Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,059 --> 00:00:06,140
Well, here it is, girls. Our dream come
true.
2
00:00:06,980 --> 00:00:10,820
Let's see if our six -month spent in
mechanics school is going to pay off.
3
00:00:11,180 --> 00:00:13,040
If we get customers, it will.
4
00:00:14,640 --> 00:00:17,740
We specialize in American cars. How can
we miss?
5
00:00:18,000 --> 00:00:22,240
I feel so dirty, and I haven't even
touched a motor yet. Yeah, well,
6
00:00:22,420 --> 00:00:24,640
unfortunately, Grease and Grime are part
of the gig.
7
00:00:25,980 --> 00:00:27,720
Well, our own place.
8
00:00:27,940 --> 00:00:30,020
It's like a project, believe it. It's
beautiful.
9
00:00:34,380 --> 00:00:36,800
Got a Susan B. Anthony dollar for a cup
of coffee?
10
00:00:37,080 --> 00:00:38,660
Get lost, jerk.
11
00:00:39,380 --> 00:00:40,980
Get in, you fucking broad.
12
00:00:45,020 --> 00:00:47,320
I wonder what the hell that was all
about.
13
00:00:49,480 --> 00:00:52,480
Listen, you guys, we better get outside
before it gets dark and get our grand
14
00:00:52,480 --> 00:00:53,820
opening sign up. Yeah.
15
00:02:40,620 --> 00:02:41,940
Oh, what a blowjob.
16
00:02:48,960 --> 00:02:50,900
You've got a flat tire, stupid.
17
00:02:51,300 --> 00:02:53,260
Well, you were recommended by my
brother.
18
00:02:54,480 --> 00:02:55,480
Ho, ho, ho.
19
00:02:56,080 --> 00:02:59,060
Well, here we are. Let's check in there.
20
00:03:02,580 --> 00:03:03,740
What about the car?
21
00:03:10,650 --> 00:03:13,230
Maybe we better let this guy jack
himself up.
22
00:03:13,510 --> 00:03:14,850
What's going on here?
23
00:03:15,290 --> 00:03:17,310
Hey, lady, we're mechanics.
24
00:03:18,050 --> 00:03:20,650
First of our kind, women who repair
cars.
25
00:03:21,630 --> 00:03:23,810
And tomorrow, we're opening our own
place.
26
00:03:24,410 --> 00:03:26,190
Looks like you might be our first
customers.
27
00:03:27,090 --> 00:03:29,370
So, do you want that flat fixed or not?
28
00:03:30,450 --> 00:03:34,110
No, I can do it. I don't need no damn
girl to fix my flat tire.
29
00:03:34,330 --> 00:03:36,230
Oh, let them do it.
30
00:03:36,780 --> 00:03:38,940
What the hell difference does it make to
you anyway, baby?
31
00:03:39,280 --> 00:03:40,960
Well, whatever you say, baby.
32
00:04:15,630 --> 00:04:19,850
That old car of yours could catch fire
and I'd still want to suck on that big
33
00:04:19,850 --> 00:04:20,850
love dick of yours.
34
00:04:21,250 --> 00:04:24,710
It's hard as a squirrel now, baby, so
spin around on it.
35
00:04:24,950 --> 00:04:27,310
My mouth is just watering with the
sight.
36
00:04:32,650 --> 00:04:36,190
You'd think they'd take a soundproof
room.
37
00:04:36,870 --> 00:04:40,110
Yeah, it's been a long time since I've
had a man.
38
00:04:41,070 --> 00:04:45,690
Remember our code, Drinkly Business.
Right. I'm horny anyway.
39
00:04:47,250 --> 00:04:49,870
Oh, I'm coming.
40
00:04:50,910 --> 00:04:53,410
Come on, baby. Suck me good.
41
00:04:54,030 --> 00:04:55,930
Oh, yeah.
42
00:04:58,690 --> 00:05:02,010
Oh, baby, I love you.
43
00:05:02,770 --> 00:05:04,930
To hell with that. Just fuck me.
44
00:05:05,610 --> 00:05:06,650
Suck me good.
45
00:05:09,770 --> 00:05:11,310
Come on, I know you're an animal.
46
00:05:12,130 --> 00:05:13,250
Oh, yeah.
47
00:05:17,010 --> 00:05:18,510
It's not hard enough, baby.
48
00:05:19,790 --> 00:05:25,650
Fuck me, come on.
49
00:05:28,470 --> 00:05:31,790
We're in a man's business and up against
some stiff competition.
50
00:05:32,350 --> 00:05:35,010
I'd like to be up against some stiff
competition.
51
00:05:36,110 --> 00:05:37,130
Be serious, Sarah.
52
00:05:37,450 --> 00:05:41,150
Samantha's right. Men are going to give
us a rough time, both customers and
53
00:05:41,150 --> 00:05:42,150
competition.
54
00:05:42,430 --> 00:05:43,510
Ah, suck me.
55
00:06:15,560 --> 00:06:18,280
You know, we all know it's not going to
be easy.
56
00:06:19,180 --> 00:06:20,320
But it might be fun.
57
00:06:21,300 --> 00:06:24,740
Sure, it'll be fun. But we're in this to
make money. And prove we're
58
00:06:24,740 --> 00:06:25,740
independent.
59
00:06:34,500 --> 00:06:35,500
Oh, baby.
60
00:06:36,160 --> 00:06:37,460
Oh, suck that up.
61
00:06:38,080 --> 00:06:43,340
Oh, yeah.
62
00:07:08,800 --> 00:07:11,100
Better get used to scrubbing off grease,
everybody.
63
00:07:11,979 --> 00:07:14,240
Maybe we should have opened a fashion
modeling school.
64
00:07:14,460 --> 00:07:17,600
Or a boutique. Or a cat house. That's
really easy.
65
00:07:18,000 --> 00:07:19,000
Really?
66
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
Oh, yeah.
67
00:09:02,760 --> 00:09:07,680
You know, for years I've been looking
for a good bargain and an honest
68
00:09:07,680 --> 00:09:14,400
or mechanicnesses. Well, I commend you
girls on your work. I wish you lots of
69
00:09:14,400 --> 00:09:15,400
work.
70
00:09:15,520 --> 00:09:16,520
Come on, baby.
71
00:09:17,500 --> 00:09:18,780
Let's get in the car.
72
00:10:08,940 --> 00:10:09,940
We can do it.
73
00:10:10,460 --> 00:10:12,440
Where's the vehicle? We'll have to tow
it.
74
00:10:16,240 --> 00:10:17,240
Uh -huh.
75
00:10:19,100 --> 00:10:20,100
Okay.
76
00:10:20,340 --> 00:10:22,120
By the way, how did you hear about it?
77
00:10:23,500 --> 00:10:26,400
Newspaper app. Great. Glad to know
someone's reading the paper.
78
00:10:27,300 --> 00:10:28,960
Okay. Tell your friends.
79
00:10:29,200 --> 00:10:31,340
Thanks. Let me see that.
80
00:10:33,780 --> 00:10:35,720
I can hardly read this chicken scratch.
81
00:10:36,240 --> 00:10:38,060
I'm going to have to take all the
messages around here.
82
00:10:38,420 --> 00:10:40,520
Well, who's driving the truck? Me. I'll
go.
83
00:10:40,720 --> 00:10:43,940
I think two of us should take the first
one. Yeah, that's a good idea.
84
00:10:44,180 --> 00:10:45,180
I'll drive.
85
00:10:45,560 --> 00:10:46,580
Well, here, take that.
86
00:10:47,220 --> 00:10:48,920
We'll be waiting for you. Yeah, good
luck.
87
00:11:36,970 --> 00:11:37,970
I don't know.
88
00:11:38,290 --> 00:11:39,950
I don't know who's in the right
neighborhood.
89
00:11:43,890 --> 00:11:45,410
Samantha's writing is atrocious.
90
00:11:46,170 --> 00:11:47,790
It looks like the right address.
91
00:11:48,750 --> 00:11:50,850
But then I can't see very well.
92
00:11:51,910 --> 00:11:54,530
It doesn't look like anyone's having any
trouble, though.
93
00:11:55,370 --> 00:11:56,390
I'll check inside.
94
00:11:57,930 --> 00:11:58,930
Oh, wait.
95
00:11:59,050 --> 00:12:01,430
If it's not, come right back out, okay?
96
00:12:01,710 --> 00:12:02,710
Okay.
97
00:12:20,940 --> 00:12:21,940
I don't think so.
98
00:12:22,360 --> 00:12:24,580
Mine is in pretty good shape.
99
00:12:26,600 --> 00:12:28,520
Hey, what are you dressed up for, honey?
100
00:12:30,560 --> 00:12:33,500
Oh, yeah?
101
00:12:34,640 --> 00:12:36,580
Well, you've come to the right place,
gorgeous.
102
00:12:39,740 --> 00:12:41,620
I'm badly in need of a lube job.
103
00:12:43,040 --> 00:12:44,780
Well, I can't do it here.
104
00:12:45,880 --> 00:12:46,880
Oh, yeah?
105
00:12:47,640 --> 00:12:48,980
Here is just fine.
106
00:12:51,370 --> 00:12:53,290
It's a dipstick, Connie. Yay!
107
00:14:20,439 --> 00:14:23,320
How did you guys know I wanted this?
108
00:14:23,860 --> 00:14:24,920
Mental philosophy.
109
00:14:46,410 --> 00:14:47,410
I'm coming
110
00:15:19,440 --> 00:15:21,420
Come over here. I'll give you a shot.
111
00:16:07,210 --> 00:16:09,190
That's right baby, what the fuck?
112
00:16:42,640 --> 00:16:43,640
Don't go into gear at all?
113
00:16:44,480 --> 00:16:46,100
Well, have you tried transmission fluid?
114
00:16:47,860 --> 00:16:49,440
Uh -huh, I see. Too far away.
115
00:16:50,260 --> 00:16:51,840
Well, I can send a girl right out.
116
00:16:52,480 --> 00:16:53,480
What's your address?
117
00:16:55,520 --> 00:16:56,520
Uh -huh.
118
00:16:58,400 --> 00:17:02,100
Okay, well, we'll try, but I'll warn you
right now. If we can't fix it right on
119
00:17:02,100 --> 00:17:03,740
the spot, you may need a tow job.
120
00:17:08,220 --> 00:17:09,660
That's what I call a tow job.
121
00:17:41,280 --> 00:17:42,280
Lady. Yeah?
122
00:17:42,460 --> 00:17:45,320
I got a smashed pizza. How's the body
work in this place? It stinks.
123
00:17:45,960 --> 00:17:47,660
Not bad, huh? How about a tuna?
124
00:17:47,900 --> 00:17:48,900
It smells.
125
00:17:49,620 --> 00:17:50,620
Portable oil.
126
00:17:51,380 --> 00:17:55,880
That place stinks. A stink bomb went off
in there. Don't you understand? You'll
127
00:17:55,880 --> 00:17:56,880
come back later.
128
00:17:58,180 --> 00:17:59,440
Look. Get out of here.
129
00:18:00,800 --> 00:18:01,800
Get out of here.
130
00:18:02,780 --> 00:18:03,780
Hey.
131
00:18:06,740 --> 00:18:08,220
Officer. Officer.
132
00:18:08,680 --> 00:18:09,800
What's the problem? What's wrong?
133
00:18:10,280 --> 00:18:12,820
Somebody just threw a stink bomb in our
garage.
134
00:18:13,380 --> 00:18:14,380
Oh, yeah?
135
00:18:15,920 --> 00:18:17,000
Well, let's have a smell.
136
00:18:22,700 --> 00:18:23,960
Oh, it stinks.
137
00:18:24,380 --> 00:18:28,400
I told you. I don't know what it is or
who it is. I didn't see anybody.
138
00:18:28,800 --> 00:18:32,020
We just opened this business today and
already we got in trouble.
139
00:18:32,880 --> 00:18:33,880
Who's waiting?
140
00:18:34,020 --> 00:18:36,160
My girlfriend, Barbara, Sarah, and
Samantha.
141
00:18:36,520 --> 00:18:37,640
We're all qualified mechanics.
142
00:18:39,139 --> 00:18:42,260
That's a good idea, but someone doesn't
want you in business. You got an
143
00:18:42,260 --> 00:18:42,959
electric fan?
144
00:18:42,960 --> 00:18:43,960
No.
145
00:18:44,120 --> 00:18:45,120
Open up.
146
00:18:45,180 --> 00:18:46,240
I'll be right back.
147
00:18:51,200 --> 00:18:53,420
I wonder what's taking everybody so
long.
148
00:18:54,980 --> 00:19:00,300
You know, you girls should think of this
as a form of publicity.
149
00:19:02,520 --> 00:19:03,520
Yeah.
150
00:19:04,260 --> 00:19:06,600
You ought to tell the whole gang about
your garage.
151
00:19:11,530 --> 00:19:14,330
We give great emergency service, don't
we?
152
00:19:15,030 --> 00:19:17,290
Boy, that's one hell of a grease job.
153
00:19:19,870 --> 00:19:25,310
You've got the smoothest ass and
slickest pussy I've ever seen.
154
00:19:26,250 --> 00:19:28,730
Really? Well, then suck it.
155
00:19:29,190 --> 00:19:32,830
Get hard inside of me, honey. Okay.
156
00:19:33,070 --> 00:19:34,270
Slapping in that deep.
157
00:20:02,960 --> 00:20:03,960
Suck me.
158
00:20:07,120 --> 00:20:09,000
That was a beautiful bite.
159
00:20:10,680 --> 00:20:11,680
Eggs.
160
00:20:12,260 --> 00:20:13,680
Eggs like ivory.
161
00:20:15,080 --> 00:20:18,200
I bet you said that to all the
mechanics.
162
00:20:18,660 --> 00:20:19,860
No, I don't.
163
00:20:20,400 --> 00:20:22,660
Really. Fuck.
164
00:20:23,120 --> 00:20:24,540
I'm going to be fucked.
165
00:20:24,900 --> 00:20:26,060
Deep sleep.
166
00:20:26,580 --> 00:20:30,180
I need my sister so bad.
167
00:20:53,800 --> 00:20:54,800
It's so hot.
168
00:20:56,380 --> 00:20:57,720
It's crawling.
169
00:20:59,120 --> 00:21:01,780
You know, when I tighten up around it.
170
00:21:02,080 --> 00:21:03,400
Yes, wet mice.
171
00:21:06,260 --> 00:21:10,320
Feels good, huh?
172
00:21:10,680 --> 00:21:11,680
It's the best.
173
00:21:18,140 --> 00:21:21,600
Don't talk so much. Keep your cup
moving.
174
00:21:31,140 --> 00:21:32,140
Oh, yeah.
175
00:21:32,400 --> 00:21:35,360
No, they say that sex is better than
childbirth.
176
00:21:35,780 --> 00:21:36,960
They're right.
177
00:21:37,700 --> 00:21:39,600
They both say it's better than
childbirth.
178
00:21:40,320 --> 00:21:41,980
This has hurt me.
179
00:22:31,630 --> 00:22:32,630
Sweat.
180
00:26:36,400 --> 00:26:37,400
Couple doors down.
181
00:26:38,560 --> 00:26:39,580
What a smell.
182
00:26:40,180 --> 00:26:41,840
Oh, my clothes stink, too.
183
00:26:42,660 --> 00:26:44,320
Excuse me, I've got to change uniforms.
184
00:26:44,720 --> 00:26:46,860
Why do you think someone would want to
do something like this?
185
00:26:47,160 --> 00:26:48,180
I have no idea.
186
00:26:49,320 --> 00:26:50,580
It couldn't be the Union.
187
00:26:50,780 --> 00:26:51,780
We're in the Union.
188
00:26:52,100 --> 00:26:53,100
Competition, maybe?
189
00:26:54,180 --> 00:26:56,140
Somebody just doesn't like girls being
mechanics.
190
00:26:56,960 --> 00:26:57,960
Obviously.
191
00:26:58,480 --> 00:26:59,480
Yeah, but who?
192
00:27:00,660 --> 00:27:01,980
What's your name, by the way?
193
00:27:02,640 --> 00:27:03,860
Patrolman Hallowicious Duke.
194
00:27:04,560 --> 00:27:08,680
Like Leo Gorsi? Yeah, my father saw
every East Side Kid movie. He named me
195
00:27:08,680 --> 00:27:10,140
him. I'll just call you Duke.
196
00:27:10,360 --> 00:27:11,360
What's your name?
197
00:27:11,480 --> 00:27:12,620
Horace Debussy Jones.
198
00:27:14,040 --> 00:27:15,680
No, really, my name's Belinda.
199
00:27:15,880 --> 00:27:17,320
A beautiful name for a beautiful woman.
200
00:27:17,740 --> 00:27:21,080
May I offer you my assistance and
protection?
201
00:27:21,740 --> 00:27:22,740
We're going to need it.
202
00:27:23,500 --> 00:27:24,780
As a civil servant, of course.
203
00:27:25,300 --> 00:27:26,460
Any way you want it.
204
00:27:27,400 --> 00:27:29,600
I'm going to go change clothes. Would
you watch the garage?
205
00:27:30,020 --> 00:27:31,020
Sure.
206
00:27:54,190 --> 00:27:55,190
with the stuff.
207
00:27:55,350 --> 00:27:56,530
Is there water?
208
00:27:58,610 --> 00:27:59,610
Got a little bit.
209
00:30:50,990 --> 00:30:53,090
I wonder where Belinda and Samantha are.
210
00:30:53,590 --> 00:30:55,050
Ew, it smells like rotten eggs.
211
00:30:55,770 --> 00:30:57,570
Maybe somebody backfired.
212
00:30:59,210 --> 00:31:00,830
Oh, hey, let's see what this guy wants.
213
00:31:01,130 --> 00:31:02,850
Yes, sir, may we help you today?
214
00:31:03,330 --> 00:31:06,630
Yes, it's about my brakes.
215
00:31:07,770 --> 00:31:08,890
Oh, they're gone?
216
00:31:09,850 --> 00:31:10,850
Yes.
217
00:31:11,090 --> 00:31:14,250
Well, you probably just need some new
brake shoes or your drums turned or
218
00:31:14,250 --> 00:31:18,150
something. We'll check it out and give
you an estimate before we do the work.
219
00:31:18,520 --> 00:31:21,900
So, do you have a l -l -l -l -l -loner?
220
00:31:22,400 --> 00:31:24,480
No, no, no. S -s -s -sorry.
221
00:31:25,200 --> 00:31:26,200
Okay.
222
00:31:27,600 --> 00:31:28,660
Why do you stutter?
223
00:31:29,160 --> 00:31:30,200
I don't stutter.
224
00:31:31,320 --> 00:31:32,400
Pull your car in.
225
00:31:33,440 --> 00:31:35,720
Oh, you can take care of this. I'm going
to go find Belinda.
226
00:32:57,130 --> 00:32:58,550
Thank you.
227
00:34:57,480 --> 00:34:58,540
You didn't need to be told?
228
00:34:58,860 --> 00:35:00,000
Not exactly.
229
00:35:00,420 --> 00:35:02,660
She got $100. That's great.
230
00:35:03,420 --> 00:35:05,260
Yeah, we got this break job, too.
231
00:35:05,880 --> 00:35:06,879
That's good.
232
00:35:06,880 --> 00:35:08,120
I won't deny it.
233
00:35:08,800 --> 00:35:11,380
My friends, this is Patrolman Duke of
the police.
234
00:35:11,880 --> 00:35:12,880
We've got trouble.
235
00:35:13,260 --> 00:35:14,260
What trouble?
236
00:35:14,680 --> 00:35:16,240
Someone doesn't want us in business.
237
00:35:16,500 --> 00:35:17,500
Let's go to the union.
238
00:35:17,940 --> 00:35:20,400
I want to call the cops. He's the cops.
239
00:35:20,720 --> 00:35:21,720
Hi.
240
00:35:22,420 --> 00:35:25,740
I already know you. I saw you fucking
Belinda in the shower.
241
00:35:26,060 --> 00:35:28,820
What? But you've got a big cock, so it's
okay.
242
00:35:29,960 --> 00:35:32,140
Can I see it? Pull it out.
243
00:35:33,080 --> 00:35:35,500
Girls, this is a business. Let's not
forget that.
244
00:35:35,980 --> 00:35:36,980
Let's see his cock.
245
00:35:38,020 --> 00:35:40,100
I'm just trying to help you guys out,
you know.
246
00:35:41,440 --> 00:35:43,320
Well, we're listening.
247
00:35:44,360 --> 00:35:49,520
Well, I'll do, I know what I'll do. I'll
check out the other body repair shops
248
00:35:49,520 --> 00:35:52,260
in the neighborhood, see if anything
looks suspicious or anybody looks
249
00:35:52,260 --> 00:35:55,060
suspicious. Yeah, that's what I'll do.
Thank you, Duke.
250
00:35:55,520 --> 00:35:56,520
Thank you.
251
00:35:57,550 --> 00:35:58,550
Let's get to these breaks.
252
00:36:01,410 --> 00:36:02,410
Nice guy, huh?
253
00:36:02,770 --> 00:36:03,770
Nice guy.
254
00:36:03,850 --> 00:36:05,670
You know, I wish our phone would ring
more often.
255
00:36:06,230 --> 00:36:08,370
It's only the first day. We're doing
okay.
256
00:36:08,930 --> 00:36:09,930
I guess.
257
00:36:10,270 --> 00:36:12,830
It's just with all the newspaper ads we
put out, I thought we'd have more
258
00:36:12,830 --> 00:36:13,830
attention.
259
00:36:14,290 --> 00:36:17,170
Say, how did Barbara and Sarah do with
that broken axle job?
260
00:36:18,010 --> 00:36:19,610
They went to the wrong address.
261
00:36:20,150 --> 00:36:21,150
It's my fault.
262
00:36:21,670 --> 00:36:22,950
My riding, you know?
263
00:36:23,230 --> 00:36:24,230
Yeah, I know.
264
00:36:26,270 --> 00:36:27,470
Hey, don't go out there. He's got a gun.
265
00:36:28,390 --> 00:36:29,390
He's got a gun.
266
00:37:52,400 --> 00:37:54,080
Clean getaway. That's good steering,
Bonnie.
267
00:37:54,480 --> 00:37:56,320
I'll steer you straight, Paul.
268
00:40:34,320 --> 00:40:35,460
can we clean up around here, huh?
269
00:40:35,680 --> 00:40:38,460
Uh, in fact, there's a bathroom and
shower.
270
00:40:38,980 --> 00:40:39,980
Thanks, buddy. I'll come out.
271
00:40:40,180 --> 00:40:42,160
Yeah, and everybody else here in this,
don't... No!
272
00:40:43,540 --> 00:40:44,540
Super...
273
00:41:55,950 --> 00:41:57,210
isn't Bonnie and Clyde.
274
00:41:57,550 --> 00:41:58,810
My name ain't Carl.
275
00:41:59,490 --> 00:42:01,010
They used to be in the numbers running.
276
00:42:01,510 --> 00:42:02,610
What's it now, Clyde?
277
00:42:02,850 --> 00:42:03,890
Grand Theft Auto?
278
00:42:04,470 --> 00:42:05,910
None of your beeswax, copper.
279
00:42:06,230 --> 00:42:08,290
Yeah, we ain't talking, Spud.
280
00:42:09,710 --> 00:42:11,050
I'm taking them all down to
headquarters.
281
00:42:12,110 --> 00:42:13,250
Linda, can I use your vehicle?
282
00:42:13,530 --> 00:42:14,530
With pleasure.
283
00:42:14,890 --> 00:42:18,510
Duke, do you think these are the creeps
responsible for all that harassment
284
00:42:18,510 --> 00:42:19,650
we've been getting lately?
285
00:42:20,170 --> 00:42:21,170
We'll find out.
286
00:42:21,350 --> 00:42:25,090
On your feet, weirdos. Come on. Hey, you
never used to talk to me like that.
287
00:42:26,740 --> 00:42:29,920
Yeah, I may seem like a mild -mannered
cop, but underneath it's a heart of
288
00:42:29,920 --> 00:42:32,440
kryptonite. Yeah, well, I'd like to see
that heart.
289
00:42:33,980 --> 00:42:38,140
Again. Hey, never mind that. Let's go.
Come on. Let's go. Get in the fucking
290
00:42:38,140 --> 00:42:39,140
truck.
291
00:42:39,980 --> 00:42:41,940
You go close.
292
00:42:42,160 --> 00:42:43,160
I won't see you tomorrow.
293
00:43:04,040 --> 00:43:06,620
Any chance of getting a minor tune -up?
Sure can. I'll do it.
294
00:43:09,720 --> 00:43:11,960
Points, plugs, and the condenser? Yes.
295
00:43:12,360 --> 00:43:14,460
And can you check the idle for me? No
problem.
296
00:43:14,800 --> 00:43:18,740
I read about you in the recycler, but I
just wasn't too sure about women repair
297
00:43:18,740 --> 00:43:19,740
men.
298
00:43:20,060 --> 00:43:21,060
Repair persons.
299
00:43:21,520 --> 00:43:23,000
Glad you tried us. We're good.
300
00:43:23,320 --> 00:43:24,440
Can I wait for the car?
301
00:43:25,180 --> 00:43:26,720
Sure. There's a lounge over there.
302
00:43:27,820 --> 00:43:28,820
I'll get it.
303
00:43:30,620 --> 00:43:32,420
You need a tune -up.
304
00:43:33,190 --> 00:43:34,710
Do you mind if I watch while you work?
305
00:43:34,990 --> 00:43:37,870
Well, frankly, I can work a lot quicker
if you're out of my way. We have a
306
00:43:37,870 --> 00:43:39,890
lounge over there and there's magazines
and coffee.
307
00:43:40,690 --> 00:43:41,690
No, thank you.
308
00:43:42,030 --> 00:43:43,210
I have my own magazine.
309
00:43:48,550 --> 00:43:50,830
In fact, I like you just the way you
are.
310
00:43:51,070 --> 00:43:53,450
Spread your legs a little so I can look
at your pussy.
311
00:43:53,930 --> 00:43:55,010
Fuck you, she screamed.
312
00:43:55,490 --> 00:43:56,550
Hey, this is getting good.
313
00:44:00,650 --> 00:44:02,690
I'll just pull your legs apart like
this, you struggle.
314
00:44:03,150 --> 00:44:04,150
A bus?
315
00:44:04,350 --> 00:44:05,810
Sure, we can come out and fix it.
316
00:44:06,690 --> 00:44:07,690
Motor trouble?
317
00:44:08,090 --> 00:44:09,090
No problem.
318
00:44:11,350 --> 00:44:12,350
Okay, I'll be out.
319
00:44:13,390 --> 00:44:15,930
Excuse me, how did you know to call
Garage Girls?
320
00:44:17,670 --> 00:44:18,710
Your church newspaper?
321
00:44:19,390 --> 00:44:21,870
Really? Well, we tried to advertise
everywhere.
322
00:44:22,690 --> 00:44:23,690
Okay, bye.
323
00:44:34,380 --> 00:44:35,380
with a bunch of kids.
324
00:44:51,260 --> 00:44:52,260
Garage girls.
325
00:45:16,330 --> 00:45:17,330
I know some weirdo.
326
00:45:17,610 --> 00:45:20,890
Maybe he's the trouble Belinda and the
cop have been talking about.
327
00:45:23,450 --> 00:45:24,450
Maybe.
328
00:45:25,790 --> 00:45:31,190
Her eyes were big and round and glued to
the throbbing head of my cock.
329
00:45:31,550 --> 00:45:36,630
Want a taste, I asked. She wanted to say
no in the worst way, but she was a born
330
00:45:36,630 --> 00:45:41,710
dick licker. Just the sight of my
throbber had her mouth watering. She
331
00:45:41,710 --> 00:45:45,430
and I stepped closer and fed the head of
my cock into her awaiting jaws.
332
00:45:46,270 --> 00:45:50,330
That's it, I said. No biting. Remember,
you're still my captive.
333
00:45:50,670 --> 00:45:52,150
She didn't need any threats.
334
00:45:52,410 --> 00:45:55,930
She was into cocksucking the way other
people are into tennis.
335
00:45:56,250 --> 00:46:01,970
All she wanted to do was suck thick
cocks. And when she did, she got off on
336
00:46:01,970 --> 00:46:07,010
completely. I stepped back before I
came, and she had a look of real
337
00:46:07,010 --> 00:46:08,850
and rejection on her face.
338
00:46:09,230 --> 00:46:10,970
Wasn't it any good, she asked?
339
00:46:11,190 --> 00:46:13,690
It was great, but first things first.
340
00:46:41,930 --> 00:46:43,230
for the Bible Youth Camp.
341
00:46:44,290 --> 00:46:46,150
There's something wrong with this motor.
342
00:46:46,830 --> 00:46:49,970
There's nothing wrong with your motor.
Your nuts fell off.
343
00:46:50,170 --> 00:46:51,810
Oh. Oh, dear.
344
00:46:52,130 --> 00:46:53,130
Oh.
345
00:46:53,970 --> 00:46:55,710
Is everybody all right in the back?
346
00:46:57,410 --> 00:47:01,970
They're hot, but they're all right.
Well, let's have a look, okay? Oh.
347
00:47:02,570 --> 00:47:04,290
By the way, my name's Belinda.
348
00:47:05,270 --> 00:47:07,350
I think you believe that.
349
00:47:07,790 --> 00:47:08,790
Oh, thereby.
350
00:47:08,960 --> 00:47:12,640
I've had them singing hymns. They've
been very busy. Hi, kids. I'm going to
351
00:47:12,640 --> 00:47:16,600
the tire, and then Ms. McNaughton will
get you on your way. I hope so. We've
352
00:47:16,600 --> 00:47:17,820
been in here long enough.
353
00:47:18,280 --> 00:47:19,840
This place is like an oven.
354
00:47:20,420 --> 00:47:22,540
I know. I'll work as fast as I can.
355
00:47:23,380 --> 00:47:24,800
Boy, what a set of knockers.
356
00:47:25,140 --> 00:47:26,960
Her ass is not bad either.
357
00:47:27,760 --> 00:47:28,760
What was that?
358
00:47:29,500 --> 00:47:30,500
Here, look at this.
359
00:47:36,640 --> 00:47:37,980
Onward, Christian soldiers.
360
00:47:43,500 --> 00:47:47,300
You know, I know it's awfully hot and
uncomfortable in this bus, and I'm going
361
00:47:47,300 --> 00:47:51,800
to be a while changing that tire, so why
don't you all relax and take off your
362
00:47:51,800 --> 00:47:52,800
clothes?
363
00:47:55,440 --> 00:48:02,160
Relax and enjoy life. I'll keep
McNaughton busy.
364
00:48:05,940 --> 00:48:07,280
Would you give me a hand here, please?
365
00:48:07,540 --> 00:48:08,540
What can I do?
366
00:48:09,720 --> 00:48:12,780
Why don't you hold the camper for me so
the truck doesn't slip off the chassis?
367
00:48:35,980 --> 00:48:36,980
Let's get comfortable.
368
00:49:43,240 --> 00:49:45,080
I like this.
369
00:49:45,620 --> 00:49:48,780
Just stroke your fingers on him.
370
00:49:49,260 --> 00:49:52,640
Let him slide over like, yeah.
371
00:49:52,960 --> 00:49:54,580
You got a whip.
372
00:49:55,500 --> 00:49:56,660
You got a whip.
373
00:49:57,900 --> 00:49:59,260
Oh,
374
00:50:01,020 --> 00:50:04,600
man.
375
00:50:37,870 --> 00:50:38,870
Good for you.
376
00:50:39,930 --> 00:50:41,050
Thank Christ.
377
00:50:45,670 --> 00:50:48,170
This wrecking is going to make me cum.
378
00:50:48,850 --> 00:50:50,430
Good, baby, cum.
379
00:51:33,580 --> 00:51:34,580
Fuck me!
380
00:52:16,940 --> 00:52:17,980
to her juicy cunt.
381
00:52:18,560 --> 00:52:22,440
When it was covered with goo and juice,
I took it out to air it off.
382
00:52:22,820 --> 00:52:26,620
She loved it. And I knew the reason that
she did was that it was the first
383
00:52:26,620 --> 00:52:31,320
time... Is my car ready? You do have a
few weak cells in your battery.
384
00:52:31,740 --> 00:52:32,880
Do I need a charge?
385
00:52:33,700 --> 00:52:34,960
You're getting one.
386
00:52:35,400 --> 00:52:36,860
Nothing worse than a bad start.
387
00:52:37,940 --> 00:52:39,600
You got a nice cock there.
388
00:52:40,020 --> 00:52:41,780
How hard is that thing?
389
00:52:42,520 --> 00:52:45,020
It's very, very hard.
390
00:52:45,930 --> 00:52:49,230
I'd like to cram it up into your sweet
pussy.
391
00:52:50,130 --> 00:52:52,250
Just sit right there.
392
00:53:00,510 --> 00:53:05,910
Keep reading.
393
00:53:07,910 --> 00:53:14,170
Keep struggling, the man chuckled.
394
00:53:14,930 --> 00:53:16,410
Makes it look more real.
395
00:53:17,210 --> 00:53:18,390
She didn't know what to do.
396
00:53:19,310 --> 00:53:21,770
He was on his knees shooting up between
her legs.
397
00:53:22,230 --> 00:53:24,690
Funny thing was, she enjoyed it in some
primitive way.
398
00:53:25,070 --> 00:53:28,950
She wanted to open her legs and let him
take some really good shots of her
399
00:53:28,950 --> 00:53:31,650
pussy. At least that way her face
wouldn't show.
400
00:53:35,530 --> 00:53:38,330
Oh, do you think the students are all
right?
401
00:53:38,690 --> 00:53:40,310
Maybe I ought to check on them.
402
00:53:41,150 --> 00:53:43,170
Maybe you should. Why don't you go on
in?
403
00:54:06,060 --> 00:54:07,420
Not bad for a bus driver.
404
00:54:11,700 --> 00:54:12,700
Samantha,
405
00:54:17,220 --> 00:54:18,460
what are you doing?
406
00:54:18,780 --> 00:54:19,780
I'm fucking.
407
00:54:20,840 --> 00:54:22,540
Did you finish that tune -up?
408
00:54:23,060 --> 00:54:25,140
Well, he does need an air filter.
409
00:54:27,220 --> 00:54:28,680
Can I get a little of that?
410
00:54:30,800 --> 00:54:33,780
Sure, but I'm just about to cum.
411
00:54:47,990 --> 00:54:51,230
Take that, flippin'.
412
00:56:22,540 --> 00:56:27,160
Oh, hallelujah, hallelujah. Oh, dear
Lord. Oh, dear Lord.
413
00:56:27,420 --> 00:56:31,820
Lord, Lord, this is upon me. Thy
graciousness. Oh, Lord.
414
00:56:32,060 --> 00:56:35,540
Oh, oh, oh. Thy spirit is upon me.
415
00:56:35,880 --> 00:56:37,360
I feel hope.
416
00:56:51,790 --> 00:56:52,970
I'm sorry.
417
00:57:26,820 --> 00:57:28,320
I'm going to come, baby.
418
00:57:28,560 --> 00:57:30,840
Oh, come to me, sweet Jesus.
419
00:57:31,140 --> 00:57:32,140
Come, darling.
420
00:57:32,420 --> 00:57:33,520
I'm coming too.
421
00:57:36,600 --> 00:57:37,600
Go,
422
00:57:40,400 --> 00:57:42,060
Seth. You're ready to roll.
423
00:57:42,620 --> 00:57:43,960
The time fits.
424
00:57:47,480 --> 00:57:48,920
Praise the Lord.
425
00:57:49,560 --> 00:57:51,780
Oh, praise the Lord.
426
00:59:53,070 --> 00:59:54,070
Meow.
427
01:02:19,620 --> 01:02:20,740
Guy tried to blow you up.
428
01:02:22,940 --> 01:02:28,340
Oh, he's getting away.
429
01:02:28,820 --> 01:02:29,820
Come on, let's get the van.
430
01:04:15,850 --> 01:04:17,590
How does that feel to you, honey? Does
that feel good?
431
01:05:47,329 --> 01:05:49,250
Why are you trying to run these sweet
girls out of business?
432
01:05:49,800 --> 01:05:51,380
Me and my buddies don't want the
competition.
433
01:05:52,660 --> 01:05:53,980
And we don't like women to live.
434
01:05:54,540 --> 01:05:55,960
Nothing to do with it.
435
01:05:56,180 --> 01:05:57,500
All right, I'll pistol whip this sucker.
436
01:05:57,820 --> 01:06:01,200
No, don't. Let's just talk to him. Then
I'll put your pistol.
437
01:06:01,540 --> 01:06:02,540
All right, honey.
438
01:06:02,740 --> 01:06:04,060
All right, shootbuster, what's your
name?
439
01:06:04,480 --> 01:06:05,480
Just plain Leonard.
440
01:06:05,980 --> 01:06:07,800
And we don't want the girls to take away
our business.
441
01:06:08,160 --> 01:06:11,260
We've been repairing cars for 40 years
at the same location.
442
01:06:11,960 --> 01:06:13,720
And why should we share it with some
women?
443
01:06:13,980 --> 01:06:14,980
Because this is America.
444
01:06:15,180 --> 01:06:16,360
Yeah, and it's a free country.
445
01:06:16,940 --> 01:06:19,080
But times are tough, and there's
inflation.
446
01:06:19,610 --> 01:06:21,030
Us guys got to stick together.
447
01:06:21,630 --> 01:06:22,950
Hey, we got to have women.
448
01:06:23,210 --> 01:06:26,150
Yeah, you got to have us, unless you're
a homo.
449
01:06:26,930 --> 01:06:28,330
Shut up. I'm normal.
450
01:06:28,630 --> 01:06:30,350
Well, you certainly made a monkey out of
yourself.
451
01:06:31,550 --> 01:06:33,170
Look, Leonard, I'm taking you down to
headquarters.
452
01:06:33,450 --> 01:06:34,990
Oh, please, give me one more chance.
453
01:06:35,630 --> 01:06:39,270
Why? So you can make an obscene phone
call or throw another stink bomb?
454
01:06:39,490 --> 01:06:40,510
I won't do that again.
455
01:06:41,190 --> 01:06:44,550
If you would just think, Leonard, there
are many American cars on the road
456
01:06:44,550 --> 01:06:47,670
today, and they're all going to break
down sooner or later. We'll all get fat.
457
01:06:48,819 --> 01:06:49,819
Maybe you're right.
458
01:06:50,020 --> 01:06:51,780
I won't do that ever more.
459
01:06:52,280 --> 01:06:53,280
You're a prick.
460
01:06:54,760 --> 01:06:56,560
I can't help looking at your tits.
461
01:06:57,640 --> 01:06:59,120
Like to suck them, wouldn't you?
462
01:06:59,460 --> 01:07:00,840
Bet your fucking ass, lady.
463
01:07:01,640 --> 01:07:02,640
Hey, hey, hey.
464
01:07:02,720 --> 01:07:04,380
Too bad they belong to the cops.
465
01:07:05,080 --> 01:07:07,360
Look, I want you to get out of here now,
see?
466
01:07:07,600 --> 01:07:10,820
And if you bother these girls again,
I'll see you in the slammer. Get out of
467
01:07:10,820 --> 01:07:12,780
here! You've seen too many John Garfield
pictures.
468
01:07:21,740 --> 01:07:22,740
That's all right.
469
01:07:22,780 --> 01:07:23,780
I can handle it.
470
01:07:23,980 --> 01:07:25,700
I was a mechanic before I was a gorilla.
471
01:08:25,370 --> 01:08:26,470
Belinda? Still a woozy?
472
01:08:27,149 --> 01:08:29,790
Oh, no, I was just thinking about that
stink bomb today.
473
01:08:30,130 --> 01:08:31,830
Oh, come on, let's forget about
business, all right?
474
01:08:32,970 --> 01:08:35,330
Oh, we just had a nice dinner, you know?
We had a nice time.
475
01:08:36,050 --> 01:08:37,049
Yeah, I know.
476
01:08:37,050 --> 01:08:39,430
Hey, you know you make a good cop? Maybe
I'll get you on a force.
477
01:08:39,899 --> 01:08:41,899
Plainclothes, you know, plainclothes
unit.
478
01:08:43,000 --> 01:08:44,160
Maybe no clothes.
479
01:08:47,120 --> 01:08:48,939
But let's not talk about business.
480
01:08:49,380 --> 01:08:54,160
Right. Well, why don't you take them off
for me, but that's as kinky as I get.
481
01:08:57,779 --> 01:09:04,700
Um... Duke, I know I can get a lot
kinkier than
482
01:09:04,700 --> 01:09:07,100
that. Yeah? Well, I'm open for
suggestions.
483
01:09:08,100 --> 01:09:09,279
I'm open, too.
484
01:09:17,720 --> 01:09:18,720
Thank you.
485
01:09:37,810 --> 01:09:39,069
I just kissed you.
486
01:09:40,550 --> 01:09:42,550
You just wanted me to take my clothes
off.
487
01:09:43,930 --> 01:09:45,729
I'm not at my kid's side, am I?
488
01:12:38,800 --> 01:12:39,800
So close.
489
01:12:42,020 --> 01:12:43,440
We did it.
490
01:12:43,800 --> 01:12:44,860
We did it.
491
01:12:50,220 --> 01:12:50,840
How'd
492
01:12:50,840 --> 01:13:06,860
you
493
01:13:06,860 --> 01:13:07,849
learn to do that?
494
01:13:07,850 --> 01:13:08,850
Ooh.
495
01:13:09,430 --> 01:13:10,430
Ah.
496
01:14:38,920 --> 01:14:43,380
Keep going. Keep going.
497
01:15:18,990 --> 01:15:19,990
to move on.
498
01:16:33,450 --> 01:16:34,710
How do the driving move?
499
01:16:35,650 --> 01:16:36,650
Yes.
500
01:16:40,290 --> 01:16:44,830
There we go.
501
01:16:45,190 --> 01:16:45,909
Oh, boy.
502
01:16:45,910 --> 01:16:49,450
La, la, la. Oh, boy.
503
01:16:50,090 --> 01:16:51,530
I don't know if I should drink this.
504
01:16:51,790 --> 01:16:53,250
Get your head.
505
01:16:53,690 --> 01:16:54,970
That's right. No.
506
01:17:06,960 --> 01:17:09,420
Here's to the garage girls. We're off to
a great start.
507
01:17:10,020 --> 01:17:10,520
Please
508
01:17:10,520 --> 01:17:17,480
stay tuned
509
01:17:17,480 --> 01:17:18,940
for our coming attraction.
34385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.