All language subtitles for Mr.Inbetween.S02e06.swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,513 --> 00:01:48,368 Jag har börjat föra anteckningar över mina vredesutbrott. 2 00:01:48,434 --> 00:01:54,957 Jag hamnade i brĂ„k i onsdags med nĂ„n. 3 00:01:55,024 --> 00:01:59,253 En snubbe som glodde pĂ„ mig pĂ„ puben. 4 00:01:59,320 --> 00:02:03,966 Jag blev förbannad men anvĂ€nde mig av stopptekniken. 5 00:02:04,033 --> 00:02:08,429 - Jag börjar bli rĂ€tt bra pĂ„ den. - JĂ€ttebra. 6 00:02:09,622 --> 00:02:15,812 - Hur har du haft det, Ray? - Bara bra. 7 00:02:17,255 --> 00:02:21,109 - Finns det nĂ„t du vill prata om? - Nej, det Ă€r bra. 8 00:02:21,175 --> 00:02:25,446 Är det sĂ€kert? Inget alls? 9 00:02:25,513 --> 00:02:30,284 Jag spöade upp min flickvĂ€ns bror över julen. 10 00:02:31,978 --> 00:02:34,163 Okej... 11 00:02:35,440 --> 00:02:40,545 - Vad hĂ€nde? - Jag hĂ€lsade pĂ„ hennes förĂ€ldrar. 12 00:02:42,322 --> 00:02:45,508 De hade en julklappslek. 13 00:02:45,575 --> 00:02:50,263 Min dotter blev glad över ett enhörningsljus - 14 00:02:50,330 --> 00:02:55,852 - och min flickvĂ€ns bror beslutade att ta ifrĂ„n henne det. 15 00:02:55,919 --> 00:02:59,897 - SĂ„ du misshandlade honom? - Han var ett skithuvud. 16 00:02:59,964 --> 00:03:04,068 - SĂ„ du misshandlade honom? - I stort sett. 17 00:03:04,135 --> 00:03:07,030 Vad tyckte din flickvĂ€n om det? 18 00:03:07,096 --> 00:03:12,577 - Hon Ă€r inte min flickvĂ€n lĂ€ngre. - Jag beklagar. 19 00:03:12,644 --> 00:03:16,331 Utan att behöva sĂ€ga det uppenbara... 20 00:03:16,397 --> 00:03:22,587 MĂ€rker du hur vĂ„ld kanske inte Ă€r den bĂ€sta sortens problemlösning? 21 00:03:24,530 --> 00:03:30,053 Det Ă€r det i stora drag. Bara flickvĂ€nnen inte mĂ€rker nĂ„t. 22 00:03:31,162 --> 00:03:37,101 - Det verkar inte ha fungerat sĂ„ bra. - Ibland fungerar det inte. 23 00:03:37,168 --> 00:03:42,273 Kan du ge mig ett exempel dĂ„ vĂ„ld nĂ„nsin har fungerat? 24 00:03:44,759 --> 00:03:49,238 - Andra vĂ€rldskriget. - Andra vĂ€rldskriget? 25 00:03:49,305 --> 00:03:53,117 Vi slog inte nazisterna med samtal. Vi brukade vĂ„ld. 26 00:03:53,184 --> 00:03:59,290 Visst, nu och dĂ„ kan vĂ„ld anvĂ€ndas som en sista utvĂ€g. 27 00:03:59,357 --> 00:04:03,086 Men för dig och din flickvĂ€ns bror? 28 00:04:03,152 --> 00:04:07,715 - Var det nĂ„t som fungerade? - Jag borde inte ha gjort det. 29 00:04:07,782 --> 00:04:13,137 Jag ursĂ€ktar inget, men du kan inte sĂ€ga att allt vĂ„ld Ă€r dĂ„ligt. 30 00:04:13,204 --> 00:04:18,643 Det finns bra vĂ„ld och dĂ„ligt vĂ„ld. 31 00:04:18,710 --> 00:04:22,605 - Vad Ă€r bra vĂ„ld? - Andra vĂ€rldskriget. 32 00:04:23,965 --> 00:04:26,651 Tack, Vince. 33 00:04:29,888 --> 00:04:34,492 Tiden Ă€r ute. Det fĂ„r rĂ€cka för den hĂ€r gĂ„ngen. 34 00:04:34,559 --> 00:04:37,578 Tack ska ni ha, allihop. 35 00:04:44,152 --> 00:04:51,175 Tyska trupper hade redan avancerat och ockuperat omrĂ„det. 36 00:04:53,953 --> 00:04:57,348 Du kan fĂ„ en liten bit. 37 00:04:59,500 --> 00:05:02,562 Du tuggade inte ens. 38 00:05:02,629 --> 00:05:07,108 Efter en lyckad attack mot stationen- 39 00:05:07,175 --> 00:05:12,280 - blev de avskurna frĂ„n förstĂ€rkningen pĂ„ andra sidan floden. 40 00:05:28,571 --> 00:05:33,468 - Hej. Vad har du pĂ„ gĂ„ng? - Inte mycket. 41 00:05:33,534 --> 00:05:36,721 SjĂ€lv dĂ„? 42 00:05:36,788 --> 00:05:40,892 - Inget. MĂ„r du bra? - Visst. 43 00:05:40,959 --> 00:05:43,144 Okej. 44 00:07:30,193 --> 00:07:33,921 - HallĂ„? - Ray, det Ă€r Vinnie. 45 00:07:33,988 --> 00:07:38,259 - Hur Ă€r lĂ€get? - Bara prima. SjĂ€lv, dĂ„? 46 00:07:38,326 --> 00:07:43,431 - Bara bra. Hur Ă€r lĂ€get? - Samma gamla skit. 47 00:07:43,498 --> 00:07:49,437 - Vill du ta en bĂ€rs nĂ„n dag? - Det lĂ„ter bra. 48 00:07:49,504 --> 00:07:55,652 Visst. Jag har fullt upp i veckan. Vad sĂ€gs om nĂ€sta helg? 49 00:07:55,718 --> 00:08:00,406 Visst... Nej, fan. Jag ska trĂ€ffa förĂ€ldrarna. 50 00:08:00,473 --> 00:08:04,911 - De har en gĂ„rd i Dorrigo. - Helgen efter det, dĂ„? 51 00:08:06,980 --> 00:08:11,542 - Det lĂ„ter prima. Vi siktar pĂ„ det. - Jag hĂ„ller det öppet. 52 00:08:11,609 --> 00:08:16,631 - Ta hand om dig, broder. - Detsamma. Vi hörs och ses. 53 00:08:45,435 --> 00:08:48,788 - TĂ€nker du bara lĂ€mna det? - UrsĂ€kta? 54 00:08:48,855 --> 00:08:54,627 Hunden sket. Ska du ta upp det? Ska nĂ„n annan fĂ„ kliva i det? 55 00:08:54,694 --> 00:08:59,590 - Du kan vĂ€l ta upp det? - Det kan fan du göra. 56 00:09:01,409 --> 00:09:03,428 Visst, okej. 57 00:09:14,255 --> 00:09:18,735 Vi har haft det bra men det Ă€r fortfarande rĂ€tt nytt. 58 00:09:18,801 --> 00:09:25,658 I gĂ„r frĂ„gade hon mig vem jag hade haft bĂ€st sex med. 59 00:09:25,725 --> 00:09:30,830 Och jag tĂ€nkte bara: "Fan! Vad ska jag sĂ€ga?" 60 00:09:30,897 --> 00:09:35,043 För hon Ă€r inte bruden jag har haft bĂ€st sex med. 61 00:09:35,109 --> 00:09:42,050 Men jag kan inte sĂ€ga att den bĂ€sta var en 52-Ă„rig hora i en grĂ€nd. 62 00:09:42,116 --> 00:09:48,014 SĂ„ jag var tvungen att tĂ€nka snabbt och sa: "Du!" 63 00:09:48,081 --> 00:09:53,895 Men svaret dröjde sĂ„ hon undrade: "Varför behövde du tĂ€nka efter?" 64 00:09:53,962 --> 00:09:58,816 Jag sa: "Jag vet inte. FrĂ„gan kom sĂ„ ovĂ€ntat." 65 00:10:01,219 --> 00:10:06,991 Kvinnor stĂ€ller frĂ„gor som skrĂ€mmer skiten ur en. 66 00:10:07,058 --> 00:10:09,744 Sant. 67 00:10:12,730 --> 00:10:17,919 - Vem Ă€r den hĂ€r snubben? - Simon Gillespie. 68 00:10:17,986 --> 00:10:21,714 - KĂ€nner du till dem? - Gruvfamiljen? Okej. 69 00:10:22,991 --> 00:10:27,512 - Vad har han problem med? - Han har damproblem. 70 00:10:29,455 --> 00:10:34,686 - Simon Ă€r hĂ€r. Tar du emot honom? - Visa in honom. 71 00:10:34,752 --> 00:10:38,439 Tack, Mandy. 72 00:10:38,506 --> 00:10:44,779 DĂ€r har vi en bekant nuna. Kul att se dig. Det var för lĂ€ngesen. 73 00:10:44,846 --> 00:10:48,366 - Simon, det hĂ€r Ă€r Ray. - Hur Ă€r lĂ€get? 74 00:10:48,433 --> 00:10:51,661 - SlĂ„ dig ner. - Tack. 75 00:10:51,728 --> 00:10:55,915 - BerĂ€tta för Ray vad det gĂ€ller. - Rakt pĂ„ sak? 76 00:10:55,982 --> 00:11:00,420 Jag har trĂ€ffat en ung dam i ett Ă„r, eller sĂ„. 77 00:11:00,486 --> 00:11:04,757 Det Ă€r inget seriöst. Inte enligt mig i alla fall. 78 00:11:04,824 --> 00:11:10,763 Jag slutade trĂ€ffa henne och nu hotar hon att berĂ€tta för min fru. 79 00:11:10,830 --> 00:11:15,810 Om jag inte betalar en jĂ€vla massa pengar, sĂ„ tĂ€nker hon avslöja allt. 80 00:11:15,877 --> 00:11:19,605 - Hur mycket vill hon ha? - TvĂ„ miljoner. 81 00:11:19,672 --> 00:11:24,610 Jag sa att jag inte har pengarna men hon vĂ€grar lyssna. 82 00:11:24,677 --> 00:11:30,283 Hon tĂ€nker Ă€ven gĂ„ till media och sĂ€ga saker som inte Ă€r sant. 83 00:11:30,350 --> 00:11:35,246 Som offentlig person kan jag inte gĂ„ med pĂ„ det. 84 00:11:35,313 --> 00:11:42,253 Hon verkar ha ballat ur totalt. 85 00:11:45,907 --> 00:11:49,969 Vad vill du att jag ska göra? 86 00:11:50,036 --> 00:11:52,680 Du vet. 87 00:11:52,747 --> 00:11:57,977 - Nej, det gör jag inte. - Jag vill att du tar hand om henne. 88 00:11:58,044 --> 00:12:03,149 - Okej. - SĂ„ vad sĂ€ger du? 89 00:12:06,761 --> 00:12:10,698 - Jag ska tĂ€nka pĂ„ saken. - TĂ€nka pĂ„ saken? 90 00:12:10,765 --> 00:12:16,996 - NĂ€sta vecka eller om nĂ„gra dagar? - Om nĂ„gra dagar. 91 00:12:30,243 --> 00:12:37,642 Den hĂ€r tĂ€nker jag satsa pĂ„ och om den kommer etta sĂ„ vinner jag. 92 00:12:37,709 --> 00:12:41,187 Om den kommer tvĂ„ eller trea sĂ„ förlorar jag lite pengar. 93 00:12:41,254 --> 00:12:46,776 Om den förlorar fĂ„r jag inget men det hĂ€nder bara dĂ„liga veckor. 94 00:12:53,308 --> 00:12:57,578 - NĂ€r fĂ„r vi se dig dansa? - Det Ă€r inte mitt jobb. 95 00:12:57,645 --> 00:13:01,958 - Om vi betalar, dĂ„? - Det Ă€r inte min grej. 96 00:13:02,025 --> 00:13:05,670 - Ni ska fĂ„ lite vatten. - Kom med mer sprit! 97 00:13:14,996 --> 00:13:18,391 Ta det lugnt. 98 00:13:18,458 --> 00:13:21,019 Ut med dem! 99 00:13:27,926 --> 00:13:30,695 Bra anvĂ€ndning av brickan. 100 00:13:30,762 --> 00:13:35,867 Jag vet att du har det jobbigt nu men vad fan?! 101 00:13:41,481 --> 00:13:45,752 Vet du vem som Ă€r en bra boxare? Roberto DurĂĄn. 102 00:13:45,818 --> 00:13:49,130 HĂ€nder av sten. 103 00:13:49,197 --> 00:13:56,596 Mayweather sa att DurĂĄn Ă€r nummer tvĂ„ pĂ„ hans lista med tidernas bĂ€sta. 104 00:13:56,663 --> 00:14:00,725 - Vem Ă€r nummer ett? - Mayweather. 105 00:14:02,210 --> 00:14:06,648 Är Mayweather etta pĂ„ sin egen lista med tidernas bĂ€sta boxare? 106 00:14:08,299 --> 00:14:14,155 - Vilken jĂ€vel. - Han hade perfekt statistik. 107 00:14:14,222 --> 00:14:18,076 - Vad hade han? - 50 av 50. 108 00:14:19,018 --> 00:14:25,917 27 knockouter i fem viktklasser. Bronsmedalj i OS 1996. 109 00:14:28,987 --> 00:14:31,798 Vad har du tagit? 110 00:14:31,864 --> 00:14:36,678 - 34 dollar i timmen, tror jag. - Har du tagit nĂ„t mer? 111 00:14:39,414 --> 00:14:43,434 - Bara lite nĂ€bb. - Tjack? 112 00:14:43,501 --> 00:14:49,148 Jag har mĂ„tt kasst sen Zo lĂ€mnade mig och behöver lite uppiggande. 113 00:14:50,550 --> 00:14:55,863 Sluta med det. Det Ă€r inte okej. Sluta, för fan. 114 00:14:56,890 --> 00:15:01,035 BestĂ€mmer du över mig nu? 115 00:15:01,102 --> 00:15:06,624 - Jag okejade att du skulle fĂ„ jobbet. - Och jag uppskattar det. 116 00:15:06,691 --> 00:15:10,086 FĂ„r mig inte att Ă„ngra det. 117 00:15:10,153 --> 00:15:12,547 Ingen fara. 118 00:15:51,152 --> 00:15:56,466 Vad Ă€r det för strul med Simon? Han sĂ€ger att du utpressar honom. 119 00:15:56,532 --> 00:15:59,969 Va?! Jag utpressar honom inte. 120 00:16:00,036 --> 00:16:04,932 - Varför sĂ€ger han att du gör det, dĂ„? - Jag vet inte. 121 00:16:04,999 --> 00:16:09,520 Du vill ha tvĂ„ mille för att du ska hĂ„lla kĂ€ften. 122 00:16:11,214 --> 00:16:18,196 Jag bad om 1000 dollar i mĂ„naden tills barnet fyller 18. 123 00:16:19,931 --> 00:16:22,533 Herregud. Har han...? 124 00:16:52,672 --> 00:16:54,440 FlĂ„digt hus. 125 00:16:54,507 --> 00:17:00,530 Du skrĂ€mde skiten ur mig. Hur vet du var jag bor? 126 00:17:00,597 --> 00:17:05,702 Jag pratade med Fiona och fick ner priset till 250000. 127 00:17:05,768 --> 00:17:10,248 - Har du pratat med henne? - Du har vĂ€l rĂ„d med 250? 128 00:17:10,315 --> 00:17:17,714 Hör hĂ€r... Tack för det. Jag tar hand om det hĂ€r sjĂ€lv. 129 00:17:19,240 --> 00:17:22,677 Du borde ge henne pengarna. 130 00:17:22,744 --> 00:17:27,390 - Varför skulle jag göra det? - För jag vet att hon Ă€r gravid. 131 00:17:27,457 --> 00:17:31,936 Okej... 132 00:17:32,003 --> 00:17:36,024 Grejen Ă€r den... Hon Ă€r helgalen. 133 00:17:36,090 --> 00:17:41,487 Det rĂ€cker sĂ„. Betala henne inom 48 timmar. 134 00:17:41,554 --> 00:17:45,241 - Va? - Du hörde vad jag sa. 135 00:17:45,308 --> 00:17:49,329 Vad hĂ€nder om jag inte gör det? 136 00:17:49,395 --> 00:17:52,332 Vill du verkligen ta reda pĂ„ det? 137 00:18:04,452 --> 00:18:06,637 VarsĂ„god. 138 00:18:26,349 --> 00:18:31,079 - Vad hĂ€nder? - Chefen undrar varför det dröjer. 139 00:18:31,145 --> 00:18:35,249 Är han missnöjd sĂ„ kan han anlita nĂ„n annan. 140 00:18:35,316 --> 00:18:41,214 Jag sa inte att han Ă€r missnöjd. Han vill veta varför det dröjer. 141 00:18:41,281 --> 00:18:46,594 Vinnie har gott om vakter och Ă€r inte lĂ€tt att komma Ă„t. 142 00:18:48,663 --> 00:18:55,353 Han ska till familjens gĂ„rd i helgen. Jag försöker knĂ€ppa honom dĂ€r. 143 00:18:58,172 --> 00:19:01,192 FĂ„ det bara gjort. 144 00:22:48,278 --> 00:22:51,339 Text: Magnus Öberg www.sdimedia.com 17430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.