Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,320 --> 00:01:13,283
14 de julio
2
00:02:31,528 --> 00:02:34,113
Es París, 13 de julio
3
00:02:34,197 --> 00:02:36,824
y los preparativos están en marcha
4
00:02:36,908 --> 00:02:39,494
para las celebraciones del Día de la Bastilla.
5
00:05:06,224 --> 00:05:08,100
¡Detengan a esos niños!
6
00:05:08,101 --> 00:05:10,186
Esta prohibido tocar
mi taxi.
7
00:05:11,229 --> 00:05:14,357
Lárgate o bajaré
y azotarte!
8
00:05:35,003 --> 00:05:37,797
Cayó.
- Si lo veo.
9
00:05:37,881 --> 00:05:41,301
Vine a hacer tu habitación.
Pensé que te habías ido.
10
00:05:41,342 --> 00:05:43,428
OKAY. Vuelve en un
pocos minutos.
11
00:06:17,128 --> 00:06:20,340
Está bien, estoy listo.
¡Detén eso, tonto!
12
00:06:21,382 --> 00:06:22,967
¿No puedes ser cortés?
13
00:06:23,760 --> 00:06:25,345
No tienes derecho a tocar mi coche.
14
00:06:25,553 --> 00:06:26,596
Lo haré si quiero.
15
00:06:26,804 --> 00:06:29,098
¡Estoy bajando y ya verás!
16
00:06:29,307 --> 00:06:31,518
Está bajando ...
¡Estar atento!
17
00:07:09,055 --> 00:07:10,473
¡Ven a ver algo!
18
00:07:15,645 --> 00:07:18,398
Bueno ... se lo quitó.
19
00:07:19,816 --> 00:07:21,693
¿Qué ... la foto?
- Si...
20
00:07:21,985 --> 00:07:26,197
Recuerda a la morena que
solía venir a verlo?
21
00:07:27,282 --> 00:07:29,534
Vivió con él durante un tiempo.
22
00:07:29,909 --> 00:07:31,870
Y entonces..?
- Ella lo dejo.
23
00:07:33,955 --> 00:07:35,915
Aquí está.
- ¿Qué?
24
00:07:36,040 --> 00:07:37,083
Su foto.
25
00:07:37,834 --> 00:07:39,586
Lo tiró a la basura.
26
00:07:40,503 --> 00:07:42,714
Ya no la ama.
27
00:07:42,797 --> 00:07:44,507
¡Buen viaje!
28
00:07:46,259 --> 00:07:48,386
Ahora, no te atrevas a tocar mi auto.
29
00:07:48,595 --> 00:07:49,721
¿Qué si hago?
30
00:07:49,929 --> 00:07:51,264
No ves
31
00:07:53,057 --> 00:07:54,851
Estacione su autobús en otro lugar.
32
00:07:55,143 --> 00:07:56,853
No necesito tu consejo.
33
00:07:57,020 --> 00:07:58,478
¿No puedes ser cortés?
34
00:07:58,479 --> 00:07:59,772
¡Ninguna posibilidad!
35
00:08:04,736 --> 00:08:06,321
¿Qué haces esta noche?
36
00:08:06,529 --> 00:08:07,864
Igual que de costumbre ... funcionando.
37
00:08:09,449 --> 00:08:10,783
Yo te llamaré.
38
00:08:12,035 --> 00:08:13,912
Si no tengo nada mejor que hacer ...
39
00:08:14,871 --> 00:08:16,289
iremos a bailar.
40
00:08:17,165 --> 00:08:18,917
Si me da la gana.
41
00:08:21,419 --> 00:08:22,921
Todo bien. Ya veremos.
42
00:08:23,546 --> 00:08:24,589
Ya veremos.
43
00:08:57,330 --> 00:08:58,706
¡Escúchame!
44
00:08:58,790 --> 00:09:00,083
No demasiado bajo.
45
00:09:00,124 --> 00:09:01,584
Necesitamos bajar la persiana.
46
00:09:01,709 --> 00:09:03,962
Aún no está atado.
- ¡Haz lo que te digo!
47
00:09:04,087 --> 00:09:07,048
¡Está loco y tú eres un tonto!
48
00:09:07,215 --> 00:09:08,924
Buenos días Sr. Leon.
49
00:09:08,925 --> 00:09:10,467
Buenos días.
¿Cómo estás?
50
00:09:10,468 --> 00:09:13,096
A dónde vas
¿todo vestido?
51
00:09:13,137 --> 00:09:15,849
Para pasar el dia con amigos
en el país.
52
00:09:15,974 --> 00:09:18,768
¿No tienes suerte?
Que la pases bien.
53
00:09:19,018 --> 00:09:22,355
Adiós. Buen día, niños.
Buen día señora.
54
00:09:26,609 --> 00:09:28,152
¡La encontre!
55
00:09:32,240 --> 00:09:33,950
Venga.
56
00:09:46,004 --> 00:09:47,046
Buenos días madre.
57
00:09:47,130 --> 00:09:49,257
¡Anna! ¿Dormiste bien?
58
00:09:49,674 --> 00:09:51,467
Multa. ¿Cómo estás?
59
00:09:51,593 --> 00:09:52,635
Muy bien.
60
00:09:53,052 --> 00:09:54,512
¿No es bonito?
61
00:09:55,013 --> 00:09:56,764
Buenos días, Sr. Leon.
62
00:09:56,973 --> 00:10:00,226
¡Señorita Anna! ¿Cómo estás?
- Bien. Esto se ve bien.
63
00:10:00,310 --> 00:10:02,437
Espera hasta esta noche ...
con las linternas chinas.
64
00:10:03,521 --> 00:10:05,690
Ve a otro lugar para jugar
niños.
65
00:12:41,137 --> 00:12:44,682
¿No puedes mirar dónde estás?
¿yendo? ¿Tienes hipo?
66
00:12:45,475 --> 00:12:47,769
Me pregunto como pudiste
obtener una licencia.
67
00:12:48,019 --> 00:12:50,270
Estarías mejor
¡Viajar en tranvía!
68
00:12:50,271 --> 00:12:52,357
¿No es una lástima ver eso?
69
00:12:53,399 --> 00:12:55,985
¡Echa un vistazo a esa taza!
70
00:12:56,236 --> 00:12:57,487
¡Adelante, patán!
71
00:12:58,321 --> 00:12:59,864
¡Anímate!
72
00:13:00,490 --> 00:13:02,700
¿No puedes señalar cuando te detienes?
73
00:13:02,909 --> 00:13:05,077
¿Dónde aprendiste tu trabajo?
74
00:13:05,078 --> 00:13:07,162
¡Los ciegos no deberían conducir!
75
00:13:07,163 --> 00:13:09,374
Crees que estas solo
en las calles, tal vez?
76
00:13:09,999 --> 00:13:13,878
Si no puede conducir,
será mejor que te quedes en casa.
77
00:13:24,889 --> 00:13:28,393
Eres descortés.
- ¿Descortés?
78
00:13:28,434 --> 00:13:32,021
Exactamente.
- Te reto a que lo vuelvas a decir.
79
00:13:32,689 --> 00:13:34,148
Dígalo de nuevo ahora mismo.
80
00:13:34,440 --> 00:13:37,694
¿Qué? ¡Yo también te arreglaré!
81
00:13:37,735 --> 00:13:40,613
¡Cabello blanco o sin cabello blanco!
82
00:13:40,655 --> 00:13:43,575
¡No puedes hablar así!
- Haré lo que quiera.
83
00:13:43,700 --> 00:13:46,286
Debes haber conducido en un lugar
donde eras el único conductor.
84
00:13:46,411 --> 00:13:49,289
¡Y tú, en un desierto!
85
00:13:49,497 --> 00:13:53,251
¡Para! Mi cliente es un caballero
y digno de respeto.
86
00:13:56,004 --> 00:13:57,255
¡El perro pésimo!
87
00:13:57,463 --> 00:14:00,383
Un hombre bien vestido como tú ...
¡es escandaloso!
88
00:14:00,466 --> 00:14:03,219
Pague lo adeudado: 12 frs, 50.
89
00:14:03,720 --> 00:14:06,096
¡No lo quieres!
90
00:14:06,097 --> 00:14:07,264
¡Repitelo!
91
00:14:07,265 --> 00:14:08,784
¿Te gusta más este?
- Por supuesto que sí.
92
00:14:08,808 --> 00:14:10,894
Cualquier cosa por un amigo.
- ¿Un amigo?
93
00:14:13,605 --> 00:14:16,191
Ya veo, se le debe pagar en monedas.
94
00:14:17,150 --> 00:14:19,235
Allí.
95
00:14:19,736 --> 00:14:22,780
"Mi amigo", dijo.
"¿Eres tú o yo?"
96
00:14:23,948 --> 00:14:26,033
¡Mi! 100 francos.
97
00:14:26,034 --> 00:14:27,785
¡Tienes suerte!
98
00:14:28,620 --> 00:14:31,247
Cuidado la próxima vez que lo intentes
para hacerlo de nuevo.
99
00:14:31,456 --> 00:14:33,416
¡Así que estoy equivocado!
100
00:14:33,541 --> 00:14:35,542
¡Por supuesto!
Me detuve y tu ...
101
00:14:35,543 --> 00:14:37,294
No hiciste la señal.
102
00:14:37,295 --> 00:14:38,754
¿Necesitas el
Place de la Concorde !?
103
00:14:38,755 --> 00:14:41,257
Ve a otra parte
y arregla tus diferencias!
104
00:14:42,509 --> 00:14:44,093
¡Métete en tus asuntos!
105
00:14:44,260 --> 00:14:45,845
¡Igualmente!
106
00:14:47,805 --> 00:14:50,725
Cierra tu puerta.
¡Adelante, mendigo!
107
00:15:04,906 --> 00:15:06,990
¿Algunas flores, señor?
108
00:15:06,991 --> 00:15:09,327
No gracias, su olor
es suficiente.
109
00:15:13,706 --> 00:15:15,791
¡Eso es suficiente!
110
00:15:15,792 --> 00:15:17,210
Gracias.
111
00:15:18,253 --> 00:15:20,171
Todo fue un error...
112
00:15:20,880 --> 00:15:22,966
¡Eso es perfecto!
113
00:15:55,707 --> 00:15:57,792
¿Quieres otra mesa?
114
00:15:59,252 --> 00:16:01,253
¿Todavía estás aquí, hijo mío?
115
00:16:01,254 --> 00:16:03,338
¡Ese es el límite!
116
00:16:03,339 --> 00:16:05,133
¡Encantador!
117
00:16:06,467 --> 00:16:08,553
Por favor perdónela señor.
118
00:16:08,636 --> 00:16:10,846
Ella se disculpará.
119
00:16:10,847 --> 00:16:12,723
¡No, no lo haré!
120
00:16:12,724 --> 00:16:14,726
No estoy aquí para que me besen.
121
00:16:15,101 --> 00:16:17,312
Lo siento, señor.
La recuperaré.
122
00:16:19,397 --> 00:16:21,482
No es nada en absoluto.
123
00:16:25,737 --> 00:16:27,906
Dile al caballero
lo lamentas muchísimo.
124
00:16:29,574 --> 00:16:31,659
No soy nada de eso.
125
00:16:53,473 --> 00:16:55,557
Entonces dejarás este lugar.
126
00:16:55,558 --> 00:16:58,102
Hay otros lugares
vender flores.
127
00:16:59,062 --> 00:17:01,147
Ademas estoy harto
con tu club!
128
00:17:02,190 --> 00:17:04,359
Eres cortés y
bien educado. Me gusta.
129
00:17:05,401 --> 00:17:08,655
Aquí está mi tarjeta
en caso de que me necesites.
130
00:17:11,658 --> 00:17:13,493
¡Viejo loco!
131
00:17:13,660 --> 00:17:15,619
¡Ella es encantadora, sí, de hecho!
132
00:17:15,620 --> 00:17:17,914
Amablemente perdónela.
Además, está despedida.
133
00:17:18,748 --> 00:17:21,042
Muy bien, ella es tan agradable.
134
00:17:21,543 --> 00:17:23,545
Y además encantadora.
135
00:17:27,298 --> 00:17:30,218
Mi tarjeta, por si me necesitas.
136
00:17:34,806 --> 00:17:37,182
Un hombre trató de besarme ...
137
00:17:37,183 --> 00:17:39,602
Un viejo borracho de pelo blanco.
138
00:17:39,811 --> 00:17:41,812
Ese es mi cliente.
139
00:17:41,813 --> 00:17:43,355
¡Felicidades!
140
00:17:43,356 --> 00:17:45,274
Me beso y yo
abofeteó su cara!
141
00:17:45,275 --> 00:17:46,692
El Jefe se enojó.
142
00:17:46,693 --> 00:17:48,569
No me quedaría en un lugar así.
143
00:17:48,570 --> 00:17:49,820
Me dio 100 frs.
144
00:17:49,821 --> 00:17:51,530
Dejarnos solos.
Queremos bailar.
145
00:17:51,531 --> 00:17:53,283
No te importa, por supuesto.
146
00:17:55,034 --> 00:17:56,535
¿A dónde vas?
147
00:17:56,536 --> 00:17:58,412
Conozco un salón de baile muy bonito.
148
00:17:58,413 --> 00:17:59,663
¿Dónde?
149
00:17:59,664 --> 00:18:01,456
Cerca de la "Mariposa".
¿Tú lo sabes?
150
00:18:01,457 --> 00:18:03,166
Sí, por supuesto.
151
00:18:03,167 --> 00:18:04,877
En la plaza, allá.
152
00:18:04,878 --> 00:18:06,921
No tengo ganas de tener
divertido esta noche.
153
00:18:06,963 --> 00:18:10,550
Olvida lo que pasó.
- Es dificil.
154
00:18:10,800 --> 00:18:13,052
¡Conductor!
- ¿Estás libre?
155
00:18:13,094 --> 00:18:14,804
Ese es el viejo borracho
que me beso!
156
00:18:15,054 --> 00:18:16,806
¡Vete y date prisa!
157
00:18:18,183 --> 00:18:20,310
Estás destinado a ser
abofeteado de nuevo.
158
00:18:20,810 --> 00:18:23,104
Sigamos con nuestro viaje.
159
00:18:25,064 --> 00:18:27,149
Sé cómo tratas a las chicas.
160
00:18:27,150 --> 00:18:28,400
Odio eso.
161
00:18:28,401 --> 00:18:29,776
Mi amigo...
162
00:18:29,777 --> 00:18:31,528
¡Dije que no!
No lo repetiré.
163
00:18:31,529 --> 00:18:33,406
Adiós amigo mío.
164
00:18:38,453 --> 00:18:40,330
Pongámonos en marcha.
165
00:18:40,538 --> 00:18:42,916
Todo bien. Nos veremos allí.
166
00:18:42,999 --> 00:18:45,335
¡Y te enseñaré a bailar!
167
00:18:46,294 --> 00:18:48,212
Créame, ¡se sorprenderá!
168
00:18:48,213 --> 00:18:50,215
¡Hasta luego, viejo!
169
00:19:11,778 --> 00:19:12,904
¿Bailamos?
170
00:19:13,029 --> 00:19:14,197
Si te gusta.
171
00:19:33,466 --> 00:19:34,634
¿Qué pasa?
172
00:19:34,717 --> 00:19:35,885
¡Mi billetera!
173
00:19:36,010 --> 00:19:37,511
¡Siempre olvidando algo!
174
00:19:37,512 --> 00:19:39,430
Lo dejé en mi abrigo.
175
00:19:39,681 --> 00:19:41,140
¡Estar atento!
176
00:19:43,560 --> 00:19:44,853
Disculpe.
177
00:19:47,856 --> 00:19:50,441
Afortunadamente, estuviste aquí.
De otra manera...
178
00:19:51,401 --> 00:19:53,570
¡Sí, pero estábamos aquí!
179
00:19:55,154 --> 00:19:56,698
Gracias.
180
00:20:05,999 --> 00:20:07,208
¡Lo tengo!
181
00:20:07,292 --> 00:20:08,459
¡Qué descuidado eres!
182
00:20:08,501 --> 00:20:10,587
Le puede pasar a cualquiera.
183
00:20:21,806 --> 00:20:23,224
Eso fue demasiado corto.
184
00:20:23,641 --> 00:20:24,934
Ya están cansados.
185
00:20:29,147 --> 00:20:31,858
Disculpe...
- ¡Muévelo!
186
00:20:37,155 --> 00:20:38,364
Venga.
187
00:20:38,448 --> 00:20:39,699
Déjame ver si me visto bien.
188
00:20:39,782 --> 00:20:41,034
¡Maldito tu vestido!
189
00:20:41,075 --> 00:20:42,952
¡No tienes que ponértelo!
190
00:20:54,422 --> 00:20:55,465
¿Qué pasa?
191
00:20:55,548 --> 00:20:57,050
Esto es una broma.
192
00:21:01,262 --> 00:21:03,097
¡Camarero, sal de aquí!
193
00:21:04,098 --> 00:21:05,767
Venga...
Vamos a empezar de nuevo.
194
00:21:09,395 --> 00:21:10,522
No estas bailando.
195
00:21:10,563 --> 00:21:12,565
¿A esa música?
No es divertido.
196
00:21:14,567 --> 00:21:16,486
Bueno, me estoy divirtiendo.
197
00:21:48,893 --> 00:21:50,603
No otra vez.
Es inútil continuar.
198
00:21:51,729 --> 00:21:52,814
Siguen deteniéndose.
199
00:21:52,897 --> 00:21:54,315
Lo recogerán.
200
00:21:55,316 --> 00:21:56,693
Ve y bebe ...
201
00:21:58,403 --> 00:22:00,029
¡en algún otro lugar!
202
00:22:03,157 --> 00:22:04,742
¡En algún otro lugar!
203
00:22:10,039 --> 00:22:11,708
¡Déjame en paz, estoy harto!
204
00:22:12,333 --> 00:22:13,167
¿Por qué?
205
00:22:13,209 --> 00:22:14,919
Ya no es divertido.
206
00:22:15,211 --> 00:22:16,838
Estás de mal humor esta noche.
207
00:22:16,880 --> 00:22:18,506
Si lo soy, baila con
otra chica.
208
00:22:19,215 --> 00:22:22,051
¡Estás siendo tonto!
- Me comportaré como quiera.
209
00:22:45,658 --> 00:22:47,160
¿De donde vienes?
210
00:22:47,243 --> 00:22:48,244
Tu carro.
211
00:22:48,369 --> 00:22:50,371
Yo no te quería.
¿Cómo entraste?
212
00:22:51,456 --> 00:22:52,957
Tranquilamente.
213
00:22:53,333 --> 00:22:55,084
Tu no estarias aqui
si te hubiera visto.
214
00:22:55,627 --> 00:22:57,337
Odio los aburridos.
215
00:23:01,382 --> 00:23:03,092
Mi bandera también estaba arriba.
216
00:23:03,176 --> 00:23:04,511
Me podrían haber multado.
217
00:23:06,346 --> 00:23:08,973
Y no lo hubieras pagado
para mí, viejo avaro!
218
00:23:09,516 --> 00:23:11,351
Querida ... quieres
¿me permitirá?
219
00:23:12,185 --> 00:23:13,394
¡Detén eso, viejo tonto!
220
00:23:13,520 --> 00:23:15,688
Soy lo suficientemente grande para
Cuida de mí.
221
00:23:16,105 --> 00:23:18,233
Pero dejaste que la vieja mofeta
besarte.
222
00:23:18,691 --> 00:23:19,691
¡Salvaje!
223
00:23:19,817 --> 00:23:22,862
No vuelvas a hacer eso nunca más.
- ¡Déjame solo!
224
00:23:27,116 --> 00:23:28,826
Nunca te volveré a conducir.
225
00:23:29,577 --> 00:23:33,122
Eso es suficiente...
Ven a bailar conmigo.
226
00:23:33,248 --> 00:23:35,500
Está bien ... Disculpe.
227
00:23:38,002 --> 00:23:39,295
Voy a bailar.
228
00:23:39,420 --> 00:23:40,964
¡Diviértete!
229
00:23:43,007 --> 00:23:43,842
¡Un momento!
230
00:23:43,883 --> 00:23:45,176
¿Qué pasa ahora?
231
00:23:45,718 --> 00:23:47,011
Aquí está mi tarjeta.
232
00:23:51,391 --> 00:23:53,309
Lo solucionaremos de inmediato.
233
00:23:54,978 --> 00:23:56,019
Usted es demasiado viejo.
234
00:23:56,020 --> 00:23:57,146
¡Inmediatamente!
235
00:23:57,272 --> 00:23:59,315
Ya veremos...
Señor, permítame.
236
00:24:01,317 --> 00:24:02,902
Por favor, sostén esto por mí.
237
00:24:09,325 --> 00:24:10,827
Vamos a sacarlo.
238
00:24:15,123 --> 00:24:17,166
Gran cobarde ... ¡Tiene miedo!
239
00:24:20,044 --> 00:24:21,921
Mi abrigo ... ¡Disculpe!
240
00:24:23,923 --> 00:24:25,717
Gracias, eres muy amable.
241
00:25:05,423 --> 00:25:06,466
Está lloviendo.
242
00:25:06,508 --> 00:25:08,801
No es nada.
No nos detendrá.
243
00:25:14,599 --> 00:25:15,975
¡Está lloviendo fuerte ahora!
244
00:25:16,059 --> 00:25:17,852
Míralo. Está furioso.
245
00:25:21,189 --> 00:25:22,524
De igual manera...
246
00:25:22,565 --> 00:25:24,067
Eso es demasiado.
247
00:25:56,140 --> 00:25:57,809
¿Qué estás haciendo aquí?
248
00:25:58,685 --> 00:26:00,270
Cubrirse, por supuesto.
249
00:26:00,436 --> 00:26:02,063
Hay muchas otras puertas.
250
00:26:02,397 --> 00:26:04,274
¿Por qué? ¿Estoy en tu camino?
251
00:26:07,193 --> 00:26:08,653
Ya veo ... ¡Adiós entonces!
252
00:27:35,448 --> 00:27:36,741
¿Qué estás haciendo?
253
00:27:36,950 --> 00:27:38,618
Nada. Disculpe...
254
00:27:47,085 --> 00:27:48,586
¿Qué estás haciendo?
255
00:28:17,490 --> 00:28:19,284
Ha dejado de llover.
256
00:28:20,410 --> 00:28:21,911
Cae, luego se detiene.
257
00:28:22,036 --> 00:28:23,580
¡Tu eres un verdadero amigo!
258
00:28:26,541 --> 00:28:27,959
¡Mi sombrero!
259
00:28:28,167 --> 00:28:29,794
¡Oye, viejo borracho!
260
00:28:39,095 --> 00:28:40,680
Esta es mi gorra.
261
00:28:58,531 --> 00:29:00,116
¡Qué descaro!
262
00:29:00,200 --> 00:29:01,951
¡Hacer eso delante de los niños!
263
00:29:10,043 --> 00:29:11,628
Buena noches.
264
00:29:13,421 --> 00:29:15,924
No mires a la gente
de esa manera tonta!
265
00:29:19,677 --> 00:29:21,221
¡Entra y date prisa!
266
00:29:25,725 --> 00:29:26,976
Ha dejado de llover.
267
00:29:27,143 --> 00:29:28,603
Ahora podemos bailar.
268
00:29:55,004 --> 00:29:56,589
Mi turno. Prometiste.
269
00:29:57,173 --> 00:29:58,716
Realmente quieres
bailar con el?
270
00:29:59,259 --> 00:30:00,134
¡Si!
271
00:30:00,260 --> 00:30:02,011
Hace un momento, te negaste.
272
00:30:03,012 --> 00:30:04,347
Las cosas son diferentes.
273
00:30:04,430 --> 00:30:06,599
¿No son complicadas las chicas?
e impredecible?
274
00:30:07,684 --> 00:30:09,894
Yo seguiré siendo soltero
como mi padre.
275
00:31:21,925 --> 00:31:23,176
Adiós, John.
276
00:31:23,218 --> 00:31:24,636
Adiós, Anna.
277
00:31:38,858 --> 00:31:42,570
¿Ya te vas?
Podrías decir "buenas noches".
278
00:31:46,241 --> 00:31:47,283
Acostarse.
279
00:31:47,367 --> 00:31:48,952
¿Vienes mañana?
280
00:31:48,993 --> 00:31:50,662
Sí, por un poco de póquer.
281
00:31:51,079 --> 00:31:52,747
Sí, vendré mañana.
282
00:31:58,503 --> 00:32:00,255
John, de verdad vendrás
y bailar, lo prometes?
283
00:32:03,341 --> 00:32:04,884
Seguro que lo haré.
284
00:32:05,927 --> 00:32:07,512
¿Conmigo?
285
00:32:07,971 --> 00:32:09,639
Seguro ... contigo.
286
00:32:11,641 --> 00:32:14,519
Vas a dejar mi
puerta abierta toda la noche?
287
00:32:17,230 --> 00:32:18,648
¿Qué pasa con ella?
288
00:32:18,982 --> 00:32:20,400
Es una maldita vergüenza para ti ...
289
00:32:20,650 --> 00:32:22,694
que te besan en los portales!
290
00:32:23,486 --> 00:32:25,113
¡No tienes derecho a hablar así!
291
00:32:25,738 --> 00:32:26,823
¡Niña descarada!
292
00:32:26,948 --> 00:32:28,199
¡Viejo tonto tonto!
293
00:32:29,701 --> 00:32:32,203
¡Has ido demasiado lejos! ¡Buenas noches!
Buenas noches...
294
00:32:40,378 --> 00:32:41,838
Nos vemos más tarde.
- Adiós.
295
00:32:43,882 --> 00:32:45,258
¿Qué pasa con nosotros?
296
00:32:45,425 --> 00:32:46,885
¿Sobre nosotros?
297
00:32:46,968 --> 00:32:48,553
No nos besan.
298
00:32:51,848 --> 00:32:54,350
No ... no ... ¡él no!
Adiós.
299
00:33:32,013 --> 00:33:33,431
¡Hola chico!
300
00:33:36,351 --> 00:33:37,351
Hola.
301
00:33:39,521 --> 00:33:40,772
¿Por qué estás aquí?
302
00:33:40,813 --> 00:33:42,232
Volver a verte.
303
00:33:42,565 --> 00:33:43,900
¡En efecto!
304
00:33:47,195 --> 00:33:48,988
Vuelve al lugar de donde vienes.
305
00:33:49,864 --> 00:33:50,990
¡Desaparecer!
306
00:33:51,115 --> 00:33:52,659
No eres muy educado.
307
00:33:52,951 --> 00:33:54,285
¡Déjame solo!
308
00:33:54,410 --> 00:33:55,537
Estas hiriendome.
309
00:33:55,620 --> 00:33:56,663
¡Cállate!
310
00:33:57,080 --> 00:33:58,122
¿Ves lo que hiciste?
311
00:33:59,999 --> 00:34:01,292
Cuidado con los vecinos.
312
00:34:01,376 --> 00:34:02,919
¡Me importa un carajo!
313
00:34:03,461 --> 00:34:04,838
¿Tu quieres dinero?
314
00:34:05,380 --> 00:34:07,757
No tengo ninguno. Ir a pedir
en otro lugar.
315
00:34:08,216 --> 00:34:10,218
No te pediría dinero.
316
00:34:11,636 --> 00:34:13,012
¡Por supuesto!
¡Sal!
317
00:34:13,137 --> 00:34:14,806
¿No puedes cerrar tu puerta?
318
00:34:16,349 --> 00:34:17,600
Nos mantienes despiertos ...
319
00:34:17,892 --> 00:34:19,332
Esa no es razón para empujar
tu camino en.
320
00:34:19,853 --> 00:34:21,938
¡Pobre de mí! Que hicieron
hacer contigo?
321
00:34:31,072 --> 00:34:32,782
¡Gamberro!
322
00:34:38,955 --> 00:34:41,457
Por última vez,
Levántate y vete.
323
00:34:43,543 --> 00:34:45,503
Mira ... Me has roto el vestido.
324
00:34:48,381 --> 00:34:49,716
Me escuchas.
325
00:34:52,594 --> 00:34:54,679
Me iré ... mañana por la mañana.
326
00:34:55,680 --> 00:34:57,015
No, ahora mismo.
327
00:34:57,265 --> 00:34:59,767
Déjame quedarme aquí ...
Solo por la noche.
328
00:34:59,934 --> 00:35:03,062
Cuando pudiste quedarte
me dejaste.
329
00:35:03,354 --> 00:35:05,315
¡Ahora estoy harto de ti!
330
00:35:06,149 --> 00:35:08,026
Cuidado con los vecinos.
331
00:35:08,234 --> 00:35:09,652
¡Pueden ir al infierno!
332
00:35:14,157 --> 00:35:19,078
Si lo quieres de esa manera
Iré.
333
00:35:28,421 --> 00:35:31,007
Adiós.
- Adiós.
334
00:35:31,841 --> 00:35:34,010
¿No quieres un beso?
335
00:35:38,515 --> 00:35:40,058
No te burles de mi.
336
00:35:40,141 --> 00:35:42,769
Si lo hiciera, realmente no lo haría
han vuelto.
337
00:35:43,937 --> 00:35:46,773
¿Por qué tienes?
¿No puedes dejarme solo?
338
00:35:47,607 --> 00:35:49,484
¡Nunca te volveré a ver!
339
00:35:51,236 --> 00:35:52,570
No tan alto.
340
00:35:56,574 --> 00:35:58,743
Paula, no te amo
más tiempo.
341
00:35:59,410 --> 00:36:00,870
Lo sé...
342
00:36:02,497 --> 00:36:04,040
No, no lo sabes.
343
00:36:05,083 --> 00:36:07,877
No hace tanto tiempo...
Pero se acabó.
344
00:36:11,673 --> 00:36:15,552
¿Se acabó ... de verdad?
345
00:36:16,928 --> 00:36:18,513
¡De Verdad!
346
00:36:19,514 --> 00:36:21,599
Tu corbata no está recta.
347
00:36:22,559 --> 00:36:23,685
¡Déjame solo!
348
00:36:23,768 --> 00:36:26,521
¿Miedo de mi?
- No.
349
00:36:26,604 --> 00:36:28,106
Bien entonces...
350
00:36:58,761 --> 00:36:59,804
Anna ...
351
00:37:00,763 --> 00:37:01,806
¿Mamá?
352
00:37:02,891 --> 00:37:04,559
Ven niño, es tarde.
353
00:37:04,601 --> 00:37:06,436
Sí, madre, de inmediato.
354
00:37:21,201 --> 00:37:23,828
OK ... puedes quedarte
hasta mañana.
355
00:37:24,996 --> 00:37:27,457
Pero te irás
la mañana. ¡Buenas noches!
356
00:37:27,999 --> 00:37:29,542
¿Dónde vas a ir?
357
00:37:30,335 --> 00:37:31,961
Fuera ... Para dar un paseo.
358
00:38:24,639 --> 00:38:26,390
Pobre niña, has tenido
una mala noche.
359
00:38:26,391 --> 00:38:28,893
Cuando llegué a casa por última vez
noche ella estaba bien.
360
00:38:30,103 --> 00:38:32,730
Pero ella no pudo levantarse
esta mañana.
361
00:38:33,314 --> 00:38:35,275
Se desmayó varias veces.
362
00:38:35,316 --> 00:38:37,944
Así que la envié a la cama de nuevo.
Estoy perdido.
363
00:38:38,236 --> 00:38:40,405
No se preocupe, estará bien.
364
00:38:43,992 --> 00:38:45,493
¿Cómo te sientes?
365
00:38:45,660 --> 00:38:47,078
No tan bien.
366
00:38:47,161 --> 00:38:48,621
¿Quieres algo?
367
00:38:48,705 --> 00:38:50,874
No nada. Te oí
hablando.
368
00:38:51,124 --> 00:38:52,292
¿No se encuentra bien?
369
00:38:52,417 --> 00:38:54,836
No, en absoluto.
Estoy descansando un poco.
370
00:38:55,628 --> 00:38:57,172
¿Mandaste por el doctor?
371
00:38:57,255 --> 00:38:58,381
Sí, lo hice.
372
00:38:58,464 --> 00:39:00,633
Yo me quedaré contigo
hasta que llegue.
373
00:39:01,426 --> 00:39:03,011
Eso es muy generoso de su parte.
374
00:39:27,619 --> 00:39:30,163
No te quedes en la ventana
luciendo así!
375
00:39:30,538 --> 00:39:33,166
Soy lo suficientemente grande para decidir
¡como mirar!
376
00:39:33,791 --> 00:39:35,376
¡Ya veremos!
377
00:39:37,003 --> 00:39:38,588
¡No más escándalo!
378
00:39:38,671 --> 00:39:40,882
Todo el mundo se quejaba
esta mañana.
379
00:39:41,758 --> 00:39:43,176
No me importa
380
00:39:43,301 --> 00:39:45,470
Me deshaceré del Sr.Rigaud
si te retiene.
381
00:39:45,553 --> 00:39:47,639
Sal y déjame en paz.
382
00:39:50,225 --> 00:39:52,393
Dije lo que tenía que decir.
383
00:39:52,519 --> 00:39:54,479
No se atreverá a hacerlo de nuevo.
384
00:39:56,064 --> 00:39:56,981
Aqui esta ella.
385
00:39:57,065 --> 00:40:00,485
Qué estás haciendo aquí,
tontos tontos?
386
00:40:00,693 --> 00:40:01,819
¡Chica desvergonzada!
387
00:40:01,945 --> 00:40:03,404
¡Entrar!
388
00:40:03,530 --> 00:40:06,241
¿No te da vergüenza mostrar
a ti mismo así?
389
00:40:06,324 --> 00:40:08,576
¿Que pasa contigo? Tu no eres
exactamente hermoso!
390
00:40:14,916 --> 00:40:16,459
Voy a poner fin a todo eso.
391
00:40:16,501 --> 00:40:17,752
Tú también estarías en lo cierto.
392
00:40:17,836 --> 00:40:20,213
La echaré.
No la retendré aquí.
393
00:40:54,122 --> 00:40:56,207
Eso es bueno, ¿no?
394
00:40:56,958 --> 00:40:58,835
Podemos beber juntos.
395
00:40:59,836 --> 00:41:01,462
¿Entonces estabas en el campo?
396
00:41:02,463 --> 00:41:04,465
No te he visto
durante bastante tiempo.
397
00:41:04,924 --> 00:41:08,344
Mi amigo Fernand ... la señorita Paula.
398
00:41:08,511 --> 00:41:10,346
Un placer señorita.
399
00:41:10,763 --> 00:41:11,847
Linda, ¿no es así?
400
00:41:11,848 --> 00:41:13,141
Si mucho.
401
00:41:13,224 --> 00:41:14,851
Ella está comiendo su helado.
402
00:41:14,934 --> 00:41:16,519
¿Quieres uno tú mismo?
403
00:41:16,561 --> 00:41:17,395
No, gracias.
404
00:41:17,437 --> 00:41:19,105
Vayamos a otro porro.
405
00:41:19,272 --> 00:41:22,734
Si te gusta.
¿Vienes con nosotros señorita?
406
00:41:23,234 --> 00:41:24,569
Con placer.
407
00:41:50,345 --> 00:41:52,931
¿Podrías decirle a John que ...
408
00:41:53,598 --> 00:41:55,683
No puedo ir a bailar esta noche.
409
00:41:55,767 --> 00:41:58,061
Madre está muy enferma
entonces no puedo salir.
410
00:41:58,645 --> 00:42:00,188
¡Díselo tú mismo!
411
00:42:01,105 --> 00:42:02,356
¿El está dentro?
412
00:42:02,357 --> 00:42:03,815
¡No lo sé!
413
00:42:03,816 --> 00:42:05,818
Da tu mensaje tú mismo.
414
00:42:06,110 --> 00:42:08,404
Realmente eres muy amable.
¡Gracias!
415
00:42:09,739 --> 00:42:11,616
¿Sabes lo que hizo?
416
00:42:12,534 --> 00:42:16,079
Dejó que el inquilino del
tercer piso bésala.
417
00:42:17,121 --> 00:42:18,998
¡El inquilino del tercer piso!
418
00:42:19,040 --> 00:42:21,042
Creo que puedo aguantar
con esas cosas?
419
00:42:24,128 --> 00:42:26,881
Bueno, nos vemos esta noche
en la pelota.
420
00:42:28,883 --> 00:42:30,426
Quizás.
421
00:42:30,468 --> 00:42:31,718
Ya veré.
422
00:42:31,719 --> 00:42:33,638
No digas "ya veré". ¡Ven!
423
00:42:33,680 --> 00:42:36,432
Bailaremos juntos.
Soy excepcional, sabes.
424
00:42:38,810 --> 00:42:41,437
No, no ... no lo soy ...
¡Fácil lo hace!
425
00:44:00,808 --> 00:44:02,810
¿Has visto?
Hay problemas por delante.
426
00:44:03,853 --> 00:44:04,896
¿Por qué?
427
00:44:04,938 --> 00:44:06,940
Van a chocar
piso de arriba.
428
00:44:07,607 --> 00:44:08,316
¿OMS?
429
00:44:08,399 --> 00:44:10,693
Esta y la otra chica.
430
00:44:51,609 --> 00:44:53,486
No están discutiendo ... ¡Rápido!
431
00:44:53,695 --> 00:44:55,280
¡Uno está bajando las escaleras!
432
00:45:19,220 --> 00:45:20,262
¡Está loca!
433
00:45:20,263 --> 00:45:22,056
¡Qué bruto!
434
00:45:38,531 --> 00:45:40,617
¿Te lastimaste?
435
00:45:40,742 --> 00:45:43,703
¡Pobre cariño! No es nada.
436
00:45:43,828 --> 00:45:45,872
Verás ... todo ha terminado.
437
00:45:45,914 --> 00:45:49,792
No llores ...
No vale la pena llorar.
438
00:45:50,835 --> 00:45:53,463
Ahora tengamos una sonrisa
uno bueno.
439
00:45:53,838 --> 00:45:55,757
Eso es todo, una linda sonrisa.
440
00:45:56,424 --> 00:46:03,222
Ahora, ahora ... Todo ha terminado ...
No llores
441
00:46:03,223 --> 00:46:05,475
No sientes nada ahora.
442
00:46:08,311 --> 00:46:09,395
Allí...
443
00:46:39,968 --> 00:46:42,011
Anna,
¿Dónde nos encontraremos esta noche?
444
00:46:43,221 --> 00:46:45,306
No quiero verte esta noche.
445
00:46:45,807 --> 00:46:47,224
Sentido..?
446
00:46:47,225 --> 00:46:48,601
Estaré ocupado
447
00:46:48,726 --> 00:46:50,061
¿QUÉ?
448
00:46:52,230 --> 00:46:53,815
¿Nada mejor que decirme?
449
00:46:53,982 --> 00:46:55,650
No tengo nada que decirte.
450
00:46:56,734 --> 00:46:59,946
Si crees que es gracioso
¡adiós!
451
00:47:01,072 --> 00:47:02,407
Adiós.
452
00:47:05,201 --> 00:47:06,995
Odio que se burlen de mí.
453
00:47:07,036 --> 00:47:10,747
Sin embargo, eso es lo que hiciste
para mi anoche. ¡Adiós!
454
00:47:10,748 --> 00:47:13,459
No me toques.
¡Déjame solo!
455
00:47:14,502 --> 00:47:15,962
¡Explíquese de una vez!
456
00:47:16,045 --> 00:47:17,797
No tengo nada que explicar.
457
00:47:33,104 --> 00:47:34,480
¿Qué es?
458
00:47:40,737 --> 00:47:41,654
¿Qué pasa?
459
00:47:41,655 --> 00:47:43,740
Nada, todo está bien.
460
00:47:48,912 --> 00:47:50,455
¿Eres tú, Anna?
461
00:47:54,542 --> 00:47:55,585
¿Como es ella?
462
00:47:55,627 --> 00:47:56,669
Ella está descansando.
463
00:47:56,711 --> 00:47:58,296
Estaré bien.
464
00:47:58,838 --> 00:48:00,423
Lo siento me tengo que ir ahora.
465
00:49:09,492 --> 00:49:12,078
¿Realmente te entristece ir?
466
00:49:21,504 --> 00:49:23,089
¿Puedo quedarme ...?
467
00:49:27,385 --> 00:49:28,720
Si te gusta.
468
00:50:14,265 --> 00:50:15,350
Anna ...
469
00:50:15,433 --> 00:50:16,684
¿Mamá?
470
00:50:16,893 --> 00:50:19,270
Entra niño, es tarde.
471
00:50:19,354 --> 00:50:21,439
Sí, de una vez Madre.
472
00:50:25,401 --> 00:50:26,945
Anna ...
473
00:50:29,322 --> 00:50:30,322
¡Mamá!
474
00:50:30,823 --> 00:50:32,158
¡Mamá!
475
00:50:39,082 --> 00:50:41,167
¡Ven rápido! ¡Ayuda!
476
00:50:44,420 --> 00:50:46,089
¡Ayuda ayuda!
477
00:50:54,347 --> 00:50:56,516
¡John! ... ¡John!
478
00:51:01,646 --> 00:51:03,106
¡John!
479
00:51:07,193 --> 00:51:09,612
¡John! ¡John!
480
00:51:11,865 --> 00:51:13,616
Vamos a bailar.
481
00:51:26,880 --> 00:51:30,300
"En cada rincón de París"
482
00:51:31,342 --> 00:51:35,513
"Siempre que se acaba el día"
483
00:51:36,264 --> 00:51:40,351
"Cada vez que nace un sueño de amor"
484
00:51:42,270 --> 00:51:45,899
"Otro sueño de amor se rompe ..."
485
00:52:53,800 --> 00:52:56,970
"En cada rincón de París"
486
00:53:00,139 --> 00:53:03,768
"Siempre que se acaba el día"
487
00:53:05,353 --> 00:53:08,898
"Cada vez que nace un sueño de amor"
488
00:53:11,067 --> 00:53:14,821
"¡Otro sueño de amor se ha roto!"
489
00:53:43,725 --> 00:53:45,476
¡La música nunca se detiene!
490
00:53:55,778 --> 00:53:57,655
¿No podría estar cerrada esta puerta?
491
00:53:57,697 --> 00:53:59,115
¿Qué?
492
00:54:00,700 --> 00:54:02,242
La puerta.
493
00:54:02,243 --> 00:54:03,286
Cerrar la puerta.
494
00:54:04,370 --> 00:54:05,413
Cerrar la puerta.
495
00:54:15,381 --> 00:54:20,386
Algunas personas ... no tienen
oídos para la música.
496
00:54:20,637 --> 00:54:21,888
Me encanta la música. ¿Y usted?
497
00:54:21,930 --> 00:54:23,097
Yo también.
498
00:54:23,556 --> 00:54:25,850
No hay mas musica
así que me voy.
499
00:54:25,975 --> 00:54:28,144
Esta en ti.
- Si te gusta.
500
00:54:28,186 --> 00:54:29,770
Me voy al trabajo.
- Adiós.
501
00:54:29,771 --> 00:54:30,813
¡Adiós, envenenador!
502
00:54:30,980 --> 00:54:31,980
Te veo pronto.
503
00:54:32,607 --> 00:54:33,900
Adiós, muchacha...
Cuídate.
504
00:54:39,030 --> 00:54:40,949
¿Ves a John, a veces?
505
00:54:43,076 --> 00:54:44,202
No.
506
00:54:58,550 --> 00:54:59,801
¡Perro asqueroso!
507
00:55:00,885 --> 00:55:03,137
Conductor, ¿eres libre o no?
508
00:55:03,388 --> 00:55:04,388
Si vamos.
509
00:55:04,430 --> 00:55:05,640
Estoy apresurado.
510
00:55:05,765 --> 00:55:07,642
Luego toma otro taxi.
511
00:55:09,102 --> 00:55:10,979
¡Todos iguales! Mira eso.
512
00:55:12,021 --> 00:55:13,356
¡La puerta, por favor!
513
00:55:14,774 --> 00:55:15,817
¡Siempre abierto!
514
00:55:20,738 --> 00:55:24,117
Y tú ... ¿Ves a John?
515
00:55:25,952 --> 00:55:27,829
Ahora, no tan a menudo.
516
00:55:28,872 --> 00:55:30,456
Creo que dejó de conducir.
517
00:55:31,708 --> 00:55:34,294
Es amigable con la gente
No lo puedo soportar.
518
00:55:35,170 --> 00:55:36,462
¿Pero qué hace él?
519
00:55:37,213 --> 00:55:40,508
¿Qué él ha hecho? ¿Quién sabe?
520
00:55:45,763 --> 00:55:48,600
¿Es esto todo lo que puedes hacer?
521
00:55:58,610 --> 00:56:01,362
¿Que pasa contigo?
- Aquí está.
522
00:56:04,490 --> 00:56:05,825
Un poco de masa, ya veo.
523
00:56:13,875 --> 00:56:15,460
También hay un anillo.
524
00:56:24,677 --> 00:56:26,012
No es tan malo.
525
00:56:26,262 --> 00:56:27,555
Me permitirá.
526
00:56:33,019 --> 00:56:34,061
¿Para qué?
527
00:56:34,062 --> 00:56:35,271
¡No se vende!
528
00:56:45,865 --> 00:56:48,409
Cuando tu amigo caballero
trabajos...
529
00:56:48,576 --> 00:56:50,245
obtendrá su parte.
530
00:56:50,954 --> 00:56:55,250
Lo único que puede hacer
es conducir un taxi.
531
00:56:55,959 --> 00:56:58,378
También puedo hacerte callar.
532
00:56:58,670 --> 00:56:59,921
Tal vez no.
533
00:56:59,963 --> 00:57:01,589
Buena respuesta.
534
00:57:01,714 --> 00:57:02,714
¡Te mostrare!
535
00:57:02,757 --> 00:57:06,594
¡Vamos, John!
- Cállate.
536
00:57:07,637 --> 00:57:10,890
Ahora bien, no seas tonto.
537
00:57:11,683 --> 00:57:13,476
¡Ocúpate de tus propios asuntos!
538
00:57:14,936 --> 00:57:16,145
¡Qué basura!
539
00:57:16,729 --> 00:57:18,606
¿No estáis locos los dos?
540
00:57:18,731 --> 00:57:20,817
El tiene razón,
¿Por qué estás interfiriendo?
541
00:57:22,026 --> 00:57:24,362
Honestamente, ¡no lo dices en serio!
542
00:57:25,196 --> 00:57:27,949
Ella dice una palabra
y te enojas.
543
00:57:28,449 --> 00:57:29,784
¡Eres peor que los niños!
544
00:57:29,868 --> 00:57:31,953
John, sabes que
¿Lo haría si fuera tú?
545
00:57:32,036 --> 00:57:33,036
¿Que es eso?
546
00:57:33,413 --> 00:57:36,082
Me estás enfermando
¡Todos ustedes!
547
00:57:36,249 --> 00:57:37,375
Adiós.
548
00:57:40,837 --> 00:57:42,422
¡No puedes hablar en serio, John!
549
00:57:47,594 --> 00:57:49,971
Por una pequeña palabra - puff -
¡el se fue!
550
00:57:50,305 --> 00:57:53,391
Ok ve con el
si no está satisfecho.
551
00:57:54,517 --> 00:57:55,768
¿Qué dijiste?
552
00:57:56,561 --> 00:57:59,147
Dije ... "Ve con él".
553
00:58:03,318 --> 00:58:05,904
Vale, te entiendo...
Bueno, entonces me voy.
554
00:58:12,118 --> 00:58:14,746
Verás ... me voy.
555
00:58:21,628 --> 00:58:22,670
Voy.
556
00:58:23,296 --> 00:58:24,296
Adiós.
557
00:58:29,928 --> 00:58:31,679
Verás ... me he ido.
558
00:58:35,391 --> 00:58:36,809
Es perturbador lo de John.
559
00:58:40,230 --> 00:58:41,481
Lo siento.
560
00:58:44,150 --> 00:58:45,777
Lo siento mucho de verdad.
561
00:58:46,945 --> 00:58:48,154
Yo también.
562
00:58:50,532 --> 00:58:53,660
Dime ... te gusta
¿este anillo?
563
00:58:55,828 --> 00:58:57,205
Quizás.
564
00:59:11,052 --> 00:59:13,972
Bueno ... no puedo tener un
"gracias"?
565
00:59:52,135 --> 00:59:53,887
¿Cuánto tiempo más estarás?
566
00:59:55,138 --> 00:59:58,766
Todo está arreglado.
No hay necesidad de preocuparse.
567
01:00:00,518 --> 01:00:01,769
OK vamos.
568
01:00:03,563 --> 01:00:06,149
Tengo diez minutos
para tomar mi tren.
569
01:00:06,232 --> 01:00:08,318
No se preocupe. No se preocupe.
570
01:00:08,401 --> 01:00:10,945
Hay muchos trenes
ya sabes.
571
01:00:16,701 --> 01:00:17,744
¿Ahora que?
572
01:00:17,827 --> 01:00:19,078
¿Has visto a mi perro?
573
01:00:19,245 --> 01:00:20,538
No he visto ningún perro.
574
01:00:20,622 --> 01:00:22,373
Toto ... ¡Toto!
575
01:00:22,540 --> 01:00:26,044
Estuvo aquí hace dos minutos ...
¡¿Toto ?!
576
01:00:27,462 --> 01:00:30,506
¡Basta con tu perro!
Vámonos sin él.
577
01:00:30,507 --> 01:00:32,884
¡No podemos!
- Perderé mi tren.
578
01:00:33,092 --> 01:00:35,261
Solo llámalo ...
¡Hazlo cómo yo lo hago!
579
01:00:38,223 --> 01:00:39,432
Silba para ello.
580
01:00:55,740 --> 01:00:56,991
¡Vete, perro sucio!
581
01:00:57,116 --> 01:01:00,411
¿Sucio? ¿Mi perro?
¡Está inmaculado!
582
01:01:00,495 --> 01:01:02,997
¡Ven aquí rapido!
583
01:01:04,290 --> 01:01:05,917
¡Dijo que es un perro sucio!
584
01:01:13,842 --> 01:01:15,927
Deja a ese perro en paz.
¡El es mio!
585
01:01:16,010 --> 01:01:16,970
¡Pruébalo!
586
01:01:16,971 --> 01:01:18,638
Simplemente bajó.
587
01:01:18,847 --> 01:01:19,722
Yo no vi eso.
588
01:01:19,764 --> 01:01:22,225
¿Quieres ver sus papeles?
Es de pura raza.
589
01:01:22,308 --> 01:01:24,143
¡De pura raza! ¿Y usted?
590
01:01:25,395 --> 01:01:28,606
¡No te he visto en años!
591
01:01:29,315 --> 01:01:31,192
¿Viniste a ver a Anna?
592
01:01:31,401 --> 01:01:33,319
No, ¿qué te hace preguntar?
593
01:01:33,987 --> 01:01:35,154
Nada.
594
01:01:41,369 --> 01:01:42,120
¡Conductor!
595
01:01:42,161 --> 01:01:44,747
¡Qué aburrimiento! ... Adiós, John.
596
01:01:45,039 --> 01:01:46,291
Adiós.
597
01:01:47,750 --> 01:01:49,961
¿Es amigo tuyo? ¡Vergüenza!
598
01:01:59,929 --> 01:02:02,765
¡Nunca subirá a su taxi!
599
01:02:03,516 --> 01:02:04,809
¡Desaparecido!
600
01:02:05,101 --> 01:02:06,144
¿Así que puse dos monedas?
601
01:02:06,227 --> 01:02:08,104
Sí, entonces presionas el botón.
602
01:02:20,533 --> 01:02:21,284
¿Una bebida?
603
01:02:21,409 --> 01:02:22,118
No, gracias.
604
01:02:22,119 --> 01:02:24,329
Vamos, hay
excelente música allí.
605
01:02:24,871 --> 01:02:26,206
No, me esperan.
606
01:02:26,664 --> 01:02:27,999
Nos vemos esta noche entonces.
607
01:02:28,041 --> 01:02:29,209
Nos vemos.
608
01:02:37,342 --> 01:02:39,511
¿Quieres que cojamos una neumonía?
609
01:02:40,512 --> 01:02:41,930
¿No puedes cerrar la puerta?
610
01:02:42,972 --> 01:02:44,432
El resorte está roto.
611
01:03:13,211 --> 01:03:14,420
¿Quieres cerrar esa puerta?
612
01:03:30,395 --> 01:03:31,646
¿Anna?
613
01:03:36,693 --> 01:03:38,778
¿Eres sordo o qué?
614
01:03:39,279 --> 01:03:40,864
Te llamé tres veces ...
615
01:03:40,989 --> 01:03:42,407
El caballero está esperando.
616
01:03:42,532 --> 01:03:44,701
No se preocupe, señorita. Tengo tiempo.
617
01:03:45,660 --> 01:03:46,661
¿Qué será?
618
01:03:46,703 --> 01:03:49,622
Un paquete de cigarrillos azules - "Gauloises".
619
01:03:52,667 --> 01:03:55,461
Disculpe, hubo
demasiado ruido.
620
01:03:56,588 --> 01:03:59,507
Sí, cuando ese piano está tocando
es terrible.
621
01:04:05,597 --> 01:04:07,682
¡Cuidado! Me estas dando
mi nota de vuelta.
622
01:04:08,349 --> 01:04:09,809
No quiero robarte.
623
01:04:11,352 --> 01:04:13,688
¡No puedes hacer nada bien!
624
01:04:14,522 --> 01:04:15,398
Pero, señor ...
625
01:04:15,523 --> 01:04:18,443
Cuando uno es incapaz
uno no funciona.
626
01:04:19,194 --> 01:04:20,987
Cualquiera puede cometer un error.
627
01:04:22,906 --> 01:04:24,991
No hagas llorar a ese niño.
628
01:04:25,450 --> 01:04:27,243
Para animarte,
Tocaré algo de música.
629
01:04:28,494 --> 01:04:30,371
¿Qué te gustaría escuchar?
630
01:04:36,085 --> 01:04:37,003
¿Qué pasa?
631
01:04:37,086 --> 01:04:39,631
Solo agítalo un poco y
jugará.
632
01:04:39,672 --> 01:04:40,715
Entonces haz esto ...
633
01:04:40,840 --> 01:04:42,175
¿Justo cuando se agita?
634
01:05:09,619 --> 01:05:11,120
La habitación aún está vacía.
635
01:05:11,704 --> 01:05:15,166
Entonces, si quieres volver,
es gratis.
636
01:05:15,792 --> 01:05:16,792
Okay
637
01:05:58,126 --> 01:05:59,586
¿Todavía te gusta la vista?
638
01:06:04,048 --> 01:06:05,048
¿Bien?
639
01:06:06,259 --> 01:06:09,262
No lo sé...
Podría volver.
640
01:06:09,971 --> 01:06:11,181
¿No decidirá ahora?
641
01:06:12,473 --> 01:06:14,017
No no hoy.
642
01:06:23,985 --> 01:06:28,698
Para nuestro éxito ...
y tu carrera con nosotros.
643
01:06:30,617 --> 01:06:32,657
¿No crees que estamos tomando
¿Estás en un pésimo trabajo?
644
01:06:32,827 --> 01:06:35,205
Lo planeé con mucho cuidado.
645
01:06:35,705 --> 01:06:37,916
Es un pub pequeño y ...
646
01:06:39,459 --> 01:06:41,503
- Cállate, no estamos solos.
647
01:06:42,462 --> 01:06:44,047
No hay nadie más alrededor.
648
01:06:44,714 --> 01:06:47,008
Un pequeño pub
con una sola camarera ...
649
01:06:48,843 --> 01:06:50,762
No se preocupe, he estado ahí.
650
01:06:51,971 --> 01:06:53,431
Me hice amigo de la chica.
651
01:06:53,556 --> 01:06:55,850
La caja registradora es muy
fácil de entrar.
652
01:06:58,102 --> 01:07:00,313
Que es mas maravilloso
es la pianola.
653
01:07:03,024 --> 01:07:05,693
Solo pones dos centavos en eso
y se va!
654
01:07:08,488 --> 01:07:10,198
¿Entonces vienes con nosotros?
655
01:07:12,242 --> 01:07:13,576
Por supuesto.
656
01:07:17,872 --> 01:07:19,082
¿Qué debo hacer?
657
01:07:19,249 --> 01:07:20,708
Menos que nada.
658
01:07:22,460 --> 01:07:24,337
Estarás de guardia.
659
01:07:28,633 --> 01:07:30,093
No es demasiado difícil, ¿verdad?
660
01:07:30,426 --> 01:07:32,136
Tendré la música encendida.
661
01:07:33,012 --> 01:07:34,472
Nadie nos escuchará.
662
01:07:35,265 --> 01:07:37,559
¿Deberías ver a alguien?
nos advertirás.
663
01:07:39,394 --> 01:07:40,645
Trabajaremos rápido.
664
01:07:40,728 --> 01:07:42,814
No tomará más de
dos minutos.
665
01:07:57,662 --> 01:07:59,539
¿Vienes o no?
666
01:07:59,664 --> 01:08:00,999
OK vamos.
667
01:08:14,095 --> 01:08:15,555
Buenas noches.
668
01:09:08,691 --> 01:09:10,276
¡Vamos, la chica está sola!
669
01:09:10,318 --> 01:09:12,529
Sigues caminando de un lado a otro.
670
01:09:13,655 --> 01:09:16,282
Pon tus manos atrás
tu espalda...
671
01:09:16,699 --> 01:09:18,660
como una señal.
672
01:09:27,335 --> 01:09:28,919
Buena noches.
673
01:09:28,920 --> 01:09:30,505
Hola.
- Hola.
674
01:09:30,588 --> 01:09:32,090
¿Podemos comprar una bebida?
675
01:09:32,298 --> 01:09:34,634
No, es demasiado tarde.
Ya cerramos.
676
01:09:35,844 --> 01:09:37,929
No es demasiado tarde para nosotros.
677
01:09:39,305 --> 01:09:41,891
Después de todo, somos valiosos clientes.
678
01:09:43,309 --> 01:09:45,144
Estuve aquí esta tarde.
679
01:09:47,063 --> 01:09:48,314
Como puedes ver...
680
01:09:48,648 --> 01:09:50,942
Y además, tenemos mucha sed.
681
01:09:52,402 --> 01:09:54,279
Bien. ¿Qué vas a tener?
682
01:09:54,821 --> 01:09:55,821
Un brandy.
683
01:09:55,864 --> 01:09:56,531
¿Y usted?
684
01:09:56,573 --> 01:09:58,157
Una limonada con granadina.
685
01:09:59,158 --> 01:10:00,618
¡Nunca escuchaste tal música!
686
01:10:01,077 --> 01:10:02,495
Lo jugué dos veces
esta tarde.
687
01:10:03,162 --> 01:10:05,999
Tiene un sonido estupendo ...
Allí.
688
01:10:08,960 --> 01:10:10,295
Escucha esto.
689
01:10:11,129 --> 01:10:13,673
¿Qué pasa?
Funcionó esta tarde.
690
01:10:15,633 --> 01:10:17,051
¿Por qué no juega, señorita?
691
01:10:17,135 --> 01:10:18,386
¿Insertaste una moneda?
692
01:10:18,428 --> 01:10:19,888
Por supuesto lo hice.
693
01:10:31,065 --> 01:10:32,692
Viste cómo lo sacudió el jefe.
694
01:10:32,984 --> 01:10:34,444
Sí, lo recuerdo.
695
01:10:34,736 --> 01:10:37,363
¿Cómo lo volvió a hacer?
¿Me gusta esto?
696
01:10:38,531 --> 01:10:39,991
OK, lo tengo.
697
01:10:42,035 --> 01:10:43,119
¡La una en punto!
698
01:10:43,244 --> 01:10:44,037
Y qué..?
699
01:10:44,120 --> 01:10:45,371
No puedes jugarlo.
700
01:10:45,538 --> 01:10:46,456
¿Porqué es eso?
701
01:10:46,497 --> 01:10:47,497
El jefe está arriba.
702
01:10:47,540 --> 01:10:49,292
Si lo escucha, bajará.
703
01:10:52,212 --> 01:10:54,422
Se pondrá furioso si
te ve aquí.
704
01:10:55,089 --> 01:10:56,216
Si lo veo.
705
01:12:46,242 --> 01:12:47,785
¿Que hacemos ahora?
706
01:12:48,077 --> 01:12:50,330
Espere hasta que regrese.
707
01:12:54,626 --> 01:12:55,626
¡Anna!
708
01:12:56,794 --> 01:12:57,712
¿Qué es?
709
01:12:57,795 --> 01:12:58,795
¡Anna!
710
01:13:03,092 --> 01:13:04,511
¿No me conoces?
711
01:13:05,053 --> 01:13:06,763
Por supuesto. Hola John.
712
01:13:08,556 --> 01:13:09,556
Hola Anna.
713
01:13:13,019 --> 01:13:14,019
¿Él la conoce?
714
01:13:15,647 --> 01:13:17,106
¡Ese chico es inteligente!
715
01:13:17,524 --> 01:13:19,859
El hablará con ella
mientras estamos trabajando.
716
01:13:28,117 --> 01:13:29,285
¿Qué estás haciendo aquí?
717
01:13:29,327 --> 01:13:31,788
Nada ... Solo de paso.
718
01:13:35,333 --> 01:13:37,669
Viniste ... a verme?
719
01:13:40,463 --> 01:13:43,800
No ... no lo sabía ...
720
01:13:46,761 --> 01:13:48,012
¿Entonces trabajas aquí?
721
01:14:18,001 --> 01:14:18,877
Adiós, John.
722
01:14:18,878 --> 01:14:19,919
¡No entres!
723
01:14:19,961 --> 01:14:20,628
¿Por qué?
724
01:14:20,670 --> 01:14:21,838
¡No te vayas, te lo digo!
725
01:14:21,921 --> 01:14:23,381
¡Déjame solo!
726
01:14:25,008 --> 01:14:26,718
Parece una pelea de amantes.
727
01:14:29,304 --> 01:14:30,805
¡La llave está en su bolsillo!
728
01:14:36,811 --> 01:14:38,479
¡Cerdos! ... ¡Déjala en paz!
729
01:14:44,319 --> 01:14:45,778
¿No estás loco?
730
01:14:46,321 --> 01:14:47,780
¡Fuera de aquí, los dos!
731
01:14:48,281 --> 01:14:50,575
¿Quién te dijo que vinieras aquí?
732
01:14:51,201 --> 01:14:52,869
Métete en tus asuntos.
733
01:14:53,328 --> 01:14:54,579
¡Es mi negocio!
734
01:14:54,704 --> 01:14:55,747
¿Tu negocio?
735
01:14:55,830 --> 01:14:58,958
Explícale ...
Ella tiene la llave.
736
01:14:59,167 --> 01:15:00,418
Dejarnos solos.
737
01:15:16,768 --> 01:15:18,019
¡Aléjate! ¡Rápido!
738
01:15:26,486 --> 01:15:27,737
¿Qué pasa?
739
01:15:28,738 --> 01:15:30,406
¡Han tomado el mando!
740
01:15:34,160 --> 01:15:35,203
De esta manera ... ¡apúrate!
741
01:15:35,286 --> 01:15:36,579
¡Anna!
742
01:15:44,379 --> 01:15:45,421
Ahora vete.
743
01:15:47,590 --> 01:15:48,633
¿Por qué?
744
01:15:53,429 --> 01:15:54,973
Cuando te veré
745
01:15:56,599 --> 01:15:58,017
Nunca. Se acabo.
746
01:16:01,145 --> 01:16:02,397
Quizás tengas razón.
747
01:16:04,190 --> 01:16:05,400
Adiós.
748
01:16:08,528 --> 01:16:09,571
¿Anna?
749
01:16:12,198 --> 01:16:13,449
¡Aléjate! ¡Prisa!
750
01:16:15,660 --> 01:16:16,870
Anna, ¿qué es?
751
01:16:17,370 --> 01:16:18,788
Nada. ¿Qué piensas?
752
01:16:19,163 --> 01:16:20,665
¿De qué se trata todo este ruido?
753
01:16:21,416 --> 01:16:22,667
Es la pianola.
754
01:16:22,959 --> 01:16:24,210
¿La pianola?
755
01:16:25,336 --> 01:16:27,005
No lo hice a propósito.
756
01:16:27,630 --> 01:16:29,048
Lamento haberte despertado.
757
01:16:30,758 --> 01:16:32,385
¿Qué es esa tontería?
758
01:16:32,468 --> 01:16:34,721
¡Una pianola tocando sola!
759
01:17:08,087 --> 01:17:10,131
Había alguien
en tu habitación, ¿no?
760
01:17:13,801 --> 01:17:16,513
¿Estas escuchando?
¡Había un hombre en tu habitación!
761
01:17:18,181 --> 01:17:19,224
Si.
762
01:17:19,474 --> 01:17:20,934
¡Felicidades!
763
01:17:21,518 --> 01:17:23,811
¡Una chica que contraté por caridad!
764
01:17:24,229 --> 01:17:25,522
¡Estás despedido!
765
01:17:28,983 --> 01:17:30,693
¡Y te dejo manejar el dinero!
766
01:17:32,195 --> 01:17:33,655
Saldrás por la mañana.
767
01:17:36,074 --> 01:17:37,116
¿Me has oído?
768
01:17:37,659 --> 01:17:38,910
Sí, te escuché.
769
01:17:53,299 --> 01:17:56,094
"Después de largos y desesperados días"
770
01:17:56,219 --> 01:17:58,847
"Se conocieron tal vez uno
noche."
771
01:17:59,013 --> 01:18:01,099
"Ellos no sonrieron para
El uno al otro"
772
01:18:01,307 --> 01:18:04,060
"Pero ellos sabían leer
los ojos del otro "
773
01:18:04,185 --> 01:18:07,522
"Esa felicidad podría
pronto será de ellos ".
774
01:18:07,772 --> 01:18:10,525
"No pudieron decir una palabra"
775
01:18:10,859 --> 01:18:13,319
"Pero sus ojos hablaron por ellos".
776
01:18:14,821 --> 01:18:20,994
"En cada rincón de París"
777
01:18:21,244 --> 01:18:25,623
"Cuando la noche de ensueño
ha caído,"
778
01:18:25,707 --> 01:18:30,712
"En algún lugar un alma que se conmueve"
779
01:18:31,880 --> 01:18:35,550
"Conjura un sueño de amor".
780
01:18:59,407 --> 01:19:04,621
"En París, cuando cae la noche"
781
01:19:05,997 --> 01:19:09,542
"En cada rincón de París"
782
01:19:09,792 --> 01:19:14,631
"En algún lugar, un alma que se conmueve"
783
01:19:16,090 --> 01:19:20,178
"Sigue soñando con el amor".
784
01:20:14,107 --> 01:20:15,608
¡Hola! ¿Cómo estás?
785
01:20:16,150 --> 01:20:17,610
Bien.
786
01:20:17,735 --> 01:20:18,944
¿Quieres ver a alguien?
787
01:20:18,945 --> 01:20:20,655
El jefe, si es posible.
788
01:20:21,030 --> 01:20:22,365
Está por alguna parte.
789
01:20:29,873 --> 01:20:31,082
¿Qué pasa, señorita?
790
01:20:31,124 --> 01:20:33,793
Señor, ¿cree que
podría llevarme de vuelta?
791
01:20:35,128 --> 01:20:37,881
Si no tienes a nadie más
Pensé que quizás tú ...
792
01:20:39,132 --> 01:20:40,633
¿Has cambiado de opinión?
793
01:20:41,009 --> 01:20:42,719
Señor, ven ... ¡ven rápido!
794
01:21:14,375 --> 01:21:15,335
¡Sigue, sigue!
795
01:21:15,376 --> 01:21:16,628
¡Juega ... haz ruido!
796
01:21:21,508 --> 01:21:22,967
¡Debe ser detenido!
797
01:21:23,051 --> 01:21:24,093
Ve y dile.
798
01:21:24,469 --> 01:21:26,095
Dígaselo usted mismo.
799
01:21:42,195 --> 01:21:43,404
Hablale.
800
01:21:43,863 --> 01:21:45,156
¿Qué debería decir?
801
01:21:45,406 --> 01:21:47,075
No sé ... nada.
802
01:21:49,202 --> 01:21:51,079
Señor ... Señor ...
803
01:21:52,121 --> 01:21:53,121
Perdóname...
804
01:21:54,541 --> 01:21:55,375
¿Qué es?
805
01:21:55,416 --> 01:21:56,668
Señor ... no podría ...
806
01:21:58,753 --> 01:22:00,255
Sea lo suficientemente amable ...
807
01:22:00,713 --> 01:22:02,131
No entiendo.
808
01:22:08,054 --> 01:22:09,472
Veo. ¿Tu quieres esto?
809
01:22:10,974 --> 01:22:12,851
Tómalo si te place.
810
01:22:13,768 --> 01:22:15,019
Gracias Señor.
811
01:22:23,820 --> 01:22:25,697
¡Lo arreglaré, el bastardo!
812
01:22:43,673 --> 01:22:45,091
¡Tiene otro!
813
01:22:46,176 --> 01:22:47,677
No nos estás asustando.
814
01:22:48,344 --> 01:22:49,803
¡No nos asustes!
815
01:22:49,804 --> 01:22:51,055
Estar atento.
816
01:22:55,143 --> 01:22:56,603
Y ahora, disparo.
817
01:22:57,270 --> 01:22:58,730
¡Ve a buscar a la policía!
818
01:23:01,733 --> 01:23:03,234
¡La va a matar!
819
01:23:03,484 --> 01:23:04,903
¿Qué estás haciendo?
820
01:23:04,986 --> 01:23:07,071
Hola mi niño
- Hola.
821
01:23:07,113 --> 01:23:09,199
No te he visto
por mucho tiempo.
822
01:23:10,158 --> 01:23:11,409
No ... permíteme.
823
01:23:15,997 --> 01:23:17,624
No caminaría un poco
¿hará bien?
824
01:23:18,082 --> 01:23:19,959
Exactamente. yo estaba esperando
para ti.
825
01:23:24,589 --> 01:23:26,049
La gente ya no está alegre.
826
01:23:26,716 --> 01:23:28,801
Eso es gracioso, se han detenido
jugando.
827
01:23:29,010 --> 01:23:30,929
Vamos señoras,
¡disfruten!
828
01:23:32,680 --> 01:23:33,680
¡Que te diviertas!
829
01:23:33,723 --> 01:23:35,808
¿Que pasó?
Todos se han ido.
830
01:23:37,101 --> 01:23:38,978
¡Están todos sanos y salvos!
831
01:23:50,281 --> 01:23:52,575
¿Por qué nos vamos?
¡Volvamos!
832
01:23:52,825 --> 01:23:54,702
No, vete a la cama.
Todo esta terminado.
833
01:23:57,455 --> 01:23:58,456
¿Qué es?
834
01:23:58,581 --> 01:24:00,333
¿Tu carro?
- Sí, mi auto.
835
01:24:00,375 --> 01:24:01,751
Pues buenas noches.
836
01:24:05,505 --> 01:24:06,965
Por favor, véndame sus flores.
837
01:24:11,678 --> 01:24:12,512
¡Pero señor!
838
01:24:12,513 --> 01:24:15,640
¿Has visto a mi conductor?
- No.
839
01:24:15,765 --> 01:24:17,183
¿Dónde puede estar ese conductor?
840
01:24:18,017 --> 01:24:19,936
¡Conductor! Bien mi amigo...
841
01:24:26,025 --> 01:24:29,362
Bueno, si esta no es Anna!
¡Hola!
842
01:24:29,529 --> 01:24:32,657
¡Estoy tan feliz de verte!
Dime lo que pasó.
843
01:24:33,283 --> 01:24:35,660
¡Qué inteligente te ves!
- Estoy bien.
844
01:24:35,785 --> 01:24:37,370
Vamos, amigo ...
845
01:24:37,829 --> 01:24:39,914
¡¿Nunca nos puedes dejar en paz ?!
846
01:24:40,874 --> 01:24:42,541
Eres un aburrido cuando estás borracho.
847
01:24:42,542 --> 01:24:44,543
- ¡Borracho! ¿Yo?
- No se da cuenta.
848
01:24:44,544 --> 01:24:46,629
¡Estoy tan feliz!
¿Recuerdas los viejos tiempos?
849
01:24:48,423 --> 01:24:49,465
¡Vamonos!
850
01:24:49,507 --> 01:24:51,467
¿A donde?
- En todas partes.
851
01:24:51,551 --> 01:24:53,845
¡Lo siento! Te veo pronto espero.
852
01:24:54,095 --> 01:24:55,722
¡Venga! Adiós.
853
01:25:02,562 --> 01:25:03,813
Aquí tienes tu gorra.
854
01:25:04,606 --> 01:25:06,316
¡Bonita gorra!
855
01:25:14,490 --> 01:25:17,160
Lo siento señor, no tengo
el cambio.
856
01:25:17,285 --> 01:25:19,829
Lo sentimos mucho. No pensé ...
857
01:25:23,041 --> 01:25:23,708
Aquí.
858
01:25:23,917 --> 01:25:26,419
¿Estás listo o no?
859
01:25:27,337 --> 01:25:28,588
Tenías prisa.
860
01:25:28,922 --> 01:25:29,964
¡Nos vamos ahora, señor!
861
01:25:30,006 --> 01:25:31,674
Solo porque tu
gusta conducir ...
862
01:25:31,758 --> 01:25:33,718
no significa que encuentre
¡Es divertido ser conducido!
863
01:26:51,754 --> 01:26:54,424
¿Estás bien?
¡Esos conductores son unos brutos!
864
01:26:54,632 --> 01:26:56,301
Su lema es "velocidad".
865
01:26:56,426 --> 01:26:58,386
No vi el accidente ...
866
01:26:58,428 --> 01:27:00,763
pero estoy a tu disposición ...
867
01:27:00,889 --> 01:27:02,181
como testigo.
868
01:27:02,182 --> 01:27:03,808
Ese tonto se tiró
debajo de mi auto!
869
01:27:04,058 --> 01:27:06,144
No es nada, pero podría haber ...
870
01:27:06,394 --> 01:27:08,062
sido terriblemente herido.
871
01:27:08,813 --> 01:27:09,772
¡Esos tontos carros!
872
01:27:09,814 --> 01:27:11,691
- Vemos cosas peores en nuestro comercio.
873
01:27:12,275 --> 01:27:14,360
Con tales controladores, ¡no es de extrañar!
874
01:27:16,905 --> 01:27:18,323
Ella es la causa del accidente.
875
01:27:19,532 --> 01:27:20,742
¡Como te atreves a decir eso!
876
01:27:20,783 --> 01:27:22,660
Si la pobre chica pudiera hablar ...
877
01:27:23,119 --> 01:27:26,414
"¡Conductor loco!", Eso es
lo que ella diría!
878
01:27:26,831 --> 01:27:29,375
Si no puede empujar un carrito,
actuar en el cine!
879
01:27:35,757 --> 01:27:36,799
¡Callar!
880
01:27:37,008 --> 01:27:38,676
Veo las cosas como son:
881
01:27:39,552 --> 01:27:41,012
Ancianos tras chicas jóvenes.
882
01:27:41,304 --> 01:27:42,514
Y chicas a las que les guste.
883
01:27:43,598 --> 01:27:45,892
¿No puedes quedarte en tu taxi?
884
01:27:46,309 --> 01:27:47,560
¿No puede hablar tu conductor?
885
01:27:47,727 --> 01:27:48,770
¿Quiere un abogado?
886
01:27:48,937 --> 01:27:50,813
¿Un abogado ... para mí?
Que hice
887
01:27:51,940 --> 01:27:53,608
Cruzaste la calle ...
888
01:27:53,775 --> 01:27:55,401
¡Conducía como loco!
889
01:27:55,693 --> 01:27:56,945
Como un loco ... ¡¿Yo ?!
890
01:28:44,450 --> 01:28:45,910
¡Tonto!
891
01:28:48,788 --> 01:28:51,291
¡¿Así que ahora guardas silencio ?!
892
01:28:51,791 --> 01:28:54,878
Eso te enseñará a
ocúpate de tus propios asuntos.
893
01:28:55,920 --> 01:28:56,963
¿Estás hablando conmigo?
894
01:28:57,046 --> 01:28:58,715
¡Ven aquí y dilo!
895
01:28:58,923 --> 01:29:01,217
No, vienes aquí ...
entonces verás.
896
01:29:02,135 --> 01:29:04,387
Tiene miedo, pero tu
eres un cobarde inmundo!
897
01:29:17,984 --> 01:29:20,069
¡La mofeta! ... ¡Mi paraguas!
898
01:29:52,977 --> 01:29:57,774
"En cada rincón de París"
899
01:29:58,316 --> 01:30:03,404
"El sol brillante de todos los días ..."
900
01:30:03,905 --> 01:30:08,743
"Brilla sobre cada destino"
901
01:30:08,993 --> 01:30:13,998
"Y trae un sueño de amor ..."
59552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.