Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,746 --> 00:00:03,746
2
00:00:04,770 --> 00:00:05,970
"Draf Pemula Liga Running 2022"
3
00:00:05,970 --> 00:00:08,480
"Pekan lalu"
4
00:00:09,110 --> 00:00:12,349
"Tujuh prajurit voli berpartisipasi dalam draf pemula"
5
00:00:12,810 --> 00:00:14,050
"Pemula pertama, Kim Yeon Koung"
6
00:00:14,050 --> 00:00:15,449
"Kemampuan dan kepribadian kelas dunia"
7
00:00:15,449 --> 00:00:19,350
"Dia tidak tahu sikapnya seperti fosil tua"
8
00:00:19,350 --> 00:00:23,760
"Dia mudah marah"
9
00:00:24,429 --> 00:00:25,429
"Pemula kedua, Oh Ji Young"
10
00:00:25,429 --> 00:00:26,460
"Posisinya adalah libero"
11
00:00:26,460 --> 00:00:30,230
"Tapi dia terdengar seperti penyerang"
12
00:00:30,230 --> 00:00:33,070
"Dia sering berbohong dengan suara lantang"
13
00:00:33,699 --> 00:00:34,899
"Pemula ketiga, Kim Hee Jin"
14
00:00:34,899 --> 00:00:37,640
"Dia tampak manis seperti boneka beruang"
15
00:00:37,640 --> 00:00:44,250
"Dia mengekspresikan perasaannya dengan wajahnya"
16
00:00:44,710 --> 00:00:46,179
"Pemula keempat, Yeum Hye Seon"
17
00:00:46,179 --> 00:00:49,789
"Dia disebut Yeum si Curang karena kerap berbohong"
18
00:00:49,789 --> 00:00:54,020
"Dia membuat orang lain lelah dengan banyak bersorak"
19
00:00:55,189 --> 00:00:56,259
"Pemula kelima, Lee So Young"
20
00:00:56,259 --> 00:00:58,960
"Penggemar berat Running Man"
21
00:00:58,960 --> 00:01:01,960
"Dia tampak pendiam, tapi bicara sesukanya"
22
00:01:02,530 --> 00:01:03,570
"Pemula keenam, Ahn Hye Jin"
23
00:01:03,570 --> 00:01:05,030
"Dia mengaku mirip Shin Min A"
24
00:01:05,030 --> 00:01:10,069
"Dia agak lancang"
25
00:01:10,609 --> 00:01:11,640
"Pemula ketujuh, Park Eun Jin"
26
00:01:11,640 --> 00:01:12,969
"Anggota termuda yang lahir tahun 1999"
27
00:01:12,969 --> 00:01:16,709
"Satu-satunya anggota di tim yang dipuji Yeon Koung"
28
00:01:17,780 --> 00:01:21,079
"Setelah setiap babak, para pelatih akan menerima uang"
29
00:01:21,079 --> 00:01:25,950
"Uangnya akan dipakai untuk menegosiasikan gaji pemain"
30
00:01:26,420 --> 00:01:29,219
"Pelatih dengan uang lebih banyak akan memenangkan lomba"
31
00:01:29,219 --> 00:01:32,159
"Tiga pemain dengan uang terbanyak akan menang"
32
00:01:33,060 --> 00:01:36,900
"Mereka akan dibagi menjadi tim utama dan cadangan"
33
00:01:36,900 --> 00:01:40,700
"Tim utama akan mendapatkan poin tambahan"
34
00:01:40,700 --> 00:01:43,909
"Dan hanya pemain utama yang akan menegosiasikan gajinya"
35
00:01:43,909 --> 00:01:45,969
"Hasil draf setelah negosiasi gaji"
36
00:01:45,969 --> 00:01:49,609
"Kim Yeon Koung meneken kontrak dengan Sasana Belalang, 30 dolar"
37
00:01:49,849 --> 00:01:52,780
"Hidung Besar berhasil meneken kontrak dengan Sasana Harimau"
38
00:01:53,480 --> 00:01:55,420
"Pertandingan pertama adalah voli kaki"
39
00:01:55,849 --> 00:01:58,689
"Pada Babak Pertama, tim utama dan pelatih bertanding 4 lawan 4"
40
00:01:59,549 --> 00:02:04,959
"Libero tiap tim bisa memakai tangan, tapi tidak bisa menyerang"
41
00:02:05,859 --> 00:02:07,400
"Pilihan untuk Babak Pertama"
42
00:02:07,400 --> 00:02:09,700
"Tidak memakai nada formal"
43
00:02:10,430 --> 00:02:12,669
"Jae Seok"
44
00:02:12,930 --> 00:02:14,069
"Ayo"
45
00:02:14,069 --> 00:02:15,240
"Poin hilang saat memakai nada formal"
46
00:02:16,139 --> 00:02:18,870
"So Young dan Ji Young menunjukkan kemampuan voli kaki yang hebat"
47
00:02:19,710 --> 00:02:23,379
"Berkat mereka, Sasana Harimau awalnya unggul"
48
00:02:24,810 --> 00:02:27,180
"Tapi Sasana Harimau punya pemain yang ceroboh"
49
00:02:28,250 --> 00:02:30,689
"Komedian Voli Kim Jong Kook"
50
00:02:30,819 --> 00:02:32,150
Jong Kook tidak bisa memakai kakinya.
51
00:02:32,150 --> 00:02:34,689
"Dia menerima servis Yeon Koung dengan komedi fisik berototnya"
52
00:02:35,289 --> 00:02:36,360
Jong Kook.
53
00:02:37,689 --> 00:02:39,860
"Musuh alami Jong Kook, Yeon Koung"
54
00:02:39,860 --> 00:02:42,360
"Pembunuh Kaki Panjang, Jong Kook"
55
00:02:43,629 --> 00:02:46,800
"Kedua pemain melakukan perang saraf kekanak-kanakan"
56
00:02:47,069 --> 00:02:48,069
Servis yang bagus.
57
00:02:48,770 --> 00:02:50,770
- Bagus. - Baiklah. Itu bagus.
58
00:02:50,770 --> 00:02:52,469
- Jong Kook. - Baiklah.
59
00:02:53,539 --> 00:02:54,639
"Sasana Harimau 4, Sasana Belalang 4"
60
00:02:54,639 --> 00:02:55,909
- Satu, dua, tiga. Ya! - Ya!
61
00:02:56,280 --> 00:02:57,509
- Bagus. - Kerja bagus.
62
00:02:57,509 --> 00:02:59,150
- Se Chan, jaga mulutmu. - Baiklah.
63
00:02:59,150 --> 00:03:01,280
- Kita bisa mengobrol. - Hati-hati.
64
00:03:01,280 --> 00:03:03,150
- Jangan pakai nada formal. - Jong Kook.
65
00:03:03,150 --> 00:03:04,949
- Kita pasti bisa. - Jong Kook.
66
00:03:04,949 --> 00:03:06,659
Hei. Jong Kook.
67
00:03:06,659 --> 00:03:08,490
Kaki Panjang, servis. Baiklah.
68
00:03:09,960 --> 00:03:11,330
- Haha. - Baiklah.
69
00:03:11,330 --> 00:03:12,330
Ayo lakukan.
70
00:03:12,560 --> 00:03:14,129
- Hei! - Apa itu tadi?
71
00:03:14,129 --> 00:03:15,430
- Bagus. - Keluar.
72
00:03:15,599 --> 00:03:17,699
- Astaga. - Baiklah.
73
00:03:17,699 --> 00:03:19,370
- Kita pasti bisa. - Maafkan aku.
74
00:03:19,370 --> 00:03:21,539
- Tidak apa-apa. - Tidak benar!
75
00:03:21,539 --> 00:03:22,870
Tidak apa-apa.
76
00:03:22,870 --> 00:03:24,210
- Tidak apa-apa. - Kita pasti bisa.
77
00:03:24,240 --> 00:03:26,439
- Baiklah. - Ya.
78
00:03:26,439 --> 00:03:28,680
- Tidak perlu bicara formal. - Bagus.
79
00:03:28,680 --> 00:03:31,080
- Cepat kemari. - Tidak perlu bicara formal.
80
00:03:31,080 --> 00:03:32,810
- Tidak perlu bicara formal. - Satu, dua, tiga.
81
00:03:32,810 --> 00:03:34,620
- Baiklah. - Jangan bicara.
82
00:03:34,620 --> 00:03:35,780
Jangan bicara.
83
00:03:35,780 --> 00:03:37,050
- Jangan bicara. - Tidak perlu bicara formal.
84
00:03:37,050 --> 00:03:38,050
Diamlah.
85
00:03:38,050 --> 00:03:39,449
Tidak perlu bicara formal.
86
00:03:39,449 --> 00:03:40,860
Tidak perlu bicara formal.
87
00:03:40,860 --> 00:03:42,020
Bagus.
88
00:03:42,060 --> 00:03:43,159
- Jong Kook. - Baiklah.
89
00:03:43,159 --> 00:03:44,330
Tidak.
90
00:03:44,360 --> 00:03:45,960
- Selesai. - Bagus, Ji Young.
91
00:03:45,960 --> 00:03:47,759
- Pelan-pelan. - Bagus, Ji Young.
92
00:03:47,759 --> 00:03:49,599
"Keahlian Oh Ji Young, smes menyundul"
93
00:03:49,599 --> 00:03:51,069
- Pelan-pelan. - Bagus, Yeon Koung.
94
00:03:51,069 --> 00:03:52,870
- Baiklah. - Yeum si Curang.
95
00:03:53,229 --> 00:03:54,900
- Baiklah. - Itu bagus.
96
00:03:54,900 --> 00:03:56,340
"Serangan dalam Yeum si Curang"
97
00:03:56,939 --> 00:03:58,270
- Bagus. - Satu dan dua.
98
00:03:58,270 --> 00:03:59,770
- Itu dua. - Bagus.
99
00:03:59,770 --> 00:04:00,979
- Bagus. - Hei.
100
00:04:01,180 --> 00:04:03,280
Itu menyentuh kepalanya.
101
00:04:03,280 --> 00:04:04,879
"Sundulan Oh Ji Young"
102
00:04:04,879 --> 00:04:06,449
Yeum si Curang. Bagus.
103
00:04:06,449 --> 00:04:08,180
- Itu bagus. - Bagus.
104
00:04:08,180 --> 00:04:09,620
- Jong Kook. - Jong Kook.
105
00:04:09,620 --> 00:04:11,219
- Jong Kook. - Oper ke seberang.
106
00:04:11,449 --> 00:04:12,849
- Cepat. - Sembilan.
107
00:04:13,250 --> 00:04:15,120
Bagus. Oper ke seberang.
108
00:04:15,120 --> 00:04:16,419
Bagus. Usaha yang bagus.
109
00:04:16,419 --> 00:04:17,590
Aku akan bertahan.
110
00:04:17,590 --> 00:04:19,029
- Silakan. - Oper ke seberang.
111
00:04:19,259 --> 00:04:20,259
- Bolaku. - Bagus.
112
00:04:20,259 --> 00:04:21,259
- Akan kuurus. - Bagus.
113
00:04:21,259 --> 00:04:22,399
- Baiklah. - Bagus.
114
00:04:22,399 --> 00:04:23,399
"Yeon Koung melemparnya tinggi"
115
00:04:23,399 --> 00:04:24,529
Jae Seok.
116
00:04:24,529 --> 00:04:25,769
"Bagus"
117
00:04:25,769 --> 00:04:26,800
- Oper ke seberang. - Astaga.
118
00:04:26,800 --> 00:04:28,300
"Mengerang"
119
00:04:29,970 --> 00:04:31,439
"Dia berpose"
120
00:04:31,439 --> 00:04:33,810
"Dan berputar"
121
00:04:34,279 --> 00:04:35,379
Kemarilah.
122
00:04:35,379 --> 00:04:36,779
"Reli hebat berakhir dengan kesalahan Pelatih Yu"
123
00:04:36,779 --> 00:04:38,079
- Ayo. - Satu, dua, tiga.
124
00:04:38,079 --> 00:04:39,350
Itu dia.
125
00:04:40,850 --> 00:04:42,079
Ada apa dengannya?
126
00:04:42,180 --> 00:04:43,420
Entahlah.
127
00:04:43,420 --> 00:04:45,250
- Jae Seok. - Ada apa dengannya?
128
00:04:45,250 --> 00:04:46,589
Hampir saja.
129
00:04:47,389 --> 00:04:49,959
- Ada apa dengannya? - Yeon Koung bermain dengan baik.
130
00:04:50,360 --> 00:04:52,029
Beraninya dia mencoba terlihat keren.
131
00:04:52,490 --> 00:04:55,399
- Beraninya dia. - Ada apa dengannya?
132
00:04:55,560 --> 00:04:56,899
- Kita berhasil. - Itu bagus.
133
00:04:56,899 --> 00:04:58,930
- Kenapa dia melakukan itu? - Tidak perlu bicara formal.
134
00:04:58,930 --> 00:05:00,199
- Tidak perlu bicara formal. - Baiklah.
135
00:05:00,199 --> 00:05:01,569
Kita bermain dengan baik.
136
00:05:01,569 --> 00:05:02,939
Kita pasti bisa.
137
00:05:02,970 --> 00:05:04,410
- Mari kita pertahankan. - Baiklah.
138
00:05:04,410 --> 00:05:06,110
- Ayo. Senyum. - Senyum.
139
00:05:06,110 --> 00:05:07,480
- Teruslah tersenyum. - Senyum.
140
00:05:09,579 --> 00:05:11,149
- Baiklah. - Jae Seok.
141
00:05:11,550 --> 00:05:12,980
- Itu bagus. - Bagus.
142
00:05:12,980 --> 00:05:14,319
- Silakan. - Oper ke seberang.
143
00:05:14,319 --> 00:05:17,389
- Bagus. Keluar. - Tidak.
144
00:05:17,389 --> 00:05:18,490
Jae Seok.
145
00:05:18,490 --> 00:05:20,290
- Oper ke seberang! - Itu menyentuh kepalanya.
146
00:05:20,290 --> 00:05:21,389
- Ji Young. - Pelan-pelan.
147
00:05:21,389 --> 00:05:22,420
- Itu dua. - Gunakan tanganmu.
148
00:05:22,420 --> 00:05:23,829
- Tangan. - Gunakan kepalamu.
149
00:05:23,829 --> 00:05:25,230
- Peluang. - Oper ke seberang.
150
00:05:25,230 --> 00:05:26,800
"Voli Kaki Komedian Jong Kook"
151
00:05:26,800 --> 00:05:28,060
"Dia menyerang dengan aman"
152
00:05:28,060 --> 00:05:29,860
- Silakan. - Bagus.
153
00:05:29,899 --> 00:05:30,970
- Astaga, maaf. - Silakan.
154
00:05:30,970 --> 00:05:32,170
- Ayo. - Astaga.
155
00:05:33,740 --> 00:05:35,069
"Pelatih Yu membuat masalah lagi"
156
00:05:35,069 --> 00:05:37,410
- Baik. - Maafkan aku.
157
00:05:37,509 --> 00:05:38,810
Apa itu tadi?
158
00:05:38,810 --> 00:05:40,910
Apa itu tadi? Aku tidak mengerti.
159
00:05:40,980 --> 00:05:42,279
Apa itu tadi?
160
00:05:42,310 --> 00:05:43,649
Sulit menerima itu.
161
00:05:43,680 --> 00:05:44,709
Itu sulit.
162
00:05:44,709 --> 00:05:45,949
Seharusnya kamu menerimanya.
163
00:05:45,949 --> 00:05:47,279
- Apa maksudmu? - Sulit menerima itu.
164
00:05:47,279 --> 00:05:48,519
- Kenapa kamu tidak bisa? - Hei, kamu.
165
00:05:48,519 --> 00:05:50,220
Seharusnya kamu bermain lebih baik.
166
00:05:50,220 --> 00:05:51,449
Maafkan aku.
167
00:05:51,449 --> 00:05:52,889
Orang yang hebat tidak membuat alasan.
168
00:05:52,889 --> 00:05:54,689
- Kamu harus melakukan sesuatu. - Baiklah.
169
00:05:55,319 --> 00:05:56,930
- Ini dia. - Itu si ceroboh.
170
00:05:56,930 --> 00:05:58,629
Tidak, dia bisa melakukan ini.
171
00:05:58,629 --> 00:06:00,399
- Bagus. - Bagus.
172
00:06:00,399 --> 00:06:02,959
- Bolaku. - Baiklah.
173
00:06:02,959 --> 00:06:04,730
- Apa? - Bolanya keluar.
174
00:06:04,730 --> 00:06:05,769
Baik!
175
00:06:05,870 --> 00:06:07,139
- Ya! - Bolanya keluar.
176
00:06:07,800 --> 00:06:09,139
Fokuslah.
177
00:06:09,300 --> 00:06:11,069
- Itu Yeon Koung. - Apa? Yeon Koung pelakunya.
178
00:06:11,069 --> 00:06:12,439
- Itu salahmu. - Seharusnya kamu menerimanya.
179
00:06:12,439 --> 00:06:13,740
Seharusnya kamu menerimanya.
180
00:06:14,410 --> 00:06:15,939
Lihat dirimu.
181
00:06:16,949 --> 00:06:18,310
Lihat dirimu.
182
00:06:18,310 --> 00:06:19,310
Mari kita lakukan.
183
00:06:19,310 --> 00:06:20,949
- Bisakah kita berhenti bersorak? - Cukup.
184
00:06:20,949 --> 00:06:21,980
- Mari kita lakukan. - Hentikan.
185
00:06:21,980 --> 00:06:23,379
- Jangan bertengkar. - Kita pasti bisa.
186
00:06:23,379 --> 00:06:24,790
- Jangan bertengkar. - Yeon Koung, terimalah.
187
00:06:24,790 --> 00:06:26,620
- Astaga, Yeum si Curang. - Yeon Koung, kamu yang terima.
188
00:06:26,790 --> 00:06:29,519
- Yeum si Curang tidak berhenti. - Mari bermain dengan gembira.
189
00:06:29,519 --> 00:06:31,360
- Mari kita lakukan. - Kaki Panjang terkejut.
190
00:06:31,360 --> 00:06:33,389
- Kaki Panjang, kamu terkejut? - Dia terkejut.
191
00:06:33,389 --> 00:06:35,000
Kaki Panjang tampak sangat terkejut.
192
00:06:35,259 --> 00:06:36,500
Lakukan saja.
193
00:06:36,930 --> 00:06:38,569
Tidak perlu bicara formal.
194
00:06:38,569 --> 00:06:40,540
- Pelan-pelan. Bagus. - Itu bagus.
195
00:06:41,500 --> 00:06:43,040
- Smes. - Yeum si Curang.
196
00:06:43,170 --> 00:06:44,339
- Itu menyentuh. - Baiklah.
197
00:06:44,339 --> 00:06:46,069
- Itu menyentuh. - Benar.
198
00:06:46,069 --> 00:06:47,639
- Tidak menyentuh. - Kita menang.
199
00:06:47,639 --> 00:06:49,339
- Baik. - Kita menang. Baik!
200
00:06:49,339 --> 00:06:50,680
- Baik. - Sungguh, itu menyentuh.
201
00:06:50,680 --> 00:06:52,379
- Aku yakin itu menyentuh. - Baik.
202
00:06:52,379 --> 00:06:53,579
- Tidak mungkin. - Tinjau videonya.
203
00:06:53,579 --> 00:06:54,949
Sungguh, aku menyentuh bolanya.
204
00:06:54,949 --> 00:06:56,920
- Aku memberitahumu. - Tidak mungkin.
205
00:06:57,319 --> 00:06:59,519
"Memeriksa VAR"
206
00:06:59,920 --> 00:07:02,120
"Dia tidak menyentuh bolanya"
207
00:07:02,120 --> 00:07:03,959
"Itu menyentuh"
208
00:07:04,290 --> 00:07:05,629
- Hei. - Aku serius.
209
00:07:05,629 --> 00:07:07,199
- Tidak. - Itu menyentuh.
210
00:07:07,199 --> 00:07:08,300
Wasit, bagus.
211
00:07:08,300 --> 00:07:09,829
- Itu bagus. - Yeum si Curang.
212
00:07:09,860 --> 00:07:11,300
- Tidak menyentuh. - Wasit, bagus.
213
00:07:11,300 --> 00:07:12,600
- Tinjau videonya. - Tidak menyentuh.
214
00:07:12,600 --> 00:07:13,839
- Periksa suaranya. - Hei, Yeum si Curang.
215
00:07:13,839 --> 00:07:15,670
- Tidak menyentuh. - Tidak.
216
00:07:15,769 --> 00:07:17,269
Hei, Yeum si Curang. Kamu mulai lagi.
217
00:07:17,339 --> 00:07:18,639
- Wasitnya baik. - Hentikan, Yeum si Curang.
218
00:07:18,639 --> 00:07:20,439
- Yeum si Curang sulit dipercaya. - Dia wasit internasional.
219
00:07:20,439 --> 00:07:22,040
"Sungguh, itu menyentuh."
220
00:07:22,680 --> 00:07:24,079
- Itu memang menyentuh bolanya. - Kamu yakin?
221
00:07:24,079 --> 00:07:26,550
- Itu menyentuh jari kakinya. - Aku serius.
222
00:07:26,550 --> 00:07:27,779
Kamu serius?
223
00:07:27,779 --> 00:07:28,980
Sungguh, aku menyentuh bolanya.
224
00:07:29,120 --> 00:07:30,250
Mari kita lanjutkan.
225
00:07:30,350 --> 00:07:31,850
Dia bilang dia menyentuhnya.
226
00:07:31,850 --> 00:07:34,160
- Bo Pil! - Itu menyentuh jari kakinya.
227
00:07:34,920 --> 00:07:36,420
- Bo Pil. - Berikan bolanya.
228
00:07:36,790 --> 00:07:38,129
Kubilang aku menyentuh bolanya.
229
00:07:38,329 --> 00:07:41,060
Aku menyentuhnya, tapi kenapa tidak ada anggota tim kita yang membelaku?
230
00:07:41,959 --> 00:07:45,000
"Rekannya tahu dia berbohong, jadi, mereka diam saja"
231
00:07:45,500 --> 00:07:47,370
- Kita butuh satu poin. - Aku pasti akan menerimanya.
232
00:07:48,439 --> 00:07:49,569
Bagus.
233
00:07:49,569 --> 00:07:50,839
- Selesai. - Baiklah.
234
00:07:50,839 --> 00:07:51,870
- Selesai. - Bagus.
235
00:07:51,870 --> 00:07:53,110
- Bagus. - Mau melemparnya tinggi?
236
00:07:53,509 --> 00:07:54,610
Baiklah.
237
00:07:54,610 --> 00:07:56,879
"Dia mengirim smes ke garis"
238
00:07:56,879 --> 00:07:58,050
- Baiklah. - Bagus.
239
00:07:58,050 --> 00:07:59,110
- Tangan. - Setelah satu pantulan.
240
00:07:59,110 --> 00:08:00,649
Tangan. Bagus.
241
00:08:00,649 --> 00:08:02,120
Baiklah. Kepala.
242
00:08:02,120 --> 00:08:03,350
- Hei. - Bagus.
243
00:08:03,350 --> 00:08:06,120
"Dia melakukan smes sundulan lagi"
244
00:08:06,689 --> 00:08:08,060
- Jangan membuatnya terlalu sulit. - Bagus.
245
00:08:08,060 --> 00:08:09,360
- Bagus. - Tidak apa-apa.
246
00:08:10,259 --> 00:08:11,290
- Astaga. - Baiklah.
247
00:08:11,290 --> 00:08:12,430
Baik!
248
00:08:12,430 --> 00:08:14,699
"Bolanya menyentuh net, jadi, mereka mencetak angka keberuntungan"
249
00:08:17,899 --> 00:08:19,800
- Bagus. - Kerja bagus.
250
00:08:19,800 --> 00:08:21,540
- Satu, dua, tiga. Ya! - Ya!
251
00:08:21,899 --> 00:08:23,470
- Tidak apa-apa. - Mereka beruntung.
252
00:08:23,939 --> 00:08:25,139
Kurasa kita kalah.
253
00:08:25,139 --> 00:08:27,009
- Aku berdarah. - Kamu baik-baik saja?
254
00:08:27,009 --> 00:08:28,779
- Ada apa? - Kamu terkena bola?
255
00:08:28,779 --> 00:08:30,680
Tidak. Aku sangat kesal hingga menggigit bibirku.
256
00:08:30,680 --> 00:08:32,610
"Tidak. Aku sangat kesal hingga menggigit bibirku"
257
00:08:33,009 --> 00:08:35,919
"Ada pertumpahan darah di bangku pemain cadangan"
258
00:08:36,149 --> 00:08:37,389
- Mainkan dengan benar. - Ada peluang.
259
00:08:37,389 --> 00:08:39,690
- Mari kita lakukan. Tidak apa-apa. - Lakukan dengan benar.
260
00:08:39,690 --> 00:08:41,990
- Kita akan mendapat peluang. - Baiklah. Jangan khawatir.
261
00:08:42,590 --> 00:08:44,929
- Kita. Servis. - Tidak perlu bicara formal.
262
00:08:44,929 --> 00:08:46,129
- Jangan bicara. - Servis Yeon Koung bagus.
263
00:08:46,129 --> 00:08:47,929
Kita harus menerima servis Yeon Koung.
264
00:08:47,929 --> 00:08:49,659
Biarkan Kaki Panjang melakukan servis.
265
00:08:49,830 --> 00:08:51,000
Biarkan dia melakukannya.
266
00:08:53,870 --> 00:08:54,870
- Bagus. - Jong Kook.
267
00:08:54,870 --> 00:08:55,870
Itu bagus.
268
00:08:56,370 --> 00:08:57,639
- Bagus. - Jong Kook.
269
00:08:57,710 --> 00:08:59,240
- Baiklah. - Astaga.
270
00:09:00,639 --> 00:09:01,740
- Biarkan dia melakukannya. - Ji Young.
271
00:09:02,309 --> 00:09:03,440
Baiklah.
272
00:09:03,440 --> 00:09:04,850
"Servis andalan"
273
00:09:05,210 --> 00:09:06,850
"Kaki Panjang dan teman-temannya mengaum"
274
00:09:06,850 --> 00:09:08,980
- Satu, dua, tiga. Ya! - Ya!
275
00:09:09,220 --> 00:09:10,720
- Tidak apa-apa. - Kerja bagus.
276
00:09:10,789 --> 00:09:12,549
Bagus. Itu sulit.
277
00:09:12,549 --> 00:09:13,759
Jong Kook tidak tampil maksimal.
278
00:09:13,919 --> 00:09:15,259
Ayo.
279
00:09:15,259 --> 00:09:17,059
- Bagus. - Tidak apa-apa.
280
00:09:17,059 --> 00:09:18,889
Dengan semua ototnya.
281
00:09:18,889 --> 00:09:21,460
- Ayo. - Tinggal beberapa poin lagi.
282
00:09:22,299 --> 00:09:23,600
Kaki Panjang, majulah.
283
00:09:23,600 --> 00:09:25,029
Hei, Kaki Panjang.
284
00:09:25,399 --> 00:09:27,269
Kamu tidak bisa melakukannya dengan kakimu?
285
00:09:28,570 --> 00:09:30,370
"Bocahitu memancingnya karena takut pada servisnya"
286
00:09:30,370 --> 00:09:31,539
Kurasa dia tidak bisa memakai kakinya.
287
00:09:31,539 --> 00:09:33,169
- Servis sekarang. - Kamu tidak bisa ?
288
00:09:33,169 --> 00:09:34,710
- Kamu tidak bisa, bukan? - Servis sekarang.
289
00:09:35,440 --> 00:09:37,409
"Dia menjawab dengan servis kuat"
290
00:09:37,509 --> 00:09:39,179
- Kamu tidak bisa, bukan? - Servis sekarang.
291
00:09:39,649 --> 00:09:40,779
Astaga.
292
00:09:41,580 --> 00:09:42,980
- Ji Young. - Ini dia.
293
00:09:42,980 --> 00:09:44,149
Keluar.
294
00:09:44,990 --> 00:09:46,720
- Baiklah. - Keluar.
295
00:09:46,789 --> 00:09:49,059
- Satu, dua, tiga. Ya! - Ya!
296
00:09:49,090 --> 00:09:50,759
- Bagus. - Kita harus tetap diam.
297
00:09:50,960 --> 00:09:52,129
Tidak perlu bicara formal.
298
00:09:53,860 --> 00:09:56,159
Kita harus tetap diam. Tidak perlu bicara formal.
299
00:09:56,360 --> 00:09:57,929
"Mereka melempar bola ke kepala Se Chan"
300
00:09:57,929 --> 00:09:59,730
Itu kesalahan.
301
00:09:59,870 --> 00:10:01,570
- Kami memberi kalian bolanya. - Ini tidak benar.
302
00:10:01,570 --> 00:10:02,840
Kami hanya memberi kalian bolanya.
303
00:10:02,840 --> 00:10:04,110
- Hei. - Kami mengoper bolanya.
304
00:10:04,110 --> 00:10:06,370
- Kenapa kamu melakukan itu? - Itu tidak sopan.
305
00:10:06,370 --> 00:10:08,610
Salahmu sendiri membalikkan badan dari net.
306
00:10:08,779 --> 00:10:10,409
- Apa ini salahku? - Hei.
307
00:10:10,409 --> 00:10:11,750
Kenapa kamu membalikkan badan dari net?
308
00:10:11,750 --> 00:10:13,379
- Ini salahmu. - Siapa yang membalikkan badannya
309
00:10:13,379 --> 00:10:14,879
- dari net di lapangan? - Itu salahmu.
310
00:10:15,580 --> 00:10:17,690
- Aku memberimu bolanya. - Aku terkejut.
311
00:10:17,690 --> 00:10:18,820
Aku hanya mengoper bolanya.
312
00:10:18,820 --> 00:10:20,190
Baiklah.
313
00:10:20,190 --> 00:10:21,559
Salahmu
314
00:10:21,559 --> 00:10:23,590
- karena berbalik dari net. - Mari kita lanjutkan.
315
00:10:23,590 --> 00:10:24,759
Kita harus melanjutkan.
316
00:10:24,759 --> 00:10:25,990
Jangan coba-coba berbalik.
317
00:10:25,990 --> 00:10:27,460
- Kita harus menerima ini. - Baik.
318
00:10:27,460 --> 00:10:28,559
Kita harus menang.
319
00:10:28,730 --> 00:10:30,259
Aku mulai.
320
00:10:30,259 --> 00:10:31,529
- Kehilangan satu poin. - Satu poin hilang.
321
00:10:31,529 --> 00:10:32,870
- Satu poin. - Baiklah.
322
00:10:32,870 --> 00:10:35,169
- Ya! - Kenapa?
323
00:10:35,169 --> 00:10:36,299
Dia bicara formal.
324
00:10:36,299 --> 00:10:37,440
Baik!
325
00:10:37,440 --> 00:10:38,509
Apa dia bicara formal?
326
00:10:38,509 --> 00:10:39,909
"Terima kasih sudah memberi kami satu poin"
327
00:10:39,909 --> 00:10:41,639
- Apa kita menang? - Baiklah.
328
00:10:41,639 --> 00:10:42,779
Apa sudah berakhir?
329
00:10:42,779 --> 00:10:44,379
- Mereka kehilangan satu poin. - Jangan membukanya.
330
00:10:44,850 --> 00:10:46,279
"Mengerang"
331
00:10:46,279 --> 00:10:47,350
Yeon Koung.
332
00:10:48,720 --> 00:10:50,179
"Sayangnya, insiden yang sama terulang"
333
00:10:50,179 --> 00:10:52,019
Apa itu tadi?
334
00:10:52,019 --> 00:10:54,360
- Yeon Koung, itu tidak sopan. - Apa itu tadi?
335
00:10:54,360 --> 00:10:55,820
Aku hanya memberimu bolanya.
336
00:10:56,620 --> 00:10:57,860
- Apa? - Bukankah dia seharusnya
337
00:10:57,860 --> 00:10:59,659
- melempar bolanya seperti ini? - Itu tidak sopan.
338
00:10:59,659 --> 00:11:00,759
Dia harus diberi kartu merah.
339
00:11:00,759 --> 00:11:02,700
- Kamu sengaja melakukannya, bukan? - Tidak.
340
00:11:02,700 --> 00:11:04,070
Hei!
341
00:11:04,129 --> 00:11:05,600
Kamu sengaja melakukannya, bukan?
342
00:11:05,600 --> 00:11:08,200
"Dia ketahuan bicara formal"
343
00:11:08,740 --> 00:11:10,370
Mari bersorak.
344
00:11:10,370 --> 00:11:13,070
- Satu, dua, tiga. Ya! - Ya! Baik.
345
00:11:13,340 --> 00:11:15,110
Jangan bicara sama sekali.
346
00:11:15,309 --> 00:11:17,309
- Teruslah bicara dengan mereka. - Jong Kook tidak bisa.
347
00:11:17,379 --> 00:11:18,950
- Teruslah bicara dengan mereka. - Kaki Panjang.
348
00:11:18,950 --> 00:11:20,250
- Kaki Panjang. - Hei.
349
00:11:20,549 --> 00:11:22,279
Kaki Panjang. Baik, bagus.
350
00:11:22,549 --> 00:11:24,950
Yeon Koung, kenapa kamu tidak menggunakan kakimu?
351
00:11:24,950 --> 00:11:25,950
Tetap fokus.
352
00:11:25,950 --> 00:11:27,090
Oper ke seberang.
353
00:11:27,090 --> 00:11:29,090
"Servis kaki pertama Yeon Koung"
354
00:11:29,190 --> 00:11:30,429
Astaga.
355
00:11:31,090 --> 00:11:32,230
Itu kuat.
356
00:11:32,230 --> 00:11:34,000
"Komedian Voli Kaki berhasil menerimanya"
357
00:11:34,000 --> 00:11:35,159
Itu kuat.
358
00:11:35,159 --> 00:11:37,070
Yeon Koung hebat.
359
00:11:37,070 --> 00:11:38,700
- Bolaku. - Bagus.
360
00:11:39,000 --> 00:11:40,700
- Baiklah. - Yeum si Curang.
361
00:11:40,700 --> 00:11:42,740
- Astaga. - Baiklah.
362
00:11:44,070 --> 00:11:45,809
"Tertawa"
363
00:11:46,039 --> 00:11:47,340
"Tertekan"
364
00:11:47,639 --> 00:11:49,409
Kalian bisa mencetak satu angka.
365
00:11:49,580 --> 00:11:51,049
- Kamu pasti bisa. - Kita harus menang.
366
00:11:51,049 --> 00:11:52,279
Balikkan permainan.
367
00:11:52,279 --> 00:11:54,580
- Kerja sama tim kita bagus. - Bagus.
368
00:11:54,580 --> 00:11:55,980
- Harimau. - Ya.
369
00:11:55,980 --> 00:11:57,320
- Harimau. - Ya.
370
00:11:57,320 --> 00:11:59,049
- Harimau. - Ya.
371
00:11:59,389 --> 00:12:00,860
- Baiklah. - Aku sangat bersemangat.
372
00:12:00,860 --> 00:12:02,289
Baiklah. Kaki Panjang, terima ini.
373
00:12:02,289 --> 00:12:05,029
- Kaki Panjang. - Kaki Panjang, ayo terima.
374
00:12:05,029 --> 00:12:06,360
Kaki Panjang, bisakah kamu melakukan ini?
375
00:12:06,659 --> 00:12:07,759
Baiklah.
376
00:12:07,759 --> 00:12:09,059
Oper ke seberang.
377
00:12:09,200 --> 00:12:10,429
- Baiklah. - Bagus.
378
00:12:10,429 --> 00:12:11,899
- Bagus. Gunakan kepalamu. - Bagus.
379
00:12:11,929 --> 00:12:13,330
- Bagus. - Selesai.
380
00:12:13,330 --> 00:12:14,600
Hei, So Young.
381
00:12:14,600 --> 00:12:16,100
- Bagus. - So Young hebat.
382
00:12:16,200 --> 00:12:18,710
"Pemain andalan tidak terganggu oleh Pelatih Yu"
383
00:12:18,710 --> 00:12:20,070
- Bagus. Kerja bagus. - Yeum si Curang.
384
00:12:20,879 --> 00:12:22,340
- Baiklah. - Bagus.
385
00:12:22,610 --> 00:12:23,950
- Jong Kook akan melewatkannya. - Bagus.
386
00:12:23,950 --> 00:12:25,250
- Oper. - Servis.
387
00:12:25,250 --> 00:12:26,409
- Jong Kook. - Ji Young.
388
00:12:26,750 --> 00:12:27,820
- Oper. - Servis.
389
00:12:27,820 --> 00:12:28,850
- Jong Kook. - Ji Young.
390
00:12:29,720 --> 00:12:31,820
"Mereka mencetak angka dengan sundulan ke bawah"
391
00:12:31,820 --> 00:12:33,320
Astaga, kita berhasil!
392
00:12:34,019 --> 00:12:35,220
Ji Young.
393
00:12:35,220 --> 00:12:36,990
Ji Young, itu luar biasa.
394
00:12:36,990 --> 00:12:38,490
- Hei! - Luar biasa.
395
00:12:38,490 --> 00:12:40,059
Kita berhasil.
396
00:12:40,059 --> 00:12:42,000
"Itu sesuatu yang tidak bisa kita lihat di Running Man"
397
00:12:42,000 --> 00:12:43,970
- Ji Young. - Kerja bagus.
398
00:12:43,970 --> 00:12:45,470
Ji Young sangat hebat.
399
00:12:45,700 --> 00:12:47,100
Hei, kenapa kamu hebat sekali?
400
00:12:47,100 --> 00:12:48,570
Aku merinding.
401
00:12:48,570 --> 00:12:50,039
- Ji Young sulit dipercaya. - Aku merinding.
402
00:12:50,639 --> 00:12:52,139
- Mereka sangat hebat. - Apa boleh buat.
403
00:12:52,409 --> 00:12:54,179
- Benar. - Tidak ada yang bisa kita lakukan.
404
00:12:54,179 --> 00:12:55,779
- Tidak apa-apa. - Jangan khawatir.
405
00:12:55,779 --> 00:12:57,850
- Tidak apa-apa. - Ini cuma permulaan.
406
00:12:57,980 --> 00:12:59,509
- Jangan bicara. - Berhenti bicara.
407
00:12:59,509 --> 00:13:01,879
- Tersenyum saja. - Sembilan atau sepuluh?
408
00:13:01,879 --> 00:13:03,419
- Kita sepuluh. - Kita sepuluh.
409
00:13:03,419 --> 00:13:05,419
- Ini yang terakhir. - Satu poin.
410
00:13:05,419 --> 00:13:07,159
- Tetap fokus. - Poin penentu set.
411
00:13:07,159 --> 00:13:08,289
- Semangat. - Semangat.
412
00:13:08,289 --> 00:13:09,720
- Satu poin lagi. - Kita bisa membalikkannya.
413
00:13:09,720 --> 00:13:11,429
- Pasti akan kuterima. - Baiklah.
414
00:13:11,490 --> 00:13:13,090
Aku sayang kalian.
415
00:13:13,090 --> 00:13:14,330
Aku menyayangimu.
416
00:13:14,929 --> 00:13:16,159
Poin penentu set.
417
00:13:16,159 --> 00:13:17,600
- Selesai. - Baiklah.
418
00:13:18,330 --> 00:13:19,870
- Tetap tenang. - Senyum.
419
00:13:19,870 --> 00:13:21,340
- Aku berhasil. - Baiklah. Ayo.
420
00:13:21,870 --> 00:13:23,169
Itu dia.
421
00:13:23,169 --> 00:13:25,840
Bolanya datang. Lakukan.
422
00:13:25,909 --> 00:13:27,179
Bolanya datang.
423
00:13:27,179 --> 00:13:28,210
Baiklah.
424
00:13:29,440 --> 00:13:31,149
- Apa? - Kurangi satu poin.
425
00:13:32,450 --> 00:13:35,049
"Pelatih Kook menyerang ke arah net"
426
00:13:35,120 --> 00:13:37,149
- Kurangi satu poin. - Tidak.
427
00:13:37,220 --> 00:13:38,350
- Hei. - Dia merusak netnya.
428
00:13:38,350 --> 00:13:40,559
- Dia merusak netnya. - Dia merusak netnya.
429
00:13:40,990 --> 00:13:43,019
Dia tidak menyentuh bola, jadi, mereka kehilangan satu poin.
430
00:13:43,360 --> 00:13:45,860
- Baik! - Bagus.
431
00:13:46,289 --> 00:13:48,129
- Mari bersorak. - Baiklah. Kita butuh satu poin.
432
00:13:48,129 --> 00:13:49,559
Kita pasti bisa. Se Chan.
433
00:13:50,200 --> 00:13:51,529
- Satu, dua, tiga. Ya! - Ya!
434
00:13:51,529 --> 00:13:54,200
- Baiklah. - Tetap fokus.
435
00:13:54,500 --> 00:13:55,840
"Poni itu bersemangat dengan skor 10 lawan 9"
436
00:13:55,840 --> 00:13:57,169
Bagus.
437
00:13:57,169 --> 00:13:58,409
Hanya satu poin.
438
00:13:58,409 --> 00:13:59,740
- Kamu pasti bisa. - Kita harus menang.
439
00:13:59,740 --> 00:14:01,080
- Kita akan menang. - Balikkan permainan.
440
00:14:01,309 --> 00:14:03,309
- Ini babak terakhir. - Satu poin.
441
00:14:03,309 --> 00:14:05,049
- Tetap fokus. - Poin penentu set.
442
00:14:05,049 --> 00:14:06,250
- Semoga berhasil. - Semangat.
443
00:14:06,409 --> 00:14:07,720
Yeon Koung, lakukan servis.
444
00:14:08,179 --> 00:14:09,379
Baiklah. Bagus.
445
00:14:09,379 --> 00:14:11,919
Jong Kook memberi kita sembilan poin.
446
00:14:12,090 --> 00:14:13,220
Jong Kook, kamu yang terbaik.
447
00:14:13,220 --> 00:14:15,159
- Giliran Se Chan melakukan servis. - Giliran Se Chan.
448
00:14:15,259 --> 00:14:16,320
Servis Se Chan.
449
00:14:16,320 --> 00:14:18,259
- Giliran Se Chan melakukan servis. - Benar.
450
00:14:18,360 --> 00:14:19,460
- Oper ke seberang. - Kaki Panjang.
451
00:14:19,460 --> 00:14:20,460
Silakan.
452
00:14:20,460 --> 00:14:22,799
Hei, kenapa kamu diam saja?
453
00:14:22,799 --> 00:14:24,500
Cetak angka saja. Jangan biarkan dia menipumu.
454
00:14:24,500 --> 00:14:26,070
- Se Chan, kita butuh satu poin. - Kubilang, bicaralah.
455
00:14:26,269 --> 00:14:27,669
- Bicaralah di acara ragam. - Kita butuh satu poin.
456
00:14:27,669 --> 00:14:28,700
- Aku mulai. - Baiklah.
457
00:14:28,700 --> 00:14:30,100
- Kamu pasti bisa. - Hei, jangan menginjak garis.
458
00:14:30,100 --> 00:14:31,740
- Hye Seon, jangan menginjak garis. - Lakukan saja.
459
00:14:31,740 --> 00:14:33,139
- Jangan menginjak garis. - Bisa mundur sedikit?
460
00:14:33,139 --> 00:14:35,110
- Hei, jangan menginjak garis. - Kubilang jangan menginjak garis.
461
00:14:35,110 --> 00:14:36,139
Jong Kook sangat payah dalam hal ini.
462
00:14:36,139 --> 00:14:37,809
- Dia menginjak garis. - Jong Kook payah dalam hal ini.
463
00:14:37,809 --> 00:14:38,850
- Bolanya datang. - Jong Kook payah.
464
00:14:38,850 --> 00:14:39,909
Bicaralah dengan santai, Semuanya.
465
00:14:39,909 --> 00:14:41,250
- Dua. - Oper ke seberang.
466
00:14:41,250 --> 00:14:42,320
- Oper ke seberang. - Ini peluangkita.
467
00:14:42,320 --> 00:14:44,820
- Itu bagus. - Oper ke seberang dan kita menang.
468
00:14:44,820 --> 00:14:46,419
- Oper ke seberang. - Baiklah. Bagus.
469
00:14:46,889 --> 00:14:48,289
Mari bermain aman.
470
00:14:48,490 --> 00:14:50,159
Kita bisa menang jika terus mengoper ke seberang.
471
00:14:50,460 --> 00:14:52,190
- Kita tidak perlu mengambil risiko. - Oper ke seberang.
472
00:14:52,190 --> 00:14:53,960
"Dia menendangnya perlahan"
473
00:14:54,830 --> 00:14:55,899
Keluar.
474
00:14:56,460 --> 00:14:58,799
- Keluar. - Masuk.
475
00:14:59,970 --> 00:15:02,169
"Bolanya mendarat di mana?"
476
00:15:04,169 --> 00:15:05,870
- Keluar. - Masuk!
477
00:15:05,870 --> 00:15:07,110
- Bolanya keluar. - Ya!
478
00:15:07,110 --> 00:15:08,940
- Ya! - Masuk!
479
00:15:10,710 --> 00:15:11,909
Kita menang?
480
00:15:12,710 --> 00:15:14,379
- Kita menang! - Ya!
481
00:15:14,379 --> 00:15:15,580
- Kita menang! - Kerja bagus.
482
00:15:15,580 --> 00:15:17,250
- Kita luar biasa. - Bolanya masuk.
483
00:15:19,620 --> 00:15:20,690
"Lebih manis dari kemenangan Olimpiade"
484
00:15:20,690 --> 00:15:22,460
- Kita menang. - Semangat, Korea!
485
00:15:23,320 --> 00:15:24,429
Hei, Teman-teman.
486
00:15:24,429 --> 00:15:26,259
- Kalian bermain dengan baik. - Kerja bagus.
487
00:15:26,259 --> 00:15:27,960
- Kita bisa menang lain kali. - Mau mengeluh?
488
00:15:27,960 --> 00:15:30,899
- Haruskah mengeluh? Tidak boleh? - Tidak ada gunanya.
489
00:15:30,899 --> 00:15:31,929
- Bolanya jelas masuk. - Sungguh?
490
00:15:31,929 --> 00:15:33,169
- Kita harus lebih baik. - Satu, dua, tiga.
491
00:15:33,769 --> 00:15:34,769
- Kerja bagus. - Ya!
492
00:15:34,769 --> 00:15:35,840
"Mereka bersorak meski kalah"
493
00:15:37,169 --> 00:15:39,269
"Ya!"
494
00:15:39,769 --> 00:15:43,039
- Harimau! Ya! - Ya!
495
00:15:43,039 --> 00:15:44,409
"Sasana Harimau memenangkan Babak Pertama"
496
00:15:44,409 --> 00:15:45,549
- Itu bagus. - Luar biasa.
497
00:15:45,549 --> 00:15:46,850
- Kita luar biasa. - Aku takjub.
498
00:15:47,350 --> 00:15:48,950
Astaga, kita bermain dengan sangat baik.
499
00:15:49,720 --> 00:15:50,950
Permainan bagus.
500
00:15:52,590 --> 00:15:55,019
- Permainan bagus. - Astaga.
501
00:15:55,019 --> 00:15:56,820
- Astaga. Luar biasa. - Kenapa kamu kesal?
502
00:15:56,820 --> 00:15:58,230
- Diam! - Permainan bagus.
503
00:15:59,460 --> 00:16:01,059
- Baiklah. - Bersoraklah untuk mereka.
504
00:16:01,059 --> 00:16:03,299
Pemain cadangan dari tiap tim akan bermain di babak kedua,
505
00:16:03,299 --> 00:16:05,299
tapi salah satu pemain utama boleh bergabung.
506
00:16:05,669 --> 00:16:06,799
Yeon Koung pandai menyerang.
507
00:16:06,799 --> 00:16:08,539
- Mari kita lakukan. - Ya. Yeon Koung, ikutlah bermain.
508
00:16:08,539 --> 00:16:09,639
- Aku? - Mari kita pilih Yeon Koung. Ya.
509
00:16:09,639 --> 00:16:10,970
Kalau begitu... Kamu tidak terlalu hebat, bukan?
510
00:16:10,970 --> 00:16:12,009
- Benar. - Kamu bermain ke depan.
511
00:16:12,009 --> 00:16:13,509
- Siapa yang kita pilih? - Kalau Ji Young?
512
00:16:13,509 --> 00:16:15,909
- Ji Young, Yeon Koung bermain. - Untuk servis?
513
00:16:15,909 --> 00:16:17,480
- Aku ikut? Untuk servis. - Serang sebanyak mungkin.
514
00:16:17,610 --> 00:16:19,450
- Ini kesempatanmu. - Sejujurnya...
515
00:16:19,450 --> 00:16:21,179
Baiklah. Mari bersorak untuk mereka. Ayo, Tim!
516
00:16:21,179 --> 00:16:22,419
"Kapten Ji Young, Seok Jin, Ji Hyo, Hee Jin"
517
00:16:22,720 --> 00:16:27,389
" Kapten So Min, Yeon Koung, Hye Jin, Eun Jin"
518
00:16:28,090 --> 00:16:29,460
Tolong pilih libero-nya.
519
00:16:29,460 --> 00:16:30,620
- Siapa yang harus kita pilih? - Hei.
520
00:16:30,620 --> 00:16:32,559
Kami memilih So Min sebagai libero.
521
00:16:32,559 --> 00:16:33,690
- Baiklah. Itu bagus untuk kita. - Itu bagus.
522
00:16:33,690 --> 00:16:34,799
- Kenapa? - Aku suka itu.
523
00:16:34,799 --> 00:16:35,860
- Terima kasih. - Aku suka itu.
524
00:16:35,860 --> 00:16:36,899
- Tunggu. - Salahkah aku?
525
00:16:36,899 --> 00:16:38,570
- Apa itu pilihan yang buruk? - Tidak bisa diganti.
526
00:16:38,570 --> 00:16:40,000
- Tunggu. Kenapa dia? - Tidak bisa diganti.
527
00:16:40,000 --> 00:16:41,340
- Tunggu. - Tidak bisa diganti.
528
00:16:41,340 --> 00:16:43,200
- Bisakah kita... - Tidak. Sudah berakhir.
529
00:16:43,200 --> 00:16:45,940
- Kita harus memilih Seok Jin. - Benar.
530
00:16:45,940 --> 00:16:47,169
- Tidak apa-apa? - Kami memilih Seok Jin.
531
00:16:47,169 --> 00:16:48,740
- Kami memilih Seok Jin. - Seok Jin adalah libero.
532
00:16:48,740 --> 00:16:49,809
- Sungguh? - Baik. Sudah diputuskan.
533
00:16:49,809 --> 00:16:52,210
- Apa kita masih bicara santai? - Rasanya sakit saat aku tertawa.
534
00:16:52,210 --> 00:16:54,750
- Mari kita mulai. - Itu sudah berakhir.
535
00:16:54,750 --> 00:16:55,779
- Kapan itu berakhir? - Hei, pergilah.
536
00:16:55,779 --> 00:16:57,120
Dia bilang kita bisa bicara formal sekarang.
537
00:16:57,120 --> 00:16:58,750
Kenapa kamu belum terbiasa?
538
00:16:59,250 --> 00:17:01,860
- Mari tetap seperti itu sekarang. - Mari kita lakukan itu.
539
00:17:01,860 --> 00:17:02,889
"Mereka akan terus bicara santai"
540
00:17:02,889 --> 00:17:04,330
Tapi kurasa sudah berakhir.
541
00:17:04,429 --> 00:17:08,059
Pilihan untuk babak ini adalah tersenyum dan tidak marah.
542
00:17:08,059 --> 00:17:09,500
- Begitu rupanya. Aku suka itu. - Baiklah.
543
00:17:11,130 --> 00:17:13,470
Benar. Aku tahu seperti apa.
544
00:17:14,269 --> 00:17:16,170
- Pastikan kamu tidak marah. - Tidak akan.
545
00:17:16,170 --> 00:17:18,410
- Tersenyumlah saat bicara. - Baik.
546
00:17:18,410 --> 00:17:20,470
Terus rekam wajah Yeon Koung.
547
00:17:20,470 --> 00:17:25,009
Aku akan mengawasinya untuk melihat dia tersenyum atau tidak.
548
00:17:25,009 --> 00:17:27,480
- Hei, kamu tidak berkontribusi. - Apa? Astaga.
549
00:17:27,849 --> 00:17:30,150
"Nona Roti mengamuk"
550
00:17:30,150 --> 00:17:31,420
- Dia berteriak. - Permainan belum dimulai.
551
00:17:31,420 --> 00:17:34,220
- Dia kesal. Lihat dia. - Silakan. Skornya 0 lawan 0.
552
00:17:34,220 --> 00:17:35,789
- Kurangi satu poin. - Nol lawan nol.
553
00:17:35,789 --> 00:17:37,289
- Lihat? - Nol lawan nol.
554
00:17:37,289 --> 00:17:38,730
- Poinnya harus dikurangi. - Senyum saat bicara.
555
00:17:38,730 --> 00:17:40,759
- Bicaralah dengan tersenyum, ya? - Tidak apa-apa.
556
00:17:41,029 --> 00:17:43,730
- Baik. Akan kulakukan begitu mulai. - Jangan lupa tersenyum.
557
00:17:43,730 --> 00:17:45,000
Bukankah dia Kwang Soo?
558
00:17:45,000 --> 00:17:46,500
- Dia mirip Kwang Soo. - Sikapnya sama sepertinya.
559
00:17:46,500 --> 00:17:47,799
Hei, kamu Kwang Soo, bukan?
560
00:17:47,799 --> 00:17:49,140
- Kamu Kwang Soo? - Dia mirip Kwang Soo.
561
00:17:49,140 --> 00:17:50,539
- Kamu tidak melakukan apa pun. - Ayo lakukan.
562
00:17:50,539 --> 00:17:52,309
- Jangan berlagak hebat. - Sikapnya seperti Kwang Soo.
563
00:17:52,309 --> 00:17:53,710
"Pembunuh di lapangan telah kembali"
564
00:17:53,710 --> 00:17:55,309
- Kalian bisa berlatih sekarang. - Baiklah.
565
00:17:55,309 --> 00:17:56,480
- Semangat! - Aku akan menerimanya.
566
00:17:56,480 --> 00:17:57,480
- Semangat. - Ayo!
567
00:17:58,079 --> 00:17:59,210
- Seok Jin, ke depan. - Baiklah.
568
00:17:59,849 --> 00:18:00,920
- Keluar. - Keluar.
569
00:18:00,920 --> 00:18:03,420
- Ini hanya latihan. Tidak apa-apa. - Baiklah. Ini hanya latihan.
570
00:18:03,420 --> 00:18:05,819
Ini hanya latihan. Aku memahami permainannya.
571
00:18:05,819 --> 00:18:06,920
Ini hanya latihan.
572
00:18:06,920 --> 00:18:08,019
Apa maksudmu?
573
00:18:08,619 --> 00:18:11,430
Hei, kamu cemberut? Kurasa kamu cemberut.
574
00:18:11,430 --> 00:18:13,329
- Ini hanya latihan. - Permainan dimulai sekarang.
575
00:18:13,329 --> 00:18:14,329
- Mulai. - Permainan dimulai.
576
00:18:14,329 --> 00:18:15,559
"Tersenyum"
577
00:18:15,559 --> 00:18:16,660
Yeon Koung, tersenyumlah.
578
00:18:16,960 --> 00:18:18,700
"Begitu dia mendengar permainan dimulai"
579
00:18:18,700 --> 00:18:19,769
"Yeon Koung tersenyum konyol"
580
00:18:19,769 --> 00:18:21,369
- Yeon Koung, kamu harus tersenyum. - Baiklah.
581
00:18:21,369 --> 00:18:22,599
- Senyum. - Aku akan tersenyum sekarang.
582
00:18:22,599 --> 00:18:24,309
- Dimulai sekarang. Baik. - Senyum.
583
00:18:24,839 --> 00:18:26,369
Yeon Koung, kamu harus tersenyum.
584
00:18:26,640 --> 00:18:28,779
- Dia mirip Kwang Soo. - Tepat.
585
00:18:28,779 --> 00:18:29,779
- Senyum. - Baiklah.
586
00:18:29,779 --> 00:18:31,150
Sikapnya sama seperti Kwang Soo dahulu.
587
00:18:32,950 --> 00:18:34,180
- Ayo. - Bersiaplah.
588
00:18:34,180 --> 00:18:35,319
Aku akan menerimanya.
589
00:18:35,579 --> 00:18:36,849
- Apa ini? Keluar? - Keluar.
590
00:18:36,849 --> 00:18:38,420
- Keluar. Ya. - Tidak apa-apa.
591
00:18:38,420 --> 00:18:40,619
- Apa ini? Keluar? - Keluar. Ya.
592
00:18:42,960 --> 00:18:44,289
- Senyum. - Tidak apa-apa.
593
00:18:44,289 --> 00:18:45,390
"Kurasa dia cemberut tadi"
594
00:18:45,390 --> 00:18:47,190
- Kurasa dia cemberut tadi. - Yeon Koung.
595
00:18:47,190 --> 00:18:48,960
- Bagaimana bisa? - Kurasa dia kesal.
596
00:18:48,960 --> 00:18:50,259
- Kurasa dia marah. - Kupikir juga begitu.
597
00:18:50,259 --> 00:18:52,200
- Kamu memukulnya terlalu keras. - Bagaimana bisa?
598
00:18:52,200 --> 00:18:54,170
- Aku tidak mengerti. - Kurasa dia kehilangan kesabaran.
599
00:18:54,599 --> 00:18:55,769
Hei, Bodoh.
600
00:18:55,769 --> 00:18:56,869
Maafkan aku.
601
00:18:57,670 --> 00:18:59,210
Aku akan membunuhmu.
602
00:18:59,539 --> 00:19:00,539
- Bersiaplah. - Dasar bodoh.
603
00:19:00,539 --> 00:19:02,609
- Dia mengingatkanku pada Kwang Soo. - Ayo.
604
00:19:02,609 --> 00:19:03,680
Benar.
605
00:19:03,839 --> 00:19:05,049
- Dia luar biasa. - Sundul bolanya.
606
00:19:05,049 --> 00:19:06,210
- Dia luar biasa. - Sundul.
607
00:19:06,210 --> 00:19:07,410
- Smes. - Aku akan menerimanya.
608
00:19:07,579 --> 00:19:08,849
- Akan kamu terima? - Ya, akan kuterima.
609
00:19:08,849 --> 00:19:09,849
- Silakan. - Ini.
610
00:19:09,849 --> 00:19:11,190
- Sundul. - Sundul bolanya.
611
00:19:11,250 --> 00:19:12,319
- Oper ke seberang. - Sundul.
612
00:19:12,319 --> 00:19:13,349
Sundul.
613
00:19:13,349 --> 00:19:14,789
- Itu tidak menyentuh kepalanya. - Bagus!
614
00:19:15,019 --> 00:19:16,119
Sundul.
615
00:19:16,759 --> 00:19:18,460
"Dia melewatkan bolanya"
616
00:19:18,460 --> 00:19:19,930
- Tidak menyentuh kepalanya. - Tidak, itu menyentuh.
617
00:19:19,930 --> 00:19:20,930
- Baik. - Akan kuoper melewati net.
618
00:19:20,930 --> 00:19:22,160
- Tidak menyentuh kepalamu. - Dia benar.
619
00:19:22,160 --> 00:19:23,930
- Kamu melihatnya? - Bolanya tidak menyentuh kepalamu.
620
00:19:23,930 --> 00:19:25,069
- Tunggu. - Dia kesal.
621
00:19:25,069 --> 00:19:27,200
- Yeon Koung tidak tersenyum. - Aku tersenyum.
622
00:19:27,200 --> 00:19:28,640
- Bicaralah dengan tersenyum. - Senyum.
623
00:19:28,640 --> 00:19:29,769
- "Tidak menyentuh." - Kamu lihat?
624
00:19:29,769 --> 00:19:31,009
- Aku tersenyum. - Dia tidak tersenyum.
625
00:19:31,009 --> 00:19:32,210
- Dia tidak senyum. - Menyentuh atau tidak?
626
00:19:32,210 --> 00:19:33,470
Tidak menyentuh. Lanjutkan.
627
00:19:33,470 --> 00:19:35,180
- Baiklah. Aku tersenyum. - Tidak menyentuh.
628
00:19:35,180 --> 00:19:37,079
- Aku tersenyum seperti ini. - Tidak apa-apa.
629
00:19:37,079 --> 00:19:38,650
- Apa? - Dia mirip Kwang Soo.
630
00:19:38,650 --> 00:19:39,809
Dia persis sepertinya.
631
00:19:40,079 --> 00:19:41,150
Dia persis sama dengannya.
632
00:19:41,150 --> 00:19:42,180
"Pemain hebat yang mirip Kwang Soo"
633
00:19:42,180 --> 00:19:44,119
- Kamu yakin? - Aku tersenyum.
634
00:19:44,720 --> 00:19:45,950
- Baiklah. - Ayo.
635
00:19:46,190 --> 00:19:48,859
Hei, Shin Min A, akan kulihat sebaik apa kemampuanmu.
636
00:19:48,859 --> 00:19:50,960
- Kamu harus tersenyum. - Aku akan mengawasimu.
637
00:19:50,960 --> 00:19:53,289
- Baiklah. Silakan saja. - Seok Jin, kamu menghalangiku.
638
00:19:57,490 --> 00:19:58,660
Menurutku kamu tidak bisa.
639
00:19:59,430 --> 00:20:01,500
- Astaga. Bagus. - Astaga.
640
00:20:02,369 --> 00:20:04,470
- Astaga. Bagus. - Astaga.
641
00:20:05,440 --> 00:20:06,599
- Min A. - Min A.
642
00:20:06,599 --> 00:20:07,799
- Senyum. - Min A, apa itu tadi?
643
00:20:07,799 --> 00:20:09,539
Hei, Yeon Koung, bukankah ini seru?
644
00:20:09,539 --> 00:20:11,369
- Min A, kemarilah. - Aku sudah memberitahumu.
645
00:20:11,369 --> 00:20:13,279
- Kamu bercanda? - Kwang Soo. Tunggu.
646
00:20:13,910 --> 00:20:17,380
- Sudah kubilang aku tidak mahir. - Pukul ke dalam garis, mengerti?
647
00:20:18,049 --> 00:20:19,380
Kamu pikir kenapa aku memakai ini?
648
00:20:19,380 --> 00:20:20,750
- Aku tahu. - Itu lucu.
649
00:20:21,220 --> 00:20:23,220
- Min A, fokuslah. - Maaf, Semuanya.
650
00:20:23,220 --> 00:20:24,450
Tiup peluitnya.
651
00:20:24,720 --> 00:20:25,920
- Tiup peluitnya. - Dasar bodoh.
652
00:20:25,920 --> 00:20:28,430
- Baiklah. Ayo. - Boleh kumulai sekarang? Baiklah.
653
00:20:28,430 --> 00:20:29,759
- Bolanya datang. - Jangan khawatir.
654
00:20:29,759 --> 00:20:31,859
- So Min, terimalah. Bergeraklah. - Bagus.
655
00:20:33,700 --> 00:20:35,730
"So Min melamun"
656
00:20:35,730 --> 00:20:37,829
"Dan dia memukul bola di luar"
657
00:20:38,869 --> 00:20:42,839
"Jeon Libero tidak berguna meski diizinkan menggunakan tangannya"
658
00:20:42,839 --> 00:20:45,039
- Tidak apa-apa. - Tidak apa-apa, So Min.
659
00:20:45,640 --> 00:20:46,710
- Ya. - Bagus.
660
00:20:46,710 --> 00:20:47,880
"Dia seperti ini"
661
00:20:47,880 --> 00:20:49,049
Astaga.
662
00:20:49,049 --> 00:20:51,049
- So Min, tidak apa-apa. - So Min.
663
00:20:51,049 --> 00:20:53,450
- Tidak apa-apa. - So Min, fokuslah.
664
00:20:54,250 --> 00:20:56,349
"Putri mantan atlet membuat sang pelatih sedih"
665
00:20:56,349 --> 00:20:59,990
- So Min. - Ganti dengan orang-orangan sawah.
666
00:21:00,519 --> 00:21:02,130
- So Min, fokuslah. - So Min, kamu bisa.
667
00:21:02,359 --> 00:21:04,430
- Senyum. - Ganti dengan orang-orangan sawah.
668
00:21:04,430 --> 00:21:07,529
Ayo pukul bolanya ke arah So Min tiap kali melakukan servis.
669
00:21:07,529 --> 00:21:08,970
Awasi bolanya, ya?
670
00:21:08,970 --> 00:21:12,599
Setidaknya bolanya akan memantul dari orang-orangan sawah.
671
00:21:12,599 --> 00:21:14,539
- So Min, minggir. - Ayo.
672
00:21:14,539 --> 00:21:16,710
Yeon Koung baru saja menyuruhku minggir.
673
00:21:16,710 --> 00:21:18,740
- Aku menyuruhmu berdiri di sini. - Ayo.
674
00:21:18,740 --> 00:21:20,009
Bola akan jatuh di sini, lalu pukul.
675
00:21:20,009 --> 00:21:22,450
- Itu akan jatuh di tengah. - Baik.
676
00:21:22,450 --> 00:21:24,579
- Baiklah. - Aku siap.
677
00:21:24,750 --> 00:21:25,880
Kami mulai.
678
00:21:26,380 --> 00:21:27,619
- Servis yang kuat. - Astaga.
679
00:21:27,619 --> 00:21:28,750
- Hei, biarkan saja. - Ya!
680
00:21:29,819 --> 00:21:30,849
- Servis yang kuat. - Astaga.
681
00:21:31,089 --> 00:21:32,789
"Dia terlihat seperti menari"
682
00:21:34,589 --> 00:21:35,759
"Kaki Panjang kelas dunia dipermalukan"
683
00:21:35,789 --> 00:21:38,190
"Setelah mengomeli So Min"
684
00:21:39,099 --> 00:21:40,930
"Tertawa"
685
00:21:41,730 --> 00:21:43,670
"Mereka mulai mengejeknya"
686
00:21:43,900 --> 00:21:45,369
Itu lucu sekali.
687
00:21:45,369 --> 00:21:46,869
"Memaksa dirinya tersenyum dengan rambut ditiup"
688
00:21:46,869 --> 00:21:49,440
- Kamu bermain dengan baik. - Dia tidak bisa menerimanya.
689
00:21:49,569 --> 00:21:50,869
- Benar. - Tepat.
690
00:21:51,839 --> 00:21:53,009
- Itu bagus. - Seperti ini.
691
00:21:53,009 --> 00:21:54,410
Dia tidak bisa menerimanya.
692
00:21:55,079 --> 00:21:57,180
- Tidak apa-apa. - Yeon Koung, tidak apa.
693
00:21:57,180 --> 00:21:58,420
Benar. Kita pasti bisa.
694
00:21:58,420 --> 00:22:00,650
- Hei, hentikan. - Tidak apa-apa.
695
00:22:00,980 --> 00:22:02,619
- Itu servis yang luar biasa. - Ayo mulai.
696
00:22:02,619 --> 00:22:04,150
- Servis yang bagus. - Servis yang bagus!
697
00:22:04,519 --> 00:22:05,890
Ayo mulai.
698
00:22:05,890 --> 00:22:07,319
- Min A, senyum. - Baiklah.
699
00:22:07,319 --> 00:22:09,029
- Dia juga pandai melakukan servis. - Dia luar biasa.
700
00:22:10,789 --> 00:22:11,960
- Itu bagus. - Ayo.
701
00:22:12,730 --> 00:22:13,859
- Ini. - Astaga.
702
00:22:13,859 --> 00:22:15,529
"Astaga"
703
00:22:16,029 --> 00:22:17,069
- Ini. - Astaga.
704
00:22:17,799 --> 00:22:19,400
"Jatuh"
705
00:22:21,539 --> 00:22:24,210
Ayo, Harimau, Harimau yang terbaik
706
00:22:24,210 --> 00:22:25,910
- Kerja bagus. - Ayo, Harimau.
707
00:22:26,380 --> 00:22:27,539
- Apa itu tadi? - Itu lucu.
708
00:22:27,539 --> 00:22:28,579
"Tunggu, Min A"
709
00:22:28,579 --> 00:22:30,279
- Min A. - Hei.
710
00:22:30,279 --> 00:22:31,450
- Fokuslah, ya? - Kita akan menang.
711
00:22:31,750 --> 00:22:32,819
Min A.
712
00:22:32,819 --> 00:22:34,650
- Itu bagus. - Itu sulit diterima.
713
00:22:34,650 --> 00:22:36,450
- Min A, kamu harus tetap fokus. - Percayalah.
714
00:22:36,450 --> 00:22:37,950
"Bukti tidak semua pemain voli mahir bermain ini"
715
00:22:37,950 --> 00:22:39,019
- Min A. - Astaga.
716
00:22:39,160 --> 00:22:40,289
- Ini sangat menarik. - Astaga.
717
00:22:40,289 --> 00:22:41,390
- Itu lucu sekali. - Astaga.
718
00:22:41,390 --> 00:22:42,660
Shin Min A.
719
00:22:42,960 --> 00:22:44,890
Teman-teman, Yeon Koung tampak kesal.
720
00:22:44,890 --> 00:22:46,130
- Tidak. - Kurasa dia kesal.
721
00:22:46,130 --> 00:22:47,700
- Kamu tidak kesal, bukan? - Aku tersenyum.
722
00:22:47,700 --> 00:22:49,630
- Itu lucu sekali. - Tetap fokus.
723
00:22:49,630 --> 00:22:50,970
- Maaf. - Kita harus bermain lebih baik.
724
00:22:51,599 --> 00:22:54,000
Mereka memang pemain cadangan.
725
00:22:54,000 --> 00:22:56,069
Seok Jin belum menendang bola sampai sekarang. Sama sekali belum.
726
00:22:56,339 --> 00:22:58,779
Tunggu. Seok Jin, maafkan aku,
727
00:22:58,779 --> 00:23:01,240
- tapi kamu menang walau diam. - Benar.
728
00:23:01,440 --> 00:23:03,650
- Dahsyat. Keterampilan yang hebat. - Tentu saja.
729
00:23:03,650 --> 00:23:04,950
- Ini bagus. - Hei.
730
00:23:04,950 --> 00:23:06,880
- Orang lain bisa melakukan servis - Lakukan saja.
731
00:23:06,880 --> 00:23:08,180
- Cepatlah. - jika kalian minta.
732
00:23:08,180 --> 00:23:10,450
- Kamu mau aku melakukan servis? - Seok Jin, diam dan lakukan saja.
733
00:23:10,450 --> 00:23:12,660
- Itu rencananya. - Silakan. Lakukan saja tugasmu.
734
00:23:12,660 --> 00:23:16,029
"Dia dikritik sebelum menyentuh bola"
735
00:23:16,029 --> 00:23:17,329
- Apa katamu? - Lakukan saja tugasmu.
736
00:23:17,329 --> 00:23:18,359
Apa yang kamu katakan sebelumnya?
737
00:23:18,359 --> 00:23:19,960
"Seok Jin, diam dan lakukan tugasmu."
738
00:23:19,960 --> 00:23:21,130
"Dia yang meminta dikritik"
739
00:23:21,130 --> 00:23:22,329
Kamu ingin aku melakukan servis atau tidak?
740
00:23:22,529 --> 00:23:24,329
- Baiklah. - Semangat.
741
00:23:24,329 --> 00:23:26,299
- Semangat. - Ayo mulai.
742
00:23:26,339 --> 00:23:28,440
- Jong Kook, kamu harus tersenyum. - Seok Jin.
743
00:23:28,440 --> 00:23:30,769
- Akan kulakukan. Ayo, Seok Jin. - Kamu harus tersenyum.
744
00:23:30,809 --> 00:23:32,440
- Semangat. - Baiklah.
745
00:23:32,440 --> 00:23:34,339
- Baiklah. - Kerja bagus.
746
00:23:34,640 --> 00:23:36,349
- Bagus. Oper ke seberang. - Oper ke seberang.
747
00:23:36,349 --> 00:23:37,549
- Itu bagus. Bagus. - Itu bagus.
748
00:23:37,549 --> 00:23:39,279
- Seok Jin. - Seharusnya kamu menerimanya.
749
00:23:39,279 --> 00:23:40,819
- Oper ke seberang. Bagus. - Itu bagus.
750
00:23:40,819 --> 00:23:42,589
"Bolanya lewat dengan cepat"
751
00:23:42,589 --> 00:23:43,990
- Kenapa tidak kamu terima? - Ya!
752
00:23:44,220 --> 00:23:45,460
Itu datang ke arahmu.
753
00:23:45,589 --> 00:23:48,119
Dia marah. Seok Jin kehilangan kesabaran.
754
00:23:48,119 --> 00:23:50,029
- Baiklah. - Itu aku.
755
00:23:50,029 --> 00:23:51,589
Sasana Harimau akan kehilangan poin lagi.
756
00:23:51,589 --> 00:23:53,359
- Ya! - Kenapa?
757
00:23:54,630 --> 00:23:56,769
- Kenapa? - Seok Jin kehilangan kesabaran.
758
00:23:56,769 --> 00:23:58,069
- Aku... - Seok Jin kesal.
759
00:23:58,069 --> 00:23:59,500
- Ayo. - Mari bersorak.
760
00:23:59,500 --> 00:24:01,039
- Kita pasti bisa. - Jae Seok, kemarilah.
761
00:24:01,039 --> 00:24:02,839
- Benar . Ya. - Mari bersorak.
762
00:24:02,839 --> 00:24:04,910
Omong-omong, kalian akan terus bicara santai sampai akhir, bukan?
763
00:24:04,910 --> 00:24:06,180
- Satu, dua, tiga. Ya! - Ya!
764
00:24:06,180 --> 00:24:07,710
- Lebih nyaman seperti ini. - Benar.
765
00:24:07,710 --> 00:24:09,710
- Senyum, Semuanya. - Bip!
766
00:24:09,710 --> 00:24:10,750
- Sundul. - Baiklah.
767
00:24:10,750 --> 00:24:12,950
- Arahkan ke So Min jika bisa. - Baik.
768
00:24:13,220 --> 00:24:15,319
- So Min, semangat. - Semangat.
769
00:24:15,390 --> 00:24:18,920
- So Min, gunakan tanganmu. - Itu bagus.
770
00:24:18,920 --> 00:24:20,660
"Bermain tangkap bola"
771
00:24:21,119 --> 00:24:23,029
"So Min, gunakan tanganmu"
772
00:24:23,029 --> 00:24:24,160
"Mengamuk"
773
00:24:24,160 --> 00:24:25,730
- So Min, kerja bagus. - Apa itu tadi?
774
00:24:25,730 --> 00:24:27,230
So Min, kamu tidak bermain dodgeball.
775
00:24:27,230 --> 00:24:28,299
- Tidak apa-apa. - Astaga.
776
00:24:28,299 --> 00:24:30,930
Dengar, So Min. Kamu tidak bermain dodgeball.
777
00:24:30,930 --> 00:24:31,970
"Tubuhnya tidak berfungsi"
778
00:24:32,200 --> 00:24:33,400
Apa pukulanku terlalu keras?
779
00:24:33,940 --> 00:24:34,940
- Kurasa... - Itu mengagumkan.
780
00:24:34,940 --> 00:24:36,509
- Pukulanmu sangat akurat. - Kerja bagus.
781
00:24:36,509 --> 00:24:38,509
- Aku terkesan. - Dia luar biasa.
782
00:24:38,509 --> 00:24:40,240
So Min, kamu bercanda?
783
00:24:40,240 --> 00:24:41,279
"Dia bicara sambil tersenyum"
784
00:24:41,279 --> 00:24:42,680
So Min, kamu harus tetap fokus.
785
00:24:42,880 --> 00:24:44,410
- Ini bukan dodgeball. - Aku tahu.
786
00:24:44,509 --> 00:24:45,779
- Mengerti? - Aku sangat terkejut.
787
00:24:45,779 --> 00:24:48,890
- Baik. Kamu bisa memakai tanganmu. - Itu mengejutkanku. Aku mengerti.
788
00:24:49,589 --> 00:24:52,220
- Bermainlah lebih baik. Mundur. - Aku bisa .
789
00:24:52,220 --> 00:24:54,259
Berhenti. Berdiri di sana. Baiklah.
790
00:24:54,390 --> 00:24:56,930
Pastikan kamu menerima bolanya. Gunakan tanganmu, ya?
791
00:24:57,160 --> 00:24:58,529
- Lebarkan kakimu. - Baik.
792
00:24:58,529 --> 00:25:00,529
- Lebarkan kakimu. Itu bagus. - Baik.
793
00:25:00,529 --> 00:25:03,170
Yeon Koung bicara dengan So Min dengan nada kesal dan memerintah.
794
00:25:03,170 --> 00:25:04,329
- Tidak. - Itu tidak benar.
795
00:25:04,329 --> 00:25:06,539
- Baiklah. - Itu tidak membuatku kesal.
796
00:25:06,539 --> 00:25:08,240
- Aku tersenyum. - Dia tetap terlihat kesal.
797
00:25:08,240 --> 00:25:09,910
- Dia kesal. - Dia kehilangan kesabaran.
798
00:25:09,910 --> 00:25:11,910
- Dia hanya terkejut. - Itu tidak benar.
799
00:25:11,940 --> 00:25:14,440
- Dia terkejut, bukan kesal. - Mulutnya turun.
800
00:25:14,440 --> 00:25:16,150
- Mulutnya turun. - Dia tidak kesal.
801
00:25:16,150 --> 00:25:17,509
- Aku tidak kesal. - Bo Pil.
802
00:25:17,509 --> 00:25:18,720
Dia fokus pada permainan.
803
00:25:18,720 --> 00:25:20,619
- Tepat. Dia fokus pada itu. - Ayo.
804
00:25:20,619 --> 00:25:22,089
- Bisakah kita... - Kamu lapar?
805
00:25:22,220 --> 00:25:23,519
- Aku tidak kesal. - Tidak.
806
00:25:23,519 --> 00:25:24,789
Aku terlalu takut untuk melanjutkan.
807
00:25:24,789 --> 00:25:27,019
- Lihat. Dia cemberut. - Raut wajah mereka terus marah.
808
00:25:27,019 --> 00:25:28,730
- Timmu akan kehilangan satu poin. - Bagus.
809
00:25:28,859 --> 00:25:30,930
- Apa yang kulakukan? - Senyum.
810
00:25:30,930 --> 00:25:33,029
- Tersenyumlah. - Kamu harus tersenyum.
811
00:25:33,029 --> 00:25:34,859
- Kedua tim kehilangan satu poin. - Baiklah.
812
00:25:34,859 --> 00:25:36,170
- Jangan lupa tersenyum. - Baiklah.
813
00:25:37,430 --> 00:25:40,039
Min A, kamu tidak perlu memukulnya dengan keras.
814
00:25:40,039 --> 00:25:41,039
Baiklah.
815
00:25:43,240 --> 00:25:44,710
- Itu bagus. - Baiklah.
816
00:25:44,710 --> 00:25:46,309
- Min A, kamu hebat. - Hei, itu luar biasa.
817
00:25:46,309 --> 00:25:48,339
- Ini. - Dia luar biasa.
818
00:25:48,339 --> 00:25:49,779
"Ji Young menyelamatkan bolanya"
819
00:25:49,779 --> 00:25:50,980
- Dia luar biasa. - Maafkan aku.
820
00:25:51,250 --> 00:25:52,279
- Gunakan tanganmu. - Bagus.
821
00:25:52,819 --> 00:25:54,220
- Astaga. Aku terkejut. - Baik.
822
00:25:54,220 --> 00:25:55,319
"Namun!"
823
00:25:56,990 --> 00:25:59,759
"Kaki Panjang melakukan kesalahan"
824
00:25:59,759 --> 00:26:01,119
- Itu bagus. - Permainan kita hebat.
825
00:26:01,119 --> 00:26:03,130
- Baiklah. Bagus. - Sial!
826
00:26:03,890 --> 00:26:06,259
- Kamu harus tersenyum. - Permainan kita hebat.
827
00:26:07,230 --> 00:26:08,230
"Dia kesal lagi"
828
00:26:08,230 --> 00:26:09,869
Bagaimana aku melakukannya?
829
00:26:10,799 --> 00:26:12,970
- Kerja bagus. - Teruskan.
830
00:26:12,970 --> 00:26:14,670
- Astaga. - Tidak apa-apa.
831
00:26:15,140 --> 00:26:16,670
- Dia lucu sekali. - Senyum.
832
00:26:16,670 --> 00:26:17,910
- Dia lucu sekali. - Senyum gembira.
833
00:26:17,910 --> 00:26:20,140
- Jangan marah. - Yeon Koung, kamu lucu sekali.
834
00:26:20,140 --> 00:26:22,049
- Dia lucu sekali. - Dia yang terbaik.
835
00:26:22,049 --> 00:26:24,549
- Yeon Koung lucu sekali. - Dia mengingatkanku pada Kwang Soo.
836
00:26:24,549 --> 00:26:26,920
- Tidak apa-apa. Mari kita lakukan. - Astaga.
837
00:26:27,019 --> 00:26:29,119
- Dia menyenangkan dan lucu. - Dia lucu sekali.
838
00:26:29,119 --> 00:26:30,549
Ayo! Semangat!
839
00:26:31,390 --> 00:26:33,190
- Dia luar biasa. - Dia sangat akurat.
840
00:26:33,589 --> 00:26:35,329
- Itu bagus. Maju. - Bagus.
841
00:26:35,329 --> 00:26:36,559
- Oper. - Jangan terburu-buru.
842
00:26:36,859 --> 00:26:38,059
- Bagus. - Operlah ke seberang.
843
00:26:38,059 --> 00:26:39,599
- Oper bolanya melewati net. - Bagus.
844
00:26:39,599 --> 00:26:40,930
- Baiklah. - Silakan.
845
00:26:40,930 --> 00:26:42,900
- Baik. Kamu bermain dengan baik. - Tangan. Oper ke seberang.
846
00:26:43,230 --> 00:26:44,430
- Bagus. - Ji Hyo.
847
00:26:44,430 --> 00:26:47,970
- Oper ke seberang. Baiklah. - Ya!
848
00:26:47,970 --> 00:26:49,539
"Mengerang"
849
00:26:49,539 --> 00:26:51,339
"Dia mengerang saat menerimanya"
850
00:26:52,009 --> 00:26:53,339
"Timnya kehilangan satu poin"
851
00:26:53,339 --> 00:26:55,140
- Biarkanlah memantul. - Tidak apa-apa.
852
00:26:55,140 --> 00:26:56,410
- Apa kita menang? - Ya!
853
00:26:56,410 --> 00:26:58,309
- Kerja bagus. - Ya!
854
00:26:58,309 --> 00:27:00,880
- Seok Jin, majulah untuk menerima. - Aku akan melakukan servis.
855
00:27:00,880 --> 00:27:02,220
Berdiri di depan dan tunggu.
856
00:27:02,220 --> 00:27:04,119
- Omong-omong... Tunggu. - Hampir saja.
857
00:27:04,420 --> 00:27:06,220
Seok Jin, kamu mencabut pedang?
858
00:27:06,220 --> 00:27:07,420
- Aku kesal sekali. - Hei.
859
00:27:07,660 --> 00:27:09,059
"Ahli pedang "
860
00:27:09,059 --> 00:27:10,130
- Kemarilah dan berdiri di sini. - Tunggu.
861
00:27:10,130 --> 00:27:11,430
- Ini dia. - Jangan terburu-buru.
862
00:27:11,430 --> 00:27:13,230
Eun Jin, tetap tenang. Jangan terburu-buru.
863
00:27:13,230 --> 00:27:14,829
Hee Jin juga tidak mahir menggunakan kakinya.
864
00:27:14,859 --> 00:27:16,069
- Aku payah dalam hal ini. - Bagus.
865
00:27:16,069 --> 00:27:17,069
- Baiklah. - Hee Jin.
866
00:27:17,069 --> 00:27:18,839
- Tidak ada orang di belakangnya. - Astaga.
867
00:27:18,839 --> 00:27:20,670
- Berhasil! - Dia gagal. Baiklah!
868
00:27:21,839 --> 00:27:23,240
- Kalian menguasainya. - Mari bersorak.
869
00:27:23,240 --> 00:27:24,539
- Satu, dua, tiga. Ya! - Ya!
870
00:27:24,539 --> 00:27:26,039
- Kalian menguasainya. - Poin kita empat?
871
00:27:26,039 --> 00:27:27,079
- Berapa skor kita? - Tidak.
872
00:27:27,079 --> 00:27:28,710
Hee Jin sangat payah dalam hal ini.
873
00:27:29,250 --> 00:27:30,480
Itu bagus.
874
00:27:30,509 --> 00:27:33,019
- Seok Jin, gunakan tanganmu. - Baiklah.
875
00:27:33,019 --> 00:27:35,619
Kenapa kamu diam saja padahal bisa menggunakan tanganmu?
876
00:27:35,619 --> 00:27:36,650
Hei.
877
00:27:36,920 --> 00:27:38,720
Jong Kook baru saja marah.
878
00:27:38,720 --> 00:27:39,890
"Kehilangan poin saat Jong Kook marah"
879
00:27:39,890 --> 00:27:40,920
Hei.
880
00:27:41,220 --> 00:27:42,859
- Ya! - Ya!
881
00:27:42,859 --> 00:27:44,859
- Jangan kesal. - Kita menang!
882
00:27:44,859 --> 00:27:46,329
- Biarkan mereka mendapat satu poin. - Ini bagus.
883
00:27:46,329 --> 00:27:48,660
- Tidak ada alasan untuk kesal. - Kita akan menang.
884
00:27:48,660 --> 00:27:50,569
- So Min, lakukan servis. - Baiklah.
885
00:27:50,630 --> 00:27:51,700
- Akan kupukul perlahan. - Semangat.
886
00:27:51,700 --> 00:27:53,140
- Menghadap ke depan. - Di mana...
887
00:27:53,140 --> 00:27:54,500
- Tapi itu omong kosong. - Baiklah.
888
00:27:54,500 --> 00:27:55,609
- Seok Jin. - Kerja bagus.
889
00:27:55,609 --> 00:27:57,609
- Cetak satu angka saja. - Jangan menghalangiku.
890
00:27:57,609 --> 00:27:59,339
"Jangan menghalangiku"
891
00:27:59,339 --> 00:28:01,309
"Mereka berdua meleset"
892
00:28:01,609 --> 00:28:03,049
Jangan menghalangiku.
893
00:28:03,579 --> 00:28:04,910
"Merobohkan dua rekannya dengan umpan buruk"
894
00:28:04,910 --> 00:28:06,549
Itu terlalu jauh.
895
00:28:07,319 --> 00:28:08,579
"Ini membuatku gila"
896
00:28:08,579 --> 00:28:11,119
Hei, menurutmu dia sengaja melakukan itu?
897
00:28:11,119 --> 00:28:12,619
- Tidak apa-apa. - Seok Jin.
898
00:28:12,619 --> 00:28:14,859
- Seok Jin. - Tenanglah.
899
00:28:14,920 --> 00:28:16,859
- Mereka mulai kesal. - Itu lucu sekali.
900
00:28:16,859 --> 00:28:19,829
- Apa dia kehilangan kesabaran? - Seharusnya kamu menyingkir.
901
00:28:19,829 --> 00:28:21,930
- Aku tidak punya pilihan. - Mungkinkah itu?
902
00:28:21,930 --> 00:28:23,829
- Tidak. - Dia marah.
903
00:28:23,829 --> 00:28:25,539
- Kamu sengaja melakukannya, bukan? - Mungkinkah itu?
904
00:28:25,539 --> 00:28:26,900
- Bukankah itu disengaja? - Tidak.
905
00:28:26,900 --> 00:28:28,400
- Kamu hendak melucu, bukan? - Astaga, tidak akan.
906
00:28:28,400 --> 00:28:29,410
- Sungguh? - Ya.
907
00:28:29,410 --> 00:28:31,539
- Itu lucu. - Tidak ada deuce mulai sekarang.
908
00:28:31,539 --> 00:28:33,140
- Tim yang mendapat dua poin menang. - Baiklah.
909
00:28:33,140 --> 00:28:35,079
- Baik. - Dapatkan dua poin saja.
910
00:28:35,079 --> 00:28:36,349
- Ayo cetak angka. - Tanpa deuce.
911
00:28:36,349 --> 00:28:37,609
- Dua poin. - Menangkan dua poin saja.
912
00:28:37,609 --> 00:28:40,049
"Bertekad menebus kesalahannya, Hidung Besar akan melakukan servis"
913
00:28:40,049 --> 00:28:41,650
- Ayo. - Kumohon.
914
00:28:41,779 --> 00:28:43,519
- Pukul saja bolanya melewati net. - Kumohon.
915
00:28:43,750 --> 00:28:44,819
Bagus.
916
00:28:45,089 --> 00:28:46,220
- Itu bagus. - Oper ke seberang.
917
00:28:46,220 --> 00:28:48,089
- Oper ke seberang. - Aku yakin dia tidak bisa.
918
00:28:48,220 --> 00:28:49,960
- Pemain yang payah. - Pukul yang tinggi. Bagus.
919
00:28:49,960 --> 00:28:51,430
- Gunakan tanganmu. - Jangan menendangnya.
920
00:28:51,430 --> 00:28:52,460
- Baik. - Dia oper ke seberang.
921
00:28:52,700 --> 00:28:53,829
- Itu bagus. - Oper ke seberang.
922
00:28:53,829 --> 00:28:55,130
- Gunakan tanganmu. - Astaga.
923
00:28:55,130 --> 00:28:56,130
Oper ke seberang.
924
00:28:56,769 --> 00:28:57,900
"Eun Jin membuat kesalahan"
925
00:28:57,900 --> 00:28:59,400
- Berhasil. - Aku salah melemparnya.
926
00:28:59,400 --> 00:29:00,839
- Astaga. - Baiklah.
927
00:29:00,839 --> 00:29:02,410
- Hei, kita mencetak angka. - Mereka mencetak angka.
928
00:29:02,410 --> 00:29:03,910
- Kita mencetak angka. - Kenapa?
929
00:29:03,910 --> 00:29:05,910
- Kita mencetak angka. - Libero mengirimnya melewati net.
930
00:29:05,910 --> 00:29:08,309
- Sasana Harimau kehilangan poin. - Benar. Dia libero.
931
00:29:08,309 --> 00:29:10,880
"Sasana Belalang mencetak angka saat libero mengoper bola melewati net"
932
00:29:10,880 --> 00:29:12,349
- Aku tidak boleh melakukan itu? - Kamu libero.
933
00:29:12,349 --> 00:29:14,380
- Libero tidak boleh menyerang. - Tapi aku menggunakan kakiku
934
00:29:14,380 --> 00:29:15,920
- Bagus. Gunakan tanganmu. - Jangan menendangnya.
935
00:29:15,920 --> 00:29:16,920
"Mengoper dengan percaya diri"
936
00:29:16,920 --> 00:29:18,750
- Kerja bagus. - Aku boleh menendangnya.
937
00:29:18,750 --> 00:29:20,789
- Tidak boleh menyerang dengan kaki? - Tidak boleh.
938
00:29:20,789 --> 00:29:22,960
- Bahkan tidak boleh dengan kaki? - Tidak.
939
00:29:22,960 --> 00:29:24,630
Libero tidak boleh mengoper bola melewati net.
940
00:29:24,630 --> 00:29:26,859
- Jika servismu bagus, kita menang. - Benarkah?
941
00:29:26,859 --> 00:29:28,029
- Baiklah. - Yeon Koung.
942
00:29:28,029 --> 00:29:29,970
- Terima saja dengan baik. - Tunjukkan kemampuanmu.
943
00:29:29,970 --> 00:29:32,069
- Kita menang jika mencetak angka. - Kamu bisa menerimanya.
944
00:29:32,069 --> 00:29:34,369
- Kita harus menerimanya. - Lihat apakah jatuh di luar garis.
945
00:29:35,200 --> 00:29:38,910
"Sasana Belalang mengatasi rintangan dan membalikkan permainan"
946
00:29:38,910 --> 00:29:42,250
"Mampukah mereka menciptakan keajaiban di akhir?"
947
00:29:42,250 --> 00:29:43,849
- Kita harus menerimanya. - Kuserahkan zona belakang padamu.
948
00:29:43,849 --> 00:29:45,950
- Kirimkan ke arah Hee Jin. - Baiklah.
949
00:29:45,950 --> 00:29:47,180
Lihat apakah jatuh di luar garis.
950
00:29:47,420 --> 00:29:48,420
Baiklah.
951
00:29:48,420 --> 00:29:50,319
- Itu bagus. - Astaga.
952
00:29:50,319 --> 00:29:51,819
- Siapa yang akan menendangnya? - Baiklah.
953
00:29:51,819 --> 00:29:53,289
- Tetap tenang. - Tendang perlahan.
954
00:29:53,519 --> 00:29:54,589
- Bagus. - Oper ke seberang.
955
00:29:54,859 --> 00:29:56,859
- Bagus. - Baiklah.
956
00:29:56,859 --> 00:29:57,890
- Bagus. - Tidak ada orang di sana.
957
00:29:57,890 --> 00:29:59,230
Astaga, aku tidak boleh mengopernya.
958
00:29:59,230 --> 00:30:01,430
Dia mengatakan itu sambil mengoper. Kita menang!
959
00:30:01,430 --> 00:30:03,430
- Tidak ada orang di sana. - Astaga, aku tidak boleh mengoper.
960
00:30:03,430 --> 00:30:06,039
"Dia terlambat menyadarinya"
961
00:30:06,039 --> 00:30:07,670
"Kita menang!"
962
00:30:07,670 --> 00:30:08,839
Astaga.
963
00:30:10,140 --> 00:30:12,779
Kenapa dia muncul lagi? Aku menyuruhnya tetap di zona belakang.
964
00:30:14,440 --> 00:30:16,650
- Astaga. - Kita menang!
965
00:30:16,809 --> 00:30:18,180
- Kita menang! - Kita menang!
966
00:30:18,180 --> 00:30:20,019
- Satu, dua, tiga. Ya! - Ya!
967
00:30:20,019 --> 00:30:21,279
Dasar bodoh.
968
00:30:21,279 --> 00:30:24,319
Dia bilang tidak boleh mengoper sambil menendang bola.
969
00:30:24,319 --> 00:30:26,319
- Maafkan aku. - Seok Jin, kerjamu bagus.
970
00:30:26,619 --> 00:30:28,119
- Aku senang sekali. - Terima kasih.
971
00:30:28,119 --> 00:30:29,230
Kamu mata-mata, bukan?
972
00:30:29,230 --> 00:30:30,630
Seharusnya aku tidak mengopernya.
973
00:30:30,890 --> 00:30:32,660
- Seharusnya tidak kulakukan. - Aku lega sekali.
974
00:30:32,660 --> 00:30:34,130
Dia... Astaga.
975
00:30:34,230 --> 00:30:36,130
- Aku akan memotong gajinya. - Kamu bermain dengan baik.
976
00:30:36,130 --> 00:30:37,930
- Pertandingan - Bagus.
977
00:30:37,930 --> 00:30:40,170
antara Sasana Harimau dan Sasana Harimau telah berakhir.
978
00:30:40,170 --> 00:30:41,599
Sayang sekali.
979
00:30:41,599 --> 00:30:44,240
Dan skornya satu lawan satu.
980
00:30:44,240 --> 00:30:46,039
- Tapi seperti kataku tadi, - Kita kalah di babak pertama.
981
00:30:46,039 --> 00:30:48,210
tim utama mendapat poin tambahan.
982
00:30:48,710 --> 00:30:51,710
Karena mereka dapat 1,5 kali lebih banyak, Sasana Harimau menang.
983
00:30:51,710 --> 00:30:53,650
- Baiklah. - Ya!
984
00:30:53,650 --> 00:30:54,779
- Kerja bagus. - Tidak apa-apa.
985
00:30:54,779 --> 00:30:56,390
- Tidak apa-apa. - Kita bermain dengan baik.
986
00:30:56,390 --> 00:30:57,789
- Kita bermain dengan baik. - Kita hebat.
987
00:30:57,789 --> 00:30:59,490
- Mereka luar biasa. - Kita semua senang.
988
00:30:59,490 --> 00:31:01,660
- Kita semua senang. - Mereka yang terbaik.
989
00:31:01,660 --> 00:31:03,160
- Kerja bagus. - Kalian semua hebat.
990
00:31:03,160 --> 00:31:04,430
- Aku terkesan. - Sekarang, saatnya
991
00:31:04,430 --> 00:31:06,660
- bernegosiasi gaji. - Kamu luar biasa.
992
00:31:06,660 --> 00:31:07,829
Para pelatih,
993
00:31:07,829 --> 00:31:10,900
pilih kembali tiga anggota untuk tim utama dan negosiasikan gajinya.
994
00:31:10,900 --> 00:31:12,440
- Pemain utama? - Tiga orang?
995
00:31:12,440 --> 00:31:14,869
Pemain cadangan tidak bisa bernegosiasi.
996
00:31:14,970 --> 00:31:16,710
- Kalian lihat... - Kamu hebat.
997
00:31:16,710 --> 00:31:18,609
- Kamu bermain dengan baik. - Aku akan mempertahankan
998
00:31:18,609 --> 00:31:20,279
- Ya. - pemain utama saat ini.
999
00:31:20,880 --> 00:31:22,980
- Yeon Koung, Hye Seon. - Tentu saja.
1000
00:31:23,049 --> 00:31:24,049
- dan Se Chan. - Ya.
1001
00:31:24,049 --> 00:31:25,920
- Mari menegosiasikan gaji kalian. - Aku mengerti.
1002
00:31:25,920 --> 00:31:26,950
- Aku mau itu. - Baiklah.
1003
00:31:26,950 --> 00:31:28,849
Haruskah para pemain cadangan
1004
00:31:28,950 --> 00:31:30,589
tetap di tim yang sama tanpa bernegosiasi?
1005
00:31:30,589 --> 00:31:33,920
Mereka bisa berpindah tim dengan kesepakatan bersama.
1006
00:31:33,920 --> 00:31:34,920
- Begitu rupanya. - Ada pilihan.
1007
00:31:34,920 --> 00:31:36,059
- Kalau begitu... - Aku mengerti.
1008
00:31:36,059 --> 00:31:37,589
- Aku memilih tamunya. - Tentu saja.
1009
00:31:37,589 --> 00:31:39,430
- Kalian cadangan yang kuat. - Tentu kamu harus memilih mereka.
1010
00:31:39,430 --> 00:31:40,859
- Kita tidak perlu memakainya. - Baiklah.
1011
00:31:40,859 --> 00:31:42,059
Para anggota menjadi pemain cadangan.
1012
00:31:42,230 --> 00:31:44,670
Kalau begitu, sampai jumpa di tempat negosiasi.
1013
00:31:44,670 --> 00:31:45,740
- Baik. - Baik.
1014
00:31:45,740 --> 00:31:47,240
"Mereka pindah ke tempat negosiasi gaji"
1015
00:31:47,470 --> 00:31:50,809
Berdasarkan hasil babak pertama,
1016
00:31:50,940 --> 00:31:53,140
Pelatih Kook mendapat 400 dolar.
1017
00:31:53,140 --> 00:31:54,539
Bagus. Terima kasih.
1018
00:31:54,779 --> 00:31:55,950
Pelatih Yu mendapat 200 dolar.
1019
00:31:55,950 --> 00:31:57,349
- 200 dolar? - Ya.
1020
00:31:57,710 --> 00:31:59,079
Itu lumayan.
1021
00:31:59,079 --> 00:32:02,019
- Aku tahu. Tentu . - Tolong beri aku gaji tinggi.
1022
00:32:02,019 --> 00:32:03,390
- Pelatih Yu, aku menyayangimu. - Baiklah.
1023
00:32:03,390 --> 00:32:05,920
- Apa jumlahnya sama sekarang? - Tentu saja.
1024
00:32:05,920 --> 00:32:08,990
Kita akan memulai negosiasi gaji sekarang.
1025
00:32:09,329 --> 00:32:13,200
Setiap pelatih harus memutuskan urutan pemain untuk bernegosiasi
1026
00:32:13,500 --> 00:32:16,400
dan para pemain akan bergantian bernegosiasi gaji.
1027
00:32:16,529 --> 00:32:19,170
Para pelatih bisa menawarkan jumlah berapa pun dengan uang yang ada,
1028
00:32:19,170 --> 00:32:21,640
termasuk uang yang kalian terima dari permainan.
1029
00:32:21,640 --> 00:32:22,640
Baiklah.
1030
00:32:23,140 --> 00:32:26,880
Pemain, jika tidak puas dengan gaji yang ditawarkan,
1031
00:32:26,910 --> 00:32:29,180
kalian bisa bernegosiasi dengan pelatih dari tim lawan.
1032
00:32:29,180 --> 00:32:30,710
- Bagus. - Namun,
1033
00:32:30,710 --> 00:32:32,150
jika kedua tim menolak menerima kalian,
1034
00:32:32,150 --> 00:32:35,380
kalian tetap di tim yang sama dengan separuh gaji yang ditawarkan.
1035
00:32:35,619 --> 00:32:36,789
- Aku harus menerima 10 dolar. - Begitu.
1036
00:32:36,789 --> 00:32:38,750
- Aku dapat 50 jika tawarannya 100? - Jika kedua tim menolak.
1037
00:32:38,750 --> 00:32:41,890
Benar. Selain itu, para pemain cadangan
1038
00:32:41,890 --> 00:32:45,130
bisa memutuskan untuk pindah tim dengan kesepakatan bersama.
1039
00:32:45,589 --> 00:32:47,500
- Dengan kesepakatan? - Ya, mereka bisa bertukar tim.
1040
00:32:47,500 --> 00:32:48,799
- jika keduanya menyetujuinya. - Sungguh?
1041
00:32:48,799 --> 00:32:50,029
- Kami tidak akan dibayar? - Apa?
1042
00:32:50,029 --> 00:32:51,299
- Kami tidak dibayar? - Kita harus dibayar.
1043
00:32:51,299 --> 00:32:52,670
Kalian akan mendapat gaji minimum.
1044
00:32:52,670 --> 00:32:53,799
Begitu rupanya.
1045
00:32:53,799 --> 00:32:54,799
"Bisa pindah tim, gaji minimum"
1046
00:32:54,799 --> 00:32:56,940
Selain itu, Pelatih Kook yang timnya menang
1047
00:32:57,039 --> 00:32:59,509
bisa menukar satu pemain cadangan tanpa persetujuan.
1048
00:32:59,509 --> 00:33:01,039
- Tanpa persetujuan? - Begitu rupanya.
1049
00:33:01,039 --> 00:33:02,180
- Benarkah? - Ya.
1050
00:33:02,509 --> 00:33:03,779
Pelatih Kook bisa menukar satu pemain cadangan.
1051
00:33:03,779 --> 00:33:07,019
"Dia bisa memecat satu pemain cadangan dari timnya"
1052
00:33:08,450 --> 00:33:09,750
Aku bisa menukar satu pemain cadangan.
1053
00:33:09,750 --> 00:33:11,490
Kamu bisa memutuskannya setelah negosiasi.
1054
00:33:11,490 --> 00:33:13,960
Sekarang, tentukan urutan pemain untuk bernegosiasi.
1055
00:33:13,960 --> 00:33:15,829
Aku akan
1056
00:33:16,230 --> 00:33:17,960
mulai dengan Se Chan.
1057
00:33:17,960 --> 00:33:19,930
Itu berarti kamu tidak akan menawariku banyak uang.
1058
00:33:20,130 --> 00:33:21,430
Kamu pasti bercanda.
1059
00:33:21,430 --> 00:33:22,569
"Akan memberinya kesepakatan buruk"
1060
00:33:22,569 --> 00:33:24,430
- Baiklah, mari kita lakukan. - Dari para pemain utamaku?
1061
00:33:24,430 --> 00:33:25,700
Aku akan pergi lebih dahulu.
1062
00:33:25,740 --> 00:33:27,500
- Kita bernegosiasi sesuai usia. - Kalau begitu, aku berikutnya.
1063
00:33:27,539 --> 00:33:29,309
Bisakah setidaknya kamu menyebutkan aku?
1064
00:33:29,309 --> 00:33:31,970
"Bisakah setidaknya kamu menyebutkan aku?"
1065
00:33:31,970 --> 00:33:33,579
"Diam!"
1066
00:33:34,509 --> 00:33:37,009
Pelatih dan pemain pertama akan mulai bernegosiasi.
1067
00:33:37,079 --> 00:33:38,549
Berapa banyak sisanya?
1068
00:33:39,150 --> 00:33:40,619
Uangnya?
1069
00:33:40,619 --> 00:33:41,950
Aku menerima lebih banyak, bukan?
1070
00:33:42,920 --> 00:33:44,390
- Baiklah. - Hai.
1071
00:33:44,390 --> 00:33:45,519
"Atlet pertama yang bernegosiasi
1072
00:33:45,519 --> 00:33:47,319
- Kuharap ini berjalan lancar. - Baiklah.
1073
00:33:48,119 --> 00:33:49,430
Ingat bahwa aku kaptennya.
1074
00:33:49,430 --> 00:33:51,890
Kamu Oh Ji Young.
1075
00:33:51,890 --> 00:33:53,000
Pemain terbaikku.
1076
00:33:53,000 --> 00:33:54,799
- Pemain terbaikmu? - Aku sangat bersyukur.
1077
00:33:54,799 --> 00:33:56,900
- Kamu tahu... - Apa kubilang?
1078
00:33:56,900 --> 00:33:59,099
- Kubilang kamu tidak akan menyesal. - Tepat.
1079
00:33:59,940 --> 00:34:01,869
Aku tidak bercanda saat bilang aku setuju.
1080
00:34:02,670 --> 00:34:04,539
Jadi, berapa yang kamu inginkan?
1081
00:34:04,539 --> 00:34:05,779
Aku ingin mendengar tawaranmu dahulu.
1082
00:34:05,779 --> 00:34:06,910
- Tidak, kamu... - Berapa?
1083
00:34:06,910 --> 00:34:08,279
Ini. Tuliskan angkanya.
1084
00:34:09,009 --> 00:34:10,210
Silakan.
1085
00:34:12,519 --> 00:34:13,880
Tunggu sebentar.
1086
00:34:14,019 --> 00:34:17,820
Aku mengerti kamu pemain terbaikku, tapi...
1087
00:34:18,250 --> 00:34:19,690
Tunggu sebentar.
1088
00:34:19,860 --> 00:34:22,059
"Dia meminta 500 dolar"
1089
00:34:22,059 --> 00:34:23,989
- Aku kaptennya. - Kamu pemain terbaikku.
1090
00:34:24,030 --> 00:34:26,929
Tapi meminta sebanyak ini...
1091
00:34:26,929 --> 00:34:29,000
Ini tawaran awalku.
1092
00:34:29,000 --> 00:34:30,929
Kamu meminta kenaikan 500 persen.
1093
00:34:30,929 --> 00:34:32,369
Ini tawaran awalku,
1094
00:34:32,369 --> 00:34:33,800
jadi, silakan balas.
1095
00:34:34,940 --> 00:34:36,809
Aku berpikir sekitar 200 dolar.
1096
00:34:37,239 --> 00:34:38,539
- Benar. - Tunggu sebentar.
1097
00:34:38,539 --> 00:34:39,809
- Apa itu tidak masuk akal? - Tunggu.
1098
00:34:39,809 --> 00:34:41,010
- Boleh kusilangkan kakiku? - Tunggu.
1099
00:34:41,010 --> 00:34:42,409
Jika itu jumlah yang kamu inginkan...
1100
00:34:42,409 --> 00:34:43,909
Ada orang lain yang harus kupikirkan.
1101
00:34:43,909 --> 00:34:46,349
- Benar. - Aku harus meneken tiga lainnya.
1102
00:34:46,349 --> 00:34:47,820
Jadi, bagaimana kalau 200 dolar?
1103
00:34:47,820 --> 00:34:49,150
Jika bayaran yang lain sama, totalnya 600.
1104
00:34:49,150 --> 00:34:50,750
- Tidak ada sisanya. - Tentu saja.
1105
00:34:50,750 --> 00:34:51,920
- Benar, bukan? - Ya.
1106
00:34:51,949 --> 00:34:55,960
Jadi, aku akan menghargainya jika kamu menyetujui 200 dolar.
1107
00:34:55,960 --> 00:34:57,130
Aku menerima 400 dolar tadi.
1108
00:34:57,130 --> 00:34:58,559
Bisakah setidaknya kamu menyebutkan aku?
1109
00:34:58,559 --> 00:34:59,699
Aku menerima 400 dolar.
1110
00:34:59,699 --> 00:35:00,699
"Membuat hati agar dia ingat"
1111
00:35:00,699 --> 00:35:02,400
- Begini saja. - Jadi...
1112
00:35:03,869 --> 00:35:05,199
Aku akan menerima 200 dolar.
1113
00:35:05,940 --> 00:35:08,199
- Asal kamu tahu, aku setia. - Begitu rupanya.
1114
00:35:08,199 --> 00:35:09,769
- Jadi, 200 dolar. - Aku akan menerima 200 dolar
1115
00:35:09,769 --> 00:35:11,010
jika Haha juga.
1116
00:35:11,010 --> 00:35:13,010
- Haha? - Ya, Haha.
1117
00:35:13,010 --> 00:35:14,010
Aku ingin tetap bersama Haha.
1118
00:35:14,010 --> 00:35:16,280
"Dia menyarankan 200 dolar dengan Haha sebagai satu paket"
1119
00:35:16,280 --> 00:35:18,110
"Haha memanfaatkan Ji Young untuk mengamankan posisi di tim"
1120
00:35:18,150 --> 00:35:20,250
- Kamu ingin aku mengontrak Haha? - Ya.
1121
00:35:20,949 --> 00:35:22,949
- Kalian berdua senilai 200 dolar. - Ya.
1122
00:35:22,949 --> 00:35:24,550
- Kesetiaan. - Ya, kesetiaan.
1123
00:35:24,550 --> 00:35:25,960
- Baiklah. - Terima kasih.
1124
00:35:25,960 --> 00:35:28,119
Terima kasih. Bisa teken kontraknya?
1125
00:35:28,659 --> 00:35:29,829
Terima kasih.
1126
00:35:30,030 --> 00:35:31,090
Terima kasih banyak.
1127
00:35:31,159 --> 00:35:32,389
Terima kasih. Semoga kita bisa tetap akur.
1128
00:35:32,389 --> 00:35:34,599
Kami juga akan bermain dengan baik di pertandingan berikutnya.
1129
00:35:34,699 --> 00:35:36,429
Negosiasi harus berjalan dengan damai.
1130
00:35:36,429 --> 00:35:37,429
"Dengan mempromosikan kesetiaan"
1131
00:35:37,429 --> 00:35:38,429
"Pelatih Kook mengontraknya"
1132
00:35:38,429 --> 00:35:39,699
Aku menghabiskan banyak uang untuk kalian.
1133
00:35:39,869 --> 00:35:42,039
- Halo, Pelatih Yu. - Senang bertemu denganmu.
1134
00:35:42,039 --> 00:35:44,170
- Se Chan, masuklah. - Aku bermain maksimal hari ini.
1135
00:35:44,340 --> 00:35:46,409
Berapa gajimu saat ini?
1136
00:35:46,409 --> 00:35:48,880
Jumlah awalnya 15 dolar, tapi Yeon Koung
1137
00:35:48,880 --> 00:35:50,050
- menambahkan 30 dolar. - 30 dolar?
1138
00:35:50,050 --> 00:35:51,750
Hanya 45 dolar.
1139
00:35:51,750 --> 00:35:53,119
"Yang Se Chan, gaji saat ini 45 dolar"
1140
00:35:53,119 --> 00:35:55,480
Kamu mungkin tahu soal ini,
1141
00:35:55,920 --> 00:35:57,420
tapi jika kita menang...
1142
00:35:57,920 --> 00:35:59,090
Jangan ini lagi.
1143
00:35:59,519 --> 00:36:01,690
Kamu sudah membuat alasan?
1144
00:36:02,630 --> 00:36:03,960
Tidak, bukan begitu.
1145
00:36:03,960 --> 00:36:06,030
Jika kita menang, aku akan lebih murah hati.
1146
00:36:06,030 --> 00:36:07,099
Itu akan lebih baik,
1147
00:36:07,099 --> 00:36:08,929
tapi kamu tetap memenangkan 200 dolar.
1148
00:36:09,329 --> 00:36:11,300
Apa kamu memilih untuk bernegosiasi denganku lebih dahulu
1149
00:36:11,300 --> 00:36:12,739
agar bisa menawarkan 10 dolar?
1150
00:36:12,739 --> 00:36:14,400
Aku mengerti maksudmu.
1151
00:36:14,500 --> 00:36:17,639
Gajiku saat ini 45 dolar
1152
00:36:17,639 --> 00:36:20,179
dan aku tidak mengharapkan tambahan sepeser pun..
1153
00:36:20,179 --> 00:36:21,340
"Dia tidak mengharapkan sepeser pun?"
1154
00:36:21,340 --> 00:36:23,250
Kamu menerima 200 dolar setelah pertandingan
1155
00:36:23,250 --> 00:36:25,409
yang seharusnya menghasilkan 50 dolar lagi untuk kami.
1156
00:36:25,409 --> 00:36:26,719
Tapi hati nuraniku tidak membiarkan itu.
1157
00:36:27,150 --> 00:36:29,820
Namun, 30 dolar...
1158
00:36:29,820 --> 00:36:31,420
"Hanya 30 dolar padahal uangnya 980 dolar?"
1159
00:36:31,420 --> 00:36:33,219
- Setidaknya 30 dolar... - Jadi, 30 dolar.
1160
00:36:33,219 --> 00:36:34,820
Kamu harus menawarkan sebanyak itu.
1161
00:36:35,190 --> 00:36:38,460
Meminta 50 dolar akan menjadikanku pencuri.
1162
00:36:41,829 --> 00:36:42,969
"Gaji 30 dolar membuatnya tersenyum"
1163
00:36:42,969 --> 00:36:44,500
Jumlah ini akan memuaskanmu.
1164
00:36:44,500 --> 00:36:46,099
- Ya, tentu. - Benar, bukan?
1165
00:36:46,139 --> 00:36:47,969
Tolong teken kontraknya. Lihat itu?
1166
00:36:48,000 --> 00:36:49,369
Aku senang kamu tidak mendebatku soal ini.
1167
00:36:49,369 --> 00:36:51,170
Sebagai sesama pria bergigi menonjol.
1168
00:36:51,170 --> 00:36:52,170
Jangan khawatir.
1169
00:36:52,170 --> 00:36:53,579
- Di pertandingan... - Bermain yang baik.
1170
00:36:53,579 --> 00:36:55,840
- Akan kuusahakan untuk menang! - Baiklah.
1171
00:36:55,980 --> 00:36:57,110
Mari bermain dengan baik.
1172
00:36:57,110 --> 00:36:58,650
Ayo, Belalang!
1173
00:36:59,110 --> 00:37:00,550
- Berikutnya. - Aku harus membawa ini.
1174
00:37:01,480 --> 00:37:02,650
Astaga.
1175
00:37:03,349 --> 00:37:04,989
- Berapa angkamu? - Dia sangat murah hati.
1176
00:37:06,019 --> 00:37:07,119
Semuanya lancar?
1177
00:37:07,119 --> 00:37:08,320
Kurasa begitu.
1178
00:37:08,590 --> 00:37:09,989
Negosiasinya berjalan lancar.
1179
00:37:09,989 --> 00:37:11,289
- Ayo, Belalang! Semuanya lancar. - Kamu...
1180
00:37:11,289 --> 00:37:12,460
- Benarkah? - Ya.
1181
00:37:12,460 --> 00:37:13,800
- Berapa yang kamu terima? - Berapa jumlahnya?
1182
00:37:13,800 --> 00:37:15,099
- Aku menerima banyak. - Benarkah?
1183
00:37:15,099 --> 00:37:16,400
- Dia menawarkannya. - Coba kulihat.
1184
00:37:16,400 --> 00:37:17,530
Berapa yang kamu terima?
1185
00:37:17,530 --> 00:37:18,699
"Gajinya lebih tinggi dari dugaannya"
1186
00:37:18,699 --> 00:37:19,940
Kita tim, ingat?
1187
00:37:19,940 --> 00:37:22,300
"Mereka meminta dia memberi tahu gaji besar yang dia sepakati"
1188
00:37:22,809 --> 00:37:25,170
"Dia memamerkan 30 dolarnya"
1189
00:37:25,570 --> 00:37:26,639
- Berapa jumlahnya? - Banyak, bukan?
1190
00:37:26,639 --> 00:37:27,909
- Berapa totalnya? - Tunjukkan dengan jarimu.
1191
00:37:27,909 --> 00:37:29,179
- Kita... - Itu 80 dolar?
1192
00:37:30,309 --> 00:37:31,949
Dia memenangkan 200 dolar, ingat?
1193
00:37:32,780 --> 00:37:33,849
Jadi, 30 dolar per orang.
1194
00:37:33,849 --> 00:37:35,420
Ada uang yang tersisa dari babak sebelumnya.
1195
00:37:35,679 --> 00:37:37,119
- Apa? - Dia menyimpan uang tadi,
1196
00:37:37,119 --> 00:37:38,250
jadi, itu juga harus ditambahkan.
1197
00:37:38,250 --> 00:37:40,119
- Jadi, 200 dolar dan... - Benar.
1198
00:37:40,119 --> 00:37:41,260
Tunggu sebentar.
1199
00:37:41,420 --> 00:37:44,030
Bukankah dia bernegosiasi dengan 200 dolar yang dia menangkan?
1200
00:37:44,329 --> 00:37:45,730
Itu dan uang yang dia simpan tadi.
1201
00:37:45,730 --> 00:37:47,400
- Apa? - Sisa uangnya.
1202
00:37:48,230 --> 00:37:50,000
Dia tidak murah hati.
1203
00:37:50,000 --> 00:37:52,170
- Aku harus... - Dia punya sekitar 1.300 dolar.
1204
00:37:52,170 --> 00:37:53,699
"Alasan kenapa Jae Seok sangat murah hati"
1205
00:37:54,039 --> 00:37:55,269
Tunggu sebentar.
1206
00:37:55,269 --> 00:37:57,139
- Aku membuat kesalahan. - Begitu rupanya.
1207
00:37:58,539 --> 00:37:59,610
Kamu punya 200 dolar yang kamu menangkan
1208
00:37:59,639 --> 00:38:01,909
dan uang sisa dari sebelumnya,
1209
00:38:02,340 --> 00:38:03,679
tapi seperti preman,
1210
00:38:03,710 --> 00:38:06,019
kamu langsung menyetujui 30 dolar itu.
1211
00:38:06,019 --> 00:38:07,349
Tapi kamu sudah menekennya.
1212
00:38:07,619 --> 00:38:09,019
- Kenapa tidak bilang? - Kita bicara lain kali.
1213
00:38:09,019 --> 00:38:10,590
Seharusnya kamu bilang uangmu lebih banyak.
1214
00:38:10,590 --> 00:38:12,019
- Jadi, itu totalnya? - Uangku tidak sebanyak itu.
1215
00:38:12,090 --> 00:38:13,289
Uang yang dia hasilkan dan uang sisa?
1216
00:38:13,289 --> 00:38:14,460
"Dia tidak bisa menariknya kembali"
1217
00:38:14,559 --> 00:38:16,789
- Dia mempermainkanku. - Benar.
1218
00:38:16,929 --> 00:38:19,030
Kukira dia hanya punya 200 dolar untuk ditawarkan.
1219
00:38:19,030 --> 00:38:20,159
Itu tidak benar.
1220
00:38:20,460 --> 00:38:22,260
- Dia mempermainkanmu? - Berapa yang kamu terima?
1221
00:38:22,360 --> 00:38:23,670
Hanya 30 dolar.
1222
00:38:23,969 --> 00:38:25,500
Aku hanya bernilai satu sen.
1223
00:38:25,500 --> 00:38:26,599
Dan aku hanya bernilai 0,1 sen.
1224
00:38:26,599 --> 00:38:28,300
Kamu kesal padahal kamu bernilai 30 dolar?
1225
00:38:29,639 --> 00:38:30,909
Boleh aku memberi mereka uang?
1226
00:38:30,909 --> 00:38:31,909
- Tentu saja. - Benarkah?
1227
00:38:31,909 --> 00:38:33,139
Aku tidak akan menerimanya.
1228
00:38:33,139 --> 00:38:34,380
Tapi aku akan menerimanya.
1229
00:38:34,679 --> 00:38:35,980
Aku menawarkan Haha.
1230
00:38:35,980 --> 00:38:37,710
- Aku menawarkan Haha lima dolar. - Terima kasih.
1231
00:38:37,710 --> 00:38:38,809
Boleh aku minta sepuluh sen?
1232
00:38:38,809 --> 00:38:39,880
Dan lima dolar untuk So Min.
1233
00:38:41,550 --> 00:38:43,289
- Se Chan, astaga. - Kamu masih punya kesempatan.
1234
00:38:43,550 --> 00:38:44,690
Membungkuklah
1235
00:38:45,119 --> 00:38:46,659
dan merangkak di antara kakiku.
1236
00:38:46,960 --> 00:38:48,460
"Sial!"
1237
00:38:48,460 --> 00:38:49,590
Beraninya kamu.
1238
00:38:50,190 --> 00:38:51,489
- Aku tidak akan menerimanya. - Seok Jin.
1239
00:38:51,590 --> 00:38:52,900
- Aku akan meminta Yeon Koung . - Seok Jin.
1240
00:38:52,900 --> 00:38:54,099
- Apa? - Aku akan memberimu satu dolar.
1241
00:38:54,099 --> 00:38:55,329
Kenapa? Untuk apa?
1242
00:38:55,630 --> 00:38:56,900
Membungkuk dan...
1243
00:38:57,730 --> 00:38:59,070
"Butuh lebih agar dia menyerahkan harga dirinya"
1244
00:38:59,070 --> 00:39:00,300
Aku punya harga diri.
1245
00:39:01,099 --> 00:39:02,869
Seok Jin, 2,5 dolar.
1246
00:39:04,539 --> 00:39:05,969
Aku punya harga diri.
1247
00:39:06,280 --> 00:39:07,940
- Halo. - Ya, halo.
1248
00:39:07,940 --> 00:39:09,039
- Hai. - Selamat datang.
1249
00:39:09,650 --> 00:39:11,710
- Bersama Ji Young... - Ya?
1250
00:39:12,980 --> 00:39:14,949
Kami mencapai kesepakatan di angka 200 dolar.
1251
00:39:15,349 --> 00:39:16,550
Denganmu...
1252
00:39:16,690 --> 00:39:18,449
- Kamu akan memotong gajiku? - Apa?
1253
00:39:18,449 --> 00:39:19,460
Tentu tidak.
1254
00:39:19,460 --> 00:39:21,460
Itu bukan cara kerjaku.
1255
00:39:22,519 --> 00:39:23,829
Aku akan menawarkan jumlah yang sama.
1256
00:39:23,829 --> 00:39:25,030
- Kalau 200 dolar? - 200 dolar.
1257
00:39:25,590 --> 00:39:26,860
- Begini... - Kalau begitu...
1258
00:39:27,059 --> 00:39:28,760
- Kalau begitu... - Ya?
1259
00:39:28,760 --> 00:39:30,099
"Akankah dia meminta lebih?"
1260
00:39:30,099 --> 00:39:31,869
Aku akan menerima gajiku saat ini dengan 170 dolar
1261
00:39:31,929 --> 00:39:35,000
jika kamu setuju membayar 10 dolar untuk pemain cadangan.
1262
00:39:35,199 --> 00:39:36,409
Bagaimana kamu bisa semurah hati ini?
1263
00:39:36,670 --> 00:39:37,840
Astaga, aku terharu.
1264
00:39:37,840 --> 00:39:39,309
- Naikkan gaji mereka. - Benarkah?
1265
00:39:39,309 --> 00:39:41,539
- Aku akan bertahan untuk 170 dolar. - Sungguh?
1266
00:39:41,539 --> 00:39:42,710
- Astaga. - Ya.
1267
00:39:42,809 --> 00:39:44,579
- So Young, kalau 170 dolar? - Tentu.
1268
00:39:44,579 --> 00:39:46,480
- Ya, aku puas dengan itu. - 170 dolar.
1269
00:39:46,579 --> 00:39:48,750
- Beri yang lain lebih banyak. - Tentu.
1270
00:39:48,949 --> 00:39:50,949
Tapi mereka hanya akan mendapat sekitar 10 dolar.
1271
00:39:50,949 --> 00:39:52,050
Tambahkan lima dolar lagi.
1272
00:39:52,050 --> 00:39:54,420
- Aku menghargainya. - Baik.
1273
00:39:54,420 --> 00:39:56,289
Tunggu. Hee Jin, bicaralah kepadaku.
1274
00:39:56,289 --> 00:39:57,360
Hee Jin.
1275
00:39:57,360 --> 00:39:58,530
Berapa gajimu?
1276
00:39:58,760 --> 00:39:59,860
Aku yakin dia mendapat banyak.
1277
00:39:59,860 --> 00:40:01,900
- Bolehkah kita terbuka soal itu? - Tentu saja.
1278
00:40:02,360 --> 00:40:04,400
- Tapi... - Tentu kamu bisa memberitahuku.
1279
00:40:04,400 --> 00:40:06,199
Tapi kamu bisa menggunakan bayaran kami
1280
00:40:06,199 --> 00:40:07,440
untuk menegosiasikan gajimu.
1281
00:40:07,440 --> 00:40:09,570
Tidak akan seperti itu, Ji Young.
1282
00:40:10,570 --> 00:40:12,010
Haruskah kamu pelit?
1283
00:40:12,110 --> 00:40:13,280
Sejujurnya...
1284
00:40:13,280 --> 00:40:15,539
- Aku mendengar tawarannya. - Aku menerima sekitar...
1285
00:40:15,539 --> 00:40:18,309
- Dia diberi 220 dolar. - Benarkah?
1286
00:40:18,380 --> 00:40:19,519
- Hanya kali ini? - Benar.
1287
00:40:19,519 --> 00:40:21,349
- Totalnya 220 dolar. - Hanya kali ini?
1288
00:40:21,349 --> 00:40:22,820
Kukira 30 dolar cukup murah hati.
1289
00:40:23,320 --> 00:40:24,690
Sakit.
1290
00:40:24,690 --> 00:40:26,260
Dia mendapat 220 dolar kali ini saja.
1291
00:40:26,260 --> 00:40:27,460
- Apa? - Apa?
1292
00:40:28,420 --> 00:40:29,730
- Sungguh? - Aku ditipu.
1293
00:40:29,789 --> 00:40:31,889
- Bagaimana mungkin? - Sasana Belalang harus ditutup.
1294
00:40:32,360 --> 00:40:33,630
Seseorang harus menutup Sasana Belalang.
1295
00:40:33,630 --> 00:40:34,659
- Karena... - Yeon Koung.
1296
00:40:34,659 --> 00:40:36,400
- Aku mendapat 200 dolar. - Belalang...
1297
00:40:36,530 --> 00:40:38,000
- Kamu mendapat 200 dolar? - Hanya kali ini?
1298
00:40:38,000 --> 00:40:39,500
- Aku ditipu. - Kamu mendapat 200 dolar?
1299
00:40:39,500 --> 00:40:40,840
- Yeon Koung. - Tidak mungkin.
1300
00:40:40,840 --> 00:40:43,309
- Dia dikenal pelit. - Berapa yang diterima Hee Jin?
1301
00:40:44,139 --> 00:40:48,539
Aku pernah bernegosiasi gaji dengan pemain bisbol profesional
1302
00:40:48,639 --> 00:40:51,079
dan mendapati bahwa pemotongan gaji merupakan topik sensitif.
1303
00:40:51,480 --> 00:40:53,949
Tapi aku tidak ingin kamu menganggapnya seperti itu.
1304
00:40:54,050 --> 00:40:55,980
Maksudmu kamu akan memotong gajiku?
1305
00:40:56,489 --> 00:40:58,519
Begini...
1306
00:40:58,789 --> 00:41:00,219
Aku tidak antusias memikirkan
1307
00:41:00,260 --> 00:41:01,889
negosiasi ini akan berubah drastis.
1308
00:41:02,059 --> 00:41:03,929
Jadi, berapa yang akan kamu tawarkan?
1309
00:41:04,030 --> 00:41:06,360
Tolong jangan anggap ini sebagai pemotongan gaji.
1310
00:41:06,360 --> 00:41:07,800
"Dia menawarinya 120 dolar, berkurang 20 dolar"
1311
00:41:08,500 --> 00:41:10,369
Tanda tangani, Hye Seon.
1312
00:41:10,369 --> 00:41:11,869
"Apa keputusan Yeum si Curang?"
1313
00:41:12,030 --> 00:41:13,739
Alih-alih menjadi orang yang curang,
1314
00:41:14,269 --> 00:41:17,309
- aku akan memilih untuk setia. - Kedengarannya bagus. Baiklah.
1315
00:41:17,639 --> 00:41:19,309
Jadi, kamu mendapat 200 dolar lagi?
1316
00:41:19,679 --> 00:41:20,940
- Bagaimana denganmu? - Aku juga 200.
1317
00:41:21,039 --> 00:41:23,079
- Tapi kamu tidak melakukan apa pun. - Tepat. Dia sangat murah hati.
1318
00:41:23,079 --> 00:41:24,809
Pelatih kami yang termanis.
1319
00:41:24,809 --> 00:41:25,980
Aku mendapat 220 dolar.
1320
00:41:26,449 --> 00:41:27,480
"Kim Yeon Koung sensitif"
1321
00:41:27,480 --> 00:41:28,719
"Mengenai perlakuan terhadap pemain"
1322
00:41:28,719 --> 00:41:29,989
- Apa dia bercanda? - Kamu harus
1323
00:41:29,989 --> 00:41:31,690
meminta setidaknya 300 dolar.
1324
00:41:31,750 --> 00:41:33,690
- Benar sekali. - Ya, kamu harus mendapat 300 dolar.
1325
00:41:33,820 --> 00:41:35,219
- Dia harus menyetujuinya. - Ini alasannya.
1326
00:41:35,219 --> 00:41:38,389
Kami hanya bermain sebaik mungkin
1327
00:41:38,389 --> 00:41:39,860
karena pelatih kami mendukung kami.
1328
00:41:39,860 --> 00:41:42,199
"Pemula kelas dunia berharap bisa menghentikan tirani Pelatih Yu"
1329
00:41:42,199 --> 00:41:45,170
- Pelatih Yu! - Astaga, Yeon Koung.
1330
00:41:45,170 --> 00:41:46,869
Pelatih Yu, kuharap
1331
00:41:46,869 --> 00:41:48,670
- semuanya lancar. - Jangan khawatir dan duduklah.
1332
00:41:48,800 --> 00:41:50,909
- Semuanya lancar? - Tentu saja.
1333
00:41:50,909 --> 00:41:52,409
Kalau begitu, kuharap semuanya lancar.
1334
00:41:52,409 --> 00:41:53,780
Entah apa pendapatmu tentang ini,
1335
00:41:53,780 --> 00:41:55,210
tapi keuangan di sasana sedang ketat.
1336
00:41:55,880 --> 00:41:56,909
Kamu tahu itu, bukan?
1337
00:41:56,909 --> 00:41:58,710
Kamu memulai dengan alasan.
1338
00:41:59,210 --> 00:42:00,579
Aku ingin...
1339
00:42:00,579 --> 00:42:03,619
Kita berusaha maksimal, tapi kita tetap kalah.
1340
00:42:03,619 --> 00:42:06,559
- Aku tidak bisa berkata positif. - Kita menang di pertandingan kedua.
1341
00:42:06,889 --> 00:42:08,920
Tapi pemain cadangan memenangkannya untuk kita.
1342
00:42:09,190 --> 00:42:11,429
- Ini bukan kemenangan bagi tim. - Jadi, berapa tawaranku?
1343
00:42:12,130 --> 00:42:13,730
- Ayo. - Kamu terdengar agak agresif.
1344
00:42:13,860 --> 00:42:15,300
- Tidak. - Nada bicaramu...
1345
00:42:15,460 --> 00:42:16,670
Pelatih Yu,
1346
00:42:16,699 --> 00:42:18,400
- kamu harus murah hati. - Apa?
1347
00:42:18,400 --> 00:42:19,639
Kamu harus murah hati.
1348
00:42:19,699 --> 00:42:21,639
Tawaran pertamamu
1349
00:42:21,869 --> 00:42:23,070
harus murah hati.
1350
00:42:23,409 --> 00:42:24,510
Karena
1351
00:42:24,510 --> 00:42:29,980
aku mendengar bagaimana perlakuan terhadap pemain di tim lawan.
1352
00:42:29,980 --> 00:42:32,579
Tapi mereka memenangkan hadiah uang dua kali lipat.
1353
00:42:32,650 --> 00:42:35,619
Jangan lupa jumlah awal yang kamu miliki.
1354
00:42:35,980 --> 00:42:37,449
Kamu memulai dengan lebih banyak.
1355
00:42:37,449 --> 00:42:38,590
"Dia tidak tertipu"
1356
00:42:38,590 --> 00:42:39,690
- Kamu pikir aku tidak tahu? - Tunggu.
1357
00:42:40,360 --> 00:42:41,420
Jadi, berapa?
1358
00:42:41,590 --> 00:42:42,820
- Apa? - Berapa yang kamu inginkan?
1359
00:42:43,059 --> 00:42:44,389
Aku ingin 300 dolar.
1360
00:42:44,389 --> 00:42:46,630
"Aku ingin 300 dolar"
1361
00:42:47,460 --> 00:42:49,530
Yeon Koung, jangan tanda tangani kontraknya.
1362
00:42:49,530 --> 00:42:50,769
"Dia meminta jumlah tertinggi"
1363
00:42:50,769 --> 00:42:52,429
Kamu bercanda?
1364
00:42:52,530 --> 00:42:53,570
- Karena... - Itu tidak masuk akal.
1365
00:42:53,570 --> 00:42:54,769
Mereka menerima 300 dolar.
1366
00:42:55,440 --> 00:42:57,309
- Itu bohong. - Aku melihatnya sendiri.
1367
00:42:57,710 --> 00:42:59,840
- Kamu melihat jumlahnya? - Ya, aku melihat angka 300.
1368
00:43:00,039 --> 00:43:02,710
- Jangan bohong. - Itu yang sebenarnya!
1369
00:43:02,980 --> 00:43:03,980
Kamu...
1370
00:43:03,980 --> 00:43:05,349
- Apa kamu Kwang Soo? - Apa?
1371
00:43:06,150 --> 00:43:07,619
- Apa kamu Kwang Soo? - Apa?
1372
00:43:07,619 --> 00:43:09,079
"Taktik negosiasinya tampak tidak asing"
1373
00:43:09,079 --> 00:43:11,789
Bukan begitu. Uangmu jelas lebih banyak.
1374
00:43:12,989 --> 00:43:14,820
Kalau begitu, aku akan menawarkan kenaikan sepuluh dolar.
1375
00:43:14,960 --> 00:43:16,989
- Apa untungnya bagiku? - Begini,
1376
00:43:17,389 --> 00:43:18,760
- totalnya 140 dolar. - Kamu menawarkan 310 dolar?
1377
00:43:18,929 --> 00:43:20,599
Tidak, 140 dolar.
1378
00:43:20,800 --> 00:43:23,900
- Ayo. Kalau begitu, aku pergi. - Mari kita bicarakan ini.
1379
00:43:23,900 --> 00:43:26,440
Jika Jong Kook juga tidak menerimamu,
1380
00:43:26,940 --> 00:43:28,239
gajimu akan dipotong setengah.
1381
00:43:28,239 --> 00:43:29,440
Kamu pikir dia tidak akan menerimaku?
1382
00:43:30,239 --> 00:43:32,139
- Aku tidak yakin soal itu. - Uangnya banyak.
1383
00:43:32,139 --> 00:43:33,139
"Pelatih Yu bertemu tandingannya"
1384
00:43:33,139 --> 00:43:35,539
- Pelatih Kook - Dengar.
1385
00:43:35,539 --> 00:43:37,010
tidak peduli soal uang.
1386
00:43:37,010 --> 00:43:38,510
- Dia tidak peduli soal uang? - Tidak.
1387
00:43:38,510 --> 00:43:40,050
Dia sangat peduli.
1388
00:43:40,050 --> 00:43:42,920
Aku akan menerima 300 dolar dan bilang kamu memberiku 200 dolar.
1389
00:43:42,920 --> 00:43:45,920
- Kamu akan menerima 200 dolar? - Ya. Akan kubilang aku dapat 200.
1390
00:43:46,219 --> 00:43:47,960
Selamatkan harga diriku, ya?
1391
00:43:48,360 --> 00:43:50,030
Kenapa kamu tidak menjaga harga diriku?
1392
00:43:50,030 --> 00:43:53,159
Aku akan bekerja keras nanti dan meraih kemenangan.
1393
00:43:53,159 --> 00:43:54,860
Aku tidak mampu membayar 300 dolar.
1394
00:43:54,860 --> 00:43:57,500
Aku menawarkanmu 200 dolar. Aku tidak bisa memberimu 300 dolar!
1395
00:43:59,199 --> 00:44:00,869
Aku tidak bisa memberimu 300 dolar!
1396
00:44:01,139 --> 00:44:03,070
- Mereka bertengkar. - Yeon Koung meminta 300 dolar.
1397
00:44:03,070 --> 00:44:04,869
- Apa dia marah? - Pindahlah ke Sasana Harimau.
1398
00:44:06,110 --> 00:44:07,239
"Tidak ada yang mau mengalah"
1399
00:44:07,239 --> 00:44:09,809
Ji Young mendapat 320 dolar!
1400
00:44:09,809 --> 00:44:12,650
Dia menerima sebanyak itu, jadi, akan dibandingkan denganku.
1401
00:44:12,650 --> 00:44:15,420
Lalu bagaimana aku bisa bekerja keras?
1402
00:44:15,449 --> 00:44:18,050
Mereka akan bekerja sesuai bayaran karena dibayar 300, 320 dolar,
1403
00:44:18,050 --> 00:44:19,860
jadi, aku akan bekerja cukup untuk 130 dolar.
1404
00:44:19,860 --> 00:44:21,059
Menurutmu bagaimana aku akan bermain?
1405
00:44:21,059 --> 00:44:24,760
Aku akan diam di lapangan.
1406
00:44:24,960 --> 00:44:26,829
Kalau begitu, aku akan pindah ke tim lawan.
1407
00:44:26,829 --> 00:44:27,900
Aku bisa melakukan itu, bukan?
1408
00:44:27,900 --> 00:44:29,530
Kamu benar, tapi...
1409
00:44:29,530 --> 00:44:30,869
Aku ingin berusaha sebaik mungkin.
1410
00:44:30,869 --> 00:44:33,940
Aku ingin fokus pada pertandingan.
1411
00:44:33,940 --> 00:44:35,340
Jika kamu membayarku 300 dolar,
1412
00:44:35,340 --> 00:44:37,139
- Tapi 300 dolar - akan kubalas dengan semangatku.
1413
00:44:37,139 --> 00:44:39,110
Semangat! Akan kutunjukkan semangatku.
1414
00:44:40,010 --> 00:44:41,840
- Baiklah. - Ya?
1415
00:44:43,150 --> 00:44:44,280
Ini!
1416
00:44:45,150 --> 00:44:47,750
Aku akan membalasmu karena kamu memercayaiku.
1417
00:44:47,750 --> 00:44:48,920
Ini tawaran terbaikku.
1418
00:44:48,920 --> 00:44:49,989
"Tawaran terakhirnya 230 dolar"
1419
00:44:49,989 --> 00:44:52,550
Bagus. Jangan beri tahu orang lain.
1420
00:44:52,550 --> 00:44:53,989
- Mengerti? - Baiklah.
1421
00:44:53,989 --> 00:44:55,519
Terima kasih. Aku akan bekerja keras.
1422
00:44:55,519 --> 00:44:57,230
- Baiklah. Ambil ini. - Tim akan kupimpin untuk menang.
1423
00:44:57,230 --> 00:44:59,159
- Terima kasih. - Baiklah.
1424
00:44:59,429 --> 00:45:00,659
Astaga.
1425
00:45:00,659 --> 00:45:01,800
Berapa yang kamu tawarkan?
1426
00:45:01,800 --> 00:45:05,130
Para pemain cadangan tidak bisa bernegosiasi.
1427
00:45:05,269 --> 00:45:06,269
Kalian akan menerima sepuluh dolar
1428
00:45:06,269 --> 00:45:07,699
- dan melaju ke babak berikutnya. - Sepuluh dolar?
1429
00:45:07,840 --> 00:45:11,340
Pelatih Kim, kamu bisa menukar salah satu pemain cadanganmu.
1430
00:45:11,340 --> 00:45:13,079
Mari selesaikan beberapa hal sebelum itu.
1431
00:45:13,079 --> 00:45:14,079
Para pemain cadangan...
1432
00:45:14,079 --> 00:45:15,380
Entah apa yang harus diselesaikan.
1433
00:45:15,380 --> 00:45:17,079
Para pemain utama seharusnya membayar sebagian.
1434
00:45:17,079 --> 00:45:18,550
Ini kesepakatan internal.
1435
00:45:18,550 --> 00:45:20,349
- Akan kubereskan untukmu. - Baiklah.
1436
00:45:20,349 --> 00:45:21,420
Kami meneken kontrak ganda.
1437
00:45:21,420 --> 00:45:23,849
Selain itu... Berhenti membicarakannya.
1438
00:45:23,849 --> 00:45:25,690
Aku mulai terikat, jadi, hentikan.
1439
00:45:25,690 --> 00:45:27,159
"Aku mulai terikat, jadi, hentikan"
1440
00:45:27,960 --> 00:45:28,989
"Dia bersiap untuk melepaskan diri dari para pemainnya"
1441
00:45:28,989 --> 00:45:31,829
- Tunggu sebentar. - Aku harus memberi tahu mereka.
1442
00:45:31,829 --> 00:45:34,230
- Begini... - Aku sudah menduganya,
1443
00:45:34,429 --> 00:45:35,800
tapi kenapa kamu tidak mau menatap mataku?
1444
00:45:35,800 --> 00:45:36,869
Nada suaranya berubah.
1445
00:45:36,869 --> 00:45:38,429
- Tatap mataku saat kamu bicara. - Nada suaranya berubah.
1446
00:45:38,429 --> 00:45:39,800
Apa ada anggota yang ingin kamu pertahankan?
1447
00:45:39,800 --> 00:45:40,940
Untuk tim kita...
1448
00:45:40,940 --> 00:45:43,409
Teman-teman, ini juga harus menyenangkan.
1449
00:45:43,539 --> 00:45:47,039
Kamu akan menukar mereka? Kamu tidak bisa mengusir pemainmu.
1450
00:45:47,039 --> 00:45:49,010
- Aku tahu. Aku tidak mau. - Kalian pasti sudah dekat.
1451
00:45:49,010 --> 00:45:50,349
Mereka sangat baik.
1452
00:45:50,349 --> 00:45:52,150
Kamu tidak bisa membuang pemain yang dekat denganmu.
1453
00:45:52,150 --> 00:45:53,579
Dia sudah tua dan sakit!
1454
00:45:54,550 --> 00:45:56,420
Kamu bisa membuangku jika mau. Buang saja aku.
1455
00:45:56,420 --> 00:45:58,719
- Tidak akan. - Apa maksudmu?
1456
00:45:58,719 --> 00:46:00,559
Apa maksudmu?
1457
00:46:00,559 --> 00:46:02,860
- Cepat putuskan. - Haruskah kupertahankan atau tidak?
1458
00:46:02,860 --> 00:46:04,590
- Pertahankan dia. - Haruskah?
1459
00:46:04,590 --> 00:46:06,460
- Tentu saja, pertahankan dia. - Baiklah.
1460
00:46:06,460 --> 00:46:10,900
Aku harus mendengar pendapat pemain utama.
1461
00:46:10,900 --> 00:46:12,570
- Dia mendengarkan para pemain. - Dia tetap di timmu?
1462
00:46:12,570 --> 00:46:14,070
Ya, dia tetap bersama kami.
1463
00:46:14,070 --> 00:46:15,900
- Itu bagus. - Keren sekali.
1464
00:46:15,900 --> 00:46:18,340
- Terima kasih. - Mereka sangat baik.
1465
00:46:18,340 --> 00:46:21,309
Para pemain sangat baik.
1466
00:46:21,480 --> 00:46:24,210
Mari pindah ke gedung sebelah untuk makan siang.
1467
00:46:24,210 --> 00:46:25,550
- Ayo! - Ayo!
1468
00:46:26,210 --> 00:46:28,250
- Haruskah aku membawa ini? - Ini harus dikembalikan, bukan?
1469
00:46:28,250 --> 00:46:29,380
Letakkan di mana saja.
1470
00:46:29,380 --> 00:46:30,719
Aku tidak mau siapa pun melihatnya.
1471
00:46:30,719 --> 00:46:32,250
- Astaga, kelihatannya enak. - Kelihatannya enak.
1472
00:46:32,250 --> 00:46:33,619
- Tampak enak. Aku lapar. - Semua tampak enak.
1473
00:46:33,619 --> 00:46:35,260
Mereka menyiapkan banyak hidangan hari ini.
1474
00:46:35,260 --> 00:46:38,760
- Karena ada atlet... - Karena ada atlet...
1475
00:46:38,760 --> 00:46:39,760
Kenapa hidangannya berbeda?
1476
00:46:39,760 --> 00:46:41,360
Pemain utama dan cadangan mendapat hidangan berbeda.
1477
00:46:41,559 --> 00:46:42,900
- Benarkah? - Benarkah?
1478
00:46:42,900 --> 00:46:44,030
Kurasa begitu.
1479
00:46:44,599 --> 00:46:46,099
- Kurasa begitu. - Sungguh?
1480
00:46:46,099 --> 00:46:47,570
Kurasa begitu.
1481
00:46:47,570 --> 00:46:49,300
Ada hidangan yang kamu inginkan? Bayar aku lima dolar.
1482
00:46:49,539 --> 00:46:51,840
- Tidak. Aku tidak mau memakannya. - Kenapa kamu terdengar sedih?
1483
00:46:51,840 --> 00:46:53,780
Kalau begitu, pemain cadangan tidak bisa makan ayam.
1484
00:46:53,780 --> 00:46:55,179
Pemain cadangan tidak bisa makan ayam.
1485
00:46:55,179 --> 00:46:56,780
Duduklah, Teman-teman.
1486
00:46:56,780 --> 00:46:58,179
- Hidangannya enak hari ini. - Duduklah di sini.
1487
00:46:58,179 --> 00:46:59,250
- Duduklah. - Para pemain cadangan
1488
00:46:59,250 --> 00:47:00,519
juga dilayani dengan baik.
1489
00:47:00,519 --> 00:47:01,619
Mari kita coba.
1490
00:47:01,619 --> 00:47:03,989
"Tim makanan Running Man menyiapkan delapan hidangan sendiri"
1491
00:47:03,989 --> 00:47:06,090
- Astaga. Terima kasih. - Hidangannya enak. Astaga.
1492
00:47:06,090 --> 00:47:07,320
- Duduklah. - Kita boleh memakannya?
1493
00:47:07,320 --> 00:47:10,690
Semuanya, kalian bisa menikmati setiap hidangan di meja kalian.
1494
00:47:10,690 --> 00:47:12,059
- Duduklah. - Ini...
1495
00:47:12,059 --> 00:47:13,260
- Ini kejam sekali. - Ini...
1496
00:47:13,260 --> 00:47:14,659
Hidangannya sangat berbeda.
1497
00:47:14,659 --> 00:47:17,070
Jika para pemain cadangan ingin makan
1498
00:47:17,070 --> 00:47:18,329
apa yang dimakan para pemain utama,
1499
00:47:18,329 --> 00:47:19,829
kalian bisa meminta pada pelatih kalian.
1500
00:47:19,829 --> 00:47:22,940
Selain itu, ada menu ekstra.
1501
00:47:22,940 --> 00:47:24,969
- Sungguh? - Kami akan membagikan menunya.
1502
00:47:25,170 --> 00:47:26,369
- Belikan kami hidangan. - Dia benar.
1503
00:47:26,369 --> 00:47:27,380
Pelatih Yu.
1504
00:47:27,380 --> 00:47:28,880
- Mari menikmatinya bersama. - Belikan hidangan lagi.
1505
00:47:28,880 --> 00:47:30,280
Mari kita lakukan itu.
1506
00:47:30,280 --> 00:47:33,420
Kinerja tim kita kurang baik, tapi...
1507
00:47:33,619 --> 00:47:35,250
Setidaknya dia mentraktir kita makanan enak.
1508
00:47:35,250 --> 00:47:36,590
Mari belikan mereka makanan enak.
1509
00:47:36,590 --> 00:47:37,690
Sesuatu seperti sup ayam.
1510
00:47:37,690 --> 00:47:38,949
Ada mi instan.
1511
00:47:38,949 --> 00:47:40,619
- Pelatih Yu, kami mau tteokbokki. - Tunggu sebentar.
1512
00:47:40,619 --> 00:47:41,619
Kami harus membayar sebanyak ini?
1513
00:47:41,619 --> 00:47:42,920
Harganya terlalu mahal.
1514
00:47:43,119 --> 00:47:44,260
- Ada tteokbokki. - Ini...
1515
00:47:44,260 --> 00:47:45,460
Kita harus membayarnya.
1516
00:47:45,460 --> 00:47:47,730
Maaf, tapi apa kita di Cheongdam-dong?
1517
00:47:47,900 --> 00:47:49,829
- Mari sajikan mi instan. - Ada japchae.
1518
00:47:49,829 --> 00:47:50,829
Semua orang butuh sup.
1519
00:47:50,829 --> 00:47:52,000
- Dengar. - Mari makan es krim nanti.
1520
00:47:52,000 --> 00:47:53,570
- Kalau tteokbokki? - Kita juga harus makan itu.
1521
00:47:53,570 --> 00:47:54,599
- Dua tteokbokki. - Pelatih Yu.
1522
00:47:54,599 --> 00:47:55,639
Siapa yang mau es krim?
1523
00:47:55,639 --> 00:47:57,110
- Aku! - Belikan es krim untuk semua orang.
1524
00:47:57,269 --> 00:47:58,469
Siapa yang mau es krim?
1525
00:47:58,469 --> 00:47:59,909
- Aku! - Belikan es krim untuk semua orang.
1526
00:48:00,010 --> 00:48:01,610
- Satu, dua, tiga, empat, lima. - Kamu mau tteokbokki?
1527
00:48:01,610 --> 00:48:02,909
- Siapa yang mau tteokbokki? - Aku mau!
1528
00:48:02,909 --> 00:48:05,079
Kami pesan dua tteokbokki untuk tiap meja.
1529
00:48:05,079 --> 00:48:06,250
- Kedengarannya bagus. - Kalau mi instan?
1530
00:48:06,250 --> 00:48:07,449
- Pesankanlah. - Aku juga mau mi instan.
1531
00:48:07,449 --> 00:48:09,280
Tunggu. Lanjutkan makan kalian
1532
00:48:09,920 --> 00:48:11,590
- Ada apa? - Tolong pesan sekarang.
1533
00:48:11,590 --> 00:48:13,519
- Kami kelaparan. - Kamu yang membayar ini?
1534
00:48:13,519 --> 00:48:15,559
- Kamu yang membayar ini? - Aku tahu kamu cukup kaya.
1535
00:48:15,719 --> 00:48:17,530
Karena kamu kaya raya, traktir kami makan enak.
1536
00:48:17,530 --> 00:48:20,230
Kalau begitu, apa semuanya mau mi gelas?
1537
00:48:20,230 --> 00:48:21,300
- Siapa yang mau mi instan? - Aku.
1538
00:48:21,300 --> 00:48:22,300
- Aku mau tteokbokki. - Aku mau mi instan.
1539
00:48:22,300 --> 00:48:23,369
- Tteokbokki? - Tteokbokki.
1540
00:48:23,369 --> 00:48:25,170
Traktir kami mi instan dan tteokbokki untuk tiap meja.
1541
00:48:25,170 --> 00:48:26,199
Dan kami semua mau es krim.
1542
00:48:26,199 --> 00:48:27,239
- Baiklah. - Kedengarannya bagus.
1543
00:48:27,239 --> 00:48:29,840
Kalau begitu, dia akan menghabiskan 400 dolar hanya untuk makanan.
1544
00:48:30,239 --> 00:48:31,239
Begini...
1545
00:48:31,239 --> 00:48:32,570
- Belikan untuk kami. - Apa?
1546
00:48:32,570 --> 00:48:33,909
Hei, Jong Kook.
1547
00:48:34,280 --> 00:48:35,309
Tunggu sebentar.
1548
00:48:35,309 --> 00:48:36,309
Belikan untuk kami dengan uang tim.
1549
00:48:36,309 --> 00:48:37,309
Aku bisa,
1550
00:48:37,650 --> 00:48:39,480
tapi seorang sumber memberitahuku
1551
00:48:39,480 --> 00:48:41,380
bahwa Jae Seok tidak menghabiskan banyak uang.
1552
00:48:41,380 --> 00:48:43,719
Aku akan membelikan kalian satu. Kalian mau tteokbokki?
1553
00:48:43,719 --> 00:48:45,519
- Aku mau tteokbokki. - Akan kubelikan untuk kalian.
1554
00:48:45,519 --> 00:48:46,659
Baiklah. Kamu memang luar biasa.
1555
00:48:47,219 --> 00:48:48,219
Tunggu.
1556
00:48:48,619 --> 00:48:50,590
Di mana bulgogi? Ada di sini.
1557
00:48:50,590 --> 00:48:51,989
Tunggu sebentar.
1558
00:48:52,260 --> 00:48:54,099
- Aku mengerti, tapi... - Boleh aku minta es krim?
1559
00:48:54,099 --> 00:48:55,760
- Aku mau es krim. - Ada es krim di menu?
1560
00:48:55,760 --> 00:48:57,429
- Ya. - Kamu juga mau?
1561
00:48:57,429 --> 00:48:58,829
Kamu tidak mau makan es krim?
1562
00:48:58,829 --> 00:49:02,300
Aku tahu Ji Young pandai bermain, tapi makannya banyak.
1563
00:49:02,300 --> 00:49:03,639
- Tunggu. - Aku bisa makan lebih banyak lagi.
1564
00:49:03,639 --> 00:49:05,039
Tunggu.
1565
00:49:05,710 --> 00:49:07,280
Kalau begitu, kami pesan seporsi tteokbokki.
1566
00:49:07,510 --> 00:49:09,010
Aku juga pesan es krim.
1567
00:49:09,010 --> 00:49:11,980
Kita selalu berlimpah jika menyangkut makanan.
1568
00:49:12,309 --> 00:49:13,719
- Ini luar biasa. - Makanlah!
1569
00:49:13,719 --> 00:49:14,980
"Sasana Belalang menghabiskan 340 dolar"
1570
00:49:14,980 --> 00:49:16,119
Pelatih Yu memang luar biasa.
1571
00:49:16,119 --> 00:49:17,320
- Pelatih Yu memang luar biasa. - Benar.
1572
00:49:17,320 --> 00:49:18,349
Ini bagus.
1573
00:49:18,349 --> 00:49:19,719
- Selamat menikmati. - Selamat menikmati.
1574
00:49:19,719 --> 00:49:21,090
Selamat menikmati, Semuanya.
1575
00:49:21,519 --> 00:49:23,889
- Terima kasih atas makanannya. - Terima kasih.
1576
00:49:23,889 --> 00:49:24,889
Kurasa itu enak.
1577
00:49:24,889 --> 00:49:26,159
Kenapa telur dadar gulungnya enak sekali?
1578
00:49:26,460 --> 00:49:27,699
Aku kelaparan.
1579
00:49:27,699 --> 00:49:29,460
Kamu makan dengan lahap, Hye Seon.
1580
00:49:29,730 --> 00:49:32,170
"Setelah mengisi perut, mereka tiba di SBS Tanhyeon"
1581
00:49:32,170 --> 00:49:33,340
Yang ini.
1582
00:49:33,340 --> 00:49:34,340
"Mereka berseru"
1583
00:49:34,340 --> 00:49:35,440
Menakutkan.
1584
00:49:36,139 --> 00:49:37,309
Yang ini menakutkan.
1585
00:49:37,309 --> 00:49:38,909
- Permainan itu. - Aku tidak pandai dalam hal ini.
1586
00:49:39,710 --> 00:49:41,909
Ini tempat kita melompat, bukan? Bukankah itu menyelam?
1587
00:49:41,909 --> 00:49:43,849
- Apa ini? - Ada apa?
1588
00:49:44,280 --> 00:49:46,250
- Permainan itu. - Ada apa?
1589
00:49:46,250 --> 00:49:48,619
- Kita harus merangkak di sana. - Kita harus memilih medali.
1590
00:49:49,050 --> 00:49:50,650
Itu sangat menakutkan.
1591
00:49:51,949 --> 00:49:53,889
Astaga, sudah lama kita tidak memainkannya.
1592
00:49:55,320 --> 00:49:57,829
"Jika kamu maju sedikit, itu akan patah"
1593
00:49:57,829 --> 00:50:00,630
"Bahkan Kaki Panjang asli ketakutan setengah mati"
1594
00:50:00,860 --> 00:50:03,570
"Stirofoam patah pada waktu yang tidak terduga"
1595
00:50:03,730 --> 00:50:06,599
Sangat tinggi dari atas sana. Menakutkan.
1596
00:50:06,599 --> 00:50:08,369
Itu merugikan mereka yang lebih berat, bukan?
1597
00:50:08,369 --> 00:50:09,639
- Yang lebih berat? - Ini menguji nyalimu.
1598
00:50:09,639 --> 00:50:11,409
Itu sangat menakutkan.
1599
00:50:11,909 --> 00:50:14,309
Para pemain yang menonton acara ini pasti tahu permainan ini.
1600
00:50:14,440 --> 00:50:16,079
Kita pernah bermain Tempelkan Stiker di Tepi Tebing.
1601
00:50:16,079 --> 00:50:17,079
Itu sangat menakutkan.
1602
00:50:17,079 --> 00:50:19,179
Di set yang sudah ditingkatkan, kita akan menguji
1603
00:50:19,179 --> 00:50:21,780
apakah kalian mempertahankan keberanian yang kalian bangun.
1604
00:50:22,179 --> 00:50:24,789
Kita juga akan menguji keberanian pemain baru lewat ini.
1605
00:50:25,349 --> 00:50:28,460
- Judulnya Aku di Tebing Berikutnya. - Aku di Tebing Berikutnya?
1606
00:50:28,989 --> 00:50:34,000
Kali ini, pemain dari setiap tim akan bermain bersamaan.
1607
00:50:34,760 --> 00:50:37,469
Namun, di antara tujuh medali,
1608
00:50:37,469 --> 00:50:39,429
kalian bisa mengambil salah satunya.
1609
00:50:39,530 --> 00:50:41,500
Kami akan menambahkan angka ke panjang total stiker yang ditempel.
1610
00:50:41,500 --> 00:50:42,500
"Panjangnya akan ditambahkan"
1611
00:50:42,500 --> 00:50:44,570
Tapi kalian tidak bisa mengambil dua medali.
1612
00:50:44,570 --> 00:50:45,570
Kalian hanya bisa mengambil satu.
1613
00:50:45,570 --> 00:50:47,440
Masing-masing mengambil medali.
1614
00:50:47,610 --> 00:50:49,309
Tapi panjangnya akan kami kalikan
1615
00:50:49,309 --> 00:50:51,150
yang diperoleh pemain utama sebanyak 1,5 kali.
1616
00:50:51,280 --> 00:50:52,380
Kalian mengerti, bukan?
1617
00:50:52,380 --> 00:50:55,619
Kami sudah memilih para pemain untuk tampil pertama.
1618
00:50:55,619 --> 00:50:58,590
Seok Jin dan Hye Seon yang pertama.
1619
00:50:58,590 --> 00:50:59,889
Aku?
1620
00:51:00,420 --> 00:51:01,989
Bagus. Kita menang!
1621
00:51:01,989 --> 00:51:03,460
- Siapa Yeum Hye Seon? - Aku.
1622
00:51:03,460 --> 00:51:04,460
"Siapa Yeum Hye Seon?"
1623
00:51:04,460 --> 00:51:06,030
Dia kejam sekali.
1624
00:51:06,030 --> 00:51:08,630
Perlengkapan keselamatan dan stiker sudah siap
1625
00:51:08,630 --> 00:51:09,760
- Baiklah. - Semoga berhasil.
1626
00:51:09,760 --> 00:51:12,570
Jika merangkak, kalian bisa mencapai ujung.
1627
00:51:12,570 --> 00:51:13,639
Bisakah kamu merasakan kapan itu akan patah?
1628
00:51:13,639 --> 00:51:15,500
- Mulai patah dari belakang. - Kamu bisa merasakannya?
1629
00:51:15,500 --> 00:51:16,969
- Menakutkan saat kamu ke atas. - Sangat menakutkan.
1630
00:51:16,969 --> 00:51:18,670
Kamu tidak bisa ke ujung karena itu menakutkan.
1631
00:51:18,670 --> 00:51:20,179
Ini lebih tinggi dari dugaanku.
1632
00:51:20,179 --> 00:51:21,280
Ini luar biasa.
1633
00:51:21,280 --> 00:51:22,510
Itu lebih menakutkan daripada dugaanmu.
1634
00:51:22,679 --> 00:51:25,409
"Pemain berpengalaman berjalan dengan percaya diri"
1635
00:51:26,150 --> 00:51:27,550
"Tapi dia tetap takut"
1636
00:51:27,550 --> 00:51:28,650
Menakutkan sekali.
1637
00:51:28,650 --> 00:51:30,619
Astaga, itu lebih tinggi dari dugaanku.
1638
00:51:30,619 --> 00:51:32,150
Pasti terasa berbeda di atas sana.
1639
00:51:32,150 --> 00:51:33,719
Benar. Pasti menakutkan saat berada di atas sana.
1640
00:51:33,820 --> 00:51:35,090
Semangat!
1641
00:51:35,090 --> 00:51:38,090
"Siapa yang akan menjadi pemenang pertandingan pertama?"
1642
00:51:38,530 --> 00:51:40,090
"Dia sudah takut"
1643
00:51:40,090 --> 00:51:42,230
Pasti menakutkan saat berada di atas sana.
1644
00:51:42,659 --> 00:51:43,829
Semangat!
1645
00:51:43,829 --> 00:51:45,099
Kami lakukan satu per satu atau bersamaan?
1646
00:51:45,099 --> 00:51:46,130
Kalian akan pergi bersamaan.
1647
00:51:47,269 --> 00:51:49,639
Tampak seperti dirut sebuah perusahaan ikut darmawisata.
1648
00:51:49,639 --> 00:51:51,010
Dirut Jee, semangat!
1649
00:51:51,309 --> 00:51:52,610
- Dirut Jee! - Ya!
1650
00:51:52,869 --> 00:51:53,980
- Kami akan... - Kamu pasti bisa!
1651
00:51:53,980 --> 00:51:55,539
Kesehatan, berkat, umur panjang!
1652
00:51:55,539 --> 00:51:57,079
Kamu pasti bisa, Pimpinan Jee Dia terlihat seperti pimpinan.
1653
00:51:57,079 --> 00:51:59,380
Kelihatannya seorang dirut memberi contoh...
1654
00:51:59,380 --> 00:52:00,449
Haruskah aku melepas sepatuku?
1655
00:52:00,449 --> 00:52:02,079
- Dia memberi contoh yang baik. - Benar.
1656
00:52:02,079 --> 00:52:03,250
Yeum si Curang.
1657
00:52:03,250 --> 00:52:04,349
"Lawannya, Yeum si Curang"
1658
00:52:04,349 --> 00:52:06,050
Hye Seon, bergeraklah dengan percaya diri.
1659
00:52:06,119 --> 00:52:07,760
Kamu harus mendapatkan satu medali saat menuju ke sana.
1660
00:52:07,760 --> 00:52:09,659
Mereka atlet profesional, jadi...
1661
00:52:10,489 --> 00:52:11,590
Hati-hati!
1662
00:52:11,590 --> 00:52:15,099
"Dia hanya menginjaknya perlahan, tapi papannya mulai bergetar"
1663
00:52:15,599 --> 00:52:17,269
"Dirut Jee dengan yakin mengambil tempatnya"
1664
00:52:17,269 --> 00:52:19,630
Seok Jin, sudah cukup lama, bukan?
1665
00:52:20,070 --> 00:52:23,639
Astaga, ini sangat menakutkan.
1666
00:52:23,639 --> 00:52:25,840
Jika kalian siap,
1667
00:52:25,840 --> 00:52:27,239
- Kamu harus mengambil medali. - silakan mulai.
1668
00:52:27,239 --> 00:52:28,809
- Ayo, Hye Seon. - Semangat!
1669
00:52:28,809 --> 00:52:30,610
- Semangat, Yeum Hye Seon! - Ayo, Sasana Belalang!
1670
00:52:30,610 --> 00:52:32,550
Jika kamu jatuh tanpa menempelkan stikernya, itu akan berakhir.
1671
00:52:32,550 --> 00:52:34,250
"Yeum si Curang maju lebih jauh daripada Seok Jin"
1672
00:52:34,250 --> 00:52:35,980
Ayo, Hye Seon!
1673
00:52:35,980 --> 00:52:38,190
Ambil medali jika melihatnya.
1674
00:52:38,349 --> 00:52:40,420
Ambil medali sebelum papannya patah.
1675
00:52:40,420 --> 00:52:43,090
- Kamu harus mengambil medali. - Ambil medalinya.
1676
00:52:44,630 --> 00:52:45,889
"Miring"
1677
00:52:45,889 --> 00:52:47,460
Astaga. Papan Hye Seon bengkok.
1678
00:52:47,460 --> 00:52:48,760
- Hye Seon. - Hye Seon!
1679
00:52:48,760 --> 00:52:50,769
- Ambil medalinya dahulu. - Ambil medalinya.
1680
00:52:50,769 --> 00:52:53,170
Hye Seon, ambil medali bertuliskan 20 atau 25.
1681
00:52:53,170 --> 00:52:54,570
Ambil medalinya!
1682
00:52:54,570 --> 00:52:55,570
Aku mau yang bertuliskan 30.
1683
00:52:55,570 --> 00:52:58,570
Tidak. Kamu akan berakhir dengan nol poin.
1684
00:52:58,570 --> 00:53:00,380
Hye Seon akan jatuh.
1685
00:53:00,380 --> 00:53:01,539
Itu akan patah.
1686
00:53:01,780 --> 00:53:04,650
Aku bisa mendengar retakannya! Kamu harus mengambil satu.
1687
00:53:05,210 --> 00:53:06,380
Ambil yang bertuliskan 25.
1688
00:53:06,380 --> 00:53:08,280
Ayo, Yeum si Curang. Itu dia.
1689
00:53:08,550 --> 00:53:09,550
Itu dia.
1690
00:53:09,550 --> 00:53:10,550
"Mengambil medali bertuliskan 25"
1691
00:53:10,550 --> 00:53:11,820
- Itu dia. - Ambillah.
1692
00:53:11,820 --> 00:53:12,949
- Itu dia. - Itu dia.
1693
00:53:12,949 --> 00:53:14,690
Seok Jin, dia sudah mengambil medali!
1694
00:53:14,690 --> 00:53:15,719
Lihat dia.
1695
00:53:15,719 --> 00:53:17,059
Apa yang kamu lakukan?
1696
00:53:17,059 --> 00:53:18,190
"Saat Yeum si Curang mengambil medali"
1697
00:53:18,190 --> 00:53:19,590
"Dirut Jee tidak bisa maju"
1698
00:53:19,590 --> 00:53:22,559
Ini sangat menakutkan.
1699
00:53:22,559 --> 00:53:26,070
Dia sudah disuntik Pfizer, jadi, jangan menyuruhnya melakukan ini.
1700
00:53:26,070 --> 00:53:28,869
Pak, jika kamu tidak mau bermain, keluarlah!
1701
00:53:28,869 --> 00:53:30,070
Aku mencoba bermain di sini, Berandal!
1702
00:53:30,070 --> 00:53:31,909
- Keluar jika tidak bermain. - Siapa yang kamu sebut berandal?
1703
00:53:32,239 --> 00:53:35,039
Seok Jin, ambil medali dengan angka tinggi.
1704
00:53:35,079 --> 00:53:37,349
Hye Seon, tempelkan stikernya sejauh mungkin.
1705
00:53:37,349 --> 00:53:38,380
Santai saja, Hye Seon.
1706
00:53:38,380 --> 00:53:39,809
Bisa patah kapan saja.
1707
00:53:40,280 --> 00:53:41,980
- Bisa patah kapan saja. - Ambil medalinya!
1708
00:53:41,980 --> 00:53:43,750
Tidak bisa.
1709
00:53:43,750 --> 00:53:45,820
Seok Jin, kamu tidak bisa menggapai medali bertuliskan 25.
1710
00:53:46,789 --> 00:53:48,159
Tapi aku harus mengambil yang bertuliskan 25.
1711
00:53:49,159 --> 00:53:50,489
"Jatuh"
1712
00:53:51,289 --> 00:53:52,760
"Dia sudah melewati setengah jalan"
1713
00:53:53,159 --> 00:53:55,030
- Tidak, Hye Seon! - Itu dia!
1714
00:53:55,030 --> 00:53:57,699
- Ayo, Yeum Hye Seon. - Kamu harus menempelkan stikernya!
1715
00:53:57,769 --> 00:54:01,070
"Papannya hampir patah"
1716
00:54:01,070 --> 00:54:03,039
Tempelkan sebelum papannya patah.
1717
00:54:03,300 --> 00:54:04,809
- Hye Seon! - Berhenti, Hye Seon!
1718
00:54:04,809 --> 00:54:06,539
- Hye Seon! - Tempelkan!
1719
00:54:06,670 --> 00:54:09,039
- Tempelkan! - Hye Seon!
1720
00:54:09,039 --> 00:54:10,780
"Dia meluncur ke kolam"
1721
00:54:12,780 --> 00:54:15,079
- Dia menempelkan stikernya! - Dia menempelkannya.
1722
00:54:15,079 --> 00:54:16,849
- Dia menempelkannya. - Dia menempelkannya sebelum jatuh.
1723
00:54:17,550 --> 00:54:18,949
"Terpaku"
1724
00:54:19,119 --> 00:54:20,690
- Kamu baik-baik saja? - Dia menempelkannya .
1725
00:54:20,690 --> 00:54:23,059
"Dia berhasil menempelkan stiker pada titik 3,9 meter"
1726
00:54:23,059 --> 00:54:24,929
- Bagus, Hye Seon. - Bagus.
1727
00:54:25,329 --> 00:54:27,860
- 3,9 meter. - Bagus, Hye Seon.
1728
00:54:27,860 --> 00:54:29,659
- Bagus, Hye Seon. - Dia menempelkannya sebelum jatuh.
1729
00:54:29,659 --> 00:54:31,969
- Bagus, Hye Seon. - Mereka sangat fokus.
1730
00:54:31,969 --> 00:54:33,570
Dia menempelkan stikernya saat jatuh.
1731
00:54:34,070 --> 00:54:35,739
Kita harus melakukannya seperti dia.
1732
00:54:35,769 --> 00:54:37,969
- Harus kita tempel saat jatuh. - Dia mengambil medalinya.
1733
00:54:38,809 --> 00:54:41,039
"Dirut Jee mendapatkan medali bertuliskan 25"
1734
00:54:41,039 --> 00:54:43,340
- Kamu melihatnya? Seok Jin. - Bukankah itu menakutkan?
1735
00:54:43,340 --> 00:54:45,579
- Seok Jin, meluncur turun! - Tiaraplah di papan.
1736
00:54:45,579 --> 00:54:47,349
- Diam! - Meluncurlah dengan papannya.
1737
00:54:47,349 --> 00:54:49,579
Kamu lihatcara Hye Seon melakukannya.
1738
00:54:49,579 --> 00:54:50,590
"Pelatih Kook menjadi tidak sabar"
1739
00:54:50,590 --> 00:54:53,250
- Apa karena dia lebih berat? - Meluncurlah dengan papannya.
1740
00:54:53,250 --> 00:54:54,389
Itu dia. Meluncurlah.
1741
00:54:54,659 --> 00:54:55,960
Kamu bisa lebih jauh.
1742
00:54:55,960 --> 00:54:57,889
Meluncur dan tempelkan.
1743
00:54:58,059 --> 00:54:59,860
- Diamlah. - Meluncurlah.
1744
00:54:59,860 --> 00:55:02,699
Bibirnya pucat.
1745
00:55:02,800 --> 00:55:04,400
Kamu tidak tahu betapa menakutkannya di atas sana, bukan?
1746
00:55:04,400 --> 00:55:06,630
- Bibirmu pucat! - Meluncurlah dengan papannya!
1747
00:55:06,630 --> 00:55:07,869
Tepuk tangan untukku.
1748
00:55:09,769 --> 00:55:11,570
- Kesehatan, umur panjang. - Berkat!
1749
00:55:11,570 --> 00:55:13,880
Itu dia. Kamu hampir sampai. Tempelkan di titik tiga meter.
1750
00:55:13,880 --> 00:55:15,079
Meluncurlah dengan papannya.
1751
00:55:15,079 --> 00:55:16,179
- Hei. - Tempelkan di titik tiga meter.
1752
00:55:16,179 --> 00:55:18,309
Hei, di mana wanita curang itu menempelkan stikernya?
1753
00:55:18,309 --> 00:55:19,780
Dia Yeum si Curang.
1754
00:55:19,780 --> 00:55:21,150
- "Wanita curang"? - Stikernya di titik 3,9 meter.
1755
00:55:21,150 --> 00:55:22,550
Meluncur saja di papan.
1756
00:55:22,550 --> 00:55:25,449
- Tidak bisa kulakukan semauku. - Itu akan patah.
1757
00:55:25,449 --> 00:55:27,059
"Papannya sudah sangat bengkok"
1758
00:55:27,059 --> 00:55:28,420
Kamu harus maju dengan berani!
1759
00:55:28,420 --> 00:55:31,130
- itu akan patah. - Kamu harus maju!
1760
00:55:31,130 --> 00:55:33,329
"Akankah pemain cadangan tertua menunjukkan kejutan?"
1761
00:55:33,329 --> 00:55:36,429
- Papannya akan patah! - Tempelkan saja!
1762
00:55:36,429 --> 00:55:37,929
"Dia jatuh tidak berdaya"
1763
00:55:39,869 --> 00:55:41,500
Dia gagal menempelkan stikernya.
1764
00:55:41,500 --> 00:55:43,909
- Dia gagal menempelkan stikernya. - Dia gagal menempelkan stikernya.
1765
00:55:46,070 --> 00:55:47,980
"Dia menempelkannya setelah jatuh"
1766
00:55:48,780 --> 00:55:50,809
"Dirut Jee tidak mendapat poin"
1767
00:55:50,809 --> 00:55:52,880
- Baiklah! - Dia gagal menempelkan stikernya.
1768
00:55:52,880 --> 00:55:54,579
- Dia gagal menempelkan stikernya. - Dia gagal.
1769
00:55:54,579 --> 00:55:55,719
Bibirku pecah-pecah.
1770
00:55:55,949 --> 00:55:57,550
- Bibirnya sungguh berdarah. - Bibirnya pecah-pecah.
1771
00:55:57,550 --> 00:55:59,519
- Kamu baik-baik saja? - Dia berdarah.
1772
00:55:59,550 --> 00:56:00,960
- Astaga. - Ayo istirahat.
1773
00:56:00,960 --> 00:56:02,690
Kenapa bibirnya pecah-pecah?
1774
00:56:03,460 --> 00:56:04,559
- Kamu baik-baik saja? - Ada apa?
1775
00:56:04,559 --> 00:56:06,760
- Bibirku pecah-pecah. - Aku melihatnya.
1776
00:56:06,760 --> 00:56:08,199
Dia pasti menggigitnya.
1777
00:56:08,329 --> 00:56:11,170
Kenapa kamu menjadi sangat lemah setelah disuntik Pfizer?
1778
00:56:11,900 --> 00:56:13,170
"Tidak mudah menjadi Manusia Antibodi"
1779
00:56:13,170 --> 00:56:15,300
Aku tidak boleh tertawa, tapi tidak bisa menahannya. Maafkan aku.
1780
00:56:15,440 --> 00:56:17,269
Kenapa kamu menjadi sangat lemah setelah disuntik Pfizer?
1781
00:56:17,269 --> 00:56:19,340
- Beri dia tisu basah. - Kenapa dia...
1782
00:56:19,340 --> 00:56:21,039
- Dia pasti melemah. - Bisa beri aku tisu?
1783
00:56:21,179 --> 00:56:23,179
Pemain berikutnya.
1784
00:56:23,179 --> 00:56:26,050
Ada yang mau bermain berikutnya?
1785
00:56:26,050 --> 00:56:27,679
- Mereka takut. - Aku takut.
1786
00:56:27,679 --> 00:56:28,679
Oh Ji Young.
1787
00:56:28,679 --> 00:56:30,750
- Oh Ji Young. - Aku takut.
1788
00:56:30,750 --> 00:56:32,219
Siapa yang akan bermain berikutnya dari timmu?
1789
00:56:32,219 --> 00:56:33,349
Shin Min A akan bermain berikutnya.
1790
00:56:33,489 --> 00:56:34,789
- Min A? - Hye Jin.
1791
00:56:34,789 --> 00:56:35,860
Min A!
1792
00:56:35,860 --> 00:56:37,590
- Semoga berhasil. - Min A.
1793
00:56:37,590 --> 00:56:38,860
Berikutnya Shin Min A.
1794
00:56:39,059 --> 00:56:41,059
- Kurasa dia mashir melakukannya. - Hye Jin yang berikutnya.
1795
00:56:41,059 --> 00:56:42,159
Tidak masalah selama poinku tinggi?
1796
00:56:42,159 --> 00:56:44,170
- Benar. - Aku akan mendapatkan poin tinggi.
1797
00:56:44,170 --> 00:56:46,469
Astaga. Apa yang harus kulakukan? Aku takut.
1798
00:56:46,570 --> 00:56:48,539
Dia takut ketinggian. Kita menang.
1799
00:56:49,170 --> 00:56:51,239
Kita dalam masalah. Hye Jin takut ketinggian.
1800
00:56:51,239 --> 00:56:52,610
- Benarkah? - Dia takut.
1801
00:56:52,610 --> 00:56:53,670
Kamu pasti bisa, Hye Jin.
1802
00:56:53,780 --> 00:56:54,909
Ini lebih tinggi dari dugaanku.
1803
00:56:54,909 --> 00:56:56,940
- Hye Jin, itu menakutkan, bukan? - Ini lebih tinggi dari dugaanku.
1804
00:56:57,380 --> 00:57:00,210
Rasanya berbeda saat berada di atas sana.
1805
00:57:00,519 --> 00:57:02,519
Tinggi. Jauh lebih tinggi dari dugaanku.
1806
00:57:02,579 --> 00:57:03,579
Kamu harus merangkak ke depan.
1807
00:57:03,579 --> 00:57:05,650
Tidak akan ada kesempatan untuk merasakan sesuatu seperti ini.
1808
00:57:05,650 --> 00:57:06,789
Kamu tidak akan merasakannya
1809
00:57:06,789 --> 00:57:08,389
- kecuali kamu tampil di acara. - Tidak akan.
1810
00:57:08,389 --> 00:57:09,860
Ini juga tidak ada di taman hiburan.
1811
00:57:09,860 --> 00:57:11,960
Kamu bisa memandangnya sebagai pengalaman Running Man.
1812
00:57:11,960 --> 00:57:13,260
Ayo!
1813
00:57:13,260 --> 00:57:15,059
- Min A! - Min A!
1814
00:57:15,059 --> 00:57:16,530
Kamu bisa menginjak bagian itu.
1815
00:57:16,530 --> 00:57:17,929
- Itu tidak akan patah. - Di sana aman.
1816
00:57:17,969 --> 00:57:20,429
- Duduklah di sana dahulu. - Duduklah dengan nyaman. Itu dia.
1817
00:57:21,300 --> 00:57:22,699
Mungkin lebih baik merangkak.
1818
00:57:22,699 --> 00:57:25,570
- Min A. - Dia harus ambil medali dengan 20.
1819
00:57:25,570 --> 00:57:28,679
Ji Young, kamu harus lari dari sana dan menempelkannya di ujung.
1820
00:57:28,679 --> 00:57:30,980
- Aku bicara berdasarkan pengalaman. - Seok Jin, diam saja.
1821
00:57:30,980 --> 00:57:34,679
"Pemain yang tidak mendapat poin memberinya tip"
1822
00:57:34,679 --> 00:57:36,780
Aku memberinya tip karena aku gagal.
1823
00:57:36,780 --> 00:57:38,050
Lihat dia kehilangan kesabaran.
1824
00:57:38,050 --> 00:57:40,090
- Itu... - Itu pasti efek samping
1825
00:57:40,289 --> 00:57:41,519
- suntikan Pfizer. - Apa?
1826
00:57:41,519 --> 00:57:43,190
Dia kehilangan kesabaran.
1827
00:57:43,860 --> 00:57:45,590
- Jadi, maksudku.. - Itu efek sampingnya.
1828
00:57:45,590 --> 00:57:46,789
- Dia kehilangan kesabaran. - Dia membentakmu?
1829
00:57:46,789 --> 00:57:48,530
Dia terdengar seperti ayahku tadi.
1830
00:57:48,530 --> 00:57:50,670
Ji Young, kamu harus mendapatkan medali bertuliskan 30.
1831
00:57:50,670 --> 00:57:52,670
Seok Jin. Kamu baik-baik saja?
1832
00:57:52,670 --> 00:57:55,039
Tidak! Pergi dan gapai...
1833
00:57:55,500 --> 00:57:56,800
- Ayo! - Kenapa tidak bergerak, Hye Jin?
1834
00:57:56,800 --> 00:57:58,070
Kamu harus menempelkan stikernya.
1835
00:57:58,070 --> 00:57:59,170
Kamu bisa maju, Hye Jin.
1836
00:57:59,170 --> 00:58:00,269
Jangan berlari.
1837
00:58:00,269 --> 00:58:02,679
- Semangat! - Ambil medali di atasmu.
1838
00:58:02,679 --> 00:58:04,710
Ambil medali yang setidaknya bertuliskan 15.
1839
00:58:04,780 --> 00:58:06,309
- Aku harus meraih ini. - Ji Young bisa menang.
1840
00:58:06,309 --> 00:58:07,719
- Hye Jin, ambil yang 10. - Hye Jin, ambil satu
1841
00:58:07,719 --> 00:58:09,579
- di depanmu. - Setidaknya ambil satu di depanmu.
1842
00:58:09,579 --> 00:58:10,590
Ji Young mungkin akan menang.
1843
00:58:10,590 --> 00:58:13,320
Pelan-pelan saja. Kamu harus merangkak perlahan.
1844
00:58:13,420 --> 00:58:14,559
- Dia mungkin menang mudah. - Tunggu.
1845
00:58:14,559 --> 00:58:15,889
- Ambil yang bertuliskan 20. - Maksudku...
1846
00:58:15,889 --> 00:58:18,230
Bolehkah menempelkan stiker saat papannya patah?
1847
00:58:18,230 --> 00:58:19,230
Ya, boleh.
1848
00:58:19,230 --> 00:58:20,860
"Tempelkan sebelum papannya menyentuh lantai"
1849
00:58:20,860 --> 00:58:21,960
Tempelkan sebelum papannya jatuh.
1850
00:58:21,960 --> 00:58:23,030
Dia akan lari.
1851
00:58:23,030 --> 00:58:24,369
- Aku akan mencobanya. - Akankah dia lari?
1852
00:58:24,369 --> 00:58:26,400
"Akankah dia lari?"
1853
00:58:26,400 --> 00:58:27,969
- Jangan berlari. Itu akan patah. - Jangan berlari!
1854
00:58:27,969 --> 00:58:29,139
- Jangan berlari. - Pelan-pelan.
1855
00:58:29,139 --> 00:58:30,610
- Merangkak saja. - Jangan berlari.
1856
00:58:30,610 --> 00:58:33,409
- Ji Young akan melompat, dan... - Kamu harus lari.
1857
00:58:33,409 --> 00:58:36,679
Ji Young, pelan-pelan. Tiaraplah di papan.
1858
00:58:36,679 --> 00:58:39,250
- Lebih baik meluncur turun. - Kamu ingin aku meluncur turun?
1859
00:58:39,250 --> 00:58:41,150
Ji Young, itu tidak akan berjalan sesuai keinginanmu.
1860
00:58:41,150 --> 00:58:43,380
Ji Young, jangan meluncur turun. Merangkak saja.
1861
00:58:43,550 --> 00:58:44,849
"Lalu kenapa kamu gagal?"
1862
00:58:44,989 --> 00:58:46,690
- Lalu kenapa kamu gagal? - Merangkak seperti ini.
1863
00:58:46,690 --> 00:58:48,690
- Kenapa kamu gagal? - Kusadari setelah mencobanya.
1864
00:58:48,690 --> 00:58:49,690
Kusadari setelah mencobanya.
1865
00:58:49,690 --> 00:58:51,360
Ji Young, tempelkan di mana saja,
1866
00:58:51,360 --> 00:58:52,760
Tidak! Jangan tempelkan di sana!
1867
00:58:52,760 --> 00:58:54,699
Dengar. Tempel...
1868
00:58:54,860 --> 00:58:56,059
Pelatih Kook, dia...
1869
00:58:56,059 --> 00:58:58,300
- Hye Jin! - Jaga sikapmu.
1870
00:58:58,530 --> 00:59:01,800
"Pemain pemberani itu sudah pemanasan selama sepuluh menit"
1871
00:59:01,800 --> 00:59:03,170
Hye Jin.
1872
00:59:03,170 --> 00:59:05,269
- Apa yang kamu lakukan, Hye Jin? - Apa yang kamu lakukan?
1873
00:59:05,269 --> 00:59:06,269
- Hye Jin. - Merangkak saja!
1874
00:59:06,269 --> 00:59:08,210
- Menakutkan. Aku harus bagaimana? - Cepatlah.
1875
00:59:08,380 --> 00:59:10,510
- Merangkak saja. - Cepatlah.
1876
00:59:10,510 --> 00:59:11,550
Merangkak saja.
1877
00:59:11,880 --> 00:59:13,550
- Apa yang dia lakukan? - Aku hanya bisa melihat kakinya.
1878
00:59:13,550 --> 00:59:15,179
- Hei, Min A. - Tiarap saja.
1879
00:59:15,179 --> 00:59:16,849
"Hei, Min A. Yeon Koung kesal lagi"
1880
00:59:16,849 --> 00:59:18,719
Yeon Koung kesal lagi.
1881
00:59:19,289 --> 00:59:21,590
- Ambil yang bertuliskan 20! - Hei!
1882
00:59:21,590 --> 00:59:23,019
"Pemain pengecut bergerak karena Yeon Koung kesal"
1883
00:59:23,090 --> 00:59:24,590
- Min A. - Jangan berlari.
1884
00:59:24,590 --> 00:59:26,489
- Min A! - Ambil yang bertuliskan 20!
1885
00:59:26,489 --> 00:59:28,059
- Jangan lari. Kamu akan jatuh. - Kalau yang 25?
1886
00:59:28,059 --> 00:59:30,869
- Hye Jin, ambil medalinya. - Hye Jin, ambil yang 20.
1887
00:59:30,869 --> 00:59:32,670
Ambil medali bertuliskan 20.
1888
00:59:32,969 --> 00:59:34,539
- Tidak apa-apa. - Ambil medali bertuliskan 20.
1889
00:59:35,300 --> 00:59:36,670
- Medali bertuliskan 20. - Tidak!
1890
00:59:36,670 --> 00:59:38,570
- Maju. Jangan diambil. - Jangan ambil itu.
1891
00:59:38,570 --> 00:59:39,670
Itu dia. Bagus.
1892
00:59:39,670 --> 00:59:42,039
"Hye Jin mendapatkan medali bertuliskan 20"
1893
00:59:42,039 --> 00:59:44,250
- Itu dia. Bagus. - Itu bagus.
1894
00:59:44,409 --> 00:59:46,050
Tiarap saja di papan.
1895
00:59:46,050 --> 00:59:48,679
- Tidak! Tidak, jangan lakukan itu. - Tidak! Jangan lakukan itu.
1896
00:59:48,679 --> 00:59:50,179
Papannya akan jatuh dan kamu tidak akan bisa menempelkannya.
1897
00:59:50,179 --> 00:59:52,389
- Ji Young bergerak. - Ji Young, tiaraplah.
1898
00:59:52,389 --> 00:59:55,559
Kamu harus tiarap.
1899
00:59:55,559 --> 00:59:57,789
- Ini dia! - Kamu harus tiarap.
1900
00:59:57,789 --> 01:00:00,059
- Pasti akan patah. - Papannya akan patah.
1901
01:00:00,059 --> 01:00:01,500
Itu akan patah sebelum kamu mencapai ujungnya.
1902
01:00:01,500 --> 01:00:03,659
- Ji Young, lompat! - Aku akan melompat!
1903
01:00:03,659 --> 01:00:05,699
- Awas kepalamu. - Hei!
1904
01:00:05,699 --> 01:00:07,340
- Kamu harus merangkak. - Jangan lompat!
1905
01:00:07,340 --> 01:00:08,869
- Kamu harus merangkak! - Tidak!
1906
01:00:08,869 --> 01:00:10,769
- Tidak! Tiaraplah! - Aku akan melompat sekarang.
1907
01:00:10,769 --> 01:00:11,769
Dia tidak mau mendengarkan.
1908
01:00:11,769 --> 01:00:13,670
- Apa yang akan dia lakukan? - Dua.
1909
01:00:13,670 --> 01:00:14,880
- Hei! - Astaga.
1910
01:00:14,880 --> 01:00:16,179
- Tiarap di papan! - Itu tidak akan berhasil.
1911
01:00:16,179 --> 01:00:17,550
- Awas kepalamu, Ji Young! - Satu.
1912
01:00:17,550 --> 01:00:19,679
- Satu, - Apa yang akan dia lakukan?
1913
01:00:19,679 --> 01:00:21,519
- dua... - Hei!
1914
01:00:22,079 --> 01:00:24,050
Tunggu. Bagaimana cara menempelkan stikernya dari sini?
1915
01:00:24,150 --> 01:00:26,519
Min A, jangan hiraukan dia dan fokuslah pada milikmu.
1916
01:00:27,019 --> 01:00:28,690
Apa yang dia lakukan? Apa dia berenang di atas sana?
1917
01:00:29,559 --> 01:00:32,960
"Di samping Min A, buldoser mengincar satu kesuksesan besar"
1918
01:00:34,159 --> 01:00:37,230
- Hei. - Apa dia berenang di atas sana?
1919
01:00:37,599 --> 01:00:38,869
Astaga.
1920
01:00:38,869 --> 01:00:40,170
"Masuk ke kolam dengan kepala lebih dahulu"
1921
01:00:41,269 --> 01:00:43,570
- Hei. - Dia gagal menempelkan stikernya.
1922
01:00:43,570 --> 01:00:45,309
- Dia gagal. - Kamu harus menempelkan stikernya!
1923
01:00:45,309 --> 01:00:46,940
- Dia gagal menempelkannya. - Dia gagal menempelkannya.
1924
01:00:46,940 --> 01:00:50,539
"Dia membual, tapi akhirnya tidak mendapatkan poin"
1925
01:00:50,949 --> 01:00:53,010
Lihat dia.
1926
01:00:53,579 --> 01:00:54,980
Hei! Kamu bisa bernapas?
1927
01:00:54,980 --> 01:00:57,219
- Apa dia tertawa? - Dia tertawa.
1928
01:00:57,219 --> 01:00:58,489
Dia gagal menempelkan stikernya.
1929
01:00:58,489 --> 01:01:00,650
- Di mana dia? - Kamu baik-baik saja, Ji Young?
1930
01:01:01,519 --> 01:01:02,920
- Akhirnya dia melompat. - Kamu jatuh!
1931
01:01:02,920 --> 01:01:04,230
Dia gagal menempelkan stikernya.
1932
01:01:04,659 --> 01:01:05,929
"Astaga"
1933
01:01:05,929 --> 01:01:07,130
Dia bilang dia malu.
1934
01:01:07,130 --> 01:01:08,429
"Dia bilang dia malu"
1935
01:01:08,429 --> 01:01:10,059
"Dia bilang dia malu"
1936
01:01:10,059 --> 01:01:11,400
Kamu pasti malu.
1937
01:01:11,400 --> 01:01:13,230
- Ji Young! - Keluarlah.
1938
01:01:13,230 --> 01:01:14,570
"Akhir pilu buldoser yang ingin menghilang"
1939
01:01:15,400 --> 01:01:17,409
"Ji Young mengambil medali, tapi gagal menempelkan stiker"
1940
01:01:17,409 --> 01:01:19,369
"Jadi, dia tidak mendapatkan poin"
1941
01:01:19,369 --> 01:01:21,440
- Hye Jin! Pelan-pelan. - Hye Jin.
1942
01:01:21,440 --> 01:01:22,610
Tempelkan saja di tiga meter dan turun.
1943
01:01:22,610 --> 01:01:24,179
- Tempel saja di sana. - Hye Jin.
1944
01:01:24,179 --> 01:01:26,150
Tempelkan saja di sana, Hye Jin.
1945
01:01:27,579 --> 01:01:29,449
Bagus!
1946
01:01:30,480 --> 01:01:32,590
"Dia menempelkan stikernya"
1947
01:01:32,590 --> 01:01:34,019
- Aku menempelkannya! - Dia berhasil.
1948
01:01:34,019 --> 01:01:35,590
- Baiklah. - Dia berhasil.
1949
01:01:35,590 --> 01:01:37,360
- Dia berhasil. - Dia berhasil.
1950
01:01:37,360 --> 01:01:38,659
- Baiklah. - Bagus.
1951
01:01:38,659 --> 01:01:40,690
- Di atas sana sangat menakutkan. - Bagus.
1952
01:01:40,690 --> 01:01:41,760
Tim ini sudah tamat.
1953
01:01:41,760 --> 01:01:44,500
Hye Jin menempelkan stiker di titik 3,4 meter dan mendapat 20 cm.
1954
01:01:44,500 --> 01:01:45,599
Totalnya, dia mendapat 360 poin.
1955
01:01:45,599 --> 01:01:46,869
Bagus.
1956
01:01:46,869 --> 01:01:49,139
- Kerja bagus. - Baiklah.
1957
01:01:49,239 --> 01:01:51,869
- Pemain andalan kami akan maju. - Siapa itu?
1958
01:01:51,869 --> 01:01:53,710
- So Min yang berikutnya. - Bagus!
1959
01:01:54,409 --> 01:01:57,079
Kita harus memilih seseorang yang akan berhasil kali ini.
1960
01:01:57,079 --> 01:01:59,380
- Pilih Ji Hyo. - Ji Hyo. Dia berani.
1961
01:01:59,380 --> 01:02:01,250
Aku tidak bisa mendapatkan medalinya.
1962
01:02:01,250 --> 01:02:03,050
- Tidak, kamu bisa. - Aku tidak bisa mengambil medali.
1963
01:02:03,119 --> 01:02:06,250
- Ini makin tinggi. - Dasar pengecut.
1964
01:02:06,250 --> 01:02:08,519
Aku serius. Makin tinggi.
1965
01:02:08,519 --> 01:02:11,590
Jangan lemah. Ambil saja medali bertuliskan 40.
1966
01:02:11,590 --> 01:02:12,590
"So Min tiba-tiba takut"
1967
01:02:12,590 --> 01:02:15,530
- Kamu siap? - So Min, kamu bisa mencapai 40.
1968
01:02:15,530 --> 01:02:17,260
Tiba-tiba aku ingin ke toilet.
1969
01:02:17,500 --> 01:02:18,530
Kamu mengatakan hal yang sama saat itu.
1970
01:02:18,530 --> 01:02:20,030
Aku harus ke toilet.
1971
01:02:20,030 --> 01:02:21,500
"Kali pertama memainkan ini di Episode 517"
1972
01:02:21,500 --> 01:02:23,070
"Sebenarnya, kurasa aku akan mengompol"
1973
01:02:23,070 --> 01:02:25,039
"Mereka tidak bisa menayangkannya jika aku mengompol, bukan?"
1974
01:02:25,039 --> 01:02:27,940
"Dia ketakutan dan mengatakan dia mungkin mengompol"
1975
01:02:27,940 --> 01:02:31,750
Aku tidak boleh mengompol karena memakai celana abu-abu hari ini.
1976
01:02:32,179 --> 01:02:34,420
Kamu tidak perlu jatuh meski patah.
1977
01:02:34,420 --> 01:02:35,780
Ambil medali bertuliskan 30. Kamu pernah melakukan ini.
1978
01:02:35,780 --> 01:02:37,619
- Jangan serakah. - Kamu pasti bisa!
1979
01:02:37,849 --> 01:02:40,550
Ji Hyo, di sana aman. Kamu bisa berbaring dengan nyaman di sana.
1980
01:02:40,550 --> 01:02:43,219
Sudah kubilang, ini sangat aman. Tidak akan patah.
1981
01:02:43,219 --> 01:02:44,860
- Aku sangat takut. - Kamu pasti bisa, So Min!
1982
01:02:44,860 --> 01:02:46,530
Cepatlah sedikit, So Min!
1983
01:02:47,659 --> 01:02:48,960
- Itu dia. - Meluncurlah turun.
1984
01:02:49,400 --> 01:02:51,070
Hye Jin, bersoraklah untuk So Min.
1985
01:02:51,070 --> 01:02:52,130
Semangat!
1986
01:02:52,130 --> 01:02:53,900
- Ayo! - Ayo!
1987
01:02:54,239 --> 01:02:56,000
Dia tidak bisa meraihnya. Malangnya dia.
1988
01:02:56,239 --> 01:02:58,170
- Lengannya terlalu pendek. - Lengannya terlalu pendek.
1989
01:02:58,170 --> 01:02:59,539
- Ini terlalu pendek! - Itu bagus, So Min.
1990
01:02:59,539 --> 01:03:02,980
- Lengan Ji Hyo terlalu pendek! - Baiklah!
1991
01:03:02,980 --> 01:03:05,380
Ji Hyo, jangan mencoba mengambil medali. Tidak perlu.
1992
01:03:05,579 --> 01:03:07,880
- So Min. - Bagaimana dengan yang 15?
1993
01:03:07,880 --> 01:03:10,750
Kami tidak berharap banyak darimu, jadi, jangan berlebihan.
1994
01:03:10,750 --> 01:03:12,250
- Jangan melampaui kemampuanmu. - Dia benar.
1995
01:03:12,250 --> 01:03:13,690
Ambil medali bertuliskan 15 lalu kembalilah.
1996
01:03:14,420 --> 01:03:16,460
- Teruslah merangkak. - Ada satu yang bertuliskan 15.
1997
01:03:16,460 --> 01:03:18,530
- Ada satu yang bertuliskan 15. - Regangkan semaksimal mungkin.
1998
01:03:18,530 --> 01:03:20,059
- Aku sangat takut. - Tidak apa-apa.
1999
01:03:20,059 --> 01:03:21,829
- Tidak apa-apa. - Kami tidak berharap banyak darimu.
2000
01:03:22,559 --> 01:03:23,929
Tidak apa-apa. Maju saja.
2001
01:03:23,929 --> 01:03:25,929
- Aku tidak bisa maju. - Kamu pasti bisa.
2002
01:03:25,929 --> 01:03:27,130
- Bisakah dia? - Aku tidak bisa maju.
2003
01:03:27,130 --> 01:03:29,039
- Tempel saja stikernya. - Ayo.
2004
01:03:29,039 --> 01:03:30,269
Tempel saja stikernya di lantai.
2005
01:03:30,269 --> 01:03:32,170
- Kamu pasti bisa. - Ayo.
2006
01:03:32,170 --> 01:03:33,440
Kamu pasti bisa.
2007
01:03:33,440 --> 01:03:34,610
"Dia menjulurkan tangannya ke depan"
2008
01:03:34,610 --> 01:03:35,739
Apa yang harus kulakukan?
2009
01:03:35,739 --> 01:03:37,750
- Ini dia. - Ji Hyo akan jatuh.
2010
01:03:37,849 --> 01:03:39,309
Ji Hyo akan jatuh.
2011
01:03:39,409 --> 01:03:40,880
Tidak apa-apa, Ji Hyo.
2012
01:03:40,880 --> 01:03:42,880
Tidak apa-apa. Pelan-pelan.
2013
01:03:42,880 --> 01:03:45,690
Ji Hyo, stirofoam-mu mulai retak.
2014
01:03:45,690 --> 01:03:47,119
- Itu tidak benar. - Itu tidak benar. Abaikan dia.
2015
01:03:47,119 --> 01:03:48,889
- Ya. Ji Hyo. - Stirofoam-mu mulai retak.
2016
01:03:48,889 --> 01:03:50,090
- Itu tidak benar. - Itu tidak benar.
2017
01:03:50,090 --> 01:03:51,489
- Abaikan dia. - Sama sekali tidak.
2018
01:03:51,489 --> 01:03:53,030
- Abaikan dia. Itu omong kosong. - Kamu akan segera jatuh.
2019
01:03:53,030 --> 01:03:54,230
- Astaga. - So Min, sedikit lagi.
2020
01:03:55,059 --> 01:03:57,730
"Bagi So Min, setiap momen adalah krisis"
2021
01:03:57,730 --> 01:03:59,500
- So Min, sedikit lagi. - Kamu akan segera jatuh.
2022
01:03:59,829 --> 01:04:01,440
Astaga, aku tidak bisa maju.
2023
01:04:01,670 --> 01:04:04,239
- So Min, ambil medali. - Ambil yang 15.
2024
01:04:04,239 --> 01:04:06,570
- So Min, ambil medali. - Bisa lebih jauh?
2025
01:04:06,739 --> 01:04:10,010
Kamu tidak perlu pergi lebih jauh. Tempel saja stikernya di lantai.
2026
01:04:10,949 --> 01:04:14,079
Kamu berhasil. Keluarlah.
2027
01:04:14,079 --> 01:04:16,079
- Tempel saja stikernya di lantai. - So Min.
2028
01:04:16,280 --> 01:04:17,349
So Min.
2029
01:04:18,050 --> 01:04:19,289
So Min, kamu mau ke mana?
2030
01:04:20,550 --> 01:04:21,889
"So Min, kamu mau ke mana?"
2031
01:04:22,590 --> 01:04:23,820
- So Min, ambil yang 15. - Ambil yang 15.
2032
01:04:23,820 --> 01:04:24,989
- Ambil yang 15. - Ambil yang 15.
2033
01:04:24,989 --> 01:04:27,429
- Ambil yang 15. Tepat di atasmu. - Ambil yang 15.
2034
01:04:27,429 --> 01:04:29,260
- Pelan-pelan. - Mundur dan ambil yang 15.
2035
01:04:29,260 --> 01:04:30,559
Baiklah.
2036
01:04:30,559 --> 01:04:32,000
- Dia menempelkan stikernya. - Itu dia.
2037
01:04:32,000 --> 01:04:34,639
So Min, kami tidak berharap banyak. Kembalilah.
2038
01:04:35,300 --> 01:04:36,670
"Bergegas"
2039
01:04:36,670 --> 01:04:38,039
- Permainan bagus. - Bagus.
2040
01:04:38,510 --> 01:04:40,210
- Permainan bagus. - Bagus.
2041
01:04:40,210 --> 01:04:41,980
Astaga, itu sangat menakutkan.
2042
01:04:42,309 --> 01:04:43,579
Itu sangat menakutkan.
2043
01:04:43,809 --> 01:04:46,050
Ji Hyo, tempel saja stikernya di lantai.
2044
01:04:46,050 --> 01:04:48,219
- Tempel stikernya dan kembali. - Benar.
2045
01:04:48,449 --> 01:04:51,619
Tidak. Akan patah jika kamu merangkak lebih jauh.
2046
01:04:51,619 --> 01:04:52,690
"Dia terus bergerak maju tanpa ragu"
2047
01:04:52,690 --> 01:04:54,460
Tempel stikernya di lantai.
2048
01:04:54,460 --> 01:04:56,360
- Kamu tidak takut? - Aku terkejut itu tidak patah.
2049
01:04:56,360 --> 01:04:57,460
Itu dia.
2050
01:04:57,460 --> 01:04:59,059
Bagaimana bisa kamu tersenyum?
2051
01:04:59,059 --> 01:05:00,789
"Dia maju"
2052
01:05:08,559 --> 01:05:09,599
"Patah"
2053
01:05:12,699 --> 01:05:14,130
- Itu gila. - Bagus.
2054
01:05:14,469 --> 01:05:15,940
- Itu dia. - Dia hebat.
2055
01:05:16,039 --> 01:05:17,369
Ji Hyo jauh lebih hebat dari dugaanku.
2056
01:05:17,469 --> 01:05:18,639
Ji Hyo.
2057
01:05:19,039 --> 01:05:21,309
Jong Kook tergila-gila di sini.
2058
01:05:21,309 --> 01:05:23,010
"Jong Kook tergila-gila di sini"
2059
01:05:23,539 --> 01:05:25,010
Sulit kupercaya.
2060
01:05:25,010 --> 01:05:26,250
- Aku diam saja. - Jong Kook, aku berhasil.
2061
01:05:26,650 --> 01:05:28,079
Aku tidak mengatakan apa pun.
2062
01:05:28,079 --> 01:05:29,949
- Dia tergila-gila di sini. - Jangan konyol.
2063
01:05:30,719 --> 01:05:32,150
Jong Kook tergila-gila di sini.
2064
01:05:32,150 --> 01:05:33,550
Bagus, Ji Hyo.
2065
01:05:33,619 --> 01:05:35,860
- Bagus. - Kerja bagus. Kamu andalan tim.
2066
01:05:35,860 --> 01:05:37,619
- Bagus. - Kamu bermain dengan baik.
2067
01:05:37,619 --> 01:05:39,130
Kamu bermain dengan baik.
2068
01:05:39,130 --> 01:05:40,190
- Aku bermain maksimal. - Eun Jin.
2069
01:05:40,190 --> 01:05:42,130
- Eun Jin. - Ayo.
2070
01:05:42,159 --> 01:05:43,460
- Ayo. - Kamu pasti bisa.
2071
01:05:43,460 --> 01:05:44,900
- Ayo, Eun Jin. - Itu sangat menakutkan.
2072
01:05:44,900 --> 01:05:45,969
"Berikutnya Eun Jin dan Hee Jin"
2073
01:05:46,429 --> 01:05:47,929
Saat di bawah sini,
2074
01:05:48,170 --> 01:05:50,099
kamu berkata, "Tidak apa-apa."
2075
01:05:50,099 --> 01:05:51,440
"Hanya agak bengkok."
2076
01:05:52,070 --> 01:05:53,139
Saat kamu naik ke sana...
2077
01:05:53,139 --> 01:05:55,139
"Menjerit"
2078
01:05:55,139 --> 01:05:56,139
Aku biasanya menangis.
2079
01:05:56,139 --> 01:05:58,409
Kamu memerintah kami saat di sini.
2080
01:05:58,909 --> 01:06:01,179
- Ini sangat menakutkan. - Hee Jin, apakah menakutkan?
2081
01:06:01,480 --> 01:06:03,019
Eun Jin, kita tidak akan bisa melakukannya.
2082
01:06:03,449 --> 01:06:04,750
Kamu takut? Turun.
2083
01:06:04,750 --> 01:06:05,949
Tidak menakutkan jika kamu turun.
2084
01:06:05,949 --> 01:06:08,159
- Eun Jin, ayo. - Ayo.
2085
01:06:08,159 --> 01:06:09,590
Hee Jin, itu tidak akan patah saat kamu di sana.
2086
01:06:09,590 --> 01:06:11,159
- Hee Jin, ambil yang 15. - Kamu di area aman.
2087
01:06:11,159 --> 01:06:12,389
Itu terlalu bengkok.
2088
01:06:12,389 --> 01:06:13,860
- Kamu di area aman. - Menakutkan, bukan?
2089
01:06:14,130 --> 01:06:15,800
- Turun. - Kurasa sudah bengkok.
2090
01:06:16,059 --> 01:06:18,570
- Tidak apa-apa. - Kamu harus turun dahulu.
2091
01:06:18,730 --> 01:06:20,300
- Turunlah. - Turun.
2092
01:06:20,429 --> 01:06:22,139
Hye Seon dan Hye Jin, bersoraklah untuk mereka.
2093
01:06:22,139 --> 01:06:23,539
- Ayo. - Semangat.
2094
01:06:23,539 --> 01:06:24,570
- Ayo. - Ayo.
2095
01:06:24,570 --> 01:06:25,940
- Eun Jin, jangan terlalu takut. - Ayo.
2096
01:06:25,940 --> 01:06:27,539
- Kamu bermain dengan baik. - Berlutut.
2097
01:06:27,539 --> 01:06:29,110
- Cobalah mencapai tiga meter. - Tangan di lantai.
2098
01:06:29,110 --> 01:06:30,510
- Itu dia. - Majulah.
2099
01:06:31,349 --> 01:06:33,679
- Pelan-pelan. - Ambil yang 15.
2100
01:06:33,750 --> 01:06:35,019
- Eun Jin, jangan terlalu takut. - Ayo.
2101
01:06:35,019 --> 01:06:36,250
Eun Jin, kamu tidak kenal takut.
2102
01:06:36,380 --> 01:06:37,449
Kamu harus turun dahulu.
2103
01:06:37,449 --> 01:06:39,119
- Turunlah. - Turun.
2104
01:06:39,989 --> 01:06:41,219
- Aku tidak bisa. - Hye Seon dan Hye Jin,
2105
01:06:41,289 --> 01:06:43,389
- bersoraklah untuk mereka. - Ayo.
2106
01:06:43,389 --> 01:06:44,730
- Ayo. - Tetap di jalur.
2107
01:06:44,730 --> 01:06:46,329
Berlutut.
2108
01:06:46,329 --> 01:06:47,860
Letakkan tanganmu di lantai.
2109
01:06:47,860 --> 01:06:49,929
- Itu dia. - Letakkan tanganmu di lantai.
2110
01:06:50,030 --> 01:06:51,130
Tunggu.
2111
01:06:51,130 --> 01:06:52,469
- Hee Jin! - Ambil yang 15.
2112
01:06:52,469 --> 01:06:54,840
- Ambil yang 15. - Eun Jin, kamu akan mengambilnya?
2113
01:06:54,840 --> 01:06:55,900
"Hee Jin tidak bisa mengambil medali"
2114
01:06:55,900 --> 01:06:57,000
Jangan melihat Eun Jin.
2115
01:06:57,739 --> 01:06:58,869
- Tunggu. - Tidak apa-apa.
2116
01:06:58,869 --> 01:07:00,010
- Tidak apa-apa. - Bagaimana caramu turun?
2117
01:07:00,010 --> 01:07:01,579
"Bagaimana caramu turun?"
2118
01:07:01,579 --> 01:07:03,610
- Eun Jin. - Eun Jin.
2119
01:07:03,610 --> 01:07:05,280
Jika pelan-pelan, kamu akan jatuh.
2120
01:07:05,280 --> 01:07:07,250
Kamu harus cepat dan menemplekan stikernya di lantai.
2121
01:07:07,250 --> 01:07:09,250
- Itu sudah bengkok. - Itu sudah bengkok.
2122
01:07:09,250 --> 01:07:10,980
- Eun Jin, itu cukup bengkok. - Itu sudah bengkok.
2123
01:07:11,050 --> 01:07:12,219
- Eun Jin. - Tempel saja stikernya.
2124
01:07:12,320 --> 01:07:14,050
- Eun Jin, itu cukup bengkok. - Itu sudah bengkok.
2125
01:07:14,050 --> 01:07:15,119
- Eun Jin. - Tempel saja stikernya.
2126
01:07:15,119 --> 01:07:17,289
"Stirofoam itu bengkok saat dia beringsut maju"
2127
01:07:17,289 --> 01:07:18,559
- Eun Jin. - Tempel saja stikernya.
2128
01:07:18,559 --> 01:07:19,690
- Eun Jin, itu cukup bengkok. - Eun Jin.
2129
01:07:19,889 --> 01:07:21,030
"Dia maju"
2130
01:07:21,030 --> 01:07:22,099
Dia berhasil.
2131
01:07:23,159 --> 01:07:25,400
"Eun Jin menyelam"
2132
01:07:25,400 --> 01:07:27,500
- Dia menempelkan stikernya. - Dia menempelkan stikernya.
2133
01:07:27,699 --> 01:07:28,940
- Eun Jin, itu cukup bengkok. - Eun Jin.
2134
01:07:30,239 --> 01:07:31,909
"Dia menempelkan stiker di titik 3,4 meter"
2135
01:07:31,909 --> 01:07:33,309
"Lalu jatuh!"
2136
01:07:33,309 --> 01:07:35,480
- Dia menempelkan stikernya. - Dia menempelkan stikernya.
2137
01:07:35,480 --> 01:07:37,380
- Itu dihitung. - Dia menempelkan stikernya.
2138
01:07:37,380 --> 01:07:39,349
- Bagus. - Dia menempelkan stikernya.
2139
01:07:39,349 --> 01:07:40,710
- Hore. - Hore.
2140
01:07:40,710 --> 01:07:42,119
Ayo.
2141
01:07:42,119 --> 01:07:43,280
Bagaimana?
2142
01:07:43,849 --> 01:07:45,320
- Menakutkan? - Hee Jin, itu sangat menakutkan.
2143
01:07:45,489 --> 01:07:47,489
Itu sangat menakutkan.
2144
01:07:47,489 --> 01:07:49,820
"Boneka beruang mengalami krisis"
2145
01:07:49,820 --> 01:07:51,260
Hee Jin, cepat lakukan sesuatu.
2146
01:07:51,260 --> 01:07:53,030
Lakukan sesuatu. Tempel stikernya di lantai.
2147
01:07:53,159 --> 01:07:54,590
Hee Jin, ambil yang 15.
2148
01:07:54,590 --> 01:07:56,400
- Letakkan di titik dua meter. - Ambil yang 15.
2149
01:07:56,400 --> 01:07:57,730
Pertama, ambil yang 15.
2150
01:07:58,469 --> 01:07:59,630
- Tidak mau lepas. - Hei.
2151
01:07:59,630 --> 01:08:00,829
- Kamu baik-baik saja? - Kamu harus lebih.
2152
01:08:00,829 --> 01:08:03,000
- Itu dia. - Kamu melihat kinerja yang lain.
2153
01:08:03,000 --> 01:08:04,639
Tidak akan patah meski kamu maju setengah jalan.
2154
01:08:04,639 --> 01:08:06,469
- Itu tidak akan patah. - Kami akan memberitahumu.
2155
01:08:06,469 --> 01:08:08,070
- Hee Jin, itu dia. - Ayo.
2156
01:08:08,070 --> 01:08:09,280
- Maju. - Merangkaklah sepelan mungkin.
2157
01:08:09,280 --> 01:08:10,739
Jangan lakukan itu!
2158
01:08:10,739 --> 01:08:12,210
"Jangan lakukan itu!"
2159
01:08:12,610 --> 01:08:15,420
"Kenapa dia mengatakan itu padahal dia turun dengan baik?"
2160
01:08:15,420 --> 01:08:17,579
Tunggu. Apa masalahmu?
2161
01:08:17,579 --> 01:08:19,389
- Pak. - Kenapa kamu marah?
2162
01:08:19,389 --> 01:08:21,190
- Aku ingin timku menang. - Apa masalahmu?
2163
01:08:21,190 --> 01:08:22,619
- Itu efek samping vaksin. - Itu dia.
2164
01:08:22,619 --> 01:08:23,659
Tidak apa-apa.
2165
01:08:23,920 --> 01:08:25,230
Jangan taruh kakimu melewati ambang papan.
2166
01:08:25,230 --> 01:08:26,730
"Hee Jin mencoba maju"
2167
01:08:26,730 --> 01:08:27,860
- Tidak apa-apa. - Bengkok.
2168
01:08:27,860 --> 01:08:29,099
Tidak apa-apa.
2169
01:08:29,260 --> 01:08:31,000
- Astaga. - Tidak apa-apa.
2170
01:08:31,399 --> 01:08:32,699
Tidak apa-apa.
2171
01:08:32,699 --> 01:08:34,670
"Sasana Belalang membuat keributan saat papannya agak bergoyang"
2172
01:08:34,670 --> 01:08:36,739
- Jangan merangkak lebih jauh. - Jangan merangkak lebih jauh.
2173
01:08:36,800 --> 01:08:39,340
Tidak. Dengarkan kami. Tidak apa-apa.
2174
01:08:39,340 --> 01:08:40,539
- Tidak apa-apa. - Papannya hampir patah.
2175
01:08:40,539 --> 01:08:42,279
- Dengarkan kami, - Permainan berakhir.
2176
01:08:42,279 --> 01:08:43,779
- Kamu akan jatuh. - Sudan sangat bengkok.
2177
01:08:43,779 --> 01:08:44,909
Hei.
2178
01:08:44,909 --> 01:08:46,750
- Tempel stikernya di lantai. - Lakukan sekarang, Hee Jin.
2179
01:08:46,750 --> 01:08:48,279
- Tempel stikernya. - Aku benar-benar takut.
2180
01:08:48,279 --> 01:08:50,720
- Tidak apa-apa. - Hee Jin.
2181
01:08:50,720 --> 01:08:52,750
Aku mengatakan ini dengan serius.
2182
01:08:52,890 --> 01:08:54,750
- Kamu dalam bahaya. - Tidak benar. Sama sekali tidak.
2183
01:08:54,750 --> 01:08:55,920
Aku meludahimu!
2184
01:08:56,720 --> 01:08:58,489
- Kamu dalam bahaya. - Tidak benar. Sama sekali tidak.
2185
01:08:58,489 --> 01:08:59,590
Aku meludahimu!
2186
01:09:00,489 --> 01:09:01,899
Bagus.
2187
01:09:01,899 --> 01:09:03,000
- Apa itu tadi? - Kerja bagus.
2188
01:09:03,100 --> 01:09:04,600
Tidakkah kamu punya sopan santun?
2189
01:09:05,170 --> 01:09:06,600
Hee Jin tidak punya sopan santun!
2190
01:09:06,600 --> 01:09:07,970
Tempel stikernya di lantai.
2191
01:09:07,970 --> 01:09:09,300
Tempel stikernya di lantai lalu mundur.
2192
01:09:09,369 --> 01:09:10,800
- Jangkau lebih jauh. - Kamu bisa maju.
2193
01:09:11,510 --> 01:09:13,069
Hee Jin, kamu dalam bahaya.
2194
01:09:13,069 --> 01:09:15,039
- Kamu aman. - Hei, papannya akan patah.
2195
01:09:15,510 --> 01:09:17,710
- Astaga. - Itu tidak benar.
2196
01:09:17,710 --> 01:09:19,310
Gendang telingaku hampir pecah.
2197
01:09:19,810 --> 01:09:21,579
- Ayo. - Gendang telingaku hampir pecah.
2198
01:09:21,750 --> 01:09:23,880
- Sekarang. - Kamu dalam bahaya.
2199
01:09:24,319 --> 01:09:25,689
Kamu aman.
2200
01:09:26,220 --> 01:09:28,359
Hee Jin, kamu aman.
2201
01:09:28,359 --> 01:09:30,420
- Tidak. Benar-benar bengkok. - Itu tidak benar.
2202
01:09:30,420 --> 01:09:31,829
- Itu tidak benar. - Papannya tidak bengkok.
2203
01:09:32,260 --> 01:09:33,489
- Tidak bengkok. - Kamu baik-baik saja.
2204
01:09:33,489 --> 01:09:35,060
Tempel stikernya di lantai.
2205
01:09:35,359 --> 01:09:37,000
- Tidak apa-apa. - Tempel stikernya di lantai.
2206
01:09:37,260 --> 01:09:38,930
- Tidak apa-apa. - Tidak apa-apa.
2207
01:09:38,930 --> 01:09:41,369
- Tidak apa-apa. - Berhenti di sana.
2208
01:09:41,369 --> 01:09:42,439
- Tempel di lantai. - Berhenti.
2209
01:09:42,439 --> 01:09:44,500
- Tidak apa-apa. - Berhenti.
2210
01:09:44,569 --> 01:09:46,170
- Tempel stikernya di lantai. - Berhenti.
2211
01:09:46,239 --> 01:09:47,510
Tempel stikernya.
2212
01:09:47,510 --> 01:09:48,979
Hee Jin, tempel stikernya.
2213
01:09:48,979 --> 01:09:50,579
Tempel stikernya lalu kembali.
2214
01:09:50,579 --> 01:09:52,010
- Tempel stikernya. - Satu, dua, tiga.
2215
01:09:52,250 --> 01:09:53,850
- Tempel stikernya. - Satu, dua, tiga.
2216
01:09:54,180 --> 01:09:55,619
Tempel stikernya lalu kembali.
2217
01:09:55,619 --> 01:09:57,819
- Kamu akan jatuh. - Tidak, kamu baik-baik saja.
2218
01:09:57,819 --> 01:09:59,550
- Itu bengkok. - Papannya akan patah.
2219
01:09:59,550 --> 01:10:02,560
- Papannya akan patah. - Papannya akan patah.
2220
01:10:02,560 --> 01:10:03,619
Kamu baik-baik saja.
2221
01:10:04,060 --> 01:10:05,560
- Dia tidak menempelkan stikernya. - Dia berhasil.
2222
01:10:05,560 --> 01:10:06,729
"Hee Jin memberanikan diri"
2223
01:10:07,489 --> 01:10:08,829
- Dia tidak menempelkan stikernya. - Dia berhasil.
2224
01:10:08,829 --> 01:10:10,630
"Dia gagal menempelkan stikernya?"
2225
01:10:10,630 --> 01:10:11,970
- Dia tidak menempelkan stikernya. - Dia berhasil.
2226
01:10:11,970 --> 01:10:13,000
- Dia tidak menempelkan stikernya. - Dia berhasil.
2227
01:10:13,000 --> 01:10:14,130
Dia berhasil.
2228
01:10:14,130 --> 01:10:16,239
- Dia menempelkannya saat jatuh. - Aku menempelkannya saat jatuh.
2229
01:10:16,270 --> 01:10:18,100
- Tinjau videonya. - Tinjau videonya.
2230
01:10:18,310 --> 01:10:19,409
Ayo.
2231
01:10:21,069 --> 01:10:25,079
"Dia menempelkannya tepat sebelum jatuh"
2232
01:10:25,079 --> 01:10:26,279
Dia menempelkannya.
2233
01:10:26,279 --> 01:10:28,079
- Baiklah. - Itu bagus.
2234
01:10:28,079 --> 01:10:29,649
- Syukurlah. - Aku menempelkannya.
2235
01:10:30,420 --> 01:10:31,649
Bagus, Hee Jin.
2236
01:10:31,649 --> 01:10:32,890
- Itu sangat menakutkan. - Bagus.
2237
01:10:32,890 --> 01:10:34,350
- Bagus. - Apa yang harus kulakukan?
2238
01:10:34,590 --> 01:10:36,260
- Yeon Koung. - Yeon Koung, ayo.
2239
01:10:36,420 --> 01:10:37,489
- Sungguh. - Yeon Koung.
2240
01:10:37,489 --> 01:10:38,729
- Kamu harus melakukan ini. - Ayo.
2241
01:10:38,890 --> 01:10:40,430
- Kamu harus melakukan ini. - Ayo. Kamu pasti bisa.
2242
01:10:40,430 --> 01:10:42,060
- Sekarang giliranmu. - Kamu keren.
2243
01:10:42,130 --> 01:10:43,500
- Yeon Koung. - Sasana Belalang.
2244
01:10:43,500 --> 01:10:45,029
- Sasana Belalang. - Ayo.
2245
01:10:45,800 --> 01:10:46,899
"Dari Sasana Harimau, So Young"
2246
01:10:46,899 --> 01:10:48,699
- Menakutkan sekali. - Bagus.
2247
01:10:48,699 --> 01:10:50,600
- Kita bisa. - Turun.
2248
01:10:51,369 --> 01:10:54,569
- Yeon Koung, ayo. - Ayo.
2249
01:10:54,569 --> 01:10:55,779
Ayo.
2250
01:10:55,779 --> 01:10:58,239
Karena tinggi, aku merasa lebih tinggi.
2251
01:10:58,510 --> 01:11:01,310
- Itu bisa dipahami. - Yeon Koung, kenai titik 4 meter.
2252
01:11:04,319 --> 01:11:05,949
"Yeon Koung tiba-tiba melepas medali bertuliskan 10"
2253
01:11:05,949 --> 01:11:06,989
Baiklah.
2254
01:11:07,520 --> 01:11:09,359
- Yeon Koung, ayo. - Apa yang kamu lakukan?
2255
01:11:09,359 --> 01:11:10,460
- Yeon Koung. - Apa dia melepasnya?
2256
01:11:10,989 --> 01:11:12,390
Kenapa kamu mengambil yang sepuluh?
2257
01:11:12,390 --> 01:11:13,590
Lihat kemari.
2258
01:11:13,729 --> 01:11:16,399
- Seharusnya kamu mengambil yang 30. - Yeon Koung.
2259
01:11:16,399 --> 01:11:17,399
Kenapa kamu mengambil yang sepuluh?
2260
01:11:17,399 --> 01:11:18,829
- Yeon Koung. - Kamu akan pergi jauh, bukan?
2261
01:11:18,930 --> 01:11:20,329
- Menakutkan. - Kamu akan pergi jauh, bukan?
2262
01:11:20,329 --> 01:11:21,470
Menakutkan.
2263
01:11:21,529 --> 01:11:22,840
- Haruskah kulepas? - Ambil yag sepuluh.
2264
01:11:22,840 --> 01:11:24,600
- Lepaskan saja. - Ambil yang sepuluh.
2265
01:11:24,600 --> 01:11:25,640
Lepaskan.
2266
01:11:25,640 --> 01:11:26,770
- Lepaskan. - Haruskah kulepas?
2267
01:11:26,770 --> 01:11:27,939
Lepaskan.
2268
01:11:28,609 --> 01:11:30,109
- Kamu tahu... - Maju.
2269
01:11:30,909 --> 01:11:32,779
Aku lebih berat.
2270
01:11:32,779 --> 01:11:35,050
- Kamu pasti bisa. - Majulah.
2271
01:11:35,050 --> 01:11:36,350
- Baiklah. - Haruskah aku pelan-pelan?
2272
01:11:36,449 --> 01:11:37,819
- Ya. - Pelan-pelan.
2273
01:11:38,449 --> 01:11:39,750
Menakutkan sekali.
2274
01:11:40,220 --> 01:11:41,420
Ayo.
2275
01:11:41,420 --> 01:11:42,420
"Mereka mulai dengan hati-hati"
2276
01:11:42,420 --> 01:11:43,590
Ayo.
2277
01:11:44,220 --> 01:11:46,060
- Bagus, So Young. - Kamu hebat, Yeon Koung.
2278
01:11:46,060 --> 01:11:48,159
- Pelan-pelan. - Kamu bermain dengan baik.
2279
01:11:48,289 --> 01:11:49,729
- Kamu hebat, Yeon Koung. - Yeon Koung.
2280
01:11:50,329 --> 01:11:51,600
Kamu bermain dengan baik.
2281
01:11:51,600 --> 01:11:53,829
- Turun. - Yeon Koung, capai titik 3 meter.
2282
01:11:53,869 --> 01:11:55,270
- Apa? - Dia santai.
2283
01:11:55,270 --> 01:11:57,039
Kamu harus mencapai titik tiga meter.
2284
01:11:57,970 --> 01:12:01,609
"Bagaimana aku bisa melakukan itu? Apa kamu gila?"
2285
01:12:01,609 --> 01:12:02,810
- Pelatih Yu. - Kamu pasti bisa.
2286
01:12:02,810 --> 01:12:04,479
Kenapa kamu tidak naik ke sini dan melakukannya?
2287
01:12:04,680 --> 01:12:07,180
- Itu bagus. - Dia santai.
2288
01:12:07,180 --> 01:12:08,180
"So Young maju sambil tersenyum"
2289
01:12:08,180 --> 01:12:09,520
Itu ekspresi wajah yang bagus.
2290
01:12:09,520 --> 01:12:11,119
- Maju lebih jauh. - Itu ekspresi wajah yang bagus.
2291
01:12:11,479 --> 01:12:13,350
Julurkan tanganmu.
2292
01:12:13,449 --> 01:12:15,359
- Itu dia. - Tempelkan kapan saja.
2293
01:12:16,090 --> 01:12:17,090
"Tertawa"
2294
01:12:17,090 --> 01:12:18,260
- So Young. - Itu bagus.
2295
01:12:18,260 --> 01:12:21,630
"Wanita bertekad kuat itu tertawa bahkan saat berada di lereng curam"
2296
01:12:21,630 --> 01:12:23,260
Papannya akan patah.
2297
01:12:23,930 --> 01:12:25,000
Astaga.
2298
01:12:25,000 --> 01:12:26,199
So Young.
2299
01:12:26,199 --> 01:12:27,399
"Penonton bahkan lebih gugup"
2300
01:12:27,399 --> 01:12:29,170
Papannya akan patah.
2301
01:12:29,800 --> 01:12:31,569
- Astaga. - Terus maju.
2302
01:12:31,569 --> 01:12:32,609
Papannya akan patah.
2303
01:12:32,609 --> 01:12:33,939
"So Young maju"
2304
01:12:33,939 --> 01:12:35,079
Dia berhasil!
2305
01:12:35,779 --> 01:12:36,810
Papannya akan patah.
2306
01:12:36,810 --> 01:12:38,479
"Dia langsung menempelkan stikernya"
2307
01:12:39,109 --> 01:12:41,350
"Saat mulai jatuh"
2308
01:12:41,350 --> 01:12:43,779
"Dia menempelkan stiker di lantai dengan tersenyum"
2309
01:12:43,779 --> 01:12:46,520
"Itu penyelaman yang sempurna"
2310
01:12:46,520 --> 01:12:49,720
- Lee So Young! - Itu bagus.
2311
01:12:49,720 --> 01:12:53,060
- Lee So Young! - Lee So Young!
2312
01:12:53,060 --> 01:12:55,060
- Itu yang terbaik. - Kerjamu luar biasa.
2313
01:12:55,060 --> 01:12:56,300
Kamu berhasil.
2314
01:12:56,699 --> 01:12:58,300
Dia sangat atletis.
2315
01:12:58,300 --> 01:13:00,170
Dia selalu santai.
2316
01:13:00,170 --> 01:13:01,369
Dia selalu santai.
2317
01:13:01,369 --> 01:13:04,239
- Lee So Young! - Itu hebat.
2318
01:13:04,239 --> 01:13:07,439
- Lee So Young! - Lee So Young!
2319
01:13:07,439 --> 01:13:09,079
- Yeon Koung, jangan mau kalah. - Cepatlah.
2320
01:13:09,079 --> 01:13:11,140
- Fokus. - Yeon Koung, jangan mau kalah.
2321
01:13:11,140 --> 01:13:12,909
Aku lebih berat darinya.
2322
01:13:12,909 --> 01:13:14,380
- Ayo coba. - Yeon Koung.
2323
01:13:14,380 --> 01:13:16,420
- Ayo coba. - Yeon Koung.
2324
01:13:16,550 --> 01:13:18,350
- Ayo coba. Kita bisa. - Ayo coba.
2325
01:13:18,350 --> 01:13:19,489
- Ayo coba. - Ayo coba.
2326
01:13:19,489 --> 01:13:20,649
Turunlah.
2327
01:13:20,850 --> 01:13:22,359
"Ini alasan mereka mengatakan 'Ayo coba'"
2328
01:13:22,359 --> 01:13:25,260
- Ayo coba. - Ya.
2329
01:13:25,260 --> 01:13:27,859
"Ayo coba. Jangan sampai ada penyesalan"
2330
01:13:27,859 --> 01:13:29,659
- Yeon Koung. - Ayo coba.
2331
01:13:29,659 --> 01:13:31,159
Lewati titik tiga meter.
2332
01:13:31,159 --> 01:13:32,869
- Yeon Koung. - Ayo coba.
2333
01:13:32,869 --> 01:13:34,100
- Lewati titik tiga meter. - Hei.
2334
01:13:34,100 --> 01:13:35,500
"Tunggu!"
2335
01:13:35,500 --> 01:13:37,899
- Itu Kwang Soo. - Ekspresi wajah Kwang Soo.
2336
01:13:38,539 --> 01:13:42,609
"Ekspresi wajah Kwang Soo"
2337
01:13:42,979 --> 01:13:44,039
Ayo coba.
2338
01:13:44,039 --> 01:13:46,250
- Kwang Soo. - Kwang Soo.
2339
01:13:46,250 --> 01:13:48,109
Kwang Soo, kami merindukanmu.
2340
01:13:48,750 --> 01:13:50,020
Kamu hampir selesai.
2341
01:13:50,020 --> 01:13:52,119
- Ini sangat bergoyang. - Kwang Soo.
2342
01:13:52,789 --> 01:13:54,750
Itu ekspresi wajah Kwang Soo.
2343
01:13:54,750 --> 01:13:56,989
- Jangan turunkan kakimu. - Hei.
2344
01:13:56,989 --> 01:13:59,229
- Jangan turunkan kakimu. - Hei.
2345
01:14:00,430 --> 01:14:02,659
- Kwang Soo. - Lihat Jimmy Jib.
2346
01:14:02,659 --> 01:14:03,729
Kwang Soo.
2347
01:14:03,729 --> 01:14:05,060
Yeon Koung.
2348
01:14:05,300 --> 01:14:06,770
- Yeon Koung, ayo. - Kwang Soo.
2349
01:14:06,770 --> 01:14:08,369
- Yeon Koung. - Lihat Jimmy Jib.
2350
01:14:08,369 --> 01:14:09,939
Saatnya melihat Jimmy Jib.
2351
01:14:09,939 --> 01:14:11,100
Lebih cepat.
2352
01:14:11,100 --> 01:14:13,409
Ulurkan tanganmu.
2353
01:14:13,409 --> 01:14:16,840
"Alam semesta paralel orang-orang kurus"
2354
01:14:16,840 --> 01:14:18,710
Yeon Koung, jangan terlalu banyak bergerak.
2355
01:14:18,710 --> 01:14:19,949
Yeon Koung, majulah.
2356
01:14:20,550 --> 01:14:21,979
Julurkan tanganmu.
2357
01:14:21,979 --> 01:14:23,619
- Kamu akan jatuh. - Julurkan tanganmu.
2358
01:14:23,619 --> 01:14:25,119
- Ayo coba. - Yeon Koung.
2359
01:14:25,119 --> 01:14:26,489
Ayo coba.
2360
01:14:26,489 --> 01:14:27,619
- Yeon Koung. - Astaga.
2361
01:14:27,619 --> 01:14:28,760
Ayo.
2362
01:14:28,760 --> 01:14:30,920
Kamu harus merangkak maju.
2363
01:14:31,159 --> 01:14:32,329
Hei.
2364
01:14:32,329 --> 01:14:33,560
"Menggeliat"
2365
01:14:33,560 --> 01:14:35,560
- Ini menyenangkan. - Kakinya menyentuh.
2366
01:14:35,560 --> 01:14:37,159
- Kamu harus merangkak maju. - Maju.
2367
01:14:37,159 --> 01:14:38,829
- Kamu harus merangkak maju. - Siapa mengira dia begini?
2368
01:14:38,829 --> 01:14:40,729
- Ayo. Kamu bisa maju. - Ini menyenangkan.
2369
01:14:40,729 --> 01:14:41,869
"Yeon Koung belum mencapai titik tengah"
2370
01:14:41,869 --> 01:14:44,439
- Baiklah. Ayo coba. - Sedikit lagi.
2371
01:14:44,439 --> 01:14:46,340
Yeon Koung.
2372
01:14:46,340 --> 01:14:47,439
- Ayo coba. - Ayo.
2373
01:14:47,439 --> 01:14:49,109
- Ayo coba. - Ayo.
2374
01:14:49,109 --> 01:14:51,140
- Yeon Koung, lempar tubuhmu. - Lempar tubuhmu.
2375
01:14:51,140 --> 01:14:52,279
Lempar tubuhmu.
2376
01:14:52,279 --> 01:14:53,750
- Lempar tubuhmu. - Ayo.
2377
01:14:53,880 --> 01:14:54,909
Ayo.
2378
01:14:55,050 --> 01:14:56,380
- Apa? - Lempar tubuhmu.
2379
01:14:56,380 --> 01:14:58,279
- Ayo. - Jangan melompat.
2380
01:14:58,279 --> 01:15:00,250
Jangan melompat.
2381
01:15:00,250 --> 01:15:02,420
Kamu membual karena ini tidak berkaitan denganmu.
2382
01:15:02,619 --> 01:15:03,920
- Hei. - Astaga.
2383
01:15:03,920 --> 01:15:06,029
- Dasar... - Ini menyangkut kita semua.
2384
01:15:06,029 --> 01:15:07,930
- Aku akan menghabisimu saat jatuh. - Ini menyangkut kita semua.
2385
01:15:08,329 --> 01:15:10,300
- Bersoraklah untuknya. - Dia marah.
2386
01:15:10,300 --> 01:15:12,029
- Ayo. - Capai bagian tengah saja.
2387
01:15:12,029 --> 01:15:13,500
- Yeon Koung. - Yeon Koung, ayo.
2388
01:15:13,500 --> 01:15:14,829
Capai bagian tengah saja.
2389
01:15:15,130 --> 01:15:16,939
- Yeon Koung, jangan lakukan itu. - Hei.
2390
01:15:17,399 --> 01:15:18,399
"Yeon Koung, jangan lakukan itu"
2391
01:15:18,399 --> 01:15:19,739
Yeon Koung.
2392
01:15:20,010 --> 01:15:21,439
- Ayo! - Dia menempelkan stikernya.
2393
01:15:22,180 --> 01:15:25,010
"Para pemain voli junior melempar spons padanya"
2394
01:15:25,010 --> 01:15:26,350
Sekarang...
2395
01:15:26,350 --> 01:15:27,680
- Ayo! - Dia menempelkan stikernya.
2396
01:15:27,680 --> 01:15:28,920
- Astaga. - Dia melepasnya.
2397
01:15:28,920 --> 01:15:30,420
- Maju. - Dia melepasnya.
2398
01:15:30,420 --> 01:15:31,850
- Dia melepasnya. - Dia melepasnya.
2399
01:15:32,420 --> 01:15:33,850
Ayo. Maju.
2400
01:15:33,850 --> 01:15:35,020
Maju.
2401
01:15:35,020 --> 01:15:36,260
Cepatlah.
2402
01:15:36,260 --> 01:15:37,819
Julurkan tanganmu.
2403
01:15:37,819 --> 01:15:40,090
- Jangan lakukan itu. - Jangan lakukan itu.
2404
01:15:40,090 --> 01:15:41,829
- Jangan lakukan itu. - Maju.
2405
01:15:41,829 --> 01:15:42,930
- Cepatlah. - Sedikit lagi.
2406
01:15:42,930 --> 01:15:44,760
- Lempar tubuhmu. - Dorong tubuhmu ke depan.
2407
01:15:44,760 --> 01:15:46,069
Agak lebih jauh.
2408
01:15:46,069 --> 01:15:47,100
- Kamu pasti bisa. - Ayo.
2409
01:15:47,100 --> 01:15:48,130
Lempar tubuhmu.
2410
01:15:48,130 --> 01:15:49,369
Lempar tubuhmu dan tempel stikernya.
2411
01:15:49,369 --> 01:15:51,369
- Kamu pasti bisa. - Lempar tubuhmu.
2412
01:15:51,369 --> 01:15:52,840
Lempar tubuhmu dan tempel stikernya.
2413
01:15:52,840 --> 01:15:54,939
Kenapa kamu terus menyuruhku melempar tubuhku?
2414
01:15:55,279 --> 01:15:57,340
Aku bukan burung yang bisa terbang, mengerti?
2415
01:15:57,340 --> 01:16:00,880
- Omonganmu tidak masuk akal. - Ayo.
2416
01:16:01,010 --> 01:16:02,750
Dia persis seperti Kwang Soo.
2417
01:16:02,750 --> 01:16:04,079
"Dia persis seperti Kwang Soo saat kesal"
2418
01:16:04,079 --> 01:16:05,989
- Tidak. - Yeon Koung, tempel stikernya.
2419
01:16:05,989 --> 01:16:07,350
- Baiklah. - Kamu bermain dengan baik.
2420
01:16:07,350 --> 01:16:08,920
- Ini saatnya. - Cepat tempel stikernya.
2421
01:16:08,920 --> 01:16:11,090
- Tidak. - Yeon Koung, tempel stikernya.
2422
01:16:11,090 --> 01:16:12,159
- Tempel stikernya. - Tidak.
2423
01:16:12,630 --> 01:16:14,659
"Dia harus menempelkan stikernya sekarang"
2424
01:16:14,659 --> 01:16:16,260
Yeon Koung, tempel stikernya.
2425
01:16:16,460 --> 01:16:17,859
Yeon Koung, tempel stikernya.
2426
01:16:17,859 --> 01:16:19,699
Yeon Koung, tempel stikernya.
2427
01:16:19,699 --> 01:16:21,329
- Dia berhasil. - Dia berhasil.
2428
01:16:21,329 --> 01:16:22,340
"Stikernya menempel di lantai"
2429
01:16:22,340 --> 01:16:24,000
- Apa dia berhasil? - Dia jatuh setelah menempelkannya.
2430
01:16:24,000 --> 01:16:25,739
Dia menempelkannya setelah jatuh.
2431
01:16:25,739 --> 01:16:27,109
- Ditempel setelah jatuh. - Ditempel setelahnya.
2432
01:16:27,109 --> 01:16:28,680
Tinjau videonya.
2433
01:16:28,939 --> 01:16:30,909
- Kamu baik-baik saja? - Dia menempelkannya setelah jatuh.
2434
01:16:30,909 --> 01:16:32,380
Yeon Koung, kamu baik-baik saja?
2435
01:16:32,380 --> 01:16:33,979
Dia akan mengumpat!
2436
01:16:34,109 --> 01:16:36,250
Hei. Aku menempelkannya, Berandal.
2437
01:16:36,520 --> 01:16:37,720
Tinjau videonya.
2438
01:16:37,720 --> 01:16:39,520
"Kaki Panjang marah"
2439
01:16:39,520 --> 01:16:41,590
Hei. Itu harus dihitung.
2440
01:16:41,590 --> 01:16:42,920
Kamu berhasil.
2441
01:16:42,920 --> 01:16:44,390
Aku tahu bagaimana rasanya sekarang.
2442
01:16:44,390 --> 01:16:45,729
Baiklah. Bagus.
2443
01:16:45,729 --> 01:16:47,130
- Bagus. - Sungguh.
2444
01:16:47,130 --> 01:16:48,560
- Kamu berhasil. - Aku ingin dia tampil di sini.
2445
01:16:49,600 --> 01:16:52,729
Aku ingin dia tampil di sini. Jae Seok, dia yang terbaik.
2446
01:16:52,729 --> 01:16:54,600
- Aku ingin dia tampil di sini. - Semoga dia bisa tampil di sini.
2447
01:16:54,600 --> 01:16:56,869
Kamu tahu, aku menemukan pengganti Kwang Soo.
2448
01:16:57,739 --> 01:17:00,039
Tidak ada yang salah.
2449
01:17:00,739 --> 01:17:02,039
Tinggi badan dan yang lainnya sempurna.
2450
01:17:02,039 --> 01:17:03,109
Dia sempurna.
2451
01:17:03,109 --> 01:17:05,649
Semuanya. Selisih skornya sangat jauh
2452
01:17:05,649 --> 01:17:07,609
sehingga ronde terakhir tidak akan membuat perbedaan.
2453
01:17:07,609 --> 01:17:09,020
- Baiklah. - Ya.
2454
01:17:09,420 --> 01:17:12,289
- Sudah berakhir. - Baiklah.
2455
01:17:12,989 --> 01:17:14,149
- Baiklah. - Baik.
2456
01:17:14,590 --> 01:17:16,659
- Kenapa kamu bertepuk tangan? - Bukankah kita menang?
2457
01:17:16,659 --> 01:17:18,489
- Kita kalah. - Kita berhasil.
2458
01:17:18,489 --> 01:17:19,789
Kita kalah.
2459
01:17:19,789 --> 01:17:22,899
Tolong bagi anggota menjadi pemain utama dan cadangan.
2460
01:17:23,130 --> 01:17:24,630
- Tunggu. - Aku akan menjadi pemain cadangan.
2461
01:17:24,630 --> 01:17:26,500
Yeon Koung harus bergabung dengan tim cadangan.
2462
01:17:26,500 --> 01:17:27,569
Kenapa?
2463
01:17:27,699 --> 01:17:30,939
- Aku bekerja keras. - Ya, tapi secara umum...
2464
01:17:30,939 --> 01:17:33,270
- Sekali ini saja. - Tukar tempat dengan Min A.
2465
01:17:33,270 --> 01:17:34,470
- Min A. - Baiklah.
2466
01:17:34,470 --> 01:17:36,039
"Hye Jin dan Yeon Koung bertukar tempat"
2467
01:17:36,039 --> 01:17:38,609
- Tukar tempat dengan Min A. - Aku belum berbuat banyak.
2468
01:17:38,609 --> 01:17:40,050
Tukar tempat. Tunggu.
2469
01:17:40,050 --> 01:17:42,279
- Tukar tempat dengan Eun Jin. - Benarkah?
2470
01:17:42,279 --> 01:17:44,050
- Eun Jin. - Hari ini...
2471
01:17:44,250 --> 01:17:46,050
- Min A bermain dengan baik. - Terima kasih.
2472
01:17:46,189 --> 01:17:47,420
- Dia bermain dengan baik. - Itu kuakui.
2473
01:17:47,689 --> 01:17:48,689
"Sementara itu, Pelatih Kook"
2474
01:17:48,689 --> 01:17:50,420
Tersisa satu permainan lagi.
2475
01:17:50,420 --> 01:17:51,720
Mereka mengganti beberapa pemain.
2476
01:17:51,720 --> 01:17:53,460
Semuanya akan baik-baik saja
2477
01:17:53,460 --> 01:17:56,130
jika para pemain memberiku kelonggaran selama negosiasi gaji.
2478
01:17:56,399 --> 01:17:59,829
Sebelum permainan terakhir, kita lakukan negosiasi gaji terakhir.
2479
01:17:59,829 --> 01:18:01,199
Mari kita lanjutkan setelah bersih-bersih.
2480
01:18:01,199 --> 01:18:02,699
- Kamu bisa bernegosiasi, bukan? - Ya.
2481
01:18:02,699 --> 01:18:04,140
Aku iri.
2482
01:18:04,140 --> 01:18:06,939
Pelatih Yu dan Pelatih Kook, dengarkan.
2483
01:18:07,069 --> 01:18:09,340
Selisih uang para pelatih
2484
01:18:09,939 --> 01:18:11,340
kurang dari 50 dolar.
2485
01:18:11,340 --> 01:18:12,350
Kami berdua?
2486
01:18:12,350 --> 01:18:13,380
"Selisihnya sekitar 50 dolar"
2487
01:18:13,380 --> 01:18:14,979
Apa? Sungguh?
2488
01:18:15,210 --> 01:18:17,850
- Mereka harus berhemat. - Selisihnya kurang dari 50 dolar.
2489
01:18:18,180 --> 01:18:19,350
Selama negosiasi gaji...
2490
01:18:19,449 --> 01:18:20,920
Mereka harus berhemat.
2491
01:18:21,590 --> 01:18:23,619
- Eun Jin, selamat datang. - Halo.
2492
01:18:23,619 --> 01:18:24,619
- Silakan duduk. - Baiklah.
2493
01:18:24,619 --> 01:18:27,859
Senang kamu hadir di sini.
2494
01:18:28,359 --> 01:18:30,329
Eun Jin, berapa yang kamu inginkan?
2495
01:18:30,329 --> 01:18:33,000
Tolong tuliskan jumlahnya.
2496
01:18:33,000 --> 01:18:34,829
"Meski tersenyum, dia tidak mudah"
2497
01:18:34,829 --> 01:18:36,770
- Berapa yang kamu inginkan? - Tolong tuliskan jumlahnya.
2498
01:18:37,100 --> 01:18:40,869
- Biar kulihat jumlahnya dahulu. - Aku membayangkan sekitar 50 dolar.
2499
01:18:40,869 --> 01:18:42,310
"Kamu bilang 50 dolar?"
2500
01:18:42,310 --> 01:18:45,579
Gaji pertamaku 120 dolar.
2501
01:18:46,149 --> 01:18:48,449
Kamu menguranginya lebih dari 50 persen.
2502
01:18:48,449 --> 01:18:49,920
Selisih Pelatih Kook dan aku hanya 50 dolar.
2503
01:18:49,920 --> 01:18:51,850
Kita menghabiskan terlalu banyak untuk makanan.
2504
01:18:51,850 --> 01:18:53,289
Tetap saja, 50 dolar terlalu banyak.
2505
01:18:53,489 --> 01:18:55,590
- Bagaimana kalau 60 dolar? - Bagaimana kalau 70 dolar?
2506
01:18:55,590 --> 01:18:56,659
"Bagaimana kalau 70 dolar?"
2507
01:18:56,659 --> 01:18:57,859
"Menghela napas"
2508
01:18:57,859 --> 01:18:59,630
- Baik. 70 dolar. - Itu cukup bagiku.
2509
01:18:59,630 --> 01:19:01,930
Kamu akan membayar pemain cadangan, bukan?
2510
01:19:02,659 --> 01:19:05,300
Aku tidak bisa melakukan itu kecuali gajimu 50 dolar.
2511
01:19:05,470 --> 01:19:07,470
Beri aku 60 dolar dan bayar pemain cadangan.
2512
01:19:08,130 --> 01:19:09,300
- Baiklah. - Baiklah.
2513
01:19:09,300 --> 01:19:11,039
"Eun Jin setuju dengan 60 dolar"
2514
01:19:11,039 --> 01:19:12,869
Karena kita punya 400 dolar. Baiklah.
2515
01:19:13,439 --> 01:19:15,239
Kamu sudah selesai? Cepat sekali.
2516
01:19:15,479 --> 01:19:16,640
Berapa yang kamu terima?
2517
01:19:17,409 --> 01:19:18,810
- Setengahnya. - Berapa?
2518
01:19:19,279 --> 01:19:20,649
- Min A, masuklah. - Kamu mendapat 60 dolar?
2519
01:19:20,649 --> 01:19:22,579
Dia mendapat 60 dolar. Sedikit sekali.
2520
01:19:22,579 --> 01:19:24,979
Awalnya kami sepakat 70 dolar,
2521
01:19:25,119 --> 01:19:27,449
tapi dia bilang dia tidak mampu membayar pemain cadangan.
2522
01:19:27,750 --> 01:19:29,659
- Jadi, aku menurunkan jumlahnya. - Itu mengharukan.
2523
01:19:29,659 --> 01:19:31,789
- Berapa yang dia terima? - Dia bisa membayar kita.
2524
01:19:31,789 --> 01:19:34,930
- Dia mendapat 60 dolar. - Aku belajar soal kerja sama tim.
2525
01:19:37,060 --> 01:19:39,069
Apakah angkanya mudah berubah?
2526
01:19:39,069 --> 01:19:41,369
Apa yang kamu pelajari tentang kerja sama tim?
2527
01:19:41,369 --> 01:19:44,770
- Tidak ada yang pindah ke tim lain. - Benar.
2528
01:19:44,770 --> 01:19:46,140
- Kita tetap bersama. - Benar.
2529
01:19:46,140 --> 01:19:47,739
Kamu benar.
2530
01:19:48,270 --> 01:19:50,479
Ini kali pertamaku melihat hal itu di sini.
2531
01:19:50,479 --> 01:19:52,380
So Min, jangan terlalu yakin.
2532
01:19:52,380 --> 01:19:54,550
- Jangan terlalu yakin. - Dia berpikir untuk membuangku.
2533
01:19:54,550 --> 01:19:56,720
Itu tidak benar. Itu terserah Pelatih Yu.
2534
01:19:57,649 --> 01:19:59,390
- Halo. - Min A, selamat datang.
2535
01:20:00,090 --> 01:20:02,319
Min A, berapa gaji awalmu?
2536
01:20:02,319 --> 01:20:03,420
- Aku? - Ya.
2537
01:20:03,420 --> 01:20:06,060
- 110 dolar. - 110 dolar, bukan?
2538
01:20:06,060 --> 01:20:08,029
Lalu ditambahkan 20 dolar.
2539
01:20:08,029 --> 01:20:09,859
Kamu tidak akan di posisi terakhir.
2540
01:20:09,859 --> 01:20:11,060
- Benar. - Aku yakin itu.
2541
01:20:11,060 --> 01:20:13,930
Jadi, kamu ingin memberiku sedikit.
2542
01:20:13,930 --> 01:20:15,569
"Para pemain tidak semudah yang diharapkan Pelatih Yu"
2543
01:20:15,569 --> 01:20:17,300
Bukan begitu.
2544
01:20:17,970 --> 01:20:19,409
Mari kita jadikan 70 dolar.
2545
01:20:19,710 --> 01:20:20,939
Bagaimana kalau 80 dolar?
2546
01:20:22,340 --> 01:20:24,380
Tujuh adalah angka favoritku.
2547
01:20:24,380 --> 01:20:26,079
Jadi, kamu harus menambahkan 10 dan menjadikannya 80 dolar.
2548
01:20:26,079 --> 01:20:28,409
Aku tidak serakah. Aku hanya ingin 80 dolar.
2549
01:20:28,979 --> 01:20:30,479
- Baik. Mari jadikan 80 dolar. - Baiklah.
2550
01:20:31,479 --> 01:20:33,220
- Mari kita percepat kontraknya. - Baiklah.
2551
01:20:33,220 --> 01:20:34,949
- Ayo cepat. - Baiklah.
2552
01:20:35,420 --> 01:20:37,920
Berapa yang kamu inginkan?
2553
01:20:37,920 --> 01:20:39,630
Tolong buat penawaran dahulu.
2554
01:20:39,630 --> 01:20:41,430
- Kamu harus memberitahuku. - Tolong buat penawaran dahulu.
2555
01:20:41,430 --> 01:20:42,500
- Haruskah aku melakukan itu? - Ya.
2556
01:20:42,500 --> 01:20:44,600
Tim selalu memberi penawaran pertama.
2557
01:20:44,600 --> 01:20:48,630
Tunggu. Tolong bisikkan kepadaku. Berapa uangku sekarang?
2558
01:20:49,569 --> 01:20:51,039
Kita berada di bawah.
2559
01:20:52,000 --> 01:20:55,539
Kenapa aku harus berkorban untuk tim?
2560
01:20:55,939 --> 01:20:59,310
Kita berakhir di bawah tanpa peluang untuk melakukan sesuatu.
2561
01:20:59,710 --> 01:21:02,520
Sejujurnya, pembicaraan kerja sama tim adalah tipuan.
2562
01:21:02,520 --> 01:21:04,250
Para pelatih mengambil semua uang,
2563
01:21:04,250 --> 01:21:05,920
tapi kita terpaksa bersusah payah dengan mereka.
2564
01:21:05,920 --> 01:21:07,119
"Dia mulai menjelek-jelekkan para pelatih"
2565
01:21:07,119 --> 01:21:08,750
- Dia hanya memberi kita tteokbokki. - Kamu benar.
2566
01:21:08,750 --> 01:21:09,819
"Berdiri"
2567
01:21:09,819 --> 01:21:11,420
Ucapanmu ada benarnya.
2568
01:21:11,720 --> 01:21:13,729
- Kamu bekerja keras, - Sungguh.
2569
01:21:13,729 --> 01:21:15,760
tapi ketiga pemain cadangan mengambil semua uangnya.
2570
01:21:15,760 --> 01:21:17,430
- Itu konyol. - Jika mereka punya hati nurani.
2571
01:21:17,430 --> 01:21:19,399
Mereka hanya bilang kita satu tim.
2572
01:21:19,399 --> 01:21:21,529
- Kamu benar. - Para pelatih yang buruk.
2573
01:21:21,529 --> 01:21:23,340
- Ada permusuhan di antara mereka. - Mereka yang buruk.
2574
01:21:23,340 --> 01:21:25,909
Jujur saja. Bagaimana cara sasana menghasilkan uang?
2575
01:21:25,909 --> 01:21:27,609
Kita melakukan semua pekerjaan kasarnya.
2576
01:21:27,609 --> 01:21:28,869
Kamu benar.
2577
01:21:28,869 --> 01:21:30,640
Bagaimana cara sasana menghasilkan uang?
2578
01:21:30,640 --> 01:21:33,109
Ji Hyo merangkak untuk menempelkan stiker
2579
01:21:33,109 --> 01:21:34,380
Apa kamu berhasil?
2580
01:21:34,380 --> 01:21:35,819
- Kwang Soo. - Dia tidak berhasil,
2581
01:21:35,819 --> 01:21:37,319
- tapi Ji Hyo berhasil. - Baiklah, Kwang Soo.
2582
01:21:37,319 --> 01:21:39,220
- Ji Hyo berhasil. - Baiklah, Kwang Soo.
2583
01:21:39,220 --> 01:21:40,520
- Tapi Ji Hyo... - Kwang Soo.
2584
01:21:40,520 --> 01:21:41,989
- Ji Hyo itu pemain cadangan. - Kwang Soo.
2585
01:21:41,989 --> 01:21:44,789
Kwang Soo.
2586
01:21:44,789 --> 01:21:46,430
Kwang Soo, tenanglah.
2587
01:21:46,430 --> 01:21:47,689
Kwang Soo.
2588
01:21:47,689 --> 01:21:50,029
- Maksudku... - Perasaan! Katakan, "Intuisi!"
2589
01:21:50,029 --> 01:21:52,329
- Perasaan! Silang! - Intuisi! Silang!
2590
01:21:52,329 --> 01:21:54,800
"Perasaan! Intuisi! Silang!"
2591
01:21:54,800 --> 01:21:56,140
Astaga.
2592
01:21:56,140 --> 01:21:57,640
Senang bertemu denganmu lagi, Kwang Soo.
2593
01:21:58,270 --> 01:21:59,270
Perasaan! Intuisi! Silang!
2594
01:21:59,270 --> 01:22:01,710
- Sekali lagi. Perasaan! Silang! - Intuisi! Silang!
2595
01:22:01,970 --> 01:22:03,439
Astaga.
2596
01:22:03,439 --> 01:22:04,909
- Aku menangis. - Kwang Soo kembali ke sini.
2597
01:22:04,909 --> 01:22:06,079
Lucu sekali.
2598
01:22:06,079 --> 01:22:07,079
Lucu sekali.
2599
01:22:07,079 --> 01:22:08,409
"Sementara mereka bermain dengan Kwang Soo"
2600
01:22:08,409 --> 01:22:09,850
- Jadi, itu jumlahnya. - Ya.
2601
01:22:09,850 --> 01:22:11,079
Astaga.
2602
01:22:11,079 --> 01:22:12,590
- Ide bagus. - Selama jauh dari posisi bawah.
2603
01:22:12,590 --> 01:22:13,920
Kita bisa memenangkan permainan berikutnya.
2604
01:22:13,920 --> 01:22:15,020
Benar.
2605
01:22:15,020 --> 01:22:17,590
- Aku kehabisan uang. - Aku tidak tahu soal itu.
2606
01:22:17,590 --> 01:22:18,720
Aku berkorban.
2607
01:22:18,720 --> 01:22:22,060
Berapa yang kamu dapatkan? Kamu mendapat banyak uang.
2608
01:22:22,159 --> 01:22:24,100
Hye Seon, dengar.
2609
01:22:24,800 --> 01:22:27,699
Aku tidak tahu berapa banyak uang yang mereka terima, tapi...
2610
01:22:27,699 --> 01:22:29,939
Mereka mendapatkan setidaknya 200 dolar.
2611
01:22:29,939 --> 01:22:31,399
"Dia berbohong berdasarkan insting"
2612
01:22:31,670 --> 01:22:34,170
Sejujurnya, aku menyesal sebelumnya.
2613
01:22:34,670 --> 01:22:36,739
Kamu tahu julukanku adalah Yeum si Curang.
2614
01:22:37,479 --> 01:22:39,310
Aku ragu sebelumnya.
2615
01:22:39,710 --> 01:22:41,510
Aku akan memberimu 220 dolar. Bagus?
2616
01:22:41,510 --> 01:22:42,550
Aku mau 225.
2617
01:22:43,020 --> 01:22:44,819
Kamu mau 225 dolar?
2618
01:22:44,819 --> 01:22:45,819
"Meminta tambahan lima dolar"
2619
01:22:45,819 --> 01:22:47,220
- Mari jadikan 220. - Jadikan 225.
2620
01:22:47,689 --> 01:22:49,460
- 220. - Bagaimana dengan 223?
2621
01:22:51,460 --> 01:22:53,630
"Malu"
2622
01:22:54,489 --> 01:22:55,489
"Dia menyerah dan meneken kontrak dengannya seharga 223 dolar"
2623
01:22:55,489 --> 01:22:56,560
- Perasaan! - Intuisi!
2624
01:22:56,560 --> 01:22:58,729
"Gaji, 223 dolar"
2625
01:22:59,630 --> 01:23:01,270
- Astaga. - Bagus.
2626
01:23:01,270 --> 01:23:04,000
Baiklah. Sudah berakhir. Karena menang,
2627
01:23:04,000 --> 01:23:05,810
kamu bisa menukar satu pemain cadangan.
2628
01:23:05,810 --> 01:23:08,010
- Tapi kita... Duduklah. - Baiklah.
2629
01:23:08,010 --> 01:23:09,310
"Dia bisa menukar pemain yang dia inginkan"
2630
01:23:09,310 --> 01:23:10,380
Tapi...
2631
01:23:11,010 --> 01:23:13,109
Sebelumnya, kupikir
2632
01:23:13,109 --> 01:23:17,180
akan menyenangkan mempertahankan tim kita seperti dahulu.
2633
01:23:17,180 --> 01:23:18,949
Tapi salah satu dari kalian
2634
01:23:18,949 --> 01:23:20,890
pergi ke Sasana Harimau
2635
01:23:20,890 --> 01:23:23,260
dan memeriksa gajinya di sana.
2636
01:23:23,260 --> 01:23:24,659
- Gajinya? - Sungguh?
2637
01:23:24,659 --> 01:23:25,729
- Ya. - Siapa?
2638
01:23:25,729 --> 01:23:26,989
"Satu pemain pergi ke Sasana Harimau?"
2639
01:23:26,989 --> 01:23:28,060
Gajinya?
2640
01:23:28,060 --> 01:23:29,699
- Maksudku... - Itu akan merusak
2641
01:23:29,699 --> 01:23:31,029
- kepercayaan kita. - Siapa itu?
2642
01:23:43,029 --> 01:23:44,630
So Min.
2643
01:23:44,630 --> 01:23:45,630
Tidak.
2644
01:23:45,630 --> 01:23:47,939
Kenapa kamu menanyakan gajimu di sana?
2645
01:23:47,939 --> 01:23:50,140
- So Min. - Kamu sungguh melakukan itu?
2646
01:23:50,140 --> 01:23:52,239
Aku tidak menanyakan gajiku di sana.
2647
01:23:52,239 --> 01:23:56,140
Aku hanya memeriksa adakah yang mau bergabung dengan tim kita.
2648
01:23:56,510 --> 01:23:58,479
"Sebelumnya"
2649
01:23:58,479 --> 01:24:00,909
"Menyelinap"
2650
01:24:00,979 --> 01:24:02,020
Aku membayar mereka terlalu banyak.
2651
01:24:02,020 --> 01:24:03,750
Kamu mau bergabung? Tidak?
2652
01:24:03,750 --> 01:24:05,149
Aku harus mendapatkan sesuatu darinya.
2653
01:24:05,149 --> 01:24:06,590
- Benarkah? - Kenapa?
2654
01:24:06,590 --> 01:24:07,689
Kamu ingin meninggalkan timmu?
2655
01:24:07,689 --> 01:24:09,220
Tidak. Aku hanya bertanya.
2656
01:24:09,859 --> 01:24:10,859
Dia lucu.
2657
01:24:10,859 --> 01:24:13,229
Satu kakinya ada di dalam tim.
2658
01:24:13,229 --> 01:24:15,960
Saat meneken kontrak denganmu, dia bilang
2659
01:24:15,960 --> 01:24:17,500
kerja sama tim kita bagus.
2660
01:24:17,500 --> 01:24:19,270
Dia bilang dia menyadari bagaimana rasanya untuk kali pertama.
2661
01:24:19,270 --> 01:24:20,930
Tapi dia melakukan itu tepat sebelum mengatakannya.
2662
01:24:20,930 --> 01:24:22,569
- Benar. Itu maksudku. - Dia mengkhianati kita.
2663
01:24:22,569 --> 01:24:24,569
- Sulit kupercaya. - Kita semua dikhianati.
2664
01:24:24,569 --> 01:24:25,739
Kalian tahu apa yang kualami.
2665
01:24:25,739 --> 01:24:28,109
Uangku tidak banyak, tapi aku membelikan kalian...
2666
01:24:28,109 --> 01:24:29,239
Kamu membelikan kami makanan.
2667
01:24:29,239 --> 01:24:30,840
Aku bahkan membayar es krimnya.
2668
01:24:30,840 --> 01:24:33,279
Tapi tiga batang es krim tersisa!
2669
01:24:33,649 --> 01:24:35,319
"Pelatih Yu menghitung semuanya"
2670
01:24:35,319 --> 01:24:37,380
So Min, kemarilah.
2671
01:24:37,380 --> 01:24:38,590
Jangan buang dia. Tidak punya kesetiaan?
2672
01:24:38,590 --> 01:24:40,319
Jangan lakukan ini.
2673
01:24:40,319 --> 01:24:41,859
- Tapi... - Dia tidak punya kesetiaan.
2674
01:24:41,859 --> 01:24:43,689
Rangkul mereka semua.
2675
01:24:43,689 --> 01:24:45,529
Jong Kook, pikirkan ini.
2676
01:24:45,729 --> 01:24:48,659
Episode ini akan ditayangkan selama dua pekan.
2677
01:24:48,659 --> 01:24:50,199
Dan aku mempertahankannya selama ini.
2678
01:24:50,199 --> 01:24:51,829
"Dan aku mempertahankannya selama ini"
2679
01:24:53,199 --> 01:24:54,739
Alasannya bagus.
2680
01:24:54,739 --> 01:24:56,470
- Kamu tidak mengerti? - Begitu rupanya.
2681
01:24:56,470 --> 01:24:57,470
Dia benar.
2682
01:24:57,470 --> 01:24:59,510
- Kalian sulit dipercaya. - Benar.
2683
01:24:59,510 --> 01:25:01,779
Pelatih Kook baru saja mengatakan...
2684
01:25:01,779 --> 01:25:04,109
- Pelatih menawariku... - Jangan bilang begitu.
2685
01:25:04,239 --> 01:25:06,010
- Jangan katakan apa pun. - Apa katanya?
2686
01:25:06,210 --> 01:25:08,079
- Aku mengerti maksudmu. - Dia bilang akan menerima So Min.
2687
01:25:08,119 --> 01:25:09,720
Dan dia ingin aku mengambil Seok Jin.
2688
01:25:09,720 --> 01:25:10,750
"Dia ingin aku mengambil Seok Jin"
2689
01:25:12,119 --> 01:25:13,619
"Aku?"
2690
01:25:13,819 --> 01:25:15,590
- Tidak. - Tunggu.
2691
01:25:15,960 --> 01:25:17,460
Kemarilah. Hei.
2692
01:25:17,460 --> 01:25:18,659
- Jika terpaksa. - Teganya kamu.
2693
01:25:18,659 --> 01:25:20,060
Jika harus...
2694
01:25:20,060 --> 01:25:21,560
- Dia benar. - Kamu jahat sekali.
2695
01:25:21,560 --> 01:25:23,159
Kamu melepas itu?
2696
01:25:23,159 --> 01:25:25,000
Ada koyok di leherku.
2697
01:25:25,199 --> 01:25:26,470
- Baiklah. - Jika harus...
2698
01:25:26,470 --> 01:25:27,670
Kamu memanfaatkanku.
2699
01:25:27,670 --> 01:25:29,939
Kamu seperti memakai kerah tinggi dari belakang.
2700
01:25:30,300 --> 01:25:31,939
Kamu seperti memakai kerah tinggi.
2701
01:25:32,170 --> 01:25:34,609
- Baiklah. Mari kita lakukan. - Melakukan apa?
2702
01:25:34,680 --> 01:25:36,510
Serahkan Seok Jin dan beri aku 100 dolar.
2703
01:25:36,510 --> 01:25:37,779
"Serahkan Seok Jin dan beri aku 100 dolar"
2704
01:25:39,310 --> 01:25:40,680
Dasar berengsek!
2705
01:25:40,680 --> 01:25:42,279
"Dasar berengsek!"
2706
01:25:42,279 --> 01:25:44,520
Dasar orang bodoh tidak tahu terima kasih!
2707
01:25:44,550 --> 01:25:45,649
Astaga.
2708
01:25:45,649 --> 01:25:48,220
- Itu lucu. - Kenapa?
2709
01:25:48,220 --> 01:25:50,460
Gajiku 0,01 dolar dan kamu meminta 100 dolar?
2710
01:25:50,460 --> 01:25:51,560
"Kamu meminta 100 dolar?"
2711
01:25:51,590 --> 01:25:53,359
Ini sangat menjengkelkan.
2712
01:25:53,829 --> 01:25:55,600
Baiklah. Aku tidak punya pilihan.
2713
01:25:55,600 --> 01:25:56,659
Aku akan pergi.
2714
01:25:56,659 --> 01:25:58,729
- Yeon Koung, apa yang kamu lakukan? - Kenapa kamu melakukan itu?
2715
01:25:58,729 --> 01:26:00,470
Kwang Soo, jangan seperti itu.
2716
01:26:00,470 --> 01:26:02,140
- Sikap Kwang Soo aneh. - Hei.
2717
01:26:02,140 --> 01:26:03,470
Ini terlalu lama.
2718
01:26:03,470 --> 01:26:05,210
Kwang Soo, pikirkanlah.
2719
01:26:05,210 --> 01:26:07,069
- Putuskan saja. - Kwang Soo.
2720
01:26:07,069 --> 01:26:09,340
- Kwang Soo? - Kamu harus memutuskan.
2721
01:26:09,340 --> 01:26:11,310
Kwang Soo, kita sepemikiran.
2722
01:26:11,310 --> 01:26:12,310
- Perasaan! - Intuisi!
2723
01:26:12,310 --> 01:26:13,350
- Silang! - Silang!
2724
01:26:13,350 --> 01:26:14,449
"Sekali lagi, perasaan, intuisi, silang"
2725
01:26:14,479 --> 01:26:16,979
- Kita sepemikiran. - Kalian berdua sama saja.
2726
01:26:17,119 --> 01:26:18,720
- Baiklah. - Baiklah.
2727
01:26:18,720 --> 01:26:20,050
Aku akan menukarnya dengan Haha.
2728
01:26:20,050 --> 01:26:21,859
- Baiklah. - Aku akan menukarnya dengan Haha.
2729
01:26:21,859 --> 01:26:23,390
"Sasana Belalang memilih Haha, pemain cadangan hebat"
2730
01:26:23,390 --> 01:26:25,229
- Haha? - Bergabunglah dengan kami.
2731
01:26:25,229 --> 01:26:27,489
- Aku tidak punya pilihan lain. - Tanpa kesepakatan?
2732
01:26:27,489 --> 01:26:30,100
Itu pilihan untuk timku.
2733
01:26:30,100 --> 01:26:31,869
- Baiklah. - Bagus.
2734
01:26:32,100 --> 01:26:34,970
"Sasana Harimau memberi tahu Haha sesuatu saat ini"
2735
01:26:34,970 --> 01:26:36,399
Hei, apa yang kamu lakukan?
2736
01:26:36,399 --> 01:26:37,970
Kami akan memberimu uang.
2737
01:26:37,970 --> 01:26:39,670
- Bagi rata. - 60 dolar.
2738
01:26:39,670 --> 01:26:40,739
Bagi rata.
2739
01:26:40,739 --> 01:26:42,579
- Masing-masing 20 dolar. - Baiklah.
2740
01:26:42,579 --> 01:26:44,140
- Kamu tidak akan kalah. - Kamu akan mendapat 60 dolar.
2741
01:26:44,140 --> 01:26:45,479
Kami akan memberimu uangnya.
2742
01:26:45,479 --> 01:26:46,550
Aku akan memberinya uang.
2743
01:26:46,550 --> 01:26:47,710
Aku akan memberimu.
2744
01:26:47,710 --> 01:26:50,119
Pergilah. Baiklah.
2745
01:26:50,319 --> 01:26:51,590
Baiklah.
2746
01:26:51,590 --> 01:26:53,319
- Kita harus menang. - Kita harus menang.
2747
01:26:53,319 --> 01:26:54,890
Jaga tingkat energimu tetap tinggi.
2748
01:26:55,060 --> 01:26:56,760
- Apa ini? - Mungkinkah ini?
2749
01:26:56,760 --> 01:26:58,060
- Satu, dua, tiga. Ya! - Ya!
2750
01:26:58,060 --> 01:26:59,329
Mari kita lakukan. Tidak ada penyesalan.
2751
01:26:59,329 --> 01:27:01,560
"Antara kemenangan dan hukuman"
2752
01:27:01,560 --> 01:27:03,960
"Mereka mendapat kesempatan terakhir"
2753
01:27:03,960 --> 01:27:04,970
Aku seperti orang bodoh.
2754
01:27:04,970 --> 01:27:06,199
"Pelatih menentukan gaji tiga pekan mereka"
2755
01:27:07,069 --> 01:27:10,170
"Siapa yang akan kalah dan menerima hukuman memalukan?"
2756
01:27:10,970 --> 01:27:12,770
"Dan..."
2757
01:27:13,310 --> 01:27:15,680
"Firenze, Italia"
2758
01:27:16,439 --> 01:27:17,949
"Kamu bekerja di bidang apa?"
2759
01:27:17,949 --> 01:27:20,810
"Aku mengimpor produk mode dari Italia"
2760
01:27:20,810 --> 01:27:22,079
"Bagaimana bisnis popokmu?"
2761
01:27:22,579 --> 01:27:24,920
"Itu pertemuan penyelundup yang menjual barang palsu"
2762
01:27:25,350 --> 01:27:27,119
"Dan mereka mendapat hidangan Barat yang mewah?"
2763
01:27:28,189 --> 01:27:29,189
"Tapi itu berlebihan"
2764
01:27:29,189 --> 01:27:30,289
"Bukankah kita makan siang hari ini?"
2765
01:27:30,989 --> 01:27:33,359
"Tidak, kalian akan mendapat banyak makanan"
2766
01:27:34,130 --> 01:27:36,960
"Harus mencicipi dan merasakan semua untuk jadi orang Italia"
2767
01:27:37,970 --> 01:27:40,369
"Anggota kampungan dengan selera sederhana tersingkir"
2768
01:27:40,770 --> 01:27:44,170
"Para wanita dan pria desa berusaha menjadi kaum borjuis"
2769
01:27:45,239 --> 01:27:50,340
"Pernahkah kamu mengencani artis yang kamu temui di acara ragam?"
2770
01:27:50,810 --> 01:27:55,750
"Aku tidak mau membayar biaya anggota klub sepak bola Jong Kook"
2771
01:27:56,250 --> 01:28:00,850
"Kurasa Running Man menjadi acara jangka panjang karena aku"
2772
01:28:00,850 --> 01:28:01,960
"Awalnya dia seperti itu"
2773
01:28:01,960 --> 01:28:03,220
"Katakan saja kamu yang mewujudkannya"
2774
01:28:04,189 --> 01:28:06,260
"Harus kuakui, aku yang mewujudkannya"
2775
01:28:07,729 --> 01:28:08,760
"Untuk Jadi Wanita dan Pria Italia"
2776
01:28:08,760 --> 01:28:09,829
"Jalan Elegan Hidangan Barat"
205287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.