Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,080 --> 00:02:14,040
Liebste Stefanie, sei nicht böse, kleine
Schwester.
2
00:02:14,440 --> 00:02:15,820
Ich gehe für immer weg.
3
00:02:16,360 --> 00:02:17,620
Sorge bitte für Sheila.
4
00:02:17,980 --> 00:02:20,920
Ich werde in Gedanken immer, immer bei
dir sein.
5
00:02:21,670 --> 00:02:22,830
Kleines, pass auf dich auf.
6
00:02:23,570 --> 00:02:24,570
Deine Andrea
7
00:03:10,920 --> 00:03:14,820
Ihr Revier ist die Autobahn. Ihr Tempo
ist mörderisch. Ihre Gegner,
8
00:03:14,840 --> 00:03:18,780
Autoschieber, Mörder und Erpresser.
Einsatz rund um die Uhr für die Männer
9
00:03:18,780 --> 00:03:19,780
Cobra 11.
10
00:03:19,820 --> 00:03:21,500
Unsere Sicherheit ist Ihr Job.
11
00:03:50,730 --> 00:03:51,890
Was machst du denn? Überhol doch mal.
12
00:03:52,630 --> 00:03:53,890
Sondern fährst du oder ich?
13
00:03:54,150 --> 00:03:55,150
Fahren nennst du das?
14
00:03:58,690 --> 00:03:59,690
Okay.
15
00:04:04,730 --> 00:04:05,730
Hey,
16
00:04:15,970 --> 00:04:17,190
nur die Ohren.
17
00:04:17,930 --> 00:04:18,950
Lass mir nicht die Ohren.
18
00:05:31,920 --> 00:05:33,000
Vorsicht, Vorsicht, Vorsicht.
19
00:05:35,780 --> 00:05:37,580
Was mit dem Mädchen?
20
00:05:41,880 --> 00:05:44,700
Und ich habe sie mich also auch nicht
gemeldet.
21
00:05:45,580 --> 00:05:46,960
Jetzt weiß ich auch nicht mehr weiter.
22
00:05:48,860 --> 00:05:50,720
Ja, ich melde mich, wenn sie wieder
aufkommt.
23
00:05:55,100 --> 00:05:57,240
Sie hat doch geschrieben, sie kommt nie
wieder zurück.
24
00:05:59,160 --> 00:06:00,580
Vielleicht ist sie ins Ausland.
25
00:06:00,970 --> 00:06:02,550
Womit denn? Sie hat doch kein Geld.
26
00:06:04,490 --> 00:06:06,750
Hatte sie vielleicht einen Freund, von
dem wir nichts wissen?
27
00:06:08,250 --> 00:06:09,790
Ja, Richard, alles ist möglich.
28
00:06:10,310 --> 00:06:12,550
Andrea ist erwachsen, sie ist kein
kleines Kind mehr.
29
00:06:13,110 --> 00:06:16,350
Aber nicht alt genug, um keine Dummheit
zu begehen.
30
00:06:17,530 --> 00:06:21,570
Wer weiß, vielleicht ist sie per
Anhalter mitgefahren.
31
00:06:25,410 --> 00:06:26,770
Ihr Fahrrad ist noch da.
32
00:06:27,610 --> 00:06:29,110
Ich habe es in der Garage gesehen.
33
00:06:30,729 --> 00:06:33,030
Also es macht keinen Sinn mehr, dass wir
uns hier den Kopf zerbrechen.
34
00:06:33,410 --> 00:06:34,770
Jetzt muss die Polizei was tun.
35
00:06:58,860 --> 00:07:01,480
Ich packe mir doch keine Tote ins Auto
und dann mache ich die Wettfahrt auf der
36
00:07:01,480 --> 00:07:03,440
Autobahn, wo mich jederzeit die Bullen
anhalten können.
37
00:07:03,840 --> 00:07:07,220
Sie sind reingefahren, und zwar mit der
Polizei, weil Sie eine Leiche im Wagen
38
00:07:07,220 --> 00:07:11,560
hatten. Das ist der vorläufige Bericht
des Pathologen. Das Mädchen wurde
39
00:07:11,560 --> 00:07:15,060
und hatte innerhalb der letzten 48
Stunden unbeschützten Verkehr.
40
00:07:15,920 --> 00:07:19,040
Ja, na und? Dann hat er sich eben vor
zwei Tagen schon umgebracht und mit der
41
00:07:19,040 --> 00:07:20,520
Entsorgung der Leiche bis heute
gewartet.
42
00:07:21,980 --> 00:07:24,280
Die Leiche weicht keinerlei Unfallspuren
auf.
43
00:07:24,760 --> 00:07:27,240
Noch dazu wurde sie ins Gebüsch gelegt
und nicht geschleudert.
44
00:07:28,500 --> 00:07:31,560
Außerdem wurde dieser Rucksack gefunden,
nicht weit vom Rastplatz entfernt.
45
00:07:32,460 --> 00:07:35,700
Dieser Rucksack gehörte der Toten. Es
sind ihre Fingerabdrücke drauf.
46
00:07:36,620 --> 00:07:38,160
Soweit kann er doch gar nicht geflogen
sein.
47
00:07:38,500 --> 00:07:40,580
Wieso? Sie können ihn doch auf der
Flugzeuge ohne haben. Sie haben recht.
48
00:07:41,140 --> 00:07:43,260
Diese Vermisstenanzeige hier ist gerade
reingekommen.
49
00:07:43,540 --> 00:07:44,880
Ich dachte, mir das interessiert euch.
50
00:08:01,550 --> 00:08:02,990
ein Mädchen? Na klar, du.
51
00:08:03,630 --> 00:08:04,630
Wieso ich?
52
00:08:04,770 --> 00:08:06,710
Du bist dran. Immer willst du dich
drücken.
53
00:08:07,250 --> 00:08:10,230
Quatsch doch nicht. Wir waren letzte
Woche beim LKW -Fahrer. Das erste Mal
54
00:08:10,230 --> 00:08:12,730
du dich vorgedrängt und zweitens war der
nicht tot. Das zielt also nicht.
55
00:08:12,890 --> 00:08:13,890
Quatsch nicht lange rum.
56
00:08:14,090 --> 00:08:15,090
Kopf oder Zahl?
57
00:08:16,570 --> 00:08:17,570
Zahl.
58
00:08:35,500 --> 00:08:36,500
Ach, hallo, Kremien.
59
00:08:36,520 --> 00:08:37,520
Hunger?
60
00:08:38,059 --> 00:08:39,360
Was? Hast du Hunger?
61
00:08:39,960 --> 00:08:42,640
Ja, äh, nee, klar, nee, lass, lass, ist
nicht vergangen.
62
00:08:43,059 --> 00:08:44,059
Wie ist es dir?
63
00:08:46,300 --> 00:08:48,240
Hast du diese Mädchen schon mal gesehen?
64
00:08:48,540 --> 00:08:49,700
Ja, die war vorgestern hier.
65
00:08:50,400 --> 00:08:51,400
Hast du kennst sie?
66
00:08:51,620 --> 00:08:54,840
Ja, die hat mit den Truckern geredet,
die wollte mit, glaube ich. Weißt du,
67
00:08:54,840 --> 00:08:57,040
wohin? Keine Ahnung, ich habe nicht
zugehört.
68
00:08:57,560 --> 00:08:59,380
Kannst du dich noch erinnern, mit wem
sie gesprochen hat?
69
00:08:59,640 --> 00:09:00,900
Die meisten waren Stammgäste.
70
00:09:01,360 --> 00:09:03,880
Der eine, der ist doch gerade raus, den
müssten sie noch gesehen haben.
71
00:09:04,620 --> 00:09:06,160
Da fährt er gerade los. Was sagst du mir
jetzt?
72
00:09:06,520 --> 00:09:08,200
Du hast mich ja nicht gleich gefragt.
73
00:09:52,550 --> 00:09:55,310
Kommissar von... Haben Sie Andrea schon
gefunden?
74
00:09:55,570 --> 00:09:56,570
Sind Sie die Mutter?
75
00:09:56,710 --> 00:09:58,030
Ja, kommen Sie doch bitte.
76
00:10:16,310 --> 00:10:17,390
Richard, mein Mann.
77
00:10:19,250 --> 00:10:20,250
Guten Abend.
78
00:10:21,520 --> 00:10:22,520
Hauptkommissar Fuchs.
79
00:10:23,680 --> 00:10:25,540
Wann haben Sie Ihre Tochter zum letzten
Mal gesehen?
80
00:10:26,780 --> 00:10:29,040
Vorgestern. Beim Abendessen.
81
00:10:29,660 --> 00:10:33,040
Sie ist danach auf ihr Zimmer gegangen
und am Morgen war sie verschwunden.
82
00:10:33,560 --> 00:10:35,380
Sie hat eine Nachricht hinterlassen.
Kann ich die mal sehen?
83
00:10:35,720 --> 00:10:36,720
Ja.
84
00:10:38,060 --> 00:10:40,600
Sie hat Ihrer Schwester einen Brief
hingelegt.
85
00:10:41,760 --> 00:10:45,300
Liebste Stephanie, sei nicht böse,
kleine Schwester. Ich gehe für immer
86
00:10:45,500 --> 00:10:46,680
Sorge bitte für Sheila.
87
00:10:46,980 --> 00:10:47,980
Wer ist Sheila?
88
00:10:48,780 --> 00:10:49,780
Andreas Katze.
89
00:10:51,530 --> 00:10:52,550
Wissen Sie denn, was ich Ihnen wollte?
90
00:10:55,110 --> 00:10:56,130
Kann ich mal Ihr Zimmer sehen?
91
00:10:56,570 --> 00:10:57,570
Aber natürlich.
92
00:10:57,810 --> 00:10:58,810
Komm.
93
00:11:20,080 --> 00:11:22,060
Was ist denn los? Sammelt ihr wieder
fürs Polizeifest?
94
00:11:24,020 --> 00:11:28,460
Sie haben vorgestern in der Raststätte
mit diesem Mädchen gesprochen?
95
00:11:29,600 --> 00:11:30,600
Ich glaube schon.
96
00:11:30,640 --> 00:11:32,080
Wieso? Haben Sie sie mitgenommen?
97
00:11:32,400 --> 00:11:33,880
Nein, habe ich nicht. Ihre Kollegen?
98
00:11:34,260 --> 00:11:36,700
Was soll die Fragerei? Was ist los mit
dem Mädchen?
99
00:11:36,920 --> 00:11:37,920
Ja, sie ist tot.
100
00:11:38,420 --> 00:11:39,420
Tot?
101
00:11:40,140 --> 00:11:41,200
Ist sie ermordet worden?
102
00:11:41,480 --> 00:11:42,580
Wie kommen Sie denn da rauf?
103
00:11:43,080 --> 00:11:44,360
Was halten Sie mich für blöd, Mann?
104
00:11:45,060 --> 00:11:47,760
Würden Sie mich stoppen und in die
Mangel nehmen, bloß weil Sie bei Maria
105
00:11:47,760 --> 00:11:48,719
Zeche geprellt hat?
106
00:11:48,720 --> 00:11:50,220
Okay, Sie wissen doch, wer Sie
mitgenommen hat.
107
00:11:50,840 --> 00:11:53,060
Nee, nee, nee, nicht so. Ich verpfeife
keine Kumpel.
108
00:11:53,640 --> 00:11:56,740
Sie haben eine tote Trämperin. Und wer
soll es mal wieder gewesen sein? Ein
109
00:11:56,740 --> 00:11:59,600
Tracker. Da geht es denn davon, dass wir
Ihren Kollegen verdächtigen. Aber er
110
00:11:59,600 --> 00:12:01,600
ist vielleicht der Letzte, der Sie
lebend gesehen hat und weiß, wer sie
111
00:12:01,980 --> 00:12:04,120
Und Sie wollen doch sicher keinen Mörder
decken, falls das war.
112
00:12:04,380 --> 00:12:05,680
Uli ist doch kein Mörder.
113
00:12:06,160 --> 00:12:07,820
Uli. Wie heißt dieser Uli weiter?
114
00:12:08,280 --> 00:12:10,000
Uli. Uli. Uli eben.
115
00:12:10,940 --> 00:12:13,580
Ja, weiß ich nicht. Ich weiß auch nicht
die Nachnamen von dem Menschen.
116
00:12:13,800 --> 00:12:15,180
Okay, für wen fehlt denn dieser Uli?
117
00:12:16,060 --> 00:12:17,060
Roll und Söhne.
118
00:12:18,380 --> 00:12:21,920
Danke. Das war's schon. Sie können
weiterfahren.
119
00:12:23,360 --> 00:12:26,480
Uli ist ein prima Kumpel. Ich würde
meine Arme für ihn ins Feuer legen.
120
00:12:26,780 --> 00:12:27,780
Verbrennen Sie sich nicht.
121
00:12:32,740 --> 00:12:33,760
Entschuldigung. Ja, bitte?
122
00:12:34,020 --> 00:12:36,940
Da kam ein Kriminalpolizei. Ich suche
jemanden, der Uli heißt.
123
00:12:37,580 --> 00:12:42,460
Uli, Uli, Uli. Uli Richter. Ah, wo finde
ich den?
124
00:12:42,900 --> 00:12:43,960
Ungefähr in München.
125
00:12:45,060 --> 00:12:46,100
Wo kommt er denn wieder?
126
00:12:46,780 --> 00:12:48,620
Morgen, morgen Mittag.
127
00:12:49,700 --> 00:12:52,640
Oberstdorfmann, du solltest schon eine
halbe Stunde unterwegs sein.
128
00:12:53,400 --> 00:12:56,080
Bitte mithelfen, mithelfen.
129
00:12:56,440 --> 00:12:58,420
Sehen Sie sich doch blöd drum. Oh Gott.
130
00:12:58,880 --> 00:13:02,960
Ich dachte immer, das wären Fahrer und
keine Packer. Ah, Sie lesen so gerne von
131
00:13:02,960 --> 00:13:05,760
Gewerkschaft. Weil Sie müssen ja nicht
von der Autobahn kranken.
132
00:13:06,160 --> 00:13:08,000
Wissen Sie denn, wo der Uli in München
übernachtet?
133
00:13:08,220 --> 00:13:09,220
Keine Ahnung.
134
00:13:09,400 --> 00:13:12,800
Ich glaube, der hat eine Freundin da.
135
00:13:13,580 --> 00:13:15,300
Ja, wie in jeder Stadt.
136
00:13:15,540 --> 00:13:16,820
So, was haben wir gehört.
137
00:13:17,740 --> 00:13:20,280
Aber die übernachten Spesen, ja.
138
00:13:20,760 --> 00:13:21,760
Kassierter Trott.
139
00:13:22,860 --> 00:13:26,680
Aber Sie wissen doch, wo er wohnt. Ich
meine, wenn er nicht unterwegs ist. Er
140
00:13:26,680 --> 00:13:27,680
hat eine Adresse. Ja.
141
00:13:27,720 --> 00:13:30,060
Weil Sie so sympathisch können sich
haben. Kommen Sie.
142
00:13:39,050 --> 00:13:40,050
Ist das Ihr Schlüssel?
143
00:13:42,190 --> 00:13:43,190
Ja.
144
00:13:44,210 --> 00:13:46,270
Das ist das sicherste Zeichen.
145
00:13:46,850 --> 00:13:49,590
Ich meine, dass er nicht wiederkommen
will.
146
00:13:53,370 --> 00:13:54,810
Hat sie da ein Tagebuch?
147
00:13:56,770 --> 00:13:57,770
Tagebuch?
148
00:13:58,570 --> 00:13:59,850
Wie kommen Sie darauf?
149
00:14:01,290 --> 00:14:03,370
Das sieht aus wie ein typischer
Tagebuchschlüssel.
150
00:14:05,510 --> 00:14:06,510
Komisch.
151
00:14:07,400 --> 00:14:08,840
Im Rucksack war gar kein Tagebuch.
152
00:14:09,700 --> 00:14:10,700
Rucksack?
153
00:14:16,800 --> 00:14:17,800
Ja.
154
00:14:27,920 --> 00:14:28,920
Es tut mir leid.
155
00:14:29,220 --> 00:14:30,320
Wir haben sie heute Morgen gefunden.
156
00:14:34,260 --> 00:14:36,060
Man hat sie ermordet. Es tut mir leid,
Herr de Sand.
157
00:14:36,650 --> 00:14:37,650
Es tut mir leid.
158
00:14:51,230 --> 00:14:51,710
Wer
159
00:14:51,710 --> 00:14:59,510
bist
160
00:14:59,510 --> 00:15:00,510
du denn?
161
00:15:01,090 --> 00:15:02,090
Stephanie.
162
00:15:04,230 --> 00:15:05,230
Ich bin der André.
163
00:15:07,240 --> 00:15:08,400
Du hast alles gehört, was?
164
00:15:12,820 --> 00:15:14,440
Weißt du, was deine Schwester vorhatte?
165
00:15:15,580 --> 00:15:17,140
Hatte sie einen Freund oder eine
Freundin?
166
00:15:18,560 --> 00:15:20,040
Ich weiß von keinem Freund.
167
00:15:20,420 --> 00:15:26,680
Herr Kommissar, es tut mir sehr leid,
aber Sie müssen verstehen, wir sind alle
168
00:15:26,680 --> 00:15:27,680
sehr mitgenommen.
169
00:15:27,700 --> 00:15:29,680
Ich muss mich entschuldigen, es tut mir
sehr leid, Herr DeSant.
170
00:15:30,340 --> 00:15:32,120
Ich gehe jetzt lieber her. Ja.
171
00:15:36,680 --> 00:15:38,720
Ich bräuchte Sie für eine offizielle
Identifizierung.
172
00:15:39,220 --> 00:15:40,400
Ja, aber doch nicht gleich.
173
00:15:41,300 --> 00:15:43,680
Meine Frau muss sich erst mal beruhigen.
174
00:15:43,900 --> 00:15:44,900
Nee, nee.
175
00:15:45,180 --> 00:15:46,600
Morgen früh, ich werde Sie abholen, ja?
176
00:15:47,560 --> 00:15:48,560
Gut.
177
00:15:49,340 --> 00:15:50,360
Wo muss sie bleiben?
178
00:15:57,520 --> 00:15:59,660
Was ist denn los mit dir, André?
179
00:16:00,260 --> 00:16:02,200
Er war bei der Familie von dem toten
Mädchen.
180
00:16:03,420 --> 00:16:04,560
Ihr wisst das, wa?
181
00:16:05,160 --> 00:16:07,580
Ja, wer die Kleine ist, haben wir
rausgefunden. Vielleicht kennen wir
182
00:16:07,580 --> 00:16:08,580
ihren Mörder schon.
183
00:16:09,380 --> 00:16:11,060
Ich hab mich nie dran gewöhnt an die
Takke.
184
00:16:11,340 --> 00:16:13,560
Niemals. War das schon in der
Gerichtsmedizin?
185
00:16:14,080 --> 00:16:15,080
Nee.
186
00:16:16,360 --> 00:16:17,360
Morgen früh.
187
00:16:17,460 --> 00:16:19,080
Dann schnappen wir uns diesen Uli
Richter.
188
00:17:50,800 --> 00:17:53,640
Entschuldigen Sie, dass ich Sie so
anstarre, aber sind Sie nicht die Eltern
189
00:17:53,640 --> 00:17:56,980
Andrea? Wir waren zusammen im
Ballettunterricht bei Frau Gavrilo.
190
00:17:57,320 --> 00:17:58,320
Ich heiße Melanie.
191
00:17:58,540 --> 00:17:59,860
Wagen Sie doch schöne Grüße von mir.
192
00:18:03,440 --> 00:18:04,259
Entschuldigen Sie.
193
00:18:04,260 --> 00:18:05,260
Ja.
194
00:18:07,180 --> 00:18:08,620
Die Toten schweigen.
195
00:18:09,660 --> 00:18:12,680
Und wir müssen reden, um zu beweisen,
dass wir noch leben.
196
00:18:18,620 --> 00:18:21,400
Wir werden Ihnen helfen, den Mörder zu
finden, Herr Kupfer.
197
00:19:28,110 --> 00:19:31,590
Ja, ich hatte gestern eine Fuhre hier in
der Nähe. Ich dachte, ich gucke es mal
198
00:19:31,590 --> 00:19:32,590
vorbei.
199
00:19:33,710 --> 00:19:34,870
Du bist ja sonst nicht hier.
200
00:19:35,770 --> 00:19:36,830
Was ist denn los? Komm, spuck aus.
201
00:19:37,690 --> 00:19:39,850
Nichts. Nichts, was besonders wichtig
ist.
202
00:19:40,110 --> 00:19:43,210
Ich hatte gestern die Bullen auf dem
Hals, wegen dem Mädchen. Wegen dem
203
00:19:43,690 --> 00:19:44,690
Willst du mir anscheißen?
204
00:19:44,910 --> 00:19:45,910
Nein, will ich nicht.
205
00:19:46,430 --> 00:19:49,770
Aber der Bulle hat mich so in die Mangel
genommen, da ist mir so dein Name
206
00:19:49,770 --> 00:19:50,770
rausgerutscht.
207
00:19:55,170 --> 00:19:56,170
Was macht der denn hier?
208
00:19:56,850 --> 00:20:00,470
Wer? Der Dicke da mit dem Schnurrbart,
von dem habe ich den Titgesicht wegen
209
00:20:00,470 --> 00:20:02,730
Richter. Oh, scheiße, da sind sie.
210
00:20:03,830 --> 00:20:05,630
Verdammte Scheiße, du. Halt bloß deine
Maus!
211
00:23:41,100 --> 00:23:44,980
Mutter geht es gar nicht gut. Sie ist so
verzweifelt. Sie wollte sich etwas
212
00:23:44,980 --> 00:23:45,980
antrauen.
213
00:23:50,740 --> 00:23:51,760
Wie geht es dir?
214
00:23:53,420 --> 00:23:55,180
Ich weiß, wie dir zu Mose hält.
215
00:23:59,120 --> 00:24:00,600
Warum, warum, warum?
216
00:24:02,880 --> 00:24:04,600
Warum hat sie das getan?
217
00:24:05,600 --> 00:24:08,100
Warum hat sie uns das angetan?
218
00:24:08,720 --> 00:24:10,160
Sie hat doch gar nichts gemacht.
219
00:24:10,680 --> 00:24:13,900
Wenn sie nicht davongelaufen wäre, wäre
sie noch am Leben.
220
00:24:18,120 --> 00:24:21,380
Ich begreife das nicht.
221
00:24:22,780 --> 00:24:24,440
Wir haben doch alles für sie getan.
222
00:24:24,720 --> 00:24:26,760
Sie hatte doch alles.
223
00:24:27,800 --> 00:24:29,740
Ich habe mich doch um sie gekümmert.
224
00:24:33,780 --> 00:24:35,180
Sie hat dir nichts gesagt.
225
00:24:36,720 --> 00:24:39,420
Ich meine, es gibt doch Dinge, die
man...
226
00:24:39,760 --> 00:24:41,260
Nicht mit den Eltern bespricht.
227
00:24:42,320 --> 00:24:45,940
Lieber mit den Kameradinnen,
Freundinnen, der Schwester.
228
00:24:46,720 --> 00:24:48,960
Sie hat dir also nichts gesagt.
229
00:24:55,960 --> 00:24:58,520
Ich mache mir große Sorgen um deine
Mutter.
230
00:25:01,860 --> 00:25:06,960
Wir müssen jetzt beten, dass nicht noch
etwas furchtbar ist.
231
00:25:09,100 --> 00:25:11,120
Wir müssen jetzt zusammenhalten.
232
00:25:12,640 --> 00:25:15,180
Ganz fest zusammenhalten.
233
00:25:17,960 --> 00:25:20,300
Ganz, ganz fest.
234
00:26:00,040 --> 00:26:02,340
Ich dachte, du wolltest dich etwas
hinlegen.
235
00:26:02,780 --> 00:26:05,120
Ich habe es versucht, aber ich konnte
kein Auge zutun.
236
00:26:08,380 --> 00:26:10,300
Weißt du, dass ich heute Nacht von ihr
geträumt habe?
237
00:26:12,180 --> 00:26:17,920
Sie ist uns erschienen und hat ganz
fröhlich gesagt, ich bin euch nur
238
00:26:17,920 --> 00:26:20,000
vorangegangen, um euch dort oben zu
empfangen.
239
00:26:30,990 --> 00:26:32,110
Ich weiß nichts von dem toten Mädchen.
240
00:26:32,350 --> 00:26:33,510
Ich habe nichts damit zu tun.
241
00:26:34,350 --> 00:26:37,230
Aha. Und warum sind Sie dann wieder
blitzverschwunden, als Sie uns gesehen
242
00:26:37,230 --> 00:26:40,990
haben? Weil Joe mir gerade davon erzählt
hat und bin ich in Panik geraten.
243
00:26:42,570 --> 00:26:45,790
Ich habe das Mädchen nicht umgebracht.
Sowas würde ich niemals im Leben fertig
244
00:26:45,790 --> 00:26:46,790
bringen.
245
00:26:47,670 --> 00:26:49,210
Aber Sie haben sie doch gekannt, oder
nicht?
246
00:26:50,230 --> 00:26:51,230
Ja, warum denn nicht?
247
00:26:52,170 --> 00:26:53,170
Sie wollte nach Hamburg.
248
00:26:54,650 --> 00:26:56,770
Ich nehme öfters Tramper mit. Ich habe
ein Herz für Tramper.
249
00:26:57,310 --> 00:26:58,550
Andrea wollte also nach Hamburg.
250
00:26:59,280 --> 00:27:01,700
Und warum ist sie da nicht angekommen?
Woher soll ich denn das wissen?
251
00:27:02,440 --> 00:27:04,920
Am nächsten Rastplatz ist sie
ausgestiegen. Ich bin weitergefahren.
252
00:27:04,920 --> 00:27:07,780
alles. Jetzt reicht es mir bald, du
Mistkerl. Du lügst mir, wenn du das Maul
253
00:27:07,780 --> 00:27:08,780
aufmachst.
254
00:27:10,660 --> 00:27:11,660
Na bitte.
255
00:27:14,000 --> 00:27:16,200
Und warum ist sie am nächsten Parkplatz
wieder ausgestiegen?
256
00:27:17,380 --> 00:27:18,219
Keine Ahnung.
257
00:27:18,220 --> 00:27:20,760
Sie wollen uns doch überzeugen. Dann tun
sie was für uns. Ich kenne unser
258
00:27:20,760 --> 00:27:21,760
Mordverdacht.
259
00:27:23,120 --> 00:27:24,780
Na gut, wir hatten einen kleinen Krach.
260
00:27:25,040 --> 00:27:26,520
Was war denn das für ein Krach?
261
00:27:26,890 --> 00:27:29,290
Sie fing an rumzuzicken. Ich hätte sie
belästigt oder irgend sowas.
262
00:27:29,510 --> 00:27:30,510
Das kann ich natürlich nicht.
263
00:27:30,730 --> 00:27:32,870
Mann, die hat mich auf Teufel komm raus
angemacht.
264
00:27:33,230 --> 00:27:35,870
Die Beine übereinander geschlagen, Knie
gezeigt, rumgekichert.
265
00:27:36,290 --> 00:27:38,910
Sie ist mir mit der Hand so durch die
Haare gefahren, dass ich wissen darf,
266
00:27:39,130 --> 00:27:40,130
Nee, weiß ich nicht.
267
00:27:40,170 --> 00:27:41,170
Nein? Nee.
268
00:27:42,290 --> 00:27:43,290
Ja, weiter.
269
00:27:44,170 --> 00:27:46,310
Ich wollte doch gar nichts von dem
Mädchen. Ist überhaupt nicht mein Typ.
270
00:27:46,510 --> 00:27:47,510
Viel zu dünn.
271
00:27:47,950 --> 00:27:49,350
Aber die hat einfach nicht aufgehört.
272
00:27:49,790 --> 00:27:51,730
Und irgendwann landete dann meine Hand
auf ihrem Knie.
273
00:27:52,890 --> 00:27:55,050
Hat angefangen rumzuschreien. Hat mich
beschimpft.
274
00:27:55,550 --> 00:27:57,010
Als ob ich sonst was getan hätte.
275
00:27:57,650 --> 00:27:59,350
Habe ich die Schnauze aber wirklich voll
gehabt.
276
00:28:01,410 --> 00:28:05,510
Erst anheißen und dann kneifen, aber
nicht mit mir. An der nächsten
277
00:28:05,510 --> 00:28:06,510
habe ich sie rausgeschmissen.
278
00:28:06,530 --> 00:28:08,030
Und Sie sind sofort weitergefahren?
279
00:28:08,270 --> 00:28:09,209
Ja, klar.
280
00:28:09,210 --> 00:28:11,170
Sie sind nicht ausgestiegen und
hinterhergelaufen?
281
00:28:11,990 --> 00:28:14,130
Machen Sie mal was an den Ohren. Ich
habe doch gerade gesagt, dass ich sie
282
00:28:14,130 --> 00:28:16,690
rausgeschmissen habe. Und sollte ich
hier gleich wieder hinterherrennen?
283
00:28:16,890 --> 00:28:17,890
Sie sind doch wütend geworden.
284
00:28:18,090 --> 00:28:20,290
Sie haben ja Appetit bekommen. Das sind
doch Ihre eigenen Worte.
285
00:28:20,830 --> 00:28:21,930
Sie sind ausgestiegen.
286
00:28:22,600 --> 00:28:25,580
Haben Sie in den Wald gezerrt und sind
über Sie hergefallen? Nein. Und aus
287
00:28:25,580 --> 00:28:27,580
Angst, Sie könnten sie anzeigen, haben
Sie sie getötet?
288
00:28:28,580 --> 00:28:30,100
Ich habe das Mädchen nicht umgebracht.
289
00:32:14,480 --> 00:32:18,080
Na, Kleine, es ist aber verdammt
gefährlich, was du hier machst.
290
00:32:18,840 --> 00:32:21,560
Vor ein paar Tagen ist dir eine
Tramperin umgebracht worden.
291
00:32:23,460 --> 00:32:24,460
Wo willst du hin?
292
00:32:25,140 --> 00:32:26,140
Irgendwo.
293
00:32:27,020 --> 00:32:28,020
Na, komm rein.
294
00:32:28,440 --> 00:32:30,060
Bei mir bist du wenigstens sicher.
295
00:32:31,220 --> 00:32:32,260
Na, komm schon.
296
00:32:33,080 --> 00:32:34,900
Ich kann dich bis Hamburg mitnehmen.
297
00:32:36,140 --> 00:32:37,140
Nee, danke.
298
00:32:37,260 --> 00:32:39,200
Mit dem Laster wollte ich sowieso nicht
fahren.
299
00:32:41,120 --> 00:32:42,120
Daneben nicht.
300
00:32:42,670 --> 00:32:43,910
Aber sei vorsichtig.
301
00:32:44,590 --> 00:32:46,250
Am besten du fährst mit einer Frau.
302
00:33:05,850 --> 00:33:08,530
Fuchs. Sie können sich gleich wieder auf
den Weg machen, Herr Fuchs.
303
00:33:08,750 --> 00:33:10,250
Frau Densant hat gerade angerufen.
304
00:33:10,590 --> 00:33:11,590
Was ist passiert?
305
00:33:11,820 --> 00:33:13,560
Stephanie, die Sand ist auch davon
gelaufen.
306
00:33:14,420 --> 00:33:15,420
Na prima.
307
00:34:08,940 --> 00:34:10,100
Vielen Dank, dass Sie da sind.
308
00:34:10,380 --> 00:34:12,100
Hat denn Stephanie auch eine Nachricht
hinterlassen?
309
00:34:12,320 --> 00:34:15,520
Nein, sie ist einfach fort. Kein
Zeichen. Sie müssen doch wissen, was
310
00:34:15,520 --> 00:34:16,458
Kinder machen.
311
00:34:16,460 --> 00:34:19,199
Müssen denn Freunde irgendwas oder kann
uns der Mann irgendwas erzählen? Bitte
312
00:34:19,199 --> 00:34:21,620
glauben Sie mir, wir haben überall
angerufen. Sie ist nirgends.
313
00:34:22,179 --> 00:34:23,199
Und mein Mann sucht sie.
314
00:34:24,320 --> 00:34:25,320
Ach, der Mann ist nicht da.
315
00:34:27,080 --> 00:34:28,480
Wer hat denn Stephanie zuletzt gesehen?
316
00:34:29,560 --> 00:34:31,199
Mein Mann hat gestern noch mit ihr
gesprochen.
317
00:34:31,760 --> 00:34:33,380
Er wollte sie tröten wegen Andrea.
318
00:34:37,800 --> 00:34:39,100
Kann ich hier nochmal Andreas Zimmer
sehen?
319
00:35:21,660 --> 00:35:23,040
Trägerinchen, hallo. Sag mal, wo ist
denn André?
320
00:35:23,280 --> 00:35:26,340
Der ist unterwegs, du. Die zweite, die
Sandtochter, ist auch abgerückt. Was?
321
00:35:26,520 --> 00:35:29,660
Aber wieso sagt mir denn kein Mensch
was? Mensch, und dann ist hier noch was
322
00:35:29,660 --> 00:35:31,160
reingekommen. Ja, danke.
323
00:35:34,340 --> 00:35:35,340
Oh, Mist!
324
00:35:35,560 --> 00:35:36,439
Was ist denn?
325
00:35:36,440 --> 00:35:39,520
Die Spermoprobe von dem Unirichter ist
negativ. Da kann es nicht gewesen sein.
326
00:35:39,520 --> 00:35:40,520
Ich irre mich permanent.
327
00:35:40,680 --> 00:35:42,180
Das ist für euch. Das sind Wagenkunden.
328
00:35:42,460 --> 00:35:45,700
Danke. Sag mal, hat meine Mutter dich
verheiratet heute?
329
00:35:46,060 --> 00:35:48,220
Ach, sieh mir das nicht doch mit deiner
Mutter in Ruhe, ja?
330
00:35:48,560 --> 00:35:49,800
Ich sag dir bloß.
331
00:36:18,250 --> 00:36:19,250
sie umgebracht.
332
00:36:19,350 --> 00:36:20,790
Das darf ja wohl nicht wahr sein.
333
00:36:21,190 --> 00:36:22,270
Gibst du mir das Telefon?
334
00:36:36,750 --> 00:36:37,750
Was?
335
00:36:39,570 --> 00:36:42,730
Du liebst meine Frau? Was habe ich
denn... Was?
336
00:36:57,480 --> 00:36:58,480
Ja, ich komme sofort.
337
00:37:02,820 --> 00:37:05,120
Frau de Sand, es gibt Hinweise, die Ihr
Mann schwer belasten.
338
00:37:09,420 --> 00:37:12,020
Ihr Mann scheint Ihre Tochter Andrea
jahrelang missbraucht zu haben.
339
00:37:14,080 --> 00:37:15,620
Und wahrscheinlich hat er sie auch
umgebracht.
340
00:37:22,100 --> 00:37:25,360
Und außerdem hat mein Kind eine
Katzenallergie. Tut mir leid.
341
00:37:55,720 --> 00:37:56,720
Na komm, los!
342
00:37:56,980 --> 00:37:57,980
Steig ein!
343
00:37:58,220 --> 00:37:59,220
Steig ein!
344
00:38:00,600 --> 00:38:03,060
Los! Los! Mach schon!
345
00:38:03,340 --> 00:38:04,340
Mach schon!
346
00:38:05,460 --> 00:38:06,580
Hier bleib!
347
00:38:22,040 --> 00:38:25,220
Da ist ein Mädchen entführt worden. In
einem silbernen Saab.
348
00:38:27,440 --> 00:38:28,920
Fehler, die Katze von Stefanie.
349
00:38:29,180 --> 00:38:30,240
Was hat denn ihr Mann gemacht?
350
00:38:30,620 --> 00:38:31,860
Haben Sie gesehen, wo die langgefahren
sind?
351
00:38:33,100 --> 00:38:34,160
Kommen Sie, Frau Dessant.
352
00:38:37,340 --> 00:38:39,120
Du hast sie vergewaltigt.
353
00:38:39,320 --> 00:38:40,320
Immer wieder.
354
00:38:40,400 --> 00:38:41,860
Und sie hat nichts gesagt.
355
00:38:42,200 --> 00:38:44,560
Nie. Ich habe sie geliebt.
356
00:38:46,020 --> 00:38:49,720
Ich habe ihr nichts wehgetan. Du, du
hast sie umgebracht.
357
00:38:53,020 --> 00:38:54,520
Sie wollte immer mehr.
358
00:38:56,680 --> 00:38:58,220
Sie hat gesagt, sie zeigt mich an.
359
00:38:59,520 --> 00:39:01,840
Niemand hätte mir geglaubt. Du!
360
00:39:02,400 --> 00:39:07,900
Du Lügner! Ich habe alles gelesen. Sie
hat alles aufgeschrieben. Alles!
361
00:39:08,160 --> 00:39:09,320
Das ist gelogen!
362
00:39:45,879 --> 00:39:46,879
Ja,
363
00:39:47,620 --> 00:39:50,360
sehen wir hier. Wir sind jetzt auf der
Stadtautobahn. Ist der Saab schon
364
00:39:50,360 --> 00:39:51,360
gesichtet worden?
365
00:40:39,790 --> 00:40:40,790
Verstanden. Ende.
366
00:41:34,660 --> 00:41:35,660
Bleiben Sie hier.
367
00:43:46,670 --> 00:43:48,190
Stephanie, um Himmels Willen!
368
00:44:26,649 --> 00:44:28,110
Ja! Gehen wir in die Steine an!
28679
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.