All language subtitles for Alarm.fur.Cobra.11.S05E01.Ein.Leopard.laeuft.Amok.GERMAN.FS.WEB.x264-TSCC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,280 --> 00:01:07,160 Hast du das gehört? 2 00:01:07,160 --> 00:02:11,920 Ihr Revier ist die Autobahn, Ihr Tempo ist mörderisch, Ihre Gegner Autoschieber, Mörder und Erpresser. 3 00:02:11,920 --> 00:02:17,200 Einsatz rund um die Uhr für die Männer von cobra 11 Unsere Sicherheit ist ihr Job. 4 00:02:17,200 --> 00:03:34,200 Ich bin kein Paranoider. 5 00:03:34,200 --> 00:03:36,940 Sie läuft mir die ganze Zeit nach und ich weiß nicht mehr, wie sie aussieht. 6 00:03:36,940 --> 00:03:40,690 Du hast dir doch deine Telefonnummer gegeben. 7 00:03:40,690 --> 00:03:42,210 Frische Brötchen. 8 00:03:42,210 --> 00:03:43,250 Das war irgendwie anders. 9 00:03:43,250 --> 00:03:49,890 Sag mal, Jeanette, wenn du möchtest, dass dich jemand nicht anruft, dann gibst du ihm deine Telefonnummer, oder? 10 00:03:49,890 --> 00:03:52,370 Hä, Was soll denn der Schwachsinn? 11 00:03:52,370 --> 00:03:54,530 Siehst du, Jeanette meint auch, dass du ein bisschen dämlich bist. 12 00:03:54,530 --> 00:03:58,610 Moment mal, das habe ich nicht gesagt, Das ist nicht dein Ernst, oder? 13 00:03:58,610 --> 00:04:03,330 Das ist mein Ersatzschlüssel und meinen hab ich gestern verloren. 14 00:04:03,330 --> 00:04:04,370 Er hat eine neue Flamme. 15 00:04:04,370 --> 00:04:07,470 Ach, das würde ich so nicht sagen. 16 00:04:07,470 --> 00:04:12,030 Oh Gott, verschon mich mit eurem Beziehungsknatsch ein für alle Mal. 17 00:04:12,030 --> 00:04:14,430 Ich habe nichts mit dieser Sandra. 18 00:04:14,430 --> 00:04:20,430 Natürlich ist sie hässlich, geistesgestört. 19 00:04:20,430 --> 00:04:22,910 Ist sie Großmutter oder hat Übergewicht? 20 00:04:22,910 --> 00:04:23,790 Schöner als du dünn, oder? 21 00:04:23,790 --> 00:04:24,110 Was machst du? 22 00:04:24,110 --> 00:04:24,510 André? 23 00:04:24,510 --> 00:04:27,150 Der ist gerade raus, Tut mir leid. 24 00:04:27,150 --> 00:04:29,390 Ja, kann ich ausrichten. 25 00:04:29,390 --> 00:04:30,710 Er soll sie anrufen. 26 00:04:30,710 --> 00:04:31,310 Sandra. 27 00:04:31,310 --> 00:04:31,870 Und wie weiter? 28 00:04:31,870 --> 00:04:33,570 Sandra, dann weiß er Bescheid. 29 00:04:33,570 --> 00:04:37,050 OK, Sie können ihn aber auch übers Handy kriegen, Ja. 30 00:04:37,050 --> 00:04:45,050 Autobahnpolizei Schäfer, guten Tag. 31 00:04:45,050 --> 00:04:51,050 Ja, ich verbinde Chefin Irgend so ein Bundeswehrtyp klingt schwerwichtig. 32 00:04:51,050 --> 00:05:01,690 Wie kann ich Ihnen helfen? 33 00:05:01,690 --> 00:05:15,190 Ein Amok laufender Panzer ist Richtung Autobahn unterwegs. 34 00:05:15,190 --> 00:05:16,470 Alarm für alle. 35 00:05:16,470 --> 00:05:34,700 Herr Müller, ich muss unbedingt wissen, wer in der Rommelkaserne zuständig für die Panzer ist. 36 00:05:34,700 --> 00:05:41,730 Frau Virowski, bitte machen Sie mir eine Verbindung zum Innenministerium und Sie, Andrea, fürs Verteidigungsministerium innen Düsseldorf. 37 00:05:41,730 --> 00:05:43,650 Ein geklauter Panzer ist auf der Autobahn. 38 00:05:43,650 --> 00:05:44,290 Ganz in Ordnung. 39 00:05:44,290 --> 00:05:48,730 Doch ist mein Ernst, ein Panzer? 40 00:05:48,730 --> 00:05:49,010 Ist. 41 00:05:49,010 --> 00:06:01,170 Da noch jemand drin? 42 00:06:01,170 --> 00:06:42,490 Hey, sind Sie okay? 43 00:06:42,490 --> 00:06:44,890 Brauchen Sie einen Krankenwagen? 44 00:06:44,890 --> 00:06:51,690 Keine Verletzten, nur leichter Schaden. 45 00:06:51,690 --> 00:06:53,370 Schick bitte eine Streife vorbei. 46 00:06:53,370 --> 00:06:54,650 Hier folgen die Panzer. 47 00:06:54,650 --> 00:06:58,890 Cobra 11 der Panzer muss unbedingt gestoppt werden. 48 00:06:58,890 --> 00:06:59,850 Ja, wie denn? 49 00:06:59,850 --> 00:07:03,450 Vielleicht sollen wir ihm ja einen Platten schießen. 50 00:07:03,450 --> 00:07:04,410 Du Scherzkeks. 51 00:07:04,410 --> 00:07:05,770 Achtung, Autom. 52 00:07:05,770 --> 00:07:12,550 Auf der A 499 befindet sich zwischen Abfahrt 73 und 65 ein Panzer auf der Fahrbahn. 53 00:07:12,550 --> 00:07:13,870 Bitte fahren Sie äußerst rechts. 54 00:07:13,870 --> 00:07:16,150 Überholen Sie nicht und lassen Sie den Panzer passieren. 55 00:07:16,150 --> 00:07:16,470 Ich. 56 00:07:16,470 --> 00:07:21,590 Wo ist er denn jetzt? 57 00:07:21,590 --> 00:07:22,630 Jetzt ist höher. 58 00:07:22,630 --> 00:07:25,110 Auffahrt 70, wo will denn der hin? 59 00:07:25,110 --> 00:07:26,950 Das wüsste ich auch zu gerne. 60 00:07:26,950 --> 00:07:27,790 Wo ist denn das? 61 00:07:27,790 --> 00:07:31,550 Der Regierungspräsident hat angerufen, das Sondereinsatzkommando ist unterwegs. 62 00:07:31,550 --> 00:07:34,310 Wir sollen aber auf alle Fälle die Autobahn räumen und die Auffahrten sperren. 63 00:07:34,310 --> 00:07:36,390 Oh Gott, wie soll ich denn das machen? 64 00:07:36,390 --> 00:07:42,290 Ich muss mit der halben Besatzung auskommen, weil die anderen zu diesem verdammten Castor Transport abkommandiert sind. 65 00:07:42,290 --> 00:07:49,490 Was? 66 00:07:49,490 --> 00:07:50,370 Der Castor? 67 00:07:50,370 --> 00:07:52,850 Das hat uns gerade noch gefehlt. 68 00:07:52,850 --> 00:08:05,330 Haben Sie einen Versuch unternommen, den Panzer zu stoppen? 69 00:08:05,330 --> 00:08:07,530 Na ja, Chef, da gibt's halt ein kleines Problem. 70 00:08:07,530 --> 00:08:09,650 Der ist ja, wie der Name schon sagt, gepanzert. 71 00:08:09,650 --> 00:08:13,070 Sie müssen es aber wenigstens mal versuchen. 72 00:08:13,070 --> 00:08:13,990 Ja, verstanden. 73 00:08:13,990 --> 00:08:14,670 Ende. 74 00:08:14,670 --> 00:08:15,670 Was? 75 00:08:15,670 --> 00:08:18,710 Sandra Nein, ich hab jetzt einfach keine Zeit. 76 00:08:18,710 --> 00:08:19,870 Ich bin mitten im Einsatz. 77 00:08:19,870 --> 00:08:23,630 Komm, komm, komm, komm. 78 00:08:23,630 --> 00:08:24,110 Tempo. 79 00:08:24,110 --> 00:08:27,150 Sobald wir hier gesichert haben, reichen wir euch enden auf der Brücke. 80 00:08:27,150 --> 00:08:41,390 Woher hat sie noch meine Nummer? 81 00:08:41,390 --> 00:08:44,250 Wenn das Andrea war, dann dreh ich ja den Hals um. 82 00:08:44,250 --> 00:08:50,970 Du hast ja selbst gesagt, wenn eine Frau würde ich anrufen und du bist nicht da, dann soll sie ihr deine Handynummer geben. 83 00:08:50,970 --> 00:08:52,970 Aber doch nicht dieser Sandra. 84 00:08:52,970 --> 00:08:54,890 Was heißt denn hier vertraulich? 85 00:08:54,890 --> 00:08:58,410 Wir müssen wissen, wann genau dieser Transporter durchgeht. 86 00:08:58,410 --> 00:09:00,730 Wird er langsamer? 87 00:09:00,730 --> 00:09:03,850 Nein, was muss er aber? 88 00:09:03,850 --> 00:09:05,770 Ja, weil wir das wollen. 89 00:09:05,770 --> 00:09:08,250 Quatsch, schau mal nach vorne. 90 00:09:08,250 --> 00:09:29,590 Also passt mal auf, Der Castor kommt in einer halben Stunde hier vorbei. 91 00:09:29,590 --> 00:09:34,310 Was auch immer passiert, Der Panzer darf auf gar keinen Fall an diese Bahnlinie kommen. 92 00:09:34,310 --> 00:09:35,190 Kommt er auch nicht. 93 00:09:35,190 --> 00:09:38,470 Der Panzer hat vor der Absperrung der SEK gestoppt. 94 00:09:38,470 --> 00:09:40,870 Achtung, hier spricht die Polizei. 95 00:09:40,870 --> 00:09:44,150 Stellen Sie den Motor ab und verlassen Sie den Panzer. 96 00:09:44,150 --> 00:10:09,090 Nein. 97 00:10:09,090 --> 00:10:34,670 Doch, Er fährt durch den Wald genau in nördlicher Richtung. 98 00:10:34,670 --> 00:10:36,350 Ein Wagen ist hinter ihm her. 99 00:10:36,350 --> 00:10:38,670 Weiß der Teufel, der da über die Böschung gekommen ist. 100 00:10:38,670 --> 00:10:39,710 Ist das ein blauer B? 101 00:10:39,710 --> 00:10:40,550 Ja. 102 00:10:40,550 --> 00:10:41,710 Woher wissen Sie das? 103 00:10:41,710 --> 00:10:42,990 And. 104 00:10:42,990 --> 00:10:51,250 Die Rommelkaserne hat sich gemeldet. 105 00:10:51,250 --> 00:10:52,970 Die haben alle Panzerfahrer gecheckt. 106 00:10:52,970 --> 00:10:55,930 Alle zu Hause oder im Dienst, bis auf einen. 107 00:10:55,930 --> 00:10:58,490 Georg Bausching, Leutnant. 108 00:10:58,490 --> 00:11:00,650 Die Feldjäger waren bei ihm zu Hause. 109 00:11:00,650 --> 00:11:01,850 Keine Spur von Ihnen. 110 00:11:01,850 --> 00:11:04,410 Andrea ich will alles von diesem Mann wissen. 111 00:11:04,410 --> 00:11:31,830 Wo immer der auch hin will. 112 00:11:31,830 --> 00:11:35,350 Mit dem Castor hat das nichts zu tun. 113 00:11:35,350 --> 00:11:40,710 Komm da runter. 114 00:11:40,710 --> 00:11:43,510 Du weißt doch genau, dass das verboten ist. 115 00:11:43,510 --> 00:11:45,990 Willst du an deinem letzten Tag nur Ärger haben? 116 00:11:45,990 --> 00:11:53,710 Noch zwei Stunden, dann hast du es geschafft. 117 00:11:53,710 --> 00:11:59,070 Guckst du nicht mehr nach draußen, dann bist du draußen. 118 00:11:59,070 --> 00:12:03,269 Sieh zu, dass du sauber bleibst. 119 00:12:03,269 --> 00:12:03,549 Jan. 120 00:12:03,549 --> 00:12:11,070 Man muss ja nicht mehr mit so einem Abschaum wie dir zusammen sein. 121 00:12:11,070 --> 00:12:13,110 Ich hab einen Fehler gemacht, dafür muss ich büßen. 122 00:12:13,110 --> 00:12:15,820 Genau. 123 00:12:15,820 --> 00:12:22,540 Und das noch 20 Jahre und ich werde dafür sorgen, dass du jeden einzelnen Tag davon genießt. 124 00:12:22,540 --> 00:12:34,300 Hast du abgeholt. 125 00:12:34,300 --> 00:12:44,430 Von der blondine zigaretten, cognac, kaffee und der apfel. 126 00:12:44,430 --> 00:12:45,830 Guten morgen, frau ecker. 127 00:12:45,830 --> 00:12:47,030 Guten morgen. 128 00:12:47,030 --> 00:12:49,030 Gehen sie jan abholen. 129 00:12:49,030 --> 00:12:51,670 Ja, ich fahr zum bahnhof. 130 00:12:51,670 --> 00:12:53,590 War lang weg. 131 00:12:53,590 --> 00:12:55,430 Muss ein jahr her sein. 132 00:12:55,430 --> 00:12:57,270 Wo war er diesmal? 133 00:12:57,270 --> 00:12:58,070 Auf montage. 134 00:12:58,070 --> 00:13:00,390 Südamerika. 135 00:13:00,390 --> 00:13:03,190 Ui, wiedersehen. 136 00:13:03,190 --> 00:13:04,310 Wiedersehen. 137 00:13:04,310 --> 00:13:07,190 Von wegen südamerika. 138 00:13:07,190 --> 00:13:09,590 Im knast war er. 139 00:13:09,590 --> 00:13:18,390 Bausching, Georg, 34 Jahre. 140 00:13:18,390 --> 00:13:21,750 Frau wohnt aber woanders eine Tochter, Katharina. 141 00:13:21,750 --> 00:13:23,670 Die ist aber voriges Jahr gestorben. 142 00:13:23,670 --> 00:13:26,070 Was ist denn das? 143 00:13:26,070 --> 00:13:30,360 Das, das Todesdatum, Das ist ja heute. 144 00:13:30,360 --> 00:13:32,590 Das ist ja heute vor einem Jahr. 145 00:13:32,590 --> 00:13:33,590 Ja, ich frag mal. 146 00:13:33,590 --> 00:13:36,990 Der Regierungspräsident will wissen, ob die Autobahn wieder freigegeben ist. 147 00:13:36,990 --> 00:13:40,110 Er hat offensichtlich das Interesse an der Autobahn verloren. 148 00:13:40,110 --> 00:13:44,910 Was hat der nur vor Für eine Spazierfahrt macht der ein bisschen viel Aufwand. 149 00:13:44,910 --> 00:13:47,510 Also hier gibt's noch, Entschuldigung, gibt es nur drei Orte. 150 00:13:47,510 --> 00:13:51,790 Das hier ist Forstwald, Anrath, Nersen. 151 00:13:51,790 --> 00:13:54,350 Aber da ist überall der Hund verfroren. 152 00:13:54,350 --> 00:13:57,150 Wenn man nur wüsste, wo der Kerl hin will. 153 00:13:57,150 --> 00:13:58,070 Wo ist er denn jetzt? 154 00:13:58,070 --> 00:13:59,190 Zuletzt haben Sie ihn hier gesehen. 155 00:13:59,190 --> 00:14:01,420 Ja, aber da war er doch schon vorhin. 156 00:14:01,420 --> 00:14:03,420 Naja, die haben ihn verloren. 157 00:14:03,420 --> 00:14:04,540 Verloren. 158 00:14:04,540 --> 00:14:08,540 Irgendwo unter den Bäumen habe ich ihn zuletzt gesehen. 159 00:14:08,540 --> 00:14:09,740 Ja, unter den Bäumen. 160 00:14:09,740 --> 00:14:11,300 Es gibt hier ungefähr eine Million Bäume. 161 00:14:11,300 --> 00:14:12,460 Das Ganze nennt man Wald. 162 00:14:12,460 --> 00:14:15,820 Ich flieg noch mal die Strecke Richtung Autobahn ab. 163 00:14:15,820 --> 00:14:18,300 Okay, wir schauen, ob wir unten eine Spur finden. 164 00:14:18,300 --> 00:14:18,940 Ende. 165 00:14:18,940 --> 00:14:21,620 Du hast nicht aufgepasst, wieso ich? 166 00:14:21,620 --> 00:14:24,700 Ich fahre und du schaust, Wenn du dich immer an die Sandra denken würdest. 167 00:14:24,700 --> 00:14:38,940 Die kleine Tochter von Bausching ist bei einem Banküberfall erschossen worden. 168 00:14:38,940 --> 00:14:41,020 Raiffeisenbank in Heidesheim. 169 00:14:41,020 --> 00:14:43,340 Diese Bausch, Können Sie sich noch erinnern? 170 00:14:43,340 --> 00:14:43,820 Ja, natürlich. 171 00:14:43,820 --> 00:14:45,180 Ich hab den Prozess verfolgt. 172 00:14:45,180 --> 00:14:47,420 Zwei von den Räubern, die entkamen damals. 173 00:14:47,420 --> 00:14:50,140 Aber der Schütze, der wurde verhaftet. 174 00:14:50,140 --> 00:14:51,120 Er bekam lebenslänglich. 175 00:14:51,120 --> 00:14:54,950 Wie hieß er denn noch irgendwie Naumann oder Neuber? 176 00:14:54,950 --> 00:14:55,590 Neuber. 177 00:14:55,590 --> 00:14:56,710 Neuber. 178 00:14:56,710 --> 00:14:58,470 Hubert Neuber, genau. 179 00:14:58,470 --> 00:15:06,790 Und der sitzt in. 180 00:15:06,790 --> 00:15:25,510 Ja, verstanden. 181 00:15:25,510 --> 00:15:26,950 Der fährt richtung jva. 182 00:15:26,950 --> 00:15:27,910 Anrat. 183 00:15:27,910 --> 00:15:28,550 Ende. 184 00:15:28,550 --> 00:15:40,990 Ein SEK-Kommando und der Kommandeur. 185 00:15:40,990 --> 00:15:42,660 Der zuständigen Kaserne sind auf dem Weg. 186 00:15:42,660 --> 00:15:45,610 Aber Sie, Sie müssen die Sicherheitsvorkehrungen treffen. 187 00:15:45,610 --> 00:15:51,770 Natürlich sind wir auf Befreiungsversuche vorbereitet oder Meutereien, aber doch nicht auf einen Panzerangriff. 188 00:15:51,770 --> 00:16:26,620 Ja, Ich hab dir zwei Nummern aufgeschrieben, kannst du anrufen, wenn du meinen Job hoffst? 189 00:16:26,620 --> 00:16:38,060 Sag einen schönen Gruß von mir, wenn du da anrufst, bist du mit einem halben Jahr wieder leer und dann verlänger Lass den Jugend in Frieden. 190 00:16:38,060 --> 00:16:40,650 Just a dust. 191 00:16:40,650 --> 00:17:20,070 Alle Gefangenen auf dem Hof ablehnen, das Zählengebäude sofort räumen. 192 00:17:20,070 --> 00:17:23,830 Ich wiederhole, alle Gefangenen auf dem Hof anwesen. 193 00:17:23,830 --> 00:17:30,470 Jan, wo bist du? 194 00:17:30,470 --> 00:17:30,710 Jan. 195 00:17:30,710 --> 00:17:44,530 Um Gottes Willen, Jan, man holt mich hier raus. 196 00:17:44,530 --> 00:18:02,250 Wir müssen das Gebäude auf jeden Fall räumen, aus dem einfachen Grund, weil wir nicht wissen, wie viel Munition der an Bord hat. 197 00:18:02,250 --> 00:18:03,250 Das machen wir ja schon. 198 00:18:03,250 --> 00:18:08,170 Entschuldigen Sie, ich wollte nur Mein Sohn blieb mir nicht. 199 00:18:08,170 --> 00:18:09,570 Mütter Gott, nicht jetzt. 200 00:18:09,570 --> 00:18:13,610 Es kümmert sich bald jemand um Sie. 201 00:18:13,610 --> 00:18:16,170 Wir haben momentan paar Probleme. 202 00:18:16,170 --> 00:18:27,810 Die Granate ist in der Zelle 107 eingeschlagen. 203 00:18:27,810 --> 00:18:28,650 107? 204 00:18:28,650 --> 00:18:30,170 Gibt's Tote? 205 00:18:30,170 --> 00:18:32,170 Nein, Verletzte? 206 00:18:32,170 --> 00:18:35,330 Einer ist verschüttet, der kleine Ecker. 207 00:18:35,330 --> 00:18:35,660 Was? 208 00:18:35,660 --> 00:18:43,250 Was, mein Junge, was ist meinem Jungen passiert in Daland? 209 00:18:43,250 --> 00:18:48,210 Ja, kommen Sie, keine Angst, wir kriegen ihn frei, das verspreche ich Ihnen. 210 00:18:48,210 --> 00:19:05,190 Gibt's einen Hinterausgang, können wir evakuieren? 211 00:19:05,190 --> 00:19:08,030 Natürlich gibt's einen Wirtschaftsausgang, aber was heißt Sie evakuieren? 212 00:19:08,030 --> 00:19:09,510 Ich hab hier 700 Gefangene. 213 00:19:09,510 --> 00:19:11,830 Sie müssen doch für solche Fälle einen Plan haben. 214 00:19:11,830 --> 00:19:20,230 Meier wie wer entstehen Sie durch? 215 00:19:20,230 --> 00:19:23,430 Ist der Mann aus dem Panzer? 216 00:19:23,430 --> 00:19:28,730 Um Punkt 10 Uhr werden Sie Hubert Neuber aus dem Torschützen? 217 00:19:28,730 --> 00:19:31,120 Das kann ich nicht. 218 00:19:31,120 --> 00:19:39,440 Wenn Neubau um 10 Uhr nicht da ist, werde ich alle 5 Minuten einen Schuss auf das Gefängnis abfeuern. 219 00:19:39,440 --> 00:19:41,600 Das kann ich nicht machen. 220 00:19:41,600 --> 00:19:44,999 Hören Sie, Herr Bausching? 221 00:19:44,999 --> 00:19:47,520 Fuchs, Kripo Autobahn hier, das hat doch keinen Sinn. 222 00:19:47,520 --> 00:19:49,200 Alle Polizisten verschwinden. 223 00:19:49,200 --> 00:19:52,720 Wenn ich einen Polizist sehe, schieße ich. 224 00:19:52,720 --> 00:19:55,490 Wenn sich jemand anderes als neu bei dem Patienten. 225 00:19:55,490 --> 00:20:04,920 Das kann ich nicht machen. 226 00:20:04,920 --> 00:20:14,680 Warum haben wir da keine Leute auf dem Dach? 227 00:20:14,680 --> 00:20:16,440 Wir brauchen Leute auf dem Dach. 228 00:20:16,440 --> 00:20:20,440 Wo sind die Pläne für die Zufahrt? 229 00:20:20,440 --> 00:20:22,200 Die Zufahrt. 230 00:20:22,200 --> 00:20:32,280 Hier läuft alles nach Plan. 231 00:20:32,280 --> 00:20:35,080 Nein, drei Mann auf dem Dach reichen. 232 00:20:35,080 --> 00:20:37,640 Ich brauch zwei für die Zufahrt zwei. 233 00:20:37,640 --> 00:20:42,520 Major Brüning, wie ist die Lage? 234 00:20:42,520 --> 00:20:54,680 Naja, ist mal was anderes als die Geiselnahme in der Bank oder ganz schönes Kaliber in Fünfer Reihen aufstellen. 235 00:20:54,680 --> 00:20:55,400 Zack, zack. 236 00:20:55,400 --> 00:20:57,480 Haben wir Krieg oder was? 237 00:20:57,480 --> 00:21:18,810 Ruhe. 238 00:21:18,810 --> 00:21:26,490 Leutnant Bausching, hier spricht Ihr Kommandeur. 239 00:21:26,490 --> 00:21:30,170 Stellen Sie den Panzer ab und verlassen Sie Ihr Fahrzeug? 240 00:21:30,170 --> 00:21:32,330 Das ist ein Befehl. 241 00:21:32,330 --> 00:21:33,690 Scheiße. 242 00:21:33,690 --> 00:22:19,950 Frau Bausch. 243 00:22:19,950 --> 00:22:23,990 Ja, ich bin Anna Engelhardt, Kriminalpolizei. 244 00:22:23,990 --> 00:22:25,470 Wir brauchen dringend Ihre Hilfe. 245 00:22:25,470 --> 00:22:26,830 Meine Hilfe? 246 00:22:26,830 --> 00:22:29,070 Es geht um Ihren Mann. 247 00:22:29,070 --> 00:22:30,910 Mit dem habe ich nichts mehr zu tun. 248 00:22:30,910 --> 00:22:33,710 Bitte, Frau Bausching, wir brauchen Sie. 249 00:22:33,710 --> 00:22:40,360 Er steht vor dem Gefängnis, in dem der Mörder Ihres Kindes sitzt, mit einem Panzer. 250 00:22:40,360 --> 00:22:48,440 So, jetzt wissen Sie Bescheid. 251 00:22:48,440 --> 00:22:53,960 Um Sie geht's ja nun, Was sagen Sie dazu? 252 00:22:53,960 --> 00:22:58,120 Also, wenn es nach mir ginge, sollten wir ihm diesen Kerl ausliefern. 253 00:22:58,120 --> 00:23:00,400 Ich kenne Borsching seit zwölf Jahren. 254 00:23:00,400 --> 00:23:02,360 Hervorragender Mann, guter Soldat. 255 00:23:02,360 --> 00:23:05,960 Und dieses Subjekt hat es geschafft, sein ganzes Glück zu zerstören. 256 00:23:05,960 --> 00:23:07,590 Das war ein Unfallmann, hab ich immer gesagt. 257 00:23:07,590 --> 00:23:12,540 Die Kleine hat sich losgerissen und ich wollte doch kein Kind erschießen. 258 00:23:12,540 --> 00:23:14,340 Das war ein Reflex. 259 00:23:14,340 --> 00:23:15,820 Müssen Sie als Soldat doch wissen. 260 00:23:15,820 --> 00:23:17,620 Cotta, Was ist mit Ihren Leuten? 261 00:23:17,620 --> 00:23:18,500 Haben Sie die zurückgezogen? 262 00:23:18,500 --> 00:23:20,140 Er kann sie jedenfalls nicht mehr sehen. 263 00:23:20,140 --> 00:23:21,100 Entschuldigung. 264 00:23:21,100 --> 00:23:24,140 Und mein Junge, Was wird denn nun mit meinem Jungen? 265 00:23:24,140 --> 00:23:26,300 Ich wollte ihn doch abholen. 266 00:23:26,300 --> 00:23:29,100 Ich hab extra Kuchen für ihn gebacken. 267 00:23:29,100 --> 00:23:32,020 Apfelkuchen, Den isst er doch so gern. 268 00:23:32,020 --> 00:23:33,120 Wer kümmert sich um den Verschütteten? 269 00:23:33,120 --> 00:23:37,190 Sie haben mir doch versprochen, ihn da rauszuholen. 270 00:23:37,190 --> 00:23:39,190 Drei meiner Leute sind unterwegs zu ihm. 271 00:23:39,190 --> 00:23:40,870 Ja, na also. 272 00:23:40,870 --> 00:23:44,390 Frau Ecker, setzen Sie jetzt am besten auf die B. 273 00:23:44,390 --> 00:23:45,470 Machen Sie sich keine Sorgen. 274 00:23:45,470 --> 00:23:46,150 Alles wird gut. 275 00:23:46,150 --> 00:23:55,350 Hey, wir machen weiter. 276 00:23:55,350 --> 00:24:06,160 Ey, holt mich hier raus. 277 00:24:06,160 --> 00:24:09,840 Wenn ich da reingehe, stürzt alles ein. 278 00:24:09,840 --> 00:24:17,120 Frau Borsching. 279 00:24:17,120 --> 00:24:18,200 Schönen guten Tag, Gerkan. 280 00:24:18,200 --> 00:24:19,200 Autobahnpolizei. 281 00:24:19,200 --> 00:24:20,840 Kann ich irgendwas für Sie tun? 282 00:24:20,840 --> 00:24:22,320 Wollen Sie einen Kaffee haben vorher? 283 00:24:22,320 --> 00:24:24,360 Ich weiß gar nicht, was ich sagen will. 284 00:24:24,360 --> 00:24:26,750 Er hört schon lange nicht mehr auf. 285 00:24:26,750 --> 00:24:29,630 Mich hat sich so verändert seitdem. 286 00:24:29,630 --> 00:24:33,470 Wie war denn früher ganz anders. 287 00:24:33,470 --> 00:24:35,230 Ganz viel gelacht. 288 00:24:35,230 --> 00:24:38,830 Gibt's was Neues? 289 00:24:38,830 --> 00:24:40,510 Ne, bis jetzt noch nicht. 290 00:24:40,510 --> 00:24:58,040 Als sie fünf war, war Katima schwer krank. 291 00:24:58,040 --> 00:25:01,560 Georg hat bei ihr gesessen Tag und Nacht. 292 00:25:01,560 --> 00:25:08,040 Und als sie dann wieder gesund war, hat sie immer Mein Papa beschützt mich. 293 00:25:08,040 --> 00:25:11,880 Wenn mein Papa da ist, kann mir nichts passieren. 294 00:25:11,880 --> 00:25:16,930 Ich meine, ich war doch auch mein Kind. 295 00:25:16,930 --> 00:25:20,930 Mir tut's doch nicht weniger weh. 296 00:25:20,930 --> 00:25:31,570 Gut, dass Sie kommen. 297 00:25:31,570 --> 00:25:35,410 Okay, es geht los. 298 00:25:35,410 --> 00:25:37,410 Hat die was berührt? 299 00:25:37,410 --> 00:25:45,030 Hallo, hier möchte jemand sprechen. 300 00:25:45,030 --> 00:26:02,070 Hallo, Georg, Hier ist Lea. 301 00:26:02,070 --> 00:26:03,510 Georg, hörst du mich? 302 00:26:03,510 --> 00:26:08,380 Georg, ich Ich bitte dich. 303 00:26:08,380 --> 00:26:09,100 Gib auf. 304 00:26:09,100 --> 00:26:11,340 Das hat doch keinen Sinn. 305 00:26:11,340 --> 00:26:14,300 Damit machst du Kathi auch nicht wieder lebendig. 306 00:26:14,300 --> 00:26:19,500 Georg, hörst du mich? 307 00:26:19,500 --> 00:26:26,940 Dieser Mensch ist es doch nicht wert, dass du seinetwegen dein Leben ruinierst. 308 00:26:26,940 --> 00:26:33,390 Georg Warum antwortet. 309 00:26:33,390 --> 00:26:38,340 Georg. 310 00:26:38,340 --> 00:26:41,780 Ich bitte dich, komm da raus. 311 00:26:41,780 --> 00:26:43,380 Lass uns reden. 312 00:26:43,380 --> 00:26:47,100 Bitte. 313 00:26:47,100 --> 00:26:52,180 Georg, bitte komm da raus. 314 00:26:52,180 --> 00:27:13,570 Ich habe nie gesagt, dass es mir leid tut. 315 00:27:13,570 --> 00:27:19,330 Es tut mir leid. 316 00:27:19,330 --> 00:27:25,330 Georg, Hol dir das Schwein. 317 00:27:25,330 --> 00:27:37,980 Diese Mar. 318 00:27:37,980 --> 00:27:43,899 Herzlichen Dank für die freundliche Unterstützung. 319 00:27:43,899 --> 00:27:46,380 Da oben liegt ein Junge und verblutet und keiner kann ihm helfen. 320 00:27:46,380 --> 00:27:50,460 Und diese Verrückte hier verlangt, dass der Kerl da draußen mein ganzes Gefängnis zusammenschießt. 321 00:27:50,460 --> 00:27:53,500 Verrückt ist es, dieser Frau den Mörder ihres Kindes zu präsentieren. 322 00:27:53,500 --> 00:27:55,590 Was haben Sie sich dabei gedacht? 323 00:27:55,590 --> 00:27:57,750 Was ist das hier überhaupt für ein Chaos? 324 00:27:57,750 --> 00:27:59,990 Weiß hier irgendjemand, was er tut? 325 00:27:59,990 --> 00:28:01,350 Ja, ich. 326 00:28:01,350 --> 00:28:04,230 Ich hab meine Männer rechts und links vom Panzer in Stellung gebracht. 327 00:28:04,230 --> 00:28:07,030 Wir greifen an. 328 00:28:07,030 --> 00:28:09,469 Was heißt angreifen? 329 00:28:09,469 --> 00:28:10,470 Was soll das heißen? 330 00:28:10,470 --> 00:28:13,590 Sie werden auf gar keinen Fall diesen Panzer zerstören. 331 00:28:13,590 --> 00:28:15,350 Wissen Sie, was so eine Maschine kostet? 332 00:28:15,350 --> 00:28:16,990 Zwischen 8 und 10 Millionen. 333 00:28:16,990 --> 00:28:21,110 Was haben Sie einen Vorkur da vier Mann Rohr sprengen, Kette sprengen und die Sache ist vorbei. 334 00:28:21,110 --> 00:28:26,260 Wenn das so gut klappt wie mit der Frau eben, dann hab ich die längste Zeit ein Gefängnis gehabt. 335 00:28:26,260 --> 00:28:30,020 Mann, ich hab die Verantwortung für 700 Menschenleben. 336 00:28:30,020 --> 00:28:32,020 In 10 Minuten läuft das Ultimatum ab. 337 00:28:32,020 --> 00:28:37,380 OK, ich geh raus. 338 00:28:37,380 --> 00:28:38,500 Was? 339 00:28:38,500 --> 00:28:40,580 Sie wollen rausgehen? 340 00:28:40,580 --> 00:28:42,540 Ich hab ne Menge Kumpels hier. 341 00:28:42,540 --> 00:28:43,540 Einer hat's schon erwischt. 342 00:28:43,540 --> 00:28:45,620 Will nicht, dass noch mehr draufgehen. 343 00:28:45,620 --> 00:28:49,150 Kommt überhaupt nicht in Frage. 344 00:28:49,150 --> 00:28:52,430 Aber gegen den Panzer hat er keine Chance. 345 00:28:52,430 --> 00:28:55,230 Wenn da irgendwer in die Nähe kommt, ballert er sofort drauf los. 346 00:28:55,230 --> 00:28:56,670 Dazu wird er nicht kommen. 347 00:28:56,670 --> 00:29:00,710 Herr Kotte, haben Sie immer noch ein Dach? 348 00:29:00,710 --> 00:29:01,110 Natürlich. 349 00:29:01,110 --> 00:29:02,190 Was denken Sie denn? 350 00:29:02,190 --> 00:29:03,790 Wenn's recht ist, möchte ich auch hoch. 351 00:29:03,790 --> 00:29:05,030 Ich bräuchte ein Fernglas. 352 00:29:05,030 --> 00:29:05,790 Kein Thema. 353 00:29:05,790 --> 00:29:07,470 Was ist mir immer im Grunde? 354 00:29:07,470 --> 00:29:09,230 Sie haben doch versprochen, ihn zu retten. 355 00:29:09,230 --> 00:29:12,350 Frau Ecker, wir tun alles, um Ihnen zu helfen. 356 00:29:12,350 --> 00:29:14,430 Nein, das tun die eben nicht. 357 00:29:14,430 --> 00:29:16,720 Ich habe es doch genau gehört. 358 00:29:16,720 --> 00:29:20,760 Keiner ist bei ihm, niemand will zu ihm. 359 00:29:20,760 --> 00:29:24,320 Gehen Sie Alles stürzt ein. 360 00:29:24,320 --> 00:29:28,560 Sie haben es mir doch versprochen. 361 00:29:28,560 --> 00:29:32,880 OK, die Leute, die bei dem Jungen um waren, wo sind die? 362 00:29:32,880 --> 00:29:51,070 Wenn das runterknallt, ist am Arsch. 363 00:29:51,070 --> 00:30:54,280 Hallo? 364 00:30:54,280 --> 00:30:56,800 Sandra wird ab normal. 365 00:30:56,800 --> 00:30:57,480 Doch nicht jetzt. 366 00:30:57,480 --> 00:30:57,800 Man. 367 00:30:57,800 --> 00:32:03,790 Scheiße. 368 00:32:03,790 --> 00:32:10,490 Okay, es ist alles in Ordnung. 369 00:32:10,490 --> 00:32:11,690 Gib die Trage runter. 370 00:32:11,690 --> 00:32:13,450 Wer sind Sie? 371 00:32:13,450 --> 00:32:16,410 Ich bin ein Freund von einer Mutter. 372 00:32:16,410 --> 00:32:26,330 Das kann nicht sein. 373 00:32:26,330 --> 00:32:29,050 Der konnte die SEK Männer gar nicht sehen. 374 00:32:29,050 --> 00:32:31,490 Sie haben gesagt, das kann nicht passieren. 375 00:32:31,490 --> 00:32:35,480 Hören Sie, das ist absolut unmöglich. 376 00:32:35,480 --> 00:32:38,840 Der kann meine Männer unmöglich gesehen haben. 377 00:32:38,840 --> 00:32:40,440 Offensichtlich doch. 378 00:32:40,440 --> 00:32:41,920 Nein, nicht wenn er allein drin sitzt. 379 00:32:41,920 --> 00:32:43,600 Wenn er selber gefahren ist, kann er nicht nach hinten schauen. 380 00:32:43,600 --> 00:32:44,760 Dann muss er eingewiesen werden. 381 00:32:44,760 --> 00:32:48,920 Ich geh raus. 382 00:32:48,920 --> 00:32:51,000 Meier. 383 00:32:51,000 --> 00:32:59,780 Habt ihr mich verstanden? 384 00:32:59,780 --> 00:33:05,050 Und jetzt? 385 00:33:05,050 --> 00:33:07,610 Wenn mir was passiert, ist es mein Problem. 386 00:33:07,610 --> 00:33:08,770 Das können Sie schriftlich haben. 387 00:33:08,770 --> 00:33:24,810 OK, Verstehen Sie eigentlich so viel vom Panzer? 388 00:33:24,810 --> 00:33:28,760 Als ich die deutsche Staatsbürgerschaft angenommen hab, haben Sie als erstes zum Bund gesteckt. 389 00:33:28,760 --> 00:33:32,440 Das kann einfach nicht sein. 390 00:33:32,440 --> 00:33:37,320 Sei denn, der hat irgendwo Komplizen. 391 00:33:37,320 --> 00:33:43,480 Geben wir mal mein Glas. 392 00:33:43,480 --> 00:33:56,600 Jan jetzt wird alles gut. 393 00:33:56,600 --> 00:33:58,920 Hast du Apfelkuchen gemacht? 394 00:33:58,920 --> 00:34:02,860 Danke. 395 00:34:02,860 --> 00:34:04,340 Vielen, vielen Dank. 396 00:34:04,340 --> 00:34:12,340 Draußen ist ein Mann. 397 00:34:12,340 --> 00:34:12,700 Quatsch. 398 00:34:12,700 --> 00:34:13,620 Erklären Sie ihm das. 399 00:34:13,620 --> 00:34:16,740 Was denn für ein Mann? 400 00:34:16,740 --> 00:34:24,740 Sie wollen ihn also gehen lassen? 401 00:34:24,740 --> 00:34:25,540 Ja, was soll ich denn machen? 402 00:34:25,540 --> 00:34:26,010 Meiner? 403 00:34:26,010 --> 00:34:28,800 Ich werd schon fertig mit dem Kerl. 404 00:34:28,800 --> 00:34:31,200 Ja, so wie Sie mit der Kleinen fertig geworden sind. 405 00:34:31,200 --> 00:34:34,000 Was haben Sie in Ihre Ohren geschaut? 406 00:34:34,000 --> 00:34:36,560 Die von der Kleinen, die Sie erschossen haben? 407 00:34:36,560 --> 00:34:39,280 Katharina Ne, hab ich nicht. 408 00:34:39,280 --> 00:34:41,120 Ich hab ihr nicht in die Augen geschaut. 409 00:34:41,120 --> 00:34:42,000 Es war ein Reflex. 410 00:34:42,000 --> 00:34:47,440 Ich hör was hinter mir, dreh mich um und schieße und da liegt sie. 411 00:34:47,440 --> 00:34:49,760 Ich denk, scheiße, das war ein Kind. 412 00:34:49,760 --> 00:34:55,770 Und wenn es kein Kind gewesen wäre, ich träume jede Nacht davon. 413 00:34:55,770 --> 00:34:56,810 Das können Sie mal glauben. 414 00:34:56,810 --> 00:35:07,770 Da kommt einer aus dem Gefängnis. 415 00:35:07,770 --> 00:35:09,370 Ne, kenne ich nicht. 416 00:35:09,370 --> 00:35:19,940 Jetzt mach dich nicht verrückt. 417 00:35:19,940 --> 00:35:21,620 Bis jetzt hat doch alles geklappt. 418 00:35:21,620 --> 00:35:27,780 Die schicken ihn raus. 419 00:35:27,780 --> 00:35:29,620 Jede Wette nicht. 420 00:35:29,620 --> 00:35:33,380 Dann knallt noch zwar in den Hof, dann sollst du mal sehen. 421 00:35:33,380 --> 00:35:46,120 Scheiße, die haben mich entdeckt. 422 00:35:46,120 --> 00:35:47,320 Ich vertraue euch. 423 00:35:47,320 --> 00:37:01,610 Bleiben sie stehen. 424 00:37:01,610 --> 00:38:38,250 Also gut, kommt jetzt raus. 425 00:38:38,250 --> 00:38:39,690 Man sieht sich mehr da. 426 00:38:39,690 --> 00:38:41,650 Glaub bloß nicht, dass ich dir Blumen aufs Kabel lege. 427 00:38:41,650 --> 00:38:42,730 Naja, es reicht. 428 00:38:42,730 --> 00:38:47,450 Warum hab ich nur so ein scheiß Gefühl bei der Sache? 429 00:38:47,450 --> 00:38:59,690 Horst Neuber, Jörg Neuber. 430 00:38:59,690 --> 00:39:00,130 Was soll denn das? 431 00:39:00,130 --> 00:39:03,530 Jetzt sieht der Bruder von dem Hubert. 432 00:39:03,530 --> 00:39:06,640 Ne, wer ist dann in dem Panzer? 433 00:39:06,640 --> 00:39:08,400 Das ist doch nicht Bing. 434 00:39:08,400 --> 00:39:16,400 Jetzt geh ran. 435 00:39:16,400 --> 00:39:18,320 Komm. 436 00:39:18,320 --> 00:39:22,720 Andre gerne ein Telefon, nicht die Mailbox. 437 00:39:22,720 --> 00:39:38,250 Engelhard gar kein was? 438 00:39:38,250 --> 00:40:25,260 Hinten ist ein Verletzter. 439 00:40:25,260 --> 00:40:25,980 Kümmert euch drum. 440 00:40:25,980 --> 00:40:26,860 Der ist gefesselt. 441 00:40:26,860 --> 00:40:40,200 Sitzt er nach oben drauf. 442 00:40:40,200 --> 00:40:41,880 Ich lass den mal tanzen. 443 00:40:41,880 --> 00:40:59,480 Wieso hast du denn dein Telefon abgeschaltet? 444 00:40:59,480 --> 00:41:00,680 Sandra. 445 00:41:00,680 --> 00:41:08,260 Alles klar. 446 00:41:08,260 --> 00:41:13,940 Schau mal, ob der Kübel geländegängig ist. 447 00:41:13,940 --> 00:41:29,940 Ich schieb dich an. 448 00:41:29,940 --> 00:42:33,820 Willst du fahren? 449 00:42:33,820 --> 00:42:35,900 Keine Praxis. 450 00:42:35,900 --> 00:42:50,360 Sieht aus wie ein Flugzeug. 451 00:42:50,360 --> 00:42:57,760 Ah, hast du sie? 452 00:42:57,760 --> 00:42:58,480 Da sind sie ja. 453 00:42:58,480 --> 00:43:00,200 Wie wär's denn mit dem Schuss vom Bug. 454 00:43:00,200 --> 00:43:05,880 Poli? 455 00:43:05,880 --> 00:43:07,600 Ist so ein kleiner Hebel, so ein kleines. 456 00:43:07,600 --> 00:43:08,390 Lenkt an wie beim Flug. 457 00:43:08,390 --> 00:43:14,780 Da sind zwei Hebel dran, wenn du gehst. 458 00:43:14,780 --> 00:43:19,100 Ja, pass auf, jetzt musst du nachladen. 459 00:43:19,100 --> 00:43:27,260 Da ist so ein kleiner schwarzer Hebel rechts daneben, den musst du ziehen, dann fliegt dir die Hülse entgegen und links neben dir muss eine andere Hülse sein. 460 00:43:27,260 --> 00:43:31,020 Du musst da reinchecken und dann wieder auf diese beiden Hebel und dann feuert der nochmal. 461 00:43:31,020 --> 00:43:39,180 Nach rechts. 462 00:43:39,180 --> 00:44:28,360 Keine schlechte Bilanz. 463 00:44:28,360 --> 00:44:34,700 Die Gangster gefasst und Ein Panzer für 8 Millionen Ungerette oder 10, je nach Ausstattung. 464 00:44:34,700 --> 00:44:39,420 Wie geht's den verletzten Jungs vom SEK? 465 00:44:39,420 --> 00:44:41,820 Ist keine Lebensgefahr Hast du trinkst Kaffee. 466 00:44:41,820 --> 00:44:43,660 Das hätte ja wirklich auch anders ausgehen können. 467 00:44:43,660 --> 00:44:45,260 Wollen Sie sich setzen? 468 00:44:45,260 --> 00:44:47,980 Chefin André, da ist jemand für dich. 469 00:44:47,980 --> 00:45:01,670 Kennen wir uns? 470 00:45:01,670 --> 00:45:07,030 Das hab ich mir schon gedacht, dass du dich nicht an mich erinnern kannst, so besoffen wie du gestern warst. 471 00:45:07,030 --> 00:45:10,950 Ich wollte dir eigentlich nur sagen, dass du deinen Schlüssel nicht suchen musst. 472 00:45:10,950 --> 00:45:12,630 Den hab ich aus Versehen mitgenommen. 473 00:45:12,630 --> 00:45:15,670 Aber du gehst ja nie an dein Telefon. 34044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.