All language subtitles for RM.E573.211003.HDTV.H265.HEVC.720p-SEC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,746 --> 00:00:03,746 2 00:00:04,770 --> 00:00:05,970 "Draf Pemula Liga Running 2022" 3 00:00:05,970 --> 00:00:08,480 "Pekan lalu" 4 00:00:09,110 --> 00:00:12,349 "Tujuh prajurit voli berpartisipasi dalam draf pemula" 5 00:00:12,810 --> 00:00:14,050 "Pemula pertama, Kim Yeon Koung" 6 00:00:14,050 --> 00:00:15,449 "Kemampuan dan kepribadian kelas dunia" 7 00:00:15,449 --> 00:00:19,350 "Dia tidak tahu sikapnya seperti fosil tua" 8 00:00:19,350 --> 00:00:23,760 "Dia mudah marah" 9 00:00:24,429 --> 00:00:25,429 "Pemula kedua, Oh Ji Young" 10 00:00:25,429 --> 00:00:26,460 "Posisinya adalah libero" 11 00:00:26,460 --> 00:00:30,230 "Tapi dia terdengar seperti penyerang" 12 00:00:30,230 --> 00:00:33,070 "Dia sering berbohong dengan suara lantang" 13 00:00:33,699 --> 00:00:34,899 "Pemula ketiga, Kim Hee Jin" 14 00:00:34,899 --> 00:00:37,640 "Dia tampak manis seperti boneka beruang" 15 00:00:37,640 --> 00:00:44,250 "Dia mengekspresikan perasaannya dengan wajahnya" 16 00:00:44,710 --> 00:00:46,179 "Pemula keempat, Yeum Hye Seon" 17 00:00:46,179 --> 00:00:49,789 "Dia disebut Yeum si Curang karena kerap berbohong" 18 00:00:49,789 --> 00:00:54,020 "Dia membuat orang lain lelah dengan banyak bersorak" 19 00:00:55,189 --> 00:00:56,259 "Pemula kelima, Lee So Young" 20 00:00:56,259 --> 00:00:58,960 "Penggemar berat Running Man" 21 00:00:58,960 --> 00:01:01,960 "Dia tampak pendiam, tapi bicara sesukanya" 22 00:01:02,530 --> 00:01:03,570 "Pemula keenam, Ahn Hye Jin" 23 00:01:03,570 --> 00:01:05,030 "Dia mengaku mirip Shin Min A" 24 00:01:05,030 --> 00:01:10,069 "Dia agak lancang" 25 00:01:10,609 --> 00:01:11,640 "Pemula ketujuh, Park Eun Jin" 26 00:01:11,640 --> 00:01:12,969 "Anggota termuda yang lahir tahun 1999" 27 00:01:12,969 --> 00:01:16,709 "Satu-satunya anggota di tim yang dipuji Yeon Koung" 28 00:01:17,780 --> 00:01:21,079 "Setelah setiap babak, para pelatih akan menerima uang" 29 00:01:21,079 --> 00:01:25,950 "Uangnya akan dipakai untuk menegosiasikan gaji pemain" 30 00:01:26,420 --> 00:01:29,219 "Pelatih dengan uang lebih banyak akan memenangkan lomba" 31 00:01:29,219 --> 00:01:32,159 "Tiga pemain dengan uang terbanyak akan menang" 32 00:01:33,060 --> 00:01:36,900 "Mereka akan dibagi menjadi tim utama dan cadangan" 33 00:01:36,900 --> 00:01:40,700 "Tim utama akan mendapatkan poin tambahan" 34 00:01:40,700 --> 00:01:43,909 "Dan hanya pemain utama yang akan menegosiasikan gajinya" 35 00:01:43,909 --> 00:01:45,969 "Hasil draf setelah negosiasi gaji" 36 00:01:45,969 --> 00:01:49,609 "Kim Yeon Koung meneken kontrak dengan Sasana Belalang, 30 dolar" 37 00:01:49,849 --> 00:01:52,780 "Hidung Besar berhasil meneken kontrak dengan Sasana Harimau" 38 00:01:53,480 --> 00:01:55,420 "Pertandingan pertama adalah voli kaki" 39 00:01:55,849 --> 00:01:58,689 "Pada Babak Pertama, tim utama dan pelatih bertanding 4 lawan 4" 40 00:01:59,549 --> 00:02:04,959 "Libero tiap tim bisa memakai tangan, tapi tidak bisa menyerang" 41 00:02:05,859 --> 00:02:07,400 "Pilihan untuk Babak Pertama" 42 00:02:07,400 --> 00:02:09,700 "Tidak memakai nada formal" 43 00:02:10,430 --> 00:02:12,669 "Jae Seok" 44 00:02:12,930 --> 00:02:14,069 "Ayo" 45 00:02:14,069 --> 00:02:15,240 "Poin hilang saat memakai nada formal" 46 00:02:16,139 --> 00:02:18,870 "So Young dan Ji Young menunjukkan kemampuan voli kaki yang hebat" 47 00:02:19,710 --> 00:02:23,379 "Berkat mereka, Sasana Harimau awalnya unggul" 48 00:02:24,810 --> 00:02:27,180 "Tapi Sasana Harimau punya pemain yang ceroboh" 49 00:02:28,250 --> 00:02:30,689 "Komedian Voli Kim Jong Kook" 50 00:02:30,819 --> 00:02:32,150 Jong Kook tidak bisa memakai kakinya. 51 00:02:32,150 --> 00:02:34,689 "Dia menerima servis Yeon Koung dengan komedi fisik berototnya" 52 00:02:35,289 --> 00:02:36,360 Jong Kook. 53 00:02:37,689 --> 00:02:39,860 "Musuh alami Jong Kook, Yeon Koung" 54 00:02:39,860 --> 00:02:42,360 "Pembunuh Kaki Panjang, Jong Kook" 55 00:02:43,629 --> 00:02:46,800 "Kedua pemain melakukan perang saraf kekanak-kanakan" 56 00:02:47,069 --> 00:02:48,069 Servis yang bagus. 57 00:02:48,770 --> 00:02:50,770 - Bagus. - Baiklah. Itu bagus. 58 00:02:50,770 --> 00:02:52,469 - Jong Kook. - Baiklah. 59 00:02:53,539 --> 00:02:54,639 "Sasana Harimau 4, Sasana Belalang 4" 60 00:02:54,639 --> 00:02:55,909 - Satu, dua, tiga. Ya! - Ya! 61 00:02:56,280 --> 00:02:57,509 - Bagus. - Kerja bagus. 62 00:02:57,509 --> 00:02:59,150 - Se Chan, jaga mulutmu. - Baiklah. 63 00:02:59,150 --> 00:03:01,280 - Kita bisa mengobrol. - Hati-hati. 64 00:03:01,280 --> 00:03:03,150 - Jangan pakai nada formal. - Jong Kook. 65 00:03:03,150 --> 00:03:04,949 - Kita pasti bisa. - Jong Kook. 66 00:03:04,949 --> 00:03:06,659 Hei. Jong Kook. 67 00:03:06,659 --> 00:03:08,490 Kaki Panjang, servis. Baiklah. 68 00:03:09,960 --> 00:03:11,330 - Haha. - Baiklah. 69 00:03:11,330 --> 00:03:12,330 Ayo lakukan. 70 00:03:12,560 --> 00:03:14,129 - Hei! - Apa itu tadi? 71 00:03:14,129 --> 00:03:15,430 - Bagus. - Keluar. 72 00:03:15,599 --> 00:03:17,699 - Astaga. - Baiklah. 73 00:03:17,699 --> 00:03:19,370 - Kita pasti bisa. - Maafkan aku. 74 00:03:19,370 --> 00:03:21,539 - Tidak apa-apa. - Tidak benar! 75 00:03:21,539 --> 00:03:22,870 Tidak apa-apa. 76 00:03:22,870 --> 00:03:24,210 - Tidak apa-apa. - Kita pasti bisa. 77 00:03:24,240 --> 00:03:26,439 - Baiklah. - Ya. 78 00:03:26,439 --> 00:03:28,680 - Tidak perlu bicara formal. - Bagus. 79 00:03:28,680 --> 00:03:31,080 - Cepat kemari. - Tidak perlu bicara formal. 80 00:03:31,080 --> 00:03:32,810 - Tidak perlu bicara formal. - Satu, dua, tiga. 81 00:03:32,810 --> 00:03:34,620 - Baiklah. - Jangan bicara. 82 00:03:34,620 --> 00:03:35,780 Jangan bicara. 83 00:03:35,780 --> 00:03:37,050 - Jangan bicara. - Tidak perlu bicara formal. 84 00:03:37,050 --> 00:03:38,050 Diamlah. 85 00:03:38,050 --> 00:03:39,449 Tidak perlu bicara formal. 86 00:03:39,449 --> 00:03:40,860 Tidak perlu bicara formal. 87 00:03:40,860 --> 00:03:42,020 Bagus. 88 00:03:42,060 --> 00:03:43,159 - Jong Kook. - Baiklah. 89 00:03:43,159 --> 00:03:44,330 Tidak. 90 00:03:44,360 --> 00:03:45,960 - Selesai. - Bagus, Ji Young. 91 00:03:45,960 --> 00:03:47,759 - Pelan-pelan. - Bagus, Ji Young. 92 00:03:47,759 --> 00:03:49,599 "Keahlian Oh Ji Young, smes menyundul" 93 00:03:49,599 --> 00:03:51,069 - Pelan-pelan. - Bagus, Yeon Koung. 94 00:03:51,069 --> 00:03:52,870 - Baiklah. - Yeum si Curang. 95 00:03:53,229 --> 00:03:54,900 - Baiklah. - Itu bagus. 96 00:03:54,900 --> 00:03:56,340 "Serangan dalam Yeum si Curang" 97 00:03:56,939 --> 00:03:58,270 - Bagus. - Satu dan dua. 98 00:03:58,270 --> 00:03:59,770 - Itu dua. - Bagus. 99 00:03:59,770 --> 00:04:00,979 - Bagus. - Hei. 100 00:04:01,180 --> 00:04:03,280 Itu menyentuh kepalanya. 101 00:04:03,280 --> 00:04:04,879 "Sundulan Oh Ji Young" 102 00:04:04,879 --> 00:04:06,449 Yeum si Curang. Bagus. 103 00:04:06,449 --> 00:04:08,180 - Itu bagus. - Bagus. 104 00:04:08,180 --> 00:04:09,620 - Jong Kook. - Jong Kook. 105 00:04:09,620 --> 00:04:11,219 - Jong Kook. - Oper ke seberang. 106 00:04:11,449 --> 00:04:12,849 - Cepat. - Sembilan. 107 00:04:13,250 --> 00:04:15,120 Bagus. Oper ke seberang. 108 00:04:15,120 --> 00:04:16,419 Bagus. Usaha yang bagus. 109 00:04:16,419 --> 00:04:17,590 Aku akan bertahan. 110 00:04:17,590 --> 00:04:19,029 - Silakan. - Oper ke seberang. 111 00:04:19,259 --> 00:04:20,259 - Bolaku. - Bagus. 112 00:04:20,259 --> 00:04:21,259 - Akan kuurus. - Bagus. 113 00:04:21,259 --> 00:04:22,399 - Baiklah. - Bagus. 114 00:04:22,399 --> 00:04:23,399 "Yeon Koung melemparnya tinggi" 115 00:04:23,399 --> 00:04:24,529 Jae Seok. 116 00:04:24,529 --> 00:04:25,769 "Bagus" 117 00:04:25,769 --> 00:04:26,800 - Oper ke seberang. - Astaga. 118 00:04:26,800 --> 00:04:28,300 "Mengerang" 119 00:04:29,970 --> 00:04:31,439 "Dia berpose" 120 00:04:31,439 --> 00:04:33,810 "Dan berputar" 121 00:04:34,279 --> 00:04:35,379 Kemarilah. 122 00:04:35,379 --> 00:04:36,779 "Reli hebat berakhir dengan kesalahan Pelatih Yu" 123 00:04:36,779 --> 00:04:38,079 - Ayo. - Satu, dua, tiga. 124 00:04:38,079 --> 00:04:39,350 Itu dia. 125 00:04:40,850 --> 00:04:42,079 Ada apa dengannya? 126 00:04:42,180 --> 00:04:43,420 Entahlah. 127 00:04:43,420 --> 00:04:45,250 - Jae Seok. - Ada apa dengannya? 128 00:04:45,250 --> 00:04:46,589 Hampir saja. 129 00:04:47,389 --> 00:04:49,959 - Ada apa dengannya? - Yeon Koung bermain dengan baik. 130 00:04:50,360 --> 00:04:52,029 Beraninya dia mencoba terlihat keren. 131 00:04:52,490 --> 00:04:55,399 - Beraninya dia. - Ada apa dengannya? 132 00:04:55,560 --> 00:04:56,899 - Kita berhasil. - Itu bagus. 133 00:04:56,899 --> 00:04:58,930 - Kenapa dia melakukan itu? - Tidak perlu bicara formal. 134 00:04:58,930 --> 00:05:00,199 - Tidak perlu bicara formal. - Baiklah. 135 00:05:00,199 --> 00:05:01,569 Kita bermain dengan baik. 136 00:05:01,569 --> 00:05:02,939 Kita pasti bisa. 137 00:05:02,970 --> 00:05:04,410 - Mari kita pertahankan. - Baiklah. 138 00:05:04,410 --> 00:05:06,110 - Ayo. Senyum. - Senyum. 139 00:05:06,110 --> 00:05:07,480 - Teruslah tersenyum. - Senyum. 140 00:05:09,579 --> 00:05:11,149 - Baiklah. - Jae Seok. 141 00:05:11,550 --> 00:05:12,980 - Itu bagus. - Bagus. 142 00:05:12,980 --> 00:05:14,319 - Silakan. - Oper ke seberang. 143 00:05:14,319 --> 00:05:17,389 - Bagus. Keluar. - Tidak. 144 00:05:17,389 --> 00:05:18,490 Jae Seok. 145 00:05:18,490 --> 00:05:20,290 - Oper ke seberang! - Itu menyentuh kepalanya. 146 00:05:20,290 --> 00:05:21,389 - Ji Young. - Pelan-pelan. 147 00:05:21,389 --> 00:05:22,420 - Itu dua. - Gunakan tanganmu. 148 00:05:22,420 --> 00:05:23,829 - Tangan. - Gunakan kepalamu. 149 00:05:23,829 --> 00:05:25,230 - Peluang. - Oper ke seberang. 150 00:05:25,230 --> 00:05:26,800 "Voli Kaki Komedian Jong Kook" 151 00:05:26,800 --> 00:05:28,060 "Dia menyerang dengan aman" 152 00:05:28,060 --> 00:05:29,860 - Silakan. - Bagus. 153 00:05:29,899 --> 00:05:30,970 - Astaga, maaf. - Silakan. 154 00:05:30,970 --> 00:05:32,170 - Ayo. - Astaga. 155 00:05:33,740 --> 00:05:35,069 "Pelatih Yu membuat masalah lagi" 156 00:05:35,069 --> 00:05:37,410 - Baik. - Maafkan aku. 157 00:05:37,509 --> 00:05:38,810 Apa itu tadi? 158 00:05:38,810 --> 00:05:40,910 Apa itu tadi? Aku tidak mengerti. 159 00:05:40,980 --> 00:05:42,279 Apa itu tadi? 160 00:05:42,310 --> 00:05:43,649 Sulit menerima itu. 161 00:05:43,680 --> 00:05:44,709 Itu sulit. 162 00:05:44,709 --> 00:05:45,949 Seharusnya kamu menerimanya. 163 00:05:45,949 --> 00:05:47,279 - Apa maksudmu? - Sulit menerima itu. 164 00:05:47,279 --> 00:05:48,519 - Kenapa kamu tidak bisa? - Hei, kamu. 165 00:05:48,519 --> 00:05:50,220 Seharusnya kamu bermain lebih baik. 166 00:05:50,220 --> 00:05:51,449 Maafkan aku. 167 00:05:51,449 --> 00:05:52,889 Orang yang hebat tidak membuat alasan. 168 00:05:52,889 --> 00:05:54,689 - Kamu harus melakukan sesuatu. - Baiklah. 169 00:05:55,319 --> 00:05:56,930 - Ini dia. - Itu si ceroboh. 170 00:05:56,930 --> 00:05:58,629 Tidak, dia bisa melakukan ini. 171 00:05:58,629 --> 00:06:00,399 - Bagus. - Bagus. 172 00:06:00,399 --> 00:06:02,959 - Bolaku. - Baiklah. 173 00:06:02,959 --> 00:06:04,730 - Apa? - Bolanya keluar. 174 00:06:04,730 --> 00:06:05,769 Baik! 175 00:06:05,870 --> 00:06:07,139 - Ya! - Bolanya keluar. 176 00:06:07,800 --> 00:06:09,139 Fokuslah. 177 00:06:09,300 --> 00:06:11,069 - Itu Yeon Koung. - Apa? Yeon Koung pelakunya. 178 00:06:11,069 --> 00:06:12,439 - Itu salahmu. - Seharusnya kamu menerimanya. 179 00:06:12,439 --> 00:06:13,740 Seharusnya kamu menerimanya. 180 00:06:14,410 --> 00:06:15,939 Lihat dirimu. 181 00:06:16,949 --> 00:06:18,310 Lihat dirimu. 182 00:06:18,310 --> 00:06:19,310 Mari kita lakukan. 183 00:06:19,310 --> 00:06:20,949 - Bisakah kita berhenti bersorak? - Cukup. 184 00:06:20,949 --> 00:06:21,980 - Mari kita lakukan. - Hentikan. 185 00:06:21,980 --> 00:06:23,379 - Jangan bertengkar. - Kita pasti bisa. 186 00:06:23,379 --> 00:06:24,790 - Jangan bertengkar. - Yeon Koung, terimalah. 187 00:06:24,790 --> 00:06:26,620 - Astaga, Yeum si Curang. - Yeon Koung, kamu yang terima. 188 00:06:26,790 --> 00:06:29,519 - Yeum si Curang tidak berhenti. - Mari bermain dengan gembira. 189 00:06:29,519 --> 00:06:31,360 - Mari kita lakukan. - Kaki Panjang terkejut. 190 00:06:31,360 --> 00:06:33,389 - Kaki Panjang, kamu terkejut? - Dia terkejut. 191 00:06:33,389 --> 00:06:35,000 Kaki Panjang tampak sangat terkejut. 192 00:06:35,259 --> 00:06:36,500 Lakukan saja. 193 00:06:36,930 --> 00:06:38,569 Tidak perlu bicara formal. 194 00:06:38,569 --> 00:06:40,540 - Pelan-pelan. Bagus. - Itu bagus. 195 00:06:41,500 --> 00:06:43,040 - Smes. - Yeum si Curang. 196 00:06:43,170 --> 00:06:44,339 - Itu menyentuh. - Baiklah. 197 00:06:44,339 --> 00:06:46,069 - Itu menyentuh. - Benar. 198 00:06:46,069 --> 00:06:47,639 - Tidak menyentuh. - Kita menang. 199 00:06:47,639 --> 00:06:49,339 - Baik. - Kita menang. Baik! 200 00:06:49,339 --> 00:06:50,680 - Baik. - Sungguh, itu menyentuh. 201 00:06:50,680 --> 00:06:52,379 - Aku yakin itu menyentuh. - Baik. 202 00:06:52,379 --> 00:06:53,579 - Tidak mungkin. - Tinjau videonya. 203 00:06:53,579 --> 00:06:54,949 Sungguh, aku menyentuh bolanya. 204 00:06:54,949 --> 00:06:56,920 - Aku memberitahumu. - Tidak mungkin. 205 00:06:57,319 --> 00:06:59,519 "Memeriksa VAR" 206 00:06:59,920 --> 00:07:02,120 "Dia tidak menyentuh bolanya" 207 00:07:02,120 --> 00:07:03,959 "Itu menyentuh" 208 00:07:04,290 --> 00:07:05,629 - Hei. - Aku serius. 209 00:07:05,629 --> 00:07:07,199 - Tidak. - Itu menyentuh. 210 00:07:07,199 --> 00:07:08,300 Wasit, bagus. 211 00:07:08,300 --> 00:07:09,829 - Itu bagus. - Yeum si Curang. 212 00:07:09,860 --> 00:07:11,300 - Tidak menyentuh. - Wasit, bagus. 213 00:07:11,300 --> 00:07:12,600 - Tinjau videonya. - Tidak menyentuh. 214 00:07:12,600 --> 00:07:13,839 - Periksa suaranya. - Hei, Yeum si Curang. 215 00:07:13,839 --> 00:07:15,670 - Tidak menyentuh. - Tidak. 216 00:07:15,769 --> 00:07:17,269 Hei, Yeum si Curang. Kamu mulai lagi. 217 00:07:17,339 --> 00:07:18,639 - Wasitnya baik. - Hentikan, Yeum si Curang. 218 00:07:18,639 --> 00:07:20,439 - Yeum si Curang sulit dipercaya. - Dia wasit internasional. 219 00:07:20,439 --> 00:07:22,040 "Sungguh, itu menyentuh." 220 00:07:22,680 --> 00:07:24,079 - Itu memang menyentuh bolanya. - Kamu yakin? 221 00:07:24,079 --> 00:07:26,550 - Itu menyentuh jari kakinya. - Aku serius. 222 00:07:26,550 --> 00:07:27,779 Kamu serius? 223 00:07:27,779 --> 00:07:28,980 Sungguh, aku menyentuh bolanya. 224 00:07:29,120 --> 00:07:30,250 Mari kita lanjutkan. 225 00:07:30,350 --> 00:07:31,850 Dia bilang dia menyentuhnya. 226 00:07:31,850 --> 00:07:34,160 - Bo Pil! - Itu menyentuh jari kakinya. 227 00:07:34,920 --> 00:07:36,420 - Bo Pil. - Berikan bolanya. 228 00:07:36,790 --> 00:07:38,129 Kubilang aku menyentuh bolanya. 229 00:07:38,329 --> 00:07:41,060 Aku menyentuhnya, tapi kenapa tidak ada anggota tim kita yang membelaku? 230 00:07:41,959 --> 00:07:45,000 "Rekannya tahu dia berbohong, jadi, mereka diam saja" 231 00:07:45,500 --> 00:07:47,370 - Kita butuh satu poin. - Aku pasti akan menerimanya. 232 00:07:48,439 --> 00:07:49,569 Bagus. 233 00:07:49,569 --> 00:07:50,839 - Selesai. - Baiklah. 234 00:07:50,839 --> 00:07:51,870 - Selesai. - Bagus. 235 00:07:51,870 --> 00:07:53,110 - Bagus. - Mau melemparnya tinggi? 236 00:07:53,509 --> 00:07:54,610 Baiklah. 237 00:07:54,610 --> 00:07:56,879 "Dia mengirim smes ke garis" 238 00:07:56,879 --> 00:07:58,050 - Baiklah. - Bagus. 239 00:07:58,050 --> 00:07:59,110 - Tangan. - Setelah satu pantulan. 240 00:07:59,110 --> 00:08:00,649 Tangan. Bagus. 241 00:08:00,649 --> 00:08:02,120 Baiklah. Kepala. 242 00:08:02,120 --> 00:08:03,350 - Hei. - Bagus. 243 00:08:03,350 --> 00:08:06,120 "Dia melakukan smes sundulan lagi" 244 00:08:06,689 --> 00:08:08,060 - Jangan membuatnya terlalu sulit. - Bagus. 245 00:08:08,060 --> 00:08:09,360 - Bagus. - Tidak apa-apa. 246 00:08:10,259 --> 00:08:11,290 - Astaga. - Baiklah. 247 00:08:11,290 --> 00:08:12,430 Baik! 248 00:08:12,430 --> 00:08:14,699 "Bolanya menyentuh net, jadi, mereka mencetak angka keberuntungan" 249 00:08:17,899 --> 00:08:19,800 - Bagus. - Kerja bagus. 250 00:08:19,800 --> 00:08:21,540 - Satu, dua, tiga. Ya! - Ya! 251 00:08:21,899 --> 00:08:23,470 - Tidak apa-apa. - Mereka beruntung. 252 00:08:23,939 --> 00:08:25,139 Kurasa kita kalah. 253 00:08:25,139 --> 00:08:27,009 - Aku berdarah. - Kamu baik-baik saja? 254 00:08:27,009 --> 00:08:28,779 - Ada apa? - Kamu terkena bola? 255 00:08:28,779 --> 00:08:30,680 Tidak. Aku sangat kesal hingga menggigit bibirku. 256 00:08:30,680 --> 00:08:32,610 "Tidak. Aku sangat kesal hingga menggigit bibirku" 257 00:08:33,009 --> 00:08:35,919 "Ada pertumpahan darah di bangku pemain cadangan" 258 00:08:36,149 --> 00:08:37,389 - Mainkan dengan benar. - Ada peluang. 259 00:08:37,389 --> 00:08:39,690 - Mari kita lakukan. Tidak apa-apa. - Lakukan dengan benar. 260 00:08:39,690 --> 00:08:41,990 - Kita akan mendapat peluang. - Baiklah. Jangan khawatir. 261 00:08:42,590 --> 00:08:44,929 - Kita. Servis. - Tidak perlu bicara formal. 262 00:08:44,929 --> 00:08:46,129 - Jangan bicara. - Servis Yeon Koung bagus. 263 00:08:46,129 --> 00:08:47,929 Kita harus menerima servis Yeon Koung. 264 00:08:47,929 --> 00:08:49,659 Biarkan Kaki Panjang melakukan servis. 265 00:08:49,830 --> 00:08:51,000 Biarkan dia melakukannya. 266 00:08:53,870 --> 00:08:54,870 - Bagus. - Jong Kook. 267 00:08:54,870 --> 00:08:55,870 Itu bagus. 268 00:08:56,370 --> 00:08:57,639 - Bagus. - Jong Kook. 269 00:08:57,710 --> 00:08:59,240 - Baiklah. - Astaga. 270 00:09:00,639 --> 00:09:01,740 - Biarkan dia melakukannya. - Ji Young. 271 00:09:02,309 --> 00:09:03,440 Baiklah. 272 00:09:03,440 --> 00:09:04,850 "Servis andalan" 273 00:09:05,210 --> 00:09:06,850 "Kaki Panjang dan teman-temannya mengaum" 274 00:09:06,850 --> 00:09:08,980 - Satu, dua, tiga. Ya! - Ya! 275 00:09:09,220 --> 00:09:10,720 - Tidak apa-apa. - Kerja bagus. 276 00:09:10,789 --> 00:09:12,549 Bagus. Itu sulit. 277 00:09:12,549 --> 00:09:13,759 Jong Kook tidak tampil maksimal. 278 00:09:13,919 --> 00:09:15,259 Ayo. 279 00:09:15,259 --> 00:09:17,059 - Bagus. - Tidak apa-apa. 280 00:09:17,059 --> 00:09:18,889 Dengan semua ototnya. 281 00:09:18,889 --> 00:09:21,460 - Ayo. - Tinggal beberapa poin lagi. 282 00:09:22,299 --> 00:09:23,600 Kaki Panjang, majulah. 283 00:09:23,600 --> 00:09:25,029 Hei, Kaki Panjang. 284 00:09:25,399 --> 00:09:27,269 Kamu tidak bisa melakukannya dengan kakimu? 285 00:09:28,570 --> 00:09:30,370 "Bocahitu memancingnya karena takut pada servisnya" 286 00:09:30,370 --> 00:09:31,539 Kurasa dia tidak bisa memakai kakinya. 287 00:09:31,539 --> 00:09:33,169 - Servis sekarang. - Kamu tidak bisa ? 288 00:09:33,169 --> 00:09:34,710 - Kamu tidak bisa, bukan? - Servis sekarang. 289 00:09:35,440 --> 00:09:37,409 "Dia menjawab dengan servis kuat" 290 00:09:37,509 --> 00:09:39,179 - Kamu tidak bisa, bukan? - Servis sekarang. 291 00:09:39,649 --> 00:09:40,779 Astaga. 292 00:09:41,580 --> 00:09:42,980 - Ji Young. - Ini dia. 293 00:09:42,980 --> 00:09:44,149 Keluar. 294 00:09:44,990 --> 00:09:46,720 - Baiklah. - Keluar. 295 00:09:46,789 --> 00:09:49,059 - Satu, dua, tiga. Ya! - Ya! 296 00:09:49,090 --> 00:09:50,759 - Bagus. - Kita harus tetap diam. 297 00:09:50,960 --> 00:09:52,129 Tidak perlu bicara formal. 298 00:09:53,860 --> 00:09:56,159 Kita harus tetap diam. Tidak perlu bicara formal. 299 00:09:56,360 --> 00:09:57,929 "Mereka melempar bola ke kepala Se Chan" 300 00:09:57,929 --> 00:09:59,730 Itu kesalahan. 301 00:09:59,870 --> 00:10:01,570 - Kami memberi kalian bolanya. - Ini tidak benar. 302 00:10:01,570 --> 00:10:02,840 Kami hanya memberi kalian bolanya. 303 00:10:02,840 --> 00:10:04,110 - Hei. - Kami mengoper bolanya. 304 00:10:04,110 --> 00:10:06,370 - Kenapa kamu melakukan itu? - Itu tidak sopan. 305 00:10:06,370 --> 00:10:08,610 Salahmu sendiri membalikkan badan dari net. 306 00:10:08,779 --> 00:10:10,409 - Apa ini salahku? - Hei. 307 00:10:10,409 --> 00:10:11,750 Kenapa kamu membalikkan badan dari net? 308 00:10:11,750 --> 00:10:13,379 - Ini salahmu. - Siapa yang membalikkan badannya 309 00:10:13,379 --> 00:10:14,879 - dari net di lapangan? - Itu salahmu. 310 00:10:15,580 --> 00:10:17,690 - Aku memberimu bolanya. - Aku terkejut. 311 00:10:17,690 --> 00:10:18,820 Aku hanya mengoper bolanya. 312 00:10:18,820 --> 00:10:20,190 Baiklah. 313 00:10:20,190 --> 00:10:21,559 Salahmu 314 00:10:21,559 --> 00:10:23,590 - karena berbalik dari net. - Mari kita lanjutkan. 315 00:10:23,590 --> 00:10:24,759 Kita harus melanjutkan. 316 00:10:24,759 --> 00:10:25,990 Jangan coba-coba berbalik. 317 00:10:25,990 --> 00:10:27,460 - Kita harus menerima ini. - Baik. 318 00:10:27,460 --> 00:10:28,559 Kita harus menang. 319 00:10:28,730 --> 00:10:30,259 Aku mulai. 320 00:10:30,259 --> 00:10:31,529 - Kehilangan satu poin. - Satu poin hilang. 321 00:10:31,529 --> 00:10:32,870 - Satu poin. - Baiklah. 322 00:10:32,870 --> 00:10:35,169 - Ya! - Kenapa? 323 00:10:35,169 --> 00:10:36,299 Dia bicara formal. 324 00:10:36,299 --> 00:10:37,440 Baik! 325 00:10:37,440 --> 00:10:38,509 Apa dia bicara formal? 326 00:10:38,509 --> 00:10:39,909 "Terima kasih sudah memberi kami satu poin" 327 00:10:39,909 --> 00:10:41,639 - Apa kita menang? - Baiklah. 328 00:10:41,639 --> 00:10:42,779 Apa sudah berakhir? 329 00:10:42,779 --> 00:10:44,379 - Mereka kehilangan satu poin. - Jangan membukanya. 330 00:10:44,850 --> 00:10:46,279 "Mengerang" 331 00:10:46,279 --> 00:10:47,350 Yeon Koung. 332 00:10:48,720 --> 00:10:50,179 "Sayangnya, insiden yang sama terulang" 333 00:10:50,179 --> 00:10:52,019 Apa itu tadi? 334 00:10:52,019 --> 00:10:54,360 - Yeon Koung, itu tidak sopan. - Apa itu tadi? 335 00:10:54,360 --> 00:10:55,820 Aku hanya memberimu bolanya. 336 00:10:56,620 --> 00:10:57,860 - Apa? - Bukankah dia seharusnya 337 00:10:57,860 --> 00:10:59,659 - melempar bolanya seperti ini? - Itu tidak sopan. 338 00:10:59,659 --> 00:11:00,759 Dia harus diberi kartu merah. 339 00:11:00,759 --> 00:11:02,700 - Kamu sengaja melakukannya, bukan? - Tidak. 340 00:11:02,700 --> 00:11:04,070 Hei! 341 00:11:04,129 --> 00:11:05,600 Kamu sengaja melakukannya, bukan? 342 00:11:05,600 --> 00:11:08,200 "Dia ketahuan bicara formal" 343 00:11:08,740 --> 00:11:10,370 Mari bersorak. 344 00:11:10,370 --> 00:11:13,070 - Satu, dua, tiga. Ya! - Ya! Baik. 345 00:11:13,340 --> 00:11:15,110 Jangan bicara sama sekali. 346 00:11:15,309 --> 00:11:17,309 - Teruslah bicara dengan mereka. - Jong Kook tidak bisa. 347 00:11:17,379 --> 00:11:18,950 - Teruslah bicara dengan mereka. - Kaki Panjang. 348 00:11:18,950 --> 00:11:20,250 - Kaki Panjang. - Hei. 349 00:11:20,549 --> 00:11:22,279 Kaki Panjang. Baik, bagus. 350 00:11:22,549 --> 00:11:24,950 Yeon Koung, kenapa kamu tidak menggunakan kakimu? 351 00:11:24,950 --> 00:11:25,950 Tetap fokus. 352 00:11:25,950 --> 00:11:27,090 Oper ke seberang. 353 00:11:27,090 --> 00:11:29,090 "Servis kaki pertama Yeon Koung" 354 00:11:29,190 --> 00:11:30,429 Astaga. 355 00:11:31,090 --> 00:11:32,230 Itu kuat. 356 00:11:32,230 --> 00:11:34,000 "Komedian Voli Kaki berhasil menerimanya" 357 00:11:34,000 --> 00:11:35,159 Itu kuat. 358 00:11:35,159 --> 00:11:37,070 Yeon Koung hebat. 359 00:11:37,070 --> 00:11:38,700 - Bolaku. - Bagus. 360 00:11:39,000 --> 00:11:40,700 - Baiklah. - Yeum si Curang. 361 00:11:40,700 --> 00:11:42,740 - Astaga. - Baiklah. 362 00:11:44,070 --> 00:11:45,809 "Tertawa" 363 00:11:46,039 --> 00:11:47,340 "Tertekan" 364 00:11:47,639 --> 00:11:49,409 Kalian bisa mencetak satu angka. 365 00:11:49,580 --> 00:11:51,049 - Kamu pasti bisa. - Kita harus menang. 366 00:11:51,049 --> 00:11:52,279 Balikkan permainan. 367 00:11:52,279 --> 00:11:54,580 - Kerja sama tim kita bagus. - Bagus. 368 00:11:54,580 --> 00:11:55,980 - Harimau. - Ya. 369 00:11:55,980 --> 00:11:57,320 - Harimau. - Ya. 370 00:11:57,320 --> 00:11:59,049 - Harimau. - Ya. 371 00:11:59,389 --> 00:12:00,860 - Baiklah. - Aku sangat bersemangat. 372 00:12:00,860 --> 00:12:02,289 Baiklah. Kaki Panjang, terima ini. 373 00:12:02,289 --> 00:12:05,029 - Kaki Panjang. - Kaki Panjang, ayo terima. 374 00:12:05,029 --> 00:12:06,360 Kaki Panjang, bisakah kamu melakukan ini? 375 00:12:06,659 --> 00:12:07,759 Baiklah. 376 00:12:07,759 --> 00:12:09,059 Oper ke seberang. 377 00:12:09,200 --> 00:12:10,429 - Baiklah. - Bagus. 378 00:12:10,429 --> 00:12:11,899 - Bagus. Gunakan kepalamu. - Bagus. 379 00:12:11,929 --> 00:12:13,330 - Bagus. - Selesai. 380 00:12:13,330 --> 00:12:14,600 Hei, So Young. 381 00:12:14,600 --> 00:12:16,100 - Bagus. - So Young hebat. 382 00:12:16,200 --> 00:12:18,710 "Pemain andalan tidak terganggu oleh Pelatih Yu" 383 00:12:18,710 --> 00:12:20,070 - Bagus. Kerja bagus. - Yeum si Curang. 384 00:12:20,879 --> 00:12:22,340 - Baiklah. - Bagus. 385 00:12:22,610 --> 00:12:23,950 - Jong Kook akan melewatkannya. - Bagus. 386 00:12:23,950 --> 00:12:25,250 - Oper. - Servis. 387 00:12:25,250 --> 00:12:26,409 - Jong Kook. - Ji Young. 388 00:12:26,750 --> 00:12:27,820 - Oper. - Servis. 389 00:12:27,820 --> 00:12:28,850 - Jong Kook. - Ji Young. 390 00:12:29,720 --> 00:12:31,820 "Mereka mencetak angka dengan sundulan ke bawah" 391 00:12:31,820 --> 00:12:33,320 Astaga, kita berhasil! 392 00:12:34,019 --> 00:12:35,220 Ji Young. 393 00:12:35,220 --> 00:12:36,990 Ji Young, itu luar biasa. 394 00:12:36,990 --> 00:12:38,490 - Hei! - Luar biasa. 395 00:12:38,490 --> 00:12:40,059 Kita berhasil. 396 00:12:40,059 --> 00:12:42,000 "Itu sesuatu yang tidak bisa kita lihat di Running Man" 397 00:12:42,000 --> 00:12:43,970 - Ji Young. - Kerja bagus. 398 00:12:43,970 --> 00:12:45,470 Ji Young sangat hebat. 399 00:12:45,700 --> 00:12:47,100 Hei, kenapa kamu hebat sekali? 400 00:12:47,100 --> 00:12:48,570 Aku merinding. 401 00:12:48,570 --> 00:12:50,039 - Ji Young sulit dipercaya. - Aku merinding. 402 00:12:50,639 --> 00:12:52,139 - Mereka sangat hebat. - Apa boleh buat. 403 00:12:52,409 --> 00:12:54,179 - Benar. - Tidak ada yang bisa kita lakukan. 404 00:12:54,179 --> 00:12:55,779 - Tidak apa-apa. - Jangan khawatir. 405 00:12:55,779 --> 00:12:57,850 - Tidak apa-apa. - Ini cuma permulaan. 406 00:12:57,980 --> 00:12:59,509 - Jangan bicara. - Berhenti bicara. 407 00:12:59,509 --> 00:13:01,879 - Tersenyum saja. - Sembilan atau sepuluh? 408 00:13:01,879 --> 00:13:03,419 - Kita sepuluh. - Kita sepuluh. 409 00:13:03,419 --> 00:13:05,419 - Ini yang terakhir. - Satu poin. 410 00:13:05,419 --> 00:13:07,159 - Tetap fokus. - Poin penentu set. 411 00:13:07,159 --> 00:13:08,289 - Semangat. - Semangat. 412 00:13:08,289 --> 00:13:09,720 - Satu poin lagi. - Kita bisa membalikkannya. 413 00:13:09,720 --> 00:13:11,429 - Pasti akan kuterima. - Baiklah. 414 00:13:11,490 --> 00:13:13,090 Aku sayang kalian. 415 00:13:13,090 --> 00:13:14,330 Aku menyayangimu. 416 00:13:14,929 --> 00:13:16,159 Poin penentu set. 417 00:13:16,159 --> 00:13:17,600 - Selesai. - Baiklah. 418 00:13:18,330 --> 00:13:19,870 - Tetap tenang. - Senyum. 419 00:13:19,870 --> 00:13:21,340 - Aku berhasil. - Baiklah. Ayo. 420 00:13:21,870 --> 00:13:23,169 Itu dia. 421 00:13:23,169 --> 00:13:25,840 Bolanya datang. Lakukan. 422 00:13:25,909 --> 00:13:27,179 Bolanya datang. 423 00:13:27,179 --> 00:13:28,210 Baiklah. 424 00:13:29,440 --> 00:13:31,149 - Apa? - Kurangi satu poin. 425 00:13:32,450 --> 00:13:35,049 "Pelatih Kook menyerang ke arah net" 426 00:13:35,120 --> 00:13:37,149 - Kurangi satu poin. - Tidak. 427 00:13:37,220 --> 00:13:38,350 - Hei. - Dia merusak netnya. 428 00:13:38,350 --> 00:13:40,559 - Dia merusak netnya. - Dia merusak netnya. 429 00:13:40,990 --> 00:13:43,019 Dia tidak menyentuh bola, jadi, mereka kehilangan satu poin. 430 00:13:43,360 --> 00:13:45,860 - Baik! - Bagus. 431 00:13:46,289 --> 00:13:48,129 - Mari bersorak. - Baiklah. Kita butuh satu poin. 432 00:13:48,129 --> 00:13:49,559 Kita pasti bisa. Se Chan. 433 00:13:50,200 --> 00:13:51,529 - Satu, dua, tiga. Ya! - Ya! 434 00:13:51,529 --> 00:13:54,200 - Baiklah. - Tetap fokus. 435 00:13:54,500 --> 00:13:55,840 "Poni itu bersemangat dengan skor 10 lawan 9" 436 00:13:55,840 --> 00:13:57,169 Bagus. 437 00:13:57,169 --> 00:13:58,409 Hanya satu poin. 438 00:13:58,409 --> 00:13:59,740 - Kamu pasti bisa. - Kita harus menang. 439 00:13:59,740 --> 00:14:01,080 - Kita akan menang. - Balikkan permainan. 440 00:14:01,309 --> 00:14:03,309 - Ini babak terakhir. - Satu poin. 441 00:14:03,309 --> 00:14:05,049 - Tetap fokus. - Poin penentu set. 442 00:14:05,049 --> 00:14:06,250 - Semoga berhasil. - Semangat. 443 00:14:06,409 --> 00:14:07,720 Yeon Koung, lakukan servis. 444 00:14:08,179 --> 00:14:09,379 Baiklah. Bagus. 445 00:14:09,379 --> 00:14:11,919 Jong Kook memberi kita sembilan poin. 446 00:14:12,090 --> 00:14:13,220 Jong Kook, kamu yang terbaik. 447 00:14:13,220 --> 00:14:15,159 - Giliran Se Chan melakukan servis. - Giliran Se Chan. 448 00:14:15,259 --> 00:14:16,320 Servis Se Chan. 449 00:14:16,320 --> 00:14:18,259 - Giliran Se Chan melakukan servis. - Benar. 450 00:14:18,360 --> 00:14:19,460 - Oper ke seberang. - Kaki Panjang. 451 00:14:19,460 --> 00:14:20,460 Silakan. 452 00:14:20,460 --> 00:14:22,799 Hei, kenapa kamu diam saja? 453 00:14:22,799 --> 00:14:24,500 Cetak angka saja. Jangan biarkan dia menipumu. 454 00:14:24,500 --> 00:14:26,070 - Se Chan, kita butuh satu poin. - Kubilang, bicaralah. 455 00:14:26,269 --> 00:14:27,669 - Bicaralah di acara ragam. - Kita butuh satu poin. 456 00:14:27,669 --> 00:14:28,700 - Aku mulai. - Baiklah. 457 00:14:28,700 --> 00:14:30,100 - Kamu pasti bisa. - Hei, jangan menginjak garis. 458 00:14:30,100 --> 00:14:31,740 - Hye Seon, jangan menginjak garis. - Lakukan saja. 459 00:14:31,740 --> 00:14:33,139 - Jangan menginjak garis. - Bisa mundur sedikit? 460 00:14:33,139 --> 00:14:35,110 - Hei, jangan menginjak garis. - Kubilang jangan menginjak garis. 461 00:14:35,110 --> 00:14:36,139 Jong Kook sangat payah dalam hal ini. 462 00:14:36,139 --> 00:14:37,809 - Dia menginjak garis. - Jong Kook payah dalam hal ini. 463 00:14:37,809 --> 00:14:38,850 - Bolanya datang. - Jong Kook payah. 464 00:14:38,850 --> 00:14:39,909 Bicaralah dengan santai, Semuanya. 465 00:14:39,909 --> 00:14:41,250 - Dua. - Oper ke seberang. 466 00:14:41,250 --> 00:14:42,320 - Oper ke seberang. - Ini peluangkita. 467 00:14:42,320 --> 00:14:44,820 - Itu bagus. - Oper ke seberang dan kita menang. 468 00:14:44,820 --> 00:14:46,419 - Oper ke seberang. - Baiklah. Bagus. 469 00:14:46,889 --> 00:14:48,289 Mari bermain aman. 470 00:14:48,490 --> 00:14:50,159 Kita bisa menang jika terus mengoper ke seberang. 471 00:14:50,460 --> 00:14:52,190 - Kita tidak perlu mengambil risiko. - Oper ke seberang. 472 00:14:52,190 --> 00:14:53,960 "Dia menendangnya perlahan" 473 00:14:54,830 --> 00:14:55,899 Keluar. 474 00:14:56,460 --> 00:14:58,799 - Keluar. - Masuk. 475 00:14:59,970 --> 00:15:02,169 "Bolanya mendarat di mana?" 476 00:15:04,169 --> 00:15:05,870 - Keluar. - Masuk! 477 00:15:05,870 --> 00:15:07,110 - Bolanya keluar. - Ya! 478 00:15:07,110 --> 00:15:08,940 - Ya! - Masuk! 479 00:15:10,710 --> 00:15:11,909 Kita menang? 480 00:15:12,710 --> 00:15:14,379 - Kita menang! - Ya! 481 00:15:14,379 --> 00:15:15,580 - Kita menang! - Kerja bagus. 482 00:15:15,580 --> 00:15:17,250 - Kita luar biasa. - Bolanya masuk. 483 00:15:19,620 --> 00:15:20,690 "Lebih manis dari kemenangan Olimpiade" 484 00:15:20,690 --> 00:15:22,460 - Kita menang. - Semangat, Korea! 485 00:15:23,320 --> 00:15:24,429 Hei, Teman-teman. 486 00:15:24,429 --> 00:15:26,259 - Kalian bermain dengan baik. - Kerja bagus. 487 00:15:26,259 --> 00:15:27,960 - Kita bisa menang lain kali. - Mau mengeluh? 488 00:15:27,960 --> 00:15:30,899 - Haruskah mengeluh? Tidak boleh? - Tidak ada gunanya. 489 00:15:30,899 --> 00:15:31,929 - Bolanya jelas masuk. - Sungguh? 490 00:15:31,929 --> 00:15:33,169 - Kita harus lebih baik. - Satu, dua, tiga. 491 00:15:33,769 --> 00:15:34,769 - Kerja bagus. - Ya! 492 00:15:34,769 --> 00:15:35,840 "Mereka bersorak meski kalah" 493 00:15:37,169 --> 00:15:39,269 "Ya!" 494 00:15:39,769 --> 00:15:43,039 - Harimau! Ya! - Ya! 495 00:15:43,039 --> 00:15:44,409 "Sasana Harimau memenangkan Babak Pertama" 496 00:15:44,409 --> 00:15:45,549 - Itu bagus. - Luar biasa. 497 00:15:45,549 --> 00:15:46,850 - Kita luar biasa. - Aku takjub. 498 00:15:47,350 --> 00:15:48,950 Astaga, kita bermain dengan sangat baik. 499 00:15:49,720 --> 00:15:50,950 Permainan bagus. 500 00:15:52,590 --> 00:15:55,019 - Permainan bagus. - Astaga. 501 00:15:55,019 --> 00:15:56,820 - Astaga. Luar biasa. - Kenapa kamu kesal? 502 00:15:56,820 --> 00:15:58,230 - Diam! - Permainan bagus. 503 00:15:59,460 --> 00:16:01,059 - Baiklah. - Bersoraklah untuk mereka. 504 00:16:01,059 --> 00:16:03,299 Pemain cadangan dari tiap tim akan bermain di babak kedua, 505 00:16:03,299 --> 00:16:05,299 tapi salah satu pemain utama boleh bergabung. 506 00:16:05,669 --> 00:16:06,799 Yeon Koung pandai menyerang. 507 00:16:06,799 --> 00:16:08,539 - Mari kita lakukan. - Ya. Yeon Koung, ikutlah bermain. 508 00:16:08,539 --> 00:16:09,639 - Aku? - Mari kita pilih Yeon Koung. Ya. 509 00:16:09,639 --> 00:16:10,970 Kalau begitu... Kamu tidak terlalu hebat, bukan? 510 00:16:10,970 --> 00:16:12,009 - Benar. - Kamu bermain ke depan. 511 00:16:12,009 --> 00:16:13,509 - Siapa yang kita pilih? - Kalau Ji Young? 512 00:16:13,509 --> 00:16:15,909 - Ji Young, Yeon Koung bermain. - Untuk servis? 513 00:16:15,909 --> 00:16:17,480 - Aku ikut? Untuk servis. - Serang sebanyak mungkin. 514 00:16:17,610 --> 00:16:19,450 - Ini kesempatanmu. - Sejujurnya... 515 00:16:19,450 --> 00:16:21,179 Baiklah. Mari bersorak untuk mereka. Ayo, Tim! 516 00:16:21,179 --> 00:16:22,419 "Kapten Ji Young, Seok Jin, Ji Hyo, Hee Jin" 517 00:16:22,720 --> 00:16:27,389 " Kapten So Min, Yeon Koung, Hye Jin, Eun Jin" 518 00:16:28,090 --> 00:16:29,460 Tolong pilih libero-nya. 519 00:16:29,460 --> 00:16:30,620 - Siapa yang harus kita pilih? - Hei. 520 00:16:30,620 --> 00:16:32,559 Kami memilih So Min sebagai libero. 521 00:16:32,559 --> 00:16:33,690 - Baiklah. Itu bagus untuk kita. - Itu bagus. 522 00:16:33,690 --> 00:16:34,799 - Kenapa? - Aku suka itu. 523 00:16:34,799 --> 00:16:35,860 - Terima kasih. - Aku suka itu. 524 00:16:35,860 --> 00:16:36,899 - Tunggu. - Salahkah aku? 525 00:16:36,899 --> 00:16:38,570 - Apa itu pilihan yang buruk? - Tidak bisa diganti. 526 00:16:38,570 --> 00:16:40,000 - Tunggu. Kenapa dia? - Tidak bisa diganti. 527 00:16:40,000 --> 00:16:41,340 - Tunggu. - Tidak bisa diganti. 528 00:16:41,340 --> 00:16:43,200 - Bisakah kita... - Tidak. Sudah berakhir. 529 00:16:43,200 --> 00:16:45,940 - Kita harus memilih Seok Jin. - Benar. 530 00:16:45,940 --> 00:16:47,169 - Tidak apa-apa? - Kami memilih Seok Jin. 531 00:16:47,169 --> 00:16:48,740 - Kami memilih Seok Jin. - Seok Jin adalah libero. 532 00:16:48,740 --> 00:16:49,809 - Sungguh? - Baik. Sudah diputuskan. 533 00:16:49,809 --> 00:16:52,210 - Apa kita masih bicara santai? - Rasanya sakit saat aku tertawa. 534 00:16:52,210 --> 00:16:54,750 - Mari kita mulai. - Itu sudah berakhir. 535 00:16:54,750 --> 00:16:55,779 - Kapan itu berakhir? - Hei, pergilah. 536 00:16:55,779 --> 00:16:57,120 Dia bilang kita bisa bicara formal sekarang. 537 00:16:57,120 --> 00:16:58,750 Kenapa kamu belum terbiasa? 538 00:16:59,250 --> 00:17:01,860 - Mari tetap seperti itu sekarang. - Mari kita lakukan itu. 539 00:17:01,860 --> 00:17:02,889 "Mereka akan terus bicara santai" 540 00:17:02,889 --> 00:17:04,330 Tapi kurasa sudah berakhir. 541 00:17:04,429 --> 00:17:08,059 Pilihan untuk babak ini adalah tersenyum dan tidak marah. 542 00:17:08,059 --> 00:17:09,500 - Begitu rupanya. Aku suka itu. - Baiklah. 543 00:17:11,130 --> 00:17:13,470 Benar. Aku tahu seperti apa. 544 00:17:14,269 --> 00:17:16,170 - Pastikan kamu tidak marah. - Tidak akan. 545 00:17:16,170 --> 00:17:18,410 - Tersenyumlah saat bicara. - Baik. 546 00:17:18,410 --> 00:17:20,470 Terus rekam wajah Yeon Koung. 547 00:17:20,470 --> 00:17:25,009 Aku akan mengawasinya untuk melihat dia tersenyum atau tidak. 548 00:17:25,009 --> 00:17:27,480 - Hei, kamu tidak berkontribusi. - Apa? Astaga. 549 00:17:27,849 --> 00:17:30,150 "Nona Roti mengamuk" 550 00:17:30,150 --> 00:17:31,420 - Dia berteriak. - Permainan belum dimulai. 551 00:17:31,420 --> 00:17:34,220 - Dia kesal. Lihat dia. - Silakan. Skornya 0 lawan 0. 552 00:17:34,220 --> 00:17:35,789 - Kurangi satu poin. - Nol lawan nol. 553 00:17:35,789 --> 00:17:37,289 - Lihat? - Nol lawan nol. 554 00:17:37,289 --> 00:17:38,730 - Poinnya harus dikurangi. - Senyum saat bicara. 555 00:17:38,730 --> 00:17:40,759 - Bicaralah dengan tersenyum, ya? - Tidak apa-apa. 556 00:17:41,029 --> 00:17:43,730 - Baik. Akan kulakukan begitu mulai. - Jangan lupa tersenyum. 557 00:17:43,730 --> 00:17:45,000 Bukankah dia Kwang Soo? 558 00:17:45,000 --> 00:17:46,500 - Dia mirip Kwang Soo. - Sikapnya sama sepertinya. 559 00:17:46,500 --> 00:17:47,799 Hei, kamu Kwang Soo, bukan? 560 00:17:47,799 --> 00:17:49,140 - Kamu Kwang Soo? - Dia mirip Kwang Soo. 561 00:17:49,140 --> 00:17:50,539 - Kamu tidak melakukan apa pun. - Ayo lakukan. 562 00:17:50,539 --> 00:17:52,309 - Jangan berlagak hebat. - Sikapnya seperti Kwang Soo. 563 00:17:52,309 --> 00:17:53,710 "Pembunuh di lapangan telah kembali" 564 00:17:53,710 --> 00:17:55,309 - Kalian bisa berlatih sekarang. - Baiklah. 565 00:17:55,309 --> 00:17:56,480 - Semangat! - Aku akan menerimanya. 566 00:17:56,480 --> 00:17:57,480 - Semangat. - Ayo! 567 00:17:58,079 --> 00:17:59,210 - Seok Jin, ke depan. - Baiklah. 568 00:17:59,849 --> 00:18:00,920 - Keluar. - Keluar. 569 00:18:00,920 --> 00:18:03,420 - Ini hanya latihan. Tidak apa-apa. - Baiklah. Ini hanya latihan. 570 00:18:03,420 --> 00:18:05,819 Ini hanya latihan. Aku memahami permainannya. 571 00:18:05,819 --> 00:18:06,920 Ini hanya latihan. 572 00:18:06,920 --> 00:18:08,019 Apa maksudmu? 573 00:18:08,619 --> 00:18:11,430 Hei, kamu cemberut? Kurasa kamu cemberut. 574 00:18:11,430 --> 00:18:13,329 - Ini hanya latihan. - Permainan dimulai sekarang. 575 00:18:13,329 --> 00:18:14,329 - Mulai. - Permainan dimulai. 576 00:18:14,329 --> 00:18:15,559 "Tersenyum" 577 00:18:15,559 --> 00:18:16,660 Yeon Koung, tersenyumlah. 578 00:18:16,960 --> 00:18:18,700 "Begitu dia mendengar permainan dimulai" 579 00:18:18,700 --> 00:18:19,769 "Yeon Koung tersenyum konyol" 580 00:18:19,769 --> 00:18:21,369 - Yeon Koung, kamu harus tersenyum. - Baiklah. 581 00:18:21,369 --> 00:18:22,599 - Senyum. - Aku akan tersenyum sekarang. 582 00:18:22,599 --> 00:18:24,309 - Dimulai sekarang. Baik. - Senyum. 583 00:18:24,839 --> 00:18:26,369 Yeon Koung, kamu harus tersenyum. 584 00:18:26,640 --> 00:18:28,779 - Dia mirip Kwang Soo. - Tepat. 585 00:18:28,779 --> 00:18:29,779 - Senyum. - Baiklah. 586 00:18:29,779 --> 00:18:31,150 Sikapnya sama seperti Kwang Soo dahulu. 587 00:18:32,950 --> 00:18:34,180 - Ayo. - Bersiaplah. 588 00:18:34,180 --> 00:18:35,319 Aku akan menerimanya. 589 00:18:35,579 --> 00:18:36,849 - Apa ini? Keluar? - Keluar. 590 00:18:36,849 --> 00:18:38,420 - Keluar. Ya. - Tidak apa-apa. 591 00:18:38,420 --> 00:18:40,619 - Apa ini? Keluar? - Keluar. Ya. 592 00:18:42,960 --> 00:18:44,289 - Senyum. - Tidak apa-apa. 593 00:18:44,289 --> 00:18:45,390 "Kurasa dia cemberut tadi" 594 00:18:45,390 --> 00:18:47,190 - Kurasa dia cemberut tadi. - Yeon Koung. 595 00:18:47,190 --> 00:18:48,960 - Bagaimana bisa? - Kurasa dia kesal. 596 00:18:48,960 --> 00:18:50,259 - Kurasa dia marah. - Kupikir juga begitu. 597 00:18:50,259 --> 00:18:52,200 - Kamu memukulnya terlalu keras. - Bagaimana bisa? 598 00:18:52,200 --> 00:18:54,170 - Aku tidak mengerti. - Kurasa dia kehilangan kesabaran. 599 00:18:54,599 --> 00:18:55,769 Hei, Bodoh. 600 00:18:55,769 --> 00:18:56,869 Maafkan aku. 601 00:18:57,670 --> 00:18:59,210 Aku akan membunuhmu. 602 00:18:59,539 --> 00:19:00,539 - Bersiaplah. - Dasar bodoh. 603 00:19:00,539 --> 00:19:02,609 - Dia mengingatkanku pada Kwang Soo. - Ayo. 604 00:19:02,609 --> 00:19:03,680 Benar. 605 00:19:03,839 --> 00:19:05,049 - Dia luar biasa. - Sundul bolanya. 606 00:19:05,049 --> 00:19:06,210 - Dia luar biasa. - Sundul. 607 00:19:06,210 --> 00:19:07,410 - Smes. - Aku akan menerimanya. 608 00:19:07,579 --> 00:19:08,849 - Akan kamu terima? - Ya, akan kuterima. 609 00:19:08,849 --> 00:19:09,849 - Silakan. - Ini. 610 00:19:09,849 --> 00:19:11,190 - Sundul. - Sundul bolanya. 611 00:19:11,250 --> 00:19:12,319 - Oper ke seberang. - Sundul. 612 00:19:12,319 --> 00:19:13,349 Sundul. 613 00:19:13,349 --> 00:19:14,789 - Itu tidak menyentuh kepalanya. - Bagus! 614 00:19:15,019 --> 00:19:16,119 Sundul. 615 00:19:16,759 --> 00:19:18,460 "Dia melewatkan bolanya" 616 00:19:18,460 --> 00:19:19,930 - Tidak menyentuh kepalanya. - Tidak, itu menyentuh. 617 00:19:19,930 --> 00:19:20,930 - Baik. - Akan kuoper melewati net. 618 00:19:20,930 --> 00:19:22,160 - Tidak menyentuh kepalamu. - Dia benar. 619 00:19:22,160 --> 00:19:23,930 - Kamu melihatnya? - Bolanya tidak menyentuh kepalamu. 620 00:19:23,930 --> 00:19:25,069 - Tunggu. - Dia kesal. 621 00:19:25,069 --> 00:19:27,200 - Yeon Koung tidak tersenyum. - Aku tersenyum. 622 00:19:27,200 --> 00:19:28,640 - Bicaralah dengan tersenyum. - Senyum. 623 00:19:28,640 --> 00:19:29,769 - "Tidak menyentuh." - Kamu lihat? 624 00:19:29,769 --> 00:19:31,009 - Aku tersenyum. - Dia tidak tersenyum. 625 00:19:31,009 --> 00:19:32,210 - Dia tidak senyum. - Menyentuh atau tidak? 626 00:19:32,210 --> 00:19:33,470 Tidak menyentuh. Lanjutkan. 627 00:19:33,470 --> 00:19:35,180 - Baiklah. Aku tersenyum. - Tidak menyentuh. 628 00:19:35,180 --> 00:19:37,079 - Aku tersenyum seperti ini. - Tidak apa-apa. 629 00:19:37,079 --> 00:19:38,650 - Apa? - Dia mirip Kwang Soo. 630 00:19:38,650 --> 00:19:39,809 Dia persis sepertinya. 631 00:19:40,079 --> 00:19:41,150 Dia persis sama dengannya. 632 00:19:41,150 --> 00:19:42,180 "Pemain hebat yang mirip Kwang Soo" 633 00:19:42,180 --> 00:19:44,119 - Kamu yakin? - Aku tersenyum. 634 00:19:44,720 --> 00:19:45,950 - Baiklah. - Ayo. 635 00:19:46,190 --> 00:19:48,859 Hei, Shin Min A, akan kulihat sebaik apa kemampuanmu. 636 00:19:48,859 --> 00:19:50,960 - Kamu harus tersenyum. - Aku akan mengawasimu. 637 00:19:50,960 --> 00:19:53,289 - Baiklah. Silakan saja. - Seok Jin, kamu menghalangiku. 638 00:19:57,490 --> 00:19:58,660 Menurutku kamu tidak bisa. 639 00:19:59,430 --> 00:20:01,500 - Astaga. Bagus. - Astaga. 640 00:20:02,369 --> 00:20:04,470 - Astaga. Bagus. - Astaga. 641 00:20:05,440 --> 00:20:06,599 - Min A. - Min A. 642 00:20:06,599 --> 00:20:07,799 - Senyum. - Min A, apa itu tadi? 643 00:20:07,799 --> 00:20:09,539 Hei, Yeon Koung, bukankah ini seru? 644 00:20:09,539 --> 00:20:11,369 - Min A, kemarilah. - Aku sudah memberitahumu. 645 00:20:11,369 --> 00:20:13,279 - Kamu bercanda? - Kwang Soo. Tunggu. 646 00:20:13,910 --> 00:20:17,380 - Sudah kubilang aku tidak mahir. - Pukul ke dalam garis, mengerti? 647 00:20:18,049 --> 00:20:19,380 Kamu pikir kenapa aku memakai ini? 648 00:20:19,380 --> 00:20:20,750 - Aku tahu. - Itu lucu. 649 00:20:21,220 --> 00:20:23,220 - Min A, fokuslah. - Maaf, Semuanya. 650 00:20:23,220 --> 00:20:24,450 Tiup peluitnya. 651 00:20:24,720 --> 00:20:25,920 - Tiup peluitnya. - Dasar bodoh. 652 00:20:25,920 --> 00:20:28,430 - Baiklah. Ayo. - Boleh kumulai sekarang? Baiklah. 653 00:20:28,430 --> 00:20:29,759 - Bolanya datang. - Jangan khawatir. 654 00:20:29,759 --> 00:20:31,859 - So Min, terimalah. Bergeraklah. - Bagus. 655 00:20:33,700 --> 00:20:35,730 "So Min melamun" 656 00:20:35,730 --> 00:20:37,829 "Dan dia memukul bola di luar" 657 00:20:38,869 --> 00:20:42,839 "Jeon Libero tidak berguna meski diizinkan menggunakan tangannya" 658 00:20:42,839 --> 00:20:45,039 - Tidak apa-apa. - Tidak apa-apa, So Min. 659 00:20:45,640 --> 00:20:46,710 - Ya. - Bagus. 660 00:20:46,710 --> 00:20:47,880 "Dia seperti ini" 661 00:20:47,880 --> 00:20:49,049 Astaga. 662 00:20:49,049 --> 00:20:51,049 - So Min, tidak apa-apa. - So Min. 663 00:20:51,049 --> 00:20:53,450 - Tidak apa-apa. - So Min, fokuslah. 664 00:20:54,250 --> 00:20:56,349 "Putri mantan atlet membuat sang pelatih sedih" 665 00:20:56,349 --> 00:20:59,990 - So Min. - Ganti dengan orang-orangan sawah. 666 00:21:00,519 --> 00:21:02,130 - So Min, fokuslah. - So Min, kamu bisa. 667 00:21:02,359 --> 00:21:04,430 - Senyum. - Ganti dengan orang-orangan sawah. 668 00:21:04,430 --> 00:21:07,529 Ayo pukul bolanya ke arah So Min tiap kali melakukan servis. 669 00:21:07,529 --> 00:21:08,970 Awasi bolanya, ya? 670 00:21:08,970 --> 00:21:12,599 Setidaknya bolanya akan memantul dari orang-orangan sawah. 671 00:21:12,599 --> 00:21:14,539 - So Min, minggir. - Ayo. 672 00:21:14,539 --> 00:21:16,710 Yeon Koung baru saja menyuruhku minggir. 673 00:21:16,710 --> 00:21:18,740 - Aku menyuruhmu berdiri di sini. - Ayo. 674 00:21:18,740 --> 00:21:20,009 Bola akan jatuh di sini, lalu pukul. 675 00:21:20,009 --> 00:21:22,450 - Itu akan jatuh di tengah. - Baik. 676 00:21:22,450 --> 00:21:24,579 - Baiklah. - Aku siap. 677 00:21:24,750 --> 00:21:25,880 Kami mulai. 678 00:21:26,380 --> 00:21:27,619 - Servis yang kuat. - Astaga. 679 00:21:27,619 --> 00:21:28,750 - Hei, biarkan saja. - Ya! 680 00:21:29,819 --> 00:21:30,849 - Servis yang kuat. - Astaga. 681 00:21:31,089 --> 00:21:32,789 "Dia terlihat seperti menari" 682 00:21:34,589 --> 00:21:35,759 "Kaki Panjang kelas dunia dipermalukan" 683 00:21:35,789 --> 00:21:38,190 "Setelah mengomeli So Min" 684 00:21:39,099 --> 00:21:40,930 "Tertawa" 685 00:21:41,730 --> 00:21:43,670 "Mereka mulai mengejeknya" 686 00:21:43,900 --> 00:21:45,369 Itu lucu sekali. 687 00:21:45,369 --> 00:21:46,869 "Memaksa dirinya tersenyum dengan rambut ditiup" 688 00:21:46,869 --> 00:21:49,440 - Kamu bermain dengan baik. - Dia tidak bisa menerimanya. 689 00:21:49,569 --> 00:21:50,869 - Benar. - Tepat. 690 00:21:51,839 --> 00:21:53,009 - Itu bagus. - Seperti ini. 691 00:21:53,009 --> 00:21:54,410 Dia tidak bisa menerimanya. 692 00:21:55,079 --> 00:21:57,180 - Tidak apa-apa. - Yeon Koung, tidak apa. 693 00:21:57,180 --> 00:21:58,420 Benar. Kita pasti bisa. 694 00:21:58,420 --> 00:22:00,650 - Hei, hentikan. - Tidak apa-apa. 695 00:22:00,980 --> 00:22:02,619 - Itu servis yang luar biasa. - Ayo mulai. 696 00:22:02,619 --> 00:22:04,150 - Servis yang bagus. - Servis yang bagus! 697 00:22:04,519 --> 00:22:05,890 Ayo mulai. 698 00:22:05,890 --> 00:22:07,319 - Min A, senyum. - Baiklah. 699 00:22:07,319 --> 00:22:09,029 - Dia juga pandai melakukan servis. - Dia luar biasa. 700 00:22:10,789 --> 00:22:11,960 - Itu bagus. - Ayo. 701 00:22:12,730 --> 00:22:13,859 - Ini. - Astaga. 702 00:22:13,859 --> 00:22:15,529 "Astaga" 703 00:22:16,029 --> 00:22:17,069 - Ini. - Astaga. 704 00:22:17,799 --> 00:22:19,400 "Jatuh" 705 00:22:21,539 --> 00:22:24,210 Ayo, Harimau, Harimau yang terbaik 706 00:22:24,210 --> 00:22:25,910 - Kerja bagus. - Ayo, Harimau. 707 00:22:26,380 --> 00:22:27,539 - Apa itu tadi? - Itu lucu. 708 00:22:27,539 --> 00:22:28,579 "Tunggu, Min A" 709 00:22:28,579 --> 00:22:30,279 - Min A. - Hei. 710 00:22:30,279 --> 00:22:31,450 - Fokuslah, ya? - Kita akan menang. 711 00:22:31,750 --> 00:22:32,819 Min A. 712 00:22:32,819 --> 00:22:34,650 - Itu bagus. - Itu sulit diterima. 713 00:22:34,650 --> 00:22:36,450 - Min A, kamu harus tetap fokus. - Percayalah. 714 00:22:36,450 --> 00:22:37,950 "Bukti tidak semua pemain voli mahir bermain ini" 715 00:22:37,950 --> 00:22:39,019 - Min A. - Astaga. 716 00:22:39,160 --> 00:22:40,289 - Ini sangat menarik. - Astaga. 717 00:22:40,289 --> 00:22:41,390 - Itu lucu sekali. - Astaga. 718 00:22:41,390 --> 00:22:42,660 Shin Min A. 719 00:22:42,960 --> 00:22:44,890 Teman-teman, Yeon Koung tampak kesal. 720 00:22:44,890 --> 00:22:46,130 - Tidak. - Kurasa dia kesal. 721 00:22:46,130 --> 00:22:47,700 - Kamu tidak kesal, bukan? - Aku tersenyum. 722 00:22:47,700 --> 00:22:49,630 - Itu lucu sekali. - Tetap fokus. 723 00:22:49,630 --> 00:22:50,970 - Maaf. - Kita harus bermain lebih baik. 724 00:22:51,599 --> 00:22:54,000 Mereka memang pemain cadangan. 725 00:22:54,000 --> 00:22:56,069 Seok Jin belum menendang bola sampai sekarang. Sama sekali belum. 726 00:22:56,339 --> 00:22:58,779 Tunggu. Seok Jin, maafkan aku, 727 00:22:58,779 --> 00:23:01,240 - tapi kamu menang walau diam. - Benar. 728 00:23:01,440 --> 00:23:03,650 - Dahsyat. Keterampilan yang hebat. - Tentu saja. 729 00:23:03,650 --> 00:23:04,950 - Ini bagus. - Hei. 730 00:23:04,950 --> 00:23:06,880 - Orang lain bisa melakukan servis - Lakukan saja. 731 00:23:06,880 --> 00:23:08,180 - Cepatlah. - jika kalian minta. 732 00:23:08,180 --> 00:23:10,450 - Kamu mau aku melakukan servis? - Seok Jin, diam dan lakukan saja. 733 00:23:10,450 --> 00:23:12,660 - Itu rencananya. - Silakan. Lakukan saja tugasmu. 734 00:23:12,660 --> 00:23:16,029 "Dia dikritik sebelum menyentuh bola" 735 00:23:16,029 --> 00:23:17,329 - Apa katamu? - Lakukan saja tugasmu. 736 00:23:17,329 --> 00:23:18,359 Apa yang kamu katakan sebelumnya? 737 00:23:18,359 --> 00:23:19,960 "Seok Jin, diam dan lakukan tugasmu." 738 00:23:19,960 --> 00:23:21,130 "Dia yang meminta dikritik" 739 00:23:21,130 --> 00:23:22,329 Kamu ingin aku melakukan servis atau tidak? 740 00:23:22,529 --> 00:23:24,329 - Baiklah. - Semangat. 741 00:23:24,329 --> 00:23:26,299 - Semangat. - Ayo mulai. 742 00:23:26,339 --> 00:23:28,440 - Jong Kook, kamu harus tersenyum. - Seok Jin. 743 00:23:28,440 --> 00:23:30,769 - Akan kulakukan. Ayo, Seok Jin. - Kamu harus tersenyum. 744 00:23:30,809 --> 00:23:32,440 - Semangat. - Baiklah. 745 00:23:32,440 --> 00:23:34,339 - Baiklah. - Kerja bagus. 746 00:23:34,640 --> 00:23:36,349 - Bagus. Oper ke seberang. - Oper ke seberang. 747 00:23:36,349 --> 00:23:37,549 - Itu bagus. Bagus. - Itu bagus. 748 00:23:37,549 --> 00:23:39,279 - Seok Jin. - Seharusnya kamu menerimanya. 749 00:23:39,279 --> 00:23:40,819 - Oper ke seberang. Bagus. - Itu bagus. 750 00:23:40,819 --> 00:23:42,589 "Bolanya lewat dengan cepat" 751 00:23:42,589 --> 00:23:43,990 - Kenapa tidak kamu terima? - Ya! 752 00:23:44,220 --> 00:23:45,460 Itu datang ke arahmu. 753 00:23:45,589 --> 00:23:48,119 Dia marah. Seok Jin kehilangan kesabaran. 754 00:23:48,119 --> 00:23:50,029 - Baiklah. - Itu aku. 755 00:23:50,029 --> 00:23:51,589 Sasana Harimau akan kehilangan poin lagi. 756 00:23:51,589 --> 00:23:53,359 - Ya! - Kenapa? 757 00:23:54,630 --> 00:23:56,769 - Kenapa? - Seok Jin kehilangan kesabaran. 758 00:23:56,769 --> 00:23:58,069 - Aku... - Seok Jin kesal. 759 00:23:58,069 --> 00:23:59,500 - Ayo. - Mari bersorak. 760 00:23:59,500 --> 00:24:01,039 - Kita pasti bisa. - Jae Seok, kemarilah. 761 00:24:01,039 --> 00:24:02,839 - Benar . Ya. - Mari bersorak. 762 00:24:02,839 --> 00:24:04,910 Omong-omong, kalian akan terus bicara santai sampai akhir, bukan? 763 00:24:04,910 --> 00:24:06,180 - Satu, dua, tiga. Ya! - Ya! 764 00:24:06,180 --> 00:24:07,710 - Lebih nyaman seperti ini. - Benar. 765 00:24:07,710 --> 00:24:09,710 - Senyum, Semuanya. - Bip! 766 00:24:09,710 --> 00:24:10,750 - Sundul. - Baiklah. 767 00:24:10,750 --> 00:24:12,950 - Arahkan ke So Min jika bisa. - Baik. 768 00:24:13,220 --> 00:24:15,319 - So Min, semangat. - Semangat. 769 00:24:15,390 --> 00:24:18,920 - So Min, gunakan tanganmu. - Itu bagus. 770 00:24:18,920 --> 00:24:20,660 "Bermain tangkap bola" 771 00:24:21,119 --> 00:24:23,029 "So Min, gunakan tanganmu" 772 00:24:23,029 --> 00:24:24,160 "Mengamuk" 773 00:24:24,160 --> 00:24:25,730 - So Min, kerja bagus. - Apa itu tadi? 774 00:24:25,730 --> 00:24:27,230 So Min, kamu tidak bermain dodgeball. 775 00:24:27,230 --> 00:24:28,299 - Tidak apa-apa. - Astaga. 776 00:24:28,299 --> 00:24:30,930 Dengar, So Min. Kamu tidak bermain dodgeball. 777 00:24:30,930 --> 00:24:31,970 "Tubuhnya tidak berfungsi" 778 00:24:32,200 --> 00:24:33,400 Apa pukulanku terlalu keras? 779 00:24:33,940 --> 00:24:34,940 - Kurasa... - Itu mengagumkan. 780 00:24:34,940 --> 00:24:36,509 - Pukulanmu sangat akurat. - Kerja bagus. 781 00:24:36,509 --> 00:24:38,509 - Aku terkesan. - Dia luar biasa. 782 00:24:38,509 --> 00:24:40,240 So Min, kamu bercanda? 783 00:24:40,240 --> 00:24:41,279 "Dia bicara sambil tersenyum" 784 00:24:41,279 --> 00:24:42,680 So Min, kamu harus tetap fokus. 785 00:24:42,880 --> 00:24:44,410 - Ini bukan dodgeball. - Aku tahu. 786 00:24:44,509 --> 00:24:45,779 - Mengerti? - Aku sangat terkejut. 787 00:24:45,779 --> 00:24:48,890 - Baik. Kamu bisa memakai tanganmu. - Itu mengejutkanku. Aku mengerti. 788 00:24:49,589 --> 00:24:52,220 - Bermainlah lebih baik. Mundur. - Aku bisa . 789 00:24:52,220 --> 00:24:54,259 Berhenti. Berdiri di sana. Baiklah. 790 00:24:54,390 --> 00:24:56,930 Pastikan kamu menerima bolanya. Gunakan tanganmu, ya? 791 00:24:57,160 --> 00:24:58,529 - Lebarkan kakimu. - Baik. 792 00:24:58,529 --> 00:25:00,529 - Lebarkan kakimu. Itu bagus. - Baik. 793 00:25:00,529 --> 00:25:03,170 Yeon Koung bicara dengan So Min dengan nada kesal dan memerintah. 794 00:25:03,170 --> 00:25:04,329 - Tidak. - Itu tidak benar. 795 00:25:04,329 --> 00:25:06,539 - Baiklah. - Itu tidak membuatku kesal. 796 00:25:06,539 --> 00:25:08,240 - Aku tersenyum. - Dia tetap terlihat kesal. 797 00:25:08,240 --> 00:25:09,910 - Dia kesal. - Dia kehilangan kesabaran. 798 00:25:09,910 --> 00:25:11,910 - Dia hanya terkejut. - Itu tidak benar. 799 00:25:11,940 --> 00:25:14,440 - Dia terkejut, bukan kesal. - Mulutnya turun. 800 00:25:14,440 --> 00:25:16,150 - Mulutnya turun. - Dia tidak kesal. 801 00:25:16,150 --> 00:25:17,509 - Aku tidak kesal. - Bo Pil. 802 00:25:17,509 --> 00:25:18,720 Dia fokus pada permainan. 803 00:25:18,720 --> 00:25:20,619 - Tepat. Dia fokus pada itu. - Ayo. 804 00:25:20,619 --> 00:25:22,089 - Bisakah kita... - Kamu lapar? 805 00:25:22,220 --> 00:25:23,519 - Aku tidak kesal. - Tidak. 806 00:25:23,519 --> 00:25:24,789 Aku terlalu takut untuk melanjutkan. 807 00:25:24,789 --> 00:25:27,019 - Lihat. Dia cemberut. - Raut wajah mereka terus marah. 808 00:25:27,019 --> 00:25:28,730 - Timmu akan kehilangan satu poin. - Bagus. 809 00:25:28,859 --> 00:25:30,930 - Apa yang kulakukan? - Senyum. 810 00:25:30,930 --> 00:25:33,029 - Tersenyumlah. - Kamu harus tersenyum. 811 00:25:33,029 --> 00:25:34,859 - Kedua tim kehilangan satu poin. - Baiklah. 812 00:25:34,859 --> 00:25:36,170 - Jangan lupa tersenyum. - Baiklah. 813 00:25:37,430 --> 00:25:40,039 Min A, kamu tidak perlu memukulnya dengan keras. 814 00:25:40,039 --> 00:25:41,039 Baiklah. 815 00:25:43,240 --> 00:25:44,710 - Itu bagus. - Baiklah. 816 00:25:44,710 --> 00:25:46,309 - Min A, kamu hebat. - Hei, itu luar biasa. 817 00:25:46,309 --> 00:25:48,339 - Ini. - Dia luar biasa. 818 00:25:48,339 --> 00:25:49,779 "Ji Young menyelamatkan bolanya" 819 00:25:49,779 --> 00:25:50,980 - Dia luar biasa. - Maafkan aku. 820 00:25:51,250 --> 00:25:52,279 - Gunakan tanganmu. - Bagus. 821 00:25:52,819 --> 00:25:54,220 - Astaga. Aku terkejut. - Baik. 822 00:25:54,220 --> 00:25:55,319 "Namun!" 823 00:25:56,990 --> 00:25:59,759 "Kaki Panjang melakukan kesalahan" 824 00:25:59,759 --> 00:26:01,119 - Itu bagus. - Permainan kita hebat. 825 00:26:01,119 --> 00:26:03,130 - Baiklah. Bagus. - Sial! 826 00:26:03,890 --> 00:26:06,259 - Kamu harus tersenyum. - Permainan kita hebat. 827 00:26:07,230 --> 00:26:08,230 "Dia kesal lagi" 828 00:26:08,230 --> 00:26:09,869 Bagaimana aku melakukannya? 829 00:26:10,799 --> 00:26:12,970 - Kerja bagus. - Teruskan. 830 00:26:12,970 --> 00:26:14,670 - Astaga. - Tidak apa-apa. 831 00:26:15,140 --> 00:26:16,670 - Dia lucu sekali. - Senyum. 832 00:26:16,670 --> 00:26:17,910 - Dia lucu sekali. - Senyum gembira. 833 00:26:17,910 --> 00:26:20,140 - Jangan marah. - Yeon Koung, kamu lucu sekali. 834 00:26:20,140 --> 00:26:22,049 - Dia lucu sekali. - Dia yang terbaik. 835 00:26:22,049 --> 00:26:24,549 - Yeon Koung lucu sekali. - Dia mengingatkanku pada Kwang Soo. 836 00:26:24,549 --> 00:26:26,920 - Tidak apa-apa. Mari kita lakukan. - Astaga. 837 00:26:27,019 --> 00:26:29,119 - Dia menyenangkan dan lucu. - Dia lucu sekali. 838 00:26:29,119 --> 00:26:30,549 Ayo! Semangat! 839 00:26:31,390 --> 00:26:33,190 - Dia luar biasa. - Dia sangat akurat. 840 00:26:33,589 --> 00:26:35,329 - Itu bagus. Maju. - Bagus. 841 00:26:35,329 --> 00:26:36,559 - Oper. - Jangan terburu-buru. 842 00:26:36,859 --> 00:26:38,059 - Bagus. - Operlah ke seberang. 843 00:26:38,059 --> 00:26:39,599 - Oper bolanya melewati net. - Bagus. 844 00:26:39,599 --> 00:26:40,930 - Baiklah. - Silakan. 845 00:26:40,930 --> 00:26:42,900 - Baik. Kamu bermain dengan baik. - Tangan. Oper ke seberang. 846 00:26:43,230 --> 00:26:44,430 - Bagus. - Ji Hyo. 847 00:26:44,430 --> 00:26:47,970 - Oper ke seberang. Baiklah. - Ya! 848 00:26:47,970 --> 00:26:49,539 "Mengerang" 849 00:26:49,539 --> 00:26:51,339 "Dia mengerang saat menerimanya" 850 00:26:52,009 --> 00:26:53,339 "Timnya kehilangan satu poin" 851 00:26:53,339 --> 00:26:55,140 - Biarkanlah memantul. - Tidak apa-apa. 852 00:26:55,140 --> 00:26:56,410 - Apa kita menang? - Ya! 853 00:26:56,410 --> 00:26:58,309 - Kerja bagus. - Ya! 854 00:26:58,309 --> 00:27:00,880 - Seok Jin, majulah untuk menerima. - Aku akan melakukan servis. 855 00:27:00,880 --> 00:27:02,220 Berdiri di depan dan tunggu. 856 00:27:02,220 --> 00:27:04,119 - Omong-omong... Tunggu. - Hampir saja. 857 00:27:04,420 --> 00:27:06,220 Seok Jin, kamu mencabut pedang? 858 00:27:06,220 --> 00:27:07,420 - Aku kesal sekali. - Hei. 859 00:27:07,660 --> 00:27:09,059 "Ahli pedang " 860 00:27:09,059 --> 00:27:10,130 - Kemarilah dan berdiri di sini. - Tunggu. 861 00:27:10,130 --> 00:27:11,430 - Ini dia. - Jangan terburu-buru. 862 00:27:11,430 --> 00:27:13,230 Eun Jin, tetap tenang. Jangan terburu-buru. 863 00:27:13,230 --> 00:27:14,829 Hee Jin juga tidak mahir menggunakan kakinya. 864 00:27:14,859 --> 00:27:16,069 - Aku payah dalam hal ini. - Bagus. 865 00:27:16,069 --> 00:27:17,069 - Baiklah. - Hee Jin. 866 00:27:17,069 --> 00:27:18,839 - Tidak ada orang di belakangnya. - Astaga. 867 00:27:18,839 --> 00:27:20,670 - Berhasil! - Dia gagal. Baiklah! 868 00:27:21,839 --> 00:27:23,240 - Kalian menguasainya. - Mari bersorak. 869 00:27:23,240 --> 00:27:24,539 - Satu, dua, tiga. Ya! - Ya! 870 00:27:24,539 --> 00:27:26,039 - Kalian menguasainya. - Poin kita empat? 871 00:27:26,039 --> 00:27:27,079 - Berapa skor kita? - Tidak. 872 00:27:27,079 --> 00:27:28,710 Hee Jin sangat payah dalam hal ini. 873 00:27:29,250 --> 00:27:30,480 Itu bagus. 874 00:27:30,509 --> 00:27:33,019 - Seok Jin, gunakan tanganmu. - Baiklah. 875 00:27:33,019 --> 00:27:35,619 Kenapa kamu diam saja padahal bisa menggunakan tanganmu? 876 00:27:35,619 --> 00:27:36,650 Hei. 877 00:27:36,920 --> 00:27:38,720 Jong Kook baru saja marah. 878 00:27:38,720 --> 00:27:39,890 "Kehilangan poin saat Jong Kook marah" 879 00:27:39,890 --> 00:27:40,920 Hei. 880 00:27:41,220 --> 00:27:42,859 - Ya! - Ya! 881 00:27:42,859 --> 00:27:44,859 - Jangan kesal. - Kita menang! 882 00:27:44,859 --> 00:27:46,329 - Biarkan mereka mendapat satu poin. - Ini bagus. 883 00:27:46,329 --> 00:27:48,660 - Tidak ada alasan untuk kesal. - Kita akan menang. 884 00:27:48,660 --> 00:27:50,569 - So Min, lakukan servis. - Baiklah. 885 00:27:50,630 --> 00:27:51,700 - Akan kupukul perlahan. - Semangat. 886 00:27:51,700 --> 00:27:53,140 - Menghadap ke depan. - Di mana... 887 00:27:53,140 --> 00:27:54,500 - Tapi itu omong kosong. - Baiklah. 888 00:27:54,500 --> 00:27:55,609 - Seok Jin. - Kerja bagus. 889 00:27:55,609 --> 00:27:57,609 - Cetak satu angka saja. - Jangan menghalangiku. 890 00:27:57,609 --> 00:27:59,339 "Jangan menghalangiku" 891 00:27:59,339 --> 00:28:01,309 "Mereka berdua meleset" 892 00:28:01,609 --> 00:28:03,049 Jangan menghalangiku. 893 00:28:03,579 --> 00:28:04,910 "Merobohkan dua rekannya dengan umpan buruk" 894 00:28:04,910 --> 00:28:06,549 Itu terlalu jauh. 895 00:28:07,319 --> 00:28:08,579 "Ini membuatku gila" 896 00:28:08,579 --> 00:28:11,119 Hei, menurutmu dia sengaja melakukan itu? 897 00:28:11,119 --> 00:28:12,619 - Tidak apa-apa. - Seok Jin. 898 00:28:12,619 --> 00:28:14,859 - Seok Jin. - Tenanglah. 899 00:28:14,920 --> 00:28:16,859 - Mereka mulai kesal. - Itu lucu sekali. 900 00:28:16,859 --> 00:28:19,829 - Apa dia kehilangan kesabaran? - Seharusnya kamu menyingkir. 901 00:28:19,829 --> 00:28:21,930 - Aku tidak punya pilihan. - Mungkinkah itu? 902 00:28:21,930 --> 00:28:23,829 - Tidak. - Dia marah. 903 00:28:23,829 --> 00:28:25,539 - Kamu sengaja melakukannya, bukan? - Mungkinkah itu? 904 00:28:25,539 --> 00:28:26,900 - Bukankah itu disengaja? - Tidak. 905 00:28:26,900 --> 00:28:28,400 - Kamu hendak melucu, bukan? - Astaga, tidak akan. 906 00:28:28,400 --> 00:28:29,410 - Sungguh? - Ya. 907 00:28:29,410 --> 00:28:31,539 - Itu lucu. - Tidak ada deuce mulai sekarang. 908 00:28:31,539 --> 00:28:33,140 - Tim yang mendapat dua poin menang. - Baiklah. 909 00:28:33,140 --> 00:28:35,079 - Baik. - Dapatkan dua poin saja. 910 00:28:35,079 --> 00:28:36,349 - Ayo cetak angka. - Tanpa deuce. 911 00:28:36,349 --> 00:28:37,609 - Dua poin. - Menangkan dua poin saja. 912 00:28:37,609 --> 00:28:40,049 "Bertekad menebus kesalahannya, Hidung Besar akan melakukan servis" 913 00:28:40,049 --> 00:28:41,650 - Ayo. - Kumohon. 914 00:28:41,779 --> 00:28:43,519 - Pukul saja bolanya melewati net. - Kumohon. 915 00:28:43,750 --> 00:28:44,819 Bagus. 916 00:28:45,089 --> 00:28:46,220 - Itu bagus. - Oper ke seberang. 917 00:28:46,220 --> 00:28:48,089 - Oper ke seberang. - Aku yakin dia tidak bisa. 918 00:28:48,220 --> 00:28:49,960 - Pemain yang payah. - Pukul yang tinggi. Bagus. 919 00:28:49,960 --> 00:28:51,430 - Gunakan tanganmu. - Jangan menendangnya. 920 00:28:51,430 --> 00:28:52,460 - Baik. - Dia oper ke seberang. 921 00:28:52,700 --> 00:28:53,829 - Itu bagus. - Oper ke seberang. 922 00:28:53,829 --> 00:28:55,130 - Gunakan tanganmu. - Astaga. 923 00:28:55,130 --> 00:28:56,130 Oper ke seberang. 924 00:28:56,769 --> 00:28:57,900 "Eun Jin membuat kesalahan" 925 00:28:57,900 --> 00:28:59,400 - Berhasil. - Aku salah melemparnya. 926 00:28:59,400 --> 00:29:00,839 - Astaga. - Baiklah. 927 00:29:00,839 --> 00:29:02,410 - Hei, kita mencetak angka. - Mereka mencetak angka. 928 00:29:02,410 --> 00:29:03,910 - Kita mencetak angka. - Kenapa? 929 00:29:03,910 --> 00:29:05,910 - Kita mencetak angka. - Libero mengirimnya melewati net. 930 00:29:05,910 --> 00:29:08,309 - Sasana Harimau kehilangan poin. - Benar. Dia libero. 931 00:29:08,309 --> 00:29:10,880 "Sasana Belalang mencetak angka saat libero mengoper bola melewati net" 932 00:29:10,880 --> 00:29:12,349 - Aku tidak boleh melakukan itu? - Kamu libero. 933 00:29:12,349 --> 00:29:14,380 - Libero tidak boleh menyerang. - Tapi aku menggunakan kakiku 934 00:29:14,380 --> 00:29:15,920 - Bagus. Gunakan tanganmu. - Jangan menendangnya. 935 00:29:15,920 --> 00:29:16,920 "Mengoper dengan percaya diri" 936 00:29:16,920 --> 00:29:18,750 - Kerja bagus. - Aku boleh menendangnya. 937 00:29:18,750 --> 00:29:20,789 - Tidak boleh menyerang dengan kaki? - Tidak boleh. 938 00:29:20,789 --> 00:29:22,960 - Bahkan tidak boleh dengan kaki? - Tidak. 939 00:29:22,960 --> 00:29:24,630 Libero tidak boleh mengoper bola melewati net. 940 00:29:24,630 --> 00:29:26,859 - Jika servismu bagus, kita menang. - Benarkah? 941 00:29:26,859 --> 00:29:28,029 - Baiklah. - Yeon Koung. 942 00:29:28,029 --> 00:29:29,970 - Terima saja dengan baik. - Tunjukkan kemampuanmu. 943 00:29:29,970 --> 00:29:32,069 - Kita menang jika mencetak angka. - Kamu bisa menerimanya. 944 00:29:32,069 --> 00:29:34,369 - Kita harus menerimanya. - Lihat apakah jatuh di luar garis. 945 00:29:35,200 --> 00:29:38,910 "Sasana Belalang mengatasi rintangan dan membalikkan permainan" 946 00:29:38,910 --> 00:29:42,250 "Mampukah mereka menciptakan keajaiban di akhir?" 947 00:29:42,250 --> 00:29:43,849 - Kita harus menerimanya. - Kuserahkan zona belakang padamu. 948 00:29:43,849 --> 00:29:45,950 - Kirimkan ke arah Hee Jin. - Baiklah. 949 00:29:45,950 --> 00:29:47,180 Lihat apakah jatuh di luar garis. 950 00:29:47,420 --> 00:29:48,420 Baiklah. 951 00:29:48,420 --> 00:29:50,319 - Itu bagus. - Astaga. 952 00:29:50,319 --> 00:29:51,819 - Siapa yang akan menendangnya? - Baiklah. 953 00:29:51,819 --> 00:29:53,289 - Tetap tenang. - Tendang perlahan. 954 00:29:53,519 --> 00:29:54,589 - Bagus. - Oper ke seberang. 955 00:29:54,859 --> 00:29:56,859 - Bagus. - Baiklah. 956 00:29:56,859 --> 00:29:57,890 - Bagus. - Tidak ada orang di sana. 957 00:29:57,890 --> 00:29:59,230 Astaga, aku tidak boleh mengopernya. 958 00:29:59,230 --> 00:30:01,430 Dia mengatakan itu sambil mengoper. Kita menang! 959 00:30:01,430 --> 00:30:03,430 - Tidak ada orang di sana. - Astaga, aku tidak boleh mengoper. 960 00:30:03,430 --> 00:30:06,039 "Dia terlambat menyadarinya" 961 00:30:06,039 --> 00:30:07,670 "Kita menang!" 962 00:30:07,670 --> 00:30:08,839 Astaga. 963 00:30:10,140 --> 00:30:12,779 Kenapa dia muncul lagi? Aku menyuruhnya tetap di zona belakang. 964 00:30:14,440 --> 00:30:16,650 - Astaga. - Kita menang! 965 00:30:16,809 --> 00:30:18,180 - Kita menang! - Kita menang! 966 00:30:18,180 --> 00:30:20,019 - Satu, dua, tiga. Ya! - Ya! 967 00:30:20,019 --> 00:30:21,279 Dasar bodoh. 968 00:30:21,279 --> 00:30:24,319 Dia bilang tidak boleh mengoper sambil menendang bola. 969 00:30:24,319 --> 00:30:26,319 - Maafkan aku. - Seok Jin, kerjamu bagus. 970 00:30:26,619 --> 00:30:28,119 - Aku senang sekali. - Terima kasih. 971 00:30:28,119 --> 00:30:29,230 Kamu mata-mata, bukan? 972 00:30:29,230 --> 00:30:30,630 Seharusnya aku tidak mengopernya. 973 00:30:30,890 --> 00:30:32,660 - Seharusnya tidak kulakukan. - Aku lega sekali. 974 00:30:32,660 --> 00:30:34,130 Dia... Astaga. 975 00:30:34,230 --> 00:30:36,130 - Aku akan memotong gajinya. - Kamu bermain dengan baik. 976 00:30:36,130 --> 00:30:37,930 - Pertandingan - Bagus. 977 00:30:37,930 --> 00:30:40,170 antara Sasana Harimau dan Sasana Harimau telah berakhir. 978 00:30:40,170 --> 00:30:41,599 Sayang sekali. 979 00:30:41,599 --> 00:30:44,240 Dan skornya satu lawan satu. 980 00:30:44,240 --> 00:30:46,039 - Tapi seperti kataku tadi, - Kita kalah di babak pertama. 981 00:30:46,039 --> 00:30:48,210 tim utama mendapat poin tambahan. 982 00:30:48,710 --> 00:30:51,710 Karena mereka dapat 1,5 kali lebih banyak, Sasana Harimau menang. 983 00:30:51,710 --> 00:30:53,650 - Baiklah. - Ya! 984 00:30:53,650 --> 00:30:54,779 - Kerja bagus. - Tidak apa-apa. 985 00:30:54,779 --> 00:30:56,390 - Tidak apa-apa. - Kita bermain dengan baik. 986 00:30:56,390 --> 00:30:57,789 - Kita bermain dengan baik. - Kita hebat. 987 00:30:57,789 --> 00:30:59,490 - Mereka luar biasa. - Kita semua senang. 988 00:30:59,490 --> 00:31:01,660 - Kita semua senang. - Mereka yang terbaik. 989 00:31:01,660 --> 00:31:03,160 - Kerja bagus. - Kalian semua hebat. 990 00:31:03,160 --> 00:31:04,430 - Aku terkesan. - Sekarang, saatnya 991 00:31:04,430 --> 00:31:06,660 - bernegosiasi gaji. - Kamu luar biasa. 992 00:31:06,660 --> 00:31:07,829 Para pelatih, 993 00:31:07,829 --> 00:31:10,900 pilih kembali tiga anggota untuk tim utama dan negosiasikan gajinya. 994 00:31:10,900 --> 00:31:12,440 - Pemain utama? - Tiga orang? 995 00:31:12,440 --> 00:31:14,869 Pemain cadangan tidak bisa bernegosiasi. 996 00:31:14,970 --> 00:31:16,710 - Kalian lihat... - Kamu hebat. 997 00:31:16,710 --> 00:31:18,609 - Kamu bermain dengan baik. - Aku akan mempertahankan 998 00:31:18,609 --> 00:31:20,279 - Ya. - pemain utama saat ini. 999 00:31:20,880 --> 00:31:22,980 - Yeon Koung, Hye Seon. - Tentu saja. 1000 00:31:23,049 --> 00:31:24,049 - dan Se Chan. - Ya. 1001 00:31:24,049 --> 00:31:25,920 - Mari menegosiasikan gaji kalian. - Aku mengerti. 1002 00:31:25,920 --> 00:31:26,950 - Aku mau itu. - Baiklah. 1003 00:31:26,950 --> 00:31:28,849 Haruskah para pemain cadangan 1004 00:31:28,950 --> 00:31:30,589 tetap di tim yang sama tanpa bernegosiasi? 1005 00:31:30,589 --> 00:31:33,920 Mereka bisa berpindah tim dengan kesepakatan bersama. 1006 00:31:33,920 --> 00:31:34,920 - Begitu rupanya. - Ada pilihan. 1007 00:31:34,920 --> 00:31:36,059 - Kalau begitu... - Aku mengerti. 1008 00:31:36,059 --> 00:31:37,589 - Aku memilih tamunya. - Tentu saja. 1009 00:31:37,589 --> 00:31:39,430 - Kalian cadangan yang kuat. - Tentu kamu harus memilih mereka. 1010 00:31:39,430 --> 00:31:40,859 - Kita tidak perlu memakainya. - Baiklah. 1011 00:31:40,859 --> 00:31:42,059 Para anggota menjadi pemain cadangan. 1012 00:31:42,230 --> 00:31:44,670 Kalau begitu, sampai jumpa di tempat negosiasi. 1013 00:31:44,670 --> 00:31:45,740 - Baik. - Baik. 1014 00:31:45,740 --> 00:31:47,240 "Mereka pindah ke tempat negosiasi gaji" 1015 00:31:47,470 --> 00:31:50,809 Berdasarkan hasil babak pertama, 1016 00:31:50,940 --> 00:31:53,140 Pelatih Kook mendapat 400 dolar. 1017 00:31:53,140 --> 00:31:54,539 Bagus. Terima kasih. 1018 00:31:54,779 --> 00:31:55,950 Pelatih Yu mendapat 200 dolar. 1019 00:31:55,950 --> 00:31:57,349 - 200 dolar? - Ya. 1020 00:31:57,710 --> 00:31:59,079 Itu lumayan. 1021 00:31:59,079 --> 00:32:02,019 - Aku tahu. Tentu . - Tolong beri aku gaji tinggi. 1022 00:32:02,019 --> 00:32:03,390 - Pelatih Yu, aku menyayangimu. - Baiklah. 1023 00:32:03,390 --> 00:32:05,920 - Apa jumlahnya sama sekarang? - Tentu saja. 1024 00:32:05,920 --> 00:32:08,990 Kita akan memulai negosiasi gaji sekarang. 1025 00:32:09,329 --> 00:32:13,200 Setiap pelatih harus memutuskan urutan pemain untuk bernegosiasi 1026 00:32:13,500 --> 00:32:16,400 dan para pemain akan bergantian bernegosiasi gaji. 1027 00:32:16,529 --> 00:32:19,170 Para pelatih bisa menawarkan jumlah berapa pun dengan uang yang ada, 1028 00:32:19,170 --> 00:32:21,640 termasuk uang yang kalian terima dari permainan. 1029 00:32:21,640 --> 00:32:22,640 Baiklah. 1030 00:32:23,140 --> 00:32:26,880 Pemain, jika tidak puas dengan gaji yang ditawarkan, 1031 00:32:26,910 --> 00:32:29,180 kalian bisa bernegosiasi dengan pelatih dari tim lawan. 1032 00:32:29,180 --> 00:32:30,710 - Bagus. - Namun, 1033 00:32:30,710 --> 00:32:32,150 jika kedua tim menolak menerima kalian, 1034 00:32:32,150 --> 00:32:35,380 kalian tetap di tim yang sama dengan separuh gaji yang ditawarkan. 1035 00:32:35,619 --> 00:32:36,789 - Aku harus menerima 10 dolar. - Begitu. 1036 00:32:36,789 --> 00:32:38,750 - Aku dapat 50 jika tawarannya 100? - Jika kedua tim menolak. 1037 00:32:38,750 --> 00:32:41,890 Benar. Selain itu, para pemain cadangan 1038 00:32:41,890 --> 00:32:45,130 bisa memutuskan untuk pindah tim dengan kesepakatan bersama. 1039 00:32:45,589 --> 00:32:47,500 - Dengan kesepakatan? - Ya, mereka bisa bertukar tim. 1040 00:32:47,500 --> 00:32:48,799 - jika keduanya menyetujuinya. - Sungguh? 1041 00:32:48,799 --> 00:32:50,029 - Kami tidak akan dibayar? - Apa? 1042 00:32:50,029 --> 00:32:51,299 - Kami tidak dibayar? - Kita harus dibayar. 1043 00:32:51,299 --> 00:32:52,670 Kalian akan mendapat gaji minimum. 1044 00:32:52,670 --> 00:32:53,799 Begitu rupanya. 1045 00:32:53,799 --> 00:32:54,799 "Bisa pindah tim, gaji minimum" 1046 00:32:54,799 --> 00:32:56,940 Selain itu, Pelatih Kook yang timnya menang 1047 00:32:57,039 --> 00:32:59,509 bisa menukar satu pemain cadangan tanpa persetujuan. 1048 00:32:59,509 --> 00:33:01,039 - Tanpa persetujuan? - Begitu rupanya. 1049 00:33:01,039 --> 00:33:02,180 - Benarkah? - Ya. 1050 00:33:02,509 --> 00:33:03,779 Pelatih Kook bisa menukar satu pemain cadangan. 1051 00:33:03,779 --> 00:33:07,019 "Dia bisa memecat satu pemain cadangan dari timnya" 1052 00:33:08,450 --> 00:33:09,750 Aku bisa menukar satu pemain cadangan. 1053 00:33:09,750 --> 00:33:11,490 Kamu bisa memutuskannya setelah negosiasi. 1054 00:33:11,490 --> 00:33:13,960 Sekarang, tentukan urutan pemain untuk bernegosiasi. 1055 00:33:13,960 --> 00:33:15,829 Aku akan 1056 00:33:16,230 --> 00:33:17,960 mulai dengan Se Chan. 1057 00:33:17,960 --> 00:33:19,930 Itu berarti kamu tidak akan menawariku banyak uang. 1058 00:33:20,130 --> 00:33:21,430 Kamu pasti bercanda. 1059 00:33:21,430 --> 00:33:22,569 "Akan memberinya kesepakatan buruk" 1060 00:33:22,569 --> 00:33:24,430 - Baiklah, mari kita lakukan. - Dari para pemain utamaku? 1061 00:33:24,430 --> 00:33:25,700 Aku akan pergi lebih dahulu. 1062 00:33:25,740 --> 00:33:27,500 - Kita bernegosiasi sesuai usia. - Kalau begitu, aku berikutnya. 1063 00:33:27,539 --> 00:33:29,309 Bisakah setidaknya kamu menyebutkan aku? 1064 00:33:29,309 --> 00:33:31,970 "Bisakah setidaknya kamu menyebutkan aku?" 1065 00:33:31,970 --> 00:33:33,579 "Diam!" 1066 00:33:34,509 --> 00:33:37,009 Pelatih dan pemain pertama akan mulai bernegosiasi. 1067 00:33:37,079 --> 00:33:38,549 Berapa banyak sisanya? 1068 00:33:39,150 --> 00:33:40,619 Uangnya? 1069 00:33:40,619 --> 00:33:41,950 Aku menerima lebih banyak, bukan? 1070 00:33:42,920 --> 00:33:44,390 - Baiklah. - Hai. 1071 00:33:44,390 --> 00:33:45,519 "Atlet pertama yang bernegosiasi 1072 00:33:45,519 --> 00:33:47,319 - Kuharap ini berjalan lancar. - Baiklah. 1073 00:33:48,119 --> 00:33:49,430 Ingat bahwa aku kaptennya. 1074 00:33:49,430 --> 00:33:51,890 Kamu Oh Ji Young. 1075 00:33:51,890 --> 00:33:53,000 Pemain terbaikku. 1076 00:33:53,000 --> 00:33:54,799 - Pemain terbaikmu? - Aku sangat bersyukur. 1077 00:33:54,799 --> 00:33:56,900 - Kamu tahu... - Apa kubilang? 1078 00:33:56,900 --> 00:33:59,099 - Kubilang kamu tidak akan menyesal. - Tepat. 1079 00:33:59,940 --> 00:34:01,869 Aku tidak bercanda saat bilang aku setuju. 1080 00:34:02,670 --> 00:34:04,539 Jadi, berapa yang kamu inginkan? 1081 00:34:04,539 --> 00:34:05,779 Aku ingin mendengar tawaranmu dahulu. 1082 00:34:05,779 --> 00:34:06,910 - Tidak, kamu... - Berapa? 1083 00:34:06,910 --> 00:34:08,279 Ini. Tuliskan angkanya. 1084 00:34:09,009 --> 00:34:10,210 Silakan. 1085 00:34:12,519 --> 00:34:13,880 Tunggu sebentar. 1086 00:34:14,019 --> 00:34:17,820 Aku mengerti kamu pemain terbaikku, tapi... 1087 00:34:18,250 --> 00:34:19,690 Tunggu sebentar. 1088 00:34:19,860 --> 00:34:22,059 "Dia meminta 500 dolar" 1089 00:34:22,059 --> 00:34:23,989 - Aku kaptennya. - Kamu pemain terbaikku. 1090 00:34:24,030 --> 00:34:26,929 Tapi meminta sebanyak ini... 1091 00:34:26,929 --> 00:34:29,000 Ini tawaran awalku. 1092 00:34:29,000 --> 00:34:30,929 Kamu meminta kenaikan 500 persen. 1093 00:34:30,929 --> 00:34:32,369 Ini tawaran awalku, 1094 00:34:32,369 --> 00:34:33,800 jadi, silakan balas. 1095 00:34:34,940 --> 00:34:36,809 Aku berpikir sekitar 200 dolar. 1096 00:34:37,239 --> 00:34:38,539 - Benar. - Tunggu sebentar. 1097 00:34:38,539 --> 00:34:39,809 - Apa itu tidak masuk akal? - Tunggu. 1098 00:34:39,809 --> 00:34:41,010 - Boleh kusilangkan kakiku? - Tunggu. 1099 00:34:41,010 --> 00:34:42,409 Jika itu jumlah yang kamu inginkan... 1100 00:34:42,409 --> 00:34:43,909 Ada orang lain yang harus kupikirkan. 1101 00:34:43,909 --> 00:34:46,349 - Benar. - Aku harus meneken tiga lainnya. 1102 00:34:46,349 --> 00:34:47,820 Jadi, bagaimana kalau 200 dolar? 1103 00:34:47,820 --> 00:34:49,150 Jika bayaran yang lain sama, totalnya 600. 1104 00:34:49,150 --> 00:34:50,750 - Tidak ada sisanya. - Tentu saja. 1105 00:34:50,750 --> 00:34:51,920 - Benar, bukan? - Ya. 1106 00:34:51,949 --> 00:34:55,960 Jadi, aku akan menghargainya jika kamu menyetujui 200 dolar. 1107 00:34:55,960 --> 00:34:57,130 Aku menerima 400 dolar tadi. 1108 00:34:57,130 --> 00:34:58,559 Bisakah setidaknya kamu menyebutkan aku? 1109 00:34:58,559 --> 00:34:59,699 Aku menerima 400 dolar. 1110 00:34:59,699 --> 00:35:00,699 "Membuat hati agar dia ingat" 1111 00:35:00,699 --> 00:35:02,400 - Begini saja. - Jadi... 1112 00:35:03,869 --> 00:35:05,199 Aku akan menerima 200 dolar. 1113 00:35:05,940 --> 00:35:08,199 - Asal kamu tahu, aku setia. - Begitu rupanya. 1114 00:35:08,199 --> 00:35:09,769 - Jadi, 200 dolar. - Aku akan menerima 200 dolar 1115 00:35:09,769 --> 00:35:11,010 jika Haha juga. 1116 00:35:11,010 --> 00:35:13,010 - Haha? - Ya, Haha. 1117 00:35:13,010 --> 00:35:14,010 Aku ingin tetap bersama Haha. 1118 00:35:14,010 --> 00:35:16,280 "Dia menyarankan 200 dolar dengan Haha sebagai satu paket" 1119 00:35:16,280 --> 00:35:18,110 "Haha memanfaatkan Ji Young untuk mengamankan posisi di tim" 1120 00:35:18,150 --> 00:35:20,250 - Kamu ingin aku mengontrak Haha? - Ya. 1121 00:35:20,949 --> 00:35:22,949 - Kalian berdua senilai 200 dolar. - Ya. 1122 00:35:22,949 --> 00:35:24,550 - Kesetiaan. - Ya, kesetiaan. 1123 00:35:24,550 --> 00:35:25,960 - Baiklah. - Terima kasih. 1124 00:35:25,960 --> 00:35:28,119 Terima kasih. Bisa teken kontraknya? 1125 00:35:28,659 --> 00:35:29,829 Terima kasih. 1126 00:35:30,030 --> 00:35:31,090 Terima kasih banyak. 1127 00:35:31,159 --> 00:35:32,389 Terima kasih. Semoga kita bisa tetap akur. 1128 00:35:32,389 --> 00:35:34,599 Kami juga akan bermain dengan baik di pertandingan berikutnya. 1129 00:35:34,699 --> 00:35:36,429 Negosiasi harus berjalan dengan damai. 1130 00:35:36,429 --> 00:35:37,429 "Dengan mempromosikan kesetiaan" 1131 00:35:37,429 --> 00:35:38,429 "Pelatih Kook mengontraknya" 1132 00:35:38,429 --> 00:35:39,699 Aku menghabiskan banyak uang untuk kalian. 1133 00:35:39,869 --> 00:35:42,039 - Halo, Pelatih Yu. - Senang bertemu denganmu. 1134 00:35:42,039 --> 00:35:44,170 - Se Chan, masuklah. - Aku bermain maksimal hari ini. 1135 00:35:44,340 --> 00:35:46,409 Berapa gajimu saat ini? 1136 00:35:46,409 --> 00:35:48,880 Jumlah awalnya 15 dolar, tapi Yeon Koung 1137 00:35:48,880 --> 00:35:50,050 - menambahkan 30 dolar. - 30 dolar? 1138 00:35:50,050 --> 00:35:51,750 Hanya 45 dolar. 1139 00:35:51,750 --> 00:35:53,119 "Yang Se Chan, gaji saat ini 45 dolar" 1140 00:35:53,119 --> 00:35:55,480 Kamu mungkin tahu soal ini, 1141 00:35:55,920 --> 00:35:57,420 tapi jika kita menang... 1142 00:35:57,920 --> 00:35:59,090 Jangan ini lagi. 1143 00:35:59,519 --> 00:36:01,690 Kamu sudah membuat alasan? 1144 00:36:02,630 --> 00:36:03,960 Tidak, bukan begitu. 1145 00:36:03,960 --> 00:36:06,030 Jika kita menang, aku akan lebih murah hati. 1146 00:36:06,030 --> 00:36:07,099 Itu akan lebih baik, 1147 00:36:07,099 --> 00:36:08,929 tapi kamu tetap memenangkan 200 dolar. 1148 00:36:09,329 --> 00:36:11,300 Apa kamu memilih untuk bernegosiasi denganku lebih dahulu 1149 00:36:11,300 --> 00:36:12,739 agar bisa menawarkan 10 dolar? 1150 00:36:12,739 --> 00:36:14,400 Aku mengerti maksudmu. 1151 00:36:14,500 --> 00:36:17,639 Gajiku saat ini 45 dolar 1152 00:36:17,639 --> 00:36:20,179 dan aku tidak mengharapkan tambahan sepeser pun.. 1153 00:36:20,179 --> 00:36:21,340 "Dia tidak mengharapkan sepeser pun?" 1154 00:36:21,340 --> 00:36:23,250 Kamu menerima 200 dolar setelah pertandingan 1155 00:36:23,250 --> 00:36:25,409 yang seharusnya menghasilkan 50 dolar lagi untuk kami. 1156 00:36:25,409 --> 00:36:26,719 Tapi hati nuraniku tidak membiarkan itu. 1157 00:36:27,150 --> 00:36:29,820 Namun, 30 dolar... 1158 00:36:29,820 --> 00:36:31,420 "Hanya 30 dolar padahal uangnya 980 dolar?" 1159 00:36:31,420 --> 00:36:33,219 - Setidaknya 30 dolar... - Jadi, 30 dolar. 1160 00:36:33,219 --> 00:36:34,820 Kamu harus menawarkan sebanyak itu. 1161 00:36:35,190 --> 00:36:38,460 Meminta 50 dolar akan menjadikanku pencuri. 1162 00:36:41,829 --> 00:36:42,969 "Gaji 30 dolar membuatnya tersenyum" 1163 00:36:42,969 --> 00:36:44,500 Jumlah ini akan memuaskanmu. 1164 00:36:44,500 --> 00:36:46,099 - Ya, tentu. - Benar, bukan? 1165 00:36:46,139 --> 00:36:47,969 Tolong teken kontraknya. Lihat itu? 1166 00:36:48,000 --> 00:36:49,369 Aku senang kamu tidak mendebatku soal ini. 1167 00:36:49,369 --> 00:36:51,170 Sebagai sesama pria bergigi menonjol. 1168 00:36:51,170 --> 00:36:52,170 Jangan khawatir. 1169 00:36:52,170 --> 00:36:53,579 - Di pertandingan... - Bermain yang baik. 1170 00:36:53,579 --> 00:36:55,840 - Akan kuusahakan untuk menang! - Baiklah. 1171 00:36:55,980 --> 00:36:57,110 Mari bermain dengan baik. 1172 00:36:57,110 --> 00:36:58,650 Ayo, Belalang! 1173 00:36:59,110 --> 00:37:00,550 - Berikutnya. - Aku harus membawa ini. 1174 00:37:01,480 --> 00:37:02,650 Astaga. 1175 00:37:03,349 --> 00:37:04,989 - Berapa angkamu? - Dia sangat murah hati. 1176 00:37:06,019 --> 00:37:07,119 Semuanya lancar? 1177 00:37:07,119 --> 00:37:08,320 Kurasa begitu. 1178 00:37:08,590 --> 00:37:09,989 Negosiasinya berjalan lancar. 1179 00:37:09,989 --> 00:37:11,289 - Ayo, Belalang! Semuanya lancar. - Kamu... 1180 00:37:11,289 --> 00:37:12,460 - Benarkah? - Ya. 1181 00:37:12,460 --> 00:37:13,800 - Berapa yang kamu terima? - Berapa jumlahnya? 1182 00:37:13,800 --> 00:37:15,099 - Aku menerima banyak. - Benarkah? 1183 00:37:15,099 --> 00:37:16,400 - Dia menawarkannya. - Coba kulihat. 1184 00:37:16,400 --> 00:37:17,530 Berapa yang kamu terima? 1185 00:37:17,530 --> 00:37:18,699 "Gajinya lebih tinggi dari dugaannya" 1186 00:37:18,699 --> 00:37:19,940 Kita tim, ingat? 1187 00:37:19,940 --> 00:37:22,300 "Mereka meminta dia memberi tahu gaji besar yang dia sepakati" 1188 00:37:22,809 --> 00:37:25,170 "Dia memamerkan 30 dolarnya" 1189 00:37:25,570 --> 00:37:26,639 - Berapa jumlahnya? - Banyak, bukan? 1190 00:37:26,639 --> 00:37:27,909 - Berapa totalnya? - Tunjukkan dengan jarimu. 1191 00:37:27,909 --> 00:37:29,179 - Kita... - Itu 80 dolar? 1192 00:37:30,309 --> 00:37:31,949 Dia memenangkan 200 dolar, ingat? 1193 00:37:32,780 --> 00:37:33,849 Jadi, 30 dolar per orang. 1194 00:37:33,849 --> 00:37:35,420 Ada uang yang tersisa dari babak sebelumnya. 1195 00:37:35,679 --> 00:37:37,119 - Apa? - Dia menyimpan uang tadi, 1196 00:37:37,119 --> 00:37:38,250 jadi, itu juga harus ditambahkan. 1197 00:37:38,250 --> 00:37:40,119 - Jadi, 200 dolar dan... - Benar. 1198 00:37:40,119 --> 00:37:41,260 Tunggu sebentar. 1199 00:37:41,420 --> 00:37:44,030 Bukankah dia bernegosiasi dengan 200 dolar yang dia menangkan? 1200 00:37:44,329 --> 00:37:45,730 Itu dan uang yang dia simpan tadi. 1201 00:37:45,730 --> 00:37:47,400 - Apa? - Sisa uangnya. 1202 00:37:48,230 --> 00:37:50,000 Dia tidak murah hati. 1203 00:37:50,000 --> 00:37:52,170 - Aku harus... - Dia punya sekitar 1.300 dolar. 1204 00:37:52,170 --> 00:37:53,699 "Alasan kenapa Jae Seok sangat murah hati" 1205 00:37:54,039 --> 00:37:55,269 Tunggu sebentar. 1206 00:37:55,269 --> 00:37:57,139 - Aku membuat kesalahan. - Begitu rupanya. 1207 00:37:58,539 --> 00:37:59,610 Kamu punya 200 dolar yang kamu menangkan 1208 00:37:59,639 --> 00:38:01,909 dan uang sisa dari sebelumnya, 1209 00:38:02,340 --> 00:38:03,679 tapi seperti preman, 1210 00:38:03,710 --> 00:38:06,019 kamu langsung menyetujui 30 dolar itu. 1211 00:38:06,019 --> 00:38:07,349 Tapi kamu sudah menekennya. 1212 00:38:07,619 --> 00:38:09,019 - Kenapa tidak bilang? - Kita bicara lain kali. 1213 00:38:09,019 --> 00:38:10,590 Seharusnya kamu bilang uangmu lebih banyak. 1214 00:38:10,590 --> 00:38:12,019 - Jadi, itu totalnya? - Uangku tidak sebanyak itu. 1215 00:38:12,090 --> 00:38:13,289 Uang yang dia hasilkan dan uang sisa? 1216 00:38:13,289 --> 00:38:14,460 "Dia tidak bisa menariknya kembali" 1217 00:38:14,559 --> 00:38:16,789 - Dia mempermainkanku. - Benar. 1218 00:38:16,929 --> 00:38:19,030 Kukira dia hanya punya 200 dolar untuk ditawarkan. 1219 00:38:19,030 --> 00:38:20,159 Itu tidak benar. 1220 00:38:20,460 --> 00:38:22,260 - Dia mempermainkanmu? - Berapa yang kamu terima? 1221 00:38:22,360 --> 00:38:23,670 Hanya 30 dolar. 1222 00:38:23,969 --> 00:38:25,500 Aku hanya bernilai satu sen. 1223 00:38:25,500 --> 00:38:26,599 Dan aku hanya bernilai 0,1 sen. 1224 00:38:26,599 --> 00:38:28,300 Kamu kesal padahal kamu bernilai 30 dolar? 1225 00:38:29,639 --> 00:38:30,909 Boleh aku memberi mereka uang? 1226 00:38:30,909 --> 00:38:31,909 - Tentu saja. - Benarkah? 1227 00:38:31,909 --> 00:38:33,139 Aku tidak akan menerimanya. 1228 00:38:33,139 --> 00:38:34,380 Tapi aku akan menerimanya. 1229 00:38:34,679 --> 00:38:35,980 Aku menawarkan Haha. 1230 00:38:35,980 --> 00:38:37,710 - Aku menawarkan Haha lima dolar. - Terima kasih. 1231 00:38:37,710 --> 00:38:38,809 Boleh aku minta sepuluh sen? 1232 00:38:38,809 --> 00:38:39,880 Dan lima dolar untuk So Min. 1233 00:38:41,550 --> 00:38:43,289 - Se Chan, astaga. - Kamu masih punya kesempatan. 1234 00:38:43,550 --> 00:38:44,690 Membungkuklah 1235 00:38:45,119 --> 00:38:46,659 dan merangkak di antara kakiku. 1236 00:38:46,960 --> 00:38:48,460 "Sial!" 1237 00:38:48,460 --> 00:38:49,590 Beraninya kamu. 1238 00:38:50,190 --> 00:38:51,489 - Aku tidak akan menerimanya. - Seok Jin. 1239 00:38:51,590 --> 00:38:52,900 - Aku akan meminta Yeon Koung . - Seok Jin. 1240 00:38:52,900 --> 00:38:54,099 - Apa? - Aku akan memberimu satu dolar. 1241 00:38:54,099 --> 00:38:55,329 Kenapa? Untuk apa? 1242 00:38:55,630 --> 00:38:56,900 Membungkuk dan... 1243 00:38:57,730 --> 00:38:59,070 "Butuh lebih agar dia menyerahkan harga dirinya" 1244 00:38:59,070 --> 00:39:00,300 Aku punya harga diri. 1245 00:39:01,099 --> 00:39:02,869 Seok Jin, 2,5 dolar. 1246 00:39:04,539 --> 00:39:05,969 Aku punya harga diri. 1247 00:39:06,280 --> 00:39:07,940 - Halo. - Ya, halo. 1248 00:39:07,940 --> 00:39:09,039 - Hai. - Selamat datang. 1249 00:39:09,650 --> 00:39:11,710 - Bersama Ji Young... - Ya? 1250 00:39:12,980 --> 00:39:14,949 Kami mencapai kesepakatan di angka 200 dolar. 1251 00:39:15,349 --> 00:39:16,550 Denganmu... 1252 00:39:16,690 --> 00:39:18,449 - Kamu akan memotong gajiku? - Apa? 1253 00:39:18,449 --> 00:39:19,460 Tentu tidak. 1254 00:39:19,460 --> 00:39:21,460 Itu bukan cara kerjaku. 1255 00:39:22,519 --> 00:39:23,829 Aku akan menawarkan jumlah yang sama. 1256 00:39:23,829 --> 00:39:25,030 - Kalau 200 dolar? - 200 dolar. 1257 00:39:25,590 --> 00:39:26,860 - Begini... - Kalau begitu... 1258 00:39:27,059 --> 00:39:28,760 - Kalau begitu... - Ya? 1259 00:39:28,760 --> 00:39:30,099 "Akankah dia meminta lebih?" 1260 00:39:30,099 --> 00:39:31,869 Aku akan menerima gajiku saat ini dengan 170 dolar 1261 00:39:31,929 --> 00:39:35,000 jika kamu setuju membayar 10 dolar untuk pemain cadangan. 1262 00:39:35,199 --> 00:39:36,409 Bagaimana kamu bisa semurah hati ini? 1263 00:39:36,670 --> 00:39:37,840 Astaga, aku terharu. 1264 00:39:37,840 --> 00:39:39,309 - Naikkan gaji mereka. - Benarkah? 1265 00:39:39,309 --> 00:39:41,539 - Aku akan bertahan untuk 170 dolar. - Sungguh? 1266 00:39:41,539 --> 00:39:42,710 - Astaga. - Ya. 1267 00:39:42,809 --> 00:39:44,579 - So Young, kalau 170 dolar? - Tentu. 1268 00:39:44,579 --> 00:39:46,480 - Ya, aku puas dengan itu. - 170 dolar. 1269 00:39:46,579 --> 00:39:48,750 - Beri yang lain lebih banyak. - Tentu. 1270 00:39:48,949 --> 00:39:50,949 Tapi mereka hanya akan mendapat sekitar 10 dolar. 1271 00:39:50,949 --> 00:39:52,050 Tambahkan lima dolar lagi. 1272 00:39:52,050 --> 00:39:54,420 - Aku menghargainya. - Baik. 1273 00:39:54,420 --> 00:39:56,289 Tunggu. Hee Jin, bicaralah kepadaku. 1274 00:39:56,289 --> 00:39:57,360 Hee Jin. 1275 00:39:57,360 --> 00:39:58,530 Berapa gajimu? 1276 00:39:58,760 --> 00:39:59,860 Aku yakin dia mendapat banyak. 1277 00:39:59,860 --> 00:40:01,900 - Bolehkah kita terbuka soal itu? - Tentu saja. 1278 00:40:02,360 --> 00:40:04,400 - Tapi... - Tentu kamu bisa memberitahuku. 1279 00:40:04,400 --> 00:40:06,199 Tapi kamu bisa menggunakan bayaran kami 1280 00:40:06,199 --> 00:40:07,440 untuk menegosiasikan gajimu. 1281 00:40:07,440 --> 00:40:09,570 Tidak akan seperti itu, Ji Young. 1282 00:40:10,570 --> 00:40:12,010 Haruskah kamu pelit? 1283 00:40:12,110 --> 00:40:13,280 Sejujurnya... 1284 00:40:13,280 --> 00:40:15,539 - Aku mendengar tawarannya. - Aku menerima sekitar... 1285 00:40:15,539 --> 00:40:18,309 - Dia diberi 220 dolar. - Benarkah? 1286 00:40:18,380 --> 00:40:19,519 - Hanya kali ini? - Benar. 1287 00:40:19,519 --> 00:40:21,349 - Totalnya 220 dolar. - Hanya kali ini? 1288 00:40:21,349 --> 00:40:22,820 Kukira 30 dolar cukup murah hati. 1289 00:40:23,320 --> 00:40:24,690 Sakit. 1290 00:40:24,690 --> 00:40:26,260 Dia mendapat 220 dolar kali ini saja. 1291 00:40:26,260 --> 00:40:27,460 - Apa? - Apa? 1292 00:40:28,420 --> 00:40:29,730 - Sungguh? - Aku ditipu. 1293 00:40:29,789 --> 00:40:31,889 - Bagaimana mungkin? - Sasana Belalang harus ditutup. 1294 00:40:32,360 --> 00:40:33,630 Seseorang harus menutup Sasana Belalang. 1295 00:40:33,630 --> 00:40:34,659 - Karena... - Yeon Koung. 1296 00:40:34,659 --> 00:40:36,400 - Aku mendapat 200 dolar. - Belalang... 1297 00:40:36,530 --> 00:40:38,000 - Kamu mendapat 200 dolar? - Hanya kali ini? 1298 00:40:38,000 --> 00:40:39,500 - Aku ditipu. - Kamu mendapat 200 dolar? 1299 00:40:39,500 --> 00:40:40,840 - Yeon Koung. - Tidak mungkin. 1300 00:40:40,840 --> 00:40:43,309 - Dia dikenal pelit. - Berapa yang diterima Hee Jin? 1301 00:40:44,139 --> 00:40:48,539 Aku pernah bernegosiasi gaji dengan pemain bisbol profesional 1302 00:40:48,639 --> 00:40:51,079 dan mendapati bahwa pemotongan gaji merupakan topik sensitif. 1303 00:40:51,480 --> 00:40:53,949 Tapi aku tidak ingin kamu menganggapnya seperti itu. 1304 00:40:54,050 --> 00:40:55,980 Maksudmu kamu akan memotong gajiku? 1305 00:40:56,489 --> 00:40:58,519 Begini... 1306 00:40:58,789 --> 00:41:00,219 Aku tidak antusias memikirkan 1307 00:41:00,260 --> 00:41:01,889 negosiasi ini akan berubah drastis. 1308 00:41:02,059 --> 00:41:03,929 Jadi, berapa yang akan kamu tawarkan? 1309 00:41:04,030 --> 00:41:06,360 Tolong jangan anggap ini sebagai pemotongan gaji. 1310 00:41:06,360 --> 00:41:07,800 "Dia menawarinya 120 dolar, berkurang 20 dolar" 1311 00:41:08,500 --> 00:41:10,369 Tanda tangani, Hye Seon. 1312 00:41:10,369 --> 00:41:11,869 "Apa keputusan Yeum si Curang?" 1313 00:41:12,030 --> 00:41:13,739 Alih-alih menjadi orang yang curang, 1314 00:41:14,269 --> 00:41:17,309 - aku akan memilih untuk setia. - Kedengarannya bagus. Baiklah. 1315 00:41:17,639 --> 00:41:19,309 Jadi, kamu mendapat 200 dolar lagi? 1316 00:41:19,679 --> 00:41:20,940 - Bagaimana denganmu? - Aku juga 200. 1317 00:41:21,039 --> 00:41:23,079 - Tapi kamu tidak melakukan apa pun. - Tepat. Dia sangat murah hati. 1318 00:41:23,079 --> 00:41:24,809 Pelatih kami yang termanis. 1319 00:41:24,809 --> 00:41:25,980 Aku mendapat 220 dolar. 1320 00:41:26,449 --> 00:41:27,480 "Kim Yeon Koung sensitif" 1321 00:41:27,480 --> 00:41:28,719 "Mengenai perlakuan terhadap pemain" 1322 00:41:28,719 --> 00:41:29,989 - Apa dia bercanda? - Kamu harus 1323 00:41:29,989 --> 00:41:31,690 meminta setidaknya 300 dolar. 1324 00:41:31,750 --> 00:41:33,690 - Benar sekali. - Ya, kamu harus mendapat 300 dolar. 1325 00:41:33,820 --> 00:41:35,219 - Dia harus menyetujuinya. - Ini alasannya. 1326 00:41:35,219 --> 00:41:38,389 Kami hanya bermain sebaik mungkin 1327 00:41:38,389 --> 00:41:39,860 karena pelatih kami mendukung kami. 1328 00:41:39,860 --> 00:41:42,199 "Pemula kelas dunia berharap bisa menghentikan tirani Pelatih Yu" 1329 00:41:42,199 --> 00:41:45,170 - Pelatih Yu! - Astaga, Yeon Koung. 1330 00:41:45,170 --> 00:41:46,869 Pelatih Yu, kuharap 1331 00:41:46,869 --> 00:41:48,670 - semuanya lancar. - Jangan khawatir dan duduklah. 1332 00:41:48,800 --> 00:41:50,909 - Semuanya lancar? - Tentu saja. 1333 00:41:50,909 --> 00:41:52,409 Kalau begitu, kuharap semuanya lancar. 1334 00:41:52,409 --> 00:41:53,780 Entah apa pendapatmu tentang ini, 1335 00:41:53,780 --> 00:41:55,210 tapi keuangan di sasana sedang ketat. 1336 00:41:55,880 --> 00:41:56,909 Kamu tahu itu, bukan? 1337 00:41:56,909 --> 00:41:58,710 Kamu memulai dengan alasan. 1338 00:41:59,210 --> 00:42:00,579 Aku ingin... 1339 00:42:00,579 --> 00:42:03,619 Kita berusaha maksimal, tapi kita tetap kalah. 1340 00:42:03,619 --> 00:42:06,559 - Aku tidak bisa berkata positif. - Kita menang di pertandingan kedua. 1341 00:42:06,889 --> 00:42:08,920 Tapi pemain cadangan memenangkannya untuk kita. 1342 00:42:09,190 --> 00:42:11,429 - Ini bukan kemenangan bagi tim. - Jadi, berapa tawaranku? 1343 00:42:12,130 --> 00:42:13,730 - Ayo. - Kamu terdengar agak agresif. 1344 00:42:13,860 --> 00:42:15,300 - Tidak. - Nada bicaramu... 1345 00:42:15,460 --> 00:42:16,670 Pelatih Yu, 1346 00:42:16,699 --> 00:42:18,400 - kamu harus murah hati. - Apa? 1347 00:42:18,400 --> 00:42:19,639 Kamu harus murah hati. 1348 00:42:19,699 --> 00:42:21,639 Tawaran pertamamu 1349 00:42:21,869 --> 00:42:23,070 harus murah hati. 1350 00:42:23,409 --> 00:42:24,510 Karena 1351 00:42:24,510 --> 00:42:29,980 aku mendengar bagaimana perlakuan terhadap pemain di tim lawan. 1352 00:42:29,980 --> 00:42:32,579 Tapi mereka memenangkan hadiah uang dua kali lipat. 1353 00:42:32,650 --> 00:42:35,619 Jangan lupa jumlah awal yang kamu miliki. 1354 00:42:35,980 --> 00:42:37,449 Kamu memulai dengan lebih banyak. 1355 00:42:37,449 --> 00:42:38,590 "Dia tidak tertipu" 1356 00:42:38,590 --> 00:42:39,690 - Kamu pikir aku tidak tahu? - Tunggu. 1357 00:42:40,360 --> 00:42:41,420 Jadi, berapa? 1358 00:42:41,590 --> 00:42:42,820 - Apa? - Berapa yang kamu inginkan? 1359 00:42:43,059 --> 00:42:44,389 Aku ingin 300 dolar. 1360 00:42:44,389 --> 00:42:46,630 "Aku ingin 300 dolar" 1361 00:42:47,460 --> 00:42:49,530 Yeon Koung, jangan tanda tangani kontraknya. 1362 00:42:49,530 --> 00:42:50,769 "Dia meminta jumlah tertinggi" 1363 00:42:50,769 --> 00:42:52,429 Kamu bercanda? 1364 00:42:52,530 --> 00:42:53,570 - Karena... - Itu tidak masuk akal. 1365 00:42:53,570 --> 00:42:54,769 Mereka menerima 300 dolar. 1366 00:42:55,440 --> 00:42:57,309 - Itu bohong. - Aku melihatnya sendiri. 1367 00:42:57,710 --> 00:42:59,840 - Kamu melihat jumlahnya? - Ya, aku melihat angka 300. 1368 00:43:00,039 --> 00:43:02,710 - Jangan bohong. - Itu yang sebenarnya! 1369 00:43:02,980 --> 00:43:03,980 Kamu... 1370 00:43:03,980 --> 00:43:05,349 - Apa kamu Kwang Soo? - Apa? 1371 00:43:06,150 --> 00:43:07,619 - Apa kamu Kwang Soo? - Apa? 1372 00:43:07,619 --> 00:43:09,079 "Taktik negosiasinya tampak tidak asing" 1373 00:43:09,079 --> 00:43:11,789 Bukan begitu. Uangmu jelas lebih banyak. 1374 00:43:12,989 --> 00:43:14,820 Kalau begitu, aku akan menawarkan kenaikan sepuluh dolar. 1375 00:43:14,960 --> 00:43:16,989 - Apa untungnya bagiku? - Begini, 1376 00:43:17,389 --> 00:43:18,760 - totalnya 140 dolar. - Kamu menawarkan 310 dolar? 1377 00:43:18,929 --> 00:43:20,599 Tidak, 140 dolar. 1378 00:43:20,800 --> 00:43:23,900 - Ayo. Kalau begitu, aku pergi. - Mari kita bicarakan ini. 1379 00:43:23,900 --> 00:43:26,440 Jika Jong Kook juga tidak menerimamu, 1380 00:43:26,940 --> 00:43:28,239 gajimu akan dipotong setengah. 1381 00:43:28,239 --> 00:43:29,440 Kamu pikir dia tidak akan menerimaku? 1382 00:43:30,239 --> 00:43:32,139 - Aku tidak yakin soal itu. - Uangnya banyak. 1383 00:43:32,139 --> 00:43:33,139 "Pelatih Yu bertemu tandingannya" 1384 00:43:33,139 --> 00:43:35,539 - Pelatih Kook - Dengar. 1385 00:43:35,539 --> 00:43:37,010 tidak peduli soal uang. 1386 00:43:37,010 --> 00:43:38,510 - Dia tidak peduli soal uang? - Tidak. 1387 00:43:38,510 --> 00:43:40,050 Dia sangat peduli. 1388 00:43:40,050 --> 00:43:42,920 Aku akan menerima 300 dolar dan bilang kamu memberiku 200 dolar. 1389 00:43:42,920 --> 00:43:45,920 - Kamu akan menerima 200 dolar? - Ya. Akan kubilang aku dapat 200. 1390 00:43:46,219 --> 00:43:47,960 Selamatkan harga diriku, ya? 1391 00:43:48,360 --> 00:43:50,030 Kenapa kamu tidak menjaga harga diriku? 1392 00:43:50,030 --> 00:43:53,159 Aku akan bekerja keras nanti dan meraih kemenangan. 1393 00:43:53,159 --> 00:43:54,860 Aku tidak mampu membayar 300 dolar. 1394 00:43:54,860 --> 00:43:57,500 Aku menawarkanmu 200 dolar. Aku tidak bisa memberimu 300 dolar! 1395 00:43:59,199 --> 00:44:00,869 Aku tidak bisa memberimu 300 dolar! 1396 00:44:01,139 --> 00:44:03,070 - Mereka bertengkar. - Yeon Koung meminta 300 dolar. 1397 00:44:03,070 --> 00:44:04,869 - Apa dia marah? - Pindahlah ke Sasana Harimau. 1398 00:44:06,110 --> 00:44:07,239 "Tidak ada yang mau mengalah" 1399 00:44:07,239 --> 00:44:09,809 Ji Young mendapat 320 dolar! 1400 00:44:09,809 --> 00:44:12,650 Dia menerima sebanyak itu, jadi, akan dibandingkan denganku. 1401 00:44:12,650 --> 00:44:15,420 Lalu bagaimana aku bisa bekerja keras? 1402 00:44:15,449 --> 00:44:18,050 Mereka akan bekerja sesuai bayaran karena dibayar 300, 320 dolar, 1403 00:44:18,050 --> 00:44:19,860 jadi, aku akan bekerja cukup untuk 130 dolar. 1404 00:44:19,860 --> 00:44:21,059 Menurutmu bagaimana aku akan bermain? 1405 00:44:21,059 --> 00:44:24,760 Aku akan diam di lapangan. 1406 00:44:24,960 --> 00:44:26,829 Kalau begitu, aku akan pindah ke tim lawan. 1407 00:44:26,829 --> 00:44:27,900 Aku bisa melakukan itu, bukan? 1408 00:44:27,900 --> 00:44:29,530 Kamu benar, tapi... 1409 00:44:29,530 --> 00:44:30,869 Aku ingin berusaha sebaik mungkin. 1410 00:44:30,869 --> 00:44:33,940 Aku ingin fokus pada pertandingan. 1411 00:44:33,940 --> 00:44:35,340 Jika kamu membayarku 300 dolar, 1412 00:44:35,340 --> 00:44:37,139 - Tapi 300 dolar - akan kubalas dengan semangatku. 1413 00:44:37,139 --> 00:44:39,110 Semangat! Akan kutunjukkan semangatku. 1414 00:44:40,010 --> 00:44:41,840 - Baiklah. - Ya? 1415 00:44:43,150 --> 00:44:44,280 Ini! 1416 00:44:45,150 --> 00:44:47,750 Aku akan membalasmu karena kamu memercayaiku. 1417 00:44:47,750 --> 00:44:48,920 Ini tawaran terbaikku. 1418 00:44:48,920 --> 00:44:49,989 "Tawaran terakhirnya 230 dolar" 1419 00:44:49,989 --> 00:44:52,550 Bagus. Jangan beri tahu orang lain. 1420 00:44:52,550 --> 00:44:53,989 - Mengerti? - Baiklah. 1421 00:44:53,989 --> 00:44:55,519 Terima kasih. Aku akan bekerja keras. 1422 00:44:55,519 --> 00:44:57,230 - Baiklah. Ambil ini. - Tim akan kupimpin untuk menang. 1423 00:44:57,230 --> 00:44:59,159 - Terima kasih. - Baiklah. 1424 00:44:59,429 --> 00:45:00,659 Astaga. 1425 00:45:00,659 --> 00:45:01,800 Berapa yang kamu tawarkan? 1426 00:45:01,800 --> 00:45:05,130 Para pemain cadangan tidak bisa bernegosiasi. 1427 00:45:05,269 --> 00:45:06,269 Kalian akan menerima sepuluh dolar 1428 00:45:06,269 --> 00:45:07,699 - dan melaju ke babak berikutnya. - Sepuluh dolar? 1429 00:45:07,840 --> 00:45:11,340 Pelatih Kim, kamu bisa menukar salah satu pemain cadanganmu. 1430 00:45:11,340 --> 00:45:13,079 Mari selesaikan beberapa hal sebelum itu. 1431 00:45:13,079 --> 00:45:14,079 Para pemain cadangan... 1432 00:45:14,079 --> 00:45:15,380 Entah apa yang harus diselesaikan. 1433 00:45:15,380 --> 00:45:17,079 Para pemain utama seharusnya membayar sebagian. 1434 00:45:17,079 --> 00:45:18,550 Ini kesepakatan internal. 1435 00:45:18,550 --> 00:45:20,349 - Akan kubereskan untukmu. - Baiklah. 1436 00:45:20,349 --> 00:45:21,420 Kami meneken kontrak ganda. 1437 00:45:21,420 --> 00:45:23,849 Selain itu... Berhenti membicarakannya. 1438 00:45:23,849 --> 00:45:25,690 Aku mulai terikat, jadi, hentikan. 1439 00:45:25,690 --> 00:45:27,159 "Aku mulai terikat, jadi, hentikan" 1440 00:45:27,960 --> 00:45:28,989 "Dia bersiap untuk melepaskan diri dari para pemainnya" 1441 00:45:28,989 --> 00:45:31,829 - Tunggu sebentar. - Aku harus memberi tahu mereka. 1442 00:45:31,829 --> 00:45:34,230 - Begini... - Aku sudah menduganya, 1443 00:45:34,429 --> 00:45:35,800 tapi kenapa kamu tidak mau menatap mataku? 1444 00:45:35,800 --> 00:45:36,869 Nada suaranya berubah. 1445 00:45:36,869 --> 00:45:38,429 - Tatap mataku saat kamu bicara. - Nada suaranya berubah. 1446 00:45:38,429 --> 00:45:39,800 Apa ada anggota yang ingin kamu pertahankan? 1447 00:45:39,800 --> 00:45:40,940 Untuk tim kita... 1448 00:45:40,940 --> 00:45:43,409 Teman-teman, ini juga harus menyenangkan. 1449 00:45:43,539 --> 00:45:47,039 Kamu akan menukar mereka? Kamu tidak bisa mengusir pemainmu. 1450 00:45:47,039 --> 00:45:49,010 - Aku tahu. Aku tidak mau. - Kalian pasti sudah dekat. 1451 00:45:49,010 --> 00:45:50,349 Mereka sangat baik. 1452 00:45:50,349 --> 00:45:52,150 Kamu tidak bisa membuang pemain yang dekat denganmu. 1453 00:45:52,150 --> 00:45:53,579 Dia sudah tua dan sakit! 1454 00:45:54,550 --> 00:45:56,420 Kamu bisa membuangku jika mau. Buang saja aku. 1455 00:45:56,420 --> 00:45:58,719 - Tidak akan. - Apa maksudmu? 1456 00:45:58,719 --> 00:46:00,559 Apa maksudmu? 1457 00:46:00,559 --> 00:46:02,860 - Cepat putuskan. - Haruskah kupertahankan atau tidak? 1458 00:46:02,860 --> 00:46:04,590 - Pertahankan dia. - Haruskah? 1459 00:46:04,590 --> 00:46:06,460 - Tentu saja, pertahankan dia. - Baiklah. 1460 00:46:06,460 --> 00:46:10,900 Aku harus mendengar pendapat pemain utama. 1461 00:46:10,900 --> 00:46:12,570 - Dia mendengarkan para pemain. - Dia tetap di timmu? 1462 00:46:12,570 --> 00:46:14,070 Ya, dia tetap bersama kami. 1463 00:46:14,070 --> 00:46:15,900 - Itu bagus. - Keren sekali. 1464 00:46:15,900 --> 00:46:18,340 - Terima kasih. - Mereka sangat baik. 1465 00:46:18,340 --> 00:46:21,309 Para pemain sangat baik. 1466 00:46:21,480 --> 00:46:24,210 Mari pindah ke gedung sebelah untuk makan siang. 1467 00:46:24,210 --> 00:46:25,550 - Ayo! - Ayo! 1468 00:46:26,210 --> 00:46:28,250 - Haruskah aku membawa ini? - Ini harus dikembalikan, bukan? 1469 00:46:28,250 --> 00:46:29,380 Letakkan di mana saja. 1470 00:46:29,380 --> 00:46:30,719 Aku tidak mau siapa pun melihatnya. 1471 00:46:30,719 --> 00:46:32,250 - Astaga, kelihatannya enak. - Kelihatannya enak. 1472 00:46:32,250 --> 00:46:33,619 - Tampak enak. Aku lapar. - Semua tampak enak. 1473 00:46:33,619 --> 00:46:35,260 Mereka menyiapkan banyak hidangan hari ini. 1474 00:46:35,260 --> 00:46:38,760 - Karena ada atlet... - Karena ada atlet... 1475 00:46:38,760 --> 00:46:39,760 Kenapa hidangannya berbeda? 1476 00:46:39,760 --> 00:46:41,360 Pemain utama dan cadangan mendapat hidangan berbeda. 1477 00:46:41,559 --> 00:46:42,900 - Benarkah? - Benarkah? 1478 00:46:42,900 --> 00:46:44,030 Kurasa begitu. 1479 00:46:44,599 --> 00:46:46,099 - Kurasa begitu. - Sungguh? 1480 00:46:46,099 --> 00:46:47,570 Kurasa begitu. 1481 00:46:47,570 --> 00:46:49,300 Ada hidangan yang kamu inginkan? Bayar aku lima dolar. 1482 00:46:49,539 --> 00:46:51,840 - Tidak. Aku tidak mau memakannya. - Kenapa kamu terdengar sedih? 1483 00:46:51,840 --> 00:46:53,780 Kalau begitu, pemain cadangan tidak bisa makan ayam. 1484 00:46:53,780 --> 00:46:55,179 Pemain cadangan tidak bisa makan ayam. 1485 00:46:55,179 --> 00:46:56,780 Duduklah, Teman-teman. 1486 00:46:56,780 --> 00:46:58,179 - Hidangannya enak hari ini. - Duduklah di sini. 1487 00:46:58,179 --> 00:46:59,250 - Duduklah. - Para pemain cadangan 1488 00:46:59,250 --> 00:47:00,519 juga dilayani dengan baik. 1489 00:47:00,519 --> 00:47:01,619 Mari kita coba. 1490 00:47:01,619 --> 00:47:03,989 "Tim makanan Running Man menyiapkan delapan hidangan sendiri" 1491 00:47:03,989 --> 00:47:06,090 - Astaga. Terima kasih. - Hidangannya enak. Astaga. 1492 00:47:06,090 --> 00:47:07,320 - Duduklah. - Kita boleh memakannya? 1493 00:47:07,320 --> 00:47:10,690 Semuanya, kalian bisa menikmati setiap hidangan di meja kalian. 1494 00:47:10,690 --> 00:47:12,059 - Duduklah. - Ini... 1495 00:47:12,059 --> 00:47:13,260 - Ini kejam sekali. - Ini... 1496 00:47:13,260 --> 00:47:14,659 Hidangannya sangat berbeda. 1497 00:47:14,659 --> 00:47:17,070 Jika para pemain cadangan ingin makan 1498 00:47:17,070 --> 00:47:18,329 apa yang dimakan para pemain utama, 1499 00:47:18,329 --> 00:47:19,829 kalian bisa meminta pada pelatih kalian. 1500 00:47:19,829 --> 00:47:22,940 Selain itu, ada menu ekstra. 1501 00:47:22,940 --> 00:47:24,969 - Sungguh? - Kami akan membagikan menunya. 1502 00:47:25,170 --> 00:47:26,369 - Belikan kami hidangan. - Dia benar. 1503 00:47:26,369 --> 00:47:27,380 Pelatih Yu. 1504 00:47:27,380 --> 00:47:28,880 - Mari menikmatinya bersama. - Belikan hidangan lagi. 1505 00:47:28,880 --> 00:47:30,280 Mari kita lakukan itu. 1506 00:47:30,280 --> 00:47:33,420 Kinerja tim kita kurang baik, tapi... 1507 00:47:33,619 --> 00:47:35,250 Setidaknya dia mentraktir kita makanan enak. 1508 00:47:35,250 --> 00:47:36,590 Mari belikan mereka makanan enak. 1509 00:47:36,590 --> 00:47:37,690 Sesuatu seperti sup ayam. 1510 00:47:37,690 --> 00:47:38,949 Ada mi instan. 1511 00:47:38,949 --> 00:47:40,619 - Pelatih Yu, kami mau tteokbokki. - Tunggu sebentar. 1512 00:47:40,619 --> 00:47:41,619 Kami harus membayar sebanyak ini? 1513 00:47:41,619 --> 00:47:42,920 Harganya terlalu mahal. 1514 00:47:43,119 --> 00:47:44,260 - Ada tteokbokki. - Ini... 1515 00:47:44,260 --> 00:47:45,460 Kita harus membayarnya. 1516 00:47:45,460 --> 00:47:47,730 Maaf, tapi apa kita di Cheongdam-dong? 1517 00:47:47,900 --> 00:47:49,829 - Mari sajikan mi instan. - Ada japchae. 1518 00:47:49,829 --> 00:47:50,829 Semua orang butuh sup. 1519 00:47:50,829 --> 00:47:52,000 - Dengar. - Mari makan es krim nanti. 1520 00:47:52,000 --> 00:47:53,570 - Kalau tteokbokki? - Kita juga harus makan itu. 1521 00:47:53,570 --> 00:47:54,599 - Dua tteokbokki. - Pelatih Yu. 1522 00:47:54,599 --> 00:47:55,639 Siapa yang mau es krim? 1523 00:47:55,639 --> 00:47:57,110 - Aku! - Belikan es krim untuk semua orang. 1524 00:47:57,269 --> 00:47:58,469 Siapa yang mau es krim? 1525 00:47:58,469 --> 00:47:59,909 - Aku! - Belikan es krim untuk semua orang. 1526 00:48:00,010 --> 00:48:01,610 - Satu, dua, tiga, empat, lima. - Kamu mau tteokbokki? 1527 00:48:01,610 --> 00:48:02,909 - Siapa yang mau tteokbokki? - Aku mau! 1528 00:48:02,909 --> 00:48:05,079 Kami pesan dua tteokbokki untuk tiap meja. 1529 00:48:05,079 --> 00:48:06,250 - Kedengarannya bagus. - Kalau mi instan? 1530 00:48:06,250 --> 00:48:07,449 - Pesankanlah. - Aku juga mau mi instan. 1531 00:48:07,449 --> 00:48:09,280 Tunggu. Lanjutkan makan kalian 1532 00:48:09,920 --> 00:48:11,590 - Ada apa? - Tolong pesan sekarang. 1533 00:48:11,590 --> 00:48:13,519 - Kami kelaparan. - Kamu yang membayar ini? 1534 00:48:13,519 --> 00:48:15,559 - Kamu yang membayar ini? - Aku tahu kamu cukup kaya. 1535 00:48:15,719 --> 00:48:17,530 Karena kamu kaya raya, traktir kami makan enak. 1536 00:48:17,530 --> 00:48:20,230 Kalau begitu, apa semuanya mau mi gelas? 1537 00:48:20,230 --> 00:48:21,300 - Siapa yang mau mi instan? - Aku. 1538 00:48:21,300 --> 00:48:22,300 - Aku mau tteokbokki. - Aku mau mi instan. 1539 00:48:22,300 --> 00:48:23,369 - Tteokbokki? - Tteokbokki. 1540 00:48:23,369 --> 00:48:25,170 Traktir kami mi instan dan tteokbokki untuk tiap meja. 1541 00:48:25,170 --> 00:48:26,199 Dan kami semua mau es krim. 1542 00:48:26,199 --> 00:48:27,239 - Baiklah. - Kedengarannya bagus. 1543 00:48:27,239 --> 00:48:29,840 Kalau begitu, dia akan menghabiskan 400 dolar hanya untuk makanan. 1544 00:48:30,239 --> 00:48:31,239 Begini... 1545 00:48:31,239 --> 00:48:32,570 - Belikan untuk kami. - Apa? 1546 00:48:32,570 --> 00:48:33,909 Hei, Jong Kook. 1547 00:48:34,280 --> 00:48:35,309 Tunggu sebentar. 1548 00:48:35,309 --> 00:48:36,309 Belikan untuk kami dengan uang tim. 1549 00:48:36,309 --> 00:48:37,309 Aku bisa, 1550 00:48:37,650 --> 00:48:39,480 tapi seorang sumber memberitahuku 1551 00:48:39,480 --> 00:48:41,380 bahwa Jae Seok tidak menghabiskan banyak uang. 1552 00:48:41,380 --> 00:48:43,719 Aku akan membelikan kalian satu. Kalian mau tteokbokki? 1553 00:48:43,719 --> 00:48:45,519 - Aku mau tteokbokki. - Akan kubelikan untuk kalian. 1554 00:48:45,519 --> 00:48:46,659 Baiklah. Kamu memang luar biasa. 1555 00:48:47,219 --> 00:48:48,219 Tunggu. 1556 00:48:48,619 --> 00:48:50,590 Di mana bulgogi? Ada di sini. 1557 00:48:50,590 --> 00:48:51,989 Tunggu sebentar. 1558 00:48:52,260 --> 00:48:54,099 - Aku mengerti, tapi... - Boleh aku minta es krim? 1559 00:48:54,099 --> 00:48:55,760 - Aku mau es krim. - Ada es krim di menu? 1560 00:48:55,760 --> 00:48:57,429 - Ya. - Kamu juga mau? 1561 00:48:57,429 --> 00:48:58,829 Kamu tidak mau makan es krim? 1562 00:48:58,829 --> 00:49:02,300 Aku tahu Ji Young pandai bermain, tapi makannya banyak. 1563 00:49:02,300 --> 00:49:03,639 - Tunggu. - Aku bisa makan lebih banyak lagi. 1564 00:49:03,639 --> 00:49:05,039 Tunggu. 1565 00:49:05,710 --> 00:49:07,280 Kalau begitu, kami pesan seporsi tteokbokki. 1566 00:49:07,510 --> 00:49:09,010 Aku juga pesan es krim. 1567 00:49:09,010 --> 00:49:11,980 Kita selalu berlimpah jika menyangkut makanan. 1568 00:49:12,309 --> 00:49:13,719 - Ini luar biasa. - Makanlah! 1569 00:49:13,719 --> 00:49:14,980 "Sasana Belalang menghabiskan 340 dolar" 1570 00:49:14,980 --> 00:49:16,119 Pelatih Yu memang luar biasa. 1571 00:49:16,119 --> 00:49:17,320 - Pelatih Yu memang luar biasa. - Benar. 1572 00:49:17,320 --> 00:49:18,349 Ini bagus. 1573 00:49:18,349 --> 00:49:19,719 - Selamat menikmati. - Selamat menikmati. 1574 00:49:19,719 --> 00:49:21,090 Selamat menikmati, Semuanya. 1575 00:49:21,519 --> 00:49:23,889 - Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih. 1576 00:49:23,889 --> 00:49:24,889 Kurasa itu enak. 1577 00:49:24,889 --> 00:49:26,159 Kenapa telur dadar gulungnya enak sekali? 1578 00:49:26,460 --> 00:49:27,699 Aku kelaparan. 1579 00:49:27,699 --> 00:49:29,460 Kamu makan dengan lahap, Hye Seon. 1580 00:49:29,730 --> 00:49:32,170 "Setelah mengisi perut, mereka tiba di SBS Tanhyeon" 1581 00:49:32,170 --> 00:49:33,340 Yang ini. 1582 00:49:33,340 --> 00:49:34,340 "Mereka berseru" 1583 00:49:34,340 --> 00:49:35,440 Menakutkan. 1584 00:49:36,139 --> 00:49:37,309 Yang ini menakutkan. 1585 00:49:37,309 --> 00:49:38,909 - Permainan itu. - Aku tidak pandai dalam hal ini. 1586 00:49:39,710 --> 00:49:41,909 Ini tempat kita melompat, bukan? Bukankah itu menyelam? 1587 00:49:41,909 --> 00:49:43,849 - Apa ini? - Ada apa? 1588 00:49:44,280 --> 00:49:46,250 - Permainan itu. - Ada apa? 1589 00:49:46,250 --> 00:49:48,619 - Kita harus merangkak di sana. - Kita harus memilih medali. 1590 00:49:49,050 --> 00:49:50,650 Itu sangat menakutkan. 1591 00:49:51,949 --> 00:49:53,889 Astaga, sudah lama kita tidak memainkannya. 1592 00:49:55,320 --> 00:49:57,829 "Jika kamu maju sedikit, itu akan patah" 1593 00:49:57,829 --> 00:50:00,630 "Bahkan Kaki Panjang asli ketakutan setengah mati" 1594 00:50:00,860 --> 00:50:03,570 "Stirofoam patah pada waktu yang tidak terduga" 1595 00:50:03,730 --> 00:50:06,599 Sangat tinggi dari atas sana. Menakutkan. 1596 00:50:06,599 --> 00:50:08,369 Itu merugikan mereka yang lebih berat, bukan? 1597 00:50:08,369 --> 00:50:09,639 - Yang lebih berat? - Ini menguji nyalimu. 1598 00:50:09,639 --> 00:50:11,409 Itu sangat menakutkan. 1599 00:50:11,909 --> 00:50:14,309 Para pemain yang menonton acara ini pasti tahu permainan ini. 1600 00:50:14,440 --> 00:50:16,079 Kita pernah bermain Tempelkan Stiker di Tepi Tebing. 1601 00:50:16,079 --> 00:50:17,079 Itu sangat menakutkan. 1602 00:50:17,079 --> 00:50:19,179 Di set yang sudah ditingkatkan, kita akan menguji 1603 00:50:19,179 --> 00:50:21,780 apakah kalian mempertahankan keberanian yang kalian bangun. 1604 00:50:22,179 --> 00:50:24,789 Kita juga akan menguji keberanian pemain baru lewat ini. 1605 00:50:25,349 --> 00:50:28,460 - Judulnya Aku di Tebing Berikutnya. - Aku di Tebing Berikutnya? 1606 00:50:28,989 --> 00:50:34,000 Kali ini, pemain dari setiap tim akan bermain bersamaan. 1607 00:50:34,760 --> 00:50:37,469 Namun, di antara tujuh medali, 1608 00:50:37,469 --> 00:50:39,429 kalian bisa mengambil salah satunya. 1609 00:50:39,530 --> 00:50:41,500 Kami akan menambahkan angka ke panjang total stiker yang ditempel. 1610 00:50:41,500 --> 00:50:42,500 "Panjangnya akan ditambahkan" 1611 00:50:42,500 --> 00:50:44,570 Tapi kalian tidak bisa mengambil dua medali. 1612 00:50:44,570 --> 00:50:45,570 Kalian hanya bisa mengambil satu. 1613 00:50:45,570 --> 00:50:47,440 Masing-masing mengambil medali. 1614 00:50:47,610 --> 00:50:49,309 Tapi panjangnya akan kami kalikan 1615 00:50:49,309 --> 00:50:51,150 yang diperoleh pemain utama sebanyak 1,5 kali. 1616 00:50:51,280 --> 00:50:52,380 Kalian mengerti, bukan? 1617 00:50:52,380 --> 00:50:55,619 Kami sudah memilih para pemain untuk tampil pertama. 1618 00:50:55,619 --> 00:50:58,590 Seok Jin dan Hye Seon yang pertama. 1619 00:50:58,590 --> 00:50:59,889 Aku? 1620 00:51:00,420 --> 00:51:01,989 Bagus. Kita menang! 1621 00:51:01,989 --> 00:51:03,460 - Siapa Yeum Hye Seon? - Aku. 1622 00:51:03,460 --> 00:51:04,460 "Siapa Yeum Hye Seon?" 1623 00:51:04,460 --> 00:51:06,030 Dia kejam sekali. 1624 00:51:06,030 --> 00:51:08,630 Perlengkapan keselamatan dan stiker sudah siap 1625 00:51:08,630 --> 00:51:09,760 - Baiklah. - Semoga berhasil. 1626 00:51:09,760 --> 00:51:12,570 Jika merangkak, kalian bisa mencapai ujung. 1627 00:51:12,570 --> 00:51:13,639 Bisakah kamu merasakan kapan itu akan patah? 1628 00:51:13,639 --> 00:51:15,500 - Mulai patah dari belakang. - Kamu bisa merasakannya? 1629 00:51:15,500 --> 00:51:16,969 - Menakutkan saat kamu ke atas. - Sangat menakutkan. 1630 00:51:16,969 --> 00:51:18,670 Kamu tidak bisa ke ujung karena itu menakutkan. 1631 00:51:18,670 --> 00:51:20,179 Ini lebih tinggi dari dugaanku. 1632 00:51:20,179 --> 00:51:21,280 Ini luar biasa. 1633 00:51:21,280 --> 00:51:22,510 Itu lebih menakutkan daripada dugaanmu. 1634 00:51:22,679 --> 00:51:25,409 "Pemain berpengalaman berjalan dengan percaya diri" 1635 00:51:26,150 --> 00:51:27,550 "Tapi dia tetap takut" 1636 00:51:27,550 --> 00:51:28,650 Menakutkan sekali. 1637 00:51:28,650 --> 00:51:30,619 Astaga, itu lebih tinggi dari dugaanku. 1638 00:51:30,619 --> 00:51:32,150 Pasti terasa berbeda di atas sana. 1639 00:51:32,150 --> 00:51:33,719 Benar. Pasti menakutkan saat berada di atas sana. 1640 00:51:33,820 --> 00:51:35,090 Semangat! 1641 00:51:35,090 --> 00:51:38,090 "Siapa yang akan menjadi pemenang pertandingan pertama?" 1642 00:51:38,530 --> 00:51:40,090 "Dia sudah takut" 1643 00:51:40,090 --> 00:51:42,230 Pasti menakutkan saat berada di atas sana. 1644 00:51:42,659 --> 00:51:43,829 Semangat! 1645 00:51:43,829 --> 00:51:45,099 Kami lakukan satu per satu atau bersamaan? 1646 00:51:45,099 --> 00:51:46,130 Kalian akan pergi bersamaan. 1647 00:51:47,269 --> 00:51:49,639 Tampak seperti dirut sebuah perusahaan ikut darmawisata. 1648 00:51:49,639 --> 00:51:51,010 Dirut Jee, semangat! 1649 00:51:51,309 --> 00:51:52,610 - Dirut Jee! - Ya! 1650 00:51:52,869 --> 00:51:53,980 - Kami akan... - Kamu pasti bisa! 1651 00:51:53,980 --> 00:51:55,539 Kesehatan, berkat, umur panjang! 1652 00:51:55,539 --> 00:51:57,079 Kamu pasti bisa, Pimpinan Jee Dia terlihat seperti pimpinan. 1653 00:51:57,079 --> 00:51:59,380 Kelihatannya seorang dirut memberi contoh... 1654 00:51:59,380 --> 00:52:00,449 Haruskah aku melepas sepatuku? 1655 00:52:00,449 --> 00:52:02,079 - Dia memberi contoh yang baik. - Benar. 1656 00:52:02,079 --> 00:52:03,250 Yeum si Curang. 1657 00:52:03,250 --> 00:52:04,349 "Lawannya, Yeum si Curang" 1658 00:52:04,349 --> 00:52:06,050 Hye Seon, bergeraklah dengan percaya diri. 1659 00:52:06,119 --> 00:52:07,760 Kamu harus mendapatkan satu medali saat menuju ke sana. 1660 00:52:07,760 --> 00:52:09,659 Mereka atlet profesional, jadi... 1661 00:52:10,489 --> 00:52:11,590 Hati-hati! 1662 00:52:11,590 --> 00:52:15,099 "Dia hanya menginjaknya perlahan, tapi papannya mulai bergetar" 1663 00:52:15,599 --> 00:52:17,269 "Dirut Jee dengan yakin mengambil tempatnya" 1664 00:52:17,269 --> 00:52:19,630 Seok Jin, sudah cukup lama, bukan? 1665 00:52:20,070 --> 00:52:23,639 Astaga, ini sangat menakutkan. 1666 00:52:23,639 --> 00:52:25,840 Jika kalian siap, 1667 00:52:25,840 --> 00:52:27,239 - Kamu harus mengambil medali. - silakan mulai. 1668 00:52:27,239 --> 00:52:28,809 - Ayo, Hye Seon. - Semangat! 1669 00:52:28,809 --> 00:52:30,610 - Semangat, Yeum Hye Seon! - Ayo, Sasana Belalang! 1670 00:52:30,610 --> 00:52:32,550 Jika kamu jatuh tanpa menempelkan stikernya, itu akan berakhir. 1671 00:52:32,550 --> 00:52:34,250 "Yeum si Curang maju lebih jauh daripada Seok Jin" 1672 00:52:34,250 --> 00:52:35,980 Ayo, Hye Seon! 1673 00:52:35,980 --> 00:52:38,190 Ambil medali jika melihatnya. 1674 00:52:38,349 --> 00:52:40,420 Ambil medali sebelum papannya patah. 1675 00:52:40,420 --> 00:52:43,090 - Kamu harus mengambil medali. - Ambil medalinya. 1676 00:52:44,630 --> 00:52:45,889 "Miring" 1677 00:52:45,889 --> 00:52:47,460 Astaga. Papan Hye Seon bengkok. 1678 00:52:47,460 --> 00:52:48,760 - Hye Seon. - Hye Seon! 1679 00:52:48,760 --> 00:52:50,769 - Ambil medalinya dahulu. - Ambil medalinya. 1680 00:52:50,769 --> 00:52:53,170 Hye Seon, ambil medali bertuliskan 20 atau 25. 1681 00:52:53,170 --> 00:52:54,570 Ambil medalinya! 1682 00:52:54,570 --> 00:52:55,570 Aku mau yang bertuliskan 30. 1683 00:52:55,570 --> 00:52:58,570 Tidak. Kamu akan berakhir dengan nol poin. 1684 00:52:58,570 --> 00:53:00,380 Hye Seon akan jatuh. 1685 00:53:00,380 --> 00:53:01,539 Itu akan patah. 1686 00:53:01,780 --> 00:53:04,650 Aku bisa mendengar retakannya! Kamu harus mengambil satu. 1687 00:53:05,210 --> 00:53:06,380 Ambil yang bertuliskan 25. 1688 00:53:06,380 --> 00:53:08,280 Ayo, Yeum si Curang. Itu dia. 1689 00:53:08,550 --> 00:53:09,550 Itu dia. 1690 00:53:09,550 --> 00:53:10,550 "Mengambil medali bertuliskan 25" 1691 00:53:10,550 --> 00:53:11,820 - Itu dia. - Ambillah. 1692 00:53:11,820 --> 00:53:12,949 - Itu dia. - Itu dia. 1693 00:53:12,949 --> 00:53:14,690 Seok Jin, dia sudah mengambil medali! 1694 00:53:14,690 --> 00:53:15,719 Lihat dia. 1695 00:53:15,719 --> 00:53:17,059 Apa yang kamu lakukan? 1696 00:53:17,059 --> 00:53:18,190 "Saat Yeum si Curang mengambil medali" 1697 00:53:18,190 --> 00:53:19,590 "Dirut Jee tidak bisa maju" 1698 00:53:19,590 --> 00:53:22,559 Ini sangat menakutkan. 1699 00:53:22,559 --> 00:53:26,070 Dia sudah disuntik Pfizer, jadi, jangan menyuruhnya melakukan ini. 1700 00:53:26,070 --> 00:53:28,869 Pak, jika kamu tidak mau bermain, keluarlah! 1701 00:53:28,869 --> 00:53:30,070 Aku mencoba bermain di sini, Berandal! 1702 00:53:30,070 --> 00:53:31,909 - Keluar jika tidak bermain. - Siapa yang kamu sebut berandal? 1703 00:53:32,239 --> 00:53:35,039 Seok Jin, ambil medali dengan angka tinggi. 1704 00:53:35,079 --> 00:53:37,349 Hye Seon, tempelkan stikernya sejauh mungkin. 1705 00:53:37,349 --> 00:53:38,380 Santai saja, Hye Seon. 1706 00:53:38,380 --> 00:53:39,809 Bisa patah kapan saja. 1707 00:53:40,280 --> 00:53:41,980 - Bisa patah kapan saja. - Ambil medalinya! 1708 00:53:41,980 --> 00:53:43,750 Tidak bisa. 1709 00:53:43,750 --> 00:53:45,820 Seok Jin, kamu tidak bisa menggapai medali bertuliskan 25. 1710 00:53:46,789 --> 00:53:48,159 Tapi aku harus mengambil yang bertuliskan 25. 1711 00:53:49,159 --> 00:53:50,489 "Jatuh" 1712 00:53:51,289 --> 00:53:52,760 "Dia sudah melewati setengah jalan" 1713 00:53:53,159 --> 00:53:55,030 - Tidak, Hye Seon! - Itu dia! 1714 00:53:55,030 --> 00:53:57,699 - Ayo, Yeum Hye Seon. - Kamu harus menempelkan stikernya! 1715 00:53:57,769 --> 00:54:01,070 "Papannya hampir patah" 1716 00:54:01,070 --> 00:54:03,039 Tempelkan sebelum papannya patah. 1717 00:54:03,300 --> 00:54:04,809 - Hye Seon! - Berhenti, Hye Seon! 1718 00:54:04,809 --> 00:54:06,539 - Hye Seon! - Tempelkan! 1719 00:54:06,670 --> 00:54:09,039 - Tempelkan! - Hye Seon! 1720 00:54:09,039 --> 00:54:10,780 "Dia meluncur ke kolam" 1721 00:54:12,780 --> 00:54:15,079 - Dia menempelkan stikernya! - Dia menempelkannya. 1722 00:54:15,079 --> 00:54:16,849 - Dia menempelkannya. - Dia menempelkannya sebelum jatuh. 1723 00:54:17,550 --> 00:54:18,949 "Terpaku" 1724 00:54:19,119 --> 00:54:20,690 - Kamu baik-baik saja? - Dia menempelkannya . 1725 00:54:20,690 --> 00:54:23,059 "Dia berhasil menempelkan stiker pada titik 3,9 meter" 1726 00:54:23,059 --> 00:54:24,929 - Bagus, Hye Seon. - Bagus. 1727 00:54:25,329 --> 00:54:27,860 - 3,9 meter. - Bagus, Hye Seon. 1728 00:54:27,860 --> 00:54:29,659 - Bagus, Hye Seon. - Dia menempelkannya sebelum jatuh. 1729 00:54:29,659 --> 00:54:31,969 - Bagus, Hye Seon. - Mereka sangat fokus. 1730 00:54:31,969 --> 00:54:33,570 Dia menempelkan stikernya saat jatuh. 1731 00:54:34,070 --> 00:54:35,739 Kita harus melakukannya seperti dia. 1732 00:54:35,769 --> 00:54:37,969 - Harus kita tempel saat jatuh. - Dia mengambil medalinya. 1733 00:54:38,809 --> 00:54:41,039 "Dirut Jee mendapatkan medali bertuliskan 25" 1734 00:54:41,039 --> 00:54:43,340 - Kamu melihatnya? Seok Jin. - Bukankah itu menakutkan? 1735 00:54:43,340 --> 00:54:45,579 - Seok Jin, meluncur turun! - Tiaraplah di papan. 1736 00:54:45,579 --> 00:54:47,349 - Diam! - Meluncurlah dengan papannya. 1737 00:54:47,349 --> 00:54:49,579 Kamu lihatcara Hye Seon melakukannya. 1738 00:54:49,579 --> 00:54:50,590 "Pelatih Kook menjadi tidak sabar" 1739 00:54:50,590 --> 00:54:53,250 - Apa karena dia lebih berat? - Meluncurlah dengan papannya. 1740 00:54:53,250 --> 00:54:54,389 Itu dia. Meluncurlah. 1741 00:54:54,659 --> 00:54:55,960 Kamu bisa lebih jauh. 1742 00:54:55,960 --> 00:54:57,889 Meluncur dan tempelkan. 1743 00:54:58,059 --> 00:54:59,860 - Diamlah. - Meluncurlah. 1744 00:54:59,860 --> 00:55:02,699 Bibirnya pucat. 1745 00:55:02,800 --> 00:55:04,400 Kamu tidak tahu betapa menakutkannya di atas sana, bukan? 1746 00:55:04,400 --> 00:55:06,630 - Bibirmu pucat! - Meluncurlah dengan papannya! 1747 00:55:06,630 --> 00:55:07,869 Tepuk tangan untukku. 1748 00:55:09,769 --> 00:55:11,570 - Kesehatan, umur panjang. - Berkat! 1749 00:55:11,570 --> 00:55:13,880 Itu dia. Kamu hampir sampai. Tempelkan di titik tiga meter. 1750 00:55:13,880 --> 00:55:15,079 Meluncurlah dengan papannya. 1751 00:55:15,079 --> 00:55:16,179 - Hei. - Tempelkan di titik tiga meter. 1752 00:55:16,179 --> 00:55:18,309 Hei, di mana wanita curang itu menempelkan stikernya? 1753 00:55:18,309 --> 00:55:19,780 Dia Yeum si Curang. 1754 00:55:19,780 --> 00:55:21,150 - "Wanita curang"? - Stikernya di titik 3,9 meter. 1755 00:55:21,150 --> 00:55:22,550 Meluncur saja di papan. 1756 00:55:22,550 --> 00:55:25,449 - Tidak bisa kulakukan semauku. - Itu akan patah. 1757 00:55:25,449 --> 00:55:27,059 "Papannya sudah sangat bengkok" 1758 00:55:27,059 --> 00:55:28,420 Kamu harus maju dengan berani! 1759 00:55:28,420 --> 00:55:31,130 - itu akan patah. - Kamu harus maju! 1760 00:55:31,130 --> 00:55:33,329 "Akankah pemain cadangan tertua menunjukkan kejutan?" 1761 00:55:33,329 --> 00:55:36,429 - Papannya akan patah! - Tempelkan saja! 1762 00:55:36,429 --> 00:55:37,929 "Dia jatuh tidak berdaya" 1763 00:55:39,869 --> 00:55:41,500 Dia gagal menempelkan stikernya. 1764 00:55:41,500 --> 00:55:43,909 - Dia gagal menempelkan stikernya. - Dia gagal menempelkan stikernya. 1765 00:55:46,070 --> 00:55:47,980 "Dia menempelkannya setelah jatuh" 1766 00:55:48,780 --> 00:55:50,809 "Dirut Jee tidak mendapat poin" 1767 00:55:50,809 --> 00:55:52,880 - Baiklah! - Dia gagal menempelkan stikernya. 1768 00:55:52,880 --> 00:55:54,579 - Dia gagal menempelkan stikernya. - Dia gagal. 1769 00:55:54,579 --> 00:55:55,719 Bibirku pecah-pecah. 1770 00:55:55,949 --> 00:55:57,550 - Bibirnya sungguh berdarah. - Bibirnya pecah-pecah. 1771 00:55:57,550 --> 00:55:59,519 - Kamu baik-baik saja? - Dia berdarah. 1772 00:55:59,550 --> 00:56:00,960 - Astaga. - Ayo istirahat. 1773 00:56:00,960 --> 00:56:02,690 Kenapa bibirnya pecah-pecah? 1774 00:56:03,460 --> 00:56:04,559 - Kamu baik-baik saja? - Ada apa? 1775 00:56:04,559 --> 00:56:06,760 - Bibirku pecah-pecah. - Aku melihatnya. 1776 00:56:06,760 --> 00:56:08,199 Dia pasti menggigitnya. 1777 00:56:08,329 --> 00:56:11,170 Kenapa kamu menjadi sangat lemah setelah disuntik Pfizer? 1778 00:56:11,900 --> 00:56:13,170 "Tidak mudah menjadi Manusia Antibodi" 1779 00:56:13,170 --> 00:56:15,300 Aku tidak boleh tertawa, tapi tidak bisa menahannya. Maafkan aku. 1780 00:56:15,440 --> 00:56:17,269 Kenapa kamu menjadi sangat lemah setelah disuntik Pfizer? 1781 00:56:17,269 --> 00:56:19,340 - Beri dia tisu basah. - Kenapa dia... 1782 00:56:19,340 --> 00:56:21,039 - Dia pasti melemah. - Bisa beri aku tisu? 1783 00:56:21,179 --> 00:56:23,179 Pemain berikutnya. 1784 00:56:23,179 --> 00:56:26,050 Ada yang mau bermain berikutnya? 1785 00:56:26,050 --> 00:56:27,679 - Mereka takut. - Aku takut. 1786 00:56:27,679 --> 00:56:28,679 Oh Ji Young. 1787 00:56:28,679 --> 00:56:30,750 - Oh Ji Young. - Aku takut. 1788 00:56:30,750 --> 00:56:32,219 Siapa yang akan bermain berikutnya dari timmu? 1789 00:56:32,219 --> 00:56:33,349 Shin Min A akan bermain berikutnya. 1790 00:56:33,489 --> 00:56:34,789 - Min A? - Hye Jin. 1791 00:56:34,789 --> 00:56:35,860 Min A! 1792 00:56:35,860 --> 00:56:37,590 - Semoga berhasil. - Min A. 1793 00:56:37,590 --> 00:56:38,860 Berikutnya Shin Min A. 1794 00:56:39,059 --> 00:56:41,059 - Kurasa dia mashir melakukannya. - Hye Jin yang berikutnya. 1795 00:56:41,059 --> 00:56:42,159 Tidak masalah selama poinku tinggi? 1796 00:56:42,159 --> 00:56:44,170 - Benar. - Aku akan mendapatkan poin tinggi. 1797 00:56:44,170 --> 00:56:46,469 Astaga. Apa yang harus kulakukan? Aku takut. 1798 00:56:46,570 --> 00:56:48,539 Dia takut ketinggian. Kita menang. 1799 00:56:49,170 --> 00:56:51,239 Kita dalam masalah. Hye Jin takut ketinggian. 1800 00:56:51,239 --> 00:56:52,610 - Benarkah? - Dia takut. 1801 00:56:52,610 --> 00:56:53,670 Kamu pasti bisa, Hye Jin. 1802 00:56:53,780 --> 00:56:54,909 Ini lebih tinggi dari dugaanku. 1803 00:56:54,909 --> 00:56:56,940 - Hye Jin, itu menakutkan, bukan? - Ini lebih tinggi dari dugaanku. 1804 00:56:57,380 --> 00:57:00,210 Rasanya berbeda saat berada di atas sana. 1805 00:57:00,519 --> 00:57:02,519 Tinggi. Jauh lebih tinggi dari dugaanku. 1806 00:57:02,579 --> 00:57:03,579 Kamu harus merangkak ke depan. 1807 00:57:03,579 --> 00:57:05,650 Tidak akan ada kesempatan untuk merasakan sesuatu seperti ini. 1808 00:57:05,650 --> 00:57:06,789 Kamu tidak akan merasakannya 1809 00:57:06,789 --> 00:57:08,389 - kecuali kamu tampil di acara. - Tidak akan. 1810 00:57:08,389 --> 00:57:09,860 Ini juga tidak ada di taman hiburan. 1811 00:57:09,860 --> 00:57:11,960 Kamu bisa memandangnya sebagai pengalaman Running Man. 1812 00:57:11,960 --> 00:57:13,260 Ayo! 1813 00:57:13,260 --> 00:57:15,059 - Min A! - Min A! 1814 00:57:15,059 --> 00:57:16,530 Kamu bisa menginjak bagian itu. 1815 00:57:16,530 --> 00:57:17,929 - Itu tidak akan patah. - Di sana aman. 1816 00:57:17,969 --> 00:57:20,429 - Duduklah di sana dahulu. - Duduklah dengan nyaman. Itu dia. 1817 00:57:21,300 --> 00:57:22,699 Mungkin lebih baik merangkak. 1818 00:57:22,699 --> 00:57:25,570 - Min A. - Dia harus ambil medali dengan 20. 1819 00:57:25,570 --> 00:57:28,679 Ji Young, kamu harus lari dari sana dan menempelkannya di ujung. 1820 00:57:28,679 --> 00:57:30,980 - Aku bicara berdasarkan pengalaman. - Seok Jin, diam saja. 1821 00:57:30,980 --> 00:57:34,679 "Pemain yang tidak mendapat poin memberinya tip" 1822 00:57:34,679 --> 00:57:36,780 Aku memberinya tip karena aku gagal. 1823 00:57:36,780 --> 00:57:38,050 Lihat dia kehilangan kesabaran. 1824 00:57:38,050 --> 00:57:40,090 - Itu... - Itu pasti efek samping 1825 00:57:40,289 --> 00:57:41,519 - suntikan Pfizer. - Apa? 1826 00:57:41,519 --> 00:57:43,190 Dia kehilangan kesabaran. 1827 00:57:43,860 --> 00:57:45,590 - Jadi, maksudku.. - Itu efek sampingnya. 1828 00:57:45,590 --> 00:57:46,789 - Dia kehilangan kesabaran. - Dia membentakmu? 1829 00:57:46,789 --> 00:57:48,530 Dia terdengar seperti ayahku tadi. 1830 00:57:48,530 --> 00:57:50,670 Ji Young, kamu harus mendapatkan medali bertuliskan 30. 1831 00:57:50,670 --> 00:57:52,670 Seok Jin. Kamu baik-baik saja? 1832 00:57:52,670 --> 00:57:55,039 Tidak! Pergi dan gapai... 1833 00:57:55,500 --> 00:57:56,800 - Ayo! - Kenapa tidak bergerak, Hye Jin? 1834 00:57:56,800 --> 00:57:58,070 Kamu harus menempelkan stikernya. 1835 00:57:58,070 --> 00:57:59,170 Kamu bisa maju, Hye Jin. 1836 00:57:59,170 --> 00:58:00,269 Jangan berlari. 1837 00:58:00,269 --> 00:58:02,679 - Semangat! - Ambil medali di atasmu. 1838 00:58:02,679 --> 00:58:04,710 Ambil medali yang setidaknya bertuliskan 15. 1839 00:58:04,780 --> 00:58:06,309 - Aku harus meraih ini. - Ji Young bisa menang. 1840 00:58:06,309 --> 00:58:07,719 - Hye Jin, ambil yang 10. - Hye Jin, ambil satu 1841 00:58:07,719 --> 00:58:09,579 - di depanmu. - Setidaknya ambil satu di depanmu. 1842 00:58:09,579 --> 00:58:10,590 Ji Young mungkin akan menang. 1843 00:58:10,590 --> 00:58:13,320 Pelan-pelan saja. Kamu harus merangkak perlahan. 1844 00:58:13,420 --> 00:58:14,559 - Dia mungkin menang mudah. - Tunggu. 1845 00:58:14,559 --> 00:58:15,889 - Ambil yang bertuliskan 20. - Maksudku... 1846 00:58:15,889 --> 00:58:18,230 Bolehkah menempelkan stiker saat papannya patah? 1847 00:58:18,230 --> 00:58:19,230 Ya, boleh. 1848 00:58:19,230 --> 00:58:20,860 "Tempelkan sebelum papannya menyentuh lantai" 1849 00:58:20,860 --> 00:58:21,960 Tempelkan sebelum papannya jatuh. 1850 00:58:21,960 --> 00:58:23,030 Dia akan lari. 1851 00:58:23,030 --> 00:58:24,369 - Aku akan mencobanya. - Akankah dia lari? 1852 00:58:24,369 --> 00:58:26,400 "Akankah dia lari?" 1853 00:58:26,400 --> 00:58:27,969 - Jangan berlari. Itu akan patah. - Jangan berlari! 1854 00:58:27,969 --> 00:58:29,139 - Jangan berlari. - Pelan-pelan. 1855 00:58:29,139 --> 00:58:30,610 - Merangkak saja. - Jangan berlari. 1856 00:58:30,610 --> 00:58:33,409 - Ji Young akan melompat, dan... - Kamu harus lari. 1857 00:58:33,409 --> 00:58:36,679 Ji Young, pelan-pelan. Tiaraplah di papan. 1858 00:58:36,679 --> 00:58:39,250 - Lebih baik meluncur turun. - Kamu ingin aku meluncur turun? 1859 00:58:39,250 --> 00:58:41,150 Ji Young, itu tidak akan berjalan sesuai keinginanmu. 1860 00:58:41,150 --> 00:58:43,380 Ji Young, jangan meluncur turun. Merangkak saja. 1861 00:58:43,550 --> 00:58:44,849 "Lalu kenapa kamu gagal?" 1862 00:58:44,989 --> 00:58:46,690 - Lalu kenapa kamu gagal? - Merangkak seperti ini. 1863 00:58:46,690 --> 00:58:48,690 - Kenapa kamu gagal? - Kusadari setelah mencobanya. 1864 00:58:48,690 --> 00:58:49,690 Kusadari setelah mencobanya. 1865 00:58:49,690 --> 00:58:51,360 Ji Young, tempelkan di mana saja, 1866 00:58:51,360 --> 00:58:52,760 Tidak! Jangan tempelkan di sana! 1867 00:58:52,760 --> 00:58:54,699 Dengar. Tempel... 1868 00:58:54,860 --> 00:58:56,059 Pelatih Kook, dia... 1869 00:58:56,059 --> 00:58:58,300 - Hye Jin! - Jaga sikapmu. 1870 00:58:58,530 --> 00:59:01,800 "Pemain pemberani itu sudah pemanasan selama sepuluh menit" 1871 00:59:01,800 --> 00:59:03,170 Hye Jin. 1872 00:59:03,170 --> 00:59:05,269 - Apa yang kamu lakukan, Hye Jin? - Apa yang kamu lakukan? 1873 00:59:05,269 --> 00:59:06,269 - Hye Jin. - Merangkak saja! 1874 00:59:06,269 --> 00:59:08,210 - Menakutkan. Aku harus bagaimana? - Cepatlah. 1875 00:59:08,380 --> 00:59:10,510 - Merangkak saja. - Cepatlah. 1876 00:59:10,510 --> 00:59:11,550 Merangkak saja. 1877 00:59:11,880 --> 00:59:13,550 - Apa yang dia lakukan? - Aku hanya bisa melihat kakinya. 1878 00:59:13,550 --> 00:59:15,179 - Hei, Min A. - Tiarap saja. 1879 00:59:15,179 --> 00:59:16,849 "Hei, Min A. Yeon Koung kesal lagi" 1880 00:59:16,849 --> 00:59:18,719 Yeon Koung kesal lagi. 1881 00:59:19,289 --> 00:59:21,590 - Ambil yang bertuliskan 20! - Hei! 1882 00:59:21,590 --> 00:59:23,019 "Pemain pengecut bergerak karena Yeon Koung kesal" 1883 00:59:23,090 --> 00:59:24,590 - Min A. - Jangan berlari. 1884 00:59:24,590 --> 00:59:26,489 - Min A! - Ambil yang bertuliskan 20! 1885 00:59:26,489 --> 00:59:28,059 - Jangan lari. Kamu akan jatuh. - Kalau yang 25? 1886 00:59:28,059 --> 00:59:30,869 - Hye Jin, ambil medalinya. - Hye Jin, ambil yang 20. 1887 00:59:30,869 --> 00:59:32,670 Ambil medali bertuliskan 20. 1888 00:59:32,969 --> 00:59:34,539 - Tidak apa-apa. - Ambil medali bertuliskan 20. 1889 00:59:35,300 --> 00:59:36,670 - Medali bertuliskan 20. - Tidak! 1890 00:59:36,670 --> 00:59:38,570 - Maju. Jangan diambil. - Jangan ambil itu. 1891 00:59:38,570 --> 00:59:39,670 Itu dia. Bagus. 1892 00:59:39,670 --> 00:59:42,039 "Hye Jin mendapatkan medali bertuliskan 20" 1893 00:59:42,039 --> 00:59:44,250 - Itu dia. Bagus. - Itu bagus. 1894 00:59:44,409 --> 00:59:46,050 Tiarap saja di papan. 1895 00:59:46,050 --> 00:59:48,679 - Tidak! Tidak, jangan lakukan itu. - Tidak! Jangan lakukan itu. 1896 00:59:48,679 --> 00:59:50,179 Papannya akan jatuh dan kamu tidak akan bisa menempelkannya. 1897 00:59:50,179 --> 00:59:52,389 - Ji Young bergerak. - Ji Young, tiaraplah. 1898 00:59:52,389 --> 00:59:55,559 Kamu harus tiarap. 1899 00:59:55,559 --> 00:59:57,789 - Ini dia! - Kamu harus tiarap. 1900 00:59:57,789 --> 01:00:00,059 - Pasti akan patah. - Papannya akan patah. 1901 01:00:00,059 --> 01:00:01,500 Itu akan patah sebelum kamu mencapai ujungnya. 1902 01:00:01,500 --> 01:00:03,659 - Ji Young, lompat! - Aku akan melompat! 1903 01:00:03,659 --> 01:00:05,699 - Awas kepalamu. - Hei! 1904 01:00:05,699 --> 01:00:07,340 - Kamu harus merangkak. - Jangan lompat! 1905 01:00:07,340 --> 01:00:08,869 - Kamu harus merangkak! - Tidak! 1906 01:00:08,869 --> 01:00:10,769 - Tidak! Tiaraplah! - Aku akan melompat sekarang. 1907 01:00:10,769 --> 01:00:11,769 Dia tidak mau mendengarkan. 1908 01:00:11,769 --> 01:00:13,670 - Apa yang akan dia lakukan? - Dua. 1909 01:00:13,670 --> 01:00:14,880 - Hei! - Astaga. 1910 01:00:14,880 --> 01:00:16,179 - Tiarap di papan! - Itu tidak akan berhasil. 1911 01:00:16,179 --> 01:00:17,550 - Awas kepalamu, Ji Young! - Satu. 1912 01:00:17,550 --> 01:00:19,679 - Satu, - Apa yang akan dia lakukan? 1913 01:00:19,679 --> 01:00:21,519 - dua... - Hei! 1914 01:00:22,079 --> 01:00:24,050 Tunggu. Bagaimana cara menempelkan stikernya dari sini? 1915 01:00:24,150 --> 01:00:26,519 Min A, jangan hiraukan dia dan fokuslah pada milikmu. 1916 01:00:27,019 --> 01:00:28,690 Apa yang dia lakukan? Apa dia berenang di atas sana? 1917 01:00:29,559 --> 01:00:32,960 "Di samping Min A, buldoser mengincar satu kesuksesan besar" 1918 01:00:34,159 --> 01:00:37,230 - Hei. - Apa dia berenang di atas sana? 1919 01:00:37,599 --> 01:00:38,869 Astaga. 1920 01:00:38,869 --> 01:00:40,170 "Masuk ke kolam dengan kepala lebih dahulu" 1921 01:00:41,269 --> 01:00:43,570 - Hei. - Dia gagal menempelkan stikernya. 1922 01:00:43,570 --> 01:00:45,309 - Dia gagal. - Kamu harus menempelkan stikernya! 1923 01:00:45,309 --> 01:00:46,940 - Dia gagal menempelkannya. - Dia gagal menempelkannya. 1924 01:00:46,940 --> 01:00:50,539 "Dia membual, tapi akhirnya tidak mendapatkan poin" 1925 01:00:50,949 --> 01:00:53,010 Lihat dia. 1926 01:00:53,579 --> 01:00:54,980 Hei! Kamu bisa bernapas? 1927 01:00:54,980 --> 01:00:57,219 - Apa dia tertawa? - Dia tertawa. 1928 01:00:57,219 --> 01:00:58,489 Dia gagal menempelkan stikernya. 1929 01:00:58,489 --> 01:01:00,650 - Di mana dia? - Kamu baik-baik saja, Ji Young? 1930 01:01:01,519 --> 01:01:02,920 - Akhirnya dia melompat. - Kamu jatuh! 1931 01:01:02,920 --> 01:01:04,230 Dia gagal menempelkan stikernya. 1932 01:01:04,659 --> 01:01:05,929 "Astaga" 1933 01:01:05,929 --> 01:01:07,130 Dia bilang dia malu. 1934 01:01:07,130 --> 01:01:08,429 "Dia bilang dia malu" 1935 01:01:08,429 --> 01:01:10,059 "Dia bilang dia malu" 1936 01:01:10,059 --> 01:01:11,400 Kamu pasti malu. 1937 01:01:11,400 --> 01:01:13,230 - Ji Young! - Keluarlah. 1938 01:01:13,230 --> 01:01:14,570 "Akhir pilu buldoser yang ingin menghilang" 1939 01:01:15,400 --> 01:01:17,409 "Ji Young mengambil medali, tapi gagal menempelkan stiker" 1940 01:01:17,409 --> 01:01:19,369 "Jadi, dia tidak mendapatkan poin" 1941 01:01:19,369 --> 01:01:21,440 - Hye Jin! Pelan-pelan. - Hye Jin. 1942 01:01:21,440 --> 01:01:22,610 Tempelkan saja di tiga meter dan turun. 1943 01:01:22,610 --> 01:01:24,179 - Tempel saja di sana. - Hye Jin. 1944 01:01:24,179 --> 01:01:26,150 Tempelkan saja di sana, Hye Jin. 1945 01:01:27,579 --> 01:01:29,449 Bagus! 1946 01:01:30,480 --> 01:01:32,590 "Dia menempelkan stikernya" 1947 01:01:32,590 --> 01:01:34,019 - Aku menempelkannya! - Dia berhasil. 1948 01:01:34,019 --> 01:01:35,590 - Baiklah. - Dia berhasil. 1949 01:01:35,590 --> 01:01:37,360 - Dia berhasil. - Dia berhasil. 1950 01:01:37,360 --> 01:01:38,659 - Baiklah. - Bagus. 1951 01:01:38,659 --> 01:01:40,690 - Di atas sana sangat menakutkan. - Bagus. 1952 01:01:40,690 --> 01:01:41,760 Tim ini sudah tamat. 1953 01:01:41,760 --> 01:01:44,500 Hye Jin menempelkan stiker di titik 3,4 meter dan mendapat 20 cm. 1954 01:01:44,500 --> 01:01:45,599 Totalnya, dia mendapat 360 poin. 1955 01:01:45,599 --> 01:01:46,869 Bagus. 1956 01:01:46,869 --> 01:01:49,139 - Kerja bagus. - Baiklah. 1957 01:01:49,239 --> 01:01:51,869 - Pemain andalan kami akan maju. - Siapa itu? 1958 01:01:51,869 --> 01:01:53,710 - So Min yang berikutnya. - Bagus! 1959 01:01:54,409 --> 01:01:57,079 Kita harus memilih seseorang yang akan berhasil kali ini. 1960 01:01:57,079 --> 01:01:59,380 - Pilih Ji Hyo. - Ji Hyo. Dia berani. 1961 01:01:59,380 --> 01:02:01,250 Aku tidak bisa mendapatkan medalinya. 1962 01:02:01,250 --> 01:02:03,050 - Tidak, kamu bisa. - Aku tidak bisa mengambil medali. 1963 01:02:03,119 --> 01:02:06,250 - Ini makin tinggi. - Dasar pengecut. 1964 01:02:06,250 --> 01:02:08,519 Aku serius. Makin tinggi. 1965 01:02:08,519 --> 01:02:11,590 Jangan lemah. Ambil saja medali bertuliskan 40. 1966 01:02:11,590 --> 01:02:12,590 "So Min tiba-tiba takut" 1967 01:02:12,590 --> 01:02:15,530 - Kamu siap? - So Min, kamu bisa mencapai 40. 1968 01:02:15,530 --> 01:02:17,260 Tiba-tiba aku ingin ke toilet. 1969 01:02:17,500 --> 01:02:18,530 Kamu mengatakan hal yang sama saat itu. 1970 01:02:18,530 --> 01:02:20,030 Aku harus ke toilet. 1971 01:02:20,030 --> 01:02:21,500 "Kali pertama memainkan ini di Episode 517" 1972 01:02:21,500 --> 01:02:23,070 "Sebenarnya, kurasa aku akan mengompol" 1973 01:02:23,070 --> 01:02:25,039 "Mereka tidak bisa menayangkannya jika aku mengompol, bukan?" 1974 01:02:25,039 --> 01:02:27,940 "Dia ketakutan dan mengatakan dia mungkin mengompol" 1975 01:02:27,940 --> 01:02:31,750 Aku tidak boleh mengompol karena memakai celana abu-abu hari ini. 1976 01:02:32,179 --> 01:02:34,420 Kamu tidak perlu jatuh meski patah. 1977 01:02:34,420 --> 01:02:35,780 Ambil medali bertuliskan 30. Kamu pernah melakukan ini. 1978 01:02:35,780 --> 01:02:37,619 - Jangan serakah. - Kamu pasti bisa! 1979 01:02:37,849 --> 01:02:40,550 Ji Hyo, di sana aman. Kamu bisa berbaring dengan nyaman di sana. 1980 01:02:40,550 --> 01:02:43,219 Sudah kubilang, ini sangat aman. Tidak akan patah. 1981 01:02:43,219 --> 01:02:44,860 - Aku sangat takut. - Kamu pasti bisa, So Min! 1982 01:02:44,860 --> 01:02:46,530 Cepatlah sedikit, So Min! 1983 01:02:47,659 --> 01:02:48,960 - Itu dia. - Meluncurlah turun. 1984 01:02:49,400 --> 01:02:51,070 Hye Jin, bersoraklah untuk So Min. 1985 01:02:51,070 --> 01:02:52,130 Semangat! 1986 01:02:52,130 --> 01:02:53,900 - Ayo! - Ayo! 1987 01:02:54,239 --> 01:02:56,000 Dia tidak bisa meraihnya. Malangnya dia. 1988 01:02:56,239 --> 01:02:58,170 - Lengannya terlalu pendek. - Lengannya terlalu pendek. 1989 01:02:58,170 --> 01:02:59,539 - Ini terlalu pendek! - Itu bagus, So Min. 1990 01:02:59,539 --> 01:03:02,980 - Lengan Ji Hyo terlalu pendek! - Baiklah! 1991 01:03:02,980 --> 01:03:05,380 Ji Hyo, jangan mencoba mengambil medali. Tidak perlu. 1992 01:03:05,579 --> 01:03:07,880 - So Min. - Bagaimana dengan yang 15? 1993 01:03:07,880 --> 01:03:10,750 Kami tidak berharap banyak darimu, jadi, jangan berlebihan. 1994 01:03:10,750 --> 01:03:12,250 - Jangan melampaui kemampuanmu. - Dia benar. 1995 01:03:12,250 --> 01:03:13,690 Ambil medali bertuliskan 15 lalu kembalilah. 1996 01:03:14,420 --> 01:03:16,460 - Teruslah merangkak. - Ada satu yang bertuliskan 15. 1997 01:03:16,460 --> 01:03:18,530 - Ada satu yang bertuliskan 15. - Regangkan semaksimal mungkin. 1998 01:03:18,530 --> 01:03:20,059 - Aku sangat takut. - Tidak apa-apa. 1999 01:03:20,059 --> 01:03:21,829 - Tidak apa-apa. - Kami tidak berharap banyak darimu. 2000 01:03:22,559 --> 01:03:23,929 Tidak apa-apa. Maju saja. 2001 01:03:23,929 --> 01:03:25,929 - Aku tidak bisa maju. - Kamu pasti bisa. 2002 01:03:25,929 --> 01:03:27,130 - Bisakah dia? - Aku tidak bisa maju. 2003 01:03:27,130 --> 01:03:29,039 - Tempel saja stikernya. - Ayo. 2004 01:03:29,039 --> 01:03:30,269 Tempel saja stikernya di lantai. 2005 01:03:30,269 --> 01:03:32,170 - Kamu pasti bisa. - Ayo. 2006 01:03:32,170 --> 01:03:33,440 Kamu pasti bisa. 2007 01:03:33,440 --> 01:03:34,610 "Dia menjulurkan tangannya ke depan" 2008 01:03:34,610 --> 01:03:35,739 Apa yang harus kulakukan? 2009 01:03:35,739 --> 01:03:37,750 - Ini dia. - Ji Hyo akan jatuh. 2010 01:03:37,849 --> 01:03:39,309 Ji Hyo akan jatuh. 2011 01:03:39,409 --> 01:03:40,880 Tidak apa-apa, Ji Hyo. 2012 01:03:40,880 --> 01:03:42,880 Tidak apa-apa. Pelan-pelan. 2013 01:03:42,880 --> 01:03:45,690 Ji Hyo, stirofoam-mu mulai retak. 2014 01:03:45,690 --> 01:03:47,119 - Itu tidak benar. - Itu tidak benar. Abaikan dia. 2015 01:03:47,119 --> 01:03:48,889 - Ya. Ji Hyo. - Stirofoam-mu mulai retak. 2016 01:03:48,889 --> 01:03:50,090 - Itu tidak benar. - Itu tidak benar. 2017 01:03:50,090 --> 01:03:51,489 - Abaikan dia. - Sama sekali tidak. 2018 01:03:51,489 --> 01:03:53,030 - Abaikan dia. Itu omong kosong. - Kamu akan segera jatuh. 2019 01:03:53,030 --> 01:03:54,230 - Astaga. - So Min, sedikit lagi. 2020 01:03:55,059 --> 01:03:57,730 "Bagi So Min, setiap momen adalah krisis" 2021 01:03:57,730 --> 01:03:59,500 - So Min, sedikit lagi. - Kamu akan segera jatuh. 2022 01:03:59,829 --> 01:04:01,440 Astaga, aku tidak bisa maju. 2023 01:04:01,670 --> 01:04:04,239 - So Min, ambil medali. - Ambil yang 15. 2024 01:04:04,239 --> 01:04:06,570 - So Min, ambil medali. - Bisa lebih jauh? 2025 01:04:06,739 --> 01:04:10,010 Kamu tidak perlu pergi lebih jauh. Tempel saja stikernya di lantai. 2026 01:04:10,949 --> 01:04:14,079 Kamu berhasil. Keluarlah. 2027 01:04:14,079 --> 01:04:16,079 - Tempel saja stikernya di lantai. - So Min. 2028 01:04:16,280 --> 01:04:17,349 So Min. 2029 01:04:18,050 --> 01:04:19,289 So Min, kamu mau ke mana? 2030 01:04:20,550 --> 01:04:21,889 "So Min, kamu mau ke mana?" 2031 01:04:22,590 --> 01:04:23,820 - So Min, ambil yang 15. - Ambil yang 15. 2032 01:04:23,820 --> 01:04:24,989 - Ambil yang 15. - Ambil yang 15. 2033 01:04:24,989 --> 01:04:27,429 - Ambil yang 15. Tepat di atasmu. - Ambil yang 15. 2034 01:04:27,429 --> 01:04:29,260 - Pelan-pelan. - Mundur dan ambil yang 15. 2035 01:04:29,260 --> 01:04:30,559 Baiklah. 2036 01:04:30,559 --> 01:04:32,000 - Dia menempelkan stikernya. - Itu dia. 2037 01:04:32,000 --> 01:04:34,639 So Min, kami tidak berharap banyak. Kembalilah. 2038 01:04:35,300 --> 01:04:36,670 "Bergegas" 2039 01:04:36,670 --> 01:04:38,039 - Permainan bagus. - Bagus. 2040 01:04:38,510 --> 01:04:40,210 - Permainan bagus. - Bagus. 2041 01:04:40,210 --> 01:04:41,980 Astaga, itu sangat menakutkan. 2042 01:04:42,309 --> 01:04:43,579 Itu sangat menakutkan. 2043 01:04:43,809 --> 01:04:46,050 Ji Hyo, tempel saja stikernya di lantai. 2044 01:04:46,050 --> 01:04:48,219 - Tempel stikernya dan kembali. - Benar. 2045 01:04:48,449 --> 01:04:51,619 Tidak. Akan patah jika kamu merangkak lebih jauh. 2046 01:04:51,619 --> 01:04:52,690 "Dia terus bergerak maju tanpa ragu" 2047 01:04:52,690 --> 01:04:54,460 Tempel stikernya di lantai. 2048 01:04:54,460 --> 01:04:56,360 - Kamu tidak takut? - Aku terkejut itu tidak patah. 2049 01:04:56,360 --> 01:04:57,460 Itu dia. 2050 01:04:57,460 --> 01:04:59,059 Bagaimana bisa kamu tersenyum? 2051 01:04:59,059 --> 01:05:00,789 "Dia maju" 2052 01:05:08,559 --> 01:05:09,599 "Patah" 2053 01:05:12,699 --> 01:05:14,130 - Itu gila. - Bagus. 2054 01:05:14,469 --> 01:05:15,940 - Itu dia. - Dia hebat. 2055 01:05:16,039 --> 01:05:17,369 Ji Hyo jauh lebih hebat dari dugaanku. 2056 01:05:17,469 --> 01:05:18,639 Ji Hyo. 2057 01:05:19,039 --> 01:05:21,309 Jong Kook tergila-gila di sini. 2058 01:05:21,309 --> 01:05:23,010 "Jong Kook tergila-gila di sini" 2059 01:05:23,539 --> 01:05:25,010 Sulit kupercaya. 2060 01:05:25,010 --> 01:05:26,250 - Aku diam saja. - Jong Kook, aku berhasil. 2061 01:05:26,650 --> 01:05:28,079 Aku tidak mengatakan apa pun. 2062 01:05:28,079 --> 01:05:29,949 - Dia tergila-gila di sini. - Jangan konyol. 2063 01:05:30,719 --> 01:05:32,150 Jong Kook tergila-gila di sini. 2064 01:05:32,150 --> 01:05:33,550 Bagus, Ji Hyo. 2065 01:05:33,619 --> 01:05:35,860 - Bagus. - Kerja bagus. Kamu andalan tim. 2066 01:05:35,860 --> 01:05:37,619 - Bagus. - Kamu bermain dengan baik. 2067 01:05:37,619 --> 01:05:39,130 Kamu bermain dengan baik. 2068 01:05:39,130 --> 01:05:40,190 - Aku bermain maksimal. - Eun Jin. 2069 01:05:40,190 --> 01:05:42,130 - Eun Jin. - Ayo. 2070 01:05:42,159 --> 01:05:43,460 - Ayo. - Kamu pasti bisa. 2071 01:05:43,460 --> 01:05:44,900 - Ayo, Eun Jin. - Itu sangat menakutkan. 2072 01:05:44,900 --> 01:05:45,969 "Berikutnya Eun Jin dan Hee Jin" 2073 01:05:46,429 --> 01:05:47,929 Saat di bawah sini, 2074 01:05:48,170 --> 01:05:50,099 kamu berkata, "Tidak apa-apa." 2075 01:05:50,099 --> 01:05:51,440 "Hanya agak bengkok." 2076 01:05:52,070 --> 01:05:53,139 Saat kamu naik ke sana... 2077 01:05:53,139 --> 01:05:55,139 "Menjerit" 2078 01:05:55,139 --> 01:05:56,139 Aku biasanya menangis. 2079 01:05:56,139 --> 01:05:58,409 Kamu memerintah kami saat di sini. 2080 01:05:58,909 --> 01:06:01,179 - Ini sangat menakutkan. - Hee Jin, apakah menakutkan? 2081 01:06:01,480 --> 01:06:03,019 Eun Jin, kita tidak akan bisa melakukannya. 2082 01:06:03,449 --> 01:06:04,750 Kamu takut? Turun. 2083 01:06:04,750 --> 01:06:05,949 Tidak menakutkan jika kamu turun. 2084 01:06:05,949 --> 01:06:08,159 - Eun Jin, ayo. - Ayo. 2085 01:06:08,159 --> 01:06:09,590 Hee Jin, itu tidak akan patah saat kamu di sana. 2086 01:06:09,590 --> 01:06:11,159 - Hee Jin, ambil yang 15. - Kamu di area aman. 2087 01:06:11,159 --> 01:06:12,389 Itu terlalu bengkok. 2088 01:06:12,389 --> 01:06:13,860 - Kamu di area aman. - Menakutkan, bukan? 2089 01:06:14,130 --> 01:06:15,800 - Turun. - Kurasa sudah bengkok. 2090 01:06:16,059 --> 01:06:18,570 - Tidak apa-apa. - Kamu harus turun dahulu. 2091 01:06:18,730 --> 01:06:20,300 - Turunlah. - Turun. 2092 01:06:20,429 --> 01:06:22,139 Hye Seon dan Hye Jin, bersoraklah untuk mereka. 2093 01:06:22,139 --> 01:06:23,539 - Ayo. - Semangat. 2094 01:06:23,539 --> 01:06:24,570 - Ayo. - Ayo. 2095 01:06:24,570 --> 01:06:25,940 - Eun Jin, jangan terlalu takut. - Ayo. 2096 01:06:25,940 --> 01:06:27,539 - Kamu bermain dengan baik. - Berlutut. 2097 01:06:27,539 --> 01:06:29,110 - Cobalah mencapai tiga meter. - Tangan di lantai. 2098 01:06:29,110 --> 01:06:30,510 - Itu dia. - Majulah. 2099 01:06:31,349 --> 01:06:33,679 - Pelan-pelan. - Ambil yang 15. 2100 01:06:33,750 --> 01:06:35,019 - Eun Jin, jangan terlalu takut. - Ayo. 2101 01:06:35,019 --> 01:06:36,250 Eun Jin, kamu tidak kenal takut. 2102 01:06:36,380 --> 01:06:37,449 Kamu harus turun dahulu. 2103 01:06:37,449 --> 01:06:39,119 - Turunlah. - Turun. 2104 01:06:39,989 --> 01:06:41,219 - Aku tidak bisa. - Hye Seon dan Hye Jin, 2105 01:06:41,289 --> 01:06:43,389 - bersoraklah untuk mereka. - Ayo. 2106 01:06:43,389 --> 01:06:44,730 - Ayo. - Tetap di jalur. 2107 01:06:44,730 --> 01:06:46,329 Berlutut. 2108 01:06:46,329 --> 01:06:47,860 Letakkan tanganmu di lantai. 2109 01:06:47,860 --> 01:06:49,929 - Itu dia. - Letakkan tanganmu di lantai. 2110 01:06:50,030 --> 01:06:51,130 Tunggu. 2111 01:06:51,130 --> 01:06:52,469 - Hee Jin! - Ambil yang 15. 2112 01:06:52,469 --> 01:06:54,840 - Ambil yang 15. - Eun Jin, kamu akan mengambilnya? 2113 01:06:54,840 --> 01:06:55,900 "Hee Jin tidak bisa mengambil medali" 2114 01:06:55,900 --> 01:06:57,000 Jangan melihat Eun Jin. 2115 01:06:57,739 --> 01:06:58,869 - Tunggu. - Tidak apa-apa. 2116 01:06:58,869 --> 01:07:00,010 - Tidak apa-apa. - Bagaimana caramu turun? 2117 01:07:00,010 --> 01:07:01,579 "Bagaimana caramu turun?" 2118 01:07:01,579 --> 01:07:03,610 - Eun Jin. - Eun Jin. 2119 01:07:03,610 --> 01:07:05,280 Jika pelan-pelan, kamu akan jatuh. 2120 01:07:05,280 --> 01:07:07,250 Kamu harus cepat dan menemplekan stikernya di lantai. 2121 01:07:07,250 --> 01:07:09,250 - Itu sudah bengkok. - Itu sudah bengkok. 2122 01:07:09,250 --> 01:07:10,980 - Eun Jin, itu cukup bengkok. - Itu sudah bengkok. 2123 01:07:11,050 --> 01:07:12,219 - Eun Jin. - Tempel saja stikernya. 2124 01:07:12,320 --> 01:07:14,050 - Eun Jin, itu cukup bengkok. - Itu sudah bengkok. 2125 01:07:14,050 --> 01:07:15,119 - Eun Jin. - Tempel saja stikernya. 2126 01:07:15,119 --> 01:07:17,289 "Stirofoam itu bengkok saat dia beringsut maju" 2127 01:07:17,289 --> 01:07:18,559 - Eun Jin. - Tempel saja stikernya. 2128 01:07:18,559 --> 01:07:19,690 - Eun Jin, itu cukup bengkok. - Eun Jin. 2129 01:07:19,889 --> 01:07:21,030 "Dia maju" 2130 01:07:21,030 --> 01:07:22,099 Dia berhasil. 2131 01:07:23,159 --> 01:07:25,400 "Eun Jin menyelam" 2132 01:07:25,400 --> 01:07:27,500 - Dia menempelkan stikernya. - Dia menempelkan stikernya. 2133 01:07:27,699 --> 01:07:28,940 - Eun Jin, itu cukup bengkok. - Eun Jin. 2134 01:07:30,239 --> 01:07:31,909 "Dia menempelkan stiker di titik 3,4 meter" 2135 01:07:31,909 --> 01:07:33,309 "Lalu jatuh!" 2136 01:07:33,309 --> 01:07:35,480 - Dia menempelkan stikernya. - Dia menempelkan stikernya. 2137 01:07:35,480 --> 01:07:37,380 - Itu dihitung. - Dia menempelkan stikernya. 2138 01:07:37,380 --> 01:07:39,349 - Bagus. - Dia menempelkan stikernya. 2139 01:07:39,349 --> 01:07:40,710 - Hore. - Hore. 2140 01:07:40,710 --> 01:07:42,119 Ayo. 2141 01:07:42,119 --> 01:07:43,280 Bagaimana? 2142 01:07:43,849 --> 01:07:45,320 - Menakutkan? - Hee Jin, itu sangat menakutkan. 2143 01:07:45,489 --> 01:07:47,489 Itu sangat menakutkan. 2144 01:07:47,489 --> 01:07:49,820 "Boneka beruang mengalami krisis" 2145 01:07:49,820 --> 01:07:51,260 Hee Jin, cepat lakukan sesuatu. 2146 01:07:51,260 --> 01:07:53,030 Lakukan sesuatu. Tempel stikernya di lantai. 2147 01:07:53,159 --> 01:07:54,590 Hee Jin, ambil yang 15. 2148 01:07:54,590 --> 01:07:56,400 - Letakkan di titik dua meter. - Ambil yang 15. 2149 01:07:56,400 --> 01:07:57,730 Pertama, ambil yang 15. 2150 01:07:58,469 --> 01:07:59,630 - Tidak mau lepas. - Hei. 2151 01:07:59,630 --> 01:08:00,829 - Kamu baik-baik saja? - Kamu harus lebih. 2152 01:08:00,829 --> 01:08:03,000 - Itu dia. - Kamu melihat kinerja yang lain. 2153 01:08:03,000 --> 01:08:04,639 Tidak akan patah meski kamu maju setengah jalan. 2154 01:08:04,639 --> 01:08:06,469 - Itu tidak akan patah. - Kami akan memberitahumu. 2155 01:08:06,469 --> 01:08:08,070 - Hee Jin, itu dia. - Ayo. 2156 01:08:08,070 --> 01:08:09,280 - Maju. - Merangkaklah sepelan mungkin. 2157 01:08:09,280 --> 01:08:10,739 Jangan lakukan itu! 2158 01:08:10,739 --> 01:08:12,210 "Jangan lakukan itu!" 2159 01:08:12,610 --> 01:08:15,420 "Kenapa dia mengatakan itu padahal dia turun dengan baik?" 2160 01:08:15,420 --> 01:08:17,579 Tunggu. Apa masalahmu? 2161 01:08:17,579 --> 01:08:19,389 - Pak. - Kenapa kamu marah? 2162 01:08:19,389 --> 01:08:21,190 - Aku ingin timku menang. - Apa masalahmu? 2163 01:08:21,190 --> 01:08:22,619 - Itu efek samping vaksin. - Itu dia. 2164 01:08:22,619 --> 01:08:23,659 Tidak apa-apa. 2165 01:08:23,920 --> 01:08:25,230 Jangan taruh kakimu melewati ambang papan. 2166 01:08:25,230 --> 01:08:26,730 "Hee Jin mencoba maju" 2167 01:08:26,730 --> 01:08:27,860 - Tidak apa-apa. - Bengkok. 2168 01:08:27,860 --> 01:08:29,099 Tidak apa-apa. 2169 01:08:29,260 --> 01:08:31,000 - Astaga. - Tidak apa-apa. 2170 01:08:31,399 --> 01:08:32,699 Tidak apa-apa. 2171 01:08:32,699 --> 01:08:34,670 "Sasana Belalang membuat keributan saat papannya agak bergoyang" 2172 01:08:34,670 --> 01:08:36,739 - Jangan merangkak lebih jauh. - Jangan merangkak lebih jauh. 2173 01:08:36,800 --> 01:08:39,340 Tidak. Dengarkan kami. Tidak apa-apa. 2174 01:08:39,340 --> 01:08:40,539 - Tidak apa-apa. - Papannya hampir patah. 2175 01:08:40,539 --> 01:08:42,279 - Dengarkan kami, - Permainan berakhir. 2176 01:08:42,279 --> 01:08:43,779 - Kamu akan jatuh. - Sudan sangat bengkok. 2177 01:08:43,779 --> 01:08:44,909 Hei. 2178 01:08:44,909 --> 01:08:46,750 - Tempel stikernya di lantai. - Lakukan sekarang, Hee Jin. 2179 01:08:46,750 --> 01:08:48,279 - Tempel stikernya. - Aku benar-benar takut. 2180 01:08:48,279 --> 01:08:50,720 - Tidak apa-apa. - Hee Jin. 2181 01:08:50,720 --> 01:08:52,750 Aku mengatakan ini dengan serius. 2182 01:08:52,890 --> 01:08:54,750 - Kamu dalam bahaya. - Tidak benar. Sama sekali tidak. 2183 01:08:54,750 --> 01:08:55,920 Aku meludahimu! 2184 01:08:56,720 --> 01:08:58,489 - Kamu dalam bahaya. - Tidak benar. Sama sekali tidak. 2185 01:08:58,489 --> 01:08:59,590 Aku meludahimu! 2186 01:09:00,489 --> 01:09:01,899 Bagus. 2187 01:09:01,899 --> 01:09:03,000 - Apa itu tadi? - Kerja bagus. 2188 01:09:03,100 --> 01:09:04,600 Tidakkah kamu punya sopan santun? 2189 01:09:05,170 --> 01:09:06,600 Hee Jin tidak punya sopan santun! 2190 01:09:06,600 --> 01:09:07,970 Tempel stikernya di lantai. 2191 01:09:07,970 --> 01:09:09,300 Tempel stikernya di lantai lalu mundur. 2192 01:09:09,369 --> 01:09:10,800 - Jangkau lebih jauh. - Kamu bisa maju. 2193 01:09:11,510 --> 01:09:13,069 Hee Jin, kamu dalam bahaya. 2194 01:09:13,069 --> 01:09:15,039 - Kamu aman. - Hei, papannya akan patah. 2195 01:09:15,510 --> 01:09:17,710 - Astaga. - Itu tidak benar. 2196 01:09:17,710 --> 01:09:19,310 Gendang telingaku hampir pecah. 2197 01:09:19,810 --> 01:09:21,579 - Ayo. - Gendang telingaku hampir pecah. 2198 01:09:21,750 --> 01:09:23,880 - Sekarang. - Kamu dalam bahaya. 2199 01:09:24,319 --> 01:09:25,689 Kamu aman. 2200 01:09:26,220 --> 01:09:28,359 Hee Jin, kamu aman. 2201 01:09:28,359 --> 01:09:30,420 - Tidak. Benar-benar bengkok. - Itu tidak benar. 2202 01:09:30,420 --> 01:09:31,829 - Itu tidak benar. - Papannya tidak bengkok. 2203 01:09:32,260 --> 01:09:33,489 - Tidak bengkok. - Kamu baik-baik saja. 2204 01:09:33,489 --> 01:09:35,060 Tempel stikernya di lantai. 2205 01:09:35,359 --> 01:09:37,000 - Tidak apa-apa. - Tempel stikernya di lantai. 2206 01:09:37,260 --> 01:09:38,930 - Tidak apa-apa. - Tidak apa-apa. 2207 01:09:38,930 --> 01:09:41,369 - Tidak apa-apa. - Berhenti di sana. 2208 01:09:41,369 --> 01:09:42,439 - Tempel di lantai. - Berhenti. 2209 01:09:42,439 --> 01:09:44,500 - Tidak apa-apa. - Berhenti. 2210 01:09:44,569 --> 01:09:46,170 - Tempel stikernya di lantai. - Berhenti. 2211 01:09:46,239 --> 01:09:47,510 Tempel stikernya. 2212 01:09:47,510 --> 01:09:48,979 Hee Jin, tempel stikernya. 2213 01:09:48,979 --> 01:09:50,579 Tempel stikernya lalu kembali. 2214 01:09:50,579 --> 01:09:52,010 - Tempel stikernya. - Satu, dua, tiga. 2215 01:09:52,250 --> 01:09:53,850 - Tempel stikernya. - Satu, dua, tiga. 2216 01:09:54,180 --> 01:09:55,619 Tempel stikernya lalu kembali. 2217 01:09:55,619 --> 01:09:57,819 - Kamu akan jatuh. - Tidak, kamu baik-baik saja. 2218 01:09:57,819 --> 01:09:59,550 - Itu bengkok. - Papannya akan patah. 2219 01:09:59,550 --> 01:10:02,560 - Papannya akan patah. - Papannya akan patah. 2220 01:10:02,560 --> 01:10:03,619 Kamu baik-baik saja. 2221 01:10:04,060 --> 01:10:05,560 - Dia tidak menempelkan stikernya. - Dia berhasil. 2222 01:10:05,560 --> 01:10:06,729 "Hee Jin memberanikan diri" 2223 01:10:07,489 --> 01:10:08,829 - Dia tidak menempelkan stikernya. - Dia berhasil. 2224 01:10:08,829 --> 01:10:10,630 "Dia gagal menempelkan stikernya?" 2225 01:10:10,630 --> 01:10:11,970 - Dia tidak menempelkan stikernya. - Dia berhasil. 2226 01:10:11,970 --> 01:10:13,000 - Dia tidak menempelkan stikernya. - Dia berhasil. 2227 01:10:13,000 --> 01:10:14,130 Dia berhasil. 2228 01:10:14,130 --> 01:10:16,239 - Dia menempelkannya saat jatuh. - Aku menempelkannya saat jatuh. 2229 01:10:16,270 --> 01:10:18,100 - Tinjau videonya. - Tinjau videonya. 2230 01:10:18,310 --> 01:10:19,409 Ayo. 2231 01:10:21,069 --> 01:10:25,079 "Dia menempelkannya tepat sebelum jatuh" 2232 01:10:25,079 --> 01:10:26,279 Dia menempelkannya. 2233 01:10:26,279 --> 01:10:28,079 - Baiklah. - Itu bagus. 2234 01:10:28,079 --> 01:10:29,649 - Syukurlah. - Aku menempelkannya. 2235 01:10:30,420 --> 01:10:31,649 Bagus, Hee Jin. 2236 01:10:31,649 --> 01:10:32,890 - Itu sangat menakutkan. - Bagus. 2237 01:10:32,890 --> 01:10:34,350 - Bagus. - Apa yang harus kulakukan? 2238 01:10:34,590 --> 01:10:36,260 - Yeon Koung. - Yeon Koung, ayo. 2239 01:10:36,420 --> 01:10:37,489 - Sungguh. - Yeon Koung. 2240 01:10:37,489 --> 01:10:38,729 - Kamu harus melakukan ini. - Ayo. 2241 01:10:38,890 --> 01:10:40,430 - Kamu harus melakukan ini. - Ayo. Kamu pasti bisa. 2242 01:10:40,430 --> 01:10:42,060 - Sekarang giliranmu. - Kamu keren. 2243 01:10:42,130 --> 01:10:43,500 - Yeon Koung. - Sasana Belalang. 2244 01:10:43,500 --> 01:10:45,029 - Sasana Belalang. - Ayo. 2245 01:10:45,800 --> 01:10:46,899 "Dari Sasana Harimau, So Young" 2246 01:10:46,899 --> 01:10:48,699 - Menakutkan sekali. - Bagus. 2247 01:10:48,699 --> 01:10:50,600 - Kita bisa. - Turun. 2248 01:10:51,369 --> 01:10:54,569 - Yeon Koung, ayo. - Ayo. 2249 01:10:54,569 --> 01:10:55,779 Ayo. 2250 01:10:55,779 --> 01:10:58,239 Karena tinggi, aku merasa lebih tinggi. 2251 01:10:58,510 --> 01:11:01,310 - Itu bisa dipahami. - Yeon Koung, kenai titik 4 meter. 2252 01:11:04,319 --> 01:11:05,949 "Yeon Koung tiba-tiba melepas medali bertuliskan 10" 2253 01:11:05,949 --> 01:11:06,989 Baiklah. 2254 01:11:07,520 --> 01:11:09,359 - Yeon Koung, ayo. - Apa yang kamu lakukan? 2255 01:11:09,359 --> 01:11:10,460 - Yeon Koung. - Apa dia melepasnya? 2256 01:11:10,989 --> 01:11:12,390 Kenapa kamu mengambil yang sepuluh? 2257 01:11:12,390 --> 01:11:13,590 Lihat kemari. 2258 01:11:13,729 --> 01:11:16,399 - Seharusnya kamu mengambil yang 30. - Yeon Koung. 2259 01:11:16,399 --> 01:11:17,399 Kenapa kamu mengambil yang sepuluh? 2260 01:11:17,399 --> 01:11:18,829 - Yeon Koung. - Kamu akan pergi jauh, bukan? 2261 01:11:18,930 --> 01:11:20,329 - Menakutkan. - Kamu akan pergi jauh, bukan? 2262 01:11:20,329 --> 01:11:21,470 Menakutkan. 2263 01:11:21,529 --> 01:11:22,840 - Haruskah kulepas? - Ambil yag sepuluh. 2264 01:11:22,840 --> 01:11:24,600 - Lepaskan saja. - Ambil yang sepuluh. 2265 01:11:24,600 --> 01:11:25,640 Lepaskan. 2266 01:11:25,640 --> 01:11:26,770 - Lepaskan. - Haruskah kulepas? 2267 01:11:26,770 --> 01:11:27,939 Lepaskan. 2268 01:11:28,609 --> 01:11:30,109 - Kamu tahu... - Maju. 2269 01:11:30,909 --> 01:11:32,779 Aku lebih berat. 2270 01:11:32,779 --> 01:11:35,050 - Kamu pasti bisa. - Majulah. 2271 01:11:35,050 --> 01:11:36,350 - Baiklah. - Haruskah aku pelan-pelan? 2272 01:11:36,449 --> 01:11:37,819 - Ya. - Pelan-pelan. 2273 01:11:38,449 --> 01:11:39,750 Menakutkan sekali. 2274 01:11:40,220 --> 01:11:41,420 Ayo. 2275 01:11:41,420 --> 01:11:42,420 "Mereka mulai dengan hati-hati" 2276 01:11:42,420 --> 01:11:43,590 Ayo. 2277 01:11:44,220 --> 01:11:46,060 - Bagus, So Young. - Kamu hebat, Yeon Koung. 2278 01:11:46,060 --> 01:11:48,159 - Pelan-pelan. - Kamu bermain dengan baik. 2279 01:11:48,289 --> 01:11:49,729 - Kamu hebat, Yeon Koung. - Yeon Koung. 2280 01:11:50,329 --> 01:11:51,600 Kamu bermain dengan baik. 2281 01:11:51,600 --> 01:11:53,829 - Turun. - Yeon Koung, capai titik 3 meter. 2282 01:11:53,869 --> 01:11:55,270 - Apa? - Dia santai. 2283 01:11:55,270 --> 01:11:57,039 Kamu harus mencapai titik tiga meter. 2284 01:11:57,970 --> 01:12:01,609 "Bagaimana aku bisa melakukan itu? Apa kamu gila?" 2285 01:12:01,609 --> 01:12:02,810 - Pelatih Yu. - Kamu pasti bisa. 2286 01:12:02,810 --> 01:12:04,479 Kenapa kamu tidak naik ke sini dan melakukannya? 2287 01:12:04,680 --> 01:12:07,180 - Itu bagus. - Dia santai. 2288 01:12:07,180 --> 01:12:08,180 "So Young maju sambil tersenyum" 2289 01:12:08,180 --> 01:12:09,520 Itu ekspresi wajah yang bagus. 2290 01:12:09,520 --> 01:12:11,119 - Maju lebih jauh. - Itu ekspresi wajah yang bagus. 2291 01:12:11,479 --> 01:12:13,350 Julurkan tanganmu. 2292 01:12:13,449 --> 01:12:15,359 - Itu dia. - Tempelkan kapan saja. 2293 01:12:16,090 --> 01:12:17,090 "Tertawa" 2294 01:12:17,090 --> 01:12:18,260 - So Young. - Itu bagus. 2295 01:12:18,260 --> 01:12:21,630 "Wanita bertekad kuat itu tertawa bahkan saat berada di lereng curam" 2296 01:12:21,630 --> 01:12:23,260 Papannya akan patah. 2297 01:12:23,930 --> 01:12:25,000 Astaga. 2298 01:12:25,000 --> 01:12:26,199 So Young. 2299 01:12:26,199 --> 01:12:27,399 "Penonton bahkan lebih gugup" 2300 01:12:27,399 --> 01:12:29,170 Papannya akan patah. 2301 01:12:29,800 --> 01:12:31,569 - Astaga. - Terus maju. 2302 01:12:31,569 --> 01:12:32,609 Papannya akan patah. 2303 01:12:32,609 --> 01:12:33,939 "So Young maju" 2304 01:12:33,939 --> 01:12:35,079 Dia berhasil! 2305 01:12:35,779 --> 01:12:36,810 Papannya akan patah. 2306 01:12:36,810 --> 01:12:38,479 "Dia langsung menempelkan stikernya" 2307 01:12:39,109 --> 01:12:41,350 "Saat mulai jatuh" 2308 01:12:41,350 --> 01:12:43,779 "Dia menempelkan stiker di lantai dengan tersenyum" 2309 01:12:43,779 --> 01:12:46,520 "Itu penyelaman yang sempurna" 2310 01:12:46,520 --> 01:12:49,720 - Lee So Young! - Itu bagus. 2311 01:12:49,720 --> 01:12:53,060 - Lee So Young! - Lee So Young! 2312 01:12:53,060 --> 01:12:55,060 - Itu yang terbaik. - Kerjamu luar biasa. 2313 01:12:55,060 --> 01:12:56,300 Kamu berhasil. 2314 01:12:56,699 --> 01:12:58,300 Dia sangat atletis. 2315 01:12:58,300 --> 01:13:00,170 Dia selalu santai. 2316 01:13:00,170 --> 01:13:01,369 Dia selalu santai. 2317 01:13:01,369 --> 01:13:04,239 - Lee So Young! - Itu hebat. 2318 01:13:04,239 --> 01:13:07,439 - Lee So Young! - Lee So Young! 2319 01:13:07,439 --> 01:13:09,079 - Yeon Koung, jangan mau kalah. - Cepatlah. 2320 01:13:09,079 --> 01:13:11,140 - Fokus. - Yeon Koung, jangan mau kalah. 2321 01:13:11,140 --> 01:13:12,909 Aku lebih berat darinya. 2322 01:13:12,909 --> 01:13:14,380 - Ayo coba. - Yeon Koung. 2323 01:13:14,380 --> 01:13:16,420 - Ayo coba. - Yeon Koung. 2324 01:13:16,550 --> 01:13:18,350 - Ayo coba. Kita bisa. - Ayo coba. 2325 01:13:18,350 --> 01:13:19,489 - Ayo coba. - Ayo coba. 2326 01:13:19,489 --> 01:13:20,649 Turunlah. 2327 01:13:20,850 --> 01:13:22,359 "Ini alasan mereka mengatakan 'Ayo coba'" 2328 01:13:22,359 --> 01:13:25,260 - Ayo coba. - Ya. 2329 01:13:25,260 --> 01:13:27,859 "Ayo coba. Jangan sampai ada penyesalan" 2330 01:13:27,859 --> 01:13:29,659 - Yeon Koung. - Ayo coba. 2331 01:13:29,659 --> 01:13:31,159 Lewati titik tiga meter. 2332 01:13:31,159 --> 01:13:32,869 - Yeon Koung. - Ayo coba. 2333 01:13:32,869 --> 01:13:34,100 - Lewati titik tiga meter. - Hei. 2334 01:13:34,100 --> 01:13:35,500 "Tunggu!" 2335 01:13:35,500 --> 01:13:37,899 - Itu Kwang Soo. - Ekspresi wajah Kwang Soo. 2336 01:13:38,539 --> 01:13:42,609 "Ekspresi wajah Kwang Soo" 2337 01:13:42,979 --> 01:13:44,039 Ayo coba. 2338 01:13:44,039 --> 01:13:46,250 - Kwang Soo. - Kwang Soo. 2339 01:13:46,250 --> 01:13:48,109 Kwang Soo, kami merindukanmu. 2340 01:13:48,750 --> 01:13:50,020 Kamu hampir selesai. 2341 01:13:50,020 --> 01:13:52,119 - Ini sangat bergoyang. - Kwang Soo. 2342 01:13:52,789 --> 01:13:54,750 Itu ekspresi wajah Kwang Soo. 2343 01:13:54,750 --> 01:13:56,989 - Jangan turunkan kakimu. - Hei. 2344 01:13:56,989 --> 01:13:59,229 - Jangan turunkan kakimu. - Hei. 2345 01:14:00,430 --> 01:14:02,659 - Kwang Soo. - Lihat Jimmy Jib. 2346 01:14:02,659 --> 01:14:03,729 Kwang Soo. 2347 01:14:03,729 --> 01:14:05,060 Yeon Koung. 2348 01:14:05,300 --> 01:14:06,770 - Yeon Koung, ayo. - Kwang Soo. 2349 01:14:06,770 --> 01:14:08,369 - Yeon Koung. - Lihat Jimmy Jib. 2350 01:14:08,369 --> 01:14:09,939 Saatnya melihat Jimmy Jib. 2351 01:14:09,939 --> 01:14:11,100 Lebih cepat. 2352 01:14:11,100 --> 01:14:13,409 Ulurkan tanganmu. 2353 01:14:13,409 --> 01:14:16,840 "Alam semesta paralel orang-orang kurus" 2354 01:14:16,840 --> 01:14:18,710 Yeon Koung, jangan terlalu banyak bergerak. 2355 01:14:18,710 --> 01:14:19,949 Yeon Koung, majulah. 2356 01:14:20,550 --> 01:14:21,979 Julurkan tanganmu. 2357 01:14:21,979 --> 01:14:23,619 - Kamu akan jatuh. - Julurkan tanganmu. 2358 01:14:23,619 --> 01:14:25,119 - Ayo coba. - Yeon Koung. 2359 01:14:25,119 --> 01:14:26,489 Ayo coba. 2360 01:14:26,489 --> 01:14:27,619 - Yeon Koung. - Astaga. 2361 01:14:27,619 --> 01:14:28,760 Ayo. 2362 01:14:28,760 --> 01:14:30,920 Kamu harus merangkak maju. 2363 01:14:31,159 --> 01:14:32,329 Hei. 2364 01:14:32,329 --> 01:14:33,560 "Menggeliat" 2365 01:14:33,560 --> 01:14:35,560 - Ini menyenangkan. - Kakinya menyentuh. 2366 01:14:35,560 --> 01:14:37,159 - Kamu harus merangkak maju. - Maju. 2367 01:14:37,159 --> 01:14:38,829 - Kamu harus merangkak maju. - Siapa mengira dia begini? 2368 01:14:38,829 --> 01:14:40,729 - Ayo. Kamu bisa maju. - Ini menyenangkan. 2369 01:14:40,729 --> 01:14:41,869 "Yeon Koung belum mencapai titik tengah" 2370 01:14:41,869 --> 01:14:44,439 - Baiklah. Ayo coba. - Sedikit lagi. 2371 01:14:44,439 --> 01:14:46,340 Yeon Koung. 2372 01:14:46,340 --> 01:14:47,439 - Ayo coba. - Ayo. 2373 01:14:47,439 --> 01:14:49,109 - Ayo coba. - Ayo. 2374 01:14:49,109 --> 01:14:51,140 - Yeon Koung, lempar tubuhmu. - Lempar tubuhmu. 2375 01:14:51,140 --> 01:14:52,279 Lempar tubuhmu. 2376 01:14:52,279 --> 01:14:53,750 - Lempar tubuhmu. - Ayo. 2377 01:14:53,880 --> 01:14:54,909 Ayo. 2378 01:14:55,050 --> 01:14:56,380 - Apa? - Lempar tubuhmu. 2379 01:14:56,380 --> 01:14:58,279 - Ayo. - Jangan melompat. 2380 01:14:58,279 --> 01:15:00,250 Jangan melompat. 2381 01:15:00,250 --> 01:15:02,420 Kamu membual karena ini tidak berkaitan denganmu. 2382 01:15:02,619 --> 01:15:03,920 - Hei. - Astaga. 2383 01:15:03,920 --> 01:15:06,029 - Dasar... - Ini menyangkut kita semua. 2384 01:15:06,029 --> 01:15:07,930 - Aku akan menghabisimu saat jatuh. - Ini menyangkut kita semua. 2385 01:15:08,329 --> 01:15:10,300 - Bersoraklah untuknya. - Dia marah. 2386 01:15:10,300 --> 01:15:12,029 - Ayo. - Capai bagian tengah saja. 2387 01:15:12,029 --> 01:15:13,500 - Yeon Koung. - Yeon Koung, ayo. 2388 01:15:13,500 --> 01:15:14,829 Capai bagian tengah saja. 2389 01:15:15,130 --> 01:15:16,939 - Yeon Koung, jangan lakukan itu. - Hei. 2390 01:15:17,399 --> 01:15:18,399 "Yeon Koung, jangan lakukan itu" 2391 01:15:18,399 --> 01:15:19,739 Yeon Koung. 2392 01:15:20,010 --> 01:15:21,439 - Ayo! - Dia menempelkan stikernya. 2393 01:15:22,180 --> 01:15:25,010 "Para pemain voli junior melempar spons padanya" 2394 01:15:25,010 --> 01:15:26,350 Sekarang... 2395 01:15:26,350 --> 01:15:27,680 - Ayo! - Dia menempelkan stikernya. 2396 01:15:27,680 --> 01:15:28,920 - Astaga. - Dia melepasnya. 2397 01:15:28,920 --> 01:15:30,420 - Maju. - Dia melepasnya. 2398 01:15:30,420 --> 01:15:31,850 - Dia melepasnya. - Dia melepasnya. 2399 01:15:32,420 --> 01:15:33,850 Ayo. Maju. 2400 01:15:33,850 --> 01:15:35,020 Maju. 2401 01:15:35,020 --> 01:15:36,260 Cepatlah. 2402 01:15:36,260 --> 01:15:37,819 Julurkan tanganmu. 2403 01:15:37,819 --> 01:15:40,090 - Jangan lakukan itu. - Jangan lakukan itu. 2404 01:15:40,090 --> 01:15:41,829 - Jangan lakukan itu. - Maju. 2405 01:15:41,829 --> 01:15:42,930 - Cepatlah. - Sedikit lagi. 2406 01:15:42,930 --> 01:15:44,760 - Lempar tubuhmu. - Dorong tubuhmu ke depan. 2407 01:15:44,760 --> 01:15:46,069 Agak lebih jauh. 2408 01:15:46,069 --> 01:15:47,100 - Kamu pasti bisa. - Ayo. 2409 01:15:47,100 --> 01:15:48,130 Lempar tubuhmu. 2410 01:15:48,130 --> 01:15:49,369 Lempar tubuhmu dan tempel stikernya. 2411 01:15:49,369 --> 01:15:51,369 - Kamu pasti bisa. - Lempar tubuhmu. 2412 01:15:51,369 --> 01:15:52,840 Lempar tubuhmu dan tempel stikernya. 2413 01:15:52,840 --> 01:15:54,939 Kenapa kamu terus menyuruhku melempar tubuhku? 2414 01:15:55,279 --> 01:15:57,340 Aku bukan burung yang bisa terbang, mengerti? 2415 01:15:57,340 --> 01:16:00,880 - Omonganmu tidak masuk akal. - Ayo. 2416 01:16:01,010 --> 01:16:02,750 Dia persis seperti Kwang Soo. 2417 01:16:02,750 --> 01:16:04,079 "Dia persis seperti Kwang Soo saat kesal" 2418 01:16:04,079 --> 01:16:05,989 - Tidak. - Yeon Koung, tempel stikernya. 2419 01:16:05,989 --> 01:16:07,350 - Baiklah. - Kamu bermain dengan baik. 2420 01:16:07,350 --> 01:16:08,920 - Ini saatnya. - Cepat tempel stikernya. 2421 01:16:08,920 --> 01:16:11,090 - Tidak. - Yeon Koung, tempel stikernya. 2422 01:16:11,090 --> 01:16:12,159 - Tempel stikernya. - Tidak. 2423 01:16:12,630 --> 01:16:14,659 "Dia harus menempelkan stikernya sekarang" 2424 01:16:14,659 --> 01:16:16,260 Yeon Koung, tempel stikernya. 2425 01:16:16,460 --> 01:16:17,859 Yeon Koung, tempel stikernya. 2426 01:16:17,859 --> 01:16:19,699 Yeon Koung, tempel stikernya. 2427 01:16:19,699 --> 01:16:21,329 - Dia berhasil. - Dia berhasil. 2428 01:16:21,329 --> 01:16:22,340 "Stikernya menempel di lantai" 2429 01:16:22,340 --> 01:16:24,000 - Apa dia berhasil? - Dia jatuh setelah menempelkannya. 2430 01:16:24,000 --> 01:16:25,739 Dia menempelkannya setelah jatuh. 2431 01:16:25,739 --> 01:16:27,109 - Ditempel setelah jatuh. - Ditempel setelahnya. 2432 01:16:27,109 --> 01:16:28,680 Tinjau videonya. 2433 01:16:28,939 --> 01:16:30,909 - Kamu baik-baik saja? - Dia menempelkannya setelah jatuh. 2434 01:16:30,909 --> 01:16:32,380 Yeon Koung, kamu baik-baik saja? 2435 01:16:32,380 --> 01:16:33,979 Dia akan mengumpat! 2436 01:16:34,109 --> 01:16:36,250 Hei. Aku menempelkannya, Berandal. 2437 01:16:36,520 --> 01:16:37,720 Tinjau videonya. 2438 01:16:37,720 --> 01:16:39,520 "Kaki Panjang marah" 2439 01:16:39,520 --> 01:16:41,590 Hei. Itu harus dihitung. 2440 01:16:41,590 --> 01:16:42,920 Kamu berhasil. 2441 01:16:42,920 --> 01:16:44,390 Aku tahu bagaimana rasanya sekarang. 2442 01:16:44,390 --> 01:16:45,729 Baiklah. Bagus. 2443 01:16:45,729 --> 01:16:47,130 - Bagus. - Sungguh. 2444 01:16:47,130 --> 01:16:48,560 - Kamu berhasil. - Aku ingin dia tampil di sini. 2445 01:16:49,600 --> 01:16:52,729 Aku ingin dia tampil di sini. Jae Seok, dia yang terbaik. 2446 01:16:52,729 --> 01:16:54,600 - Aku ingin dia tampil di sini. - Semoga dia bisa tampil di sini. 2447 01:16:54,600 --> 01:16:56,869 Kamu tahu, aku menemukan pengganti Kwang Soo. 2448 01:16:57,739 --> 01:17:00,039 Tidak ada yang salah. 2449 01:17:00,739 --> 01:17:02,039 Tinggi badan dan yang lainnya sempurna. 2450 01:17:02,039 --> 01:17:03,109 Dia sempurna. 2451 01:17:03,109 --> 01:17:05,649 Semuanya. Selisih skornya sangat jauh 2452 01:17:05,649 --> 01:17:07,609 sehingga ronde terakhir tidak akan membuat perbedaan. 2453 01:17:07,609 --> 01:17:09,020 - Baiklah. - Ya. 2454 01:17:09,420 --> 01:17:12,289 - Sudah berakhir. - Baiklah. 2455 01:17:12,989 --> 01:17:14,149 - Baiklah. - Baik. 2456 01:17:14,590 --> 01:17:16,659 - Kenapa kamu bertepuk tangan? - Bukankah kita menang? 2457 01:17:16,659 --> 01:17:18,489 - Kita kalah. - Kita berhasil. 2458 01:17:18,489 --> 01:17:19,789 Kita kalah. 2459 01:17:19,789 --> 01:17:22,899 Tolong bagi anggota menjadi pemain utama dan cadangan. 2460 01:17:23,130 --> 01:17:24,630 - Tunggu. - Aku akan menjadi pemain cadangan. 2461 01:17:24,630 --> 01:17:26,500 Yeon Koung harus bergabung dengan tim cadangan. 2462 01:17:26,500 --> 01:17:27,569 Kenapa? 2463 01:17:27,699 --> 01:17:30,939 - Aku bekerja keras. - Ya, tapi secara umum... 2464 01:17:30,939 --> 01:17:33,270 - Sekali ini saja. - Tukar tempat dengan Min A. 2465 01:17:33,270 --> 01:17:34,470 - Min A. - Baiklah. 2466 01:17:34,470 --> 01:17:36,039 "Hye Jin dan Yeon Koung bertukar tempat" 2467 01:17:36,039 --> 01:17:38,609 - Tukar tempat dengan Min A. - Aku belum berbuat banyak. 2468 01:17:38,609 --> 01:17:40,050 Tukar tempat. Tunggu. 2469 01:17:40,050 --> 01:17:42,279 - Tukar tempat dengan Eun Jin. - Benarkah? 2470 01:17:42,279 --> 01:17:44,050 - Eun Jin. - Hari ini... 2471 01:17:44,250 --> 01:17:46,050 - Min A bermain dengan baik. - Terima kasih. 2472 01:17:46,189 --> 01:17:47,420 - Dia bermain dengan baik. - Itu kuakui. 2473 01:17:47,689 --> 01:17:48,689 "Sementara itu, Pelatih Kook" 2474 01:17:48,689 --> 01:17:50,420 Tersisa satu permainan lagi. 2475 01:17:50,420 --> 01:17:51,720 Mereka mengganti beberapa pemain. 2476 01:17:51,720 --> 01:17:53,460 Semuanya akan baik-baik saja 2477 01:17:53,460 --> 01:17:56,130 jika para pemain memberiku kelonggaran selama negosiasi gaji. 2478 01:17:56,399 --> 01:17:59,829 Sebelum permainan terakhir, kita lakukan negosiasi gaji terakhir. 2479 01:17:59,829 --> 01:18:01,199 Mari kita lanjutkan setelah bersih-bersih. 2480 01:18:01,199 --> 01:18:02,699 - Kamu bisa bernegosiasi, bukan? - Ya. 2481 01:18:02,699 --> 01:18:04,140 Aku iri. 2482 01:18:04,140 --> 01:18:06,939 Pelatih Yu dan Pelatih Kook, dengarkan. 2483 01:18:07,069 --> 01:18:09,340 Selisih uang para pelatih 2484 01:18:09,939 --> 01:18:11,340 kurang dari 50 dolar. 2485 01:18:11,340 --> 01:18:12,350 Kami berdua? 2486 01:18:12,350 --> 01:18:13,380 "Selisihnya sekitar 50 dolar" 2487 01:18:13,380 --> 01:18:14,979 Apa? Sungguh? 2488 01:18:15,210 --> 01:18:17,850 - Mereka harus berhemat. - Selisihnya kurang dari 50 dolar. 2489 01:18:18,180 --> 01:18:19,350 Selama negosiasi gaji... 2490 01:18:19,449 --> 01:18:20,920 Mereka harus berhemat. 2491 01:18:21,590 --> 01:18:23,619 - Eun Jin, selamat datang. - Halo. 2492 01:18:23,619 --> 01:18:24,619 - Silakan duduk. - Baiklah. 2493 01:18:24,619 --> 01:18:27,859 Senang kamu hadir di sini. 2494 01:18:28,359 --> 01:18:30,329 Eun Jin, berapa yang kamu inginkan? 2495 01:18:30,329 --> 01:18:33,000 Tolong tuliskan jumlahnya. 2496 01:18:33,000 --> 01:18:34,829 "Meski tersenyum, dia tidak mudah" 2497 01:18:34,829 --> 01:18:36,770 - Berapa yang kamu inginkan? - Tolong tuliskan jumlahnya. 2498 01:18:37,100 --> 01:18:40,869 - Biar kulihat jumlahnya dahulu. - Aku membayangkan sekitar 50 dolar. 2499 01:18:40,869 --> 01:18:42,310 "Kamu bilang 50 dolar?" 2500 01:18:42,310 --> 01:18:45,579 Gaji pertamaku 120 dolar. 2501 01:18:46,149 --> 01:18:48,449 Kamu menguranginya lebih dari 50 persen. 2502 01:18:48,449 --> 01:18:49,920 Selisih Pelatih Kook dan aku hanya 50 dolar. 2503 01:18:49,920 --> 01:18:51,850 Kita menghabiskan terlalu banyak untuk makanan. 2504 01:18:51,850 --> 01:18:53,289 Tetap saja, 50 dolar terlalu banyak. 2505 01:18:53,489 --> 01:18:55,590 - Bagaimana kalau 60 dolar? - Bagaimana kalau 70 dolar? 2506 01:18:55,590 --> 01:18:56,659 "Bagaimana kalau 70 dolar?" 2507 01:18:56,659 --> 01:18:57,859 "Menghela napas" 2508 01:18:57,859 --> 01:18:59,630 - Baik. 70 dolar. - Itu cukup bagiku. 2509 01:18:59,630 --> 01:19:01,930 Kamu akan membayar pemain cadangan, bukan? 2510 01:19:02,659 --> 01:19:05,300 Aku tidak bisa melakukan itu kecuali gajimu 50 dolar. 2511 01:19:05,470 --> 01:19:07,470 Beri aku 60 dolar dan bayar pemain cadangan. 2512 01:19:08,130 --> 01:19:09,300 - Baiklah. - Baiklah. 2513 01:19:09,300 --> 01:19:11,039 "Eun Jin setuju dengan 60 dolar" 2514 01:19:11,039 --> 01:19:12,869 Karena kita punya 400 dolar. Baiklah. 2515 01:19:13,439 --> 01:19:15,239 Kamu sudah selesai? Cepat sekali. 2516 01:19:15,479 --> 01:19:16,640 Berapa yang kamu terima? 2517 01:19:17,409 --> 01:19:18,810 - Setengahnya. - Berapa? 2518 01:19:19,279 --> 01:19:20,649 - Min A, masuklah. - Kamu mendapat 60 dolar? 2519 01:19:20,649 --> 01:19:22,579 Dia mendapat 60 dolar. Sedikit sekali. 2520 01:19:22,579 --> 01:19:24,979 Awalnya kami sepakat 70 dolar, 2521 01:19:25,119 --> 01:19:27,449 tapi dia bilang dia tidak mampu membayar pemain cadangan. 2522 01:19:27,750 --> 01:19:29,659 - Jadi, aku menurunkan jumlahnya. - Itu mengharukan. 2523 01:19:29,659 --> 01:19:31,789 - Berapa yang dia terima? - Dia bisa membayar kita. 2524 01:19:31,789 --> 01:19:34,930 - Dia mendapat 60 dolar. - Aku belajar soal kerja sama tim. 2525 01:19:37,060 --> 01:19:39,069 Apakah angkanya mudah berubah? 2526 01:19:39,069 --> 01:19:41,369 Apa yang kamu pelajari tentang kerja sama tim? 2527 01:19:41,369 --> 01:19:44,770 - Tidak ada yang pindah ke tim lain. - Benar. 2528 01:19:44,770 --> 01:19:46,140 - Kita tetap bersama. - Benar. 2529 01:19:46,140 --> 01:19:47,739 Kamu benar. 2530 01:19:48,270 --> 01:19:50,479 Ini kali pertamaku melihat hal itu di sini. 2531 01:19:50,479 --> 01:19:52,380 So Min, jangan terlalu yakin. 2532 01:19:52,380 --> 01:19:54,550 - Jangan terlalu yakin. - Dia berpikir untuk membuangku. 2533 01:19:54,550 --> 01:19:56,720 Itu tidak benar. Itu terserah Pelatih Yu. 2534 01:19:57,649 --> 01:19:59,390 - Halo. - Min A, selamat datang. 2535 01:20:00,090 --> 01:20:02,319 Min A, berapa gaji awalmu? 2536 01:20:02,319 --> 01:20:03,420 - Aku? - Ya. 2537 01:20:03,420 --> 01:20:06,060 - 110 dolar. - 110 dolar, bukan? 2538 01:20:06,060 --> 01:20:08,029 Lalu ditambahkan 20 dolar. 2539 01:20:08,029 --> 01:20:09,859 Kamu tidak akan di posisi terakhir. 2540 01:20:09,859 --> 01:20:11,060 - Benar. - Aku yakin itu. 2541 01:20:11,060 --> 01:20:13,930 Jadi, kamu ingin memberiku sedikit. 2542 01:20:13,930 --> 01:20:15,569 "Para pemain tidak semudah yang diharapkan Pelatih Yu" 2543 01:20:15,569 --> 01:20:17,300 Bukan begitu. 2544 01:20:17,970 --> 01:20:19,409 Mari kita jadikan 70 dolar. 2545 01:20:19,710 --> 01:20:20,939 Bagaimana kalau 80 dolar? 2546 01:20:22,340 --> 01:20:24,380 Tujuh adalah angka favoritku. 2547 01:20:24,380 --> 01:20:26,079 Jadi, kamu harus menambahkan 10 dan menjadikannya 80 dolar. 2548 01:20:26,079 --> 01:20:28,409 Aku tidak serakah. Aku hanya ingin 80 dolar. 2549 01:20:28,979 --> 01:20:30,479 - Baik. Mari jadikan 80 dolar. - Baiklah. 2550 01:20:31,479 --> 01:20:33,220 - Mari kita percepat kontraknya. - Baiklah. 2551 01:20:33,220 --> 01:20:34,949 - Ayo cepat. - Baiklah. 2552 01:20:35,420 --> 01:20:37,920 Berapa yang kamu inginkan? 2553 01:20:37,920 --> 01:20:39,630 Tolong buat penawaran dahulu. 2554 01:20:39,630 --> 01:20:41,430 - Kamu harus memberitahuku. - Tolong buat penawaran dahulu. 2555 01:20:41,430 --> 01:20:42,500 - Haruskah aku melakukan itu? - Ya. 2556 01:20:42,500 --> 01:20:44,600 Tim selalu memberi penawaran pertama. 2557 01:20:44,600 --> 01:20:48,630 Tunggu. Tolong bisikkan kepadaku. Berapa uangku sekarang? 2558 01:20:49,569 --> 01:20:51,039 Kita berada di bawah. 2559 01:20:52,000 --> 01:20:55,539 Kenapa aku harus berkorban untuk tim? 2560 01:20:55,939 --> 01:20:59,310 Kita berakhir di bawah tanpa peluang untuk melakukan sesuatu. 2561 01:20:59,710 --> 01:21:02,520 Sejujurnya, pembicaraan kerja sama tim adalah tipuan. 2562 01:21:02,520 --> 01:21:04,250 Para pelatih mengambil semua uang, 2563 01:21:04,250 --> 01:21:05,920 tapi kita terpaksa bersusah payah dengan mereka. 2564 01:21:05,920 --> 01:21:07,119 "Dia mulai menjelek-jelekkan para pelatih" 2565 01:21:07,119 --> 01:21:08,750 - Dia hanya memberi kita tteokbokki. - Kamu benar. 2566 01:21:08,750 --> 01:21:09,819 "Berdiri" 2567 01:21:09,819 --> 01:21:11,420 Ucapanmu ada benarnya. 2568 01:21:11,720 --> 01:21:13,729 - Kamu bekerja keras, - Sungguh. 2569 01:21:13,729 --> 01:21:15,760 tapi ketiga pemain cadangan mengambil semua uangnya. 2570 01:21:15,760 --> 01:21:17,430 - Itu konyol. - Jika mereka punya hati nurani. 2571 01:21:17,430 --> 01:21:19,399 Mereka hanya bilang kita satu tim. 2572 01:21:19,399 --> 01:21:21,529 - Kamu benar. - Para pelatih yang buruk. 2573 01:21:21,529 --> 01:21:23,340 - Ada permusuhan di antara mereka. - Mereka yang buruk. 2574 01:21:23,340 --> 01:21:25,909 Jujur saja. Bagaimana cara sasana menghasilkan uang? 2575 01:21:25,909 --> 01:21:27,609 Kita melakukan semua pekerjaan kasarnya. 2576 01:21:27,609 --> 01:21:28,869 Kamu benar. 2577 01:21:28,869 --> 01:21:30,640 Bagaimana cara sasana menghasilkan uang? 2578 01:21:30,640 --> 01:21:33,109 Ji Hyo merangkak untuk menempelkan stiker 2579 01:21:33,109 --> 01:21:34,380 Apa kamu berhasil? 2580 01:21:34,380 --> 01:21:35,819 - Kwang Soo. - Dia tidak berhasil, 2581 01:21:35,819 --> 01:21:37,319 - tapi Ji Hyo berhasil. - Baiklah, Kwang Soo. 2582 01:21:37,319 --> 01:21:39,220 - Ji Hyo berhasil. - Baiklah, Kwang Soo. 2583 01:21:39,220 --> 01:21:40,520 - Tapi Ji Hyo... - Kwang Soo. 2584 01:21:40,520 --> 01:21:41,989 - Ji Hyo itu pemain cadangan. - Kwang Soo. 2585 01:21:41,989 --> 01:21:44,789 Kwang Soo. 2586 01:21:44,789 --> 01:21:46,430 Kwang Soo, tenanglah. 2587 01:21:46,430 --> 01:21:47,689 Kwang Soo. 2588 01:21:47,689 --> 01:21:50,029 - Maksudku... - Perasaan! Katakan, "Intuisi!" 2589 01:21:50,029 --> 01:21:52,329 - Perasaan! Silang! - Intuisi! Silang! 2590 01:21:52,329 --> 01:21:54,800 "Perasaan! Intuisi! Silang!" 2591 01:21:54,800 --> 01:21:56,140 Astaga. 2592 01:21:56,140 --> 01:21:57,640 Senang bertemu denganmu lagi, Kwang Soo. 2593 01:21:58,270 --> 01:21:59,270 Perasaan! Intuisi! Silang! 2594 01:21:59,270 --> 01:22:01,710 - Sekali lagi. Perasaan! Silang! - Intuisi! Silang! 2595 01:22:01,970 --> 01:22:03,439 Astaga. 2596 01:22:03,439 --> 01:22:04,909 - Aku menangis. - Kwang Soo kembali ke sini. 2597 01:22:04,909 --> 01:22:06,079 Lucu sekali. 2598 01:22:06,079 --> 01:22:07,079 Lucu sekali. 2599 01:22:07,079 --> 01:22:08,409 "Sementara mereka bermain dengan Kwang Soo" 2600 01:22:08,409 --> 01:22:09,850 - Jadi, itu jumlahnya. - Ya. 2601 01:22:09,850 --> 01:22:11,079 Astaga. 2602 01:22:11,079 --> 01:22:12,590 - Ide bagus. - Selama jauh dari posisi bawah. 2603 01:22:12,590 --> 01:22:13,920 Kita bisa memenangkan permainan berikutnya. 2604 01:22:13,920 --> 01:22:15,020 Benar. 2605 01:22:15,020 --> 01:22:17,590 - Aku kehabisan uang. - Aku tidak tahu soal itu. 2606 01:22:17,590 --> 01:22:18,720 Aku berkorban. 2607 01:22:18,720 --> 01:22:22,060 Berapa yang kamu dapatkan? Kamu mendapat banyak uang. 2608 01:22:22,159 --> 01:22:24,100 Hye Seon, dengar. 2609 01:22:24,800 --> 01:22:27,699 Aku tidak tahu berapa banyak uang yang mereka terima, tapi... 2610 01:22:27,699 --> 01:22:29,939 Mereka mendapatkan setidaknya 200 dolar. 2611 01:22:29,939 --> 01:22:31,399 "Dia berbohong berdasarkan insting" 2612 01:22:31,670 --> 01:22:34,170 Sejujurnya, aku menyesal sebelumnya. 2613 01:22:34,670 --> 01:22:36,739 Kamu tahu julukanku adalah Yeum si Curang. 2614 01:22:37,479 --> 01:22:39,310 Aku ragu sebelumnya. 2615 01:22:39,710 --> 01:22:41,510 Aku akan memberimu 220 dolar. Bagus? 2616 01:22:41,510 --> 01:22:42,550 Aku mau 225. 2617 01:22:43,020 --> 01:22:44,819 Kamu mau 225 dolar? 2618 01:22:44,819 --> 01:22:45,819 "Meminta tambahan lima dolar" 2619 01:22:45,819 --> 01:22:47,220 - Mari jadikan 220. - Jadikan 225. 2620 01:22:47,689 --> 01:22:49,460 - 220. - Bagaimana dengan 223? 2621 01:22:51,460 --> 01:22:53,630 "Malu" 2622 01:22:54,489 --> 01:22:55,489 "Dia menyerah dan meneken kontrak dengannya seharga 223 dolar" 2623 01:22:55,489 --> 01:22:56,560 - Perasaan! - Intuisi! 2624 01:22:56,560 --> 01:22:58,729 "Gaji, 223 dolar" 2625 01:22:59,630 --> 01:23:01,270 - Astaga. - Bagus. 2626 01:23:01,270 --> 01:23:04,000 Baiklah. Sudah berakhir. Karena menang, 2627 01:23:04,000 --> 01:23:05,810 kamu bisa menukar satu pemain cadangan. 2628 01:23:05,810 --> 01:23:08,010 - Tapi kita... Duduklah. - Baiklah. 2629 01:23:08,010 --> 01:23:09,310 "Dia bisa menukar pemain yang dia inginkan" 2630 01:23:09,310 --> 01:23:10,380 Tapi... 2631 01:23:11,010 --> 01:23:13,109 Sebelumnya, kupikir 2632 01:23:13,109 --> 01:23:17,180 akan menyenangkan mempertahankan tim kita seperti dahulu. 2633 01:23:17,180 --> 01:23:18,949 Tapi salah satu dari kalian 2634 01:23:18,949 --> 01:23:20,890 pergi ke Sasana Harimau 2635 01:23:20,890 --> 01:23:23,260 dan memeriksa gajinya di sana. 2636 01:23:23,260 --> 01:23:24,659 - Gajinya? - Sungguh? 2637 01:23:24,659 --> 01:23:25,729 - Ya. - Siapa? 2638 01:23:25,729 --> 01:23:26,989 "Satu pemain pergi ke Sasana Harimau?" 2639 01:23:26,989 --> 01:23:28,060 Gajinya? 2640 01:23:28,060 --> 01:23:29,699 - Maksudku... - Itu akan merusak 2641 01:23:29,699 --> 01:23:31,029 - kepercayaan kita. - Siapa itu? 2642 01:23:43,029 --> 01:23:44,630 So Min. 2643 01:23:44,630 --> 01:23:45,630 Tidak. 2644 01:23:45,630 --> 01:23:47,939 Kenapa kamu menanyakan gajimu di sana? 2645 01:23:47,939 --> 01:23:50,140 - So Min. - Kamu sungguh melakukan itu? 2646 01:23:50,140 --> 01:23:52,239 Aku tidak menanyakan gajiku di sana. 2647 01:23:52,239 --> 01:23:56,140 Aku hanya memeriksa adakah yang mau bergabung dengan tim kita. 2648 01:23:56,510 --> 01:23:58,479 "Sebelumnya" 2649 01:23:58,479 --> 01:24:00,909 "Menyelinap" 2650 01:24:00,979 --> 01:24:02,020 Aku membayar mereka terlalu banyak. 2651 01:24:02,020 --> 01:24:03,750 Kamu mau bergabung? Tidak? 2652 01:24:03,750 --> 01:24:05,149 Aku harus mendapatkan sesuatu darinya. 2653 01:24:05,149 --> 01:24:06,590 - Benarkah? - Kenapa? 2654 01:24:06,590 --> 01:24:07,689 Kamu ingin meninggalkan timmu? 2655 01:24:07,689 --> 01:24:09,220 Tidak. Aku hanya bertanya. 2656 01:24:09,859 --> 01:24:10,859 Dia lucu. 2657 01:24:10,859 --> 01:24:13,229 Satu kakinya ada di dalam tim. 2658 01:24:13,229 --> 01:24:15,960 Saat meneken kontrak denganmu, dia bilang 2659 01:24:15,960 --> 01:24:17,500 kerja sama tim kita bagus. 2660 01:24:17,500 --> 01:24:19,270 Dia bilang dia menyadari bagaimana rasanya untuk kali pertama. 2661 01:24:19,270 --> 01:24:20,930 Tapi dia melakukan itu tepat sebelum mengatakannya. 2662 01:24:20,930 --> 01:24:22,569 - Benar. Itu maksudku. - Dia mengkhianati kita. 2663 01:24:22,569 --> 01:24:24,569 - Sulit kupercaya. - Kita semua dikhianati. 2664 01:24:24,569 --> 01:24:25,739 Kalian tahu apa yang kualami. 2665 01:24:25,739 --> 01:24:28,109 Uangku tidak banyak, tapi aku membelikan kalian... 2666 01:24:28,109 --> 01:24:29,239 Kamu membelikan kami makanan. 2667 01:24:29,239 --> 01:24:30,840 Aku bahkan membayar es krimnya. 2668 01:24:30,840 --> 01:24:33,279 Tapi tiga batang es krim tersisa! 2669 01:24:33,649 --> 01:24:35,319 "Pelatih Yu menghitung semuanya" 2670 01:24:35,319 --> 01:24:37,380 So Min, kemarilah. 2671 01:24:37,380 --> 01:24:38,590 Jangan buang dia. Tidak punya kesetiaan? 2672 01:24:38,590 --> 01:24:40,319 Jangan lakukan ini. 2673 01:24:40,319 --> 01:24:41,859 - Tapi... - Dia tidak punya kesetiaan. 2674 01:24:41,859 --> 01:24:43,689 Rangkul mereka semua. 2675 01:24:43,689 --> 01:24:45,529 Jong Kook, pikirkan ini. 2676 01:24:45,729 --> 01:24:48,659 Episode ini akan ditayangkan selama dua pekan. 2677 01:24:48,659 --> 01:24:50,199 Dan aku mempertahankannya selama ini. 2678 01:24:50,199 --> 01:24:51,829 "Dan aku mempertahankannya selama ini" 2679 01:24:53,199 --> 01:24:54,739 Alasannya bagus. 2680 01:24:54,739 --> 01:24:56,470 - Kamu tidak mengerti? - Begitu rupanya. 2681 01:24:56,470 --> 01:24:57,470 Dia benar. 2682 01:24:57,470 --> 01:24:59,510 - Kalian sulit dipercaya. - Benar. 2683 01:24:59,510 --> 01:25:01,779 Pelatih Kook baru saja mengatakan... 2684 01:25:01,779 --> 01:25:04,109 - Pelatih menawariku... - Jangan bilang begitu. 2685 01:25:04,239 --> 01:25:06,010 - Jangan katakan apa pun. - Apa katanya? 2686 01:25:06,210 --> 01:25:08,079 - Aku mengerti maksudmu. - Dia bilang akan menerima So Min. 2687 01:25:08,119 --> 01:25:09,720 Dan dia ingin aku mengambil Seok Jin. 2688 01:25:09,720 --> 01:25:10,750 "Dia ingin aku mengambil Seok Jin" 2689 01:25:12,119 --> 01:25:13,619 "Aku?" 2690 01:25:13,819 --> 01:25:15,590 - Tidak. - Tunggu. 2691 01:25:15,960 --> 01:25:17,460 Kemarilah. Hei. 2692 01:25:17,460 --> 01:25:18,659 - Jika terpaksa. - Teganya kamu. 2693 01:25:18,659 --> 01:25:20,060 Jika harus... 2694 01:25:20,060 --> 01:25:21,560 - Dia benar. - Kamu jahat sekali. 2695 01:25:21,560 --> 01:25:23,159 Kamu melepas itu? 2696 01:25:23,159 --> 01:25:25,000 Ada koyok di leherku. 2697 01:25:25,199 --> 01:25:26,470 - Baiklah. - Jika harus... 2698 01:25:26,470 --> 01:25:27,670 Kamu memanfaatkanku. 2699 01:25:27,670 --> 01:25:29,939 Kamu seperti memakai kerah tinggi dari belakang. 2700 01:25:30,300 --> 01:25:31,939 Kamu seperti memakai kerah tinggi. 2701 01:25:32,170 --> 01:25:34,609 - Baiklah. Mari kita lakukan. - Melakukan apa? 2702 01:25:34,680 --> 01:25:36,510 Serahkan Seok Jin dan beri aku 100 dolar. 2703 01:25:36,510 --> 01:25:37,779 "Serahkan Seok Jin dan beri aku 100 dolar" 2704 01:25:39,310 --> 01:25:40,680 Dasar berengsek! 2705 01:25:40,680 --> 01:25:42,279 "Dasar berengsek!" 2706 01:25:42,279 --> 01:25:44,520 Dasar orang bodoh tidak tahu terima kasih! 2707 01:25:44,550 --> 01:25:45,649 Astaga. 2708 01:25:45,649 --> 01:25:48,220 - Itu lucu. - Kenapa? 2709 01:25:48,220 --> 01:25:50,460 Gajiku 0,01 dolar dan kamu meminta 100 dolar? 2710 01:25:50,460 --> 01:25:51,560 "Kamu meminta 100 dolar?" 2711 01:25:51,590 --> 01:25:53,359 Ini sangat menjengkelkan. 2712 01:25:53,829 --> 01:25:55,600 Baiklah. Aku tidak punya pilihan. 2713 01:25:55,600 --> 01:25:56,659 Aku akan pergi. 2714 01:25:56,659 --> 01:25:58,729 - Yeon Koung, apa yang kamu lakukan? - Kenapa kamu melakukan itu? 2715 01:25:58,729 --> 01:26:00,470 Kwang Soo, jangan seperti itu. 2716 01:26:00,470 --> 01:26:02,140 - Sikap Kwang Soo aneh. - Hei. 2717 01:26:02,140 --> 01:26:03,470 Ini terlalu lama. 2718 01:26:03,470 --> 01:26:05,210 Kwang Soo, pikirkanlah. 2719 01:26:05,210 --> 01:26:07,069 - Putuskan saja. - Kwang Soo. 2720 01:26:07,069 --> 01:26:09,340 - Kwang Soo? - Kamu harus memutuskan. 2721 01:26:09,340 --> 01:26:11,310 Kwang Soo, kita sepemikiran. 2722 01:26:11,310 --> 01:26:12,310 - Perasaan! - Intuisi! 2723 01:26:12,310 --> 01:26:13,350 - Silang! - Silang! 2724 01:26:13,350 --> 01:26:14,449 "Sekali lagi, perasaan, intuisi, silang" 2725 01:26:14,479 --> 01:26:16,979 - Kita sepemikiran. - Kalian berdua sama saja. 2726 01:26:17,119 --> 01:26:18,720 - Baiklah. - Baiklah. 2727 01:26:18,720 --> 01:26:20,050 Aku akan menukarnya dengan Haha. 2728 01:26:20,050 --> 01:26:21,859 - Baiklah. - Aku akan menukarnya dengan Haha. 2729 01:26:21,859 --> 01:26:23,390 "Sasana Belalang memilih Haha, pemain cadangan hebat" 2730 01:26:23,390 --> 01:26:25,229 - Haha? - Bergabunglah dengan kami. 2731 01:26:25,229 --> 01:26:27,489 - Aku tidak punya pilihan lain. - Tanpa kesepakatan? 2732 01:26:27,489 --> 01:26:30,100 Itu pilihan untuk timku. 2733 01:26:30,100 --> 01:26:31,869 - Baiklah. - Bagus. 2734 01:26:32,100 --> 01:26:34,970 "Sasana Harimau memberi tahu Haha sesuatu saat ini" 2735 01:26:34,970 --> 01:26:36,399 Hei, apa yang kamu lakukan? 2736 01:26:36,399 --> 01:26:37,970 Kami akan memberimu uang. 2737 01:26:37,970 --> 01:26:39,670 - Bagi rata. - 60 dolar. 2738 01:26:39,670 --> 01:26:40,739 Bagi rata. 2739 01:26:40,739 --> 01:26:42,579 - Masing-masing 20 dolar. - Baiklah. 2740 01:26:42,579 --> 01:26:44,140 - Kamu tidak akan kalah. - Kamu akan mendapat 60 dolar. 2741 01:26:44,140 --> 01:26:45,479 Kami akan memberimu uangnya. 2742 01:26:45,479 --> 01:26:46,550 Aku akan memberinya uang. 2743 01:26:46,550 --> 01:26:47,710 Aku akan memberimu. 2744 01:26:47,710 --> 01:26:50,119 Pergilah. Baiklah. 2745 01:26:50,319 --> 01:26:51,590 Baiklah. 2746 01:26:51,590 --> 01:26:53,319 - Kita harus menang. - Kita harus menang. 2747 01:26:53,319 --> 01:26:54,890 Jaga tingkat energimu tetap tinggi. 2748 01:26:55,060 --> 01:26:56,760 - Apa ini? - Mungkinkah ini? 2749 01:26:56,760 --> 01:26:58,060 - Satu, dua, tiga. Ya! - Ya! 2750 01:26:58,060 --> 01:26:59,329 Mari kita lakukan. Tidak ada penyesalan. 2751 01:26:59,329 --> 01:27:01,560 "Antara kemenangan dan hukuman" 2752 01:27:01,560 --> 01:27:03,960 "Mereka mendapat kesempatan terakhir" 2753 01:27:03,960 --> 01:27:04,970 Aku seperti orang bodoh. 2754 01:27:04,970 --> 01:27:06,199 "Pelatih menentukan gaji tiga pekan mereka" 2755 01:27:07,069 --> 01:27:10,170 "Siapa yang akan kalah dan menerima hukuman memalukan?" 2756 01:27:10,970 --> 01:27:12,770 "Dan..." 2757 01:27:13,310 --> 01:27:15,680 "Firenze, Italia" 2758 01:27:16,439 --> 01:27:17,949 "Kamu bekerja di bidang apa?" 2759 01:27:17,949 --> 01:27:20,810 "Aku mengimpor produk mode dari Italia" 2760 01:27:20,810 --> 01:27:22,079 "Bagaimana bisnis popokmu?" 2761 01:27:22,579 --> 01:27:24,920 "Itu pertemuan penyelundup yang menjual barang palsu" 2762 01:27:25,350 --> 01:27:27,119 "Dan mereka mendapat hidangan Barat yang mewah?" 2763 01:27:28,189 --> 01:27:29,189 "Tapi itu berlebihan" 2764 01:27:29,189 --> 01:27:30,289 "Bukankah kita makan siang hari ini?" 2765 01:27:30,989 --> 01:27:33,359 "Tidak, kalian akan mendapat banyak makanan" 2766 01:27:34,130 --> 01:27:36,960 "Harus mencicipi dan merasakan semua untuk jadi orang Italia" 2767 01:27:37,970 --> 01:27:40,369 "Anggota kampungan dengan selera sederhana tersingkir" 2768 01:27:40,770 --> 01:27:44,170 "Para wanita dan pria desa berusaha menjadi kaum borjuis" 2769 01:27:45,239 --> 01:27:50,340 "Pernahkah kamu mengencani artis yang kamu temui di acara ragam?" 2770 01:27:50,810 --> 01:27:55,750 "Aku tidak mau membayar biaya anggota klub sepak bola Jong Kook" 2771 01:27:56,250 --> 01:28:00,850 "Kurasa Running Man menjadi acara jangka panjang karena aku" 2772 01:28:00,850 --> 01:28:01,960 "Awalnya dia seperti itu" 2773 01:28:01,960 --> 01:28:03,220 "Katakan saja kamu yang mewujudkannya" 2774 01:28:04,189 --> 01:28:06,260 "Harus kuakui, aku yang mewujudkannya" 2775 01:28:07,729 --> 01:28:08,760 "Untuk Jadi Wanita dan Pria Italia" 2776 01:28:08,760 --> 01:28:09,829 "Jalan Elegan Hidangan Barat" 205287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.