Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:33,838 --> 00:03:35,232
Good morning
Mr. Mochin, this is
2
00:03:35,256 --> 00:03:37,217
the doctor's office.
3
00:03:37,926 --> 00:03:40,487
Your test results
are in and we'd
4
00:03:40,511 --> 00:03:43,324
like to see you right away.
5
00:03:43,348 --> 00:03:45,409
We'Ve penciled you in for 12.
6
00:03:45,433 --> 00:03:47,018
Please let US know
if that's a problem.
7
00:04:53,042 --> 00:04:54,436
Careful with that.
8
00:04:55,878 --> 00:04:57,648
Stop laughing
like an imbecile
9
00:04:57,672 --> 00:04:59,149
and put it in the corner.
10
00:05:05,847 --> 00:05:06,657
Quiet.
11
00:05:08,308 --> 00:05:10,184
Good morning, doctor.
12
00:05:10,518 --> 00:05:12,437
Yes, of course.
13
00:05:13,479 --> 00:05:15,315
He's just leaving now.
14
00:05:16,774 --> 00:05:17,918
I understand.
15
00:05:42,050 --> 00:05:45,529
The soul,
as we'Ve explained,
16
00:05:45,553 --> 00:05:48,532
permeates throughout
the entire body.
17
00:05:48,556 --> 00:05:52,328
And yet an argument
regarding which of the limbs
18
00:05:52,352 --> 00:05:55,372
serves as the soul's
primary location,
19
00:05:55,396 --> 00:05:58,232
does exist between
the philosophers.
20
00:06:10,078 --> 00:06:12,264
Next stop, braintree.
21
00:06:12,288 --> 00:06:14,165
Braintree is next.
22
00:06:14,791 --> 00:06:19,045
Excuse me
dear, is this seat taken?
23
00:06:31,766 --> 00:06:34,495
Such a glorious day.
24
00:06:34,519 --> 00:06:38,165
Wonderful for a country
outing, is it not?
25
00:06:38,189 --> 00:06:40,084
- Sorry?
- A private renedzvous
26
00:06:40,108 --> 00:06:41,984
for two?
27
00:06:42,443 --> 00:06:46,656
Perfect, just perfect.
28
00:06:49,158 --> 00:06:52,412
But it is terribly
hot on this train.
29
00:06:53,329 --> 00:06:56,517
I don't see how you can sit
there in that awful coat.
30
00:06:56,541 --> 00:06:58,519
- I'm okay, thanks.
31
00:06:58,543 --> 00:07:01,105
- But it's like a
Turkish bath in here.
32
00:07:01,129 --> 00:07:03,256
- I'm fine, really.
33
00:07:03,923 --> 00:07:05,091
- Well,
34
00:07:06,801 --> 00:07:09,053
have it your way then.
35
00:07:17,520 --> 00:07:22,084
I imagine you must be on route
to meet a sweetheart, yes?
36
00:07:22,108 --> 00:07:26,213
A rendezvous for two, no?
37
00:07:26,237 --> 00:07:28,489
- I have an appointment.
38
00:07:30,116 --> 00:07:31,635
A doctor's appointment.
39
00:07:31,659 --> 00:07:34,805
- A doctor? Oh dear.
40
00:07:34,829 --> 00:07:36,432
It's nothing serious I hope.
41
00:07:36,456 --> 00:07:39,643
- No, no it's just a
checkup, a routine checkup.
42
00:07:39,667 --> 00:07:43,021
- Thank heavens, you
should never trust a
43
00:07:43,045 --> 00:07:46,132
doctor when it comes
to something serious.
44
00:07:46,674 --> 00:07:49,802
Most of them do go
to hell after all.
45
00:07:55,308 --> 00:07:57,077
- The doctor will be with
you in just a minute.
46
00:07:57,101 --> 00:07:59,145
Okay sweetie?
47
00:08:32,553 --> 00:08:35,181
- Well, let's see
what we have here.
48
00:08:37,225 --> 00:08:41,872
So, this is your first
visit with US Mr. Mochin?
49
00:08:41,896 --> 00:08:44,208
Wait a minute, mochin?
50
00:08:44,232 --> 00:08:46,359
Not shem mochin?
51
00:08:48,277 --> 00:08:51,507
Well I'll be, it
is you. Man alive.
52
00:08:51,531 --> 00:08:54,760
It's me.
Bentzi.
53
00:08:54,784 --> 00:08:58,180
Bentzi spinowitz, the spinster.
54
00:08:58,204 --> 00:09:00,891
- Bentzi, sure.
Hey.
55
00:09:00,915 --> 00:09:02,518
Wow, this is some
surprise, it's been what,
56
00:09:02,542 --> 00:09:04,561
like ten years?
57
00:09:04,585 --> 00:09:06,146
Something like that.
58
00:09:06,170 --> 00:09:07,421
So,
59
00:09:08,548 --> 00:09:10,067
talk to me man, how you been?
60
00:09:10,091 --> 00:09:12,986
Well, I guess I have the
answers to that little quiz.
61
00:09:13,010 --> 00:09:14,571
But seriously, tell me
what you'Ve been up to.
62
00:09:14,595 --> 00:09:17,157
Thought I heard something
about you becoming a rabbi?
63
00:09:17,181 --> 00:09:20,643
- Yeah, I was studying but...
64
00:09:22,103 --> 00:09:24,456
Oh, you married?
65
00:09:24,480 --> 00:09:27,251
- No, no I'm not, are you?
66
00:09:27,275 --> 00:09:29,253
- Maintaining my
mobility old friend.
67
00:09:29,277 --> 00:09:30,837
I'm too young to give up on fun.
68
00:09:30,861 --> 00:09:32,965
I like my lovin' on the go.
69
00:09:32,989 --> 00:09:36,552
We should hand out sometime,
I know some sweet places.
70
00:09:36,576 --> 00:09:39,787
Women that'll knock that
yamaka clear off your head.
71
00:09:43,457 --> 00:09:45,227
- Sorry for interrupting
doctor but those packages
72
00:09:45,251 --> 00:09:47,437
you were asking
about just arrived.
73
00:09:47,461 --> 00:09:49,731
- Excellent, good, you
can just bring them on in.
74
00:09:49,755 --> 00:09:51,173
- Of course.
75
00:09:55,886 --> 00:09:58,222
- All right, let's
see what we have here.
76
00:10:02,310 --> 00:10:03,644
Okay.
77
00:10:06,480 --> 00:10:08,917
Do you mind if I ask you
something a little personal?
78
00:10:08,941 --> 00:10:10,794
- I don't think so.
79
00:10:10,818 --> 00:10:15,114
- Have you been somewhat
depressed lately?
80
00:10:15,656 --> 00:10:17,467
- Lately?
81
00:10:17,491 --> 00:10:19,595
How about work,
how's that been going?
82
00:10:19,619 --> 00:10:21,763
- I'm not really
working at the moment.
83
00:10:21,787 --> 00:10:23,640
So what
do you do all day?
84
00:10:23,664 --> 00:10:28,228
- I don't know, I
read, study mostly.
85
00:10:28,252 --> 00:10:32,256
- Tell me shem, are you active?
86
00:10:32,882 --> 00:10:34,359
Sexually I mean.
87
00:10:39,639 --> 00:10:41,158
- I'm sorry bentzi,
but I really don't see
88
00:10:41,182 --> 00:10:43,351
what this has to do with my leg.
89
00:10:44,185 --> 00:10:46,622
Let me
put it this way shem.
90
00:10:46,646 --> 00:10:48,874
We'Ve all experienced
this on some level, right?
91
00:10:48,898 --> 00:10:51,251
Let's say someones holding a...
92
00:10:51,275 --> 00:10:54,421
I don't know, a
fabergé egg, right?
93
00:10:54,445 --> 00:10:56,173
While holding the egg,
someone shocks them
94
00:10:56,197 --> 00:10:58,425
with some really bad news,
heart wrenching stuff.
95
00:10:58,449 --> 00:10:59,885
And all of the sudden
the hand just goes limp.
96
00:11:00,868 --> 00:11:02,304
Lifeless.
97
00:11:02,328 --> 00:11:04,056
The egg slips from the dead
flesh, shatters on the floor
98
00:11:04,080 --> 00:11:06,350
like one damn expensive
humpty dumpty.
99
00:11:06,374 --> 00:11:07,851
- A conversion reaction?
100
00:11:07,875 --> 00:11:09,686
You're talking about
a conversion reaction.
101
00:11:09,710 --> 00:11:10,979
- Exactly shem, that's just it.
102
00:11:11,003 --> 00:11:13,273
Only in your case,
unlike in our example,
103
00:11:13,297 --> 00:11:15,108
the hysterical
effects have lingered.
104
00:11:15,132 --> 00:11:17,110
But now, for some
reason, the past is
105
00:11:17,134 --> 00:11:20,471
rearing it's ugly head in
the guise of your dead leg.
106
00:11:23,516 --> 00:11:27,120
- This is crazy, I mean...
107
00:11:27,144 --> 00:11:28,330
I've led...
108
00:11:28,354 --> 00:11:31,541
My life has been fine, nothing
traumatic, nothing like that.
109
00:11:31,565 --> 00:11:34,694
You know me, do I seem
hysterical to you?
110
00:11:35,361 --> 00:11:37,839
- Look, shem, the truth is
I've never found much use
111
00:11:37,863 --> 00:11:40,217
for this freudian
mumbo-jumbo myself.
112
00:11:40,241 --> 00:11:43,011
It all smells of witch
doctoring and necromancy.
113
00:11:43,035 --> 00:11:44,763
As far as I'm concerned,
your leg problems and all
114
00:11:44,787 --> 00:11:47,224
these so called psychological
problems, they can all be
115
00:11:47,248 --> 00:11:49,851
traced back to a
biological cause.
116
00:11:49,875 --> 00:11:54,398
However, we physicians
face certain restrictions
117
00:11:54,422 --> 00:11:55,899
and currently we have
neither the means nor
118
00:11:55,923 --> 00:11:57,776
the equipment to perform
the necessary tests.
119
00:11:57,800 --> 00:11:59,861
So, for the time being
anyway, I have no choice
120
00:11:59,885 --> 00:12:02,614
but to categorize your
case a disease of the mind.
121
00:14:03,843 --> 00:14:05,344
Ticket?
122
00:14:07,555 --> 00:14:09,640
Your ticket, sir.
123
00:14:10,224 --> 00:14:13,060
- Yes, of course, of course.
124
00:14:19,024 --> 00:14:23,004
Just a moment, sorry I've
got it here somewhere.
125
00:14:23,028 --> 00:14:25,197
If you'd please, sir.
126
00:14:31,078 --> 00:14:34,248
- I'm sorry but I
can't seem to find it.
127
00:14:34,540 --> 00:14:36,977
A difficulty
that may be easily remedied
128
00:14:37,001 --> 00:14:40,212
as you may purchase a
substitute ticket from me.
129
00:14:40,921 --> 00:14:43,859
- Right, but here's the thing.
130
00:14:43,883 --> 00:14:48,470
My wallet, where I'd been
keeping my ticket, is gone.
131
00:14:49,138 --> 00:14:50,764
I see.
132
00:14:56,186 --> 00:14:57,873
- There was a woman.
133
00:14:57,897 --> 00:14:59,332
A woman?
134
00:14:59,356 --> 00:15:02,544
- Yes, yes a woman, she was
sitting right over there.
135
00:15:02,568 --> 00:15:03,962
You must have seen her.
136
00:15:03,986 --> 00:15:06,214
My bag spilled over
near her feet.
137
00:15:06,238 --> 00:15:07,382
The woman's?
138
00:15:07,406 --> 00:15:10,093
Yes, the woman's or...
139
00:15:10,117 --> 00:15:14,455
Wait, there was another.
- Another?
140
00:15:15,080 --> 00:15:18,268
Yeah, an old
lady on the train earlier,
141
00:15:18,292 --> 00:15:19,936
she held my coat.
142
00:15:19,960 --> 00:15:24,190
- And this old woman you say,
absconded with your wallet?
143
00:15:24,214 --> 00:15:26,133
- And my ticket.
144
00:16:32,116 --> 00:16:33,093
- Hello.
145
00:16:33,117 --> 00:16:36,012
- Well, howdy do stranga?
146
00:16:36,036 --> 00:16:38,014
- I'm not...
- Out for a bit of a stroll,
147
00:16:38,038 --> 00:16:39,599
are we?
148
00:16:39,623 --> 00:16:41,184
Nice night for it.
149
00:16:41,208 --> 00:16:43,186
- Yeah, well actually i'm...
- Yep.
150
00:16:43,210 --> 00:16:45,522
Used to walk up and
down this country road
151
00:16:45,546 --> 00:16:48,191
just kicking stones
and bones, ya know?
152
00:16:48,215 --> 00:16:52,696
Now they gimme this here
transport cause of my swollen feet.
153
00:16:52,720 --> 00:16:55,573
Sure do envy you and
your walk, young fella.
154
00:16:55,597 --> 00:16:57,659
- Would you like to trade?
155
00:16:57,683 --> 00:16:59,369
- A trade?
156
00:16:59,393 --> 00:17:01,204
Oh now I get it.
157
00:17:01,228 --> 00:17:04,124
A trade.
How could we?
158
00:17:04,148 --> 00:17:06,209
Unless you got some way
of trading up your youth.
159
00:17:06,233 --> 00:17:08,670
- I just meant...
- Nope.
160
00:17:08,694 --> 00:17:11,464
No way no how, can't
trade up your youth.
161
00:17:11,488 --> 00:17:14,300
Would do nothin' about this
here swollen feet of mine.
162
00:17:14,324 --> 00:17:17,077
Trade, I tell you.
163
00:17:17,494 --> 00:17:21,081
Suppose you take the
missus off my hands too.
164
00:17:26,045 --> 00:17:27,796
Wait a minute.
165
00:17:28,047 --> 00:17:31,091
So that's your game, is it?
- Game?
166
00:17:31,884 --> 00:17:35,196
- You eyeballing
my old lady buddy?
167
00:17:35,220 --> 00:17:37,657
You're one of them roadside
perverts, ain't you?
168
00:17:37,681 --> 00:17:40,577
Yeah, that's what you are.
169
00:17:40,601 --> 00:17:44,438
Huh, bet you like to cut em up
into little pieces, don't ya?
170
00:17:45,105 --> 00:17:48,543
Like to hear em scream.
- No, god no.
171
00:17:48,567 --> 00:17:51,046
I just need a lift,
I'm not some psycho.
172
00:17:51,070 --> 00:17:52,529
I just...
173
00:17:54,156 --> 00:17:56,283
I need some help.
174
00:17:59,995 --> 00:18:03,475
- Easy there fella,
now that's different.
175
00:18:03,499 --> 00:18:06,644
You need help, yep.
176
00:18:06,668 --> 00:18:10,631
A stranger in need,
in need indeed.
177
00:18:11,507 --> 00:18:12,984
What do ya think, sugar pie?
178
00:18:13,008 --> 00:18:15,111
Should we help this
young fella out?
179
00:18:15,135 --> 00:18:16,613
- I won't cause any trouble.
180
00:18:16,637 --> 00:18:19,890
- Okay woman, I can handle it.
181
00:18:20,641 --> 00:18:24,103
So, uh, where's ya headed?
182
00:18:32,528 --> 00:18:34,446
Name's Herman.
183
00:18:35,823 --> 00:18:38,802
- Shem, shem.
Thanks Herman.
184
00:18:38,826 --> 00:18:42,329
- Charmed, I'm sure.
Shit.
185
00:19:00,681 --> 00:19:03,225
Tell me
something, stranga.
186
00:19:03,767 --> 00:19:06,478
Why was you kicked
off that train?
187
00:19:06,770 --> 00:19:09,731
- The train? Ummm.
188
00:19:11,150 --> 00:19:13,128
Did I mention the train?
189
00:19:13,152 --> 00:19:16,506
So you saying you
wasn't kicked off no train?
190
00:19:16,530 --> 00:19:19,366
- No, I just meant that
I didn't get how you...
191
00:19:20,200 --> 00:19:23,847
Look, my ticket
was stolen by some
192
00:19:23,871 --> 00:19:25,664
woman who sat down next to me.
193
00:19:25,706 --> 00:19:27,142
I'd never seen her
before and she...
194
00:19:27,166 --> 00:19:29,936
You mean you say
you was robbed by a woman?
195
00:19:29,960 --> 00:19:31,146
Shit.
196
00:19:31,170 --> 00:19:33,064
- Well I can't
actually be sure but...
197
00:19:33,088 --> 00:19:35,150
Ain't
that the end all?
198
00:19:35,174 --> 00:19:37,402
I mean there ain't no justice.
199
00:19:37,426 --> 00:19:40,697
There you was minding your
own business, am I right?
200
00:19:40,721 --> 00:19:45,535
When some tramp waltzes in
and robs you blind and then
201
00:19:45,559 --> 00:19:49,539
they go and throw you off like
you was some kind of vagrant.
202
00:19:49,563 --> 00:19:51,541
Leave you to die like some...
203
00:19:51,565 --> 00:19:53,609
What d'ya call them things?
204
00:19:54,568 --> 00:19:56,361
No, that ain't it...
205
00:19:57,029 --> 00:19:58,464
One of them...
206
00:20:00,532 --> 00:20:02,886
The shame of it all.
It's embarrassment.
207
00:20:02,910 --> 00:20:04,179
Sweet.
208
00:21:22,614 --> 00:21:25,260
Hey, buddy.
209
00:21:25,284 --> 00:21:27,202
Got any dough?
210
00:21:28,996 --> 00:21:32,582
- No, sorry.
I lost my wallet.
211
00:21:42,718 --> 00:21:45,429
Sorry, I lost
my grip.
212
00:22:16,376 --> 00:22:19,022
Well, hello shem,
how do you do?
213
00:22:19,046 --> 00:22:21,983
- Hey doc, I'm okay.
214
00:22:22,007 --> 00:22:24,110
- Still with the
doctor business, huh?
215
00:22:24,134 --> 00:22:28,156
Enough, my doctoring
days are over young man.
216
00:22:28,180 --> 00:22:32,327
I've retired to a life of drainage
pipes and frozen boilers.
217
00:22:32,351 --> 00:22:35,163
Look at my hands.
Covered in filth.
218
00:22:35,187 --> 00:22:36,831
- Yeah, I've been
meaning to ask you about
219
00:22:36,855 --> 00:22:38,541
that shovel and the digging?
220
00:22:38,565 --> 00:22:41,669
- Well, let's just call
that my pet project.
221
00:22:41,693 --> 00:22:46,049
The shovel and I are allies
in our struggle with the earth.
222
00:22:46,073 --> 00:22:49,010
The Clay tends
relentlessly towards chaos.
223
00:22:49,034 --> 00:22:50,762
So, we must be vigilant.
224
00:22:50,786 --> 00:22:54,748
Always work to be done shem
and more work after that.
225
00:22:55,040 --> 00:22:58,936
Hmm, I see you'Ve acquired
an ally of your own.
226
00:22:58,960 --> 00:23:01,439
- Oh, this.
Yeah, honestly I don't
227
00:23:01,463 --> 00:23:03,608
know if it's a friend or a foe.
228
00:23:03,632 --> 00:23:05,759
The doctor thinks...
229
00:23:06,927 --> 00:23:10,097
- It can't be as
awful as all that.
230
00:23:10,931 --> 00:23:13,475
- He says it's psychological.
231
00:23:14,267 --> 00:23:16,978
- I see, yes...
232
00:23:20,399 --> 00:23:24,379
Would you be so kind as
to lend an old man a hand?
233
00:23:24,403 --> 00:23:26,881
Yeah, sure, of course.
234
00:23:26,905 --> 00:23:29,759
- Have I ever told
you shem of my
235
00:23:29,783 --> 00:23:32,136
great affinity for letters?
236
00:23:32,160 --> 00:23:33,596
I don't think so.
237
00:23:33,620 --> 00:23:36,224
- They are truly
remarkable things.
238
00:23:36,248 --> 00:23:39,227
The most basic of
all the elements.
239
00:23:39,251 --> 00:23:43,189
The stuff of planets and
stars, oceans and rocks,
240
00:23:43,213 --> 00:23:45,108
of darkness and light.
241
00:23:45,132 --> 00:23:48,194
The subatomic
ingredients used by god,
242
00:23:48,218 --> 00:23:50,947
in his cauldron of creation.
243
00:23:50,971 --> 00:23:53,157
The letters hover,
suspended somewhere
244
00:23:53,181 --> 00:23:55,618
between space and no space.
245
00:23:55,642 --> 00:23:59,622
Anchoring all there is to
the source of all there is,
246
00:23:59,646 --> 00:24:02,959
so we were never set
adrift into nothingness.
247
00:24:02,983 --> 00:24:05,420
The mind comprehends
the letters.
248
00:24:05,444 --> 00:24:07,672
The letters expand the mind.
249
00:24:07,696 --> 00:24:10,007
The mind moves the body.
250
00:24:10,031 --> 00:24:13,970
The body makes manifest tools
for the minds exploration.
251
00:24:13,994 --> 00:24:15,304
That's interesting.
252
00:24:15,328 --> 00:24:18,474
- But these letters are
only representations...
253
00:24:18,498 --> 00:24:20,017
Signifiers of pure abstraction.
254
00:24:20,041 --> 00:24:23,604
It's the meaning behind the
letters that give them purpose.
255
00:24:23,628 --> 00:24:27,066
Just as you, the soul that
is you, is an abstraction
256
00:24:27,090 --> 00:24:29,902
that finds expression
in your body.
257
00:24:29,926 --> 00:24:34,824
This mind shem is inextricably
linked to this body.
258
00:24:34,848 --> 00:24:38,327
To sever that connection,
well young shem,
259
00:24:38,351 --> 00:24:40,353
that spells death.
260
00:24:42,731 --> 00:24:45,817
Well I thank you
for your help shem.
261
00:24:46,359 --> 00:24:50,572
Now then, I better
rest these old bones.
262
00:24:52,741 --> 00:24:56,345
Oh, somewhere I buried a
book I think you'd enjoy.
263
00:24:56,369 --> 00:24:58,723
Stop by tomorrow and
you can pick it up.
264
00:24:58,747 --> 00:25:01,041
- Thanks doc, I will.
265
00:25:01,875 --> 00:25:04,020
- Make peace with
your body shem,
266
00:25:04,044 --> 00:25:08,065
and it will be as oil fueling
the flame of your soul.
267
00:25:10,383 --> 00:25:12,487
Sounds like rain.
268
00:25:12,511 --> 00:25:16,181
Well that's good, it's
good for the Clay.
269
00:25:16,723 --> 00:25:21,102
Rest well shem and do mind
yourself on the stairs.
270
00:26:17,367 --> 00:26:19,452
Hi neighbor.
271
00:26:23,123 --> 00:26:24,457
- Hi.
272
00:26:25,584 --> 00:26:28,003
Shame
about the elevator.
273
00:26:30,213 --> 00:26:32,257
- Yeah, it is.
274
00:26:33,091 --> 00:26:35,844
Did, ah...
Did you just move in?
275
00:26:44,769 --> 00:26:46,998
Would you
mind coming closer?
276
00:26:47,022 --> 00:26:50,025
It's so hard to hear
you over the music.
277
00:27:11,129 --> 00:27:14,466
- I asked if you'd
just moved in.
278
00:27:18,720 --> 00:27:22,057
Your name
is shem, isn't it?
279
00:27:22,974 --> 00:27:25,769
- Shem, yes.
280
00:27:26,519 --> 00:27:28,980
How did you know that?
281
00:27:29,397 --> 00:27:32,859
I didn't silly,
that's why I asked.
282
00:27:34,402 --> 00:27:35,403
- Right.
283
00:27:37,947 --> 00:27:40,909
- Well, yes it is.
284
00:27:45,080 --> 00:27:47,916
- Tell me something, shem.
285
00:27:49,542 --> 00:27:52,337
Are you by any chance dead?
286
00:27:55,298 --> 00:27:58,677
- I'm sorry, I
thought you said dead.
287
00:28:00,261 --> 00:28:02,323
- That's right sweet stuff.
288
00:28:02,347 --> 00:28:05,016
You're not dead, are you?
289
00:28:06,976 --> 00:28:10,730
- Well, not yet apparently.
290
00:28:11,606 --> 00:28:14,710
I put little
faith in appearances.
291
00:28:14,734 --> 00:28:18,756
And besides, the police
seem to think you might be.
292
00:28:18,780 --> 00:28:20,049
The police?
293
00:28:20,073 --> 00:28:22,200
Detectives, yes.
294
00:28:23,034 --> 00:28:25,120
- The police are looking for me?
295
00:28:25,286 --> 00:28:28,248
What did they say?
296
00:28:28,581 --> 00:28:30,959
- Just that you might be dead.
297
00:28:32,210 --> 00:28:36,172
- Was that all?
- That's all I can recall.
298
00:28:42,387 --> 00:28:43,388
- Well, um...
299
00:28:44,764 --> 00:28:47,434
- I guess I'll be going then.
300
00:28:48,977 --> 00:28:51,020
- I guess you will.
301
00:28:57,569 --> 00:28:59,028
- Right.
302
00:29:03,908 --> 00:29:06,161
Should I close the door?
303
00:29:10,457 --> 00:29:12,792
- I'm expecting someone.
304
00:29:13,543 --> 00:29:15,771
- Right, okay.
305
00:29:15,795 --> 00:29:18,548
So, goodnight.
306
00:30:23,196 --> 00:30:26,449
Shem.
307
00:31:17,500 --> 00:31:20,128
Okay, shem
there is one possibility.
308
00:31:20,169 --> 00:31:23,148
It's a long shot, it's still
in the experimental stage.
309
00:31:28,052 --> 00:31:31,764
Cutting edge doctor,
real life mad scientist type.
310
00:31:40,690 --> 00:31:42,751
The names, the letters.
311
00:31:42,775 --> 00:31:44,795
They are the keys of
communication between
312
00:31:44,819 --> 00:31:47,655
the intellectual
and the physical.
313
00:31:52,577 --> 00:31:54,346
To sever that connection,
314
00:31:54,370 --> 00:31:57,916
well, young shem,
that spells death.
315
00:31:59,334 --> 00:32:01,145
He's been
obsessing over proprioception,
316
00:32:01,169 --> 00:32:04,189
the whole mind body
connection and all that.
317
00:32:10,470 --> 00:32:12,972
He's ready to start
testing on human subjects.
318
00:32:38,122 --> 00:32:41,209
Shem, I buried a
book I think you'll enjoy.
319
00:34:00,038 --> 00:34:01,581
Hello?
320
00:34:02,874 --> 00:34:04,542
Doc?
321
00:34:06,127 --> 00:34:07,879
Hello?
322
00:34:10,715 --> 00:34:14,594
Doc, it's shem are you home?
323
00:36:13,504 --> 00:36:16,150
- Who are you?
What are you doing here?
324
00:36:16,174 --> 00:36:18,861
- Excuse me, I'm sorry.
325
00:36:18,885 --> 00:36:20,946
I live here, in the building.
326
00:36:20,970 --> 00:36:24,891
I'm doc's friend,
the super, sorry.
327
00:36:25,725 --> 00:36:28,412
I came to pick up a
book and I knocked
328
00:36:28,436 --> 00:36:31,314
but the door was open so I...
329
00:36:32,899 --> 00:36:34,483
I'm shem.
330
00:36:37,695 --> 00:36:42,408
- So you're the shem that my
uncle keeps going on about?
331
00:36:44,243 --> 00:36:47,455
Sorry, I didn't
hear you come in.
332
00:36:48,831 --> 00:36:51,959
Wow, how embarrassing.
333
00:36:52,585 --> 00:36:53,586
Were you...
334
00:36:54,378 --> 00:36:56,297
Have you been
standing there long?
335
00:37:00,551 --> 00:37:04,013
- I should have
waiting outside, sorry.
336
00:37:09,518 --> 00:37:11,205
- Well, where are my manners?
337
00:37:11,229 --> 00:37:13,540
Can I get you
something to drink?
338
00:37:13,564 --> 00:37:17,836
- No, I'm fine, thanks.
339
00:37:17,860 --> 00:37:19,588
- I'm in desperate need
of a glass of water,
340
00:37:19,612 --> 00:37:22,531
so it really wouldn't
be any bother.
341
00:37:22,573 --> 00:37:25,576
- Okay, thanks.
342
00:37:25,743 --> 00:37:28,430
- I thought you looked
thirsty, now wait here...
343
00:37:28,454 --> 00:37:31,350
No, have a seat, make
yourself comfortable
344
00:37:31,374 --> 00:37:34,228
and I'll be back in
a flash.
345
00:37:34,252 --> 00:37:36,504
This is so
embarrassing.
346
00:38:22,633 --> 00:38:25,570
Now that's not a man who
looks very comfortable.
347
00:38:25,594 --> 00:38:28,389
Didn't I tell you to make
yourself comfortable?
348
00:38:29,390 --> 00:38:31,952
- Sorry, I was just...
349
00:38:31,976 --> 00:38:33,728
- Come, let's sit.
350
00:39:00,463 --> 00:39:02,214
- Thank you.
351
00:39:12,892 --> 00:39:15,519
- I'm tiferet, by the way.
352
00:39:26,781 --> 00:39:29,408
Do you mind if I
ask about your leg?
353
00:39:31,577 --> 00:39:33,704
I'm sorry, that was rude.
354
00:39:34,080 --> 00:39:36,600
- Oh, my leg, right.
355
00:39:36,624 --> 00:39:40,211
No, I don't mind,
it's just kind of
356
00:39:41,170 --> 00:39:43,982
it's hard to explain, really.
You probably...
357
00:39:44,006 --> 00:39:46,401
- Right, it's none of
my business, I'm sorry.
358
00:39:46,425 --> 00:39:48,528
- No, no don't apologize.
359
00:39:48,552 --> 00:39:50,930
It's just that it's, it's
360
00:39:52,014 --> 00:39:54,433
it's hard for me to...
361
00:39:55,393 --> 00:39:58,229
I'm not used to talking with...
362
00:40:02,066 --> 00:40:04,693
- Are you always this shy?
363
00:40:06,445 --> 00:40:07,988
- Shy?
364
00:40:09,532 --> 00:40:11,325
No, I mean...
365
00:40:13,452 --> 00:40:16,330
Only around other people.
366
00:40:18,165 --> 00:40:21,752
That's funny.
367
00:40:38,060 --> 00:40:40,229
Seriously though.
368
00:40:40,896 --> 00:40:43,315
You seem like...
369
00:40:44,900 --> 00:40:46,569
- What?
370
00:40:47,194 --> 00:40:49,548
- Nothing, it's
none of my business.
371
00:40:49,572 --> 00:40:51,341
I mean, I don't even know you.
372
00:40:51,365 --> 00:40:54,136
- Do you want me to leave?
- What?
373
00:40:54,160 --> 00:40:56,847
No, of course not.
374
00:40:56,871 --> 00:40:58,622
It's just...
375
00:40:59,999 --> 00:41:03,311
You seem, well, depressed.
376
00:41:03,335 --> 00:41:06,839
Kind of weighed down, like
you're guilty of something?
377
00:41:09,008 --> 00:41:10,652
I don't know, like
you're sitting around
378
00:41:10,676 --> 00:41:13,637
waiting for a piano
to fall on your head.
379
00:41:15,055 --> 00:41:19,119
- Wow, that's, ummm...
380
00:41:19,143 --> 00:41:22,354
Really colorful.
381
00:41:23,856 --> 00:41:26,293
- I'm sorry, I shouldn't
say things like that.
382
00:41:26,317 --> 00:41:29,713
I just blurt stuff
out sometimes.
383
00:41:29,737 --> 00:41:33,657
- No, no it's good
to hear it, you know
384
00:41:35,034 --> 00:41:37,846
objectified like that, just...
385
00:41:37,870 --> 00:41:41,373
Not a piano, you know?
386
00:41:41,790 --> 00:41:44,060
Too comical.
387
00:41:44,084 --> 00:41:48,714
Oh, I see, so
you're a true tragedian?
388
00:41:49,757 --> 00:41:52,801
- Oh, I don't know if
I'm truly anything.
389
00:41:53,344 --> 00:41:56,138
See now,
what does that even mean?
390
00:41:59,391 --> 00:42:00,768
- Nothing.
391
00:42:01,435 --> 00:42:03,938
Sorry, just some...
392
00:42:04,772 --> 00:42:07,358
Nonsense.
393
00:43:03,163 --> 00:43:05,249
Ticket.
394
00:43:06,000 --> 00:43:08,002
Of course.
395
00:43:11,505 --> 00:43:13,424
- Thank you sir.
396
00:43:15,134 --> 00:43:17,696
What is this?
- A ticket.
397
00:43:17,720 --> 00:43:21,241
- Yes it is, only
not for this train.
398
00:43:21,265 --> 00:43:23,785
As you can see, we are
in the middle of the day.
399
00:43:23,809 --> 00:43:26,645
This ticket is for
the midnight train.
400
00:43:27,271 --> 00:43:28,856
- Is it?
401
00:43:29,231 --> 00:43:31,585
I mean, I didn't know
there was a difference.
402
00:43:31,609 --> 00:43:34,254
- And yet, there is.
403
00:43:34,278 --> 00:43:36,089
Is there
anything that can be done?
404
00:43:36,113 --> 00:43:39,241
- What would you suggest, sir?
405
00:43:41,201 --> 00:43:44,705
- Listen, I'm late
for an appointment.
406
00:43:45,372 --> 00:43:46,725
At least, I think I am.
407
00:43:46,749 --> 00:43:49,293
Maybe that's later too.
408
00:43:50,169 --> 00:43:52,338
- Excuse me.
409
00:44:01,722 --> 00:44:03,390
It's for you.
410
00:44:04,058 --> 00:44:06,852
- For me?
- For you.
411
00:44:20,741 --> 00:44:21,843
Hello.
412
00:44:21,867 --> 00:44:24,119
Hey, rabbi.
What's up?
413
00:44:27,748 --> 00:44:29,309
- Bentzi?
414
00:44:29,333 --> 00:44:31,269
That's
right, old pal.
415
00:44:31,293 --> 00:44:34,064
- How did you know I was here?
416
00:44:34,088 --> 00:44:36,316
I have
your number, remember?
417
00:44:36,340 --> 00:44:38,443
Anyway, Nicole and I
are heading out tonight.
418
00:44:38,467 --> 00:44:40,654
You should come with US.
419
00:44:40,678 --> 00:44:42,322
- Who's Nicole?
420
00:44:42,346 --> 00:44:44,115
That hot little
number from my office.
421
00:44:44,139 --> 00:44:45,599
You'Ve gotta remember her.
422
00:44:45,683 --> 00:44:48,227
She's great, really
wants to hang out.
423
00:44:49,436 --> 00:44:51,855
So come on, don't tell me you
got something better to do.
424
00:44:55,693 --> 00:44:58,004
Shem, you still there dude?
425
00:44:58,028 --> 00:45:00,048
Yeah bentzi, I'm here.
426
00:45:00,072 --> 00:45:02,592
So, what d'ya say?
427
00:45:02,616 --> 00:45:06,137
I don't know,
where would we go?
428
00:45:06,161 --> 00:45:07,555
There's this
place I heard about just over
429
00:45:07,579 --> 00:45:11,166
the bridge, some club or
something called the fringes.
430
00:45:11,625 --> 00:45:13,502
I hear it's something else.
431
00:45:15,129 --> 00:45:16,940
Do you mean
the mysterious show?
432
00:45:16,964 --> 00:45:19,943
Looky, looky
even the rabbis heard of it.
433
00:45:19,967 --> 00:45:22,261
So, come on it'll be a blast.
434
00:45:26,849 --> 00:45:30,352
Hey, mochin, you there?
435
00:45:31,270 --> 00:45:33,605
- Yeah, bentzi okay.
436
00:45:34,815 --> 00:45:36,710
Let's see what all
the fuss is about.
437
00:45:48,495 --> 00:45:50,181
I want
you to dance with me.
438
00:45:50,205 --> 00:45:52,642
- What?
- Dance with me.
439
00:45:52,666 --> 00:45:55,061
Oh, no
no, I've never...
440
00:45:55,085 --> 00:45:56,604
I don't think i'd
be any good at it.
441
00:45:56,628 --> 00:45:59,065
Oh nonsense,
come right this instant.
442
00:45:59,089 --> 00:46:01,300
But tiferet,
443
00:46:02,009 --> 00:46:03,653
I'm not supposed to...
444
00:46:03,677 --> 00:46:06,740
Come
on, it'll be fun.
445
00:46:06,764 --> 00:46:09,200
You can learn a lot about a
person from how they dance.
446
00:46:09,224 --> 00:46:11,477
Maybe you'll even
surprise yourself.
447
00:46:16,148 --> 00:46:18,400
Shem.
448
00:46:22,780 --> 00:46:24,531
Shem.
449
00:46:28,327 --> 00:46:30,037
Shem.
450
00:47:06,824 --> 00:47:08,575
Shem.
451
00:47:11,411 --> 00:47:13,330
Shem.
452
00:47:15,499 --> 00:47:17,668
Sweet shem.
453
00:47:18,669 --> 00:47:20,838
- Shem?
- Shem.
454
00:47:21,213 --> 00:47:23,257
Shem?
455
00:47:24,508 --> 00:47:26,426
Shem?
456
00:47:27,094 --> 00:47:28,762
Shem?
457
00:47:29,137 --> 00:47:32,307
Come on shem, it's
time to go in.
458
00:47:34,101 --> 00:47:36,228
Hey, are you okay?
459
00:47:36,728 --> 00:47:39,690
What's wrong with
your friend Ben?
460
00:47:42,109 --> 00:47:44,504
- He's fine, let's get in, huh?
461
00:47:44,528 --> 00:47:46,238
I'm thirsty.
462
00:48:16,602 --> 00:48:19,438
- Hey rabbi, wet your lips.
463
00:48:19,813 --> 00:48:21,607
- Cool your heels.
464
00:48:26,111 --> 00:48:27,696
- Papers.
465
00:48:55,933 --> 00:48:59,227
After the
planting, she cries.
466
00:49:00,103 --> 00:49:03,231
"Oh me, oh my."
467
00:49:04,733 --> 00:49:07,003
And burnin', huh?
468
00:49:07,027 --> 00:49:09,505
- Incarnate
protuberance and sloth.
469
00:49:12,240 --> 00:49:15,845
- Her dog? He plays
surgical instruments.
470
00:49:21,541 --> 00:49:26,213
- Bentzi.
Hey, bentzi.
471
00:49:36,098 --> 00:49:40,978
Sand say my feet, of
holy wolly woo.
472
00:49:43,063 --> 00:49:45,399
Oowahaha!
473
00:49:52,239 --> 00:49:55,909
Look, the weeping monkey.
474
00:50:45,167 --> 00:50:47,294
- I'm burning.
475
00:50:51,214 --> 00:50:54,610
My old lady, she
found your box.
476
00:50:54,634 --> 00:50:56,803
Aren't you
going to open it, shem?
477
00:50:57,637 --> 00:51:00,307
This one,
he doesn't know how.
478
00:51:02,392 --> 00:51:06,980
- There now, let's not have
them talking to you like that.
479
00:51:09,357 --> 00:51:10,901
Bum
480
00:51:27,459 --> 00:51:29,002
- I'm burning.
481
00:51:34,174 --> 00:51:36,277
If you think
of your body as a prison,
482
00:51:36,301 --> 00:51:37,779
then that's what it will be,
483
00:51:37,803 --> 00:51:40,263
and it will remain your
keeper to your grave.
484
00:51:51,483 --> 00:51:53,377
Stop trying
to levitate yourself
485
00:51:53,401 --> 00:51:55,028
out of your body.
486
00:51:55,112 --> 00:51:58,132
Try instead to elevate
your body with your head.
487
00:51:58,156 --> 00:52:00,117
Bum
488
00:53:17,319 --> 00:53:18,945
Hey!
489
00:53:21,198 --> 00:53:22,741
- Hello?
490
00:53:26,786 --> 00:53:28,455
- Who is that?
491
00:53:28,622 --> 00:53:30,183
What do you want?
492
00:53:30,207 --> 00:53:33,418
- Aver, is that you?
493
00:53:34,377 --> 00:53:35,754
- Doc?
494
00:53:36,504 --> 00:53:37,940
What are you doing in my room?
495
00:53:37,964 --> 00:53:39,108
- Your room?
496
00:53:39,132 --> 00:53:43,220
Aver, you're lying in a ditch.
497
00:53:47,140 --> 00:53:49,684
- Well what do ya know?
I'm...
498
00:53:50,644 --> 00:53:52,771
Lying in a ditch.
499
00:53:53,605 --> 00:53:55,440
Would you, uh,
500
00:53:55,857 --> 00:53:57,317
care to climb out?
501
00:54:01,321 --> 00:54:03,657
- Yeah, okay.
502
00:54:04,324 --> 00:54:05,659
Sure.
503
00:54:08,995 --> 00:54:11,998
Well, thank
god you woke up,
504
00:54:12,457 --> 00:54:14,417
I might have buried you alive.
505
00:54:27,764 --> 00:54:29,516
- Here, here drink.
506
00:54:45,490 --> 00:54:50,137
- Say doc, you got
any food lying around?
507
00:54:50,161 --> 00:54:52,205
I'm starving.
508
00:54:53,373 --> 00:54:56,352
- I must have something.
509
00:54:56,376 --> 00:54:59,045
Let me see what I can
dig up in the kitchen.
510
00:55:12,350 --> 00:55:15,329
We're in luck, my niece
511
00:55:15,353 --> 00:55:16,914
prepared a quiche for dinner.
512
00:55:16,938 --> 00:55:18,708
I hope that's all right.
513
00:55:18,732 --> 00:55:20,692
- I'm sure it's great.
514
00:55:21,985 --> 00:55:25,298
Well, I guess I'll turn in then.
515
00:55:25,322 --> 00:55:27,300
Yes, of course.
516
00:55:27,324 --> 00:55:30,970
You should get
some rest, and again
517
00:55:30,994 --> 00:55:33,514
I'm sorry about those holes.
518
00:55:33,538 --> 00:55:36,225
Yeah, well no biggie.
519
00:55:36,249 --> 00:55:40,104
Thanks for the grub, night.
- Goodnight aver.
520
00:55:40,128 --> 00:55:43,923
Oh uh, do mind your
stuff on the stairs.
521
00:56:21,127 --> 00:56:24,940
- Hi shem, the doctor
should be in any minute.
522
00:56:24,964 --> 00:56:27,550
Please try and relax.
523
00:56:48,947 --> 00:56:52,242
Hey man, you okay?
524
00:56:52,409 --> 00:56:54,136
Fetch the keys.
525
00:57:04,838 --> 00:57:06,649
What the hell man?
526
00:57:06,673 --> 00:57:08,067
It was an accident.
- Shut the fuck up.
527
00:57:08,091 --> 00:57:10,135
You little shit.
528
00:57:13,847 --> 00:57:14,949
- I don't have anything.
529
00:57:14,973 --> 00:57:18,702
I said
shut it, you shit.
530
00:57:18,726 --> 00:57:21,312
I don't want your fuckin' money.
531
00:57:23,064 --> 00:57:25,191
- What are you...
532
00:57:30,196 --> 00:57:32,699
Who the fuck are you?
533
00:57:34,451 --> 00:57:35,743
I'm...
534
00:57:37,078 --> 00:57:39,456
- You got any food?
535
00:57:43,543 --> 00:57:46,671
Thanks for nothing,
you little prick.
536
00:59:13,675 --> 00:59:16,886
I thought you'd
keep me waiting all night.
537
00:59:19,138 --> 00:59:22,225
- Yeah, hi. How's
it going? Look,
538
00:59:22,642 --> 00:59:24,078
sorry to bother you, I just...
539
00:59:24,102 --> 00:59:26,271
Are you now?
540
00:59:29,566 --> 00:59:30,918
- Yeah, look I
live down the hall
541
00:59:30,942 --> 00:59:33,128
and I just got mugged
in the stairwell.
542
00:59:33,152 --> 00:59:34,046
I'm okay but...
543
00:59:34,070 --> 00:59:37,198
Oh, you're not hurt?
544
00:59:38,700 --> 00:59:41,327
- No, I mean nothing serious.
545
00:59:42,287 --> 00:59:44,622
I banged my head but...
546
00:59:45,290 --> 00:59:48,143
The point is, my keys
fell and this guy,
547
00:59:48,167 --> 00:59:50,354
the one who hit me,
this total maniac or
548
00:59:50,378 --> 00:59:52,314
his dog maybe, I don't know.
549
00:59:52,338 --> 00:59:55,150
Either way, they took them.
My keys.
550
00:59:55,174 --> 00:59:58,595
Oh my.
551
00:59:58,928 --> 01:00:01,222
That's quite a tale.
552
01:00:02,348 --> 01:00:03,909
- Yeah, I know.
Crazy, right?
553
01:00:03,933 --> 01:00:06,686
But I swear it's all true.
554
01:00:06,853 --> 01:00:10,499
So now I can't get into my
apartment, I'm locked out.
555
01:00:10,523 --> 01:00:14,044
I saw your door was open, so
I thought you must be awake.
556
01:00:14,068 --> 01:00:17,614
Maybe I could use your
phone to call the super.
557
01:00:24,412 --> 01:00:28,708
- The phone?
The super?
558
01:00:30,043 --> 01:00:34,148
I see but uh, tell me something.
559
01:00:34,172 --> 01:00:36,215
Mr. Neighbor.
560
01:00:36,841 --> 01:00:39,028
How do I know you're not
just trying to get into a
561
01:00:39,052 --> 01:00:41,697
defenseless naked
woman's apartment
562
01:00:41,721 --> 01:00:44,390
in the dead of night, hmm?
563
01:00:45,767 --> 01:00:49,979
Who knows what dreadful things
you might try to do to me.
564
01:00:55,026 --> 01:00:57,904
- Look, your door was
open, I just thought...
565
01:01:00,531 --> 01:01:02,760
You know what,
forget it, thanks.
566
01:01:02,784 --> 01:01:05,703
Oh stop it.
567
01:01:05,828 --> 01:01:08,223
You're just
precious, aren't you?
568
01:01:08,247 --> 01:01:10,333
Such a child.
569
01:01:10,917 --> 01:01:13,503
Get your silly self in here.
570
01:01:16,964 --> 01:01:18,591
- Should I...
571
01:01:21,052 --> 01:01:23,304
Do you wanna put something on?
572
01:01:27,475 --> 01:01:29,936
- I'm perfectly comfortable.
573
01:01:31,938 --> 01:01:33,165
- Right.
574
01:01:37,694 --> 01:01:41,447
- Be a doll and close
the door, would you?
575
01:02:08,141 --> 01:02:11,787
- Well sailor, take
off your coat,
576
01:02:11,811 --> 01:02:13,747
have a seat.
577
01:02:13,771 --> 01:02:15,523
Stay a while.
578
01:03:02,528 --> 01:03:04,173
- You mind if I smoke?
579
01:03:04,197 --> 01:03:06,866
- Is that how you introduce
yourself to a lady?
580
01:03:11,204 --> 01:03:12,872
- Sorry.
581
01:03:13,873 --> 01:03:16,417
I'm aver, I live down the hall.
582
01:03:18,586 --> 01:03:20,546
Aver.
583
01:03:22,048 --> 01:03:24,550
Aver.
584
01:03:26,219 --> 01:03:28,554
How do I know that name?
585
01:03:30,056 --> 01:03:32,826
- It's biblical.
- Is it?
586
01:03:32,850 --> 01:03:36,312
- That's what they
tell me, and you are?
587
01:03:36,562 --> 01:03:38,648
Who am I?
588
01:03:39,106 --> 01:03:42,151
Who am I, indeed?
589
01:03:42,819 --> 01:03:46,239
I am ancient, I am new.
590
01:03:46,739 --> 01:03:49,700
I am hidden from plain view.
591
01:03:50,034 --> 01:03:53,329
I am darkness before light.
592
01:03:53,746 --> 01:03:57,583
I whisper secrets in the night.
593
01:04:04,215 --> 01:04:05,550
- So you're a poet.
594
01:04:11,472 --> 01:04:13,224
No.
595
01:04:14,016 --> 01:04:16,561
But I've known my share.
596
01:04:18,938 --> 01:04:20,916
- Any I may have read?
597
01:04:20,940 --> 01:04:23,836
- Oh poo, you'll
bore me to tears
598
01:04:23,860 --> 01:04:27,029
with all that
dreadful small talk.
599
01:04:29,031 --> 01:04:30,592
- Sorry.
600
01:04:30,616 --> 01:04:33,160
- Don't be sorry silly.
601
01:04:33,870 --> 01:04:36,122
Weren't you about to smoke?
602
01:04:39,959 --> 01:04:42,062
- But I still don't
know your name.
603
01:04:42,086 --> 01:04:46,090
- Ooohhh. Okay,
Mr. Smarty pants.
604
01:04:47,008 --> 01:04:49,427
You can call me Lila.
605
01:04:49,969 --> 01:04:53,973
Now please, do enjoy
that cigarette.
606
01:05:24,086 --> 01:05:26,505
- Would you like a hit?
607
01:05:29,008 --> 01:05:32,303
- No thanks.
- Suit yourself.
608
01:05:35,056 --> 01:05:37,200
Tell me, aver.
609
01:05:37,224 --> 01:05:40,186
Do you know much
about the human brain?
610
01:05:45,107 --> 01:05:46,525
- The brain?
611
01:05:49,528 --> 01:05:51,173
No, not really.
612
01:05:51,197 --> 01:05:55,177
Oh, but it's such a
fascinating piece of equipment.
613
01:05:55,201 --> 01:05:56,535
- Okay.
614
01:05:58,162 --> 01:06:01,666
Did you
know, for example,
615
01:06:02,458 --> 01:06:05,854
that there's a
place, a dark place,
616
01:06:05,878 --> 01:06:08,523
buried deep inside
the limbic system that
617
01:06:08,547 --> 01:06:12,527
the doctors deliciously refer
to as the pleasure center?
618
01:06:12,551 --> 01:06:14,751
The doctors deliciously refer
to as the pleasure center?
619
01:06:22,728 --> 01:06:26,899
Imagine, Mr. Man.
620
01:06:34,073 --> 01:06:35,550
Inside that little
head of yours,
621
01:06:35,574 --> 01:06:38,428
lies an electrochemical
wonderland.
622
01:06:38,452 --> 01:06:42,915
Of all worldly delights
such as eating and
623
01:06:46,168 --> 01:06:48,129
drinking and
624
01:06:52,216 --> 01:06:53,759
fucking.
625
01:06:56,721 --> 01:07:01,350
- Umm, that's interesting.
626
01:07:02,643 --> 01:07:04,162
Maybe, I umm, should...
627
01:07:04,186 --> 01:07:07,148
- How's about turning
over that record, big boy?
628
01:07:18,034 --> 01:07:19,577
- Sure.
629
01:08:03,954 --> 01:08:08,084
So, I think I've
bothered you enough.
630
01:08:09,001 --> 01:08:11,212
I really should be going.
631
01:08:11,504 --> 01:08:13,648
If I could just
use your phone...
632
01:08:13,672 --> 01:08:15,716
- Who's stopping you?
633
01:08:30,606 --> 01:08:33,859
You know, it is rather late.
634
01:08:34,819 --> 01:08:37,988
Do you think it's wise
to wake the super now?
635
01:08:43,869 --> 01:08:45,013
- What time is it?
636
01:08:45,037 --> 01:08:48,165
It's late
aver, it's very late.
637
01:08:50,167 --> 01:08:54,130
If you want, you could
spend the night here.
638
01:08:55,840 --> 01:08:57,550
With me.
639
01:09:01,053 --> 01:09:03,865
- I don't know, I
wouldn't want to impose.
640
01:09:03,889 --> 01:09:06,868
- Oh, it's no imposition.
641
01:09:06,892 --> 01:09:09,246
On the contrary,
you'll be giving
642
01:09:09,270 --> 01:09:12,231
me a chance to do my
good deed for the day.
643
01:09:15,276 --> 01:09:16,753
Are you sure?
644
01:09:16,777 --> 01:09:18,672
It's an awful lot to ask.
645
01:09:18,696 --> 01:09:21,133
- Oh, I'm quite certain cutie.
646
01:09:21,157 --> 01:09:24,386
We should let that
poor old man sleep.
647
01:09:24,410 --> 01:09:27,913
He must be tired after
his long days work.
648
01:09:33,169 --> 01:09:37,256
After all aver, what
are neighbors for?
649
01:11:38,877 --> 01:11:40,713
Shem.
650
01:11:47,720 --> 01:11:49,305
Shem.
651
01:11:52,725 --> 01:11:54,935
Sweet shem.
652
01:12:24,423 --> 01:12:26,342
You noga?
653
01:12:28,218 --> 01:12:30,596
We're the detectives.
654
01:12:33,807 --> 01:12:36,352
We found something
that belongs to you.
655
01:12:40,939 --> 01:12:42,959
Hey, that's my
wallet, where'd you find that?
656
01:12:42,983 --> 01:12:45,778
We'll get
to that in just a minute.
657
01:12:47,571 --> 01:12:51,343
So Mr. Noga,
we hear you like the country.
658
01:12:51,367 --> 01:12:53,094
The country?
659
01:12:53,118 --> 01:12:56,806
- Yeah the country, you know
trees, birds, bees, cows.
660
01:12:56,830 --> 01:12:58,624
All that shit.
661
01:12:59,208 --> 01:13:00,602
- Not really.
662
01:13:00,626 --> 01:13:02,812
But you were
just there, weren't you?
663
01:13:02,836 --> 01:13:05,631
About say, two nights ago.
664
01:13:08,300 --> 01:13:10,612
Name's Herman Walker.
665
01:13:10,636 --> 01:13:12,947
But then you're old
buddies, aren't ya?
666
01:13:12,971 --> 01:13:15,641
He told US you guys go way back.
667
01:13:16,475 --> 01:13:18,644
Games up, noga.
668
01:13:19,520 --> 01:13:21,790
He told US all about it.
669
01:13:21,814 --> 01:13:23,291
- I have no idea what
you're talking about.
670
01:13:23,315 --> 01:13:26,294
- Did you know your
chauffeur is a grave robber?
671
01:13:26,318 --> 01:13:29,130
You sure
know how to pick 'em noga.
672
01:13:29,154 --> 01:13:30,882
- I didn't pick him, okay?
673
01:13:30,906 --> 01:13:32,884
I was lost in the
woods and this guy
674
01:13:32,908 --> 01:13:34,844
shows up offering me a ride.
675
01:13:34,868 --> 01:13:36,388
It's not like I
could just jump on
676
01:13:36,412 --> 01:13:38,681
the next bus into
town, now could I?
677
01:13:38,705 --> 01:13:41,643
- Why don't you tell
US about your roommate?
678
01:13:41,667 --> 01:13:44,336
- Cause I don't have one.
- No?
679
01:13:44,670 --> 01:13:47,047
Explain this then.
680
01:13:51,427 --> 01:13:54,513
Pay close
attention to the address.
681
01:13:55,597 --> 01:13:56,908
Same as mine.
682
01:13:56,932 --> 01:13:57,975
That's weird.
683
01:13:58,517 --> 01:14:00,328
Must be a clerical
error or something.
684
01:14:00,352 --> 01:14:02,414
Could be,
but then we can't explain
685
01:14:02,438 --> 01:14:04,666
the fact that Mr.
Mochin's wallet was found
686
01:14:04,690 --> 01:14:07,127
in the same place
as we found yours.
687
01:14:07,151 --> 01:14:08,586
- Yeah, where's that?
688
01:14:08,610 --> 01:14:11,864
- In this poor
bastards coat pocket.
689
01:14:17,661 --> 01:14:20,014
Where's...
He's got no...
690
01:14:20,038 --> 01:14:24,144
Head.
Yeah we noticed that too.
691
01:14:24,168 --> 01:14:27,045
Maybe you can tell
US where to find it.
692
01:14:28,005 --> 01:14:31,151
- What?
You think I did this?
693
01:14:31,175 --> 01:14:32,902
- Tell me something, noga.
694
01:14:32,926 --> 01:14:35,280
Why aren't you
wearing your yamaka?
695
01:14:35,304 --> 01:14:36,573
- What?
696
01:14:36,597 --> 01:14:38,658
- Bet he's not wearing
his tzitzit either.
697
01:14:38,682 --> 01:14:40,642
- No tefillin this
morning neither.
698
01:14:41,185 --> 01:14:44,247
You spill your seed
last night, noga?
699
01:14:44,271 --> 01:14:45,457
- My seed?
700
01:14:45,481 --> 01:14:47,542
- She really got
to you, didn't she?
701
01:14:47,566 --> 01:14:51,695
Got inside you, it's just
a matter of time now.
702
01:14:52,488 --> 01:14:55,008
You fucked her, am I right?
703
01:14:55,032 --> 01:14:57,635
You did, didn't you?
704
01:14:57,659 --> 01:14:59,804
Goddamn, grave digger.
705
01:14:59,828 --> 01:15:02,599
She's got you good now,
just tickling those nodes
706
01:15:02,623 --> 01:15:05,667
all over that little
head of yours.
707
01:15:08,086 --> 01:15:12,567
Kids a goner, lost in the woods.
708
01:15:12,591 --> 01:15:14,319
Let's blow.
709
01:15:14,343 --> 01:15:15,987
- What about the girl?
710
01:15:16,011 --> 01:15:19,991
Out of our
jurisdiction, nothing we can do.
711
01:15:20,015 --> 01:15:22,952
Your day of reckoning
is gonna come, noga.
712
01:15:22,976 --> 01:15:24,787
We're gonna find that head.
713
01:15:24,811 --> 01:15:27,415
And when we do, I
know the whole thing
714
01:15:27,439 --> 01:15:29,667
is gonna be tied to you.
715
01:15:29,691 --> 01:15:32,253
Why don't you hold onto
that picture for awhile.
716
01:15:32,277 --> 01:15:34,905
May get ya thinkin' for once.
717
01:16:28,584 --> 01:16:30,812
Hello,
aver. Doc here.
718
01:16:30,836 --> 01:16:34,315
Just want to make sure
everything is still on for tonight.
719
01:16:34,339 --> 01:16:35,775
My niece is...
720
01:16:35,799 --> 01:16:37,193
You didn't here this from me.
721
01:16:37,217 --> 01:16:39,946
But she is simply bubbling
over with excitement.
722
01:16:39,970 --> 01:16:42,156
You'll take her somewhere
nice, of course.
723
01:16:42,180 --> 01:16:46,452
And, it goes without saying,
be on your best behavior.
724
01:16:46,476 --> 01:16:49,730
Well, that's all,
just making sure.
725
01:16:50,606 --> 01:16:53,167
Oh, I nearly forgot.
726
01:16:53,191 --> 01:16:55,336
There is one thing.
727
01:16:55,360 --> 01:16:58,131
A pair of detectives
dropped by earlier.
728
01:16:58,155 --> 01:17:00,991
They seemed quite eager
to find out if you...
729
01:17:02,451 --> 01:17:06,055
Actually, it would be best
to discuss this in person.
730
01:17:06,079 --> 01:17:08,516
I'll drop by a
little later, yes?
731
01:17:08,540 --> 01:17:11,418
Well, until then, then.
732
01:17:54,211 --> 01:17:57,089
- Aver, hi.
733
01:17:58,256 --> 01:18:00,133
You're late.
734
01:18:02,761 --> 01:18:04,596
- Yeah, I know.
735
01:18:05,555 --> 01:18:07,432
Something came up.
736
01:18:07,683 --> 01:18:10,995
Time, I just lost track of it.
737
01:18:11,019 --> 01:18:15,107
You
and my uncle both.
738
01:18:15,607 --> 01:18:17,776
You're both very late.
739
01:18:19,611 --> 01:18:23,115
- Look I'm really, truly sorry.
740
01:18:23,782 --> 01:18:25,992
I brought you these.
741
01:18:39,715 --> 01:18:44,553
- Mmm, lilies.
I just love lilies.
742
01:18:45,721 --> 01:18:47,347
Did you know that?
743
01:18:47,848 --> 01:18:50,410
Of course not, how
could you know that?
744
01:18:50,434 --> 01:18:53,287
Okay, I'll tell you what.
745
01:18:53,311 --> 01:18:55,498
I'll just go put these
in some water and
746
01:18:55,522 --> 01:18:58,150
think about maybe forgiving you.
747
01:19:09,745 --> 01:19:11,246
So.
748
01:19:12,456 --> 01:19:15,834
You didn't happen to
see him today, did you?
749
01:19:16,501 --> 01:19:18,003
- Who?
750
01:19:19,212 --> 01:19:21,214
My uncle.
751
01:19:24,760 --> 01:19:26,386
- No, I didn't.
752
01:19:28,597 --> 01:19:30,849
Well that's funny.
753
01:19:32,559 --> 01:19:34,019
Is it?
754
01:19:36,354 --> 01:19:37,999
Well, before
he left he said that
755
01:19:38,023 --> 01:19:40,692
he wanted to talk to you.
756
01:19:41,401 --> 01:19:43,820
And I haven't seen him since.
757
01:19:45,655 --> 01:19:47,824
- Well, he never came by.
758
01:19:49,451 --> 01:19:52,078
Maybe something else came up.
759
01:19:59,544 --> 01:20:01,880
What
are you looking at?
760
01:20:03,173 --> 01:20:05,050
- Nothing.
761
01:20:09,513 --> 01:20:11,723
- Nothing?
762
01:20:12,390 --> 01:20:16,978
- Now you on the other
hand, are somethin' else.
763
01:20:18,688 --> 01:20:21,542
- Okay, charmer.
764
01:20:21,566 --> 01:20:26,112
Speaking of things, there's
still something that you owe me.
765
01:20:27,197 --> 01:20:29,741
- Really?
What's that?
766
01:20:30,826 --> 01:20:33,888
Why, aver noga?
767
01:20:33,912 --> 01:20:36,456
You still owe me a dance.
768
01:20:38,333 --> 01:20:39,626
- What?
769
01:20:40,001 --> 01:20:42,438
You mean here?
Now?
770
01:20:42,462 --> 01:20:45,191
Before I've even had a chance
to consume any alcohol?
771
01:20:45,215 --> 01:20:48,844
Absolutely, immediately.
772
01:21:01,731 --> 01:21:03,084
I'm really
not any good.
773
01:21:03,108 --> 01:21:06,862
Hush, silly.
Just do what feels natural.
774
01:21:14,119 --> 01:21:16,246
You're getting it.
775
01:21:16,454 --> 01:21:18,623
Just follow the music.
776
01:21:43,148 --> 01:21:44,876
What?
777
01:21:44,900 --> 01:21:47,253
Why are you looking
at me like that?
778
01:21:47,277 --> 01:21:51,156
- It's just...
I don't know.
779
01:21:51,615 --> 01:21:54,075
There's something
different about you.
780
01:21:56,369 --> 01:21:58,371
Is there?
781
01:22:00,707 --> 01:22:01,917
- Yes.
782
01:22:03,668 --> 01:22:05,503
Something.
783
01:22:07,172 --> 01:22:09,591
I can't put my finger on it.
784
01:22:10,258 --> 01:22:12,010
What is it?
785
01:22:14,179 --> 01:22:16,014
- Well. Tiferet.
786
01:22:17,182 --> 01:22:19,851
I was hoping you
wouldn't notice.
787
01:23:05,063 --> 01:23:07,208
- May I show you to your table?
788
01:23:07,232 --> 01:23:09,526
Sure, that
would be great.
789
01:23:18,076 --> 01:23:20,221
- Would you like to start
with some wine, sir?
790
01:23:20,245 --> 01:23:21,889
- Yes, thank you.
791
01:23:21,913 --> 01:23:23,915
Is white okay?
792
01:23:24,416 --> 01:23:26,710
- Yes, of course.
793
01:23:27,627 --> 01:23:29,397
- An excellent choice, monsieur.
794
01:23:29,421 --> 01:23:31,423
Mademoiselle.
795
01:23:39,389 --> 01:23:43,560
- This is a nice place.
Have you been here before?
796
01:23:45,562 --> 01:23:50,275
- I don't know.
- You don't remember?
797
01:23:51,317 --> 01:23:54,005
- No, I think I was
here recently but
798
01:23:54,029 --> 01:23:57,490
it looks different now,
they must have remodeled.
799
01:24:00,618 --> 01:24:02,930
- Do you know that woman?
800
01:24:02,954 --> 01:24:04,265
- What woman?
801
01:24:04,289 --> 01:24:06,291
- That woman at the bar?
802
01:24:10,211 --> 01:24:13,357
- No, I don't think so.
Why do you ask?
803
01:24:13,381 --> 01:24:16,051
- Cause she keeps
looking over here.
804
01:24:16,301 --> 01:24:17,969
- Really?
- Mmm-hmm.
805
01:24:22,140 --> 01:24:24,851
Well,
I don't know her.
806
01:24:31,107 --> 01:24:33,335
- I apologize for
the intrusion sir,
807
01:24:33,359 --> 01:24:35,046
but I regret to
inform you that we
808
01:24:35,070 --> 01:24:37,298
have run out of white wine.
809
01:24:37,322 --> 01:24:40,468
Would you care to try
one of our reds instead?
810
01:24:40,492 --> 01:24:42,827
Compliments of the
house, of course.
811
01:24:43,328 --> 01:24:47,082
- Sure, thanks.
- Very good, sir.
812
01:24:52,462 --> 01:24:54,547
- Are you okay, aver?
813
01:24:57,550 --> 01:25:02,097
- Yeah, I'm just surprised
they let a dog in here.
814
01:25:02,222 --> 01:25:04,075
- What dog?
815
01:25:04,099 --> 01:25:06,535
- The dog.
You didn't hear that?
816
01:25:06,559 --> 01:25:09,104
- No, I didn't aver.
817
01:25:09,687 --> 01:25:10,831
There.
818
01:25:10,855 --> 01:25:12,500
You must have
heard it that time.
819
01:25:12,524 --> 01:25:16,319
- No, I don't hear any dog.
Are you sure?
820
01:25:19,697 --> 01:25:22,408
Do you know her?
Do you know that woman?
821
01:25:25,537 --> 01:25:27,247
- I can't.
822
01:25:28,998 --> 01:25:30,518
The dog.
823
01:25:30,542 --> 01:25:33,270
- Aver, are you okay?
Aver.
824
01:25:37,465 --> 01:25:40,301
- Your wine, sir.
825
01:26:13,668 --> 01:26:15,729
- I see it.
Aver.
826
01:26:15,753 --> 01:26:17,964
I see it.
827
01:26:20,758 --> 01:26:23,178
Aver, I see it.
828
01:26:25,680 --> 01:26:29,184
- Tiferet.
- Stop, make it stop.
829
01:26:30,518 --> 01:26:33,563
- Hey, stop it, hey.
830
01:26:35,523 --> 01:26:37,734
Hey, stop it!
831
01:27:26,658 --> 01:27:28,660
Hello lover.
832
01:27:34,165 --> 01:27:37,502
Where ya
runnin' off to sweetie?
833
01:27:40,588 --> 01:27:42,900
Who are you?
834
01:27:42,924 --> 01:27:46,362
- Don't be silly lover,
come back to bed.
835
01:27:46,386 --> 01:27:47,905
What are
you doing here?
836
01:27:47,929 --> 01:27:51,659
What do you want?
- Such a silly child.
837
01:27:51,683 --> 01:27:53,827
You know what I want.
838
01:27:53,851 --> 01:27:55,829
Now come back here
and give it to me.
839
01:27:55,853 --> 01:27:58,457
I don't.
I don't know you.
840
01:27:58,481 --> 01:28:01,335
Who let you in here?
- Lie with me shem.
841
01:28:01,359 --> 01:28:03,069
Lie with me.
842
01:28:03,820 --> 01:28:07,258
Lie with me.
Come shem.
843
01:28:07,282 --> 01:28:08,950
Come lie with me.
844
01:28:09,492 --> 01:28:13,079
Lie with me.
Lie with me.
845
01:28:13,705 --> 01:28:15,373
Lie with me.
846
01:28:20,962 --> 01:28:22,564
All
tickets, ladies and gentlemen.
847
01:28:22,588 --> 01:28:23,816
Have your tickets ready.
848
01:28:23,840 --> 01:28:26,443
Tickets, all tickets
ladies and gentlemen.
849
01:28:26,467 --> 01:28:28,279
Have your tickets ready.
850
01:28:28,303 --> 01:28:31,031
Tickets, tickets...
Hey one at a time, don't push.
851
01:28:31,055 --> 01:28:32,574
Everybody's gonna get a chance.
852
01:28:32,598 --> 01:28:34,475
Tickets.
853
01:28:37,562 --> 01:28:39,480
Ticket.
854
01:29:09,135 --> 01:29:11,137
Sweet shem.
855
01:29:15,224 --> 01:29:18,478
Shem, sweet shem.
856
01:29:18,936 --> 01:29:23,941
My unripe fruit, sweet, sweet...
857
01:29:25,777 --> 01:29:28,654
- Hey, way to go rabbi.
858
01:30:02,105 --> 01:30:04,166
You people just
love waking me up, don't you?
859
01:30:04,190 --> 01:30:05,793
- Shut it noga.
860
01:30:05,817 --> 01:30:08,277
- Nice to see you too.
861
01:30:08,820 --> 01:30:10,988
- Who's that?
862
01:30:12,657 --> 01:30:15,886
- Aver, what's going on?
863
01:30:15,910 --> 01:30:17,763
- A friend.
864
01:30:17,787 --> 01:30:20,641
Tiferet, say hello to
the local lost and found.
865
01:30:20,665 --> 01:30:24,645
- Excuse me miss, were the two
of you together last night?
866
01:30:24,669 --> 01:30:27,564
- Yes, why?
- All night?
867
01:30:27,588 --> 01:30:28,690
- That's none of your business.
868
01:30:28,714 --> 01:30:30,526
- Nobody's talkin' to you buddy.
869
01:30:30,550 --> 01:30:34,988
- Yes, I slept here.
Is something wrong?
870
01:30:35,012 --> 01:30:37,432
- How well do you know this guy?
871
01:30:38,224 --> 01:30:42,329
- We met downstairs.
He's a friend of my uncle.
872
01:30:42,353 --> 01:30:44,105
The super.
873
01:30:48,151 --> 01:30:50,045
You're gonna
need to put something on.
874
01:30:50,069 --> 01:30:52,238
Both of you.
875
01:30:54,782 --> 01:30:57,869
You
need to come with US.
876
01:31:12,300 --> 01:31:14,719
You sure you want
to see this, miss?
877
01:31:38,075 --> 01:31:39,911
- Oh god!
878
01:31:43,581 --> 01:31:45,684
That's my uncle's hat.
879
01:31:45,708 --> 01:31:48,896
- Figured as much.
Damn dog.
880
01:31:48,920 --> 01:31:51,255
Crashed right
through the window.
881
01:31:55,176 --> 01:31:58,596
- Maybe he got away.
- Away from what, noga?
882
01:32:00,056 --> 01:32:02,159
We found this
pinned to the door.
883
01:32:02,183 --> 01:32:04,185
Mean anything to you?
884
01:32:05,603 --> 01:32:07,146
- Yeah.
885
01:32:08,606 --> 01:32:10,584
Yes, I've seen it before.
886
01:32:10,608 --> 01:32:12,443
Where?
887
01:32:16,155 --> 01:32:20,802
On his hand.
- What d'ya mean, who?
888
01:32:20,826 --> 01:32:23,764
- This guy, he mugged
me on the stairs.
889
01:32:23,788 --> 01:32:26,249
- What did he look like?
890
01:32:27,959 --> 01:32:29,335
- I don't, oh god...
891
01:32:29,544 --> 01:32:31,897
I don't know, he was
looking for somebody else.
892
01:32:31,921 --> 01:32:34,590
Are you
all right, Mr. Noga?
893
01:32:35,633 --> 01:32:38,362
- Get me out of here aver,
please just get me out of here.
894
01:32:38,386 --> 01:32:39,530
Let's go.
895
01:32:39,554 --> 01:32:41,430
Just wait inside.
896
01:33:40,448 --> 01:33:42,325
Aver...
897
01:33:44,160 --> 01:33:46,370
Are you okay?
898
01:33:49,332 --> 01:33:50,791
- No.
899
01:33:54,253 --> 01:33:56,297
I keep seeing...
900
01:34:01,052 --> 01:34:02,637
- What?
901
01:34:04,388 --> 01:34:06,432
Seeing what?
902
01:34:08,684 --> 01:34:10,353
- My head.
903
01:34:14,065 --> 01:34:16,734
I can't remember.
904
01:34:18,069 --> 01:34:22,907
- Remember what?
What are you talking about?
905
01:34:35,419 --> 01:34:37,755
Aver, please tell me.
906
01:34:38,422 --> 01:34:41,467
Do you know something
about my uncle?
907
01:34:46,597 --> 01:34:48,307
- No. No.
908
01:34:50,685 --> 01:34:52,079
Oh fuck, my head!
909
01:34:52,103 --> 01:34:53,246
Are you okay?
910
01:34:53,270 --> 01:34:55,856
Aver you're not
making any sense.
911
01:34:56,607 --> 01:34:58,859
Oh my god.
912
01:35:00,111 --> 01:35:02,697
This looks awful.
913
01:35:03,698 --> 01:35:06,409
How long have you had this?
914
01:35:06,450 --> 01:35:09,453
No, tiferet, no.
915
01:35:09,870 --> 01:35:12,081
Don't show him.
916
01:35:16,043 --> 01:35:20,715
I have to...
I have to tell them.
917
01:35:25,761 --> 01:35:29,974
Tell them
what, lover?
918
01:35:30,474 --> 01:35:33,811
You don't even know
what happened, do you?
919
01:35:35,271 --> 01:35:38,625
Besides, if you tell them,
they'll tear US apart.
920
01:35:38,649 --> 01:35:40,711
You don't want them
to tear US apart now,
921
01:35:40,735 --> 01:35:42,504
do you baby?
922
01:35:56,208 --> 01:35:58,043
Aver.
923
01:36:00,212 --> 01:36:01,672
Aver.
924
01:36:02,339 --> 01:36:03,966
Aver.
925
01:36:08,095 --> 01:36:10,014
Aver?
926
01:36:11,432 --> 01:36:13,660
Are you okay?
927
01:36:13,684 --> 01:36:15,770
You're scaring me.
928
01:36:19,315 --> 01:36:22,193
- We have to get out of here.
929
01:36:24,820 --> 01:36:26,322
- What are you talking about?
930
01:36:28,574 --> 01:36:30,201
- They'll kill US, tiferet.
931
01:36:32,536 --> 01:36:34,205
- Who, aver?
932
01:36:37,708 --> 01:36:40,252
You're not making any sense.
933
01:37:05,694 --> 01:37:07,530
No.
934
01:37:09,281 --> 01:37:10,884
We should get you to a doctor.
935
01:37:10,908 --> 01:37:13,828
- No. No doctor.
- Aver, I...
936
01:37:16,914 --> 01:37:19,226
We can't stay here, come on.
937
01:37:19,250 --> 01:37:22,211
Please, please get up.
938
01:37:39,478 --> 01:37:42,356
No, no aver...
939
01:38:04,503 --> 01:38:06,922
- It's me, it's me!
940
01:38:07,298 --> 01:38:09,133
Tiferet it's me.
941
01:38:09,633 --> 01:38:12,428
It's me, it's me.
- Shh. Shh.
942
01:38:13,304 --> 01:38:14,990
- It's me. It's me.
- Sleep. Sleep.
943
01:38:15,014 --> 01:38:18,309
It was me.
- No, shhh.
944
01:38:19,560 --> 01:38:22,563
- It was me.
- It's okay.
945
01:39:06,857 --> 01:39:09,920
- Hey.
- My head. Tiferet.
946
01:39:09,944 --> 01:39:12,797
- It's okay.
- Tiferet.
947
01:39:12,821 --> 01:39:16,408
Hold my head.
- Aver, aver.
948
01:39:16,867 --> 01:39:18,953
I have you.
949
01:39:20,871 --> 01:39:23,248
Shh, I'm right here.
950
01:39:26,418 --> 01:39:28,170
I'm here.
951
01:39:29,755 --> 01:39:31,966
Sleep.
952
01:40:37,698 --> 01:40:39,450
Tiferet.
953
01:40:46,248 --> 01:40:47,958
Tiferet.
954
01:40:50,169 --> 01:40:52,838
- Who you talkin' to baby?
955
01:40:55,924 --> 01:40:57,801
Huh?
956
01:48:11,526 --> 01:48:13,778
I hope
you're hungry.
957
01:48:13,945 --> 01:48:15,363
- Famished
958
01:48:39,888 --> 01:48:42,224
- What are you smiling at?
959
01:48:45,101 --> 01:48:47,562
- Am I smiling?
960
01:48:54,319 --> 01:48:58,573
- Okay, shalom, let's eat.
61304
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.