All language subtitles for Mr.Inbetween.S02E01.swe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,399 --> 00:00:45,919 Grymt. Tack ska du ha. Vi ses nästa match. 2 00:00:54,079 --> 00:00:57,719 Du, Ray... 3 00:00:59,918 --> 00:01:04,808 Kan du hjälpa mig med ungarna? Det skulle uppskattas. 4 00:01:04,881 --> 00:01:10,491 - Vilka? - Ta den gruppen. Det här är mina. 5 00:01:13,807 --> 00:01:20,077 Vi ska sparra lite men inte knocka varandra. 6 00:01:20,146 --> 00:01:25,626 Var snälla med varandra så testar vi lite grejer. 7 00:01:25,694 --> 00:01:28,764 Visa vad du kan. Okej. 8 00:01:29,989 --> 00:01:34,839 Nu boxar jag mot dig. Beredd? 9 00:01:37,789 --> 00:01:42,689 - Rätt bra. Hur länge har du boxats? - En månad. 10 00:01:42,752 --> 00:01:46,772 - Inte mer? - Jag har hållit på med jujutsu. 11 00:01:46,840 --> 00:01:51,740 - Vill du försöka golva mig? - Visst. 12 00:02:18,496 --> 00:02:21,386 - Mår du bra, gamling? - Ja. 13 00:02:21,458 --> 00:02:25,348 - Du borde ha gett upp. - Det menar du inte? 14 00:02:30,133 --> 00:02:35,113 Fortsätt träna. Tillbaka till ringen. Kom igen! 15 00:02:49,402 --> 00:02:54,302 Känn på mitt ben. Gör det bara. 16 00:02:58,036 --> 00:03:03,136 - Tycker du att de känns tjocka? - Inte direkt. 17 00:03:03,208 --> 00:03:08,228 Varför sa du inte nej? "Inte direkt" låter som att de är tjocka. 18 00:03:12,676 --> 00:03:16,606 Var inte taskig. 19 00:03:16,680 --> 00:03:20,450 - Var inte taskig. - Jag är inte taskig. 20 00:03:26,606 --> 00:03:29,416 Mår du bra? 21 00:03:30,318 --> 00:03:32,958 Jadå. 22 00:03:33,029 --> 00:03:37,509 - Kan du sluta fisa mig i ansiktet? - Det var inte i ansiktet. 23 00:03:37,575 --> 00:03:41,715 Sluta. Det är äckligt. 24 00:03:41,788 --> 00:03:45,308 Var glad att jag fiser inför dig. 25 00:03:45,375 --> 00:03:48,895 Förför ska jag vara glad för det? 26 00:03:48,962 --> 00:03:53,112 Jag fiser bara inför personer jag känner mig bekväm med. 27 00:03:53,174 --> 00:03:59,114 Att du känner dig bekväm betyder inte att du borde göra det. 28 00:03:59,180 --> 00:04:04,450 Om jag vill skita dig på bröstet borde jag göra det, då? 29 00:04:06,730 --> 00:04:11,420 - Vill du skita på mitt bröst? - Kanske. 30 00:04:11,484 --> 00:04:14,754 Och...? Nå? 31 00:04:17,240 --> 00:04:20,680 - Gör det. - Utmana mig inte. 32 00:04:20,744 --> 00:04:24,144 Jag utmanar dig. 33 00:04:24,205 --> 00:04:26,845 Okej, visst. 34 00:04:26,916 --> 00:04:30,146 - Jag gör det! - Ta av dig byxorna först. 35 00:04:30,211 --> 00:04:34,231 Annars skiter du bara på dig. 36 00:04:34,299 --> 00:04:39,699 Du är en idiot. Jag går och pinkar. 37 00:04:39,763 --> 00:04:44,243 - Du pinkade för en halvtimme sen. - Bra att du har koll. 38 00:04:45,310 --> 00:04:49,120 - Jag har inte pinkat på flera timmar. - Det är ingen tävling. 39 00:04:49,189 --> 00:04:51,249 Jo, det är det. 40 00:05:00,116 --> 00:05:05,176 - Ge mig en puss. - Jag vill inte gå i skolan i dag. 41 00:05:06,122 --> 00:05:11,392 Vad är det? Vad det än är så kan du berätta för mig. 42 00:05:11,461 --> 00:05:17,231 - Seså. Vad är det? - En flicka i skolan är elak mot mig. 43 00:05:17,300 --> 00:05:22,160 - Vad gör hon? - Hon retar mig. 44 00:05:22,222 --> 00:05:26,452 - Har du berättat det för er lärare? - Nej. 45 00:05:26,518 --> 00:05:32,168 - Ska jag prata med henne? - Nej, jag gör det. 46 00:05:32,232 --> 00:05:37,962 Du kan alltid prata med din lärare. Det är det hon är till för. 47 00:05:38,029 --> 00:05:42,969 Jag älskar dig. Ha en fin dag. 48 00:06:03,638 --> 00:06:11,038 Min flickvän skulle ha en utekväll med tjejkompisarna på en klubb. 49 00:06:11,104 --> 00:06:16,844 Jag gillar inte att hon går ut utan mig, så vi började bråka. 50 00:06:16,901 --> 00:06:22,841 Varför gillar du inte att hon går ut utan dig? 51 00:06:22,907 --> 00:06:27,217 - Jag gör bara inte det. - Litar du inte på henne? 52 00:06:27,287 --> 00:06:32,137 - Har hon nånsin varit otrogen? - Nej. 53 00:06:32,208 --> 00:06:36,728 Det är inget sånt. Inte vad jag vet. 54 00:06:36,796 --> 00:06:40,396 Grejen är väl den... 55 00:06:40,467 --> 00:06:44,947 Eller nej. Jag litar nog inte på henne. 56 00:06:45,013 --> 00:06:49,413 Varför gör du inte det? 57 00:06:49,476 --> 00:06:53,036 Hon är bara så jävla sexig. 58 00:06:53,104 --> 00:06:58,634 Hon går ut i utmanande kläder. 59 00:06:58,693 --> 00:07:05,683 De lämnar inte mycket till fantasin. Jag kan visa. 60 00:07:05,742 --> 00:07:09,052 Jösses... Vilken jävla pudding. 61 00:07:11,581 --> 00:07:15,191 Får jag se? Herrejävlar... 62 00:07:15,251 --> 00:07:20,651 - Hon borde inte få lämna huset. - Tack för det, Carlo. 63 00:07:20,715 --> 00:07:28,065 När vi går ut så stöter killar på henne medan jag står där. 64 00:07:28,139 --> 00:07:31,909 Den senaste killen jag misshandlade gjorde det. 65 00:07:31,976 --> 00:07:37,166 Jäveln kom fram och stötte på henne mitt framför mig. 66 00:07:37,232 --> 00:07:41,462 - Hon älskar uppmärksamheten. - Får jag fråga en sak? 67 00:07:41,528 --> 00:07:45,418 - Hur många killar har hon legat med? - Ray... 68 00:07:45,490 --> 00:07:50,180 - Typ 30 eller 40. - Då kan du inte lita på henne. 69 00:07:50,245 --> 00:07:54,135 Vad hindrar henne att ligga med ännu fler killar? 70 00:07:54,207 --> 00:07:59,807 - Nu räcker det, Ray. - På fyllan knullar hon säkert andra. 71 00:07:59,879 --> 00:08:05,399 - Var inte så misogyn. - Hur sa? 72 00:08:05,468 --> 00:08:10,448 - Misogyn. - Vad är det? 73 00:08:10,515 --> 00:08:16,615 Enligt ordboken är en misogyn man en kvinnohatare. 74 00:08:17,564 --> 00:08:21,254 - Jag hatar inte kvinnor. - Jag vet bara vad jag hör. 75 00:08:21,317 --> 00:08:28,717 - Du har inga höga tankar om dem. - Jag har både flickvän och en dotter. 76 00:08:28,783 --> 00:08:32,553 Påstår du att jag skulle hata dem? 77 00:08:32,620 --> 00:08:37,850 Historiens främsta kvinnohatare hade både döttrar och flickvänner. 78 00:08:37,917 --> 00:08:40,687 Som vem? 79 00:08:40,754 --> 00:08:43,864 Som många. 80 00:08:43,923 --> 00:08:46,403 Nämn en. 81 00:08:46,468 --> 00:08:51,568 Jag tycker att vi går vidare. 82 00:08:52,766 --> 00:08:58,866 - Hugo. - Jag åkte till jobbet utan problem. 83 00:09:00,398 --> 00:09:02,578 Brit? 84 00:09:04,361 --> 00:09:09,721 Vill du ha nån mat, eller? Vad gör du? 85 00:09:11,242 --> 00:09:14,262 Vad är det? 86 00:09:20,960 --> 00:09:25,360 - Vem har lagt upp det här? - Taylor. 87 00:09:30,136 --> 00:09:33,776 Varför hatar hon mig så mycket? 88 00:09:33,848 --> 00:09:40,868 Alla tycker inte om en, och man kan inte tvinga nån att göra det. 89 00:09:40,939 --> 00:09:46,129 - Men de kan bli rädda för en. - Jag vill inte skrämma nån. 90 00:09:46,194 --> 00:09:51,094 Jag menar inte att du borde se till att alla är rädda för dig. 91 00:09:51,157 --> 00:09:56,467 Men om nån inte respekterar dig så kan du göra dem rädda för dig. 92 00:09:57,747 --> 00:10:01,807 Så om de respekterar mig så behöver jag inte skrämmas? 93 00:10:01,876 --> 00:10:06,726 Just precis, men om de inte respekterar dig - 94 00:10:06,798 --> 00:10:13,398 - och du ändå visar dem respekt så blir du en dörrmatta. 95 00:10:13,471 --> 00:10:16,241 - Vad betyder det? - En dörrmatta. 96 00:10:16,307 --> 00:10:20,077 Det är personer som låter andra trampa på en. 97 00:10:20,145 --> 00:10:25,245 Du vill inte vara sån. Okej? 98 00:10:27,318 --> 00:10:33,418 Jag tar hand om det här problemet. Den där Taylor... Se på mig. 99 00:10:33,491 --> 00:10:38,101 Hon kommer inte att retas mer. Jag lovar. 100 00:10:38,163 --> 00:10:41,433 - Vill du komma och äta lite? - Vad blir det? 101 00:10:41,499 --> 00:10:46,189 - Pizza? - Med bacon? 102 00:10:46,254 --> 00:10:49,734 - Självklart. - Okej. 103 00:11:05,315 --> 00:11:08,995 Tackar. Ursäkta. 104 00:11:10,570 --> 00:11:14,010 Blev det ett till mål? 105 00:11:14,074 --> 00:11:18,474 Varför handpassar de som om det vore handboll? 106 00:11:18,536 --> 00:11:24,016 De måste skärpa till sig. Får de bollen så skiter de på sig. 107 00:11:25,835 --> 00:11:30,475 Internet är långsamt igen. Väldigt irriterande. 108 00:11:32,509 --> 00:11:35,649 - Du måste göra mig en tjänst. - Vadå? 109 00:11:35,720 --> 00:11:40,950 - Sätt ett lösenord på min dator. - Varför det? 110 00:11:41,017 --> 00:11:45,537 Jag tittar på för mycket porr och runkar varje dag. 111 00:11:45,605 --> 00:11:49,125 Två gånger om dagen ibland. Jag menar allvar. 112 00:11:49,192 --> 00:11:54,382 - Du kan väl fixa ett lösenord? - Då låser jag bara upp den. 113 00:11:54,447 --> 00:11:59,387 - Du får inte veta vad det är. - Det är det som är poängen. 114 00:12:01,913 --> 00:12:05,983 Såja! Gör ett till mål! Sätt fart! 115 00:12:06,042 --> 00:12:11,692 Bli inte sur. Du blir säkert sur när du inte får veta lösenordet. 116 00:12:11,756 --> 00:12:17,066 Inte alls. Eller visst, kanske. Du får ändå inte berätta för mig. 117 00:12:17,137 --> 00:12:20,447 Det kan rädda mitt äktenskap. 118 00:12:26,604 --> 00:12:28,874 Läget? 119 00:12:33,486 --> 00:12:35,666 Har du en adress? 120 00:12:41,661 --> 00:12:45,521 - Vem är det? - Freddy har skickat mig. 121 00:12:48,752 --> 00:12:51,982 - Har Freddy skickat dig? - Ja. 122 00:12:54,382 --> 00:12:57,822 - Vem är det? - Ingen jävla aning. 123 00:12:57,886 --> 00:13:02,776 - Varför? - Släpper ni in mig, eller? 124 00:13:24,788 --> 00:13:26,968 Du först. 125 00:13:36,049 --> 00:13:41,199 - Läget? - Fint. Själv, då? 126 00:13:44,599 --> 00:13:48,619 Freddy har försökt ringa er. 127 00:13:48,687 --> 00:13:53,957 Vi har slut på kontantkortet. Ledsen för det. 128 00:13:56,069 --> 00:14:01,219 - Ledsen. - Fick ni ett jobb att utföra? 129 00:14:01,282 --> 00:14:07,602 - Det är gjort. Vill du se? - Häng på, den här vägen. 130 00:14:34,899 --> 00:14:39,339 Vi tänkte dumpa honom i bergen men solen hann gå upp. 131 00:14:39,404 --> 00:14:44,844 Vi tog med honom hit. När det blir mörkt så tänker vi dumpa honom. 132 00:14:46,119 --> 00:14:49,849 - Hur färsk är bilen? - Vad menar du? 133 00:14:49,914 --> 00:14:53,734 - När stal ni den? - Det är min bil. 134 00:14:53,793 --> 00:14:56,653 Det är vår bil. 135 00:15:05,680 --> 00:15:10,790 Vad håller du på med? Låter du idioterna utföra dina jobb? 136 00:15:10,852 --> 00:15:14,622 Jag ville bara se om de klarade det. 137 00:15:14,689 --> 00:15:19,709 Jag kan berätta. De har dödat snubben, vem det nu än är. 138 00:15:19,778 --> 00:15:25,838 Nu är han i bilen i garaget för de har inte dumpat kroppen än. 139 00:15:25,909 --> 00:15:31,349 - Lugna ner dig. - Säg inte åt mig att lugna mig. 140 00:15:31,956 --> 00:15:35,016 Han la på. 141 00:15:38,797 --> 00:15:42,977 - Hallå? - Hemskt ledsen, kompis. 142 00:15:43,051 --> 00:15:48,411 Ta inte illa upp. De är mycket billigare än vad du är. 143 00:15:48,473 --> 00:15:53,043 - Jag har haft en dålig vecka. - Precis som de senaste 20 åren. 144 00:15:53,103 --> 00:15:57,373 - Jag vet. - Gör nåt åt det, då. 145 00:15:57,440 --> 00:16:03,760 - Inte mitt problem. Vad ska jag göra? - Jag vet inte. Vad tycker du? 146 00:16:03,822 --> 00:16:07,882 De är pundare och anger dig om de åker fast. 147 00:16:07,951 --> 00:16:12,931 Gräv en grop åt döingen och lägg de andra två med honom. 148 00:16:12,998 --> 00:16:18,848 - Vad kommer det att kosta? - 90. 149 00:16:18,920 --> 00:16:23,780 Japp. 30 per skalle. Det kostar 48 för andra. 150 00:16:23,842 --> 00:16:28,702 Tack, men det är inte mycket jobb. En av dem är ju redan död. 151 00:16:28,763 --> 00:16:34,043 - Han måste ändå begravas. - Men du tar ju betalt för ett mord. 152 00:16:34,102 --> 00:16:40,792 Okej. Tio för att begrava döingen plus 30 styck för de andra blir 70. 153 00:16:40,859 --> 00:16:45,759 Tack för rabatten men de andra två killarna... 154 00:16:45,822 --> 00:16:51,342 Du behöver inte gräva tre gropar om du lägger alla i samma. 155 00:16:51,411 --> 00:16:56,721 Men det blir ett större hål. Du får gärna komma hit och gräva. 156 00:16:56,791 --> 00:16:59,731 Jag tänker inte... Varför skulle jag...? 157 00:16:59,794 --> 00:17:04,074 - Hala, lilla jävel. - Han la på igen. 158 00:17:15,393 --> 00:17:17,833 - Hallå? - 60. 159 00:17:17,896 --> 00:17:20,916 65, sista budet. 160 00:17:24,736 --> 00:17:28,916 - Okej, vi är överens. - Jag vill inte vänta på pengarna. 161 00:17:28,990 --> 00:17:33,550 - Du får pengarna nästa vecka. - Vet du vad som stör mig? 162 00:17:33,620 --> 00:17:38,180 - Bara en sak? - Du snålar när jag ska få betalt. 163 00:17:38,249 --> 00:17:43,309 Sen går du på kasino och bränner 100 lakan utan att tveka. 164 00:17:43,380 --> 00:17:47,190 Du vet det. Hej då. 165 00:18:06,319 --> 00:18:09,709 - Jag fixar en bil. - Vi kan ta vår. 166 00:18:09,781 --> 00:18:14,761 - Vi kan inte ta er. - Varför inte? 167 00:18:14,828 --> 00:18:17,508 - Varför inte? - Jag vet inte. 168 00:18:46,985 --> 00:18:49,955 - Lyft upp honom. - Jag gör ju det. 169 00:18:54,492 --> 00:18:58,932 - Jävla idiot! - Håll käften! Vill du ta huvudet? 170 00:19:04,669 --> 00:19:07,269 Fan vad det stinker. 171 00:19:27,150 --> 00:19:29,750 Hur kommer är situationen med ditt ex? 172 00:19:29,819 --> 00:19:34,469 Hon har gift om sig men vi kommer bra överens. 173 00:19:35,867 --> 00:19:39,967 - Jag har en dotter. - Jaså? 174 00:19:40,038 --> 00:19:45,938 - Hur gammal är hon? - Hon är sex. 175 00:19:46,002 --> 00:19:50,902 - Ava. - Jättefin. 176 00:19:50,965 --> 00:19:54,105 Hon brås på sin mamma. 177 00:19:54,177 --> 00:19:59,697 - Får du träffa henne? - Inte så ofta längre. 178 00:19:59,766 --> 00:20:04,366 Exet går inte med på det. 179 00:20:04,437 --> 00:20:08,707 Det är lugnt. Jag vet att jag är en odåga. 180 00:20:08,775 --> 00:20:13,795 - Du borde sluta knarka. - Det menar du inte? 181 00:20:13,863 --> 00:20:19,393 Det senaste dygnet har inte varit nåt för mig. 182 00:20:19,452 --> 00:20:24,062 - Ta inte illa upp. - Det passar inte alla. 183 00:20:26,543 --> 00:20:31,443 - Kommer du från Sydney? - Nej, jag är landsortspojke. 184 00:20:31,506 --> 00:20:37,316 - Varför kom du hit? - Främst för att hitta jobb. 185 00:20:37,387 --> 00:20:44,407 Jag vill flytta ut på landet igen men har min dotter och min bror här. 186 00:20:44,477 --> 00:20:51,077 Jag har en bror som bor i Perth. Han är musiker. 187 00:20:51,151 --> 00:20:57,721 Har du hört bandet "More or Less"? Vi startade det tillsammans. 188 00:20:57,782 --> 00:21:04,062 Jag och han. Vi brukade skriva låtar ihop och giga. 189 00:21:06,207 --> 00:21:11,437 - Spelar du nåt instrument? - Nej. 190 00:21:11,504 --> 00:21:17,034 - Jag försökte lära mig trummorna. - Det kan jag. Jag är trummis. 191 00:21:17,093 --> 00:21:23,873 - Javisst. Jag kan lära dig. - Jag har inget trumset. 192 00:21:23,933 --> 00:21:28,123 Om du lånar ett så kan jag lära dig. 193 00:21:28,188 --> 00:21:32,828 Jag tar inget betalt. Vi kan ha trumlektioner. 194 00:21:56,466 --> 00:22:00,146 - Släck den. - Dra åt helvete. 195 00:22:02,764 --> 00:22:07,914 - Fan! - Hemskt ledsen. 196 00:22:07,977 --> 00:22:12,077 - Jättesmart, grabben. - Vad ska du göra? Håll käften! 197 00:22:12,148 --> 00:22:19,458 - Tagga ner, Rick. - Käften! Det är jag som bestämmer! 198 00:22:22,909 --> 00:22:27,139 Var försiktig i dina företag, ty världen är full av svek. 199 00:22:27,205 --> 00:22:33,345 Låt inte det skymma den sanna dygden. Många strävar efter höga ideal- 200 00:22:33,420 --> 00:22:36,480 -och livet är fullt av hjältemod. 201 00:22:36,548 --> 00:22:43,568 Var dig själv, trotsa inte känslan och var inte cynisk inför kärleken. 202 00:22:43,638 --> 00:22:48,448 Ty i jämförelse med all strävhet är den evig såsom gräset. 203 00:22:48,518 --> 00:22:54,498 Mottag vad åldern bär med sig och omfamna ungdomens nycker. 204 00:22:54,566 --> 00:23:01,126 Låt själens styrka skydda dig i motgångar, men undvik inbillningar. 205 00:23:01,197 --> 00:23:04,757 Stor ängslan kan gro ur leda och ensamhet. 206 00:23:04,826 --> 00:23:10,926 Behåll en sund disciplin, var snäll mot dig själv. 207 00:23:10,999 --> 00:23:13,689 Du är universums barn. 208 00:23:13,752 --> 00:23:20,732 Precis som träden och stjärnorna har du all rätt att existera. 209 00:23:23,136 --> 00:23:26,816 Oavsett om du inser det eller ej- 210 00:23:26,890 --> 00:23:33,160 - tvivla inte på att universum är precis som det ska. 211 00:23:36,858 --> 00:23:43,208 Därför ska du förlita dig på Gud. Hur du än upplever honom. 212 00:23:43,281 --> 00:23:48,801 Trots allt slit och allt strävande i livets förvirrande brus- 213 00:23:48,870 --> 00:23:51,680 -finn frid i själen. 214 00:23:51,748 --> 00:23:57,478 Trots all möda och skingrade drömmar så är vår värld ändå härlig. 215 00:23:57,545 --> 00:24:01,935 Var aktsam och stäva efter att vara lycklig. 26074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.