1
00:01:09,320 --> 00:01:13,283
July 14

2
00:02:31,528 --> 00:02:34,113
It's Paris, July 13

3
00:02:34,197 --> 00:02:36,824
and preparations are underway

4
00:02:36,908 --> 00:02:39,494
for the Bastille Day celebrations.

5
00:05:06,224 --> 00:05:08,100
Stop those kids!

6
00:05:08,101 --> 00:05:10,186
It is prohibited to touch
my taxi

7
00:05:11,229 --> 00:05:14,357
Get out or I'll come down
and spank you!

8
00:05:35,003 --> 00:05:37,797
Fell.
- Yes I see it.

9
00:05:37,881 --> 00:05:41,301
I came to make your room.
I thought you were gone.

10
00:05:41,342 --> 00:05:43,428
OKAY. Come back in a
few minutes.

11
00:06:17,128 --> 00:06:20,340
Okay, I'm ready.
Stop that, you fool!

12
00:06:21,382 --> 00:06:22,967
Can't you be polite?

13
00:06:23,760 --> 00:06:25,345
You have no right to touch my car.

14
00:06:25,553 --> 00:06:26,596
I will do it if I want.

15
00:06:26,804 --> 00:06:29,098
I'm going down and you'll see!

16
00:06:29,307 --> 00:06:31,518
It's going down...
Stay tuned!

17
00:07:09,055 --> 00:07:10,473
Come see something!

18
00:07:15,645 --> 00:07:18,398
Well... he took it off.

19
00:07:19,816 --> 00:07:21,693
What...the photo?
- Yes...

20
00:07:21,985 --> 00:07:26,197
Remember the brunette who
used to come see him?

21
00:07:27,282 --> 00:07:29,534
She lived with him for a time.

22
00:07:29,909 --> 00:07:31,870
And then..?
- She left him.

23
00:07:33,955 --> 00:07:35,915
Here it is.
- That?

24
00:07:36,040 --> 00:07:37,083
Your photo.

25
00:07:37,834 --> 00:07:39,586
He threw it in the trash.

26
00:07:40,503 --> 00:07:42,714
He doesn't love her anymore.

27
00:07:42,797 --> 00:07:44,507
Have a good trip!

28
00:07:46,259 --> 00:07:48,386
Now, don't you dare touch my car.

29
00:07:48,595 --> 00:07:49,721
What if I do?

30
00:07:49,929 --> 00:07:51,264
don't you see

31
00:07:53,057 --> 00:07:54,851
Park your bus somewhere else.

32
00:07:55,143 --> 00:07:56,853
I don't need your advice.

33
00:07:57,020 --> 00:07:58,478
Can't you be polite?

34
00:07:58,479 --> 00:07:59,772
No chance!

35
00:08:04,736 --> 00:08:06,321
What are you doing tonight?

36
00:08:06,529 --> 00:08:07,864
Same as usual...working.

37
00:08:09,449 --> 00:08:10,783
I will call you.

38
00:08:12,035 --> 00:08:13,912
If I have nothing better to do...

39
00:08:14,871 --> 00:08:16,289
we will go dancing.

40
00:08:17,165 --> 00:08:18,917
If I feel like it.

41
00:08:21,419 --> 00:08:22,921
All good. We'll see.

42
00:08:23,546 --> 00:08:24,589
We'll see.

43
00:08:57,330 --> 00:08:58,706
Listen to me!

44
00:08:58,790 --> 00:09:00,083
Not too low.

45
00:09:00,124 --> 00:09:01,584
We need to lower the blinds.

46
00:09:01,709 --> 00:09:03,962
He's not tied up yet.
- Do what I tell you!

47
00:09:04,087 --> 00:09:07,048
He's crazy and you're a fool!

48
00:09:07,215 --> 00:09:08,924
Good morning Mr. Leon.

49
00:09:08,925 --> 00:09:10,467
Good morning.
How are you?

50
00:09:10,468 --> 00:09:13,096
where are you going
all dressed up?

51
00:09:13,137 --> 00:09:15,849
To spend the day with friends
in the country.

52
00:09:15,974 --> 00:09:18,768
Are you out of luck?
Have a good time.

53
00:09:19,018 --> 00:09:22,355
Bye bye. Good morning, children.
Good morning madam.

54
00:09:26,609 --> 00:09:28,152
I found her!

55
00:09:32,240 --> 00:09:33,950
Come on.

56
00:09:46,004 --> 00:09:47,046
Good morning mother.

57
00:09:47,130 --> 00:09:49,257
Anna! Did you sleep well?

58
00:09:49,674 --> 00:09:51,467
Fine. How are you?

59
00:09:51,593 --> 00:09:52,635
Very good.

60
00:09:53,052 --> 00:09:54,512
Isn't it nice?

61
00:09:55,013 --> 00:09:56,764
Good morning, Mr. Leon.

62
00:09:56,973 --> 00:10:00,226
Miss Anna! How are you?
- Good. This looks good.

63
00:10:00,310 --> 00:10:02,437
Wait until tonight...
with Chinese lanterns.

64
00:10:03,521 --> 00:10:05,690
Go somewhere else to play
children.

65
00:12:41,137 --> 00:12:44,682
Can't you look where you are?
going? Do you have hiccups?

66
00:12:45,475 --> 00:12:47,769
I wonder how you could
obtain a license.

67
00:12:48,019 --> 00:12:50,270
you would be better
Travel by tram!

68
00:12:50,271 --> 00:12:52,357
Isn't it a shame to see that?

69
00:12:53,399 --> 00:12:55,985
Take a look at that mug!

70
00:12:56,236 --> 00:12:57,487
Go ahead, you oaf!

71
00:12:58,321 --> 00:12:59,864
Cheer up!

72
00:13:00,490 --> 00:13:02,700
Can't you point out when you stop?

73
00:13:02,909 --> 00:13:05,077
Where did you learn your work?

74
00:13:05,078 --> 00:13:07,162
Blind people shouldn't drive!

75
00:13:07,163 --> 00:13:09,374
You think you're alone
On the streets, maybe?

76
00:13:09,999 --> 00:13:13,878
If you can't drive,
You better stay home.

77
00:13:24,889 --> 00:13:28,393
You are rude.
- Blunt?

78
00:13:28,434 --> 00:13:32,021
Exactly.
- I dare you to say it again.

79
00:13:32,689 --> 00:13:34,148
Say it again right now.

80
00:13:34,440 --> 00:13:37,694
That? I'll fix you too!

81
00:13:37,735 --> 00:13:40,613
White hair or no white hair!

82
00:13:40,655 --> 00:13:43,575
You can't talk like that!
- I'll do whatever I want.

83
00:13:43,700 --> 00:13:46,286
You must have driven somewhere
where you were the only driver.

84
00:13:46,411 --> 00:13:49,289
And you, in a desert!

85
00:13:49,497 --> 00:13:53,251
For! My client is a gentleman
and worthy of respect.

86
00:13:56,004 --> 00:13:57,255
The lousy dog!

87
00:13:57,463 --> 00:14:00,383
A well-dressed man like you...
It's scandalous!

88
00:14:00,466 --> 00:14:03,219
Pay what is owed: 12 frs, 50.

89
00:14:03,720 --> 00:14:06,096
You don't want it!

90
00:14:06,097 --> 00:14:07,264
Repeat it!

91
00:14:07,265 --> 00:14:08,784
Do you like this one better?
- Of course.

92
00:14:08,808 --> 00:14:10,894
Anything for a friend.
- A friend?

93
00:14:13,605 --> 00:14:16,191
I see, you must be paid in coins.

94
00:14:17,150 --> 00:14:19,235
Over there.

95
00:14:19,736 --> 00:14:22,780
"My friend," he said.
"Is it you or me?"

96
00:14:23,948 --> 00:14:26,033
My! 100 francs.

97
00:14:26,034 --> 00:14:27,785
You are lucky!

98
00:14:28,620 --> 00:14:31,247
Be careful next time you try
to do it again.

99
00:14:31,456 --> 00:14:33,416
So I'm wrong!

100
00:14:33,541 --> 00:14:35,542
Of course!
I stopped and you...

101
00:14:35,543 --> 00:14:37,294
You didn't make the sign.

102
00:14:37,295 --> 00:14:38,754
Do you need the
Place de la Concorde!?

103
00:14:38,755 --> 00:14:41,257
go somewhere else
and settle your differences!

104
00:14:42,509 --> 00:14:44,093
Mind your business!

105
00:14:44,260 --> 00:14:45,845
Likewise!

106
00:14:47,805 --> 00:14:50,725
Close your door.
Go ahead, beggar!

107
00:15:04,906 --> 00:15:06,990
Some flowers, sir?

108
00:15:06,991 --> 00:15:09,327
No thanks, its smell
It's enough.

109
00:15:13,706 --> 00:15:15,791
That's enough!

110
00:15:15,792 --> 00:15:17,210
Thank you.

111
00:15:18,253 --> 00:15:20,171
It was all a mistake...

112
00:15:20,880 --> 00:15:22,966
That's perfect!

113
00:15:55,707 --> 00:15:57,792
Do you want another table?

114
00:15:59,252 --> 00:16:01,253
Are you still here, my son?

115
00:16:01,254 --> 00:16:03,338
That's the limit!

116
00:16:03,339 --> 00:16:05,133
Charming!

117
00:16:06,467 --> 00:16:08,553
Please forgive her sir.

118
00:16:08,636 --> 00:16:10,846
She will apologize.

119
00:16:10,847 --> 00:16:12,723
No, I won't!

120
00:16:12,724 --> 00:16:14,726
I'm not here to be kissed.

121
00:16:15,101 --> 00:16:17,312
I'm sorry, sir.
I'll get it back.

122
00:16:19,397 --> 00:16:21,482
It's nothing at all.

123
00:16:25,737 --> 00:16:27,906
tell the gentleman
You are very sorry.

124
00:16:29,574 --> 00:16:31,659
I'm nothing like that.

125
00:16:53,473 --> 00:16:55,557
Then you will leave this place.

126
00:16:55,558 --> 00:16:58,102
There are other places
sell flowers

127
00:16:59,062 --> 00:17:01,147
Plus I'm fed up
with your club!

128
00:17:02,190 --> 00:17:04,359
You are polite and
well educated. I like it.

129
00:17:05,401 --> 00:17:08,655
here is my card
in case you need me.

130
00:17:11,658 --> 00:17:13,493
Crazy old man!

131
00:17:13,660 --> 00:17:15,619
She is lovely, yes indeed!

132
00:17:15,620 --> 00:17:17,914
Kindly forgive her.
Plus, she's fired.

133
00:17:18,748 --> 00:17:21,042
Very good, she is so nice.

134
00:17:21,543 --> 00:17:23,545
And also charming.

135
00:17:27,298 --> 00:17:30,218
My card, in case you need me.

136
00:17:34,806 --> 00:17:37,182
A man tried to kiss me...

137
00:17:37,183 --> 00:17:39,602
An old drunk with white hair.

138
00:17:39,811 --> 00:17:41,812
That's my client.

139
00:17:41,813 --> 00:17:43,355
Congratulations!

140
00:17:43,356 --> 00:17:45,274
He kissed me and I
slapped his face!

141
00:17:45,275 --> 00:17:46,692
The Boss got angry.

142
00:17:46,693 --> 00:17:48,569
I wouldn't stay in a place like that.

143
00:17:48,570 --> 00:17:49,820
He gave me 100 frs.

144
00:17:49,821 --> 00:17:51,530
Leave us alone.
We want to dance.

145
00:17:51,531 --> 00:17:53,283
You don't care, of course.

146
00:17:55,034 --> 00:17:56,535
Where are you going?

147
00:17:56,536 --> 00:17:58,412
I know a very nice dance hall.

148
00:17:58,413 --> 00:17:59,663
Where?

149
00:17:59,664 --> 00:18:01,456
Near the "Butterfly".
Do you know it?

150
00:18:01,457 --> 00:18:03,166
Yes of course.

151
00:18:03,167 --> 00:18:04,877
In the square, there.

152
00:18:04,878 --> 00:18:06,921
I don't feel like having
fun tonight.

153
00:18:06,963 --> 00:18:10,550
Forget what happened.
- It's difficult.

154
00:18:10,800 --> 00:18:13,052
Driver!
- Are you free?

155
00:18:13,094 --> 00:18:14,804
That's the old drunk
he kissed me!

156
00:18:15,054 --> 00:18:16,806
Go and hurry!

157
00:18:18,183 --> 00:18:20,310
You are meant to be
slapped again.

158
00:18:20,810 --> 00:18:23,104
Let's continue with our journey.

159
00:18:25,064 --> 00:18:27,149
I know how you treat girls.

160
00:18:27,150 --> 00:18:28,400
I hate that.

161
00:18:28,401 --> 00:18:29,776
My friend...

162
00:18:29,777 --> 00:18:31,528
I said no!
I won't repeat it.

163
00:18:31,529 --> 00:18:33,406
Goodbye my friend.

164
00:18:38,453 --> 00:18:40,330
Let's get going.

165
00:18:40,538 --> 00:18:42,916
All good. We'll see you there.

166
00:18:42,999 --> 00:18:45,335
And I'll teach you how to dance!

167
00:18:46,294 --> 00:18:48,212
Believe me, you will be surprised!

168
00:18:48,213 --> 00:18:50,215
See you later, old man!

169
00:19:11,778 --> 00:19:12,904
Shall we dance?

170
00:19:13,029 --> 00:19:14,197
If you like it.

171
00:19:33,466 --> 00:19:34,634
What's happening?

172
00:19:34,717 --> 00:19:35,885
My wallet!

173
00:19:36,010 --> 00:19:37,511
Always forgetting something!

174
00:19:37,512 --> 00:19:39,430
I left it in my coat.

175
00:19:39,681 --> 00:19:41,140
Stay tuned!

176
00:19:43,560 --> 00:19:44,853
Excuse me.

177
00:19:47,856 --> 00:19:50,441
Fortunately, you were here.
Otherwise...

178
00:19:51,401 --> 00:19:53,570
Yes, but we were here!

179
00:19:55,154 --> 00:19:56,698
Thank you.

180
00:20:05,999 --> 00:20:07,208
I have it!

181
00:20:07,292 --> 00:20:08,459
How careless you are!

182
00:20:08,501 --> 00:20:10,587
It can happen to anyone.

183
00:20:21,806 --> 00:20:23,224
That was too short.

184
00:20:23,641 --> 00:20:24,934
They are already tired.

185
00:20:29,147 --> 00:20:31,858
Excuse me...
- Move it!

186
00:20:37,155 --> 00:20:38,364
Come on.

187
00:20:38,448 --> 00:20:39,699
Let me see if I dress well.

188
00:20:39,782 --> 00:20:41,034
Damn your dress!

189
00:20:41,075 --> 00:20:42,952
You don't have to wear it!

190
00:20:54,422 --> 00:20:55,465
What's happening?

191
00:20:55,548 --> 00:20:57,050
This is a joke.

192
00:21:01,262 --> 00:21:03,097
Waiter, get out of here!

193
00:21:04,098 --> 00:21:05,767
Come on...
Let's start again.

194
00:21:09,395 --> 00:21:10,522
You're not dancing.

195
00:21:10,563 --> 00:21:12,565
To that music?
It's not fun.

196
00:21:14,567 --> 00:21:16,486
Well, I'm having fun.

197
00:21:48,893 --> 00:21:50,603
Not again.
It is useless to continue.

198
00:21:51,729 --> 00:21:52,814
They keep stopping.

199
00:21:52,897 --> 00:21:54,315
They will pick it up.

200
00:21:55,316 --> 00:21:56,693
Go and drink...

201
00:21:58,403 --> 00:22:00,029
somewhere else!

202
00:22:03,157 --> 00:22:04,742
Somewhere else!

203
00:22:10,039 --> 00:22:11,708
Leave me alone, I'm fed up!

204
00:22:12,333 --> 00:22:13,167
Because?

205
00:22:13,209 --> 00:22:14,919
It's not fun anymore.

206
00:22:15,211 --> 00:22:16,838
You're in a bad mood tonight.

207
00:22:16,880 --> 00:22:18,506
If I am, dance with
another girl

208
00:22:19,215 --> 00:22:22,051
You're being stupid!
- I will behave as I want.

209
00:22:45,658 --> 00:22:47,160
Where do you come from?

210
00:22:47,243 --> 00:22:48,244
Your car.

211
00:22:48,369 --> 00:22:50,371
I didn't love you.
How did you get in?

212
00:22:51,456 --> 00:22:52,957
Quietly.

213
00:22:53,333 --> 00:22:55,084
You wouldn't be here
if I had seen you.

214
00:22:55,627 --> 00:22:57,337
I hate boring ones.

215
00:23:01,382 --> 00:23:03,092
My flag was up too.

216
00:23:03,176 --> 00:23:04,511
They could have fined me.

217
00:23:06,346 --> 00:23:08,973
And you wouldn't have paid it
for me, old miser!

218
00:23:09,516 --> 00:23:11,351
Darling...do you want
will you allow me?

219
00:23:12,185 --> 00:23:13,394
Stop that, you old fool!

220
00:23:13,520 --> 00:23:15,688
I'm big enough to
Take care of me.

221
00:23:16,105 --> 00:23:18,233
But you let the old skunk
kiss you

222
00:23:18,691 --> 00:23:19,691
Wild!

223
00:23:19,817 --> 00:23:22,862
Don't ever do that again.
- Leave me alone!

224
00:23:27,116 --> 00:23:28,826
I will never drive you again.

225
00:23:29,577 --> 00:23:33,122
That's enough...
Come dance with me.

226
00:23:33,248 --> 00:23:35,500
Okay... Excuse me.

227
00:23:38,002 --> 00:23:39,295
I'm going to dance.

228
00:23:39,420 --> 00:23:40,964
Have fun!

229
00:23:43,007 --> 00:23:43,842
One moment!

230
00:23:43,883 --> 00:23:45,176
What happens now?

231
00:23:45,718 --> 00:23:47,011
Here is my card.

232
00:23:51,391 --> 00:23:53,309
We will solve it immediately.

233
00:23:54,978 --> 00:23:56,019
You are too old.

234
00:23:56,020 --> 00:23:57,146
Immediately!

235
00:23:57,272 --> 00:23:59,315
We'll see...
Sir, allow me.

236
00:24:01,317 --> 00:24:02,902
Please hold this for me.

237
00:24:09,325 --> 00:24:10,827
Let's get it out.

238
00:24:15,123 --> 00:24:17,166
Big coward... He's afraid!

239
00:24:20,044 --> 00:24:21,921
My coat... Excuse me!

240
00:24:23,923 --> 00:24:25,717
Thank you, you are very kind.

241
00:25:05,423 --> 00:25:06,466
It's raining.

242
00:25:06,508 --> 00:25:08,801
It's no big deal.
It won't stop us.

243
00:25:14,599 --> 00:25:15,975
It's raining hard now!

244
00:25:16,059 --> 00:25:17,852
Look at it. He is furious.

245
00:25:21,189 --> 00:25:22,524
Likewise...

246
00:25:22,565 --> 00:25:24,067
That's too much.

247
00:25:56,140 --> 00:25:57,809
What are you doing here?

248
00:25:58,685 --> 00:26:00,270
Cover up, of course.

249
00:26:00,436 --> 00:26:02,063
There are many other doors.

250
00:26:02,397 --> 00:26:04,274
Because? Am I in your way?

251
00:26:07,193 --> 00:26:08,653
I see... Goodbye then!

252
00:27:35,448 --> 00:27:36,741
What are you doing?

253
00:27:36,950 --> 00:27:38,618
Nothing. Excuse me...

254
00:27:47,085 --> 00:27:48,586
What are you doing?

255
00:28:17,490 --> 00:28:19,284
It has stopped raining.

256
00:28:20,410 --> 00:28:21,911
It falls, then stops.

257
00:28:22,036 --> 00:28:23,580
You are a true friend!

258
00:28:26,541 --> 00:28:27,959
My hat!

259
00:28:28,167 --> 00:28:29,794
Hey, old drunk!

260
00:28:39,095 --> 00:28:40,680
This is my cap.

261
00:28:58,531 --> 00:29:00,116
What nerve!

262
00:29:00,200 --> 00:29:01,951
Doing that in front of the children!

263
00:29:10,043 --> 00:29:11,628
Good night.

264
00:29:13,421 --> 00:29:15,924
Don't look at people
in that silly way!

265
00:29:19,677 --> 00:29:21,221
Come in and hurry up!

266
00:29:25,725 --> 00:29:26,976
It has stopped raining.

267
00:29:27,143 --> 00:29:28,603
Now we can dance.

268
00:29:55,004 --> 00:29:56,589
My turn. You promised.

269
00:29:57,173 --> 00:29:58,716
you really want
dance with him?

270
00:29:59,259 --> 00:30:00,134
Yeah!

271
00:30:00,260 --> 00:30:02,011
A moment ago, you refused.

272
00:30:03,012 --> 00:30:04,347
Things are different.

273
00:30:04,430 --> 00:30:06,599
Aren't girls complicated?
and unpredictable?

274
00:30:07,684 --> 00:30:09,894
I will remain single
like my father.

275
00:31:21,925 --> 00:31:23,176
Goodbye, John.

276
00:31:23,218 --> 00:31:24,636
Goodbye, Anna.

277
00:31:38,858 --> 00:31:42,570
Are you leaving already?
You could say "good night."

278
00:31:46,241 --> 00:31:47,283
Lie down.

279
00:31:47,367 --> 00:31:48,952
Are you coming tomorrow?

280
00:31:48,993 --> 00:31:50,662
Yes, for a little poker.

281
00:31:51,079 --> 00:31:52,747
Yes, I will come tomorrow.

282
00:31:58,503 --> 00:32:00,255
John, are you really coming?
and dance, do you promise?

283
00:32:03,341 --> 00:32:04,884
I sure will.

284
00:32:05,927 --> 00:32:07,512
With me?

285
00:32:07,971 --> 00:32:09,639
Sure...with you.

286
00:32:11,641 --> 00:32:14,519
You're going to leave me
door open all night?

287
00:32:17,230 --> 00:32:18,648
What's wrong with her?

288
00:32:18,982 --> 00:32:20,400
It's a damn shame for you...

289
00:32:20,650 --> 00:32:22,694
who kiss you in the doorways!

290
00:32:23,486 --> 00:32:25,113
You have no right to talk like that!

291
00:32:25,738 --> 00:32:26,823
Cheeky girl!

292
00:32:26,948 --> 00:32:28,199
Silly old fool!

293
00:32:29,701 --> 00:32:32,203
You've gone too far! Good night!
Good night...

294
00:32:40,378 --> 00:32:41,838
See you later.
- Bye bye.

295
00:32:43,882 --> 00:32:45,258
What's wrong with us?

296
00:32:45,425 --> 00:32:46,885
About us?

297
00:32:46,968 --> 00:32:48,553
They don't kiss us.

298
00:32:51,848 --> 00:32:54,350
No...no...not him!
Bye bye.

299
00:33:32,013 --> 00:33:33,431
Hello boy!

300
00:33:36,351 --> 00:33:37,351
Hello.

301
00:33:39,521 --> 00:33:40,772
Why are you here?

302
00:33:40,813 --> 00:33:42,232
See you again.

303
00:33:42,565 --> 00:33:43,900
Indeed!

304
00:33:47,195 --> 00:33:48,988
Go back to where you came from.

305
00:33:49,864 --> 00:33:50,990
Disappear!

306
00:33:51,115 --> 00:33:52,659
You're not very polite.

307
00:33:52,951 --> 00:33:54,285
Leave me alone!

308
00:33:54,410 --> 00:33:55,537
You're hurting me.

309
00:33:55,620 --> 00:33:56,663
Be quiet!

310
00:33:57,080 --> 00:33:58,122
See what you did?

311
00:33:59,999 --> 00:34:01,292
Be careful with the neighbors.

312
00:34:01,376 --> 00:34:02,919
I don't give a damn!

313
00:34:03,461 --> 00:34:04,838
Do you want money?

314
00:34:05,380 --> 00:34:07,757
I don't have any. go order
somewhere else.

315
00:34:08,216 --> 00:34:10,218
I wouldn't ask you for money.

316
00:34:11,636 --> 00:34:13,012
Of course!
Salt!

317
00:34:13,137 --> 00:34:14,806
Can't close your door?

318
00:34:16,349 --> 00:34:17,600
You keep us awake...

319
00:34:17,892 --> 00:34:19,332
That's no reason to push
your way in.

320
00:34:19,853 --> 00:34:21,938
Poor me! What did they do?
do with you?

321
00:34:31,072 --> 00:34:32,782
Thug!

322
00:34:38,955 --> 00:34:41,457
For the last time,
Get up and go.

323
00:34:43,543 --> 00:34:45,503
Look... You have torn my dress.

324
00:34:48,381 --> 00:34:49,716
You listen to me.

325
00:34:52,594 --> 00:34:54,679
I'll be gone... tomorrow morning.

326
00:34:55,680 --> 00:34:57,015
No, right now.

327
00:34:57,265 --> 00:34:59,767
Let me stay here...
Only at night.

328
00:34:59,934 --> 00:35:03,062
When you could stay
you left me

329
00:35:03,354 --> 00:35:05,315
Now I'm sick of you!

330
00:35:06,149 --> 00:35:08,026
Be careful with the neighbors.

331
00:35:08,234 --> 00:35:09,652
They can go to hell!

332
00:35:14,157 --> 00:35:19,078
If you want it that way
I will go.

333
00:35:28,421 --> 00:35:31,007
Bye bye.
- Bye bye.

334
00:35:31,841 --> 00:35:34,010
Don't you want a kiss?

335
00:35:38,515 --> 00:35:40,058
Don't make fun of me.

336
00:35:40,141 --> 00:35:42,769
If I did, I really wouldn't do it.
They have returned.

337
00:35:43,937 --> 00:35:46,773
Why do you have?
Can't you leave me alone?

338
00:35:47,607 --> 00:35:49,484
I'll never see you again!

339
00:35:51,236 --> 00:35:52,570
Not so high.

340
00:35:56,574 --> 00:35:58,743
Paula, I don't love you
more time.

341
00:35:59,410 --> 00:36:00,870
I know...

342
00:36:02,497 --> 00:36:04,040
No, you don't know.

343
00:36:05,083 --> 00:36:07,877
Not that long ago...
But it's over.

344
00:36:11,673 --> 00:36:15,552
Is it over...really?

345
00:36:16,928 --> 00:36:18,513
Really!

346
00:36:19,514 --> 00:36:21,599
Your tie is not straight.

347
00:36:22,559 --> 00:36:23,685
Leave me alone!

348
00:36:23,768 --> 00:36:26,521
Afraid of me?
- No.

349
00:36:26,604 --> 00:36:28,106
Well then...

350
00:36:58,761 --> 00:36:59,804
Anna...

351
00:37:00,763 --> 00:37:01,806
Mom?

352
00:37:02,891 --> 00:37:04,559
Come boy, it's late.

353
00:37:04,601 --> 00:37:06,436
Yes, mother, immediately.

354
00:37:21,201 --> 00:37:23,828
OK...you can stay
until tomorrow.

355
00:37:24,996 --> 00:37:27,457
but you will go
the morning. Good night!

356
00:37:27,999 --> 00:37:29,542
Where are you going to go?

357
00:37:30,335 --> 00:37:31,961
Outside... For a walk.

358
00:38:24,639 --> 00:38:26,390
Poor girl, have you had
a bad night

359
00:38:26,391 --> 00:38:28,893
When I came home for the last time
night she was fine.

360
00:38:30,103 --> 00:38:32,730
But she couldn't get up
this morning.

361
00:38:33,314 --> 00:38:35,275
He fainted several times.

362
00:38:35,316 --> 00:38:37,944
So I sent her to bed again.
I am lost.

363
00:38:38,236 --> 00:38:40,405
Don't worry, it will be fine.

364
00:38:43,992 --> 00:38:45,493
How do you feel?

365
00:38:45,660 --> 00:38:47,078
Not so good.

366
00:38:47,161 --> 00:38:48,621
Do you want something?

367
00:38:48,705 --> 00:38:50,874
No, nothing. I heard you
speaking.

368
00:38:51,124 --> 00:38:52,292
Are you not feeling well?

369
00:38:52,417 --> 00:38:54,836
Not at all.
I'm resting a little.

370
00:38:55,628 --> 00:38:57,172
Did you send for the doctor?

371
00:38:57,255 --> 00:38:58,381
Yes, I did.

372
00:38:58,464 --> 00:39:00,633
I will stay with you
until it arrives.

373
00:39:01,426 --> 00:39:03,011
That's very generous of you.

374
00:39:27,619 --> 00:39:30,163
Don't stay at the window
looking like this!

375
00:39:30,538 --> 00:39:33,166
I'm old enough to decide
how to look!

376
00:39:33,791 --> 00:39:35,376
We'll see!

377
00:39:37,003 --> 00:39:38,588
No more scandal!

378
00:39:38,671 --> 00:39:40,882
everyone was complaining
this morning.

379
00:39:41,758 --> 00:39:43,176
I don't care

380
00:39:43,301 --> 00:39:45,470
I will get rid of Mr. Rigaud
if it keeps you.

381
00:39:45,553 --> 00:39:47,639
Come out and leave me alone.

382
00:39:50,225 --> 00:39:52,393
I said what I had to say.

383
00:39:52,519 --> 00:39:54,479
He won't dare do it again.

384
00:39:56,064 --> 00:39:56,981
Here she is.

385
00:39:57,065 --> 00:40:00,485
What are you doing here,
stupid fools?

386
00:40:00,693 --> 00:40:01,819
Shameless girl!

387
00:40:01,945 --> 00:40:03,404
Enter!

388
00:40:03,530 --> 00:40:06,241
Aren't you ashamed to show
yourself like this?

389
00:40:06,324 --> 00:40:08,576
What about you? You are not
exactly beautiful!

390
00:40:14,916 --> 00:40:16,459
I'm going to put an end to all that.

391
00:40:16,501 --> 00:40:17,752
You would be right too.

392
00:40:17,836 --> 00:40:20,213
I'll kick her out.
I won't keep her here.

393
00:40:54,122 --> 00:40:56,207
That's good, right?

394
00:40:56,958 --> 00:40:58,835
We can drink together.

395
00:40:59,836 --> 00:41:01,462
So you were in the field?

396
00:41:02,463 --> 00:41:04,465
I haven't seen you
for quite some time.

397
00:41:04,924 --> 00:41:08,344
My friend Fernand... Miss Paula.

398
00:41:08,511 --> 00:41:10,346
A pleasure, miss.

399
00:41:10,763 --> 00:41:11,847
Pretty, isn't it?

400
00:41:11,848 --> 00:41:13,141
Yes a lot.

401
00:41:13,224 --> 00:41:14,851
She is eating her ice cream.

402
00:41:14,934 --> 00:41:16,519
Do you want one yourself?

403
00:41:16,561 --> 00:41:17,395
No, thanks.

404
00:41:17,437 --> 00:41:19,105
Let's get to another joint.

405
00:41:19,272 --> 00:41:22,734
If you like it.
Are you coming with us miss?

406
00:41:23,234 --> 00:41:24,569
With pleasure.

407
00:41:50,345 --> 00:41:52,931
Could you tell John that...

408
00:41:53,598 --> 00:41:55,683
I can't go dancing tonight.

409
00:41:55,767 --> 00:41:58,061
Mother is very sick
so I can't go out.

410
00:41:58,645 --> 00:42:00,188
Tell him yourself!

411
00:42:01,105 --> 00:42:02,356
Is he inside?

412
00:42:02,357 --> 00:42:03,815
Don't know!

413
00:42:03,816 --> 00:42:05,818
Give your message yourself.

414
00:42:06,110 --> 00:42:08,404
You really are very kind.
Thank you!

415
00:42:09,739 --> 00:42:11,616
Do you know what he did?

416
00:42:12,534 --> 00:42:16,079
He let the tenant of the
third floor kiss her.

417
00:42:17,121 --> 00:42:18,998
The third floor tenant!

418
00:42:19,040 --> 00:42:21,042
I think I can hold on
with those things?

419
00:42:24,128 --> 00:42:26,881
Well see you tonight
on the ball.

420
00:42:28,883 --> 00:42:30,426
Maybe.

421
00:42:30,468 --> 00:42:31,718
I'll see.

422
00:42:31,719 --> 00:42:33,638
Don't say "I'll see." Come!

423
00:42:33,680 --> 00:42:36,432
We will dance together.
I'm exceptional, you know.

424
00:42:38,810 --> 00:42:41,437
No, no... I'm not...
It's easy to do!

425
00:44:00,808 --> 00:44:02,810
Have you seen?
There are problems ahead.

426
00:44:03,853 --> 00:44:04,896
Because?

427
00:44:04,938 --> 00:44:06,940
They are going to collide
upstairs

428
00:44:07,607 --> 00:44:08,316
WHO?

429
00:44:08,399 --> 00:44:10,693
This and the other girl.

430
00:44:51,609 --> 00:44:53,486
They are not arguing... Quick!

431
00:44:53,695 --> 00:44:55,280
One is coming down the stairs!

432
00:45:19,220 --> 00:45:20,262
She's crazy!

433
00:45:20,263 --> 00:45:22,056
How gross!

434
00:45:38,531 --> 00:45:40,617
Did you get hurt?

435
00:45:40,742 --> 00:45:43,703
Poor darling! It's no big deal.

436
00:45:43,828 --> 00:45:45,872
You see... it's all over.

437
00:45:45,914 --> 00:45:49,792
Don't cry...
It's not worth crying.

438
00:45:50,835 --> 00:45:53,463
Now let's have a smile
a good one.

439
00:45:53,838 --> 00:45:55,757
That's all, a nice smile.

440
00:45:56,424 --> 00:46:03,222
Now, now... It's all over...
don't cry

441
00:46:03,223 --> 00:46:05,475
You don't feel anything now.

442
00:46:08,311 --> 00:46:09,395
There...

443
00:46:39,968 --> 00:46:42,011
Anna,
Where will we meet tonight?

444
00:46:43,221 --> 00:46:45,306
I don't want to see you tonight.

445
00:46:45,807 --> 00:46:47,224
Sense..?

446
00:46:47,225 --> 00:46:48,601
I will be busy

447
00:46:48,726 --> 00:46:50,061
WHAT?

448
00:46:52,230 --> 00:46:53,815
Nothing better to tell me?

449
00:46:53,982 --> 00:46:55,650
I have nothing to tell you.

450
00:46:56,734 --> 00:46:59,946
If you think it's funny
goodbye!

451
00:47:01,072 --> 00:47:02,407
Bye bye.

452
00:47:05,201 --> 00:47:06,995
I hate being made fun of.

453
00:47:07,036 --> 00:47:10,747
Yet that's what you did
for me last night. Bye bye!

454
00:47:10,748 --> 00:47:13,459
Do not touch me.
Leave me alone!

455
00:47:14,502 --> 00:47:15,962
Explain yourself once and for all!

456
00:47:16,045 --> 00:47:17,797
I have nothing to explain.

457
00:47:33,104 --> 00:47:34,480
What is it?

458
00:47:40,737 --> 00:47:41,654
What's happening?

459
00:47:41,655 --> 00:47:43,740
Nothing, everything is fine.

460
00:47:48,912 --> 00:47:50,455
Is that you, Anna?

461
00:47:54,542 --> 00:47:55,585
What is she like?

462
00:47:55,627 --> 00:47:56,669
She is resting.

463
00:47:56,711 --> 00:47:58,296
I'll be fine.

464
00:47:58,838 --> 00:48:00,423
I'm sorry, I have to go now.

465
00:49:09,492 --> 00:49:12,078
Are you really sad to go?

466
00:49:21,504 --> 00:49:23,089
Can I stay...?

467
00:49:27,385 --> 00:49:28,720
If you like it.

468
00:50:14,265 --> 00:50:15,350
Anna...

469
00:50:15,433 --> 00:50:16,684
Mom?

470
00:50:16,893 --> 00:50:19,270
Come in boy, it's late.

471
00:50:19,354 --> 00:50:21,439
Yes, once and for all Mother.

472
00:50:25,401 --> 00:50:26,945
Anna...

473
00:50:29,322 --> 00:50:30,322
Mom!

474
00:50:30,823 --> 00:50:32,158
Mother!

475
00:50:39,082 --> 00:50:41,167
Come quickly! Aid!

476
00:50:44,420 --> 00:50:46,089
Help help!

477
00:50:54,347 --> 00:50:56,516
John! ...John!

478
00:51:01,646 --> 00:51:03,106
John!

479
00:51:07,193 --> 00:51:09,612
John! John!

480
00:51:11,865 --> 00:51:13,616
Let's dance.

481
00:51:26,880 --> 00:51:30,300
"In every corner of Paris"

482
00:51:31,342 --> 00:51:35,513
"Whenever the day ends"

483
00:51:36,264 --> 00:51:40,351
"Every time a dream of love is born"

484
00:51:42,270 --> 00:51:45,899
"Another dream of love is broken..."

485
00:52:53,800 --> 00:52:56,970
"In every corner of Paris"

486
00:53:00,139 --> 00:53:03,768
"Whenever the day ends"

487
00:53:05,353 --> 00:53:08,898
"Every time a dream of love is born"

488
00:53:11,067 --> 00:53:14,821
"Another dream of love has been broken!"

489
00:53:43,725 --> 00:53:45,476
The music never stops!

490
00:53:55,778 --> 00:53:57,655
Couldn't this door be closed?

491
00:53:57,697 --> 00:53:59,115
That?

492
00:54:00,700 --> 00:54:02,242
The door.

493
00:54:02,243 --> 00:54:03,286
Close the door.

494
00:54:04,370 --> 00:54:05,413
Close the door.

495
00:54:15,381 --> 00:54:20,386
Some people...don't have
ears for music.

496
00:54:20,637 --> 00:54:21,888
I love music. And you?

497
00:54:21,930 --> 00:54:23,097
Me too.

498
00:54:23,556 --> 00:54:25,850
There is no more music
so I'm leaving.

499
00:54:25,975 --> 00:54:28,144
It's in you.
- If you like it.

500
00:54:28,186 --> 00:54:29,770
I'm going to work.
- Bye bye.

501
00:54:29,771 --> 00:54:30,813
Goodbye, poisoner!

502
00:54:30,980 --> 00:54:31,980
See you soon.

503
00:54:32,607 --> 00:54:33,900
Goodbye, girl...
Take care of yourself.

504
00:54:39,030 --> 00:54:40,949
Do you see John sometimes?

505
00:54:43,076 --> 00:54:44,202
No.

506
00:54:58,550 --> 00:54:59,801
Disgusting dog!

507
00:55:00,885 --> 00:55:03,137
Driver, are you free or not?

508
00:55:03,388 --> 00:55:04,388
Yes we go.

509
00:55:04,430 --> 00:55:05,640
I'm in a hurry.

510
00:55:05,765 --> 00:55:07,642
Then take another taxi.

511
00:55:09,102 --> 00:55:10,979
All the same! Look at that.

512
00:55:12,021 --> 00:55:13,356
The door, please!

513
00:55:14,774 --> 00:55:15,817
Always open!

514
00:55:20,738 --> 00:55:24,117
And you... Do you see John?

515
00:55:25,952 --> 00:55:27,829
Now, not so often.

516
00:55:28,872 --> 00:55:30,456
I think he stopped driving.

517
00:55:31,708 --> 00:55:34,294
He is friendly with people
I can't stand it.

518
00:55:35,170 --> 00:55:36,462
But what does he do?

519
00:55:37,213 --> 00:55:40,508
What does he do? Who knows?

520
00:55:45,763 --> 00:55:48,600
Is this all you can do?

521
00:55:58,610 --> 00:56:01,362
What about you?
- Here it is.

522
00:56:04,490 --> 00:56:05,825
A little dough, I see.

523
00:56:13,875 --> 00:56:15,460
There is also a ring.

524
00:56:24,677 --> 00:56:26,012
It's not that bad.

525
00:56:26,262 --> 00:56:27,555
It will allow me.

526
00:56:33,019 --> 00:56:34,061
So that?

527
00:56:34,062 --> 00:56:35,271
Not for sale!

528
00:56:45,865 --> 00:56:48,409
When your gentleman friend
jobs...

529
00:56:48,576 --> 00:56:50,245
you will get your share.

530
00:56:50,954 --> 00:56:55,250
The only thing you can do
It's driving a taxi.

531
00:56:55,959 --> 00:56:58,378
I can also shut you up.

532
00:56:58,670 --> 00:56:59,921
Maybe not.

533
00:56:59,963 --> 00:57:01,589
Good answer.

534
00:57:01,714 --> 00:57:02,714
I'll show you!

535
00:57:02,757 --> 00:57:06,594
Come on, John!
- Be quiet.

536
00:57:07,637 --> 00:57:10,890
Now, don't be stupid.

537
00:57:11,683 --> 00:57:13,476
Mind your own business!

538
00:57:14,936 --> 00:57:16,145
What rubbish!

539
00:57:16,729 --> 00:57:18,606
Aren't you both crazy?

540
00:57:18,731 --> 00:57:20,817
He is right,
Why are you interfering?

541
00:57:22,026 --> 00:57:24,362
Honestly, you don't mean it!

542
00:57:25,196 --> 00:57:27,949
She says a word
and you get angry.

543
00:57:28,449 --> 00:57:29,784
You are worse than children!

544
00:57:29,868 --> 00:57:31,953
John, you know what
Would I do it if I were you?

545
00:57:32,036 --> 00:57:33,036
What's that?

546
00:57:33,413 --> 00:57:36,082
you're making me sick
All of you!

547
00:57:36,249 --> 00:57:37,375
Bye bye.

548
00:57:40,837 --> 00:57:42,422
You can't be serious, John!

549
00:57:47,594 --> 00:57:49,971
For a small word - puff -
He's gone!

550
00:57:50,305 --> 00:57:53,391
Ok go with him
if you are not satisfied.

551
00:57:54,517 --> 00:57:55,768
What did you say?

552
00:57:56,561 --> 00:57:59,147
I said... "Go with him."

553
00:58:03,318 --> 00:58:05,904
Ok, I understand you...
Well, then I'm leaving.

554
00:58:12,118 --> 00:58:14,746
You see... I'm leaving.

555
00:58:21,628 --> 00:58:22,670
Go.

556
00:58:23,296 --> 00:58:24,296
Bye bye.

557
00:58:29,928 --> 00:58:31,679
You see... I'm gone.

558
00:58:35,391 --> 00:58:36,809
What about John is disturbing.

559
00:58:40,230 --> 00:58:41,481
I'm sorry.

560
00:58:44,150 --> 00:58:45,777
I'm really sorry.

561
00:58:46,945 --> 00:58:48,154
Me too.

562
00:58:50,532 --> 00:58:53,660
Tell me... do you like it
this ring?

563
00:58:55,828 --> 00:58:57,205
Maybe.

564
00:59:11,052 --> 00:59:13,972
Well...I can't have a
"thank you"?

565
00:59:52,135 --> 00:59:53,887
How much longer will you be?

566
00:59:55,138 --> 00:59:58,766
Everything is fixed.
There is no need to worry.

567
01:00:00,518 --> 01:00:01,769
OK let's go.

568
01:00:03,563 --> 01:00:06,149
I have ten minutes
to catch my train.

569
01:00:06,232 --> 01:00:08,318
Don't worry. Don't worry.

570
01:00:08,401 --> 01:00:10,945
There are many trains
you know.

571
01:00:16,701 --> 01:00:17,744
Now what?

572
01:00:17,827 --> 01:00:19,078
Have you seen my dog?

573
01:00:19,245 --> 01:00:20,538
I haven't seen any dogs.

574
01:00:20,622 --> 01:00:22,373
Toto...Toto!

575
01:00:22,540 --> 01:00:26,044
He was here two minutes ago...
Toto?!

576
01:00:27,462 --> 01:00:30,506
Enough with your dog!
Let's go without him.

577
01:00:30,507 --> 01:00:32,884
We can't!
- I'll miss my train.

578
01:00:33,092 --> 01:00:35,261
Just call it...
Do it how I do it!

579
01:00:38,223 --> 01:00:39,432
Whistle for it.

580
01:00:55,740 --> 01:00:56,991
Go away, you dirty dog!

581
01:00:57,116 --> 01:01:00,411
Dirty? My dog?
It's immaculate!

582
01:01:00,495 --> 01:01:02,997
Come here quickly!

583
01:01:04,290 --> 01:01:05,917
He said he's a dirty dog!

584
01:01:13,842 --> 01:01:15,927
Leave that dog alone.
He is mine!

585
01:01:16,010 --> 01:01:16,970
Try it!

586
01:01:16,971 --> 01:01:18,638
It just went down.

587
01:01:18,847 --> 01:01:19,722
I didn't see that.

588
01:01:19,764 --> 01:01:22,225
Do you want to see his papers?
It is purebred.

589
01:01:22,308 --> 01:01:24,143
Purebred! And you?

590
01:01:25,395 --> 01:01:28,606
I haven't seen you in years!

591
01:01:29,315 --> 01:01:31,192
Did you come to see Anna?

592
01:01:31,401 --> 01:01:33,319
No, what makes you ask?

593
01:01:33,987 --> 01:01:35,154
Nothing.

594
01:01:41,369 --> 01:01:42,120
Driver!

595
01:01:42,161 --> 01:01:44,747
How boring! ...Goodbye, John.

596
01:01:45,039 --> 01:01:46,291
Bye bye.

597
01:01:47,750 --> 01:01:49,961
Is he a friend of yours? Shame!

598
01:01:59,929 --> 01:02:02,765
He will never get into your taxi!

599
01:02:03,516 --> 01:02:04,809
Missing!

600
01:02:05,101 --> 01:02:06,144
So I put in two coins?

601
01:02:06,227 --> 01:02:08,104
Yes, then you press the button.

602
01:02:20,533 --> 01:02:21,284
A drink?

603
01:02:21,409 --> 01:02:22,118
No, thanks.

604
01:02:22,119 --> 01:02:24,329
Come on, there is
excellent music there.

605
01:02:24,871 --> 01:02:26,206
No, they're waiting for me.

606
01:02:26,664 --> 01:02:27,999
See you tonight then.

607
01:02:28,041 --> 01:02:29,209
See you.

608
01:02:37,342 --> 01:02:39,511
Do you want us to catch pneumonia?

609
01:02:40,512 --> 01:02:41,930
Can't you close the door?

610
01:02:42,972 --> 01:02:44,432
The spring is broken.

611
01:03:13,211 --> 01:03:14,420
Do you want to close that door?

612
01:03:30,395 --> 01:03:31,646
Anna?

613
01:03:36,693 --> 01:03:38,778
Are you deaf or what?

614
01:03:39,279 --> 01:03:40,864
I called you three times...

615
01:03:40,989 --> 01:03:42,407
The gentleman is waiting.

616
01:03:42,532 --> 01:03:44,701
Don't worry, miss. I have time.

617
01:03:45,660 --> 01:03:46,661
What will it be?

618
01:03:46,703 --> 01:03:49,622
A pack of blue cigarettes - "Gauloises".

619
01:03:52,667 --> 01:03:55,461
Excuse me, there was
too much noise.

620
01:03:56,588 --> 01:03:59,507
Yes, when that piano is playing
It's terrible.

621
01:04:05,597 --> 01:04:07,682
Careful! you are giving me
my note back.

622
01:04:08,349 --> 01:04:09,809
I don't want to steal from you.

623
01:04:11,352 --> 01:04:13,688
You can't do anything right!

624
01:04:14,522 --> 01:04:15,398
But, sir...

625
01:04:15,523 --> 01:04:18,443
When one is unable
one doesn't work.

626
01:04:19,194 --> 01:04:20,987
Anyone can make a mistake.

627
01:04:22,906 --> 01:04:24,991
Don't make that child cry.

628
01:04:25,450 --> 01:04:27,243
To encourage you,
I'll play some music.

629
01:04:28,494 --> 01:04:30,371
What would you like to hear?

630
01:04:36,085 --> 01:04:37,003
What's happening?

631
01:04:37,086 --> 01:04:39,631
Just shake it a little and
will play

632
01:04:39,672 --> 01:04:40,715
Then do this...

633
01:04:40,840 --> 01:04:42,175
Just when it shakes?

634
01:05:09,619 --> 01:05:11,120
The room is still empty.

635
01:05:11,704 --> 01:05:15,166
So if you want to come back,
It's free.

636
01:05:15,792 --> 01:05:16,792
Okay

637
01:05:58,126 --> 01:05:59,586
Do you still like the view?

638
01:06:04,048 --> 01:06:05,048
Good?

639
01:06:06,259 --> 01:06:09,262
I don't know...
I could come back.

640
01:06:09,971 --> 01:06:11,181
Won't you decide now?

641
01:06:12,473 --> 01:06:14,017
No not today.

642
01:06:23,985 --> 01:06:28,698
For our success...
and your career with us.

643
01:06:30,617 --> 01:06:32,657
Don't you think we're taking
Are you in a terrible job?

644
01:06:32,827 --> 01:06:35,205
I planned it very carefully.

645
01:06:35,705 --> 01:06:37,916
It's a small pub and...

646
01:06:39,459 --> 01:06:41,503
- Shut up, we are not alone.

647
01:06:42,462 --> 01:06:44,047
There is no one else around.

648
01:06:44,714 --> 01:06:47,008
a small pub
with only one waitress...

649
01:06:48,843 --> 01:06:50,762
Don't worry, I've been there.

650
01:06:51,971 --> 01:06:53,431
I became friends with the girl.

651
01:06:53,556 --> 01:06:55,850
The cash register is very
easy to enter.

652
01:06:58,102 --> 01:07:00,313
What is more wonderful
It's the pianola.

653
01:07:03,024 --> 01:07:05,693
You only put two cents on it
and he leaves!

654
01:07:08,488 --> 01:07:10,198
So are you coming with us?

655
01:07:12,242 --> 01:07:13,576
Of course.

656
01:07:17,872 --> 01:07:19,082
What should I do?

657
01:07:19,249 --> 01:07:20,708
Less than nothing.

658
01:07:22,460 --> 01:07:24,337
You will be on guard.

659
01:07:28,633 --> 01:07:30,093
It's not too difficult, right?

660
01:07:30,426 --> 01:07:32,136
I'll have the music on.

661
01:07:33,012 --> 01:07:34,472
Nobody will listen to us.

662
01:07:35,265 --> 01:07:37,559
Should you see someone?
you will warn us.

663
01:07:39,394 --> 01:07:40,645
We will work quickly.

664
01:07:40,728 --> 01:07:42,814
It won't take more than
two minutes.

665
01:07:57,662 --> 01:07:59,539
Are you coming or not?

666
01:07:59,664 --> 01:08:00,999
OK let's go.

667
01:08:14,095 --> 01:08:15,555
Good night.

668
01:09:08,691 --> 01:09:10,276
Come on, the girl is alone!

669
01:09:10,318 --> 01:09:12,529
You keep walking from one side to the other.

670
01:09:13,655 --> 01:09:16,282
put your hands back
your back...

671
01:09:16,699 --> 01:09:18,660
like a sign.

672
01:09:27,335 --> 01:09:28,919
Good night.

673
01:09:28,920 --> 01:09:30,505
Hello.
- Hello.

674
01:09:30,588 --> 01:09:32,090
Can we buy a drink?

675
01:09:32,298 --> 01:09:34,634
No, it's too late.
We're already closed.

676
01:09:35,844 --> 01:09:37,929
It's not too late for us.

677
01:09:39,305 --> 01:09:41,891
After all, we are valued customers.

678
01:09:43,309 --> 01:09:45,144
I was here this afternoon.

679
01:09:47,063 --> 01:09:48,314
As you can see...

680
01:09:48,648 --> 01:09:50,942
And besides, we are very thirsty.

681
01:09:52,402 --> 01:09:54,279
Good. What are you going to have?

682
01:09:54,821 --> 01:09:55,821
A brandy.

683
01:09:55,864 --> 01:09:56,531
And you?

684
01:09:56,573 --> 01:09:58,157
A lemonade with grenadine.

685
01:09:59,158 --> 01:10:00,618
You never heard such music!

686
01:10:01,077 --> 01:10:02,495
I played it twice
this afternoon.

687
01:10:03,162 --> 01:10:05,999
It has a great sound...
There.

688
01:10:08,960 --> 01:10:10,295
Listen to this.

689
01:10:11,129 --> 01:10:13,673
What's happening?
It worked this afternoon.

690
01:10:15,633 --> 01:10:17,051
Why don't you play, miss?

691
01:10:17,135 --> 01:10:18,386
Did you insert a coin?

692
01:10:18,428 --> 01:10:19,888
Of course I did.

693
01:10:31,065 --> 01:10:32,692
You saw how the boss shook him.

694
01:10:32,984 --> 01:10:34,444
Yes, I remember.

695
01:10:34,736 --> 01:10:37,363
How did he do it again?
Do I like this?

696
01:10:38,531 --> 01:10:39,991
OK, I got it.

697
01:10:42,035 --> 01:10:43,119
One o'clock!

698
01:10:43,244 --> 01:10:44,037
And..?

699
01:10:44,120 --> 01:10:45,371
You can't play it.

700
01:10:45,538 --> 01:10:46,456
Why is that?

701
01:10:46,497 --> 01:10:47,497
The boss is up.

702
01:10:47,540 --> 01:10:49,292
If you listen to it, it will come down.

703
01:10:52,212 --> 01:10:54,422
He will be furious if
sees you here.

704
01:10:55,089 --> 01:10:56,216
Yes I see it.

705
01:12:46,242 --> 01:12:47,785
What do we do now?

706
01:12:48,077 --> 01:12:50,330
Wait until he returns.

707
01:12:54,626 --> 01:12:55,626
Anna!

708
01:12:56,794 --> 01:12:57,712
What is it?

709
01:12:57,795 --> 01:12:58,795
Anna!

710
01:13:03,092 --> 01:13:04,511
Don't you know me?

711
01:13:05,053 --> 01:13:06,763
Of course. Hello John.

712
01:13:08,556 --> 01:13:09,556
Hello Anna.

713
01:13:13,019 --> 01:13:14,019
Does he know her?

714
01:13:15,647 --> 01:13:17,106
That boy is smart!

715
01:13:17,524 --> 01:13:19,859
He will talk to her
while we are working.

716
01:13:28,117 --> 01:13:29,285
What are you doing here?

717
01:13:29,327 --> 01:13:31,788
Nothing... Just passing through.

718
01:13:35,333 --> 01:13:37,669
Did you come... to see me?

719
01:13:40,463 --> 01:13:43,800
No...I didn't know...

720
01:13:46,761 --> 01:13:48,012
So you work here?

721
01:14:18,001 --> 01:14:18,877
Goodbye, John.

722
01:14:18,878 --> 01:14:19,919
Don't come in!

723
01:14:19,961 --> 01:14:20,628
Because?

724
01:14:20,670 --> 01:14:21,838
Don't go, I'm telling you!

725
01:14:21,921 --> 01:14:23,381
Leave me alone!

726
01:14:25,008 --> 01:14:26,718
It looks like a lover's quarrel.

727
01:14:29,304 --> 01:14:30,805
The key is in your pocket!

728
01:14:36,811 --> 01:14:38,479
Pigs! ...Leave her alone!

729
01:14:44,319 --> 01:14:45,778
Aren't you crazy?

730
01:14:46,321 --> 01:14:47,780
Get out of here, both of you!

731
01:14:48,281 --> 01:14:50,575
Who told you to come here?

732
01:14:51,201 --> 01:14:52,869
Mind your business.

733
01:14:53,328 --> 01:14:54,579
It's my business!

734
01:14:54,704 --> 01:14:55,747
Your business?

735
01:14:55,830 --> 01:14:58,958
Explain...
She has the key.

736
01:14:59,167 --> 01:15:00,418
Leave us alone.

737
01:15:16,768 --> 01:15:18,019
Get away! Fast!

738
01:15:26,486 --> 01:15:27,737
What's happening?

739
01:15:28,738 --> 01:15:30,406
They have taken control!

740
01:15:34,160 --> 01:15:35,203
This way...hurry up!

741
01:15:35,286 --> 01:15:36,579
Anna!

742
01:15:44,379 --> 01:15:45,421
Now go.

743
01:15:47,590 --> 01:15:48,633
Because?

744
01:15:53,429 --> 01:15:54,973
When will I see you

745
01:15:56,599 --> 01:15:58,017
Never. It's over.

746
01:16:01,145 --> 01:16:02,397
Maybe you're right.

747
01:16:04,190 --> 01:16:05,400
Bye bye.

748
01:16:08,528 --> 01:16:09,571
Anna?

749
01:16:12,198 --> 01:16:13,449
Get away! Hurry!

750
01:16:15,660 --> 01:16:16,870
Anna, what is it?

751
01:16:17,370 --> 01:16:18,788
Nothing. What do you think?

752
01:16:19,163 --> 01:16:20,665
What is all this noise about?

753
01:16:21,416 --> 01:16:22,667
It's the pianola.

754
01:16:22,959 --> 01:16:24,210
The pianola?

755
01:16:25,336 --> 01:16:27,005
I didn't do it on purpose.

756
01:16:27,630 --> 01:16:29,048
I'm sorry I woke you up.

757
01:16:30,758 --> 01:16:32,385
What is this nonsense?

758
01:16:32,468 --> 01:16:34,721
A pianola playing alone!

759
01:17:08,087 --> 01:17:10,131
there was someone
in your room, right?

760
01:17:13,801 --> 01:17:16,513
Are you listening?
There was a man in your room!

761
01:17:18,181 --> 01:17:19,224
Yeah.

762
01:17:19,474 --> 01:17:20,934
Congratulations!

763
01:17:21,518 --> 01:17:23,811
A girl I hired for charity!

764
01:17:24,229 --> 01:17:25,522
You're fired!

765
01:17:28,983 --> 01:17:30,693
And I let you manage the money!

766
01:17:32,195 --> 01:17:33,655
You will leave in the morning.

767
01:17:36,074 --> 01:17:37,116
Have you heard me?

768
01:17:37,659 --> 01:17:38,910
Yes, I heard you.

769
01:17:53,299 --> 01:17:56,094
"After long and desperate days"

770
01:17:56,219 --> 01:17:58,847
"Maybe they met one
night."

771
01:17:59,013 --> 01:18:01,099
"They did not smile for
"each other"

772
01:18:01,307 --> 01:18:04,060
"But they knew how to read
the eyes of the other "

773
01:18:04,185 --> 01:18:07,522
"That happiness could
It will soon be theirs."

774
01:18:07,772 --> 01:18:10,525
"They couldn't say a word"

775
01:18:10,859 --> 01:18:13,319
"But their eyes spoke for them."

776
01:18:14,821 --> 01:18:20,994
"In every corner of Paris"

777
01:18:21,244 --> 01:18:25,623
"When the dream night
has fallen,"

778
01:18:25,707 --> 01:18:30,712
"Somewhere a soul that is moved"

779
01:18:31,880 --> 01:18:35,550
"Conjure a dream of love."

780
01:18:59,407 --> 01:19:04,621
"In Paris, when night falls"

781
01:19:05,997 --> 01:19:09,542
"In every corner of Paris"

782
01:19:09,792 --> 01:19:14,631
"Somewhere, a soul that is moved"

783
01:19:16,090 --> 01:19:20,178
"Keep dreaming of love."

784
01:20:14,107 --> 01:20:15,608
Hello! How are you?

785
01:20:16,150 --> 01:20:17,610
Good.

786
01:20:17,735 --> 01:20:18,944
Do you want to see someone?

787
01:20:18,945 --> 01:20:20,655
The boss, if possible.

788
01:20:21,030 --> 01:20:22,365
It's somewhere.

789
01:20:29,873 --> 01:20:31,082
What's up, miss?

790
01:20:31,124 --> 01:20:33,793
Sir, do you think
could you take me back?

791
01:20:35,128 --> 01:20:37,881
If you don't have anyone else
I thought maybe you...

792
01:20:39,132 --> 01:20:40,633
Have you changed your mind?

793
01:20:41,009 --> 01:20:42,719
Lord, come... come quickly!

794
01:21:14,375 --> 01:21:15,335
Keep going, keep going!

795
01:21:15,376 --> 01:21:16,628
Play...make noise!

796
01:21:21,508 --> 01:21:22,967
It must be stopped!

797
01:21:23,051 --> 01:21:24,093
Go and tell him.

798
01:21:24,469 --> 01:21:26,095
Tell it yourself.

799
01:21:42,195 --> 01:21:43,404
Talk to him.

800
01:21:43,863 --> 01:21:45,156
What should I say?

801
01:21:45,406 --> 01:21:47,075
I don't know... anything.

802
01:21:49,202 --> 01:21:51,079
Lord... Lord...

803
01:21:52,121 --> 01:21:53,121
Forgive me...

804
01:21:54,541 --> 01:21:55,375
What is it?

805
01:21:55,416 --> 01:21:56,668
Lord... I couldn't...

806
01:21:58,753 --> 01:22:00,255
Be kind enough...

807
01:22:00,713 --> 01:22:02,131
I don't understand.

808
01:22:08,054 --> 01:22:09,472
I see. Do you want this?

809
01:22:10,974 --> 01:22:12,851
Take it if you like.

810
01:22:13,768 --> 01:22:15,019
Thank you Lord.

811
01:22:23,820 --> 01:22:25,697
I'll fix it, the bastard!

812
01:22:43,673 --> 01:22:45,091
He has another one!

813
01:22:46,176 --> 01:22:47,677
You're not scaring us.

814
01:22:48,344 --> 01:22:49,803
Don't scare us!

815
01:22:49,804 --> 01:22:51,055
Be attentive.

816
01:22:55,143 --> 01:22:56,603
And now, I shoot.

817
01:22:57,270 --> 01:22:58,730
Go find the police!

818
01:23:01,733 --> 01:23:03,234
He's going to kill her!

819
01:23:03,484 --> 01:23:04,903
What are you doing?

820
01:23:04,986 --> 01:23:07,071
Hello my child
- Hello.

821
01:23:07,113 --> 01:23:09,199
I haven't seen you
for a long time.

822
01:23:10,158 --> 01:23:11,409
No... allow me.

823
01:23:15,997 --> 01:23:17,624
I wouldn't walk a little
will it do well?

824
01:23:18,082 --> 01:23:19,959
Exactly. I was waiting
for you.

825
01:23:24,589 --> 01:23:26,049
People are no longer happy.

826
01:23:26,716 --> 01:23:28,801
That's funny, they've stopped
playing.

827
01:23:29,010 --> 01:23:30,929
Come on ladies,
enjoy!

828
01:23:32,680 --> 01:23:33,680
Have fun!

829
01:23:33,723 --> 01:23:35,808
What happened?
They're all gone.

830
01:23:37,101 --> 01:23:38,978
They are all safe and healthy!

831
01:23:50,281 --> 01:23:52,575
Why are we leaving?
Let's go back!

832
01:23:52,825 --> 01:23:54,702
No, go to bed.
Everything is finished.

833
01:23:57,455 --> 01:23:58,456
What is it?

834
01:23:58,581 --> 01:24:00,333
Your car?
- Yes, my car.

835
01:24:00,375 --> 01:24:01,751
Well, good night.

836
01:24:05,505 --> 01:24:06,965
Please sell me your flowers.

837
01:24:11,678 --> 01:24:12,512
But sir!

838
01:24:12,513 --> 01:24:15,640
Have you seen my driver?
- No.

839
01:24:15,765 --> 01:24:17,183
Where could that driver be?

840
01:24:18,017 --> 01:24:19,936
Driver! Well my friend...

841
01:24:26,025 --> 01:24:29,362
Well, if this isn't Anna!
Hello!

842
01:24:29,529 --> 01:24:32,657
I'm so happy to see you!
Tell me what happened.

843
01:24:33,283 --> 01:24:35,660
How smart you look!
- I'm fine.

844
01:24:35,785 --> 01:24:37,370
Come on, friend...

845
01:24:37,829 --> 01:24:39,914
Can you never leave us alone?!

846
01:24:40,874 --> 01:24:42,541
You're boring when you're drunk.

847
01:24:42,542 --> 01:24:44,543
- Drunk! I?
- He doesn't realize.

848
01:24:44,544 --> 01:24:46,629
I'm so happy!
Do you remember the old days?

849
01:24:48,423 --> 01:24:49,465
Let's go!

850
01:24:49,507 --> 01:24:51,467
Where to?
- Everywhere.

851
01:24:51,551 --> 01:24:53,845
I'm sorry! See you soon I hope.

852
01:24:54,095 --> 01:24:55,722
Come on! Bye bye.

853
01:25:02,562 --> 01:25:03,813
Here's your cap.

854
01:25:04,606 --> 01:25:06,316
Nice cap!

855
01:25:14,490 --> 01:25:17,160
I'm sorry sir, I don't have
the change.

856
01:25:17,285 --> 01:25:19,829
We are very sorry. I didn't think...

857
01:25:23,041 --> 01:25:23,708
Here.

858
01:25:23,917 --> 01:25:26,419
Are you ready or not?

859
01:25:27,337 --> 01:25:28,588
You were in a hurry.

860
01:25:28,922 --> 01:25:29,964
We're leaving now, sir!

861
01:25:30,006 --> 01:25:31,674
Just because you
like to drive...

862
01:25:31,758 --> 01:25:33,718
does not mean that you find
It's fun to be driven!

863
01:26:51,754 --> 01:26:54,424
Are you OK?
Those drivers are brutes!

864
01:26:54,632 --> 01:26:56,301
Their motto is "speed."

865
01:26:56,426 --> 01:26:58,386
I didn't see the accident...

866
01:26:58,428 --> 01:27:00,763
but I am at your disposal...

867
01:27:00,889 --> 01:27:02,181
as a witness.

868
01:27:02,182 --> 01:27:03,808
That fool threw himself
under my car!

869
01:27:04,058 --> 01:27:06,144
It's nothing, but there could be...

870
01:27:06,394 --> 01:27:08,062
been terribly injured.

871
01:27:08,813 --> 01:27:09,772
Those stupid cars!

872
01:27:09,814 --> 01:27:11,691
- We see worse things in our business.

873
01:27:12,275 --> 01:27:14,360
With such drivers, no wonder!

874
01:27:16,905 --> 01:27:18,323
She is the cause of the accident.

875
01:27:19,532 --> 01:27:20,742
How dare you say that!

876
01:27:20,783 --> 01:27:22,660
If the poor girl could talk...

877
01:27:23,119 --> 01:27:26,414
"Crazy driver!", that's it
what she would say!

878
01:27:26,831 --> 01:27:29,375
If you cannot push a cart,
act in the movies!

879
01:27:35,757 --> 01:27:36,799
Shut up!

880
01:27:37,008 --> 01:27:38,676
I see things as they are:

881
01:27:39,552 --> 01:27:41,012
Old men after young girls.

882
01:27:41,304 --> 01:27:42,514
And girls who like it.

883
01:27:43,598 --> 01:27:45,892
Can't you stay in your taxi?

884
01:27:46,309 --> 01:27:47,560
Can't your driver talk?

885
01:27:47,727 --> 01:27:48,770
Do you want a lawyer?

886
01:27:48,937 --> 01:27:50,813
A lawyer... for me?
What did I do?

887
01:27:51,940 --> 01:27:53,608
You crossed the street...

888
01:27:53,775 --> 01:27:55,401
He was driving like crazy!

889
01:27:55,693 --> 01:27:56,945
Like crazy... Me?!

890
01:28:44,450 --> 01:28:45,910
Silly!

891
01:28:48,788 --> 01:28:51,291
So now you are silent?!

892
01:28:51,791 --> 01:28:54,878
That will teach you
Mind your own business.

893
01:28:55,920 --> 01:28:56,963
Are you talking to me?

894
01:28:57,046 --> 01:28:58,715
Come here and say it!

895
01:28:58,923 --> 01:29:01,217
No, you come here...
then you will see.

896
01:29:02,135 --> 01:29:04,387
He's afraid, but you
you are a filthy coward!

897
01:29:17,984 --> 01:29:20,069
The skunk! ...My umbrella!

898
01:29:52,977 --> 01:29:57,774
"In every corner of Paris"

899
01:29:58,316 --> 01:30:03,404
"The bright sun of every day..."

900
01:30:03,905 --> 01:30:08,743
"Shine on every destination"

901
01:30:08,993 --> 01:30:13,998
"And bring a dream of love..."


 


  

 



  

 
  
 


 

 


