All language subtitles for Motion.Sickness.2010.1080p.WEBR.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:33,838 --> 00:03:35,232 Good morning Mr. Mochin, this is 2 00:03:35,256 --> 00:03:37,217 the doctor's office. 3 00:03:37,926 --> 00:03:40,487 Your test results are in and we'd 4 00:03:40,511 --> 00:03:43,324 like to see you right away. 5 00:03:43,348 --> 00:03:45,409 We'Ve penciled you in for 12. 6 00:03:45,433 --> 00:03:47,018 Please let US know if that's a problem. 7 00:04:53,042 --> 00:04:54,436 Careful with that. 8 00:04:55,878 --> 00:04:57,648 Stop laughing like an imbecile 9 00:04:57,672 --> 00:04:59,149 and put it in the corner. 10 00:05:05,847 --> 00:05:06,657 Quiet. 11 00:05:08,308 --> 00:05:10,184 Good morning, doctor. 12 00:05:10,518 --> 00:05:12,437 Yes, of course. 13 00:05:13,479 --> 00:05:15,315 He's just leaving now. 14 00:05:16,774 --> 00:05:17,918 I understand. 15 00:05:42,050 --> 00:05:45,529 The soul, as we'Ve explained, 16 00:05:45,553 --> 00:05:48,532 permeates throughout the entire body. 17 00:05:48,556 --> 00:05:52,328 And yet an argument regarding which of the limbs 18 00:05:52,352 --> 00:05:55,372 serves as the soul's primary location, 19 00:05:55,396 --> 00:05:58,232 does exist between the philosophers. 20 00:06:10,078 --> 00:06:12,264 Next stop, braintree. 21 00:06:12,288 --> 00:06:14,165 Braintree is next. 22 00:06:14,791 --> 00:06:19,045 Excuse me dear, is this seat taken? 23 00:06:31,766 --> 00:06:34,495 Such a glorious day. 24 00:06:34,519 --> 00:06:38,165 Wonderful for a country outing, is it not? 25 00:06:38,189 --> 00:06:40,084 - Sorry? - A private renedzvous 26 00:06:40,108 --> 00:06:41,984 for two? 27 00:06:42,443 --> 00:06:46,656 Perfect, just perfect. 28 00:06:49,158 --> 00:06:52,412 But it is terribly hot on this train. 29 00:06:53,329 --> 00:06:56,517 I don't see how you can sit there in that awful coat. 30 00:06:56,541 --> 00:06:58,519 - I'm okay, thanks. 31 00:06:58,543 --> 00:07:01,105 - But it's like a Turkish bath in here. 32 00:07:01,129 --> 00:07:03,256 - I'm fine, really. 33 00:07:03,923 --> 00:07:05,091 - Well, 34 00:07:06,801 --> 00:07:09,053 have it your way then. 35 00:07:17,520 --> 00:07:22,084 I imagine you must be on route to meet a sweetheart, yes? 36 00:07:22,108 --> 00:07:26,213 A rendezvous for two, no? 37 00:07:26,237 --> 00:07:28,489 - I have an appointment. 38 00:07:30,116 --> 00:07:31,635 A doctor's appointment. 39 00:07:31,659 --> 00:07:34,805 - A doctor? Oh dear. 40 00:07:34,829 --> 00:07:36,432 It's nothing serious I hope. 41 00:07:36,456 --> 00:07:39,643 - No, no it's just a checkup, a routine checkup. 42 00:07:39,667 --> 00:07:43,021 - Thank heavens, you should never trust a 43 00:07:43,045 --> 00:07:46,132 doctor when it comes to something serious. 44 00:07:46,674 --> 00:07:49,802 Most of them do go to hell after all. 45 00:07:55,308 --> 00:07:57,077 - The doctor will be with you in just a minute. 46 00:07:57,101 --> 00:07:59,145 Okay sweetie? 47 00:08:32,553 --> 00:08:35,181 - Well, let's see what we have here. 48 00:08:37,225 --> 00:08:41,872 So, this is your first visit with US Mr. Mochin? 49 00:08:41,896 --> 00:08:44,208 Wait a minute, mochin? 50 00:08:44,232 --> 00:08:46,359 Not shem mochin? 51 00:08:48,277 --> 00:08:51,507 Well I'll be, it is you. Man alive. 52 00:08:51,531 --> 00:08:54,760 It's me. Bentzi. 53 00:08:54,784 --> 00:08:58,180 Bentzi spinowitz, the spinster. 54 00:08:58,204 --> 00:09:00,891 - Bentzi, sure. Hey. 55 00:09:00,915 --> 00:09:02,518 Wow, this is some surprise, it's been what, 56 00:09:02,542 --> 00:09:04,561 like ten years? 57 00:09:04,585 --> 00:09:06,146 Something like that. 58 00:09:06,170 --> 00:09:07,421 So, 59 00:09:08,548 --> 00:09:10,067 talk to me man, how you been? 60 00:09:10,091 --> 00:09:12,986 Well, I guess I have the answers to that little quiz. 61 00:09:13,010 --> 00:09:14,571 But seriously, tell me what you'Ve been up to. 62 00:09:14,595 --> 00:09:17,157 Thought I heard something about you becoming a rabbi? 63 00:09:17,181 --> 00:09:20,643 - Yeah, I was studying but... 64 00:09:22,103 --> 00:09:24,456 Oh, you married? 65 00:09:24,480 --> 00:09:27,251 - No, no I'm not, are you? 66 00:09:27,275 --> 00:09:29,253 - Maintaining my mobility old friend. 67 00:09:29,277 --> 00:09:30,837 I'm too young to give up on fun. 68 00:09:30,861 --> 00:09:32,965 I like my lovin' on the go. 69 00:09:32,989 --> 00:09:36,552 We should hand out sometime, I know some sweet places. 70 00:09:36,576 --> 00:09:39,787 Women that'll knock that yamaka clear off your head. 71 00:09:43,457 --> 00:09:45,227 - Sorry for interrupting doctor but those packages 72 00:09:45,251 --> 00:09:47,437 you were asking about just arrived. 73 00:09:47,461 --> 00:09:49,731 - Excellent, good, you can just bring them on in. 74 00:09:49,755 --> 00:09:51,173 - Of course. 75 00:09:55,886 --> 00:09:58,222 - All right, let's see what we have here. 76 00:10:02,310 --> 00:10:03,644 Okay. 77 00:10:06,480 --> 00:10:08,917 Do you mind if I ask you something a little personal? 78 00:10:08,941 --> 00:10:10,794 - I don't think so. 79 00:10:10,818 --> 00:10:15,114 - Have you been somewhat depressed lately? 80 00:10:15,656 --> 00:10:17,467 - Lately? 81 00:10:17,491 --> 00:10:19,595 How about work, how's that been going? 82 00:10:19,619 --> 00:10:21,763 - I'm not really working at the moment. 83 00:10:21,787 --> 00:10:23,640 So what do you do all day? 84 00:10:23,664 --> 00:10:28,228 - I don't know, I read, study mostly. 85 00:10:28,252 --> 00:10:32,256 - Tell me shem, are you active? 86 00:10:32,882 --> 00:10:34,359 Sexually I mean. 87 00:10:39,639 --> 00:10:41,158 - I'm sorry bentzi, but I really don't see 88 00:10:41,182 --> 00:10:43,351 what this has to do with my leg. 89 00:10:44,185 --> 00:10:46,622 Let me put it this way shem. 90 00:10:46,646 --> 00:10:48,874 We'Ve all experienced this on some level, right? 91 00:10:48,898 --> 00:10:51,251 Let's say someones holding a... 92 00:10:51,275 --> 00:10:54,421 I don't know, a fabergé egg, right? 93 00:10:54,445 --> 00:10:56,173 While holding the egg, someone shocks them 94 00:10:56,197 --> 00:10:58,425 with some really bad news, heart wrenching stuff. 95 00:10:58,449 --> 00:10:59,885 And all of the sudden the hand just goes limp. 96 00:11:00,868 --> 00:11:02,304 Lifeless. 97 00:11:02,328 --> 00:11:04,056 The egg slips from the dead flesh, shatters on the floor 98 00:11:04,080 --> 00:11:06,350 like one damn expensive humpty dumpty. 99 00:11:06,374 --> 00:11:07,851 - A conversion reaction? 100 00:11:07,875 --> 00:11:09,686 You're talking about a conversion reaction. 101 00:11:09,710 --> 00:11:10,979 - Exactly shem, that's just it. 102 00:11:11,003 --> 00:11:13,273 Only in your case, unlike in our example, 103 00:11:13,297 --> 00:11:15,108 the hysterical effects have lingered. 104 00:11:15,132 --> 00:11:17,110 But now, for some reason, the past is 105 00:11:17,134 --> 00:11:20,471 rearing it's ugly head in the guise of your dead leg. 106 00:11:23,516 --> 00:11:27,120 - This is crazy, I mean... 107 00:11:27,144 --> 00:11:28,330 I've led... 108 00:11:28,354 --> 00:11:31,541 My life has been fine, nothing traumatic, nothing like that. 109 00:11:31,565 --> 00:11:34,694 You know me, do I seem hysterical to you? 110 00:11:35,361 --> 00:11:37,839 - Look, shem, the truth is I've never found much use 111 00:11:37,863 --> 00:11:40,217 for this freudian mumbo-jumbo myself. 112 00:11:40,241 --> 00:11:43,011 It all smells of witch doctoring and necromancy. 113 00:11:43,035 --> 00:11:44,763 As far as I'm concerned, your leg problems and all 114 00:11:44,787 --> 00:11:47,224 these so called psychological problems, they can all be 115 00:11:47,248 --> 00:11:49,851 traced back to a biological cause. 116 00:11:49,875 --> 00:11:54,398 However, we physicians face certain restrictions 117 00:11:54,422 --> 00:11:55,899 and currently we have neither the means nor 118 00:11:55,923 --> 00:11:57,776 the equipment to perform the necessary tests. 119 00:11:57,800 --> 00:11:59,861 So, for the time being anyway, I have no choice 120 00:11:59,885 --> 00:12:02,614 but to categorize your case a disease of the mind. 121 00:14:03,843 --> 00:14:05,344 Ticket? 122 00:14:07,555 --> 00:14:09,640 Your ticket, sir. 123 00:14:10,224 --> 00:14:13,060 - Yes, of course, of course. 124 00:14:19,024 --> 00:14:23,004 Just a moment, sorry I've got it here somewhere. 125 00:14:23,028 --> 00:14:25,197 If you'd please, sir. 126 00:14:31,078 --> 00:14:34,248 - I'm sorry but I can't seem to find it. 127 00:14:34,540 --> 00:14:36,977 A difficulty that may be easily remedied 128 00:14:37,001 --> 00:14:40,212 as you may purchase a substitute ticket from me. 129 00:14:40,921 --> 00:14:43,859 - Right, but here's the thing. 130 00:14:43,883 --> 00:14:48,470 My wallet, where I'd been keeping my ticket, is gone. 131 00:14:49,138 --> 00:14:50,764 I see. 132 00:14:56,186 --> 00:14:57,873 - There was a woman. 133 00:14:57,897 --> 00:14:59,332 A woman? 134 00:14:59,356 --> 00:15:02,544 - Yes, yes a woman, she was sitting right over there. 135 00:15:02,568 --> 00:15:03,962 You must have seen her. 136 00:15:03,986 --> 00:15:06,214 My bag spilled over near her feet. 137 00:15:06,238 --> 00:15:07,382 The woman's? 138 00:15:07,406 --> 00:15:10,093 Yes, the woman's or... 139 00:15:10,117 --> 00:15:14,455 Wait, there was another. - Another? 140 00:15:15,080 --> 00:15:18,268 Yeah, an old lady on the train earlier, 141 00:15:18,292 --> 00:15:19,936 she held my coat. 142 00:15:19,960 --> 00:15:24,190 - And this old woman you say, absconded with your wallet? 143 00:15:24,214 --> 00:15:26,133 - And my ticket. 144 00:16:32,116 --> 00:16:33,093 - Hello. 145 00:16:33,117 --> 00:16:36,012 - Well, howdy do stranga? 146 00:16:36,036 --> 00:16:38,014 - I'm not... - Out for a bit of a stroll, 147 00:16:38,038 --> 00:16:39,599 are we? 148 00:16:39,623 --> 00:16:41,184 Nice night for it. 149 00:16:41,208 --> 00:16:43,186 - Yeah, well actually i'm... - Yep. 150 00:16:43,210 --> 00:16:45,522 Used to walk up and down this country road 151 00:16:45,546 --> 00:16:48,191 just kicking stones and bones, ya know? 152 00:16:48,215 --> 00:16:52,696 Now they gimme this here transport cause of my swollen feet. 153 00:16:52,720 --> 00:16:55,573 Sure do envy you and your walk, young fella. 154 00:16:55,597 --> 00:16:57,659 - Would you like to trade? 155 00:16:57,683 --> 00:16:59,369 - A trade? 156 00:16:59,393 --> 00:17:01,204 Oh now I get it. 157 00:17:01,228 --> 00:17:04,124 A trade. How could we? 158 00:17:04,148 --> 00:17:06,209 Unless you got some way of trading up your youth. 159 00:17:06,233 --> 00:17:08,670 - I just meant... - Nope. 160 00:17:08,694 --> 00:17:11,464 No way no how, can't trade up your youth. 161 00:17:11,488 --> 00:17:14,300 Would do nothin' about this here swollen feet of mine. 162 00:17:14,324 --> 00:17:17,077 Trade, I tell you. 163 00:17:17,494 --> 00:17:21,081 Suppose you take the missus off my hands too. 164 00:17:26,045 --> 00:17:27,796 Wait a minute. 165 00:17:28,047 --> 00:17:31,091 So that's your game, is it? - Game? 166 00:17:31,884 --> 00:17:35,196 - You eyeballing my old lady buddy? 167 00:17:35,220 --> 00:17:37,657 You're one of them roadside perverts, ain't you? 168 00:17:37,681 --> 00:17:40,577 Yeah, that's what you are. 169 00:17:40,601 --> 00:17:44,438 Huh, bet you like to cut em up into little pieces, don't ya? 170 00:17:45,105 --> 00:17:48,543 Like to hear em scream. - No, god no. 171 00:17:48,567 --> 00:17:51,046 I just need a lift, I'm not some psycho. 172 00:17:51,070 --> 00:17:52,529 I just... 173 00:17:54,156 --> 00:17:56,283 I need some help. 174 00:17:59,995 --> 00:18:03,475 - Easy there fella, now that's different. 175 00:18:03,499 --> 00:18:06,644 You need help, yep. 176 00:18:06,668 --> 00:18:10,631 A stranger in need, in need indeed. 177 00:18:11,507 --> 00:18:12,984 What do ya think, sugar pie? 178 00:18:13,008 --> 00:18:15,111 Should we help this young fella out? 179 00:18:15,135 --> 00:18:16,613 - I won't cause any trouble. 180 00:18:16,637 --> 00:18:19,890 - Okay woman, I can handle it. 181 00:18:20,641 --> 00:18:24,103 So, uh, where's ya headed? 182 00:18:32,528 --> 00:18:34,446 Name's Herman. 183 00:18:35,823 --> 00:18:38,802 - Shem, shem. Thanks Herman. 184 00:18:38,826 --> 00:18:42,329 - Charmed, I'm sure. Shit. 185 00:19:00,681 --> 00:19:03,225 Tell me something, stranga. 186 00:19:03,767 --> 00:19:06,478 Why was you kicked off that train? 187 00:19:06,770 --> 00:19:09,731 - The train? Ummm. 188 00:19:11,150 --> 00:19:13,128 Did I mention the train? 189 00:19:13,152 --> 00:19:16,506 So you saying you wasn't kicked off no train? 190 00:19:16,530 --> 00:19:19,366 - No, I just meant that I didn't get how you... 191 00:19:20,200 --> 00:19:23,847 Look, my ticket was stolen by some 192 00:19:23,871 --> 00:19:25,664 woman who sat down next to me. 193 00:19:25,706 --> 00:19:27,142 I'd never seen her before and she... 194 00:19:27,166 --> 00:19:29,936 You mean you say you was robbed by a woman? 195 00:19:29,960 --> 00:19:31,146 Shit. 196 00:19:31,170 --> 00:19:33,064 - Well I can't actually be sure but... 197 00:19:33,088 --> 00:19:35,150 Ain't that the end all? 198 00:19:35,174 --> 00:19:37,402 I mean there ain't no justice. 199 00:19:37,426 --> 00:19:40,697 There you was minding your own business, am I right? 200 00:19:40,721 --> 00:19:45,535 When some tramp waltzes in and robs you blind and then 201 00:19:45,559 --> 00:19:49,539 they go and throw you off like you was some kind of vagrant. 202 00:19:49,563 --> 00:19:51,541 Leave you to die like some... 203 00:19:51,565 --> 00:19:53,609 What d'ya call them things? 204 00:19:54,568 --> 00:19:56,361 No, that ain't it... 205 00:19:57,029 --> 00:19:58,464 One of them... 206 00:20:00,532 --> 00:20:02,886 The shame of it all. It's embarrassment. 207 00:20:02,910 --> 00:20:04,179 Sweet. 208 00:21:22,614 --> 00:21:25,260 Hey, buddy. 209 00:21:25,284 --> 00:21:27,202 Got any dough? 210 00:21:28,996 --> 00:21:32,582 - No, sorry. I lost my wallet. 211 00:21:42,718 --> 00:21:45,429 Sorry, I lost my grip. 212 00:22:16,376 --> 00:22:19,022 Well, hello shem, how do you do? 213 00:22:19,046 --> 00:22:21,983 - Hey doc, I'm okay. 214 00:22:22,007 --> 00:22:24,110 - Still with the doctor business, huh? 215 00:22:24,134 --> 00:22:28,156 Enough, my doctoring days are over young man. 216 00:22:28,180 --> 00:22:32,327 I've retired to a life of drainage pipes and frozen boilers. 217 00:22:32,351 --> 00:22:35,163 Look at my hands. Covered in filth. 218 00:22:35,187 --> 00:22:36,831 - Yeah, I've been meaning to ask you about 219 00:22:36,855 --> 00:22:38,541 that shovel and the digging? 220 00:22:38,565 --> 00:22:41,669 - Well, let's just call that my pet project. 221 00:22:41,693 --> 00:22:46,049 The shovel and I are allies in our struggle with the earth. 222 00:22:46,073 --> 00:22:49,010 The Clay tends relentlessly towards chaos. 223 00:22:49,034 --> 00:22:50,762 So, we must be vigilant. 224 00:22:50,786 --> 00:22:54,748 Always work to be done shem and more work after that. 225 00:22:55,040 --> 00:22:58,936 Hmm, I see you'Ve acquired an ally of your own. 226 00:22:58,960 --> 00:23:01,439 - Oh, this. Yeah, honestly I don't 227 00:23:01,463 --> 00:23:03,608 know if it's a friend or a foe. 228 00:23:03,632 --> 00:23:05,759 The doctor thinks... 229 00:23:06,927 --> 00:23:10,097 - It can't be as awful as all that. 230 00:23:10,931 --> 00:23:13,475 - He says it's psychological. 231 00:23:14,267 --> 00:23:16,978 - I see, yes... 232 00:23:20,399 --> 00:23:24,379 Would you be so kind as to lend an old man a hand? 233 00:23:24,403 --> 00:23:26,881 Yeah, sure, of course. 234 00:23:26,905 --> 00:23:29,759 - Have I ever told you shem of my 235 00:23:29,783 --> 00:23:32,136 great affinity for letters? 236 00:23:32,160 --> 00:23:33,596 I don't think so. 237 00:23:33,620 --> 00:23:36,224 - They are truly remarkable things. 238 00:23:36,248 --> 00:23:39,227 The most basic of all the elements. 239 00:23:39,251 --> 00:23:43,189 The stuff of planets and stars, oceans and rocks, 240 00:23:43,213 --> 00:23:45,108 of darkness and light. 241 00:23:45,132 --> 00:23:48,194 The subatomic ingredients used by god, 242 00:23:48,218 --> 00:23:50,947 in his cauldron of creation. 243 00:23:50,971 --> 00:23:53,157 The letters hover, suspended somewhere 244 00:23:53,181 --> 00:23:55,618 between space and no space. 245 00:23:55,642 --> 00:23:59,622 Anchoring all there is to the source of all there is, 246 00:23:59,646 --> 00:24:02,959 so we were never set adrift into nothingness. 247 00:24:02,983 --> 00:24:05,420 The mind comprehends the letters. 248 00:24:05,444 --> 00:24:07,672 The letters expand the mind. 249 00:24:07,696 --> 00:24:10,007 The mind moves the body. 250 00:24:10,031 --> 00:24:13,970 The body makes manifest tools for the minds exploration. 251 00:24:13,994 --> 00:24:15,304 That's interesting. 252 00:24:15,328 --> 00:24:18,474 - But these letters are only representations... 253 00:24:18,498 --> 00:24:20,017 Signifiers of pure abstraction. 254 00:24:20,041 --> 00:24:23,604 It's the meaning behind the letters that give them purpose. 255 00:24:23,628 --> 00:24:27,066 Just as you, the soul that is you, is an abstraction 256 00:24:27,090 --> 00:24:29,902 that finds expression in your body. 257 00:24:29,926 --> 00:24:34,824 This mind shem is inextricably linked to this body. 258 00:24:34,848 --> 00:24:38,327 To sever that connection, well young shem, 259 00:24:38,351 --> 00:24:40,353 that spells death. 260 00:24:42,731 --> 00:24:45,817 Well I thank you for your help shem. 261 00:24:46,359 --> 00:24:50,572 Now then, I better rest these old bones. 262 00:24:52,741 --> 00:24:56,345 Oh, somewhere I buried a book I think you'd enjoy. 263 00:24:56,369 --> 00:24:58,723 Stop by tomorrow and you can pick it up. 264 00:24:58,747 --> 00:25:01,041 - Thanks doc, I will. 265 00:25:01,875 --> 00:25:04,020 - Make peace with your body shem, 266 00:25:04,044 --> 00:25:08,065 and it will be as oil fueling the flame of your soul. 267 00:25:10,383 --> 00:25:12,487 Sounds like rain. 268 00:25:12,511 --> 00:25:16,181 Well that's good, it's good for the Clay. 269 00:25:16,723 --> 00:25:21,102 Rest well shem and do mind yourself on the stairs. 270 00:26:17,367 --> 00:26:19,452 Hi neighbor. 271 00:26:23,123 --> 00:26:24,457 - Hi. 272 00:26:25,584 --> 00:26:28,003 Shame about the elevator. 273 00:26:30,213 --> 00:26:32,257 - Yeah, it is. 274 00:26:33,091 --> 00:26:35,844 Did, ah... Did you just move in? 275 00:26:44,769 --> 00:26:46,998 Would you mind coming closer? 276 00:26:47,022 --> 00:26:50,025 It's so hard to hear you over the music. 277 00:27:11,129 --> 00:27:14,466 - I asked if you'd just moved in. 278 00:27:18,720 --> 00:27:22,057 Your name is shem, isn't it? 279 00:27:22,974 --> 00:27:25,769 - Shem, yes. 280 00:27:26,519 --> 00:27:28,980 How did you know that? 281 00:27:29,397 --> 00:27:32,859 I didn't silly, that's why I asked. 282 00:27:34,402 --> 00:27:35,403 - Right. 283 00:27:37,947 --> 00:27:40,909 - Well, yes it is. 284 00:27:45,080 --> 00:27:47,916 - Tell me something, shem. 285 00:27:49,542 --> 00:27:52,337 Are you by any chance dead? 286 00:27:55,298 --> 00:27:58,677 - I'm sorry, I thought you said dead. 287 00:28:00,261 --> 00:28:02,323 - That's right sweet stuff. 288 00:28:02,347 --> 00:28:05,016 You're not dead, are you? 289 00:28:06,976 --> 00:28:10,730 - Well, not yet apparently. 290 00:28:11,606 --> 00:28:14,710 I put little faith in appearances. 291 00:28:14,734 --> 00:28:18,756 And besides, the police seem to think you might be. 292 00:28:18,780 --> 00:28:20,049 The police? 293 00:28:20,073 --> 00:28:22,200 Detectives, yes. 294 00:28:23,034 --> 00:28:25,120 - The police are looking for me? 295 00:28:25,286 --> 00:28:28,248 What did they say? 296 00:28:28,581 --> 00:28:30,959 - Just that you might be dead. 297 00:28:32,210 --> 00:28:36,172 - Was that all? - That's all I can recall. 298 00:28:42,387 --> 00:28:43,388 - Well, um... 299 00:28:44,764 --> 00:28:47,434 - I guess I'll be going then. 300 00:28:48,977 --> 00:28:51,020 - I guess you will. 301 00:28:57,569 --> 00:28:59,028 - Right. 302 00:29:03,908 --> 00:29:06,161 Should I close the door? 303 00:29:10,457 --> 00:29:12,792 - I'm expecting someone. 304 00:29:13,543 --> 00:29:15,771 - Right, okay. 305 00:29:15,795 --> 00:29:18,548 So, goodnight. 306 00:30:23,196 --> 00:30:26,449 Shem. 307 00:31:17,500 --> 00:31:20,128 Okay, shem there is one possibility. 308 00:31:20,169 --> 00:31:23,148 It's a long shot, it's still in the experimental stage. 309 00:31:28,052 --> 00:31:31,764 Cutting edge doctor, real life mad scientist type. 310 00:31:40,690 --> 00:31:42,751 The names, the letters. 311 00:31:42,775 --> 00:31:44,795 They are the keys of communication between 312 00:31:44,819 --> 00:31:47,655 the intellectual and the physical. 313 00:31:52,577 --> 00:31:54,346 To sever that connection, 314 00:31:54,370 --> 00:31:57,916 well, young shem, that spells death. 315 00:31:59,334 --> 00:32:01,145 He's been obsessing over proprioception, 316 00:32:01,169 --> 00:32:04,189 the whole mind body connection and all that. 317 00:32:10,470 --> 00:32:12,972 He's ready to start testing on human subjects. 318 00:32:38,122 --> 00:32:41,209 Shem, I buried a book I think you'll enjoy. 319 00:34:00,038 --> 00:34:01,581 Hello? 320 00:34:02,874 --> 00:34:04,542 Doc? 321 00:34:06,127 --> 00:34:07,879 Hello? 322 00:34:10,715 --> 00:34:14,594 Doc, it's shem are you home? 323 00:36:13,504 --> 00:36:16,150 - Who are you? What are you doing here? 324 00:36:16,174 --> 00:36:18,861 - Excuse me, I'm sorry. 325 00:36:18,885 --> 00:36:20,946 I live here, in the building. 326 00:36:20,970 --> 00:36:24,891 I'm doc's friend, the super, sorry. 327 00:36:25,725 --> 00:36:28,412 I came to pick up a book and I knocked 328 00:36:28,436 --> 00:36:31,314 but the door was open so I... 329 00:36:32,899 --> 00:36:34,483 I'm shem. 330 00:36:37,695 --> 00:36:42,408 - So you're the shem that my uncle keeps going on about? 331 00:36:44,243 --> 00:36:47,455 Sorry, I didn't hear you come in. 332 00:36:48,831 --> 00:36:51,959 Wow, how embarrassing. 333 00:36:52,585 --> 00:36:53,586 Were you... 334 00:36:54,378 --> 00:36:56,297 Have you been standing there long? 335 00:37:00,551 --> 00:37:04,013 - I should have waiting outside, sorry. 336 00:37:09,518 --> 00:37:11,205 - Well, where are my manners? 337 00:37:11,229 --> 00:37:13,540 Can I get you something to drink? 338 00:37:13,564 --> 00:37:17,836 - No, I'm fine, thanks. 339 00:37:17,860 --> 00:37:19,588 - I'm in desperate need of a glass of water, 340 00:37:19,612 --> 00:37:22,531 so it really wouldn't be any bother. 341 00:37:22,573 --> 00:37:25,576 - Okay, thanks. 342 00:37:25,743 --> 00:37:28,430 - I thought you looked thirsty, now wait here... 343 00:37:28,454 --> 00:37:31,350 No, have a seat, make yourself comfortable 344 00:37:31,374 --> 00:37:34,228 and I'll be back in a flash. 345 00:37:34,252 --> 00:37:36,504 This is so embarrassing. 346 00:38:22,633 --> 00:38:25,570 Now that's not a man who looks very comfortable. 347 00:38:25,594 --> 00:38:28,389 Didn't I tell you to make yourself comfortable? 348 00:38:29,390 --> 00:38:31,952 - Sorry, I was just... 349 00:38:31,976 --> 00:38:33,728 - Come, let's sit. 350 00:39:00,463 --> 00:39:02,214 - Thank you. 351 00:39:12,892 --> 00:39:15,519 - I'm tiferet, by the way. 352 00:39:26,781 --> 00:39:29,408 Do you mind if I ask about your leg? 353 00:39:31,577 --> 00:39:33,704 I'm sorry, that was rude. 354 00:39:34,080 --> 00:39:36,600 - Oh, my leg, right. 355 00:39:36,624 --> 00:39:40,211 No, I don't mind, it's just kind of 356 00:39:41,170 --> 00:39:43,982 it's hard to explain, really. You probably... 357 00:39:44,006 --> 00:39:46,401 - Right, it's none of my business, I'm sorry. 358 00:39:46,425 --> 00:39:48,528 - No, no don't apologize. 359 00:39:48,552 --> 00:39:50,930 It's just that it's, it's 360 00:39:52,014 --> 00:39:54,433 it's hard for me to... 361 00:39:55,393 --> 00:39:58,229 I'm not used to talking with... 362 00:40:02,066 --> 00:40:04,693 - Are you always this shy? 363 00:40:06,445 --> 00:40:07,988 - Shy? 364 00:40:09,532 --> 00:40:11,325 No, I mean... 365 00:40:13,452 --> 00:40:16,330 Only around other people. 366 00:40:18,165 --> 00:40:21,752 That's funny. 367 00:40:38,060 --> 00:40:40,229 Seriously though. 368 00:40:40,896 --> 00:40:43,315 You seem like... 369 00:40:44,900 --> 00:40:46,569 - What? 370 00:40:47,194 --> 00:40:49,548 - Nothing, it's none of my business. 371 00:40:49,572 --> 00:40:51,341 I mean, I don't even know you. 372 00:40:51,365 --> 00:40:54,136 - Do you want me to leave? - What? 373 00:40:54,160 --> 00:40:56,847 No, of course not. 374 00:40:56,871 --> 00:40:58,622 It's just... 375 00:40:59,999 --> 00:41:03,311 You seem, well, depressed. 376 00:41:03,335 --> 00:41:06,839 Kind of weighed down, like you're guilty of something? 377 00:41:09,008 --> 00:41:10,652 I don't know, like you're sitting around 378 00:41:10,676 --> 00:41:13,637 waiting for a piano to fall on your head. 379 00:41:15,055 --> 00:41:19,119 - Wow, that's, ummm... 380 00:41:19,143 --> 00:41:22,354 Really colorful. 381 00:41:23,856 --> 00:41:26,293 - I'm sorry, I shouldn't say things like that. 382 00:41:26,317 --> 00:41:29,713 I just blurt stuff out sometimes. 383 00:41:29,737 --> 00:41:33,657 - No, no it's good to hear it, you know 384 00:41:35,034 --> 00:41:37,846 objectified like that, just... 385 00:41:37,870 --> 00:41:41,373 Not a piano, you know? 386 00:41:41,790 --> 00:41:44,060 Too comical. 387 00:41:44,084 --> 00:41:48,714 Oh, I see, so you're a true tragedian? 388 00:41:49,757 --> 00:41:52,801 - Oh, I don't know if I'm truly anything. 389 00:41:53,344 --> 00:41:56,138 See now, what does that even mean? 390 00:41:59,391 --> 00:42:00,768 - Nothing. 391 00:42:01,435 --> 00:42:03,938 Sorry, just some... 392 00:42:04,772 --> 00:42:07,358 Nonsense. 393 00:43:03,163 --> 00:43:05,249 Ticket. 394 00:43:06,000 --> 00:43:08,002 Of course. 395 00:43:11,505 --> 00:43:13,424 - Thank you sir. 396 00:43:15,134 --> 00:43:17,696 What is this? - A ticket. 397 00:43:17,720 --> 00:43:21,241 - Yes it is, only not for this train. 398 00:43:21,265 --> 00:43:23,785 As you can see, we are in the middle of the day. 399 00:43:23,809 --> 00:43:26,645 This ticket is for the midnight train. 400 00:43:27,271 --> 00:43:28,856 - Is it? 401 00:43:29,231 --> 00:43:31,585 I mean, I didn't know there was a difference. 402 00:43:31,609 --> 00:43:34,254 - And yet, there is. 403 00:43:34,278 --> 00:43:36,089 Is there anything that can be done? 404 00:43:36,113 --> 00:43:39,241 - What would you suggest, sir? 405 00:43:41,201 --> 00:43:44,705 - Listen, I'm late for an appointment. 406 00:43:45,372 --> 00:43:46,725 At least, I think I am. 407 00:43:46,749 --> 00:43:49,293 Maybe that's later too. 408 00:43:50,169 --> 00:43:52,338 - Excuse me. 409 00:44:01,722 --> 00:44:03,390 It's for you. 410 00:44:04,058 --> 00:44:06,852 - For me? - For you. 411 00:44:20,741 --> 00:44:21,843 Hello. 412 00:44:21,867 --> 00:44:24,119 Hey, rabbi. What's up? 413 00:44:27,748 --> 00:44:29,309 - Bentzi? 414 00:44:29,333 --> 00:44:31,269 That's right, old pal. 415 00:44:31,293 --> 00:44:34,064 - How did you know I was here? 416 00:44:34,088 --> 00:44:36,316 I have your number, remember? 417 00:44:36,340 --> 00:44:38,443 Anyway, Nicole and I are heading out tonight. 418 00:44:38,467 --> 00:44:40,654 You should come with US. 419 00:44:40,678 --> 00:44:42,322 - Who's Nicole? 420 00:44:42,346 --> 00:44:44,115 That hot little number from my office. 421 00:44:44,139 --> 00:44:45,599 You'Ve gotta remember her. 422 00:44:45,683 --> 00:44:48,227 She's great, really wants to hang out. 423 00:44:49,436 --> 00:44:51,855 So come on, don't tell me you got something better to do. 424 00:44:55,693 --> 00:44:58,004 Shem, you still there dude? 425 00:44:58,028 --> 00:45:00,048 Yeah bentzi, I'm here. 426 00:45:00,072 --> 00:45:02,592 So, what d'ya say? 427 00:45:02,616 --> 00:45:06,137 I don't know, where would we go? 428 00:45:06,161 --> 00:45:07,555 There's this place I heard about just over 429 00:45:07,579 --> 00:45:11,166 the bridge, some club or something called the fringes. 430 00:45:11,625 --> 00:45:13,502 I hear it's something else. 431 00:45:15,129 --> 00:45:16,940 Do you mean the mysterious show? 432 00:45:16,964 --> 00:45:19,943 Looky, looky even the rabbis heard of it. 433 00:45:19,967 --> 00:45:22,261 So, come on it'll be a blast. 434 00:45:26,849 --> 00:45:30,352 Hey, mochin, you there? 435 00:45:31,270 --> 00:45:33,605 - Yeah, bentzi okay. 436 00:45:34,815 --> 00:45:36,710 Let's see what all the fuss is about. 437 00:45:48,495 --> 00:45:50,181 I want you to dance with me. 438 00:45:50,205 --> 00:45:52,642 - What? - Dance with me. 439 00:45:52,666 --> 00:45:55,061 Oh, no no, I've never... 440 00:45:55,085 --> 00:45:56,604 I don't think i'd be any good at it. 441 00:45:56,628 --> 00:45:59,065 Oh nonsense, come right this instant. 442 00:45:59,089 --> 00:46:01,300 But tiferet, 443 00:46:02,009 --> 00:46:03,653 I'm not supposed to... 444 00:46:03,677 --> 00:46:06,740 Come on, it'll be fun. 445 00:46:06,764 --> 00:46:09,200 You can learn a lot about a person from how they dance. 446 00:46:09,224 --> 00:46:11,477 Maybe you'll even surprise yourself. 447 00:46:16,148 --> 00:46:18,400 Shem. 448 00:46:22,780 --> 00:46:24,531 Shem. 449 00:46:28,327 --> 00:46:30,037 Shem. 450 00:47:06,824 --> 00:47:08,575 Shem. 451 00:47:11,411 --> 00:47:13,330 Shem. 452 00:47:15,499 --> 00:47:17,668 Sweet shem. 453 00:47:18,669 --> 00:47:20,838 - Shem? - Shem. 454 00:47:21,213 --> 00:47:23,257 Shem? 455 00:47:24,508 --> 00:47:26,426 Shem? 456 00:47:27,094 --> 00:47:28,762 Shem? 457 00:47:29,137 --> 00:47:32,307 Come on shem, it's time to go in. 458 00:47:34,101 --> 00:47:36,228 Hey, are you okay? 459 00:47:36,728 --> 00:47:39,690 What's wrong with your friend Ben? 460 00:47:42,109 --> 00:47:44,504 - He's fine, let's get in, huh? 461 00:47:44,528 --> 00:47:46,238 I'm thirsty. 462 00:48:16,602 --> 00:48:19,438 - Hey rabbi, wet your lips. 463 00:48:19,813 --> 00:48:21,607 - Cool your heels. 464 00:48:26,111 --> 00:48:27,696 - Papers. 465 00:48:55,933 --> 00:48:59,227 After the planting, she cries. 466 00:49:00,103 --> 00:49:03,231 "Oh me, oh my." 467 00:49:04,733 --> 00:49:07,003 And burnin', huh? 468 00:49:07,027 --> 00:49:09,505 - Incarnate protuberance and sloth. 469 00:49:12,240 --> 00:49:15,845 - Her dog? He plays surgical instruments. 470 00:49:21,541 --> 00:49:26,213 - Bentzi. Hey, bentzi. 471 00:49:36,098 --> 00:49:40,978 Sand say my feet, of holy wolly woo. 472 00:49:43,063 --> 00:49:45,399 Oowahaha! 473 00:49:52,239 --> 00:49:55,909 Look, the weeping monkey. 474 00:50:45,167 --> 00:50:47,294 - I'm burning. 475 00:50:51,214 --> 00:50:54,610 My old lady, she found your box. 476 00:50:54,634 --> 00:50:56,803 Aren't you going to open it, shem? 477 00:50:57,637 --> 00:51:00,307 This one, he doesn't know how. 478 00:51:02,392 --> 00:51:06,980 - There now, let's not have them talking to you like that. 479 00:51:09,357 --> 00:51:10,901 Bum 480 00:51:27,459 --> 00:51:29,002 - I'm burning. 481 00:51:34,174 --> 00:51:36,277 If you think of your body as a prison, 482 00:51:36,301 --> 00:51:37,779 then that's what it will be, 483 00:51:37,803 --> 00:51:40,263 and it will remain your keeper to your grave. 484 00:51:51,483 --> 00:51:53,377 Stop trying to levitate yourself 485 00:51:53,401 --> 00:51:55,028 out of your body. 486 00:51:55,112 --> 00:51:58,132 Try instead to elevate your body with your head. 487 00:51:58,156 --> 00:52:00,117 Bum 488 00:53:17,319 --> 00:53:18,945 Hey! 489 00:53:21,198 --> 00:53:22,741 - Hello? 490 00:53:26,786 --> 00:53:28,455 - Who is that? 491 00:53:28,622 --> 00:53:30,183 What do you want? 492 00:53:30,207 --> 00:53:33,418 - Aver, is that you? 493 00:53:34,377 --> 00:53:35,754 - Doc? 494 00:53:36,504 --> 00:53:37,940 What are you doing in my room? 495 00:53:37,964 --> 00:53:39,108 - Your room? 496 00:53:39,132 --> 00:53:43,220 Aver, you're lying in a ditch. 497 00:53:47,140 --> 00:53:49,684 - Well what do ya know? I'm... 498 00:53:50,644 --> 00:53:52,771 Lying in a ditch. 499 00:53:53,605 --> 00:53:55,440 Would you, uh, 500 00:53:55,857 --> 00:53:57,317 care to climb out? 501 00:54:01,321 --> 00:54:03,657 - Yeah, okay. 502 00:54:04,324 --> 00:54:05,659 Sure. 503 00:54:08,995 --> 00:54:11,998 Well, thank god you woke up, 504 00:54:12,457 --> 00:54:14,417 I might have buried you alive. 505 00:54:27,764 --> 00:54:29,516 - Here, here drink. 506 00:54:45,490 --> 00:54:50,137 - Say doc, you got any food lying around? 507 00:54:50,161 --> 00:54:52,205 I'm starving. 508 00:54:53,373 --> 00:54:56,352 - I must have something. 509 00:54:56,376 --> 00:54:59,045 Let me see what I can dig up in the kitchen. 510 00:55:12,350 --> 00:55:15,329 We're in luck, my niece 511 00:55:15,353 --> 00:55:16,914 prepared a quiche for dinner. 512 00:55:16,938 --> 00:55:18,708 I hope that's all right. 513 00:55:18,732 --> 00:55:20,692 - I'm sure it's great. 514 00:55:21,985 --> 00:55:25,298 Well, I guess I'll turn in then. 515 00:55:25,322 --> 00:55:27,300 Yes, of course. 516 00:55:27,324 --> 00:55:30,970 You should get some rest, and again 517 00:55:30,994 --> 00:55:33,514 I'm sorry about those holes. 518 00:55:33,538 --> 00:55:36,225 Yeah, well no biggie. 519 00:55:36,249 --> 00:55:40,104 Thanks for the grub, night. - Goodnight aver. 520 00:55:40,128 --> 00:55:43,923 Oh uh, do mind your stuff on the stairs. 521 00:56:21,127 --> 00:56:24,940 - Hi shem, the doctor should be in any minute. 522 00:56:24,964 --> 00:56:27,550 Please try and relax. 523 00:56:48,947 --> 00:56:52,242 Hey man, you okay? 524 00:56:52,409 --> 00:56:54,136 Fetch the keys. 525 00:57:04,838 --> 00:57:06,649 What the hell man? 526 00:57:06,673 --> 00:57:08,067 It was an accident. - Shut the fuck up. 527 00:57:08,091 --> 00:57:10,135 You little shit. 528 00:57:13,847 --> 00:57:14,949 - I don't have anything. 529 00:57:14,973 --> 00:57:18,702 I said shut it, you shit. 530 00:57:18,726 --> 00:57:21,312 I don't want your fuckin' money. 531 00:57:23,064 --> 00:57:25,191 - What are you... 532 00:57:30,196 --> 00:57:32,699 Who the fuck are you? 533 00:57:34,451 --> 00:57:35,743 I'm... 534 00:57:37,078 --> 00:57:39,456 - You got any food? 535 00:57:43,543 --> 00:57:46,671 Thanks for nothing, you little prick. 536 00:59:13,675 --> 00:59:16,886 I thought you'd keep me waiting all night. 537 00:59:19,138 --> 00:59:22,225 - Yeah, hi. How's it going? Look, 538 00:59:22,642 --> 00:59:24,078 sorry to bother you, I just... 539 00:59:24,102 --> 00:59:26,271 Are you now? 540 00:59:29,566 --> 00:59:30,918 - Yeah, look I live down the hall 541 00:59:30,942 --> 00:59:33,128 and I just got mugged in the stairwell. 542 00:59:33,152 --> 00:59:34,046 I'm okay but... 543 00:59:34,070 --> 00:59:37,198 Oh, you're not hurt? 544 00:59:38,700 --> 00:59:41,327 - No, I mean nothing serious. 545 00:59:42,287 --> 00:59:44,622 I banged my head but... 546 00:59:45,290 --> 00:59:48,143 The point is, my keys fell and this guy, 547 00:59:48,167 --> 00:59:50,354 the one who hit me, this total maniac or 548 00:59:50,378 --> 00:59:52,314 his dog maybe, I don't know. 549 00:59:52,338 --> 00:59:55,150 Either way, they took them. My keys. 550 00:59:55,174 --> 00:59:58,595 Oh my. 551 00:59:58,928 --> 01:00:01,222 That's quite a tale. 552 01:00:02,348 --> 01:00:03,909 - Yeah, I know. Crazy, right? 553 01:00:03,933 --> 01:00:06,686 But I swear it's all true. 554 01:00:06,853 --> 01:00:10,499 So now I can't get into my apartment, I'm locked out. 555 01:00:10,523 --> 01:00:14,044 I saw your door was open, so I thought you must be awake. 556 01:00:14,068 --> 01:00:17,614 Maybe I could use your phone to call the super. 557 01:00:24,412 --> 01:00:28,708 - The phone? The super? 558 01:00:30,043 --> 01:00:34,148 I see but uh, tell me something. 559 01:00:34,172 --> 01:00:36,215 Mr. Neighbor. 560 01:00:36,841 --> 01:00:39,028 How do I know you're not just trying to get into a 561 01:00:39,052 --> 01:00:41,697 defenseless naked woman's apartment 562 01:00:41,721 --> 01:00:44,390 in the dead of night, hmm? 563 01:00:45,767 --> 01:00:49,979 Who knows what dreadful things you might try to do to me. 564 01:00:55,026 --> 01:00:57,904 - Look, your door was open, I just thought... 565 01:01:00,531 --> 01:01:02,760 You know what, forget it, thanks. 566 01:01:02,784 --> 01:01:05,703 Oh stop it. 567 01:01:05,828 --> 01:01:08,223 You're just precious, aren't you? 568 01:01:08,247 --> 01:01:10,333 Such a child. 569 01:01:10,917 --> 01:01:13,503 Get your silly self in here. 570 01:01:16,964 --> 01:01:18,591 - Should I... 571 01:01:21,052 --> 01:01:23,304 Do you wanna put something on? 572 01:01:27,475 --> 01:01:29,936 - I'm perfectly comfortable. 573 01:01:31,938 --> 01:01:33,165 - Right. 574 01:01:37,694 --> 01:01:41,447 - Be a doll and close the door, would you? 575 01:02:08,141 --> 01:02:11,787 - Well sailor, take off your coat, 576 01:02:11,811 --> 01:02:13,747 have a seat. 577 01:02:13,771 --> 01:02:15,523 Stay a while. 578 01:03:02,528 --> 01:03:04,173 - You mind if I smoke? 579 01:03:04,197 --> 01:03:06,866 - Is that how you introduce yourself to a lady? 580 01:03:11,204 --> 01:03:12,872 - Sorry. 581 01:03:13,873 --> 01:03:16,417 I'm aver, I live down the hall. 582 01:03:18,586 --> 01:03:20,546 Aver. 583 01:03:22,048 --> 01:03:24,550 Aver. 584 01:03:26,219 --> 01:03:28,554 How do I know that name? 585 01:03:30,056 --> 01:03:32,826 - It's biblical. - Is it? 586 01:03:32,850 --> 01:03:36,312 - That's what they tell me, and you are? 587 01:03:36,562 --> 01:03:38,648 Who am I? 588 01:03:39,106 --> 01:03:42,151 Who am I, indeed? 589 01:03:42,819 --> 01:03:46,239 I am ancient, I am new. 590 01:03:46,739 --> 01:03:49,700 I am hidden from plain view. 591 01:03:50,034 --> 01:03:53,329 I am darkness before light. 592 01:03:53,746 --> 01:03:57,583 I whisper secrets in the night. 593 01:04:04,215 --> 01:04:05,550 - So you're a poet. 594 01:04:11,472 --> 01:04:13,224 No. 595 01:04:14,016 --> 01:04:16,561 But I've known my share. 596 01:04:18,938 --> 01:04:20,916 - Any I may have read? 597 01:04:20,940 --> 01:04:23,836 - Oh poo, you'll bore me to tears 598 01:04:23,860 --> 01:04:27,029 with all that dreadful small talk. 599 01:04:29,031 --> 01:04:30,592 - Sorry. 600 01:04:30,616 --> 01:04:33,160 - Don't be sorry silly. 601 01:04:33,870 --> 01:04:36,122 Weren't you about to smoke? 602 01:04:39,959 --> 01:04:42,062 - But I still don't know your name. 603 01:04:42,086 --> 01:04:46,090 - Ooohhh. Okay, Mr. Smarty pants. 604 01:04:47,008 --> 01:04:49,427 You can call me Lila. 605 01:04:49,969 --> 01:04:53,973 Now please, do enjoy that cigarette. 606 01:05:24,086 --> 01:05:26,505 - Would you like a hit? 607 01:05:29,008 --> 01:05:32,303 - No thanks. - Suit yourself. 608 01:05:35,056 --> 01:05:37,200 Tell me, aver. 609 01:05:37,224 --> 01:05:40,186 Do you know much about the human brain? 610 01:05:45,107 --> 01:05:46,525 - The brain? 611 01:05:49,528 --> 01:05:51,173 No, not really. 612 01:05:51,197 --> 01:05:55,177 Oh, but it's such a fascinating piece of equipment. 613 01:05:55,201 --> 01:05:56,535 - Okay. 614 01:05:58,162 --> 01:06:01,666 Did you know, for example, 615 01:06:02,458 --> 01:06:05,854 that there's a place, a dark place, 616 01:06:05,878 --> 01:06:08,523 buried deep inside the limbic system that 617 01:06:08,547 --> 01:06:12,527 the doctors deliciously refer to as the pleasure center? 618 01:06:12,551 --> 01:06:14,751 The doctors deliciously refer to as the pleasure center? 619 01:06:22,728 --> 01:06:26,899 Imagine, Mr. Man. 620 01:06:34,073 --> 01:06:35,550 Inside that little head of yours, 621 01:06:35,574 --> 01:06:38,428 lies an electrochemical wonderland. 622 01:06:38,452 --> 01:06:42,915 Of all worldly delights such as eating and 623 01:06:46,168 --> 01:06:48,129 drinking and 624 01:06:52,216 --> 01:06:53,759 fucking. 625 01:06:56,721 --> 01:07:01,350 - Umm, that's interesting. 626 01:07:02,643 --> 01:07:04,162 Maybe, I umm, should... 627 01:07:04,186 --> 01:07:07,148 - How's about turning over that record, big boy? 628 01:07:18,034 --> 01:07:19,577 - Sure. 629 01:08:03,954 --> 01:08:08,084 So, I think I've bothered you enough. 630 01:08:09,001 --> 01:08:11,212 I really should be going. 631 01:08:11,504 --> 01:08:13,648 If I could just use your phone... 632 01:08:13,672 --> 01:08:15,716 - Who's stopping you? 633 01:08:30,606 --> 01:08:33,859 You know, it is rather late. 634 01:08:34,819 --> 01:08:37,988 Do you think it's wise to wake the super now? 635 01:08:43,869 --> 01:08:45,013 - What time is it? 636 01:08:45,037 --> 01:08:48,165 It's late aver, it's very late. 637 01:08:50,167 --> 01:08:54,130 If you want, you could spend the night here. 638 01:08:55,840 --> 01:08:57,550 With me. 639 01:09:01,053 --> 01:09:03,865 - I don't know, I wouldn't want to impose. 640 01:09:03,889 --> 01:09:06,868 - Oh, it's no imposition. 641 01:09:06,892 --> 01:09:09,246 On the contrary, you'll be giving 642 01:09:09,270 --> 01:09:12,231 me a chance to do my good deed for the day. 643 01:09:15,276 --> 01:09:16,753 Are you sure? 644 01:09:16,777 --> 01:09:18,672 It's an awful lot to ask. 645 01:09:18,696 --> 01:09:21,133 - Oh, I'm quite certain cutie. 646 01:09:21,157 --> 01:09:24,386 We should let that poor old man sleep. 647 01:09:24,410 --> 01:09:27,913 He must be tired after his long days work. 648 01:09:33,169 --> 01:09:37,256 After all aver, what are neighbors for? 649 01:11:38,877 --> 01:11:40,713 Shem. 650 01:11:47,720 --> 01:11:49,305 Shem. 651 01:11:52,725 --> 01:11:54,935 Sweet shem. 652 01:12:24,423 --> 01:12:26,342 You noga? 653 01:12:28,218 --> 01:12:30,596 We're the detectives. 654 01:12:33,807 --> 01:12:36,352 We found something that belongs to you. 655 01:12:40,939 --> 01:12:42,959 Hey, that's my wallet, where'd you find that? 656 01:12:42,983 --> 01:12:45,778 We'll get to that in just a minute. 657 01:12:47,571 --> 01:12:51,343 So Mr. Noga, we hear you like the country. 658 01:12:51,367 --> 01:12:53,094 The country? 659 01:12:53,118 --> 01:12:56,806 - Yeah the country, you know trees, birds, bees, cows. 660 01:12:56,830 --> 01:12:58,624 All that shit. 661 01:12:59,208 --> 01:13:00,602 - Not really. 662 01:13:00,626 --> 01:13:02,812 But you were just there, weren't you? 663 01:13:02,836 --> 01:13:05,631 About say, two nights ago. 664 01:13:08,300 --> 01:13:10,612 Name's Herman Walker. 665 01:13:10,636 --> 01:13:12,947 But then you're old buddies, aren't ya? 666 01:13:12,971 --> 01:13:15,641 He told US you guys go way back. 667 01:13:16,475 --> 01:13:18,644 Games up, noga. 668 01:13:19,520 --> 01:13:21,790 He told US all about it. 669 01:13:21,814 --> 01:13:23,291 - I have no idea what you're talking about. 670 01:13:23,315 --> 01:13:26,294 - Did you know your chauffeur is a grave robber? 671 01:13:26,318 --> 01:13:29,130 You sure know how to pick 'em noga. 672 01:13:29,154 --> 01:13:30,882 - I didn't pick him, okay? 673 01:13:30,906 --> 01:13:32,884 I was lost in the woods and this guy 674 01:13:32,908 --> 01:13:34,844 shows up offering me a ride. 675 01:13:34,868 --> 01:13:36,388 It's not like I could just jump on 676 01:13:36,412 --> 01:13:38,681 the next bus into town, now could I? 677 01:13:38,705 --> 01:13:41,643 - Why don't you tell US about your roommate? 678 01:13:41,667 --> 01:13:44,336 - Cause I don't have one. - No? 679 01:13:44,670 --> 01:13:47,047 Explain this then. 680 01:13:51,427 --> 01:13:54,513 Pay close attention to the address. 681 01:13:55,597 --> 01:13:56,908 Same as mine. 682 01:13:56,932 --> 01:13:57,975 That's weird. 683 01:13:58,517 --> 01:14:00,328 Must be a clerical error or something. 684 01:14:00,352 --> 01:14:02,414 Could be, but then we can't explain 685 01:14:02,438 --> 01:14:04,666 the fact that Mr. Mochin's wallet was found 686 01:14:04,690 --> 01:14:07,127 in the same place as we found yours. 687 01:14:07,151 --> 01:14:08,586 - Yeah, where's that? 688 01:14:08,610 --> 01:14:11,864 - In this poor bastards coat pocket. 689 01:14:17,661 --> 01:14:20,014 Where's... He's got no... 690 01:14:20,038 --> 01:14:24,144 Head. Yeah we noticed that too. 691 01:14:24,168 --> 01:14:27,045 Maybe you can tell US where to find it. 692 01:14:28,005 --> 01:14:31,151 - What? You think I did this? 693 01:14:31,175 --> 01:14:32,902 - Tell me something, noga. 694 01:14:32,926 --> 01:14:35,280 Why aren't you wearing your yamaka? 695 01:14:35,304 --> 01:14:36,573 - What? 696 01:14:36,597 --> 01:14:38,658 - Bet he's not wearing his tzitzit either. 697 01:14:38,682 --> 01:14:40,642 - No tefillin this morning neither. 698 01:14:41,185 --> 01:14:44,247 You spill your seed last night, noga? 699 01:14:44,271 --> 01:14:45,457 - My seed? 700 01:14:45,481 --> 01:14:47,542 - She really got to you, didn't she? 701 01:14:47,566 --> 01:14:51,695 Got inside you, it's just a matter of time now. 702 01:14:52,488 --> 01:14:55,008 You fucked her, am I right? 703 01:14:55,032 --> 01:14:57,635 You did, didn't you? 704 01:14:57,659 --> 01:14:59,804 Goddamn, grave digger. 705 01:14:59,828 --> 01:15:02,599 She's got you good now, just tickling those nodes 706 01:15:02,623 --> 01:15:05,667 all over that little head of yours. 707 01:15:08,086 --> 01:15:12,567 Kids a goner, lost in the woods. 708 01:15:12,591 --> 01:15:14,319 Let's blow. 709 01:15:14,343 --> 01:15:15,987 - What about the girl? 710 01:15:16,011 --> 01:15:19,991 Out of our jurisdiction, nothing we can do. 711 01:15:20,015 --> 01:15:22,952 Your day of reckoning is gonna come, noga. 712 01:15:22,976 --> 01:15:24,787 We're gonna find that head. 713 01:15:24,811 --> 01:15:27,415 And when we do, I know the whole thing 714 01:15:27,439 --> 01:15:29,667 is gonna be tied to you. 715 01:15:29,691 --> 01:15:32,253 Why don't you hold onto that picture for awhile. 716 01:15:32,277 --> 01:15:34,905 May get ya thinkin' for once. 717 01:16:28,584 --> 01:16:30,812 Hello, aver. Doc here. 718 01:16:30,836 --> 01:16:34,315 Just want to make sure everything is still on for tonight. 719 01:16:34,339 --> 01:16:35,775 My niece is... 720 01:16:35,799 --> 01:16:37,193 You didn't here this from me. 721 01:16:37,217 --> 01:16:39,946 But she is simply bubbling over with excitement. 722 01:16:39,970 --> 01:16:42,156 You'll take her somewhere nice, of course. 723 01:16:42,180 --> 01:16:46,452 And, it goes without saying, be on your best behavior. 724 01:16:46,476 --> 01:16:49,730 Well, that's all, just making sure. 725 01:16:50,606 --> 01:16:53,167 Oh, I nearly forgot. 726 01:16:53,191 --> 01:16:55,336 There is one thing. 727 01:16:55,360 --> 01:16:58,131 A pair of detectives dropped by earlier. 728 01:16:58,155 --> 01:17:00,991 They seemed quite eager to find out if you... 729 01:17:02,451 --> 01:17:06,055 Actually, it would be best to discuss this in person. 730 01:17:06,079 --> 01:17:08,516 I'll drop by a little later, yes? 731 01:17:08,540 --> 01:17:11,418 Well, until then, then. 732 01:17:54,211 --> 01:17:57,089 - Aver, hi. 733 01:17:58,256 --> 01:18:00,133 You're late. 734 01:18:02,761 --> 01:18:04,596 - Yeah, I know. 735 01:18:05,555 --> 01:18:07,432 Something came up. 736 01:18:07,683 --> 01:18:10,995 Time, I just lost track of it. 737 01:18:11,019 --> 01:18:15,107 You and my uncle both. 738 01:18:15,607 --> 01:18:17,776 You're both very late. 739 01:18:19,611 --> 01:18:23,115 - Look I'm really, truly sorry. 740 01:18:23,782 --> 01:18:25,992 I brought you these. 741 01:18:39,715 --> 01:18:44,553 - Mmm, lilies. I just love lilies. 742 01:18:45,721 --> 01:18:47,347 Did you know that? 743 01:18:47,848 --> 01:18:50,410 Of course not, how could you know that? 744 01:18:50,434 --> 01:18:53,287 Okay, I'll tell you what. 745 01:18:53,311 --> 01:18:55,498 I'll just go put these in some water and 746 01:18:55,522 --> 01:18:58,150 think about maybe forgiving you. 747 01:19:09,745 --> 01:19:11,246 So. 748 01:19:12,456 --> 01:19:15,834 You didn't happen to see him today, did you? 749 01:19:16,501 --> 01:19:18,003 - Who? 750 01:19:19,212 --> 01:19:21,214 My uncle. 751 01:19:24,760 --> 01:19:26,386 - No, I didn't. 752 01:19:28,597 --> 01:19:30,849 Well that's funny. 753 01:19:32,559 --> 01:19:34,019 Is it? 754 01:19:36,354 --> 01:19:37,999 Well, before he left he said that 755 01:19:38,023 --> 01:19:40,692 he wanted to talk to you. 756 01:19:41,401 --> 01:19:43,820 And I haven't seen him since. 757 01:19:45,655 --> 01:19:47,824 - Well, he never came by. 758 01:19:49,451 --> 01:19:52,078 Maybe something else came up. 759 01:19:59,544 --> 01:20:01,880 What are you looking at? 760 01:20:03,173 --> 01:20:05,050 - Nothing. 761 01:20:09,513 --> 01:20:11,723 - Nothing? 762 01:20:12,390 --> 01:20:16,978 - Now you on the other hand, are somethin' else. 763 01:20:18,688 --> 01:20:21,542 - Okay, charmer. 764 01:20:21,566 --> 01:20:26,112 Speaking of things, there's still something that you owe me. 765 01:20:27,197 --> 01:20:29,741 - Really? What's that? 766 01:20:30,826 --> 01:20:33,888 Why, aver noga? 767 01:20:33,912 --> 01:20:36,456 You still owe me a dance. 768 01:20:38,333 --> 01:20:39,626 - What? 769 01:20:40,001 --> 01:20:42,438 You mean here? Now? 770 01:20:42,462 --> 01:20:45,191 Before I've even had a chance to consume any alcohol? 771 01:20:45,215 --> 01:20:48,844 Absolutely, immediately. 772 01:21:01,731 --> 01:21:03,084 I'm really not any good. 773 01:21:03,108 --> 01:21:06,862 Hush, silly. Just do what feels natural. 774 01:21:14,119 --> 01:21:16,246 You're getting it. 775 01:21:16,454 --> 01:21:18,623 Just follow the music. 776 01:21:43,148 --> 01:21:44,876 What? 777 01:21:44,900 --> 01:21:47,253 Why are you looking at me like that? 778 01:21:47,277 --> 01:21:51,156 - It's just... I don't know. 779 01:21:51,615 --> 01:21:54,075 There's something different about you. 780 01:21:56,369 --> 01:21:58,371 Is there? 781 01:22:00,707 --> 01:22:01,917 - Yes. 782 01:22:03,668 --> 01:22:05,503 Something. 783 01:22:07,172 --> 01:22:09,591 I can't put my finger on it. 784 01:22:10,258 --> 01:22:12,010 What is it? 785 01:22:14,179 --> 01:22:16,014 - Well. Tiferet. 786 01:22:17,182 --> 01:22:19,851 I was hoping you wouldn't notice. 787 01:23:05,063 --> 01:23:07,208 - May I show you to your table? 788 01:23:07,232 --> 01:23:09,526 Sure, that would be great. 789 01:23:18,076 --> 01:23:20,221 - Would you like to start with some wine, sir? 790 01:23:20,245 --> 01:23:21,889 - Yes, thank you. 791 01:23:21,913 --> 01:23:23,915 Is white okay? 792 01:23:24,416 --> 01:23:26,710 - Yes, of course. 793 01:23:27,627 --> 01:23:29,397 - An excellent choice, monsieur. 794 01:23:29,421 --> 01:23:31,423 Mademoiselle. 795 01:23:39,389 --> 01:23:43,560 - This is a nice place. Have you been here before? 796 01:23:45,562 --> 01:23:50,275 - I don't know. - You don't remember? 797 01:23:51,317 --> 01:23:54,005 - No, I think I was here recently but 798 01:23:54,029 --> 01:23:57,490 it looks different now, they must have remodeled. 799 01:24:00,618 --> 01:24:02,930 - Do you know that woman? 800 01:24:02,954 --> 01:24:04,265 - What woman? 801 01:24:04,289 --> 01:24:06,291 - That woman at the bar? 802 01:24:10,211 --> 01:24:13,357 - No, I don't think so. Why do you ask? 803 01:24:13,381 --> 01:24:16,051 - Cause she keeps looking over here. 804 01:24:16,301 --> 01:24:17,969 - Really? - Mmm-hmm. 805 01:24:22,140 --> 01:24:24,851 Well, I don't know her. 806 01:24:31,107 --> 01:24:33,335 - I apologize for the intrusion sir, 807 01:24:33,359 --> 01:24:35,046 but I regret to inform you that we 808 01:24:35,070 --> 01:24:37,298 have run out of white wine. 809 01:24:37,322 --> 01:24:40,468 Would you care to try one of our reds instead? 810 01:24:40,492 --> 01:24:42,827 Compliments of the house, of course. 811 01:24:43,328 --> 01:24:47,082 - Sure, thanks. - Very good, sir. 812 01:24:52,462 --> 01:24:54,547 - Are you okay, aver? 813 01:24:57,550 --> 01:25:02,097 - Yeah, I'm just surprised they let a dog in here. 814 01:25:02,222 --> 01:25:04,075 - What dog? 815 01:25:04,099 --> 01:25:06,535 - The dog. You didn't hear that? 816 01:25:06,559 --> 01:25:09,104 - No, I didn't aver. 817 01:25:09,687 --> 01:25:10,831 There. 818 01:25:10,855 --> 01:25:12,500 You must have heard it that time. 819 01:25:12,524 --> 01:25:16,319 - No, I don't hear any dog. Are you sure? 820 01:25:19,697 --> 01:25:22,408 Do you know her? Do you know that woman? 821 01:25:25,537 --> 01:25:27,247 - I can't. 822 01:25:28,998 --> 01:25:30,518 The dog. 823 01:25:30,542 --> 01:25:33,270 - Aver, are you okay? Aver. 824 01:25:37,465 --> 01:25:40,301 - Your wine, sir. 825 01:26:13,668 --> 01:26:15,729 - I see it. Aver. 826 01:26:15,753 --> 01:26:17,964 I see it. 827 01:26:20,758 --> 01:26:23,178 Aver, I see it. 828 01:26:25,680 --> 01:26:29,184 - Tiferet. - Stop, make it stop. 829 01:26:30,518 --> 01:26:33,563 - Hey, stop it, hey. 830 01:26:35,523 --> 01:26:37,734 Hey, stop it! 831 01:27:26,658 --> 01:27:28,660 Hello lover. 832 01:27:34,165 --> 01:27:37,502 Where ya runnin' off to sweetie? 833 01:27:40,588 --> 01:27:42,900 Who are you? 834 01:27:42,924 --> 01:27:46,362 - Don't be silly lover, come back to bed. 835 01:27:46,386 --> 01:27:47,905 What are you doing here? 836 01:27:47,929 --> 01:27:51,659 What do you want? - Such a silly child. 837 01:27:51,683 --> 01:27:53,827 You know what I want. 838 01:27:53,851 --> 01:27:55,829 Now come back here and give it to me. 839 01:27:55,853 --> 01:27:58,457 I don't. I don't know you. 840 01:27:58,481 --> 01:28:01,335 Who let you in here? - Lie with me shem. 841 01:28:01,359 --> 01:28:03,069 Lie with me. 842 01:28:03,820 --> 01:28:07,258 Lie with me. Come shem. 843 01:28:07,282 --> 01:28:08,950 Come lie with me. 844 01:28:09,492 --> 01:28:13,079 Lie with me. Lie with me. 845 01:28:13,705 --> 01:28:15,373 Lie with me. 846 01:28:20,962 --> 01:28:22,564 All tickets, ladies and gentlemen. 847 01:28:22,588 --> 01:28:23,816 Have your tickets ready. 848 01:28:23,840 --> 01:28:26,443 Tickets, all tickets ladies and gentlemen. 849 01:28:26,467 --> 01:28:28,279 Have your tickets ready. 850 01:28:28,303 --> 01:28:31,031 Tickets, tickets... Hey one at a time, don't push. 851 01:28:31,055 --> 01:28:32,574 Everybody's gonna get a chance. 852 01:28:32,598 --> 01:28:34,475 Tickets. 853 01:28:37,562 --> 01:28:39,480 Ticket. 854 01:29:09,135 --> 01:29:11,137 Sweet shem. 855 01:29:15,224 --> 01:29:18,478 Shem, sweet shem. 856 01:29:18,936 --> 01:29:23,941 My unripe fruit, sweet, sweet... 857 01:29:25,777 --> 01:29:28,654 - Hey, way to go rabbi. 858 01:30:02,105 --> 01:30:04,166 You people just love waking me up, don't you? 859 01:30:04,190 --> 01:30:05,793 - Shut it noga. 860 01:30:05,817 --> 01:30:08,277 - Nice to see you too. 861 01:30:08,820 --> 01:30:10,988 - Who's that? 862 01:30:12,657 --> 01:30:15,886 - Aver, what's going on? 863 01:30:15,910 --> 01:30:17,763 - A friend. 864 01:30:17,787 --> 01:30:20,641 Tiferet, say hello to the local lost and found. 865 01:30:20,665 --> 01:30:24,645 - Excuse me miss, were the two of you together last night? 866 01:30:24,669 --> 01:30:27,564 - Yes, why? - All night? 867 01:30:27,588 --> 01:30:28,690 - That's none of your business. 868 01:30:28,714 --> 01:30:30,526 - Nobody's talkin' to you buddy. 869 01:30:30,550 --> 01:30:34,988 - Yes, I slept here. Is something wrong? 870 01:30:35,012 --> 01:30:37,432 - How well do you know this guy? 871 01:30:38,224 --> 01:30:42,329 - We met downstairs. He's a friend of my uncle. 872 01:30:42,353 --> 01:30:44,105 The super. 873 01:30:48,151 --> 01:30:50,045 You're gonna need to put something on. 874 01:30:50,069 --> 01:30:52,238 Both of you. 875 01:30:54,782 --> 01:30:57,869 You need to come with US. 876 01:31:12,300 --> 01:31:14,719 You sure you want to see this, miss? 877 01:31:38,075 --> 01:31:39,911 - Oh god! 878 01:31:43,581 --> 01:31:45,684 That's my uncle's hat. 879 01:31:45,708 --> 01:31:48,896 - Figured as much. Damn dog. 880 01:31:48,920 --> 01:31:51,255 Crashed right through the window. 881 01:31:55,176 --> 01:31:58,596 - Maybe he got away. - Away from what, noga? 882 01:32:00,056 --> 01:32:02,159 We found this pinned to the door. 883 01:32:02,183 --> 01:32:04,185 Mean anything to you? 884 01:32:05,603 --> 01:32:07,146 - Yeah. 885 01:32:08,606 --> 01:32:10,584 Yes, I've seen it before. 886 01:32:10,608 --> 01:32:12,443 Where? 887 01:32:16,155 --> 01:32:20,802 On his hand. - What d'ya mean, who? 888 01:32:20,826 --> 01:32:23,764 - This guy, he mugged me on the stairs. 889 01:32:23,788 --> 01:32:26,249 - What did he look like? 890 01:32:27,959 --> 01:32:29,335 - I don't, oh god... 891 01:32:29,544 --> 01:32:31,897 I don't know, he was looking for somebody else. 892 01:32:31,921 --> 01:32:34,590 Are you all right, Mr. Noga? 893 01:32:35,633 --> 01:32:38,362 - Get me out of here aver, please just get me out of here. 894 01:32:38,386 --> 01:32:39,530 Let's go. 895 01:32:39,554 --> 01:32:41,430 Just wait inside. 896 01:33:40,448 --> 01:33:42,325 Aver... 897 01:33:44,160 --> 01:33:46,370 Are you okay? 898 01:33:49,332 --> 01:33:50,791 - No. 899 01:33:54,253 --> 01:33:56,297 I keep seeing... 900 01:34:01,052 --> 01:34:02,637 - What? 901 01:34:04,388 --> 01:34:06,432 Seeing what? 902 01:34:08,684 --> 01:34:10,353 - My head. 903 01:34:14,065 --> 01:34:16,734 I can't remember. 904 01:34:18,069 --> 01:34:22,907 - Remember what? What are you talking about? 905 01:34:35,419 --> 01:34:37,755 Aver, please tell me. 906 01:34:38,422 --> 01:34:41,467 Do you know something about my uncle? 907 01:34:46,597 --> 01:34:48,307 - No. No. 908 01:34:50,685 --> 01:34:52,079 Oh fuck, my head! 909 01:34:52,103 --> 01:34:53,246 Are you okay? 910 01:34:53,270 --> 01:34:55,856 Aver you're not making any sense. 911 01:34:56,607 --> 01:34:58,859 Oh my god. 912 01:35:00,111 --> 01:35:02,697 This looks awful. 913 01:35:03,698 --> 01:35:06,409 How long have you had this? 914 01:35:06,450 --> 01:35:09,453 No, tiferet, no. 915 01:35:09,870 --> 01:35:12,081 Don't show him. 916 01:35:16,043 --> 01:35:20,715 I have to... I have to tell them. 917 01:35:25,761 --> 01:35:29,974 Tell them what, lover? 918 01:35:30,474 --> 01:35:33,811 You don't even know what happened, do you? 919 01:35:35,271 --> 01:35:38,625 Besides, if you tell them, they'll tear US apart. 920 01:35:38,649 --> 01:35:40,711 You don't want them to tear US apart now, 921 01:35:40,735 --> 01:35:42,504 do you baby? 922 01:35:56,208 --> 01:35:58,043 Aver. 923 01:36:00,212 --> 01:36:01,672 Aver. 924 01:36:02,339 --> 01:36:03,966 Aver. 925 01:36:08,095 --> 01:36:10,014 Aver? 926 01:36:11,432 --> 01:36:13,660 Are you okay? 927 01:36:13,684 --> 01:36:15,770 You're scaring me. 928 01:36:19,315 --> 01:36:22,193 - We have to get out of here. 929 01:36:24,820 --> 01:36:26,322 - What are you talking about? 930 01:36:28,574 --> 01:36:30,201 - They'll kill US, tiferet. 931 01:36:32,536 --> 01:36:34,205 - Who, aver? 932 01:36:37,708 --> 01:36:40,252 You're not making any sense. 933 01:37:05,694 --> 01:37:07,530 No. 934 01:37:09,281 --> 01:37:10,884 We should get you to a doctor. 935 01:37:10,908 --> 01:37:13,828 - No. No doctor. - Aver, I... 936 01:37:16,914 --> 01:37:19,226 We can't stay here, come on. 937 01:37:19,250 --> 01:37:22,211 Please, please get up. 938 01:37:39,478 --> 01:37:42,356 No, no aver... 939 01:38:04,503 --> 01:38:06,922 - It's me, it's me! 940 01:38:07,298 --> 01:38:09,133 Tiferet it's me. 941 01:38:09,633 --> 01:38:12,428 It's me, it's me. - Shh. Shh. 942 01:38:13,304 --> 01:38:14,990 - It's me. It's me. - Sleep. Sleep. 943 01:38:15,014 --> 01:38:18,309 It was me. - No, shhh. 944 01:38:19,560 --> 01:38:22,563 - It was me. - It's okay. 945 01:39:06,857 --> 01:39:09,920 - Hey. - My head. Tiferet. 946 01:39:09,944 --> 01:39:12,797 - It's okay. - Tiferet. 947 01:39:12,821 --> 01:39:16,408 Hold my head. - Aver, aver. 948 01:39:16,867 --> 01:39:18,953 I have you. 949 01:39:20,871 --> 01:39:23,248 Shh, I'm right here. 950 01:39:26,418 --> 01:39:28,170 I'm here. 951 01:39:29,755 --> 01:39:31,966 Sleep. 952 01:40:37,698 --> 01:40:39,450 Tiferet. 953 01:40:46,248 --> 01:40:47,958 Tiferet. 954 01:40:50,169 --> 01:40:52,838 - Who you talkin' to baby? 955 01:40:55,924 --> 01:40:57,801 Huh? 956 01:48:11,526 --> 01:48:13,778 I hope you're hungry. 957 01:48:13,945 --> 01:48:15,363 - Famished 958 01:48:39,888 --> 01:48:42,224 - What are you smiling at? 959 01:48:45,101 --> 01:48:47,562 - Am I smiling? 960 01:48:54,319 --> 01:48:58,573 - Okay, shalom, let's eat. 61304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.