33:48,119 - Yut. - Yut. 1020 00:33:48,119 --> 00:33:49,990 - Apa itu yut? - Ya, yut. 1021 00:33:50,119 --> 00:33:51,190 - Bagus! - Yut. 1022 00:33:51,190 --> 00:33:52,190 Lempar lagi. 1023 00:33:52,190 --> 00:33:54,960 - Lempar lagi. - Lempar lagi! 1024 00:33:54,960 --> 00:33:56,130 Itu akan menjadi do atau back gae. 1025 00:33:56,130 --> 00:33:57,900 - Semoga salah satunya. - Yut lagi akan bagus. 1026 00:33:57,900 --> 00:33:59,160 - Yut lagi. - Yut kedua. 1027 00:33:59,160 --> 00:34:00,829 - Do atau back gae. - Semoga itu yut. 1028 00:34:01,329 --> 00:34:03,140 - Itu geol. - Kukira aku akan beruntung. 1029 00:34:03,369 --> 00:34:04,400 Do, gae, geol. 1030 00:34:04,400 --> 00:34:06,410 - Kamu kembali ke tempatmu. - Sial! 1031 00:34:06,539 --> 00:34:07,869 Tadi kamu di sana. 1032 00:34:08,240 --> 00:34:10,309 - Sebenarnya itu mengesankan. - Kenapa aku repot-repot? 1033 00:34:10,309 --> 00:34:11,609 Kenapa aku repot-repot melempar yut? 1034 00:34:12,509 --> 00:34:14,279 - Dia pandai melakukan ini. - Kamu pulih dengan cepat. 1035 00:34:14,279 --> 00:34:15,309 - Pak Gae. - Back do! 1036 00:34:15,309 --> 00:34:16,920 - Back gae. - Bukan, back do. 1037 00:34:16,920 --> 00:34:18,550 - Back gae. - Back do. 1038 00:34:18,650 --> 00:34:19,949 - Back do. - Berikan aku back gae! 1039 00:34:19,949 --> 00:34:20,989 "Dia akan menangkap Se Chan jika mendapatkan gae" 1040 00:34:22,920 --> 00:34:24,889 Gae! 1041 00:34:24,889 --> 00:34:26,860 "Dia menangkap Se Chan yang ada di depannya" 1042 00:34:26,860 --> 00:34:28,059 Aku tertangkap. 1043 00:34:28,159 --> 00:34:29,500 - Tidak mungkin. - Astaga. 1044 00:34:29,500 --> 00:34:31,159 - Kenapa aku pandai melakukan ini? - Terima kasih banyak. 1045 00:34:31,159 --> 00:34:33,530 - Aku selalu payah dalam permainan. - "Silakan duduk" 1046 00:34:33,530 --> 00:34:35,099 "Silakan duduk" 1047 00:34:35,199 --> 00:34:37,440 "Biarkan dia memukul kepalamu" 1048 00:34:38,440 --> 00:34:39,969 "Terima kasih banyak" 1049 00:34:39,969 --> 00:34:41,809 Siapa sangka Seok Jin pandai bermain yutnori? 1050 00:34:41,809 --> 00:34:43,340 Dia seperti Master Yutnori. 1051 00:34:43,340 --> 00:34:45,139 - Sulit dipercaya. - Master Yutnori. 1052 00:34:45,139 --> 00:34:46,280 - Master Yutnori. - Bagaimana dengan mo? 1053 00:34:46,280 --> 00:34:47,579 - Mo. - Itu akan menjadi mo. 1054 00:34:48,309 --> 00:34:50,949 - Yut. - Ya, itu yut! 1055 00:34:51,750 --> 00:34:54,550 - Bergembiralah! - Yut. 1056 00:34:54,650 --> 00:34:55,690 - Yut. - Yut. 1057 00:34:55,690 --> 00:34:57,590 Mari bergembira! 1058 00:34:57,590 --> 00:34:58,820 Dia melempar yut. 1059 00:34:58,960 --> 00:35:03,199 "Seok Jin menghibur semua orang dengan mendominasi permainan" 1060 00:35:03,460 --> 00:35:05,429 - Seok Jin. - Sulit dipercaya. 1061 00:35:05,429 --> 00:35:06,869 Kamu hanya butuh geol. 1062 00:35:06,869 --> 00:35:09,130 Jika dia mendapatkan geol, itu akan berakhir. 1063 00:35:09,230 --> 00:35:11,400 - Geol dan permainan berakhir. - Bagaimana mungkin? 1064 00:35:11,469 --> 00:35:12,570 Jika dia mendapatkan geol, itu akan berakhir. 1065 00:35:12,570 --> 00:35:14,070 Bagaimana mungkin? 1066 00:35:14,210 --> 00:35:15,469 Ini masih hangat, 1067 00:35:15,469 --> 00:35:16,909 jadi, potong lengan lain. 1068 00:35:16,980 --> 00:35:18,440 Lempar geol atau yut. 1069 00:35:18,440 --> 00:35:20,050 - Tolong beri aku back do. - Lempar yut saja. 1070 00:35:20,050 --> 00:35:21,150 - Back gae. - Bukan, yut. 1071 00:35:21,150 --> 00:35:23,320 - Yut. - Itu geol. 1072 00:35:23,380 --> 00:35:25,519 "Dia berhasil berhenti di tepi jurang" 1073 00:35:25,519 --> 00:35:27,019 - So Min. - Beri dia back do. 1074 00:35:27,019 --> 00:35:28,750 Kamu akan hancur jika menangkapnya dengan back do. 1075 00:35:28,820 --> 00:35:30,090 Itu pasti lucu. 1076 00:35:30,519 --> 00:35:32,690 - Itu satu-satunya harapanku. - Jika kamu melempar back do... 1077 00:35:32,690 --> 00:35:34,159 - Tidak mungkin. - Tapi bagaimana jika... 1078 00:35:34,159 --> 00:35:36,099 - Haha. - Ini giliranku. 1079 00:35:36,099 --> 00:35:37,730 - Haha, lempar back do. - Haha. 1080 00:35:37,800 --> 00:35:38,860 - Ayo. - Lempar gae. 1081 00:35:38,860 --> 00:35:40,369 - Ini akan menjadi gae. - Do atau gae. 1082 00:35:40,369 --> 00:35:42,130 - Do atau gae. - Sulit dipercaya. 1083 00:35:42,130 --> 00:35:43,869 - Lempar gae. - Kenapa aku pandai memainkan ini? 1084 00:35:43,869 --> 00:35:45,340 - Lempar gae. - Tidak, lempar back do. 1085 00:35:45,940 --> 00:35:47,610 Gae! 1086 00:35:47,610 --> 00:35:49,210 "Akulah yang dia tangkap" 1087 00:35:49,210 --> 00:35:51,309 - "Dia menangkapmu" - Kenapa bukan back do? 1088 00:35:51,909 --> 00:35:53,610 Aku senang ada jarak di antara kita. 1089 00:35:53,610 --> 00:35:54,710 - Benar, bukan? - Baiklah. 1090 00:35:54,710 --> 00:35:58,079 "Haha, salurkan Master Yutnori dan lempar yut atau mo" 1091 00:35:58,079 --> 00:35:59,719 - "Setidaknya geol" - Bagaimana dengan mo? 1092 00:35:59,719 --> 00:36:01,050 - Yut! - "Dia melempar yut" 1093 00:36:01,119 --> 00:36:02,760 - Astaga. - Itu yut. 1094 00:36:02,860 --> 00:36:04,059 - Sungguh? - "Dia melempar yut" 1095 00:36:05,619 --> 00:36:09,159 "Jalan menuju kematian Haha baru saja dimulai" 1096 00:36:09,159 --> 00:36:10,659 - "Itu yut" - Mari kita lihat sekarang. 1097 00:36:10,800 --> 00:36:11,960 "Permainan Seok Jin dan Haha membuat pasangan Anugerah Utama menari" 1098 00:36:11,960 --> 00:36:13,400 Menyenangkan sekali. 1099 00:36:13,530 --> 00:36:14,730 Aku sangat bahagia. 1100 00:36:15,929 --> 00:36:17,070 Kkanbu. 1101 00:36:17,670 --> 00:36:19,300 Tidak kusangka kamu di lumpur juga. 1102 00:36:19,300 --> 00:36:20,369 Ini lucu sekali. 1103 00:36:20,369 --> 00:36:21,539 Jangan libatkan aku. 1104 00:36:21,539 --> 00:36:22,880 "Haha mengikuti Seok Jin yang memimpin" 1105 00:36:22,880 --> 00:36:24,380 - Lempar mo. - Tidak ada gunanya berusaha keras. 1106 00:36:24,380 --> 00:36:25,679 - Lempar mo. - Semoga itu mo. 1107 00:36:26,309 --> 00:36:28,880 - Ini gae. - Dia melempar gae. 1108 00:36:28,880 --> 00:36:30,849 Bagus. Itu melegakan. 1109 00:36:30,849 --> 00:36:31,920 Keadaan tampak bagus. 1110 00:36:31,920 --> 00:36:34,619 Tunggu sebentar. Akankah tiga orang kehilangan nyawa di permainan ini? 1111 00:36:34,619 --> 00:36:36,219 - Apa kita akan kehilangan nyawa? - Sulit dipercaya. 1112 00:36:36,320 --> 00:36:37,690 - Tapi... - Sungguh? 1113 00:36:37,690 --> 00:36:38,789 Kenapa aku pandai melakukan ini? 1114 00:36:39,260 --> 00:36:40,789 - Aku tidak boleh sehebat ini. - Ini. 1115 00:36:40,789 --> 00:36:42,760 - Benar. Ini bagian menyenangkan. - Bagus. 1116 00:36:42,760 --> 00:36:44,260 Dia hampir mati. 1117 00:36:44,260 --> 00:36:45,599 Dia berada di posisi terbaik. 1118 00:36:45,699 --> 00:36:47,329 - Dia akan mati. - Pergilah. 1119 00:36:47,329 --> 00:36:49,840 - Selamat tinggal, Seok Jin. - Apa dia masih bisa hidup? 1120 00:36:49,840 --> 00:36:51,170 Back do atau back gae. 1121 00:36:51,170 --> 00:36:52,500 Seok Jin, itu menjijikkan. 1122 00:36:52,500 --> 00:36:53,570 Kenapa menjijikkan? 1123 00:36:54,010 --> 00:36:55,809 Seharusnya aku yang merasa jijik. 1124 00:36:55,809 --> 00:36:56,980 Kamu dengar nada bicaranya? 1125 00:36:56,980 --> 00:36:58,780 - "Apa yang menjijikkan?" - Benar. 1126 00:36:58,840 --> 00:37:00,610 - Beri aku ruang. - "Apa yang menjijikkan?" 1127 00:37:00,610 --> 00:37:02,250 Beri aku ruang karena ini momen penting. 1128 00:37:02,250 --> 00:37:03,820 - Sampai jumpa! - Sampai jumpa, Seok Jin. 1129 00:37:03,820 --> 00:37:05,519 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 1130 00:37:05,519 --> 00:37:06,619 Seok Jin, lempar yang tinggi. 1131 00:37:06,619 --> 00:37:07,750 - Sampai jumpa. - Kerjamu bagus hari ini. 1132 00:37:07,750 --> 00:37:08,820 "Akankah dia secara ajaib melempar back do atau back gae?" 1133 00:37:08,820 --> 00:37:10,159 - Sampai jumpa. - Hei! 1134 00:37:10,789 --> 00:37:12,719 "Jae Seok menyentuh salah satu yut" 1135 00:37:12,719 --> 00:37:13,789 Back do! 1136 00:37:14,130 --> 00:37:15,260 Apa itu back do? Apa yang terakhir? 1137 00:37:15,989 --> 00:37:17,429 Apa itu back do? 1138 00:37:17,429 --> 00:37:18,900 - Back do! - Tunggu sebentar. 1139 00:37:18,900 --> 00:37:20,829 - Beberapa saat lalu... - Aku menyentuh salah satunya. 1140 00:37:20,969 --> 00:37:23,300 - Back do! - Tunggu sebentar. 1141 00:37:23,300 --> 00:37:24,639 Aku menyentuh salah satunya. 1142 00:37:24,639 --> 00:37:26,110 Jae Seok memegangnya, jadi, kamu harus melempar lagi. 1143 00:37:26,110 --> 00:37:27,409 - Benar. - Tidak mungkin. 1144 00:37:27,409 --> 00:37:29,039 - Itu benar. - Tidak, apa adanya. 1145 00:37:29,039 --> 00:37:30,679 - Tapi Jae Seok mengambil satu. - Ini dia. 1146 00:37:30,679 --> 00:37:31,980 - Maafkan kami. - Ya, maafkan aku. 1147 00:37:31,980 --> 00:37:33,079 Dia akan melemparnya lagi. 1148 00:37:33,079 --> 00:37:34,409 - Kenapa? - Kamu akan melempar yang ini lagi. 1149 00:37:34,409 --> 00:37:36,280 - Tentu saja. - Untuk apa? 1150 00:37:36,349 --> 00:37:37,750 - Katamu tidak ada jalan keluar. - Seok Jin. 1151 00:37:37,849 --> 00:37:39,650 - Aku sungguh minta maaf. - Kenapa aku harus melemparnya lagi? 1152 00:37:39,650 --> 00:37:41,190 Bahkan jika bergulir seperti itu, tetap dihitung. 1153 00:37:41,190 --> 00:37:42,920 Dia minta maaf dan ini seharusnya menyenangkan. 1154 00:37:42,920 --> 00:37:44,590 - Kamu harus menerimanya. - Dia membungkuk kepadamu. 1155 00:37:44,590 --> 00:37:46,289 Seok Jin, sudah cukup. 1156 00:37:46,289 --> 00:37:47,760 "Dia setuju melempar satu lagi" 1157 00:37:47,760 --> 00:37:49,389 - Baiklah. - Ini dia. 1158 00:37:49,389 --> 00:37:51,059 - Ini dia. - Kamu bisa mendapatkan back do. 1159 00:37:51,260 --> 00:37:52,429 Semoga telentang. 1160 00:37:52,599 --> 00:37:53,969 Jika dia melempar back do... 1161 00:37:55,630 --> 00:37:56,739 "Dia gagal mendapatkan back do!" 1162 00:37:56,739 --> 00:37:57,869 Sampai jumpa, Seok Jin. 1163 00:37:58,300 --> 00:38:00,510 "Dia tiba di akhirat" 1164 00:38:00,510 --> 00:38:02,039 - Sampai jumpa! - Kamu keluar. 1165 00:38:02,039 --> 00:38:03,139 Sampai jumpa. 1166 00:38:03,139 --> 00:38:04,440 "Pada akhirnya, Il Nam berhasil memenangkan lomba" 1167 00:38:04,440 --> 00:38:05,940 - Astaga. - Sampai jumpa. 1168 00:38:06,750 --> 00:38:07,949 Maafkan aku. 1169 00:38:08,679 --> 00:38:09,949 - Gunakan gunting. - Potong di sini 1170 00:38:10,380 --> 00:38:11,679 agar bisa dinikmati. 1171 00:38:11,679 --> 00:38:12,719 - Sial. - Itu dia. 1172 00:38:12,719 --> 00:38:14,989 Mereka menyingkirkan sisi kirinya. 1173 00:38:15,690 --> 00:38:17,719 - Ini menyebalkan. - Kalian punya lima nyawa. 1174 00:38:18,289 --> 00:38:19,989 Aku suka kamu terlihat lebih liar. 1175 00:38:20,329 --> 00:38:21,960 - Seok Jin, kamu tampak lebih kuat. - Kamu tampak berbeda. 1176 00:38:22,059 --> 00:38:23,929 Kamu seperti Bruce Banner sebelum dia berubah menjadi Hulk. 1177 00:38:24,159 --> 00:38:25,400 - Seok Jin. - Lihat kaki kurusnya. 1178 00:38:25,530 --> 00:38:26,730 Lucu sekali. 1179 00:38:26,829 --> 00:38:28,300 Kamu memakai penghangat kaki yang manis. 1180 00:38:28,530 --> 00:38:29,699 Ini penghangat kaki yang manis. 1181 00:38:29,800 --> 00:38:31,969 - Dia tampak sangat rapuh. - Ini seperti kaki burung. 1182 00:38:32,039 --> 00:38:33,340 Tapi ini. 1183 00:38:33,510 --> 00:38:35,070 - Sampai jumpa. - Kamu hebat, Haha. 1184 00:38:35,070 --> 00:38:36,940 "Haha mengikuti Seok Jin dan pergi ke alam baka" 1185 00:38:37,809 --> 00:38:39,380 Dia suka melakukan itu, bukan? 1186 00:38:39,550 --> 00:38:41,380 Antara Se Chan... 1187 00:38:42,110 --> 00:38:43,619 - Tidak, mungkin Jae Seok. - Se Chan lebih dekat. 1188 00:38:43,619 --> 00:38:44,949 Jae Seok dan Ji Hyo. 1189 00:38:44,949 --> 00:38:46,650 - bisa lempar back do atau back gae. - Benar. 1190 00:38:46,650 --> 00:38:48,250 Kamu tidak pernah tahu. 1191 00:38:48,949 --> 00:38:50,420 - Se Chan. - Aku akan melempar gae dahulu. 1192 00:38:50,420 --> 00:38:52,659 - Lempar saja mo. - Lempar mo dan akhiri permainan. 1193 00:38:52,659 --> 00:38:54,460 - Ya, mo. - Semoga itu back gae. 1194 00:38:55,090 --> 00:38:56,329 - Geol. - Itu geol. 1195 00:38:56,659 --> 00:38:57,659 Baik, kamu melempar geol. 1196 00:38:57,659 --> 00:38:58,960 Kamu tepat di akhir. 1197 00:38:58,960 --> 00:39:00,630 Aku punya Jae Seok dan Ji Hyo untuk bersandar. 1198 00:39:01,300 --> 00:39:02,869 - Ji Hyo, giliranmu. - Jika dia melempar back gae... 1199 00:39:02,869 --> 00:39:04,369 Jika benar, dia akan berada di akhir. 1200 00:39:04,670 --> 00:39:05,969 Ji Hyo, lempar do. 1201 00:39:05,969 --> 00:39:07,409 "Dia baik-baik saja selama tidak melempar back do" 1202 00:39:08,369 --> 00:39:09,579 - Tidak mungkin. - Itu mo. 1203 00:39:10,079 --> 00:39:11,309 - Dia melempar mo. - Tiba-tiba sekali. 1204 00:39:11,309 --> 00:39:13,079 - Tapi ini... - Itu tidak ada artinya. 1205 00:39:13,179 --> 00:39:15,750 Akan sangat buruk jika aku melempar back gae. 1206 00:39:15,750 --> 00:39:17,550 Kamu tidak pernah tahu apa yang akan dia lakukan. 1207 00:39:17,550 --> 00:39:18,550 - Kamu tidak pernah tahu. - Baiklah. 1208 00:39:18,550 --> 00:39:19,690 Semoga itu back gae. 1209 00:39:19,889 --> 00:39:21,590 - Bagaimana jika melempar back gae? - Jong Kook 1210 00:39:21,590 --> 00:39:23,289 - bisa datang dan menangkapku. - Itu akan menjadi hadiah utamaku. 1211 00:39:23,289 --> 00:39:25,119 Aku serius. Jika aku melempar back gae, 1212 00:39:25,789 --> 00:39:27,230 semua kamera akan menyorotku. 1213 00:39:27,360 --> 00:39:28,630 Dewa Acara Ragam! 1214 00:39:29,260 --> 00:39:31,130 Yang kami inginkan adalah back gae. 1215 00:39:31,199 --> 00:39:33,070 Kamu melempar back gae adalah sesuatu yang ingin kulihat. 1216 00:39:33,070 --> 00:39:34,969 - Jae Seok. - Jika aku melempar back gae, 1217 00:39:34,969 --> 00:39:37,269 - Seok Jin akan... - Lalu kamu bisa melempar mo. 1218 00:39:37,269 --> 00:39:38,400 Ya, itu akan menyenangkan. 1219 00:39:38,440 --> 00:39:40,469 - Itu akan membuatku sangat bahagia. - Benar sekali. 1220 00:39:40,769 --> 00:39:42,070 - Aku penasaran bagaimana rasanya. - Lempar back gae. 1221 00:39:42,170 --> 00:39:43,480 - Kumohon. - Semoga itu back gae. 1222 00:39:43,480 --> 00:39:45,010 - Baiklah! - Semoga itu back gae. 1223 00:39:45,010 --> 00:39:46,309 "Jae Seok aman kecuali dia melempar back do atau gae" 1224 00:39:47,010 --> 00:39:49,510 "Semoga itu back gae" 1225 00:39:50,280 --> 00:39:51,750 - Baiklah! - Semoga itu back gae. 1226 00:39:51,750 --> 00:39:52,920 Semoga itu back gae. 1227 00:39:53,050 --> 00:39:54,420 - Back do. - Itu back do. 1228 00:39:54,420 --> 00:39:55,650 "Back do?" 1229 00:39:55,650 --> 00:39:56,789 - Apa-apaan ini? - Back do. 1230 00:39:56,789 --> 00:40:00,389 "Back do?" 1231 00:40:02,829 --> 00:40:04,500 - Tunggu. - Kalau begitu, ronde ini... 1232 00:40:04,500 --> 00:40:06,030 - Back do... - Jika kami bertahan di babak ini... 1233 00:40:06,030 --> 00:40:07,630 - Tunggu. - Jae Seok akan dieliminasi. 1234 00:40:07,630 --> 00:40:09,130 - Back do? - Jae Seok dieliminasi berikutnya. 1235 00:40:09,170 --> 00:40:10,440 Aku tidak percaya dia melempar back do. 1236 00:40:10,739 --> 00:40:11,900 Jika dia dapat satu lagi, dia akan kalah. 1237 00:40:11,900 --> 00:40:13,409 "Jae Seok langsung menjadi yang pertama tereliminasi" 1238 00:40:13,409 --> 00:40:15,139 - Dia dapat back do. - Andai aku bisa dapat itu juga. 1239 00:40:15,340 --> 00:40:16,880 Kamu harus mendapatkan back do. 1240 00:40:16,880 --> 00:40:18,139 - Kamu harus mendapatkan back do. - Aku harus dapat back do? 1241 00:40:18,139 --> 00:40:19,440 - Ya, harus. - Antara back do atau back gae? 1242 00:40:19,440 --> 00:40:21,409 - Ya, karena... - Jika tidak, kamu tak ada harapan. 1243 00:40:21,409 --> 00:40:22,510 Kumohon. 1244 00:40:22,980 --> 00:40:24,719 Setelah Se Chan selesai, itu akan berakhir, bukan? 1245 00:40:25,079 --> 00:40:26,219 Astaga, ini membuatku gila. 1246 00:40:26,219 --> 00:40:28,190 Bagaimana aku bisa mendapatkan back do? 1247 00:40:28,190 --> 00:40:31,019 Aku harus mendapatkan back do atau back gae. 1248 00:40:31,019 --> 00:40:32,760 - Kamu harus dapat salah satunya. - Se Chan harus dieliminasi. 1249 00:40:32,760 --> 00:40:34,130 Jika tidak, aku akan tereliminasi. 1250 00:40:34,130 --> 00:40:35,260 - Se Chan. - Kumohon. 1251 00:40:35,260 --> 00:40:36,530 - Kumohon, Se Chan. - Tolong akhiri di sini. 1252 00:40:36,530 --> 00:40:37,730 - Tidak, jangan lakukan itu. - Kumohon. 1253 00:40:37,730 --> 00:40:39,500 - Bagaimana aku bisa dapat back do? - Ayo, Se Chan. 1254 00:40:39,500 --> 00:40:40,630 - Benar, bukan? - Semangat, Se Chan. 1255 00:40:40,630 --> 00:40:42,730 Kamu harus mendapatkan energi mereka. Pergilah. 1256 00:40:42,730 --> 00:40:44,440 Sentuh dengan hidungmu. 1257 00:40:44,969 --> 00:40:46,199 Kwang Soo! 1258 00:40:46,570 --> 00:40:48,269 - Tidak, jangan tanya Kwang Soo. - Kenapa tidak? 1259 00:40:48,340 --> 00:40:50,010 - Aku butuh energinya untuk ini. - Energi Kwang Soo dibutuhkan. 1260 00:40:50,010 --> 00:40:51,239 Kamu harus bertanya kepada Yeon Koung. 1261 00:40:52,409 --> 00:40:53,880 - Yeon Koung? - Kumohon. 1262 00:40:54,550 --> 00:40:56,010 Kumohon. Tangkap saja aku dan maju. 1263 00:40:56,010 --> 00:40:57,750 "Akankah Se Chan mendapatkan energi sial dari kedua Kaki Panjang?" 1264 00:40:58,719 --> 00:41:00,849 Kumohon. Tangkap saja aku dan maju. 1265 00:41:00,849 --> 00:41:03,960 "Siapa yang akan menjadi korban terakhir?" 1266 00:41:03,960 --> 00:41:05,719 "Yang, Yu" 1267 00:41:05,820 --> 00:41:07,230 Kumohon. Tangkap saja aku dan maju. 1268 00:41:10,260 --> 00:41:11,360 - Mo. - Itu mo? 1269 00:41:11,760 --> 00:41:12,829 - Apa itu tadi? - Apa itu tadi? 1270 00:41:13,530 --> 00:41:15,369 "Dia orang terakhir yang tereliminasi" 1271 00:41:15,369 --> 00:41:16,670 - Apa itu tadi? - Apa 1272 00:41:16,699 --> 00:41:17,869 - itu tadi? - Apa itu tadi? 1273 00:41:17,869 --> 00:41:19,000 - Apa itu tadi? - Apa itu tadi? 1274 00:41:19,000 --> 00:41:20,409 - Apa itu tadi? - Itu sangat rapi. 1275 00:41:20,409 --> 00:41:21,670 Apa itu tadi? 1276 00:41:21,670 --> 00:41:23,909 "Itu bahkan tidak mendekati. Dia langsung tersingkir" 1277 00:41:23,909 --> 00:41:25,239 Kamu dapat lebih dari cukup. 1278 00:41:25,239 --> 00:41:27,280 - Apa itu tadi? - Aku lega sekali. 1279 00:41:27,349 --> 00:41:29,280 - Apa itu tadi? - Apa itu tadi? 1280 00:41:29,380 --> 00:41:30,880 Kamu dapat lebih dari cukup. 1281 00:41:30,949 --> 00:41:32,119 Kenapa aku dapat mo? 1282 00:41:32,280 --> 00:41:34,289 Ini kali pertamaku bertahan dalam permainan seperti ini. 1283 00:41:34,289 --> 00:41:36,190 Empat pemain yang selamat 1284 00:41:36,360 --> 00:41:38,659 akan diberikan masing-masing tiga kelereng. 1285 00:41:38,659 --> 00:41:39,929 Pemenangnya masing-masing mendapat tiga kelereng? 1286 00:41:39,929 --> 00:41:41,030 "Empat penyintas akan diberikan masing-masing tiga kelereng" 1287 00:41:41,130 --> 00:41:43,460 Dia bekerja keras untuk bertahan hidup, 1288 00:41:44,130 --> 00:41:45,400 tapi dia dapat mo. 1289 00:41:45,900 --> 00:41:47,130 Aku akan membunuh kalian semua. 1290 00:41:47,199 --> 00:41:49,130 - Silakan. - Akan kubunuh kalian semua. 1291 00:41:49,130 --> 00:41:51,539 - Jika kamu tidak menyukainya... - Mereka yang lolos babak pertama, 1292 00:41:52,099 --> 00:41:54,510 - selamat. - Terima kasih! 1293 00:41:54,510 --> 00:41:55,840 Aku tidak mengerti kenapa aku mati di babak pertama. 1294 00:41:55,840 --> 00:41:57,679 Nikmati waktu luang kalian 1295 00:41:58,110 --> 00:42:00,579 sampai pertandingan berikutnya. 1296 00:42:01,480 --> 00:42:02,980 - Terima kasih. - Tiga untukku. 1297 00:42:02,980 --> 00:42:04,619 - Aku akan bertaruh. - Terima kasih. 1298 00:42:04,820 --> 00:42:05,949 - Kamu bisa pergi lebih dahulu. - Mari kita lakukan. 1299 00:42:05,949 --> 00:42:07,650 Kalian bisa bermain berpasangan. 1300 00:42:07,650 --> 00:42:09,090 - Kita bisa bermain bersama katanya. - Baiklah. Duduklah. 1301 00:42:09,150 --> 00:42:10,519 Dia bilang kita bisa bermain bersama. 1302 00:42:10,519 --> 00:42:11,719 - Mari pertaruhkan tiga. - Aku mempertaruhkan tiga. 1303 00:42:11,719 --> 00:42:12,989 "Mempertaruhkan semua kelerengnya untuk Ganjil atau Genap" 1304 00:42:12,989 --> 00:42:14,559 Kami, Duo Bibir Cemberut, akan menunjukkannya. 1305 00:42:14,690 --> 00:42:15,789 Mari kita lakukan. 1306 00:42:16,190 --> 00:42:17,500 Kamu bisa menebak berdasarkan suaranya. 1307 00:42:18,099 --> 00:42:19,429 Hanya ada beberapa yang bisa dia ambil. 1308 00:42:20,900 --> 00:42:24,969 Jumlah kelereng yang kupegang ganjil atau genap? 1309 00:42:25,500 --> 00:42:26,670 - Mari kita pilih genap. Genap. - Genap. 1310 00:42:27,110 --> 00:42:29,110 Jawabannya ganjil. 1311 00:42:29,110 --> 00:42:31,039 "Jawabannya ganjil" 1312 00:42:31,440 --> 00:42:32,710 Sudah kuduga. 1313 00:42:33,980 --> 00:42:35,679 "Sikapnya angkuh, tapi kelerengnya menghilang dalam sekejap" 1314 00:42:35,679 --> 00:42:37,949 - Hei, Se Chan. - Jae Seok! Tunggu sebentar. 1315 00:42:38,250 --> 00:42:39,750 - Se Chan. - Maafkan aku. 1316 00:42:40,619 --> 00:42:42,150 Astaga, semua itu sia-sia. 1317 00:42:42,150 --> 00:42:43,389 Mari bermain Ganjil atau Genap. 1318 00:42:43,590 --> 00:42:44,719 - Denganmu? - Ya. 1319 00:42:45,090 --> 00:42:46,460 - Silakan saja. - Di "Permainan Cumi-cumi"... 1320 00:42:46,460 --> 00:42:48,030 - Baiklah. Silakan saja. - Baiklah. Mari bermain. 1321 00:42:49,230 --> 00:42:50,329 Mari bermain. 1322 00:42:51,300 --> 00:42:53,000 Dahulu aku sering memainkan ini 1323 00:42:53,030 --> 00:42:54,130 dekat pintu masuk gang. 1324 00:42:54,269 --> 00:42:55,329 Kamu hanya bertaruh satu, bukan? 1325 00:42:55,329 --> 00:42:57,440 "Saat itu, Jeon Mi Nyeo memprovokasi Seok Jin" 1326 00:42:57,440 --> 00:42:58,599 Baiklah. Kita bermain sekarang? 1327 00:42:59,000 --> 00:43:02,769 Ganjil. Ini ganjil. 1328 00:43:03,039 --> 00:43:04,380 - Baiklah. - Berikan kepadaku. Tiga kelereng. 1329 00:43:04,380 --> 00:43:05,440 - Baiklah. - Aku kalah. 1330 00:43:05,440 --> 00:43:08,579 "Hidung Besar memenangkan tiga kelereng" 1331 00:43:08,809 --> 00:43:09,980 So Min, kamu kalah? 1332 00:43:09,980 --> 00:43:11,679 "Jeon Mi Nyeo kehilangan kelereng di permainan sampingan" 1333 00:43:11,679 --> 00:43:13,349 Kamu benar-benar terjebak permainannya. 1334 00:43:14,219 --> 00:43:15,519 - Kamu kalah? - Biarkan aku bermain denganmu. 1335 00:43:15,920 --> 00:43:17,090 Biar kucoba. 1336 00:43:17,559 --> 00:43:18,619 Pria tua itu... 1337 00:43:18,820 --> 00:43:22,030 - Pak, biarkan aku bermain denganmu. - Itu lucu sekali. 1338 00:43:22,130 --> 00:43:23,530 Aku harus bermain. 1339 00:43:23,960 --> 00:43:25,059 Aku harus memainkannya sekarang. 1340 00:43:25,199 --> 00:43:26,530 Aku harus bertaruh untuk menggandakan kelerengku. 1341 00:43:26,530 --> 00:43:29,800 "Tiba-tiba sirene berbunyi" 1342 00:43:29,800 --> 00:43:31,969 Nomor dua, Jee Seok Jin, tersingkir. 1343 00:43:31,969 --> 00:43:33,269 - Bagaimana bisa? - Kenapa dia keluar? 1344 00:43:33,269 --> 00:43:34,440 - Dia kalah. - Dia kalah. 1345 00:43:34,440 --> 00:43:35,969 Dia kehilangan nyawa lagi. 1346 00:43:35,969 --> 00:43:37,510 "Il Nam yang bermain Ganjil atau Genap kehilangan nyawanya lagi?" 1347 00:43:37,510 --> 00:43:38,739 Apa katamu? 1348 00:43:38,880 --> 00:43:40,349 - Seok Jin. - Setidaknya beri tahu alasannya. 1349 00:43:40,349 --> 00:43:42,050 Mungkin karena kamu memainkan permainan di sini. 1350 00:43:42,480 --> 00:43:44,579 - Apa yang kulakukan? - Jangan bertingkah. 1351 00:43:44,579 --> 00:43:45,849 Aku hanya bermain. 1352 00:43:45,980 --> 00:43:48,019 So Min, kamu kkanbu, bukan? 1353 00:43:48,019 --> 00:43:49,050 Siapa yang harus kubunuh? 1354 00:43:49,050 --> 00:43:50,860 - Akan kubunuh mereka untukmu. - Baiklah. 1355 00:43:50,920 --> 00:43:51,920 Seok Jin. 1356 00:43:52,159 --> 00:43:53,630 Berapa nyawa yang dia miliki? 1357 00:43:53,630 --> 00:43:54,789 Dia kehilangan lengan dan kakinya. 1358 00:43:55,489 --> 00:43:56,699 Potong lengan satunya. 1359 00:43:58,960 --> 00:44:01,099 Ini untuk Seok Jin. 1360 00:44:01,099 --> 00:44:02,869 "Membenci Seok Jin karena mengambil kelerengnya" 1361 00:44:02,869 --> 00:44:04,599 "So Min merenggut nyawanya" 1362 00:44:04,599 --> 00:44:06,840 Apa alasannya? Kenapa mereka mengambil nyawaku? 1363 00:44:07,039 --> 00:44:08,369 - Karena kamu terus bermain... - Kenapa kamu bertingkah? 1364 00:44:08,369 --> 00:44:09,710 Kamu terus bermain untuk memenangkan kelereng. 1365 00:44:09,710 --> 00:44:11,980 Itu karena kamu bertingkah dan bermain untuk memenangkan kelereng. 1366 00:44:12,280 --> 00:44:13,710 Hei, setidaknya beri tahu aku alasannya. 1367 00:44:13,710 --> 00:44:14,880 "Agen turun tangan" 1368 00:44:14,880 --> 00:44:17,349 Aku mengerti maksudmu, tapi kenapa mereka mengambil nyawaku? 1369 00:44:18,150 --> 00:44:19,579 Siapa yang melakukan ini? 1370 00:44:20,019 --> 00:44:21,889 - Apa itu kamu, Jae Seok? - Aku bahkan tidak punya kelereng. 1371 00:44:21,889 --> 00:44:23,789 - Apa itu kamu, Jong Kook? - Aku tidak punya kelereng. 1372 00:44:23,789 --> 00:44:25,289 - Aku tidak punya kelereng. - Apa itu kamu, Jeon Mi Nyeo? 1373 00:44:25,289 --> 00:44:27,360 - Tidak, semua kelerengku di sini. - Aku tidak punya kelereng. 1374 00:44:27,360 --> 00:44:29,190 - Ji Hyo, apakah... - Aku tidak punya. 1375 00:44:29,190 --> 00:44:30,360 Siapa yang melakukan ini kepadaku? 1376 00:44:30,429 --> 00:44:31,730 Aku sangat penasaran. 1377 00:44:31,730 --> 00:44:34,300 Kenapa kamu sangat ceroboh dalam hal ini? 1378 00:44:34,900 --> 00:44:36,030 - Tunggu sebentar. - Kenapa tidak dipotong sekaligus? 1379 00:44:36,030 --> 00:44:37,940 - Kenapa kamu membentaknya? - Kenapa kamu marah padanya? 1380 00:44:38,039 --> 00:44:39,570 - Tangani saja sekaligus. - Kenapa kamu membentaknya? 1381 00:44:39,570 --> 00:44:41,469 - Itu menyakitkan. - Kamu... 1382 00:44:41,469 --> 00:44:42,940 Selesaikan saja sekaligus. 1383 00:44:42,940 --> 00:44:44,309 - Kamu mudah marah. - Jika kamu akan seperti ini, 1384 00:44:44,409 --> 00:44:46,679 - beri masing-masing dua kelereng. - Untuk apa? 1385 00:44:46,679 --> 00:44:48,550 Jika tidak, mereka akan mengumpulkan kelereng lagi dan menyerangmu. 1386 00:44:48,550 --> 00:44:49,679 - Benar. - Kamu tidak punya sebanyak itu... 1387 00:44:49,679 --> 00:44:51,119 Jadi, kamu mengumpulkan kelereng. 1388 00:44:51,119 --> 00:44:52,619 - Beri kami dua kelereng. - Jangan membentak orang. 1389 00:44:52,920 --> 00:44:54,050 - Lebih baik aku membunuh seseorang - Bersikap baiklah. 1390 00:44:54,050 --> 00:44:55,449 daripada membagikan kelereng. 1391 00:44:58,019 --> 00:44:59,159 Ini tidak akan berhasil. 1392 00:45:00,030 --> 00:45:01,190 Begitukah? 1393 00:45:01,530 --> 00:45:02,690 Aku tidak bisa mati sendirian. 1394 00:45:03,260 --> 00:45:04,460 Dan dia turun. 1395 00:45:06,329 --> 00:45:07,570 Aku tidak bisa mati sendirian. 1396 00:45:08,000 --> 00:45:09,230 Dan dia turun. 1397 00:45:11,340 --> 00:45:14,570 "Cara kreatif Il Nam menggunakan tangga" 1398 00:45:15,409 --> 00:45:16,840 Ini tujuh. Kamu butuh tiga lagi, bukan? 1399 00:45:17,239 --> 00:45:19,110 Kenapa dia... 1400 00:45:19,110 --> 00:45:20,510 Kenapa dia naik hanya untuk turun? 1401 00:45:21,150 --> 00:45:22,449 Kenapa kamu pergi ke sana? 1402 00:45:22,449 --> 00:45:23,650 Kenapa dia naik hanya untuk turun? 1403 00:45:23,650 --> 00:45:24,880 Kamu harus kembali dengan cara yang sama. 1404 00:45:24,880 --> 00:45:26,590 - Dia tidak perlu naik. - Kembalilah, Seok Jin. 1405 00:45:26,820 --> 00:45:27,989 Kembalilah. 1406 00:45:28,050 --> 00:45:30,159 Dia memanfaatkan properti di lokasi syuting. 1407 00:45:30,159 --> 00:45:31,260 Dia keren sekali. 1408 00:45:31,260 --> 00:45:32,389 "Setelah menyerahkan sepuluh kelereng..." 1409 00:45:32,389 --> 00:45:34,130 Aku akan menyingkirkan Jae Seok. 1410 00:45:34,130 --> 00:45:36,329 - Aku akan menyingkirkan Jae Seok. - Tapi itu bukan aku. 1411 00:45:36,329 --> 00:45:37,429 Dia kembali dengan cara yang sama. 1412 00:45:37,429 --> 00:45:39,000 Astaga, aku kesal sekali. Aku tidak bisa mati sendirian. 1413 00:45:39,000 --> 00:45:40,269 Singkirkan hidup Jae Seok. 1414 00:45:40,329 --> 00:45:42,900 - Bunuh dia. - Astaga, ini membuatku gila. 1415 00:45:42,900 --> 00:45:44,369 "Jae Seok kehilangan nyawanya karena Seok Jin" 1416 00:45:44,369 --> 00:45:45,539 Dia melampiaskannya kepada orang tidak bersalah. 1417 00:45:45,539 --> 00:45:47,039 "Sirene berbunyi" 1418 00:45:47,039 --> 00:45:48,539 - Ini menyebalkan. - Nomor satu. 1419 00:45:48,539 --> 00:45:50,280 - Yu Jae Seok, keluar. - Tapi itu bukan aku. 1420 00:45:50,280 --> 00:45:51,539 Kenapa kamu menyerangku? 1421 00:45:51,539 --> 00:45:52,710 Karena itu sangat menjengkelkan. 1422 00:45:52,710 --> 00:45:54,409 - Baiklah. - Astaga. 1423 00:45:54,409 --> 00:45:56,110 Ini tidak akan berhasil. Akan kubunuh mereka semua. 1424 00:45:56,110 --> 00:45:57,719 Kamu juga keluar? 1425 00:45:57,719 --> 00:45:59,619 Itu tidak mungkin seperti yang kupikirkan, bukan? 1426 00:46:01,349 --> 00:46:02,650 Astaga. 1427 00:46:02,650 --> 00:46:04,090 "Saat itu, set yang tidak asing masuk" 1428 00:46:04,090 --> 00:46:05,289 - Apa itu dalgona? - Dalgona? 1429 00:46:06,559 --> 00:46:07,760 Astaga, ini... 1430 00:46:07,960 --> 00:46:10,429 - Aku ingin memilih payung. - Aku juga. 1431 00:46:10,429 --> 00:46:12,630 - Aku akan memilih lingkaran. - Aku akan memilih segitiga. 1432 00:46:12,630 --> 00:46:13,800 Tidak lama lagi, 1433 00:46:13,800 --> 00:46:18,000 kalian harus memilih satu dari empat bentuk di depan kalian. 1434 00:46:19,340 --> 00:46:21,710 - Aku tidak boleh memilih payung. - Jangan. Ini akan berakhir. 1435 00:46:21,710 --> 00:46:23,480 Tapi aku yakin ada kejutan. 1436 00:46:23,679 --> 00:46:25,179 Baiklah. Mi Nyeo, silakan. 1437 00:46:25,980 --> 00:46:27,110 Mana yang harus kupilih? 1438 00:46:27,110 --> 00:46:28,250 "Apa arti bentuk ini?" 1439 00:46:28,409 --> 00:46:29,679 Aku suka bintang. 1440 00:46:29,679 --> 00:46:31,019 Kurasa ini akan menjadi kebalikan dari "Permainan Cumi-cumi". 1441 00:46:31,019 --> 00:46:32,050 Aku akan memilih lingkaran. 1442 00:46:32,050 --> 00:46:33,280 Payungnya pasti memiliki kejutan, bukan? 1443 00:46:33,650 --> 00:46:35,190 Tapi aku tetap merasa cemas. 1444 00:46:36,659 --> 00:46:37,960 Kenapa banyak orang memilih segitiga? 1445 00:46:37,960 --> 00:46:39,519 Kurasa dia memilih payung. 1446 00:46:39,519 --> 00:46:41,030 Aku akan memilih payung. 1447 00:46:41,130 --> 00:46:42,289 Aku suka hujan. 1448 00:46:42,489 --> 00:46:45,500 Silakan masuk ke ruangan satu per satu. 1449 00:46:45,659 --> 00:46:47,000 - Begitukah? - Kita harus masuk berurutan? 1450 00:46:47,599 --> 00:46:48,869 - Haruskah aku masuk saja? - Kita masuk satu per satu? 1451 00:46:50,900 --> 00:46:52,070 Apa ini? 1452 00:46:52,070 --> 00:46:55,869 "Ada kasus dalgona sungguhan di ruangan?" 1453 00:46:56,639 --> 00:46:58,239 Sama seperti yang ada di drama. 1454 00:46:58,579 --> 00:46:59,880 Apa ini dalgona? Sungguh? 1455 00:46:59,880 --> 00:47:01,010 Apa ini? 1456 00:47:02,010 --> 00:47:03,980 Kurasa itu benar-benar dalgona. Ini pasti dalgona. 1457 00:47:04,519 --> 00:47:06,650 - Tidak, kamu tidak pernah tahu. - Aku tidak pandai dalam hal ini. 1458 00:47:06,650 --> 00:47:09,849 Sekarang, buka kopernya dan periksa isinya. 1459 00:47:09,849 --> 00:47:11,289 - Apa ini? - Apa ini? 1460 00:47:11,289 --> 00:47:12,360 Apa ini? 1461 00:47:12,719 --> 00:47:14,960 "Menu makan siang yang didapat dengan memilih lingkaran 1462 00:47:14,960 --> 00:47:16,260 adalah nasi dan telur goreng." 1463 00:47:16,900 --> 00:47:18,099 - Apa yang kamu dapatkan? - Ini makan siang kita. 1464 00:47:18,329 --> 00:47:19,429 - Benar, bukan? - Apa yang kamu dapatkan? 1465 00:47:19,429 --> 00:47:20,869 Aku dapat udon dan bibimbap dengan sayuran liar. 1466 00:47:20,929 --> 00:47:22,199 - Aku mendapat iklan produk. - Kamu dapat udon dan bibimbap? 1467 00:47:22,199 --> 00:47:24,469 Itu untuk memilih menu makan siangmu. 1468 00:47:24,469 --> 00:47:25,900 Aku mendapat iklan produk. 1469 00:47:25,900 --> 00:47:27,769 Pemain yang memilih segitiga 1470 00:47:27,769 --> 00:47:29,670 akan dapat gimbap segitiga. 1471 00:47:29,809 --> 00:47:30,809 Aku pesan gimbap segitiga. 1472 00:47:30,809 --> 00:47:32,710 Peserta yang memilih lingkaran. 1473 00:47:33,039 --> 00:47:36,010 - akan dapat nasi dan telur goreng. - Aku juga dapat nasi. 1474 00:47:36,010 --> 00:47:37,250 Aku makan gimbap segitiga untuk sarapan. 1475 00:47:37,250 --> 00:47:38,750 Pemain yang memilih bintang 1476 00:47:38,750 --> 00:47:41,119 akan mendapatkan iklan produk yang hanya bisa dimakan para bintang, 1477 00:47:41,119 --> 00:47:42,190 dan kamu akan dapat ayam rebus. 1478 00:47:42,590 --> 00:47:43,659 - Kamu makan ayam rebus. - Itu masuk akal. 1479 00:47:43,659 --> 00:47:45,190 Pemain yang memilih payung 1480 00:47:45,389 --> 00:47:48,190 akan mendapatkan udon dan bibimbap dengan sayuran liar 1481 00:47:48,289 --> 00:47:51,559 yang inisialnya dimulai dengan "U" dan "B". 1482 00:47:52,230 --> 00:47:55,400 - Kuharap kalian semua - Apa yang kamu dapatkan? 1483 00:47:55,400 --> 00:47:57,239 - menikmati makan siang enak. - Milik Seok Jin yang terbaik. 1484 00:47:57,239 --> 00:47:58,900 Aku tahu. Aku yang terakhir memilih. 1485 00:47:58,900 --> 00:48:00,409 - Ada kejutan. - Itu untuk makan siang kami. 1486 00:48:00,409 --> 00:48:01,769 Sial. 1487 00:48:02,039 --> 00:48:03,170 Itu ayam rebus. 1488 00:48:03,440 --> 00:48:05,909 - Kamu dapat iklan produk, So Min. - Tapi aku payah melakukannya. 1489 00:48:06,079 --> 00:48:07,650 Seok Jin mendapat yang terbaik. 1490 00:48:07,750 --> 00:48:09,909 Astaga, ini terlihat enak. Udon dan bibimbap. 1491 00:48:10,380 --> 00:48:12,150 - Itu menu terbaik. - Punyaku yang terburuk. 1492 00:48:13,690 --> 00:48:15,719 - Tapi itu rasa tuna. - Hanya ada telur dan nasi. 1493 00:48:15,719 --> 00:48:16,889 Ini tampak lezat. 1494 00:48:17,260 --> 00:48:18,920 Entah kenapa aku ingin memilih payung. 1495 00:48:18,920 --> 00:48:20,960 - Seharusnya kamu memilihnya. - Benar, bukan? 1496 00:48:21,630 --> 00:48:24,059 Mereka memberiku banyak ayam rebus, 1497 00:48:24,329 --> 00:48:26,599 jadi, siapa pun yang membayar tiga kelereng bisa bergabung denganku. 1498 00:48:26,599 --> 00:48:27,929 - Kamu juga bisa berutang. - Baiklah, So Min. 1499 00:48:27,929 --> 00:48:29,000 Aku ikut. 1500 00:48:29,000 --> 00:48:31,199 Kamu ikut? Kamu berutang. Makanlah denganku. 1501 00:48:31,199 --> 00:48:33,400 - Jangan masukkan ke utang. - Tentu saja bisa. 1502 00:48:34,269 --> 00:48:35,469 Itu karena 1503 00:48:36,880 --> 00:48:38,210 kita punya hubungan istimewa. 1504 00:48:38,679 --> 00:48:39,940 - Apa? - Apa yang dia bicarakan? 1505 00:48:40,610 --> 00:48:41,949 Kita punya hubungan istimewa. 1506 00:48:42,309 --> 00:48:43,579 - Apa? - Apa yang dia bicarakan? 1507 00:48:44,420 --> 00:48:45,949 Saat dia mengatakan itu, 1508 00:48:45,949 --> 00:48:47,420 aku hampir muntah. 1509 00:48:47,420 --> 00:48:49,590 - Dia sangat mendalaminya. - Aku hampir tersedak. 1510 00:48:49,750 --> 00:48:51,159 Aku hampir muntah. 1511 00:48:51,159 --> 00:48:52,989 - Aku seharusnya menjadi Ali. - Dia datang, dan... 1512 00:48:53,889 --> 00:48:55,860 - Aku hampir muntah. - Aku sangat terkejut. 1513 00:48:55,860 --> 00:48:57,599 Astaga, ada apa dengannya? 1514 00:48:57,599 --> 00:48:59,559 Aku seharusnya menjadi Ali. 1515 00:48:59,559 --> 00:49:00,599 "Satu-satunya bintang, makan siang Jeon Mi Nyeo datang" 1516 00:49:00,599 --> 00:49:01,730 Kelihatannya enak sekali. 1517 00:49:02,570 --> 00:49:03,739 Astaga, lihat itu. 1518 00:49:03,840 --> 00:49:05,199 Astaga, aromanya enak sekali. 1519 00:49:05,199 --> 00:49:06,369 "Ayam rebus pedas dan ayam rebus lembut" 1520 00:49:06,369 --> 00:49:08,170 Aku bisa mencium minyak truffle. 1521 00:49:08,170 --> 00:49:09,409 - Ini mengandung minyak truffle. - Astaga, ini... 1522 00:49:09,969 --> 00:49:11,239 Astaga. 1523 00:49:11,909 --> 00:49:13,179 - Apa ini? - Mari kita lihat. 1524 00:49:14,150 --> 00:49:15,349 Ini menu terbaik sejauh ini. 1525 00:49:15,349 --> 00:49:16,380 "Gurita kuning yang lapar berkumpul di sekitar So Min" 1526 00:49:16,380 --> 00:49:17,679 Astaga, aromanya enak sekali. 1527 00:49:17,679 --> 00:49:19,079 "Se Chan berjanji membayar tiga kelereng dan gabung dengan So Min" 1528 00:49:19,079 --> 00:49:20,590 Mi Nyeo, ini boleh untukku? 1529 00:49:20,590 --> 00:49:21,949 - Kamu harus membayar tiga kelereng. - Apa? 1530 00:49:22,019 --> 00:49:23,050 - Jika kami membayar tiga kelereng, - Baiklah. 1531 00:49:23,050 --> 00:49:24,090 bolehkah kami bergabung? 1532 00:49:24,090 --> 00:49:25,260 Tentu saja. 1533 00:49:25,260 --> 00:49:26,489 Kamu harus membayarku tiga kelereng nanti. 1534 00:49:29,289 --> 00:49:31,099 Itu terlalu banyak untuk dia makan sendiri. 1535 00:49:31,099 --> 00:49:32,099 "Mata Ali melebar" 1536 00:49:32,099 --> 00:49:34,099 Aku masih bisa mencium minyak truffle. 1537 00:49:35,099 --> 00:49:36,230 Aku bisa mencium aroma minyak truffle. 1538 00:49:36,230 --> 00:49:38,070 - Minyak truffle-nya harum. - Ini lezat. 1539 00:49:38,070 --> 00:49:39,239 Ini enak. 1540 00:49:40,269 --> 00:49:43,510 Para pemain, silakan berkumpul. 1541 00:49:44,440 --> 00:49:45,710 Kita harus memainkan itu. 1542 00:49:45,710 --> 00:49:46,739 "Setelah mengisi perut, mereka memainkan permainan kedua" 1543 00:49:46,739 --> 00:49:48,250 Apa itu? 1544 00:49:48,449 --> 00:49:49,849 Misi kedua 1545 00:49:50,110 --> 00:49:53,280 adalah permainan di mana keputusanmu menentukan nasibmu. 1546 00:49:53,820 --> 00:49:55,650 Namanya Perang Kkanbu. 1547 00:49:56,219 --> 00:49:58,059 - Kita harus menjadi kkanbu. - Perang Kkanbu 1548 00:49:58,190 --> 00:50:00,360 terdiri dari empat permainan. 1549 00:50:00,730 --> 00:50:02,929 Kamu bisa memilih rekan tim baru 1550 00:50:02,989 --> 00:50:05,429 di setiap pertandingan. 1551 00:50:06,869 --> 00:50:09,400 Permainannya tidak akan diungkap. 1552 00:50:10,070 --> 00:50:12,769 Tanpa mengetahui jenis permainannya, 1553 00:50:12,840 --> 00:50:16,070 kamu akan memilih kotak atau segitiga. 1554 00:50:16,440 --> 00:50:19,639 Pemain yang memilih bentuk yang sama akan menjadi tim. 1555 00:50:20,010 --> 00:50:21,880 Dalam setiap permainan, 1556 00:50:21,949 --> 00:50:25,519 anggota tim pemenang akan mendapatkan poin. 1557 00:50:26,150 --> 00:50:27,789 Setelah memainkan semua permainan, 1558 00:50:27,920 --> 00:50:32,760 pemain dengan skor terendah akan kehilangan nyawa mereka. 1559 00:50:32,989 --> 00:50:33,989 Astaga. 1560 00:50:33,989 --> 00:50:35,760 Mayoritas versus minoritas. 1561 00:50:36,289 --> 00:50:38,030 Tapi menjadi bagian dari mayoritas pasti lebih baik. 1562 00:50:38,030 --> 00:50:40,099 Sebelum permainan pertama dimulai, 1563 00:50:40,099 --> 00:50:44,969 aku akan memberimu waktu untuk mencari rekan setimmu. 1564 00:50:45,170 --> 00:50:47,309 Kalian akan berkumpul setelah satu menit. 1565 00:50:47,840 --> 00:50:49,239 - Setelah satu menit? - Ya. 1566 00:50:49,239 --> 00:50:51,139 Kalau begitu, aku harus mampir ke ruang taruhan. 1567 00:50:51,239 --> 00:50:52,440 - Aku juga. - Tunggu. Aku akan pergi ke 1568 00:50:52,440 --> 00:50:53,849 - ruang taruhan. - Tunggu. Jae Seok! 1569 00:50:53,849 --> 00:50:55,150 - Ya? - Coba rolet. 1570 00:50:55,150 --> 00:50:56,150 - Kemarilah. - Baiklah. 1571 00:50:56,150 --> 00:50:57,280 Peluang Rolet lebih tinggi. 1572 00:50:57,280 --> 00:50:59,150 - Biarkan aku bermain juga. - Kita tidak akan memainkan itu. 1573 00:50:59,150 --> 00:51:00,449 Tadi kamu makan ayam rebus. 1574 00:51:00,449 --> 00:51:02,289 - Kita bermain bersama. - Biar kucoba. 1575 00:51:02,289 --> 00:51:03,420 Kita harus memainkannya. 1576 00:51:03,489 --> 00:51:04,590 - Tidak. - Aku akan bermain Rolet kali ini. 1577 00:51:04,590 --> 00:51:05,690 Kamu harus memainkan Rolet. 1578 00:51:05,690 --> 00:51:07,460 Dengan begitu, kamu bisa dapat lebih banyak kelereng. 1579 00:51:07,460 --> 00:51:09,059 Bagaimana jika kalian bertaruh masing-masing empat? 1580 00:51:09,130 --> 00:51:10,260 - Bertaruhlah untuk yang merah. - Sekarang, 1581 00:51:10,260 --> 00:51:12,659 - bertaruh pada warna pilihanmu. - Peluang Rolet lebih tinggi. 1582 00:51:12,659 --> 00:51:13,670 Kamu mempertaruhkan semua milikmu? 1583 00:51:13,670 --> 00:51:15,769 Benar. Aku akan pertaruhkan semuanya di merah. 1584 00:51:16,170 --> 00:51:18,070 - Merah? - Sejauh ini belum ada yang merah. 1585 00:51:19,139 --> 00:51:20,340 Haruskah aku memilih merah juga? 1586 00:51:20,469 --> 00:51:22,039 - Silakan. - Pilih saja yang merah. 1587 00:51:22,039 --> 00:51:23,539 - Ayo, Se Chan. - Sekarang, 1588 00:51:23,539 --> 00:51:25,309 aku akan memutar rolet. 1589 00:51:25,309 --> 00:51:26,579 - Incar merah. - Kurasa mereka akan dapat kuning. 1590 00:51:26,579 --> 00:51:28,309 - Merah. - Kurasa kamu tidak akan dapat. 1591 00:51:28,309 --> 00:51:29,550 - Merah. - Merah. 1592 00:51:29,550 --> 00:51:31,820 Merah. 1593 00:51:32,250 --> 00:51:33,650 Kumohon. 1594 00:51:33,650 --> 00:51:35,320 "Bagaimana nasib kakak beradik penurut ini?" 1595 00:51:35,489 --> 00:51:36,519 Merah. 1596 00:51:36,960 --> 00:51:38,119 Merah. 1597 00:51:38,119 --> 00:51:40,429 Merah! 1598 00:51:40,429 --> 00:51:42,289 "Akhirnya mereka mendapatkan hadiah utama!" 1599 00:51:42,289 --> 00:51:43,659 Kamu menang? 1600 00:51:44,030 --> 00:51:45,699 "Kakak beradik yang penurut akhirnya mendapatkan hadiah utama" 1601 00:51:45,699 --> 00:51:46,730 Mereka mendapatkan hadiah utama. 1602 00:51:46,730 --> 00:51:48,429 - Totalnya ada 16. - Masing-masing mendapatkan empat. 1603 00:51:48,429 --> 00:51:49,969 Aku akan memberimu kelerengnya. 1604 00:51:50,739 --> 00:51:53,340 - Aku tidak percaya ini terjadi! - Ya! 1605 00:51:53,739 --> 00:51:56,340 Aku juga bertaruh pada warna merah. 1606 00:51:56,369 --> 00:51:57,539 - Kita dapat 16. - Apa ini? 1607 00:51:57,539 --> 00:52:00,039 - Lampunya mati. - Kita dapat 16. 1608 00:52:00,039 --> 00:52:01,449 "Pemadaman mendadak" 1609 00:52:01,449 --> 00:52:02,949 - Apa yang terjadi? - Sial. 1610 00:52:03,309 --> 00:52:04,550 Apa yang terjadi? 1611 00:52:05,880 --> 00:52:10,090 "Pemain nomor tiga sangat menantikan mati lampu" 1612 00:52:12,320 --> 00:52:15,030 "Lampu mati sesuai keinginannya" 1613 00:52:15,489 --> 00:52:16,889 Apa yang terjadi? 1614 00:52:17,030 --> 00:52:18,429 "Serangan kejutan" 1615 00:52:19,460 --> 00:52:20,969 - Hei! - Hei! 1616 00:52:21,230 --> 00:52:22,730 - Hei! - Hei, kamu serius? 1617 00:52:22,730 --> 00:52:24,300 - Lepaskan aku! - Lepaskan! 1618 00:52:24,300 --> 00:52:26,440 - Hei! Song Ji Hyo, berandal itu. - Hei! 1619 00:52:26,440 --> 00:52:28,110 Ini tidak benar! 1620 00:52:29,039 --> 00:52:30,909 "Tertawa" 1621 00:52:30,909 --> 00:52:33,750 Tunggu, Jong Kook! 1622 00:52:33,750 --> 00:52:35,179 "Mimpi buruk saat semuanya diperbolehkan dalam kegelapan" 1623 00:52:35,179 --> 00:52:36,250 Dia mengambil semuanya. 1624 00:52:36,250 --> 00:52:37,719 Jong Kook. Kamu tidak bisa mengambil semuanya! 1625 00:52:37,719 --> 00:52:40,179 Tidak! Kamu tidak bisa mengambil semuanya! 1626 00:52:40,219 --> 00:52:41,949 - Jong Kook. - Kemarilah. 1627 00:52:41,949 --> 00:52:43,019 "Lampunya menyala kembali" 1628 00:52:43,150 --> 00:52:44,489 Kemarilah. 1629 00:52:44,489 --> 00:52:46,320 "Il Nam ditindas di sudut" 1630 00:52:46,320 --> 00:52:48,289 - Kenapa kamu sangat... - Kamu tidak bisa ambil semuanya. 1631 00:52:48,289 --> 00:52:50,130 - Jong Kook. - Kemarilah. 1632 00:52:50,130 --> 00:52:51,559 - Kamu tidak bisa ambil semuanya. - Kemarilah. 1633 00:52:51,559 --> 00:52:52,929 - Baiklah. Kemarilah. - Kenapa kamu mematikan lampu? 1634 00:52:53,429 --> 00:52:55,369 - Kenapa kamu mematikan lampu? - Astaga. 1635 00:52:55,369 --> 00:52:56,400 - Astaga. - Tunggu sebentar. 1636 00:52:56,400 --> 00:52:58,400 - Sekarang. - Dia mengambil semuanya. 1637 00:52:59,099 --> 00:53:00,269 Ini tidak benar. 1638 00:53:00,269 --> 00:53:02,039 Kelereng di ruang taruhan juga hilang. 1639 00:53:02,039 --> 00:53:04,110 Astaga. Song Ji Hyo, dasar kamu... 1640 00:53:04,110 --> 00:53:06,110 - Dia mencuri milikmu? - Dia meletakkan tangannya... 1641 00:53:06,309 --> 00:53:07,380 Milikmu tidak dicuri, bukan? 1642 00:53:07,849 --> 00:53:09,250 Aku tidak punya banyak, itu alasannya. 1643 00:53:09,250 --> 00:53:11,719 Semua orang menjadi buas saat lampu mati. 1644 00:53:11,849 --> 00:53:13,179 Beri aku cukup kelereng untuk bertaruh. 1645 00:53:13,179 --> 00:53:14,849 Kelereng di ruang taruhan juga hilang. 1646 00:53:14,849 --> 00:53:17,019 Haha, dia mengambil semua milikku. 1647 00:53:17,760 --> 00:53:19,389 - Aku tidak bisa bangkit kembali. - Tunggu. 1648 00:53:19,389 --> 00:53:21,090 - Dia mengambil semuanya. - Kamu... 1649 00:53:21,090 --> 00:53:23,289 Dia mengancam akan memukulku dan mengambil semuanya. 1650 00:53:24,460 --> 00:53:25,699 "Saat itu, Haha dan So Min kumpulkan kelereng dan menyerahkannya" 1651 00:53:25,699 --> 00:53:26,760 Apa yang mereka lakukan? 1652 00:53:27,030 --> 00:53:28,570 Apa yang mereka rencanakan? 1653 00:53:28,929 --> 00:53:31,070 "Berpura-pura tidak bersalah" 1654 00:53:31,070 --> 00:53:32,940 - Masing-masing membayar lima? - Siapa yang kamu coba bunuh? 1655 00:53:32,940 --> 00:53:34,570 Kurasa bukan begitu cara kerjanya. 1656 00:53:34,570 --> 00:53:35,809 Kurasa mereka tidak akan sejauh itu. 1657 00:53:35,809 --> 00:53:38,440 "Raung" 1658 00:53:39,039 --> 00:53:40,650 - Astaga, itu membuatku takut. - Itu mengejutkanku. 1659 00:53:41,550 --> 00:53:42,809 "Dengan sirene, agen itu muncul" 1660 00:53:42,809 --> 00:53:44,150 - Siapa yang keluar kali ini? - Siapa itu? 1661 00:53:44,150 --> 00:53:45,179 - Tidak mungkin. - Jae Seok. 1662 00:53:45,179 --> 00:53:47,650 - Nomor satu, Jae Seok, tersingkir. - Astaga. Pak. 1663 00:53:47,650 --> 00:53:50,019 "Nomor 1, Yu Jae Seok, tersingkir" 1664 00:53:51,619 --> 00:53:53,019 - Hei. - Bukan aku. 1665 00:53:53,019 --> 00:53:54,730 Beberapa saat lalu, So Min dan Haha... 1666 00:53:54,730 --> 00:53:56,559 Astaga, para berandal ini. 1667 00:53:56,559 --> 00:53:57,559 Itu membuatku takut. 1668 00:53:57,559 --> 00:53:58,900 "Dunia berdarah dingin dari Permainan Gurita Kuning" 1669 00:53:59,829 --> 00:54:01,070 - Itu membuatku takut. - Mari kita lakukan lagi sekarang. 1670 00:54:01,170 --> 00:54:03,469 Ikut aku. 1671 00:54:03,469 --> 00:54:04,539 Tapi aku tidak punya. 1672 00:54:04,539 --> 00:54:05,900 - Berapa yang kamu punya? - Aku tidak punya sebanyak itu. 1673 00:54:05,900 --> 00:54:07,639 - Berapa yang kamu punya? - Aku tidak punya. 1674 00:54:07,639 --> 00:54:09,440 - Beri aku lima kelereng. - Kamu harus memberinya. 1675 00:54:09,440 --> 00:54:10,440 Beri aku lima kelereng. 1676 00:54:10,440 --> 00:54:12,440 - Beri aku lima kelereng. - So Min dan Haha... 1677 00:54:12,440 --> 00:54:14,380 - Aku hanya butuh lima. - Saat aku melihat cahaya 1678 00:54:14,380 --> 00:54:15,550 - di kegelapan, aku sangat takut. - Siapa yang ingin kamu bunuh? 1679 00:54:15,550 --> 00:54:16,679 Mau kuberikan satu? 1680 00:54:16,849 --> 00:54:18,219 - Silakan. - Aku akan memberimu satu. 1681 00:54:18,219 --> 00:54:19,449 Membuatnya seimbang. 1682 00:54:19,449 --> 00:54:20,750 Maksudmu So Min, bukan? Dia belum dibunuh, bukan? 1683 00:54:21,219 --> 00:54:23,420 Bukan aku. Kamu akan membunuhku? 1684 00:54:23,550 --> 00:54:24,559 Aku juga akan memberimu satu. 1685 00:54:24,559 --> 00:54:25,559 Aku memberimu banyak. 1686 00:54:25,559 --> 00:54:27,530 - Berapa yang kamu punya? - Tunggu. Kamu akan dapat lebih. 1687 00:54:27,530 --> 00:54:28,860 Bukan begitu. 1688 00:54:28,989 --> 00:54:30,630 Akulah yang membayar paling banyak. 1689 00:54:30,630 --> 00:54:32,730 Kamu yakin? Aku yang membayar paling banyak. 1690 00:54:33,659 --> 00:54:36,329 - Aku memberimu lima kelereng. - Aku sudah kehilangan nyawa. 1691 00:54:36,329 --> 00:54:37,440 "Siapa yang akan Haha bunuh?" 1692 00:54:37,699 --> 00:54:39,239 Kamu hanya kehilangan satu nyawa, bukan? 1693 00:54:39,369 --> 00:54:41,809 "Raung" 1694 00:54:43,309 --> 00:54:44,480 Aku menyingkirkan Jae Seok. 1695 00:54:44,480 --> 00:54:46,780 Jae Seok punya banyak nyawa. 1696 00:54:46,940 --> 00:54:48,510 - Haha. - Nomor tiga. 1697 00:54:48,650 --> 00:54:50,349 - Kim Jong Kook tersingkir. - Sial. 1698 00:54:50,349 --> 00:54:52,579 - Kamu mengeliminasiku? - Tidak, itu dia. 1699 00:54:52,579 --> 00:54:55,019 "Jong Kook tiba-tiba tereliminasi?" 1700 00:54:55,019 --> 00:54:56,349 "Kamu mengeliminasiku?" 1701 00:54:56,349 --> 00:54:57,960 Tunggu. Dia benar-benar gila. 1702 00:54:57,960 --> 00:54:59,420 Tunggu. 1703 00:54:59,420 --> 00:55:00,530 Astaga, sulit dipercaya. 1704 00:55:00,530 --> 00:55:02,829 Haha dapat kelereng dari Jong Kook, tapi dia mengeliminasinya. 1705 00:55:02,829 --> 00:55:05,530 Bedebah itu! Dia mengambil lima kelereng dariku. 1706 00:55:05,530 --> 00:55:06,760 Itu gila. 1707 00:55:08,829 --> 00:55:10,900 Tidak, aku mengeliminasi Jae Seok. 1708 00:55:10,900 --> 00:55:13,840 - Itu Jae Seok. - Kamu. 1709 00:55:13,840 --> 00:55:15,469 Sebaiknya kamu berhati-hati saat lampunya mati lain kali. 1710 00:55:15,469 --> 00:55:16,469 "Sebaiknya kamu berhati-hati saat lampunya mati lain kali" 1711 00:55:17,010 --> 00:55:18,139 Aku akan mengeliminasi Haha. 1712 00:55:19,179 --> 00:55:20,550 "Sementara itu, Jae Seok langsung membalas" 1713 00:55:20,550 --> 00:55:22,380 - Kamu mengenalku, bukan? - Tentu saja. 1714 00:55:22,579 --> 00:55:23,679 Kamu mengenalku, bukan? 1715 00:55:24,349 --> 00:55:25,949 - Aku lagi? - Jae Seok. 1716 00:55:25,949 --> 00:55:27,719 - Haha. - Aku? 1717 00:55:27,920 --> 00:55:30,019 Nomor empat, Haha, keluar. 1718 00:55:30,019 --> 00:55:31,360 Beri aku tiga kelereng. 1719 00:55:31,360 --> 00:55:32,389 Nyawa Haha tinggal satu. 1720 00:55:32,389 --> 00:55:33,389 - Hanya tiga kelereng. - Kenapa? 1721 00:55:33,389 --> 00:55:34,829 - Cepat. Aku bisa singkirkan satu. - Siapa yang ingin kamu singkirkan? 1722 00:55:34,829 --> 00:55:36,989 - Cepat! Aku hanya butuh tiga lagi. - Dia memegang tujuh kelereng. 1723 00:55:36,989 --> 00:55:40,199 - Semua pemain, silakan berkumpul. - Astaga, aku hendak memberimu. 1724 00:55:40,360 --> 00:55:43,030 Aku hanya punya dua nyawa sekarang. 1725 00:55:43,070 --> 00:55:45,099 - Sekarang, kamu akan memilih timmu - Aku akan menghancurkan Haha. 1726 00:55:45,099 --> 00:55:46,800 untuk permainan pertama. 1727 00:55:47,570 --> 00:55:49,710 - Baiklah. Mari kita lakukan. - Pilih kotak 1728 00:55:49,710 --> 00:55:51,579 - atau segitiga. - Satu, 1729 00:55:51,579 --> 00:55:52,880 - dua, tiga. - Dua, tiga. 1730 00:55:53,710 --> 00:55:54,849 Baiklah! Ini bagus. 1731 00:55:54,849 --> 00:55:56,480 - Ini bagus. Lumayan. - Empat orang di Tim Persegi 1732 00:55:56,480 --> 00:55:57,849 - Kemarilah. - dan tiga di Tim Segitiga. 1733 00:55:57,849 --> 00:55:59,579 - Sudah kubilang pilih kotak. - Apa? 1734 00:55:59,579 --> 00:56:01,820 Aku menyuruh So Min memilih kotak. 1735 00:56:01,820 --> 00:56:03,250 Permainan pertama 1736 00:56:03,250 --> 00:56:05,989 adalah tarik tambang, yang membutuhkan banyak kekuatan. 1737 00:56:05,989 --> 00:56:07,730 "Itu tarik tambang" 1738 00:56:08,329 --> 00:56:11,360 - Ada empat orang. - Kita bisa mengalahkan mereka. 1739 00:56:11,800 --> 00:56:13,730 Tidak. Ini... 1740 00:56:13,730 --> 00:56:15,429 - Jumlah mereka lebih banyak. - Kita dalam masalah. 1741 00:56:15,429 --> 00:56:18,369 Jong Kook, tidak apa-apa. Aku akan menarik seperti orang gila. 1742 00:56:18,369 --> 00:56:20,969 Kamu tahu aturannya. Harus bertahan selama sepuluh detik dahulu. 1743 00:56:22,110 --> 00:56:23,469 Bagaimana kalau kita gunakan metode dari "Permainan Cumi-cumi"? 1744 00:56:23,469 --> 00:56:24,480 - Mari kita lakukan sama persis. - Mari gunakan metode yang sama. 1745 00:56:24,480 --> 00:56:26,010 - Mari kita coba itu. - Kita bergantung di tali dahulu? 1746 00:56:26,010 --> 00:56:27,380 - Haruskah kita mencobanya? - Begitulah seharusnya. 1747 00:56:27,380 --> 00:56:29,550 - Itu ada di "Permainan Cumi-cumi". - Jangan tarik. Kita harus bertahan. 1748 00:56:29,550 --> 00:56:31,179 Kita tidak boleh menarik, tapi bertahan. 1749 00:56:31,179 --> 00:56:34,489 Yang lebih berat harus bertahan. 1750 00:56:34,489 --> 00:56:35,920 - Kita harus menarik? - Kamu harus menariknya. 1751 00:56:35,920 --> 00:56:37,960 Kita harus memenangkan ini karena nyawa kita dipertaruhkan. 1752 00:56:37,960 --> 00:56:39,420 Hidup kita dipertaruhkan. Kita harus memenangkan ini. 1753 00:56:39,420 --> 00:56:40,960 - Baiklah. - Harus. 1754 00:56:41,630 --> 00:56:43,460 Taruh di bawah ketiakmu. 1755 00:56:43,460 --> 00:56:44,699 "Para pemain di Tim Segitiga juga putus asa" 1756 00:56:44,699 --> 00:56:46,300 - Aku akan menghancurkan mereka. - Lepaskan. 1757 00:56:46,300 --> 00:56:48,699 - Aku akan menghancurkan mereka. - Semangat! 1758 00:56:49,429 --> 00:56:51,840 - Bisa tarik sedikit? - Aku mempelajarinya dari drama. 1759 00:56:51,840 --> 00:56:53,340 - Siap. - Tunggu. 1760 00:56:54,170 --> 00:56:56,440 - Siap. - Bersandarlah ke belakang. 1761 00:56:56,440 --> 00:56:58,340 "Jika kamu kalah, kamu akan mati" 1762 00:57:08,780 --> 00:57:10,239 Bersandarlah ke belakang. 1763 00:57:12,809 --> 00:57:16,980 "Begitu permainan dimulai, kedua tim berusaha sebaik mungkin" 1764 00:57:17,650 --> 00:57:19,389 "Meskipun jumlah mereka lebih sedikit" 1765 00:57:19,389 --> 00:57:21,059 "Kedua pria menunjukkan kekuatan manusia super" 1766 00:57:21,059 --> 00:57:22,690 "Namun..." 1767 00:57:22,690 --> 00:57:25,429 "Jeon Mi Nyeo diseret dengan tidak berdaya" 1768 00:57:26,389 --> 00:57:27,960 "Pada akhirnya Tim Persegi menang" 1769 00:57:27,960 --> 00:57:29,059 - Ya! - Itu mustahil. 1770 00:57:29,059 --> 00:57:30,300 Kita menang! 1771 00:57:30,730 --> 00:57:31,800 Jumlah kita lebih sedikit, jadi, itu mustahil. 1772 00:57:31,800 --> 00:57:33,099 Itu terlalu licin. 1773 00:57:33,099 --> 00:57:34,099 "Bahkan dua pria kuat tidak bisa menyelamatkan tim mereka" 1774 00:57:34,099 --> 00:57:35,800 - Itu mustahil. - Awalnya berjalan lancar. 1775 00:57:35,800 --> 00:57:37,610 Kami akan memberi kalian berempat masing-masing satu poin. 1776 00:57:37,610 --> 00:57:38,809 - Ya! - Ya! 1777 00:57:38,809 --> 00:57:40,880 Kalian akan memilih tim permainan berikutnya setelah satu menit. 1778 00:57:40,880 --> 00:57:41,880 - Baiklah. - Baiklah. 1779 00:57:41,880 --> 00:57:43,280 Penting untuk berada di tim yang tepat. 1780 00:57:43,280 --> 00:57:44,309 Ini sangat menegangkan. 1781 00:57:44,309 --> 00:57:46,880 Bayangkan jika hidupmu bergantung padanya. 1782 00:57:46,880 --> 00:57:49,320 - Aku juga berpikir begitu. - Itu akan membuatmu gila. 1783 00:57:49,380 --> 00:57:51,789 Aku hanya punya dua nyawa. 1784 00:57:52,690 --> 00:57:54,289 Apa kamu tidak punya kelereng? 1785 00:57:54,289 --> 00:57:56,119 - Aku punya lima. - Kami langsung menariknya. 1786 00:57:56,159 --> 00:57:57,289 Aku punya satu. 1787 00:57:57,289 --> 00:57:58,489 Aku akan menghancurkan Haha. 1788 00:57:59,960 --> 00:58:01,000 Aku punya satu. 1789 00:58:01,530 --> 00:58:03,599 - Berapa banyak yang kamu butuhkan? - Bisa beri aku tiga kelereng? 1790 00:58:03,599 --> 00:58:04,869 - Apa? - Bisa beri aku tiga kelereng? 1791 00:58:04,869 --> 00:58:06,130 - Apa? - Tiga kelereng. 1792 00:58:06,300 --> 00:58:09,199 Kita harus mengalahkan Jong Kook. 1793 00:58:09,199 --> 00:58:10,710 Bagaimana jika masing-masing memasukkan satu kelereng? 1794 00:58:10,909 --> 00:58:12,170 - Dia mengumpulkan cukup kelereng. - Tidak. 1795 00:58:12,170 --> 00:58:13,840 Dia akan menyingkirkan Haha. 1796 00:58:14,380 --> 00:58:15,710 Dia akan mengeliminasiku? 1797 00:58:15,710 --> 00:58:17,079 - Aku hanya punya satu nyawa. - Kamu hanya punya satu. 1798 00:58:17,309 --> 00:58:18,510 - Dua? - Kamu akan menyerangnya? 1799 00:58:21,219 --> 00:58:22,920 - Ini. - Jae Seok, tambah lagi. 1800 00:58:22,920 --> 00:58:24,989 - Aku tidak punya! - Aku melihatmu memenangkannya tadi. 1801 00:58:24,989 --> 00:58:26,690 - Sepatuku dicuri. - Siapa yang mencurinya? 1802 00:58:26,690 --> 00:58:27,719 Dasar kamu! 1803 00:58:28,389 --> 00:58:29,590 Mereka mengejarmu. 1804 00:58:29,590 --> 00:58:30,860 Aku? Tidak mungkin. 1805 00:58:30,989 --> 00:58:32,630 Cepatlah. Beri aku dua lagi. 1806 00:58:32,630 --> 00:58:35,329 - Kamu butuh dua? - Nomor 4, Haha, keluar. 1807 00:58:35,329 --> 00:58:37,599 Apa ini? Dua. Tunggu. Dua, empat... 1808 00:58:37,599 --> 00:58:39,099 "Dia mengumpulkan cukup kelereng" 1809 00:58:39,469 --> 00:58:40,469 Tunggu. Kenapa tidak memotongnya di atas sana? 1810 00:58:40,469 --> 00:58:42,070 Kini aku punya alasan 1811 00:58:42,070 --> 00:58:43,500 "Kini aku punya alasan untuk mengumpulkan kelereng" 1812 00:58:43,500 --> 00:58:44,510 untuk mengumpulkan kelereng. 1813 00:58:46,369 --> 00:58:47,480 Aku akan mengeliminasi Jong Kook. 1814 00:58:48,480 --> 00:58:49,840 - Aku harus kumpulkan lebih banyak. - Dia memotongnya dengan aneh. 1815 00:58:52,409 --> 00:58:55,119 Nomor tiga, Kim Jong Kook, keluar. 1816 00:58:55,119 --> 00:58:56,480 Baiklah. Silakan saja. 1817 00:58:56,480 --> 00:58:58,889 - Mereka terbakar! - Baiklah. 1818 00:58:58,889 --> 00:59:00,150 - Beri aku satu lagi. - Keadaan memanas. 1819 00:59:00,150 --> 00:59:01,420 - Aku punya satu. - Beri aku satu kelereng saja. 1820 00:59:01,420 --> 00:59:02,489 Aku akan memberimu milikku. 1821 00:59:02,489 --> 00:59:03,590 Aku tidak butuh kelerengmu. Diamlah. 1822 00:59:03,590 --> 00:59:04,590 - Lupakan saja. - Aku akan memberimu satu. 1823 00:59:04,590 --> 00:59:06,159 Aku akan tamat jika kamu menyingkirkanku lagi. 1824 00:59:06,159 --> 00:59:08,760 Baiklah. Kalau begitu, aku akan menyingkirkanmu di babak berikutnya. 1825 00:59:08,860 --> 00:59:10,559 Ayo bunuh dia. 1826 00:59:10,630 --> 00:59:13,469 - Jong Kook. - Berusahalah untuk disorot kamera. 1827 00:59:13,599 --> 00:59:14,869 Lebih baik tetap diam. 1828 00:59:15,500 --> 00:59:17,039 Lebih baik tetap di belakang. 1829 00:59:17,099 --> 00:59:18,469 Habislah kamu. 1830 00:59:18,570 --> 00:59:20,710 - Nyawanya tinggal satu. - Bicaralah yang banyak kali ini. 1831 00:59:20,710 --> 00:59:22,639 "Haha punya satu nyawa lagi" 1832 00:59:22,639 --> 00:59:23,710 Baiklah. 1833 00:59:23,710 --> 00:59:27,480 "Status bertahan hidup saat ini" 1834 00:59:27,849 --> 00:59:30,789 Mari kita mulai seleksi tim kedua. 1835 00:59:30,789 --> 00:59:31,889 Aku akan memilih secara acak. 1836 00:59:31,889 --> 00:59:33,019 Aku akan memilih tanpa melihat. 1837 00:59:33,019 --> 00:59:34,690 Aku juga. Aku akan memilih tanpa melihat. 1838 00:59:35,059 --> 00:59:37,659 - Akan kubalik itu dan menangkapnya. - Satu, dua, 1839 00:59:37,960 --> 00:59:39,730 - tiga. - Ini pilihanku. 1840 00:59:41,500 --> 00:59:42,599 - Baiklah. - Astaga. 1841 00:59:42,659 --> 00:59:44,329 - Tim Pria melawan Tim Wanita. - Kita siap. 1842 00:59:44,800 --> 00:59:46,170 - Kita siap. - Baiklah. 1843 00:59:46,170 --> 00:59:48,070 - Kita akan mengalahkan mereka. - Aku tidak percaya itu terjadi. 1844 00:59:48,900 --> 00:59:50,369 - Kita akan mengalahkan mereka. - Aku tidak percaya itu terjadi. 1845 00:59:50,369 --> 00:59:51,469 - Astaga. - Maafkan aku. 1846 00:59:51,469 --> 00:59:52,639 - Bagaimana ini bisa terjadi? - Jangan minta maaf. 1847 00:59:52,639 --> 00:59:55,010 - Berusahalah. Habislah kalian. - Mari kita lakukan. 1848 00:59:55,010 --> 00:59:56,380 - Habislah kalian. - Baiklah. 1849 00:59:56,739 --> 00:59:58,610 - Maafkan aku. - Sudah berakhir. 1850 00:59:59,210 --> 01:00:00,650 Di permainan kedua, 1851 01:00:00,650 --> 01:00:02,519 "Apa permainan kedua?" 1852 01:00:02,519 --> 01:00:03,920 - tim besar memiliki kerugian. - Mereka sangat menyebalkan. 1853 01:00:03,920 --> 01:00:05,090 Permainan Kecerdikan. Satu. 1854 01:00:05,389 --> 01:00:06,519 Permainan Kecerdikan. Satu. 1855 01:00:06,619 --> 01:00:08,860 - Dua. - Tiga. 1856 01:00:08,920 --> 01:00:10,019 - Dia bilang satu. - Empat. 1857 01:00:10,019 --> 01:00:11,059 - Lima. - Enam. 1858 01:00:11,059 --> 01:00:12,159 - Tujuh. - Delapan. 1859 01:00:13,989 --> 01:00:16,260 "Dia bingung" 1860 01:00:16,260 --> 01:00:17,360 - Tujuh. - Delapan. 1861 01:00:17,360 --> 01:00:18,670 "Dia keluar" 1862 01:00:18,900 --> 01:00:20,840 Kita selamat! 1863 01:00:20,840 --> 01:00:21,940 "Melawan semua rintangan, Tim Wanita selamat" 1864 01:00:22,039 --> 01:00:23,340 - Hei. - Apa kita kalah? 1865 01:00:23,340 --> 01:00:25,170 Seharusnya kamu lebih cepat. Kenapa kamu tidak fokus? 1866 01:00:25,170 --> 01:00:26,809 - Apa kita kalah? - Kamu tidak cerdas. 1867 01:00:26,869 --> 01:00:27,940 Apa kita kalah? 1868 01:00:27,940 --> 01:00:29,809 - Kita kalah. - Maksudku 1869 01:00:30,480 --> 01:00:31,610 Mereka sangat menyebalkan. 1870 01:00:31,610 --> 01:00:32,710 Astaga. 1871 01:00:33,110 --> 01:00:34,619 Akan lebih baik jika tumpang tindih. 1872 01:00:34,619 --> 01:00:36,250 Astaga. 1873 01:00:36,920 --> 01:00:39,420 - Baiklah. - Ada orang yang tumpang tindih. 1874 01:00:39,420 --> 01:00:40,420 "Dia mulai dengan 'Baiklah' tepat setelah permainan" 1875 01:00:40,420 --> 01:00:41,619 - Maaf, Jong Kook. - Tidak perlu. 1876 01:00:41,619 --> 01:00:42,789 - Jangan singkirkan aku sekarang. - Lupakan saja. 1877 01:00:42,789 --> 01:00:44,789 - Izinkan aku bermain lagi. - Kamu sudah cukup bermain. 1878 01:00:44,789 --> 01:00:46,690 Jong Kook, biarkan dia memainkan permainan lain. 1879 01:00:46,889 --> 01:00:48,030 Aku akan melakukan yang terbaik. 1880 01:00:48,030 --> 01:00:49,130 Kalau begitu, mainkan permainan lain. 1881 01:00:49,130 --> 01:00:50,559 Kulihat dia akan tersingkir jika kehilangan nyawa lagi. 1882 01:00:50,559 --> 01:00:52,530 - Pastikan kamu menikmatinya. - Aku akan memberimu 10 kelereng. 1883 01:00:52,530 --> 01:00:53,800 Lupakan saja. Diamlah. 1884 01:00:53,800 --> 01:00:55,869 - Aku akan memberimu 10 kelereng. - Tidak. Aku akan mengajakmu keluar. 1885 01:00:55,940 --> 01:00:58,139 Aku tidak keberatan jika dia melenyapkan nyawaku. 1886 01:00:58,139 --> 01:01:00,739 Tapi dia melenyapkan nyawaku saat aku memberinya lima kelereng. 1887 01:01:01,309 --> 01:01:03,210 Aku tidak bisa membiarkannya. 1888 01:01:03,210 --> 01:01:04,579 - Maafkan aku. - Tidak perlu. 1889 01:01:04,579 --> 01:01:06,380 - Kumohon. Aku punya tiga anak. - Lupakan saja. 1890 01:01:06,380 --> 01:01:08,150 - Lupakan saja. Diamlah. - Jong Kook. 1891 01:01:08,179 --> 01:01:09,820 Dari mana kamu dapat banyak kelereng? 1892 01:01:09,820 --> 01:01:11,050 Dia mengambil kelereng dariku. 1893 01:01:11,050 --> 01:01:13,320 Dia mengambil 20 kelereng dariku. 1894 01:01:13,320 --> 01:01:14,659 Dia Park Hae Soo. 1895 01:01:14,659 --> 01:01:16,260 - Dia sungguh Park Hae Soo. - Sungguh. 1896 01:01:16,360 --> 01:01:17,929 - Lucu sekali. - Baiklah. 1897 01:01:18,090 --> 01:01:20,429 Mari kita mulai seleksi tim ketiga. 1898 01:01:20,429 --> 01:01:21,860 "Saatnya untuk seleksi tim ketiga" 1899 01:01:21,860 --> 01:01:22,960 Tiga. 1900 01:01:23,630 --> 01:01:24,630 Aku dapat persegi lagi. 1901 01:01:24,630 --> 01:01:26,070 Kita bertiga satu tim. 1902 01:01:26,070 --> 01:01:28,639 - Aku akan bekerja keras. - Tidak apa-apa. Itu tidak penting. 1903 01:01:28,639 --> 01:01:30,440 - Aku akan memberimu 10 kelereng. - Itu tidak penting. 1904 01:01:30,440 --> 01:01:31,510 "Ini bisa menjadi pertandingan terakhir Haha" 1905 01:01:31,510 --> 01:01:32,570 Sudah berakhir. 1906 01:01:32,570 --> 01:01:34,380 Menyingkirlah. 1907 01:01:34,710 --> 01:01:35,880 Bagaimana kita bisa menjadi tim? 1908 01:01:36,010 --> 01:01:37,280 Bagaimana ini bisa terjadi? 1909 01:01:37,280 --> 01:01:38,280 "Tim Persegi punya anggota terlemah" 1910 01:01:38,280 --> 01:01:40,010 - Aku tidak tahu soal ini. - Kenapa kamu tersenyum? 1911 01:01:40,010 --> 01:01:41,449 - Kita bisa. Tidak apa-apa. - Aku tidak tahu soal ini. 1912 01:01:41,750 --> 01:01:43,380 - Permainan ketiga - Apa itu? 1913 01:01:43,380 --> 01:01:45,820 membutuhkan ledakan kekuatan dan akurasi. 1914 01:01:45,820 --> 01:01:48,219 - Ini Permainan Sentil Tutup Botol. - Baiklah. 1915 01:01:48,219 --> 01:01:52,130 Tim menang jika memiliki tutup botol yang terdekat ke garis finis. 1916 01:01:52,130 --> 01:01:53,460 - Baiklah. - Mari kita lakukan. 1917 01:01:53,460 --> 01:01:54,800 Memiliki empat anggota memberi kita keuntungan. 1918 01:01:55,460 --> 01:01:58,269 - Aku suka permainan seperti ini. - Tidak berkaitan dengan kekuatan. 1919 01:01:58,269 --> 01:02:00,269 Bayangkan hidupmu dipertaruhkan. 1920 01:02:00,269 --> 01:02:01,699 Kamu akan menjadi gila. 1921 01:02:01,840 --> 01:02:03,400 - Jong Kook. - Tidak. 1922 01:02:03,400 --> 01:02:05,739 Kamu punya tiga kelereng? Berikan kepadaku. 1923 01:02:05,739 --> 01:02:08,039 - Lagi pula, kamu akan mati. - Bagilah sebelum kamu mati. 1924 01:02:08,039 --> 01:02:09,510 Lagi pula, kamu akan mati, jadi, berikan kepadaku. 1925 01:02:09,510 --> 01:02:11,010 Berikan kepadaku. 1926 01:02:11,210 --> 01:02:12,380 Beri aku tiga kelereng, ya? 1927 01:02:12,380 --> 01:02:13,550 Aku belum akan mati. 1928 01:02:13,809 --> 01:02:15,480 - Aku belum akan mati. Aku bisa. - Haha. 1929 01:02:15,480 --> 01:02:16,579 Habislah kamu. 1930 01:02:16,980 --> 01:02:18,119 Siapa yang pertama? 1931 01:02:18,119 --> 01:02:19,219 "Tim menang jika salah satu tutup botol mendekati garis finis!" 1932 01:02:19,219 --> 01:02:20,550 Kita hanya perlu satu pemenang. 1933 01:02:20,550 --> 01:02:21,960 - Kita hanya perlu satu pemenang. - Aku yang pertama. 1934 01:02:21,960 --> 01:02:23,559 - Baiklah. - Itu karena... 1935 01:02:24,119 --> 01:02:25,989 Jentikkan dengan keras. 1936 01:02:25,989 --> 01:02:28,059 "Tutup botol pertama akan menghalangi jalan" 1937 01:02:28,829 --> 01:02:31,599 "Apa yang akan terjadi dengan tutup botol Jeon Mi Nyeo?" 1938 01:02:32,269 --> 01:02:33,530 - Keluar. - Keluar. 1939 01:02:33,530 --> 01:02:34,769 "Keluar" 1940 01:02:35,039 --> 01:02:36,869 Curahkan hatimu pada permainan! 1941 01:02:36,869 --> 01:02:38,510 - Seok Jin. - Hidupmu bergantung pada itu! 1942 01:02:38,510 --> 01:02:40,239 - Jeon Mi Nyeo. - So Min, setiap kegagalan 1943 01:02:40,239 --> 01:02:41,679 akan memakan korban jiwa! 1944 01:02:41,710 --> 01:02:43,610 Kenapa kamu bermain dengan setengah hati? 1945 01:02:43,610 --> 01:02:45,449 - Aku sudah melakukan yang terbaik. - Aku takut. 1946 01:02:45,510 --> 01:02:47,550 - Aku takut. - Ayo. 1947 01:02:47,550 --> 01:02:48,719 Aku sudah melakukan yang terbaik. 1948 01:02:48,719 --> 01:02:51,619 Aku melakukan seperti latihan tadi. Kenapa itu tergelincir? 1949 01:02:51,719 --> 01:02:52,719 Jika ini "Permainan Cumi-cumi", 1950 01:02:52,719 --> 01:02:54,489 - kamu akan mati. - Sungguh. 1951 01:02:54,489 --> 01:02:55,690 Dia pasti sudah lama mati. 1952 01:02:55,860 --> 01:02:57,590 - Melewati garis. - Hei. 1953 01:02:57,590 --> 01:02:58,760 - Hei. - Taruh di belakang garis. 1954 01:02:58,860 --> 01:03:00,659 - Dengar. - Lakukan sesuatu. 1955 01:03:00,659 --> 01:03:02,730 - Jika ini "Permainan Cumi-cumi", - Cepat lakukan sesuatu, 1956 01:03:02,730 --> 01:03:03,860 kamu akan mati di tengah acara. 1957 01:03:03,860 --> 01:03:04,969 Benarkah? 1958 01:03:04,969 --> 01:03:06,969 - Karaktermu seperti itu. - Aku pasti sudah mati sejak lama. 1959 01:03:06,969 --> 01:03:08,099 Kamu akan mati saat lampunya mati. 1960 01:03:08,099 --> 01:03:09,940 Semua kelerengku dirampok saat lampunya padam. 1961 01:03:10,469 --> 01:03:12,170 Bagaimana jika aku menyentilnya sekeras ini? 1962 01:03:12,170 --> 01:03:13,670 - Itu tampak buruk. - Bagus. 1963 01:03:13,909 --> 01:03:16,110 - Bagus. Nolkan bidikanmu. - Itu akan keluar. 1964 01:03:16,110 --> 01:03:18,250 - Bagus. Nolkan bidikanmu. - Itu akan keluar. 1965 01:03:18,250 --> 01:03:19,610 Lihat? Ini tidak mudah. 1966 01:03:19,610 --> 01:03:21,150 - Kenapa melakukannya setengah hati? - Ayolah, Ji Hyo. 1967 01:03:21,150 --> 01:03:22,780 - Aku yang berikutnya. - Ali! 1968 01:03:22,780 --> 01:03:24,079 - Ji Hyo. - Aku menyentilnya terlalu keras. 1969 01:03:24,079 --> 01:03:25,119 - Kurasa... - Jangan terlalu ambisius. 1970 01:03:25,119 --> 01:03:27,050 Jika kamu menyentil bagian bawahnya... 1971 01:03:27,250 --> 01:03:28,690 - Sentil itu. - Kamu tahu, 1972 01:03:28,690 --> 01:03:30,289 kamu harus menyentilnya dengan keras. 1973 01:03:30,289 --> 01:03:31,559 Sentil dengan keras. 1974 01:03:33,860 --> 01:03:35,199 "Menyentil" 1975 01:03:38,500 --> 01:03:40,500 - Tembakan tidak berarti. - Maafkan aku. 1976 01:03:40,800 --> 01:03:42,969 "Tertawa" 1977 01:03:42,969 --> 01:03:44,440 Tembakan tidak berarti. 1978 01:03:45,110 --> 01:03:46,710 Tembakan tidak berarti. 1979 01:03:46,969 --> 01:03:48,480 Lakukan dengan benar! 1980 01:03:48,480 --> 01:03:50,280 Kami terlalu memelototimu. 1981 01:03:51,079 --> 01:03:52,909 Dia pantas dipelototi. 1982 01:03:53,079 --> 01:03:54,650 - Hidup kita dipertaruhkan. - Hentikan. 1983 01:03:54,650 --> 01:03:57,989 Seok Jin, aku mungkin akan menang. Tunggu saja. 1984 01:03:57,989 --> 01:03:59,349 - Itu tidak akan terjadi. - Ini dia. 1985 01:03:59,889 --> 01:04:01,920 Jika tutup botol semua orang keluar... 1986 01:04:01,920 --> 01:04:03,190 Bagus. 1987 01:04:03,190 --> 01:04:04,730 "Tidak pergi jauh" 1988 01:04:04,730 --> 01:04:05,929 Jong Kook. 1989 01:04:05,929 --> 01:04:07,159 - Hei. - Jong Kook, tidak apa-apa. 1990 01:04:07,159 --> 01:04:08,929 - Seok Jin. - Diamlah. 1991 01:04:08,929 --> 01:04:11,599 - Seok Jin, kamu harus lakukan ini. - Pasti bisa. Lemaskan jari-jarimu. 1992 01:04:12,329 --> 01:04:15,699 "Apa Il Nam bisa memanfaatkan kesempatan ini?" 1993 01:04:15,769 --> 01:04:17,769 - Seok Jin, kamu harus lakukan ini. - Lemaskan jari-jarimu. 1994 01:04:17,769 --> 01:04:20,309 - Astaga. - Kenapa melakukannya setengah hati? 1995 01:04:22,039 --> 01:04:23,710 "Setelah semua pembicaraan tentang kehidupan, dia melempar tutup botol" 1996 01:04:23,710 --> 01:04:25,449 - Astaga. - Hidup kita dipertaruhkan. 1997 01:04:25,449 --> 01:04:27,150 - Apa kamu sudah gila? - Kamu harus mengerti. 1998 01:04:27,150 --> 01:04:28,750 - Seok Jin. - Nyawa mereka tinggal sedikit. 1999 01:04:28,750 --> 01:04:30,250 Hanya tersisa satu orang per tim. 2000 01:04:30,250 --> 01:04:32,050 - Seharusnya kupukul lebih lembut. - Bidik tutup botolku. 2001 01:04:32,090 --> 01:04:33,190 Bidik tutup botolku. 2002 01:04:33,349 --> 01:04:35,760 Maka tutup botolmu akan sejauh itu. Kamu tahu maksudku, bukan? 2003 01:04:35,920 --> 01:04:37,119 Jae Seok, hanya kamu harapan kami. 2004 01:04:37,190 --> 01:04:38,389 Ini membuatku gila. 2005 01:04:38,389 --> 01:04:39,960 Akan menarik jika Haha mengenai salah satu tutup botol. 2006 01:04:40,030 --> 01:04:42,599 Pukul tutup botolku dan kirim ke depan. 2007 01:04:42,960 --> 01:04:45,429 - Latihan. - Kamu tidak boleh berlatih. 2008 01:04:45,429 --> 01:04:47,000 - Sentilan itu akan terlalu kuat. - Ayo. 2009 01:04:47,269 --> 01:04:49,340 Lakukan perlahan. Sentilan itu akan terlalu kuat. 2010 01:04:49,570 --> 01:04:50,739 - Baiklah. - Lakukan perlahan. 2011 01:04:50,869 --> 01:04:52,309 - Bidik tutup botolku. - Sentilan itu akan terlalu kuat. 2012 01:04:52,340 --> 01:04:54,369 - Baiklah. Hanya perlu melewatinya. - Jae Seok! 2013 01:04:54,369 --> 01:04:55,510 "Tutup botolnya tidak pergi jauh" 2014 01:04:55,510 --> 01:04:57,579 - Kamu hanya perlu melewatinya. - Jae Seok. 2015 01:04:57,579 --> 01:04:59,610 - Kamu... - Apa itu tadi? 2016 01:05:00,210 --> 01:05:02,050 "Tim Persegi menerima kesempatan emas" 2017 01:05:02,050 --> 01:05:03,519 - Menang jika tutup botolnya jatuh. - Bawa saja sejauh ini. 2018 01:05:03,519 --> 01:05:05,019 - Tutup botolnya akan jatuh. - Tidak perlu pergi jauh. 2019 01:05:06,289 --> 01:05:08,320 - Bawa saja sejauh ini. - Jae Seok! 2020 01:05:08,320 --> 01:05:10,090 - Kamu pasti bisa. - Hidup kita dipertaruhkan. 2021 01:05:10,090 --> 01:05:12,360 - Lemaskan jari-jarimu. - Hidup kita sedang dipertaruhkan. 2022 01:05:12,530 --> 01:05:13,730 - Sentil dengan lembut. - Hei. 2023 01:05:14,190 --> 01:05:15,559 Hanya perlu melewati tutup botol ini. 2024 01:05:15,559 --> 01:05:16,829 Jika kamu gagal, kamu tidak akan bisa 2025 01:05:16,829 --> 01:05:18,269 menemui Ji Ho dan putrimu. 2026 01:05:18,429 --> 01:05:19,699 Maafkan aku. Aku lupa namanya. 2027 01:05:20,329 --> 01:05:21,769 Dan putrimu. 2028 01:05:22,170 --> 01:05:23,840 "Dia lupa nama putrinya" 2029 01:05:23,840 --> 01:05:25,340 - Maafkan aku. - Na Eun. 2030 01:05:25,340 --> 01:05:26,739 - Na Eun. - Na Eun. 2031 01:05:26,739 --> 01:05:27,809 - Seok Jin. - Ya? 2032 01:05:27,809 --> 01:05:29,739 - Na Yeon? - Na Yeon? 2033 01:05:29,780 --> 01:05:31,480 - Siapa Na Yeon? - Baiklah. 2034 01:05:31,579 --> 01:05:32,880 Kamu tidak akan bisa melihat Ji Ho dan Na Yeon. 2035 01:05:32,880 --> 01:05:34,750 - Itu Na Eun. - Na Eun. 2036 01:05:35,250 --> 01:05:38,219 Maafkan aku. Aku sempat lupa. 2037 01:05:38,219 --> 01:05:40,550 - Ini masalah hidup dan mati. - Aku tahu nama anggota keluargamu. 2038 01:05:40,550 --> 01:05:42,219 - Bagaimana kamu bisa tahu? - Ayahmu adalah Pak Jee Chang Gyun. 2039 01:05:42,219 --> 01:05:44,219 Kamu tidak perlu tahu itu. Bukan itu yang penting. 2040 01:05:44,219 --> 01:05:45,429 Lewati saja tutup botolnya. 2041 01:05:45,760 --> 01:05:48,630 - Pikirkan Ji Ho dan... - Jangan gugup. Sampai sejauh ini. 2042 01:05:48,630 --> 01:05:50,329 - Jae Seok akan menang. - Sampai sejauh ini. 2043 01:05:50,329 --> 01:05:51,670 - Jae Seok akan menang. - Hidupmu dipertaruhkan. 2044 01:05:51,670 --> 01:05:53,329 - Tidak. - Ini sulit. Ini tidak mudah. 2045 01:05:53,329 --> 01:05:56,199 "Nyawa semua orang bergantung pada tembakan Jae Seok!" 2046 01:05:56,199 --> 01:05:57,239 - Jae Seok akan menang. - Hidupmu dipertaruhkan. 2047 01:05:57,239 --> 01:05:58,239 Tidak. 2048 01:06:01,210 --> 01:06:03,110 - Baiklah. - Ya! 2049 01:06:04,110 --> 01:06:05,510 "Dia membalikkan keadaan" 2050 01:06:05,510 --> 01:06:07,210 Jae Seok. 2051 01:06:07,409 --> 01:06:08,480 Jae Seok, itu luar biasa. 2052 01:06:08,949 --> 01:06:10,949 Jae Seok, itu luar biasa. 2053 01:06:10,949 --> 01:06:12,349 Kita berhasil. 2054 01:06:12,389 --> 01:06:14,150 - Kita berhasil. - Itu dia Jong Kook. 2055 01:06:14,389 --> 01:06:16,159 - Dia akan mengeluarkan Haha. - Izinkan aku bermain lagi. 2056 01:06:16,159 --> 01:06:18,230 Kumohon. Aku akan setia. 2057 01:06:18,260 --> 01:06:19,360 - Jong Kook. - Menyingkirlah. 2058 01:06:19,360 --> 01:06:21,500 - Aku akan setia. - Gerakanmu terlalu kacau. 2059 01:06:21,500 --> 01:06:23,300 - Beri jalan. - Tolong lepaskan aku kali ini saja. 2060 01:06:23,300 --> 01:06:25,070 - Menyingkirlah. - Kumohon. 2061 01:06:25,500 --> 01:06:26,699 - Haha. - Kumohon. 2062 01:06:27,070 --> 01:06:28,500 - Satu permainan lagi. - Tidak. 2063 01:06:28,500 --> 01:06:30,639 - Satu permainan lagi. - Gerakanmu terlalu kacau. 2064 01:06:30,769 --> 01:06:31,840 - Apa Haha keluar? - Tidak. 2065 01:06:31,840 --> 01:06:32,969 - Tidak. - Apa dia keluar? 2066 01:06:33,039 --> 01:06:34,210 Gerakanmu terlalu kacau. 2067 01:06:34,210 --> 01:06:36,340 "Sirenenya berbunyi" 2068 01:06:38,710 --> 01:06:40,050 Aku tidak percaya Jong Kook. 2069 01:06:40,110 --> 01:06:41,480 - Dia mengeluarkan Haha. - Tentu saja. 2070 01:06:41,650 --> 01:06:42,780 Tentu saja. 2071 01:06:43,349 --> 01:06:45,719 Nomor empat, Haha keluar. 2072 01:06:45,719 --> 01:06:47,090 - Hari ini, - Haha. 2073 01:06:47,090 --> 01:06:49,420 - dia benar-benar memotivasiku. - Haha. 2074 01:06:49,420 --> 01:06:50,820 Bagian tubuh mana yang akan dipotong sekarang? 2075 01:06:50,820 --> 01:06:52,090 Astaga. 2076 01:06:52,860 --> 01:06:55,000 "Dia melarikan diri" 2077 01:06:55,000 --> 01:06:56,099 Mereka akan menunjukkannya. 2078 01:06:56,099 --> 01:06:57,429 Aduh! Astaga. 2079 01:06:58,869 --> 01:07:00,900 "Penjaga menembakkan peluru gurita kuning" 2080 01:07:00,900 --> 01:07:01,969 Sakit. 2081 01:07:01,969 --> 01:07:03,440 Dia menembak Haha karena Haha melarikan diri. 2082 01:07:03,969 --> 01:07:05,969 Dia menembak Haha karena Haha melarikan diri. 2083 01:07:05,969 --> 01:07:07,239 "Tindakan tegas digunakan bagi mereka yang mencoba kabur" 2084 01:07:07,239 --> 01:07:08,380 Itu manis. 2085 01:07:08,380 --> 01:07:09,679 Dia menembak Haha. 2086 01:07:09,679 --> 01:07:10,710 "Haha diseret dengan luka tembak di lengannya" 2087 01:07:10,710 --> 01:07:11,849 - Apa yang akan terjadi padanya? - Sampai jumpa. 2088 01:07:11,849 --> 01:07:13,380 Penjaga itu menembaknya. 2089 01:07:14,150 --> 01:07:16,150 Sampai jumpa. Kami akan mengurus ketiga saudaramu. 2090 01:07:20,849 --> 01:07:24,360 "Jumlah pemain, enam" 2091 01:07:24,389 --> 01:07:27,860 Sekarang mari kita mulai pemilihan tim terakhir. 2092 01:07:28,900 --> 01:07:30,460 - Bagus. - Hasilnya enam. 2093 01:07:30,460 --> 01:07:31,670 "Jong Kook dan Se Chan melawan Jae Seok, Seok Jin, Ji Hyo, So Min" 2094 01:07:31,670 --> 01:07:32,769 Dua. 2095 01:07:33,030 --> 01:07:34,170 - Ayo. - Dia kuat. 2096 01:07:34,170 --> 01:07:35,269 Satu. 2097 01:07:35,739 --> 01:07:37,570 - Tiga. - Baiklah. 2098 01:07:37,570 --> 01:07:38,869 "Jong Kook dan Se Chan masing-masing memenangkan satu poin" 2099 01:07:38,869 --> 01:07:40,070 - Syukurlah. - Baiklah. 2100 01:07:40,710 --> 01:07:42,440 - Baiklah. - Baiklah. 2101 01:07:42,440 --> 01:07:44,010 - Kita butuh jumlah lebih kecil. - Tunggu. 2102 01:07:44,010 --> 01:07:45,179 Siapa pria itu? 2103 01:07:45,250 --> 01:07:46,409 Siapa pria itu? 2104 01:07:46,809 --> 01:07:48,420 - Apa yang terjadi? - Apa yang terjadi? 2105 01:07:48,480 --> 01:07:49,679 - Segitiga. - Dia memang cumi-cumi. 2106 01:07:49,679 --> 01:07:50,920 Dia tampak manis. 2107 01:07:50,920 --> 01:07:52,650 - Dia memang cumi-cumi. - Dia memang cumi-cumi. 2108 01:07:52,650 --> 01:07:55,260 - Cumi-cumi segar. - Dia kembali sebagai cumi-cumi. 2109 01:07:55,260 --> 01:07:59,829 Poin terakhir kalian akan diungkapkan di buku sketsa. 2110 01:07:59,829 --> 01:08:03,130 "Jong Kook, Se Chan, So Min, Seok Jin, Ji Hyo, Jae Seok" 2111 01:08:03,599 --> 01:08:06,369 "Se Chan yang terbawah" 2112 01:08:08,070 --> 01:08:10,170 "Cumi-cuminya akan segera bekerja" 2113 01:08:10,170 --> 01:08:12,340 - Haha. - Cumi-cumi. 2114 01:08:12,510 --> 01:08:13,809 - Itu lucu sekali. - Sungguh. 2115 01:08:13,809 --> 01:08:15,139 - Itu lucu sekali. - Aku merasa pusing. 2116 01:08:16,039 --> 01:08:17,340 - Dia tampak terluka. - Jangan sembarangan memotong. 2117 01:08:17,340 --> 01:08:19,579 Di mana kamu akan memotong? Jangan potong rambutku. Di sini. 2118 01:08:20,550 --> 01:08:22,050 Potong bagian bawahnya. 2119 01:08:22,050 --> 01:08:23,920 "Dia melepaskan sisa kemarahannya" 2120 01:08:26,489 --> 01:08:29,719 "Dia menembakkan peluru gurita kuning tanpa bicara" 2121 01:08:30,659 --> 01:08:31,760 Dia tidak mau bicara. 2122 01:08:31,760 --> 01:08:32,929 Kurasa dia tidak bisa bicara. 2123 01:08:33,690 --> 01:08:35,599 - Penjaga tidak boleh bicara. - Benar. 2124 01:08:36,130 --> 01:08:38,630 - Apa kamu membuat celana pendek? - Kenapa kamu memendekkannya? 2125 01:08:38,630 --> 01:08:39,869 Kenapa kamu memendekkannya? 2126 01:08:39,869 --> 01:08:41,939 Kamu seperti sedang mengiris buah. 2127 01:08:41,939 --> 01:08:43,140 Aku tidak bisa melihat kelimnya. 2128 01:08:43,140 --> 01:08:44,670 - Hei. - Ini bukan apel. 2129 01:08:44,970 --> 01:08:46,069 Hentikan. 2130 01:08:46,069 --> 01:08:47,109 Hei. 2131 01:08:47,270 --> 01:08:48,279 Hati-hati. 2132 01:08:48,279 --> 01:08:50,079 Astaga, ini terus naik. 2133 01:08:50,140 --> 01:08:52,779 - Nikmati waktu luang - Kelihatannya bagus. 2134 01:08:52,779 --> 01:08:54,819 sebelum pertandingan berikutnya dimulai. 2135 01:08:54,819 --> 01:08:56,119 Ini waktu bebas. 2136 01:08:56,520 --> 01:08:57,989 Ini tidak akan berhasil. 2137 01:08:57,989 --> 01:08:59,989 - Aku terlalu gugup. - Sungguh. 2138 01:09:00,420 --> 01:09:03,720 Semua peserta, berkumpul. 2139 01:09:04,359 --> 01:09:07,159 Ini saatnya untuk misi ketiga. 2140 01:09:07,560 --> 01:09:09,159 Banyak peserta bisa tereliminasi 2141 01:09:09,159 --> 01:09:10,460 sebagai hasil dari misi ini. 2142 01:09:11,329 --> 01:09:13,699 Ini Petak Umpat Keputusasaan. 2143 01:09:13,699 --> 01:09:15,770 "Petak Umpat Keputusasaan" 2144 01:09:15,770 --> 01:09:17,170 Pada waktu yang sudah ditentukan, 2145 01:09:17,170 --> 01:09:20,340 tebak jumlah barang dengan benar agar bisa lolos. 2146 01:09:20,340 --> 01:09:21,510 - Apa? - Petak Umpat? 2147 01:09:21,510 --> 01:09:22,539 - Apa peraturannya? - Kita bermain di tempat terbuka? 2148 01:09:22,539 --> 01:09:24,239 - Tapi kami akan mengizinkan - Kita bermain di tempat terbuka? 2149 01:09:24,239 --> 01:09:26,550 jangkauan eror yang sesuai dengan angka 2150 01:09:26,550 --> 01:09:29,119 yang kamu dapatkan di dadu sebelum permainan dimulai. 2151 01:09:29,350 --> 01:09:31,149 Astaga. 2152 01:09:31,149 --> 01:09:32,649 Jika jawabanmu salah, 2153 01:09:32,649 --> 01:09:35,590 bagian tubuhmu akan segera dipotong. 2154 01:09:35,590 --> 01:09:37,760 - Astaga. - Segera. 2155 01:09:37,760 --> 01:09:39,159 Banyak orang akan tereliminasi. 2156 01:09:39,159 --> 01:09:40,229 Orang-orang akan tersingkir. 2157 01:09:40,229 --> 01:09:41,399 Apa itu? 2158 01:09:43,600 --> 01:09:46,899 "Sebuah benda besar masuk" 2159 01:09:46,899 --> 01:09:50,500 Seperti didengar, kalian akan melihat hal-hal yang sulit dihitung. 2160 01:09:50,500 --> 01:09:52,909 - Akan ada tiga tahap. - Baiklah. 2161 01:09:53,270 --> 01:09:54,810 - Apa hukumannya akan segera datang? - Bisakah 3 bagian tubuh dipotong? 2162 01:09:54,810 --> 01:09:56,510 - Apa pun yang terjadi. - Astaga. 2163 01:09:56,640 --> 01:09:58,149 Apa pun yang terjadi, aku harus berhasil. 2164 01:09:58,250 --> 01:09:59,810 Nyawaku tinggal satu. 2165 01:09:59,810 --> 01:10:01,279 Ini bisa membunuh orang sekaligus. 2166 01:10:01,449 --> 01:10:03,520 - Baru saja. - Entahlah. Mari kita lihat. 2167 01:10:03,520 --> 01:10:05,720 Jangan cemaskan kemenangan. Ji Hyo atau So Min akan menang. 2168 01:10:05,720 --> 01:10:07,920 Waktu kalian 30 detik untuk menghitung objek pertama. 2169 01:10:07,920 --> 01:10:09,020 Satu, dua, tiga. 2170 01:10:10,020 --> 01:10:11,590 - Apa? - Astaga. 2171 01:10:11,590 --> 01:10:13,989 - Apa itu? - Ini Permainan Gurita Kuning. 2172 01:10:13,989 --> 01:10:17,159 "Hitung gurita kaki panjang" 2173 01:10:17,859 --> 01:10:21,699 "Hitung dalam 30 detik untuk menyelamatkan nyawamu" 2174 01:10:21,869 --> 01:10:22,869 Satu, dua, tiga. 2175 01:10:22,869 --> 01:10:24,340 - Apa kita menghitungnya? - Apa? 2176 01:10:24,340 --> 01:10:26,039 - Astaga. - Apa itu? 2177 01:10:26,039 --> 01:10:27,039 - Ini Permainan Gurita Kuning. - Apa kita menghitungnya? 2178 01:10:27,039 --> 01:10:28,039 Sekarang? 2179 01:10:29,439 --> 01:10:32,750 "Mereka akan kehilangan nyawa jika gagal" 2180 01:10:34,920 --> 01:10:36,380 - Apa kita menghitungnya sekarang? - Bagaimana aku bisa 2181 01:10:36,779 --> 01:10:38,149 Bagaimana cara menghitungnya? 2182 01:10:39,189 --> 01:10:41,760 - Astaga. - Satu, dua. 2183 01:10:42,619 --> 01:10:44,829 - Tunggu. - Mereka bergerak. Aku harus apa? 2184 01:10:44,829 --> 01:10:45,989 Bagaimana cara menghitungnya? 2185 01:10:45,989 --> 01:10:48,800 "Mereka bergerak dan berkerumun" 2186 01:10:48,800 --> 01:10:52,029 "Gurita kaki panjang bahkan punya delapan kaki" 2187 01:10:52,199 --> 01:10:54,529 Tunggu. Yang ini terus bergerak. Di mana akhirnya? 2188 01:10:54,529 --> 01:10:57,140 "Mereka menghitung gurita kaki panjang untuk menyelamatkan diri" 2189 01:10:57,770 --> 01:11:00,039 Tunggu. Yang ini terus bergerak. Di mana akhirnya? 2190 01:11:00,170 --> 01:11:01,710 Sepuluh detik lagi. 2191 01:11:01,710 --> 01:11:02,779 Sepuluh. 2192 01:11:02,779 --> 01:11:05,250 Aku tidak tahu. Bagaimana cara menghitungnya? 2193 01:11:05,250 --> 01:11:07,250 Ada berapa banyak? 2194 01:11:07,250 --> 01:11:09,149 Aku harus menebak. Aku tidak bisa menghitungnya. 2195 01:11:10,149 --> 01:11:12,050 Hidup kita dipertaruhkan. 2196 01:11:12,149 --> 01:11:13,890 Mereka terus bergerak. Satu, dua, tiga. 2197 01:11:13,890 --> 01:11:14,960 Tutupi baknya. 2198 01:11:15,859 --> 01:11:17,760 Aku tidak tahu ada berapa di dalam. 2199 01:11:18,060 --> 01:11:19,260 Bagaimana aku tahu? 2200 01:11:19,260 --> 01:11:21,430 Kamu bisa mengatur rentang kesalahannya. 2201 01:11:21,430 --> 01:11:23,000 - Rentang kesalahannya. - Apa ini dipilih secara acak? 2202 01:11:23,000 --> 01:11:25,500 - Angka lebih besar beri keuntungan. - Benar. 2203 01:11:25,500 --> 01:11:26,500 "Lempar dadu yang memiliki angka dari satu sampai tiga" 2204 01:11:26,500 --> 01:11:29,039 "Jumlah lebih besar meningkatkan peluang keberhasilan mereka" 2205 01:11:29,800 --> 01:11:31,510 - Apa tiga angka terbesar? - Ya. 2206 01:11:31,510 --> 01:11:32,510 "Seok Jin, pria dengan dua nyawa, yang pertama" 2207 01:11:34,109 --> 01:11:36,239 - Dua. Itu tidak terlalu buruk. - Rentang kesalahanmu dua. 2208 01:11:36,239 --> 01:11:38,109 - Baiklah. - Itu tidak terlalu buruk. 2209 01:11:38,510 --> 01:11:39,510 Ini giliranku. 2210 01:11:39,550 --> 01:11:41,779 Semua orang akan kehilangan bagian tubuh. Satu. 2211 01:11:42,350 --> 01:11:43,750 - Dia akan kehilangan bagian tubuh. - Beri aku tiga. 2212 01:11:43,750 --> 01:11:44,779 Aku akan kehilangan satu bagian tubuh. 2213 01:11:45,649 --> 01:11:47,489 - Dua. - Bolanya memantul. 2214 01:11:47,819 --> 01:11:48,890 Sayang sekali. 2215 01:11:49,489 --> 01:11:51,020 - Satu. - Satu. 2216 01:11:51,020 --> 01:11:52,229 Semua orang akan kehilangan bagian tubuh. 2217 01:11:52,390 --> 01:11:54,229 Itu pasti akan terjadi. 2218 01:11:54,229 --> 01:11:55,560 - Satu. - Astaga. 2219 01:11:56,060 --> 01:11:57,899 Tiga sebelum dadunya memantul. 2220 01:11:59,029 --> 01:12:01,199 - Tiga. - Aku iri. 2221 01:12:01,229 --> 01:12:04,439 Bergiliran dan tebak jumlah gurita kaki panjang. 2222 01:12:04,439 --> 01:12:06,010 Aku tidak tahu jawabannya. 2223 01:12:06,010 --> 01:12:07,539 - Bisakah jawaban kita sama? - Ya. 2224 01:12:07,970 --> 01:12:09,140 Jawabanku 45. 2225 01:12:09,140 --> 01:12:10,640 Jawabanmu 45. 2226 01:12:11,039 --> 01:12:12,649 - Kurasa 50 terlalu besar. - Jawabanku adalah 39. 2227 01:12:12,649 --> 01:12:14,449 - Jawabanmu adalah 39. - Ada lebih dari itu. 2228 01:12:14,449 --> 01:12:15,449 Aku tahu. 2229 01:12:15,449 --> 01:12:16,649 Jangan bilang begitu. 2230 01:12:16,649 --> 01:12:17,779 "Jae Seok" 2231 01:12:17,779 --> 01:12:19,420 - Jawabanku 49. - Jawabanmu 49. 2232 01:12:19,420 --> 01:12:20,489 Itu bagus. 2233 01:12:20,550 --> 01:12:22,460 Jawabanku 47. 2234 01:12:22,520 --> 01:12:24,590 Jawabanmu 47. Seok Jin. 2235 01:12:24,689 --> 01:12:25,760 Jawabanku adalah 51. 2236 01:12:26,359 --> 01:12:27,390 Apa ada sebanyak itu? 2237 01:12:27,529 --> 01:12:29,130 Jong Kook. 2238 01:12:29,130 --> 01:12:30,329 "Jong Kook" 2239 01:12:30,329 --> 01:12:31,329 Jawabanku 46. 2240 01:12:31,329 --> 01:12:33,000 "Jong Kook: 45 sampai 47" 2241 01:12:33,000 --> 01:12:35,640 - Jawabanku 46. - Seharusnya aku dapat tiga. 2242 01:12:36,770 --> 01:12:38,770 "Se Chan, So Min, Jae Seok, Ji Hyo, Seok Jin, Jong Kook" 2243 01:12:38,770 --> 01:12:40,340 Jawabannya akan terungkap. 2244 01:12:40,340 --> 01:12:41,539 "Se Chan, So Min, Jae Seok, Ji Hyo, Seok Jin, Jong Kook" 2245 01:12:41,539 --> 01:12:43,010 - Tiga orang selamat. - Apa? 2246 01:12:43,640 --> 01:12:45,180 Tiga orang? Aku pasti salah. 2247 01:12:45,180 --> 01:12:46,180 Jawabannya 2248 01:12:46,180 --> 01:12:48,050 "Se Chan, So Min, Jae Seok, Ji Hyo, Seok Jin, Jong Kook" 2249 01:12:48,050 --> 01:12:49,050 adalah 50. 2250 01:12:49,050 --> 01:12:50,149 Astaga. 2251 01:12:50,149 --> 01:12:51,550 Jae Seok, Seok Jin, dan Ji Hyo selamat. 2252 01:12:51,550 --> 01:12:52,590 Aku selamat. 2253 01:12:52,850 --> 01:12:54,550 Sudah kuduga 50 akan menjadi jawabannya. 2254 01:12:54,550 --> 01:12:55,960 - Apa ada sebanyak itu? - Apa ada sebanyak itu? 2255 01:12:56,260 --> 01:12:57,619 - Kita kehilangan bagian tubuh, ya? - Aku punya firasat 2256 01:12:57,619 --> 01:12:58,989 ada 50. 2257 01:12:58,989 --> 01:13:00,390 - Tidak apa-apa hilang bagian tubuh. - Nomor tiga, 2258 01:13:00,390 --> 01:13:01,800 Jong Kook tersingkir. 2259 01:13:01,800 --> 01:13:03,430 - Tidak apa-apa. - Aku keluar. Nyawaku tinggal satu. 2260 01:13:03,960 --> 01:13:05,399 - Kamu tersingkir? - Aku tersingkir. 2261 01:13:05,630 --> 01:13:08,699 Nomor tujuh, Se Chan tersingkir. 2262 01:13:08,699 --> 01:13:10,239 Astaga, entah bagaimana aku selamat. 2263 01:13:10,270 --> 01:13:13,010 - Nomor enam, So Min tersingkir. - Sudah kuduga 50. 2264 01:13:13,010 --> 01:13:14,609 Aku merasa 50 adalah jawaban yang tepat. 2265 01:13:14,609 --> 01:13:15,779 Apa ada 50 gurita kaki panjang? 2266 01:13:15,779 --> 01:13:17,180 Aku mau bilang 50. 2267 01:13:17,180 --> 01:13:18,609 "Petak Umpat Keputusasaan menyingkirkan tiga orang" 2268 01:13:18,880 --> 01:13:19,909 Apa itu? 2269 01:13:20,550 --> 01:13:21,649 Apa itu? 2270 01:13:21,649 --> 01:13:22,880 "Objek selanjutnya masuk" 2271 01:13:22,880 --> 01:13:25,619 Mungkin itu tumpukan donat. 2272 01:13:25,619 --> 01:13:28,359 Kain akan dibuka pada hitungan ketiga. 2273 01:13:28,590 --> 01:13:30,489 Satu, dua, tiga. 2274 01:13:30,920 --> 01:13:32,159 "Menjerit" 2275 01:13:33,789 --> 01:13:35,329 Astaga, ada terlalu banyak. 2276 01:13:35,430 --> 01:13:36,930 Bagaimana kita menghitungnya? 2277 01:13:36,930 --> 01:13:38,000 Bagaimana kita menghitungnya? 2278 01:13:38,000 --> 01:13:39,029 Boleh kami menyentuhnya? 2279 01:13:39,170 --> 01:13:40,470 Kamu tidak boleh menyentuhnya. 2280 01:13:40,630 --> 01:13:42,600 Kita tidak boleh menyentuhnya. 2281 01:13:43,239 --> 01:13:44,270 Kurang lebih... 2282 01:13:44,939 --> 01:13:47,510 - Tebakan kasarku adalah 30. - Tebakan kasarku adalah 40. 2283 01:13:47,510 --> 01:13:48,810 Antara 30 dan 40. 2284 01:13:48,810 --> 01:13:49,810 Tebakanku adalah 40. 2285 01:13:50,039 --> 01:13:52,409 "Sangat fokus" 2286 01:13:54,609 --> 01:13:56,520 "Ada berapa banyak?" 2287 01:13:56,779 --> 01:13:58,649 - Mustahil menghitungnya. - Aku kesal sekali. 2288 01:13:58,989 --> 01:14:01,819 Mereka terus bergerak. Tunggu. 2289 01:14:02,119 --> 01:14:03,119 "Gurita kuning kecil itu bertingkah" 2290 01:14:03,119 --> 01:14:04,119 Ada berapa banyak? 2291 01:14:04,119 --> 01:14:06,460 - Berhitunglah bersama mereka. - Hei, pergilah. 2292 01:14:06,829 --> 01:14:07,859 Enyahlah. 2293 01:14:08,029 --> 01:14:10,329 - Ini sangat sulit. - Ini membuatku gila. 2294 01:14:10,500 --> 01:14:12,600 Menghitung 30, 40. 2295 01:14:12,899 --> 01:14:14,770 - Menghitung 40... - Aku tidak bisa menghitungnya. 2296 01:14:14,899 --> 01:14:15,899 Mustahil menghitungnya. 2297 01:14:15,899 --> 01:14:17,069 Ada sekitar 30. 2298 01:14:17,069 --> 01:14:19,039 - Astaga. - Aku akan memilih 30. 2299 01:14:19,039 --> 01:14:21,640 Kurasa 40 terlalu besar. Aku akan memilih 30 atau 35. 2300 01:14:23,340 --> 01:14:24,609 Sekarang... 2301 01:14:24,609 --> 01:14:26,350 Baiklah. Tutupi baknya. 2302 01:14:26,350 --> 01:14:28,010 - Entahlah. - Entahlah. 2303 01:14:28,149 --> 01:14:29,949 - Sungguh. - Aku tidak bisa hitung ikan botia. 2304 01:14:30,550 --> 01:14:32,550 - Putuskan rentang kesalahannya. - Baiklah. 2305 01:14:33,020 --> 01:14:34,050 Aku akan melemparnya lebih dahulu. 2306 01:14:36,090 --> 01:14:37,390 Baiklah. Aku berhasil. 2307 01:14:37,390 --> 01:14:38,960 - Mari dapatkan tiga. - Itu tidak terlalu buruk. 2308 01:14:39,060 --> 01:14:40,189 Aku sudah mati. 2309 01:14:40,590 --> 01:14:42,899 - Jawabanku 40. - Jawabanku 37. 2310 01:14:43,630 --> 01:14:44,800 Jawabanku 38. 2311 01:14:44,800 --> 01:14:46,770 "Jae Seok: 36 hingga 40" 2312 01:14:46,770 --> 01:14:48,270 Jawabanku 37. 2313 01:14:48,270 --> 01:14:49,270 "Ji Hyo, 35 sampai 39" 2314 01:14:49,270 --> 01:14:50,300 Jawabanku 35. 2315 01:14:50,770 --> 01:14:51,840 Jawabanku 35. 2316 01:14:51,840 --> 01:14:53,039 "Jong Kook, 34 hingga 36" 2317 01:14:53,039 --> 01:14:55,439 - Aku akan kehilangan bagian tubuh. - Aku akan mati jika bukan 35. 2318 01:14:55,439 --> 01:14:57,140 - Baiklah. Ini menarik. - Apa ada yang selamat? 2319 01:14:57,140 --> 01:14:58,310 Kenapa? Apa ada yang selamat? 2320 01:14:58,779 --> 01:15:00,050 Setengah anggota selamat. 2321 01:15:00,079 --> 01:15:01,149 Ini membuatku gila. 2322 01:15:01,149 --> 01:15:03,149 - Kurasa aku bukan salah satunya. - Pasti mereka lagi. 2323 01:15:03,149 --> 01:15:04,250 Kurasa aku selamat. 2324 01:15:04,250 --> 01:15:05,289 Jawabannya 2325 01:15:05,289 --> 01:15:07,319 "Jong Kook, Se Chan, dan Seok Jin tersingkir jika jawabannya salah" 2326 01:15:07,850 --> 01:15:09,159 "So Min, Se Chan, Jae Seok, Ji Hyo, Seok Jin, Jong Kook" 2327 01:15:09,159 --> 01:15:10,760 adalah 40. 2328 01:15:10,760 --> 01:15:12,060 - Aku selamat. - Aku selamat. 2329 01:15:12,060 --> 01:15:13,729 - Berengsek! - Aku selamat. 2330 01:15:13,729 --> 01:15:15,699 Aku bilang ada 40. 2331 01:15:15,699 --> 01:15:17,029 - Aku selamat. - Aku selamat, bukan? 2332 01:15:17,029 --> 01:15:18,029 Aku selamat. 2333 01:15:18,029 --> 01:15:19,170 "Jae Seok, Se Chan, dan So Min selamat" 2334 01:15:19,470 --> 01:15:20,630 - Aku selamat. - Aku selamat, bukan? 2335 01:15:20,630 --> 01:15:22,239 Aku selamat. Jawabanku 38. 2336 01:15:22,239 --> 01:15:24,039 Seharusnya aku memilih 39. 2337 01:15:24,039 --> 01:15:27,239 Aku bilang ada 40. Astaga. 2338 01:15:27,239 --> 01:15:28,409 - Kamu tersingkir? - Habislah aku. 2339 01:15:28,409 --> 01:15:29,680 Aku juga. 2340 01:15:30,039 --> 01:15:32,449 - Nomor dua, Seok Jin tersingkir. - Baiklah. 2341 01:15:32,449 --> 01:15:34,279 Nomor tiga, Jong Kook tersingkir. 2342 01:15:34,279 --> 01:15:36,819 - Aku bilang ada 40. - Aku akan ikut kamu. Habislah aku. 2343 01:15:37,619 --> 01:15:39,689 Jika kamu bertahan di babak ini, 2344 01:15:39,850 --> 01:15:42,119 hanya tersisa babak final. 2345 01:15:42,119 --> 01:15:43,890 Cepat ganti baju. 2346 01:15:43,890 --> 01:15:45,430 - Itu artinya aku punya kesempatan? - Ya. 2347 01:15:46,760 --> 01:15:49,859 "Ali telah bertahan lama meski memiliki satu nyawa tersisa" 2348 01:15:52,029 --> 01:15:53,600 Cepatlah. 2349 01:15:54,399 --> 01:15:55,840 Aku akan segera menyusul. 2350 01:15:55,840 --> 01:15:58,770 Baiklah. Ini pertanyaan terakhir. 2351 01:15:59,270 --> 01:16:00,640 "Akankah mereka menjadi gurita kuning atau melaju ke final?" 2352 01:16:00,640 --> 01:16:01,640 Singkirkan. 2353 01:16:01,640 --> 01:16:02,640 "Ini babak terakhir Petak Umpat Keputusasaan" 2354 01:16:03,079 --> 01:16:04,109 Kainnya. 2355 01:16:05,180 --> 01:16:06,350 - Astaga. - Astaga. 2356 01:16:06,449 --> 01:16:07,510 Apa? 2357 01:16:07,510 --> 01:16:09,149 "Astaga" 2358 01:16:09,579 --> 01:16:10,619 Waktu kalian 30 detik. 2359 01:16:10,619 --> 01:16:11,720 Bukankah itu lukisan? 2360 01:16:11,720 --> 01:16:12,890 "Tahap terakhir melibatkan ikan karper" 2361 01:16:12,890 --> 01:16:14,750 - Apa yang harus kulakukan? - Kukira itu lukisan. 2362 01:16:15,989 --> 01:16:17,890 "Jae Seok menganggap mereka sebagai kelompok" 2363 01:16:18,319 --> 01:16:20,029 - Mereka terlalu banyak bergerak. - Sepuluh detik lagi. 2364 01:16:20,489 --> 01:16:24,899 10, 9, 8, 7, 2365 01:16:25,029 --> 01:16:27,229 - enam, lima, - Apa yang harus kulakukan? 2366 01:16:27,229 --> 01:16:31,270 empat, tiga, dua, satu. 2367 01:16:31,939 --> 01:16:34,010 Waktu habis. Ayo. 2368 01:16:34,010 --> 01:16:36,239 - Baiklah. - Maksudku 2369 01:16:36,810 --> 01:16:37,939 Tidak mungkin. 2370 01:16:37,939 --> 01:16:39,050 Pergilah. 2371 01:16:39,409 --> 01:16:41,250 "Yang kecil tenggelam dalam perannya" 2372 01:16:41,949 --> 01:16:43,020 Aku sudah mati. 2373 01:16:44,220 --> 01:16:46,149 Baiklah. Ayo lempar dadunya. 2374 01:16:46,149 --> 01:16:47,149 Lempar dadunya. 2375 01:16:47,649 --> 01:16:49,020 Melempar dadu itu penting. 2376 01:16:49,390 --> 01:16:50,760 Jawabanku 35. 2377 01:16:50,760 --> 01:16:52,789 - Jawabanmu adalah 35. - Jumlahnya lebih kecil dari itu. 2378 01:16:53,329 --> 01:16:54,989 Rentang kesalahanku dua, bukan? 2379 01:16:55,130 --> 01:16:56,430 Jawabanku 32. 2380 01:16:56,859 --> 01:16:58,770 - Aku aman jika ini 30, bukan? - Ya. 2381 01:16:58,770 --> 01:17:00,170 Baiklah. Jawabanku 32. 2382 01:17:00,329 --> 01:17:01,699 - Jawabanku - Angkanya tidak akan bulat. 2383 01:17:01,699 --> 01:17:03,539 adalah 30. Tidak, 31. 2384 01:17:03,539 --> 01:17:04,770 - Jawabanmu 31. - Ya. 2385 01:17:04,770 --> 01:17:06,170 "Ji Hyo, 29 hingga 33" 2386 01:17:06,170 --> 01:17:07,609 Pasti ada lebih dari 25. 2387 01:17:08,439 --> 01:17:10,140 - Pasti ada lebih dari 25. - Cepat kemari. 2388 01:17:10,140 --> 01:17:11,909 - Kurasa begitu. - Jawabanku 30. 2389 01:17:11,909 --> 01:17:13,010 - Baiklah. - Tidak mungkin 30. 2390 01:17:13,010 --> 01:17:15,050 - Jawaban kita hampir sama. - Jika jawabannya 2391 01:17:15,050 --> 01:17:16,550 50, 40, dan 30, aku akan kecewa. 2392 01:17:16,550 --> 01:17:19,449 Kamu tidak pernah tahu. Mungkin digunakan untuk melawan mereka. 2393 01:17:19,619 --> 01:17:20,750 Jawabannya 2394 01:17:20,750 --> 01:17:23,520 "So Min, Se Chan, Ji Hyo, Jae Seok" 2395 01:17:23,520 --> 01:17:24,689 adalah 34. 2396 01:17:24,689 --> 01:17:27,630 "So Min, Se Chan" 2397 01:17:27,630 --> 01:17:29,130 - Aku selamat. - Aku meleset satu angka, bukan? 2398 01:17:29,130 --> 01:17:30,859 - Aku selamat. - Aku juga. 2399 01:17:30,859 --> 01:17:32,529 "Se Chan dan So Min selamat" 2400 01:17:32,930 --> 01:17:34,630 "Yang ini melewati tiga pertanyaan dengan satu kehidupan" 2401 01:17:34,630 --> 01:17:37,569 - Mari kita lanjutkan ke final! - Nomor satu, Jae Seok keluar. 2402 01:17:38,140 --> 01:17:39,810 Nomor lima, Ji Hyo tersingkir. 2403 01:17:39,810 --> 01:17:41,369 - Siapa yang tersingkir? - Aku selamat. 2404 01:17:41,609 --> 01:17:42,710 Kemarilah, Ji Hyo. 2405 01:17:43,340 --> 01:17:44,340 "Hanya tersisa babak terakhir" 2406 01:17:44,340 --> 01:17:46,050 Aku akan menggunakan uangnya dengan baik. 2407 01:17:46,449 --> 01:17:48,649 Aku akan membeli hadiah. 2408 01:17:48,649 --> 01:17:50,350 Mari berlomba dengan uang. 2409 01:17:50,350 --> 01:17:51,350 Ya. 2410 01:17:51,350 --> 01:17:55,819 Para penyintas terakhir, berkumpul. 2411 01:17:56,159 --> 01:17:57,220 Baiklah. 2412 01:17:57,819 --> 01:17:59,489 "Aku terus maju" 2413 01:17:59,829 --> 01:18:01,430 "Menuju final" 2414 01:18:01,760 --> 01:18:03,960 "Dengan satu nyawa tersisa" 2415 01:18:03,960 --> 01:18:05,060 Dia menghindar. 2416 01:18:05,159 --> 01:18:07,100 - Dia menghindari peluruku. - Aku terus maju 2417 01:18:07,329 --> 01:18:08,939 "Menuju final" 2418 01:18:09,140 --> 01:18:12,109 "Dengan satu nyawa tersisa" 2419 01:18:12,609 --> 01:18:15,840 "Sirenenya menyala" 2420 01:18:16,710 --> 01:18:19,710 "Kenapa sirene itu berbunyi saat ini?" 2421 01:18:21,210 --> 01:18:22,380 "Siapa yang mati?" 2422 01:18:22,380 --> 01:18:23,520 Siapa yang mati? 2423 01:18:23,779 --> 01:18:25,649 Se Chan keluar. 2424 01:18:25,649 --> 01:18:28,050 Nomor tujuh, Se Chan tersingkir. 2425 01:18:28,050 --> 01:18:29,060 Tunggu. 2426 01:18:29,060 --> 01:18:31,720 - Kenapa kamu bersikap sembrono? - Hei. 2427 01:18:31,720 --> 01:18:33,060 - Tunggu. - Kenapa kamu bersikap sembrono? 2428 01:18:33,060 --> 01:18:34,630 - Hei. - Aku terus maju 2429 01:18:34,630 --> 01:18:36,399 - Kamu bersikap sembrono. - "Menuju final" 2430 01:18:36,399 --> 01:18:38,699 - Hei. Ini berlebihan. - "Aku terus maju" 2431 01:18:39,529 --> 01:18:42,069 - Kenapa kamu bersikap sembrono? - Tolong bawa dia keluar. 2432 01:18:42,069 --> 01:18:43,140 "Kenapa Se Chan tereliminasi?" 2433 01:18:43,340 --> 01:18:45,000 - Aku selamat. - Aku juga. 2434 01:18:45,000 --> 01:18:48,539 "Itu ulah anggota yang melalui banyak hal bersamanya" 2435 01:18:49,279 --> 01:18:51,840 - Mari kita lanjutkan ke final! - Kita harus menyingkirkan Se Chan. 2436 01:18:51,840 --> 01:18:52,850 Kita harus menyingkirkan Se Chan. 2437 01:18:52,850 --> 01:18:54,949 "Aku terus maju" 2438 01:18:54,949 --> 01:18:56,250 - "Menuju final" - Se Chan. 2439 01:18:56,250 --> 01:18:59,149 "Lagunya menjadi lagu pemakaman" 2440 01:19:00,890 --> 01:19:02,760 Tolong singkirkan dia. 2441 01:19:02,760 --> 01:19:04,060 "Mereka merasa segar setelah menyingkirkannya" 2442 01:19:04,060 --> 01:19:05,760 - Gantilah pakaianmu. - Astaga. 2443 01:19:05,760 --> 01:19:07,529 - Itu berakhir tanpa hasil. - Dengar. 2444 01:19:07,529 --> 01:19:08,630 - Satu dari ketiganya akan menang. - Hei. 2445 01:19:08,630 --> 01:19:10,359 Kita tidak bisa pergi bersama. 2446 01:19:10,899 --> 01:19:13,399 Mengerti? Jangan coba-coba. 2447 01:19:14,029 --> 01:19:16,939 Nomor tujuh, Se Chan tersingkir. 2448 01:19:17,770 --> 01:19:18,770 "Jumlah Pemain, 4 Hadiah Tunai, 3.000 dolar" 2449 01:19:18,770 --> 01:19:22,010 "Jumlah Pemain, 3 Hadiah Tunai, 3.00 dolar" 2450 01:19:22,909 --> 01:19:25,409 "Permainan terakhir" 2451 01:19:25,710 --> 01:19:30,619 Selamat kepada para penyintas terakhir. 2452 01:19:30,949 --> 01:19:34,989 Permainan terakhir adalah Bekel di Tebing. 2453 01:19:34,989 --> 01:19:35,989 "Permainan terakhir, Bekel di Tebing" 2454 01:19:35,989 --> 01:19:37,720 - Bekel? - Kamu akan menempatkan 2455 01:19:37,720 --> 01:19:40,630 lima batu bekel di punggung tanganmu. 2456 01:19:40,689 --> 01:19:44,159 Jika kalian menangkap kelima batu, kalian akan memenangkan hadiah uang. 2457 01:19:44,560 --> 01:19:46,029 - Aku sangat payah dalam hal ini. - Tapi jika kamu gagal, 2458 01:19:46,029 --> 01:19:47,500 kamu akan kehilangan nyawamu. 2459 01:19:47,500 --> 01:19:48,840 Aku pandai bermain bekel. 2460 01:19:49,300 --> 01:19:53,039 Jika masih hidup, kamu bisa coba lagi. 2461 01:19:53,510 --> 01:19:57,010 Mereka yang berhasil akan menjadi juara bersama. 2462 01:19:57,810 --> 01:19:59,010 Kita menangkap batu bekel? 2463 01:19:59,010 --> 01:20:00,710 Aku sangat pandai dalam hal ini. 2464 01:20:00,909 --> 01:20:02,119 Tidak. 2465 01:20:02,119 --> 01:20:04,220 - Sungguh. - Apa maksudmu? 2466 01:20:04,720 --> 01:20:06,020 Kita hanya menangkap lima batu bekel? 2467 01:20:06,189 --> 01:20:07,520 - Ya. - Itu saja? 2468 01:20:07,520 --> 01:20:08,989 - Itu dia. - Mudah sekali. 2469 01:20:08,989 --> 01:20:10,989 Mereka hanya perlu menangkap batu. 2470 01:20:10,989 --> 01:20:13,560 Astaga, aku hanya bisa menangkap empat batu. 2471 01:20:14,189 --> 01:20:15,729 - Astaga. - Ini... 2472 01:20:15,760 --> 01:20:17,500 Kamu harus merentangkan jarimu seperti ini. 2473 01:20:17,529 --> 01:20:19,899 - Ini gila. Aku tidak bisa. - Tanganku terlalu kecil. 2474 01:20:19,899 --> 01:20:22,670 So Min, kamu mungkin akan menjadi pemenang tunggal. 2475 01:20:22,670 --> 01:20:23,699 So Min. 2476 01:20:24,100 --> 01:20:25,409 "Menangkap semua batu" 2477 01:20:25,409 --> 01:20:26,939 So Min hebat. 2478 01:20:28,909 --> 01:20:31,210 Lihat dia. So Min pasti akan menang. 2479 01:20:31,510 --> 01:20:32,550 Baiklah. 2480 01:20:33,810 --> 01:20:35,649 - Ini pertandingan maut. - Untuk 3.000 dolar. 2481 01:20:35,649 --> 01:20:36,920 Kamu akan melakukannya bergantian. 2482 01:20:36,920 --> 01:20:38,449 Ini pertandingan maut untuk 3.000 dolar. 2483 01:20:38,550 --> 01:20:39,720 So Min, lakukanlah. 2484 01:20:39,949 --> 01:20:41,050 Baiklah. 2485 01:20:41,050 --> 01:20:42,060 "Setiap anggota punya dua kesempatan" 2486 01:20:42,060 --> 01:20:43,090 Ini menyenangkan. 2487 01:20:44,890 --> 01:20:46,729 Kalau begitu, kamu tersingkir. 2488 01:20:47,189 --> 01:20:50,130 Mari kita mulai. Baiklah. Ayo. 2489 01:20:51,199 --> 01:20:53,800 Ini permainan terakhir untuk hadiah uang. 2490 01:20:54,399 --> 01:20:56,369 Dimulai sekarang. 2491 01:20:56,369 --> 01:20:57,770 "Dimulai sekarang" 2492 01:20:58,039 --> 01:21:00,710 Baiklah. So Min yang pertama, lalu Ji Hyo. 2493 01:21:00,810 --> 01:21:02,109 - Mulai. - Apa aku bisa melatihnya? 2494 01:21:02,109 --> 01:21:03,510 - Tidak. - Kalau begitu, akan kucoba. 2495 01:21:03,510 --> 01:21:05,010 - Baiklah. - Silakan. 2496 01:21:06,909 --> 01:21:10,520 "Dia menaruh lima batu di tangannya dan melemparnya" 2497 01:21:13,289 --> 01:21:14,390 Astaga. 2498 01:21:14,390 --> 01:21:16,619 - Hentikan. - Jeon So Min tersingkir. 2499 01:21:16,619 --> 01:21:18,729 - Astaga. - Dia keluar. 2500 01:21:18,729 --> 01:21:21,529 "Percobaan pertama Jeon Mi Nyeo berakhir gagal" 2501 01:21:21,630 --> 01:21:23,560 - Biar aku yang mengurusnya. - Nyawaku tinggal satu. 2502 01:21:23,560 --> 01:21:24,800 Potong. 2503 01:21:25,260 --> 01:21:26,270 Siapa berikutnya? 2504 01:21:26,270 --> 01:21:28,000 Aku tidak bisa menangkap mereka. 2505 01:21:28,000 --> 01:21:30,199 - Ya. Ji Hyo. - Ji Hyo, kamu siap? 2506 01:21:30,199 --> 01:21:32,270 - Tadi ada di tanganku. - Ya. 2507 01:21:32,270 --> 01:21:34,439 - Biar kucoba. - Aku yakin dia akan menjatuhkannya. 2508 01:21:34,810 --> 01:21:35,810 Tangannya kecil. 2509 01:21:37,939 --> 01:21:40,609 - Astaga. - Itu terlalu tinggi. 2510 01:21:40,609 --> 01:21:42,479 "Menjatuhkan batu" 2511 01:21:42,479 --> 01:21:44,119 - Baiklah. - Ji Hyo. 2512 01:21:44,119 --> 01:21:45,380 Apa yang kamu mainkan saat masih kecil? 2513 01:21:45,380 --> 01:21:47,619 - Itu karena tanganku kecil. - Song Ji Hyo tersingkir. 2514 01:21:47,619 --> 01:21:48,789 Kalian hanya punya satu nyawa lagi. 2515 01:21:48,789 --> 01:21:49,920 - Tolong potong. - Haruskah aku memotongnya? 2516 01:21:49,920 --> 01:21:50,920 Potong. 2517 01:21:50,920 --> 01:21:52,689 Bagaimana jika Jae Seok menang? 2518 01:21:52,689 --> 01:21:53,829 Tunggu. 2519 01:21:54,460 --> 01:21:56,529 - Ini membuatku gila. - So Min kemungkinan besar menang. 2520 01:21:56,529 --> 01:21:58,100 Jae Seok pasti merasa gugup. 2521 01:21:58,100 --> 01:22:00,899 - Aku merasa gugup. - Itulah yang selalu terjadi. 2522 01:22:01,800 --> 01:22:03,600 Santai saja. 2523 01:22:03,600 --> 01:22:05,039 - Baik. - Dia akan merasa tegang. 2524 01:22:05,039 --> 01:22:07,609 Aku memang mengacaukan permainan adu tampar. 2525 01:22:08,170 --> 01:22:09,409 Saat dia merasa gugup 2526 01:22:09,409 --> 01:22:11,010 - Aku bahkan gagal menyentuh ttakji. - Sungguh? 2527 01:22:11,010 --> 01:22:12,550 - Sudah kuduga. - Karena aku gugup. 2528 01:22:12,550 --> 01:22:14,109 - Itulah yang dia lakukan. - Karena semua orang menonton. 2529 01:22:14,109 --> 01:22:15,619 Kamu tidak perlu melemparnya tinggi. 2530 01:22:16,420 --> 01:22:17,420 - Dia sangat... - Boleh kucoba sekarang? 2531 01:22:17,420 --> 01:22:18,550 - Ya. - Santai saja. 2532 01:22:20,819 --> 01:22:22,819 "Dia meletakkan batu di tangannya" 2533 01:22:23,159 --> 01:22:24,760 Kurasa dia tidak bisa melakukannya. Dia berhasil. 2534 01:22:25,159 --> 01:22:27,159 Sudah selesai. Santai saja. 2535 01:22:28,029 --> 01:22:29,630 "Mengerang" 2536 01:22:29,630 --> 01:22:30,630 Santai saja. 2537 01:22:30,630 --> 01:22:32,300 "Dia membuang batunya" 2538 01:22:32,300 --> 01:22:33,300 Nyaris sekali. 2539 01:22:33,300 --> 01:22:35,899 - Nomor satu, Jae Seok tersingkir. - Kenapa sulit sekali? 2540 01:22:35,899 --> 01:22:38,039 - Silakan potong. - Di mana? 2541 01:22:38,039 --> 01:22:39,739 Kini kalian hanya punya satu nyawa lagi. 2542 01:22:39,739 --> 01:22:40,739 Biar kupotongkan untukmu. 2543 01:22:40,739 --> 01:22:42,310 Jika gagal, mereka akan tersingkir? 2544 01:22:42,409 --> 01:22:43,810 Jika berhasil, kamu akan bertahan. 2545 01:22:44,039 --> 01:22:45,479 Jika gagal, kamu keluar. 2546 01:22:45,479 --> 01:22:47,550 Jantungku berdebar kencang. Aku dalam masalah. 2547 01:22:47,550 --> 01:22:49,380 Ini membuatku gila. 2548 01:22:49,380 --> 01:22:51,220 Jika kalian semua gagal, tidak ada yang akan memenangkan hadiah uang. 2549 01:22:51,220 --> 01:22:52,550 Astaga. 2550 01:22:52,789 --> 01:22:54,750 Tidak ada yang akan mendapatkan uang setelah kita melalui semua ini? 2551 01:22:54,750 --> 01:22:57,020 Kuharap kalian bertiga akan gagal. 2552 01:22:57,659 --> 01:22:58,890 - Baiklah. - Itu lebih baik. 2553 01:22:58,890 --> 01:23:00,529 - Aku suka itu. - Itu baru adil. 2554 01:23:00,529 --> 01:23:03,029 Akankah So Min menjadi pemenang tunggal 2555 01:23:03,029 --> 01:23:04,300 untuk kali pertama? 2556 01:23:04,300 --> 01:23:06,000 - Ini akan menjadi kali pertamaku. - Sungguh? 2557 01:23:06,000 --> 01:23:07,270 - Ya. - Benarkah? 2558 01:23:07,270 --> 01:23:08,369 - Berusahalah sebaik mungkin. - Kamu harus menang. 2559 01:23:08,369 --> 01:23:10,369 Tapi aku merasa sangat gugup. Aku harus bagaimana? 2560 01:23:10,369 --> 01:23:11,399 Tadi kamu hebat. 2561 01:23:11,399 --> 01:23:13,939 Dia hebat. So Min, kendalikan dirimu. 2562 01:23:13,939 --> 01:23:15,680 Aku tidak bisa fokus. 2563 01:23:15,810 --> 01:23:17,180 Ini soal kekuatan mental. 2564 01:23:17,180 --> 01:23:18,579 Kamu baik-baik saja. 2565 01:23:19,010 --> 01:23:22,220 "Akankah dia menangkap batu seperti saat berlatih?" 2566 01:23:22,220 --> 01:23:24,020 - Ini soal kekuatan mental. - Kamu baik-baik saja. 2567 01:23:25,020 --> 01:23:26,420 "Berguling" 2568 01:23:26,420 --> 01:23:27,649 "Menghela napas" 2569 01:23:27,649 --> 01:23:28,649 Dia gagal. 2570 01:23:28,649 --> 01:23:29,920 Astaga. 2571 01:23:30,220 --> 01:23:31,289 Sampai jumpa. 2572 01:23:31,789 --> 01:23:33,029 So Min... 2573 01:23:33,029 --> 01:23:34,359 - Dia melakukannya dengan baik tadi. - Dia hebat. 2574 01:23:34,359 --> 01:23:35,359 Hei. 2575 01:23:35,560 --> 01:23:38,100 Nomor enam, So Min tersingkir. 2576 01:23:38,560 --> 01:23:39,670 - Aku gugup. - Kamu harus segera menangkapnya. 2577 01:23:39,670 --> 01:23:41,130 - Aku terlalu gugup. - Masalahnya, 2578 01:23:41,130 --> 01:23:43,739 mereka merasa gugup karena itu untuk 3.000 dolar. 2579 01:23:43,739 --> 01:23:45,170 Kamu harus langsung menangkapnya. 2580 01:23:45,170 --> 01:23:46,770 Tidak mungkin Ji Hyo bisa melakukan ini. 2581 01:23:46,770 --> 01:23:48,039 - Aku tidak bisa melakukan ini. - Coba saja. 2582 01:23:48,039 --> 01:23:49,279 Aku akan tetap mencobanya. 2583 01:23:49,279 --> 01:23:50,310 Jangan merentangkan jarimu seperti itu. 2584 01:23:50,310 --> 01:23:52,010 Kamu melemparnya terlalu keras. 2585 01:23:52,010 --> 01:23:54,010 - Kondisinya tidak baik. - Tanganku kecil. 2586 01:23:54,010 --> 01:23:56,949 Bukan itu alasannya. Hanya saja kamu melemparnya terlalu tinggi. 2587 01:23:56,949 --> 01:23:58,920 - Baiklah. - Baiklah. 2588 01:23:58,920 --> 01:24:00,619 - Biarkan saja dia. - Ini untuk 3.000 dolar. 2589 01:24:00,619 --> 01:24:01,619 - Jadi, dia merasa gugup. - Kuharap dia akan berhasil. 2590 01:24:01,619 --> 01:24:02,890 - Buat rendah? - Ya. 2591 01:24:02,890 --> 01:24:04,789 - Itu harus tetap rendah. - Ini untuk 3.000 dolar. 2592 01:24:04,789 --> 01:24:06,189 Semoga berhasil. 2593 01:24:07,729 --> 01:24:09,029 Semoga berhasil. 2594 01:24:11,560 --> 01:24:12,729 "Menjatuhkan" 2595 01:24:12,899 --> 01:24:13,899 Bisakah dia melakukan ini? 2596 01:24:13,899 --> 01:24:15,100 - Astaga. - Sudah kuduga. 2597 01:24:15,100 --> 01:24:16,539 "Song Ji Hyo gagal" 2598 01:24:16,539 --> 01:24:17,569 Baiklah. 2599 01:24:18,039 --> 01:24:20,369 Nomor lima, Ji Hyo keluar. 2600 01:24:21,369 --> 01:24:23,010 Jae Seok, kamu harus menang. 2601 01:24:23,510 --> 01:24:24,979 Jangan katakan apa pun. 2602 01:24:25,210 --> 01:24:26,949 Ayo, Jae Seok. 2603 01:24:28,250 --> 01:24:29,420 Jae Seok, lakukan ini. 2604 01:24:29,420 --> 01:24:31,680 - Jae Seok, ambil uangnya. - Jika tidak ada yang menang, 2605 01:24:31,680 --> 01:24:33,390 - semua usaha kita akan sia-sia. - Kamu harus mengambilnya. 2606 01:24:33,390 --> 01:24:34,720 Kamu tidak bisa berhasil seperti ini. Itu terlalu tinggi. 2607 01:24:34,789 --> 01:24:37,359 Kamu harus membuatnya serendah mungkin. 2608 01:24:37,359 --> 01:24:39,930 - Jika Jae Seok gagal, itu berakhir? - Itu terlalu tinggi. 2609 01:24:40,159 --> 01:24:42,300 Jae Seok, jangan mencoba melemparnya. 2610 01:24:42,300 --> 01:24:44,630 Usahakan mempertahankan batunya saat kamu membalikkan tanganmu. 2611 01:24:44,630 --> 01:24:45,869 Masih terlalu tinggi. 2612 01:24:47,199 --> 01:24:49,039 Aku tidak bisa melakukan hal yang benar di saat seperti ini. 2613 01:24:49,039 --> 01:24:50,039 "Aku tidak bisa melakukan hal yang benar di saat seperti ini" 2614 01:24:50,039 --> 01:24:51,670 - Karena kamu merasa gugup. - Karena aku tertekan. 2615 01:24:51,670 --> 01:24:52,770 Kamu seorang ayah. 2616 01:24:52,770 --> 01:24:54,010 Coba saja. 2617 01:24:54,010 --> 01:24:56,310 - Kenapa tanganmu gemetar? - Lakukan saja. 2618 01:24:56,310 --> 01:24:58,109 Jangan terbawa suasana. 2619 01:24:58,109 --> 01:24:59,850 - Itu sindrom sorotan jarak dekat. - Kenapa sulit sekali? 2620 01:24:59,850 --> 01:25:01,510 Ini sekitar 3.000 dolar. 2621 01:25:01,510 --> 01:25:02,819 Tapi kenapa kamu gemetar begitu keras? 2622 01:25:02,819 --> 01:25:04,279 - Aku akan mencobanya. - Baiklah. 2623 01:25:05,319 --> 01:25:06,319 Dia melakukannya. 2624 01:25:10,760 --> 01:25:11,760 Dia berhasil. Tangkap mereka. 2625 01:25:11,760 --> 01:25:14,189 Sudah selesai. Kamu hanya perlu menangkap mereka. 2626 01:25:14,189 --> 01:25:16,399 "Dia berhasil menempatkan batu di tangannya" 2627 01:25:16,399 --> 01:25:18,159 - Satukan semuanya. - Lakukan perlahan. 2628 01:25:18,159 --> 01:25:19,399 - Ini hampir selesai. - Harganya 3.000 dolar. 2629 01:25:19,729 --> 01:25:20,770 Sudah selesai. 2630 01:25:20,770 --> 01:25:22,000 "Dia melemparnya!" 2631 01:25:23,939 --> 01:25:27,470 "Mereka bermain Permainan Gurita Kuning sepanjang hari sejak pagi" 2632 01:25:28,840 --> 01:25:32,810 "Ini akhir dari permainan panjang" 2633 01:25:33,750 --> 01:25:35,050 - Ini hampir selesai. - 3.000 dolar. 2634 01:25:35,279 --> 01:25:36,319 Sudah selesai. 2635 01:25:38,020 --> 01:25:40,390 "Dia menangkapnya" 2636 01:25:40,390 --> 01:25:42,090 "Sulit dipercaya" 2637 01:25:42,090 --> 01:25:43,090 Dia berhasil? 2638 01:25:43,590 --> 01:25:45,020 - Dia berhasil? - Benar. 2639 01:25:45,020 --> 01:25:47,760 - Dia berhasil. - Nomor satu pemenang akhirnya. 2640 01:25:47,760 --> 01:25:49,460 - Dia mirip Lee Jung Jae. - Astaga. 2641 01:25:49,460 --> 01:25:51,560 - Bagi uangnya dengan kami. - Selamat. 2642 01:25:51,560 --> 01:25:52,899 - Dia menang? - Selamat. 2643 01:25:52,899 --> 01:25:53,970 Selamat. 2644 01:25:54,630 --> 01:25:56,039 Aku berhasil melaju ke final untuk kali pertama. 2645 01:25:56,039 --> 01:25:57,899 Apa itu kali pertamamu? Kurasa kamu pernah melakukannya. 2646 01:25:58,600 --> 01:26:00,470 Semua permainan sudah berakhir. 2647 01:26:00,470 --> 01:26:01,810 Astaga, kamu berhasil. 2648 01:26:02,609 --> 01:26:05,210 Aku dengan tulus mengucapkan selamat 2649 01:26:05,479 --> 01:26:07,510 kepada penyintas terakhir. 2650 01:26:07,510 --> 01:26:08,510 "Ucapan selamat paling tulus untuk penyintas terakhir" 2651 01:26:08,510 --> 01:26:10,649 Uangnya turun. 2652 01:26:10,720 --> 01:26:11,720 "Terkejut" 2653 01:26:11,720 --> 01:26:12,819 Uangnya turun. 2654 01:26:12,819 --> 01:26:14,550 Totalnya 3.000 dolar. 2655 01:26:14,550 --> 01:26:16,220 - Benarkah? - Kamu serius? 2656 01:26:16,989 --> 01:26:18,489 - Selamat. - Astaga, Jae Seok. 2657 01:26:18,489 --> 01:26:20,189 Selamat. 2658 01:26:20,189 --> 01:26:22,029 - Terima kasih. - Baiklah. 2659 01:26:22,560 --> 01:26:25,770 - Tak ada yang tahu aku akan menang. - Benar. 2660 01:26:25,770 --> 01:26:27,800 Tapi aku bertahan sampai akhir. 2661 01:26:28,100 --> 01:26:30,539 Itu aku! 2662 01:26:30,539 --> 01:26:32,569 "Itu aku!" 2663 01:26:32,569 --> 01:26:34,340 Baiklah! 2664 01:26:34,510 --> 01:26:36,409 "Jumlah Pemain, 2 Hadiah Tunai, 3.000 dolar" 2665 01:26:36,409 --> 01:26:38,010 "Jumlah Pemain, 1 Hadiah Tunai, 3.000 dolar" 2666 01:26:38,180 --> 01:26:39,880 "Kita akan mati jika jatuh" 2667 01:26:39,880 --> 01:26:42,079 - II Nam. - Tiga, dua, satu. 2668 01:26:42,520 --> 01:26:43,979 "Ini hal terakhir yang ingin kulakukan" 2669 01:26:43,979 --> 01:26:46,050 "Yeji: Aku tidak pandai menebak" 2670 01:26:46,050 --> 01:26:47,590 "Ini sangat menakutkan" 2671 01:26:47,590 --> 01:26:48,989 Inilah pahlawan tim kami. 2672 01:26:48,989 --> 01:26:50,720 - Astaga, hati-hati. - Awas. 2673 01:26:50,720 --> 01:26:52,590 "BIBI: Dia tidak kenal takut" 2674 01:26:53,890 --> 01:26:54,890 Dia menghilang. 2675 01:26:54,890 --> 01:26:57,130 "Beberapa jam lalu, mereka memutuskan siapa yang pertama" 2676 01:26:57,430 --> 01:26:59,229 "Mereka harus memilih angka yang lebih besar" 2677 01:26:59,770 --> 01:27:03,100 "Dia menyerahkan wajah besar untuk mendapatkan angka yang lebih besar" 2678 01:27:03,199 --> 01:27:04,199 "Aku akan pergi" 2679 01:27:04,600 --> 01:27:06,439 "Tapi mereka bersikap kejam" 2680 01:27:06,909 --> 01:27:08,210 "Kita belum tahu" 2681 01:27:08,210 --> 01:27:09,640 "Aku mungkin calon istrimu" 2682 01:27:09,939 --> 01:27:12,680 "Mereka menyerahkan masa depan karena takut" 2683 01:27:13,210 --> 01:27:15,310 "Bagaimana usaha mereka mendapatkan angka yang lebih besar?" 2684 01:27:15,310 --> 01:27:16,680 - Siapa itu? - "Aku bilang woo" 2685 01:27:16,680 --> 01:27:18,250 "Pilihan Takdir, Lomba Rasio Emas" 200929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.