All language subtitles for Kung-Fu.Killer.1976.German.DVDRip.Retail_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,200 --> 00:02:14,195 KUNG-FU KILLER (1976) ~ PAL ~ 95:29 min ~ 2 00:03:27,080 --> 00:03:30,118 Before you wore born 3 00:03:31,120 --> 00:03:33,112 I had two smuggling partners 4 00:03:34,080 --> 00:03:36,993 Your birth was a miscarriage 5 00:03:37,120 --> 00:03:39,191 Your mother died 6 00:03:40,160 --> 00:03:43,232 She had wanted me to quit 7 00:03:44,080 --> 00:03:45,230 I did what she willed 8 00:03:46,200 --> 00:03:51,070 So did my partner Chang 9 00:03:52,080 --> 00:03:53,196 But Chen, the other partner 10 00:03:54,080 --> 00:03:58,040 Held for himself our shares of money 11 00:03:58,120 --> 00:04:02,990 Which was dirty money anyway 12 00:04:04,080 --> 00:04:09,075 Chen's changed his name 13 00:04:09,120 --> 00:04:12,079 Started smuggling in Hong Kong 14 00:04:12,120 --> 00:04:14,157 And became famous there 15 00:04:15,120 --> 00:04:18,079 I thought he'd leave me alone 16 00:04:19,040 --> 00:04:22,033 But he wanted my service 17 00:04:22,240 --> 00:04:26,075 If I said no, he threatened 18 00:04:26,200 --> 00:04:29,193 To frame you up as a corrupt cop 19 00:04:31,080 --> 00:04:32,196 I pretended to go along 20 00:04:33,200 --> 00:04:37,114 But informed you of his activities 21 00:04:38,120 --> 00:04:43,149 So you got promoted quickly 22 00:04:44,240 --> 00:04:47,233 This aroused their suspicion 23 00:04:48,160 --> 00:04:52,120 And I was warned many times 24 00:04:53,240 --> 00:04:58,156 I know Chen'd kill me 25 00:04:59,120 --> 00:05:04,149 Since you were away 26 00:05:06,080 --> 00:05:08,117 I recorded this tape 27 00:05:08,240 --> 00:05:10,152 For you to know the truth 28 00:05:11,240 --> 00:05:15,200 If they got me, you'd be next 29 00:05:16,240 --> 00:05:20,120 Chang's like a son to me 30 00:05:21,040 --> 00:05:25,034 You can count on his help 31 00:05:45,120 --> 00:05:48,079 Dad, dad... 32 00:05:48,120 --> 00:05:51,113 What makes you like this tune? 33 00:05:53,160 --> 00:05:56,039 Your mother was fond of it 34 00:05:56,200 --> 00:05:59,238 I play it whenever I think of her 35 00:08:37,160 --> 00:08:40,153 You're under arrest for murder 36 00:08:41,240 --> 00:08:46,076 He killed himself accidentally 37 00:08:47,120 --> 00:08:51,114 Besides, they murdered your father 38 00:08:53,240 --> 00:08:54,993 Who are you? 39 00:08:56,160 --> 00:08:57,196 I'm Chang 40 00:09:01,160 --> 00:09:02,992 Your late father's ex-partner 41 00:09:04,120 --> 00:09:07,113 Let me whistle you a tune 42 00:09:07,240 --> 00:09:09,038 Then you'll see 43 00:09:22,040 --> 00:09:24,032 You're really Chang 44 00:09:26,240 --> 00:09:30,029 Your father sent me an S.O.S. 45 00:09:33,040 --> 00:09:34,156 I came too late 46 00:09:34,240 --> 00:09:36,232 I want to avenge my dad 47 00:09:37,200 --> 00:09:39,032 Can you help me? 48 00:09:39,240 --> 00:09:41,118 The murderer's in Hong Kong 49 00:09:42,040 --> 00:09:43,235 I'll go anywhere to find him 50 00:09:44,080 --> 00:09:45,116 Who's he? 51 00:09:48,200 --> 00:09:49,998 Promise to do it my way first 52 00:09:50,040 --> 00:09:51,030 O.K. 53 00:09:51,120 --> 00:09:52,190 My resignation letter 54 00:09:54,160 --> 00:09:55,230 What's this? 55 00:09:56,120 --> 00:09:58,032 I can't prove it 56 00:09:58,120 --> 00:10:02,034 The man we got wouldn't testify 57 00:10:02,160 --> 00:10:05,198 I have to get the top man myself 58 00:10:05,240 --> 00:10:07,038 To avenge my dad 59 00:10:07,240 --> 00:10:10,233 Time's changed 60 00:10:11,200 --> 00:10:17,197 We abide by our laws 61 00:10:19,040 --> 00:10:23,000 You're a fine cop 62 00:10:23,160 --> 00:10:26,073 You should know 63 00:10:27,000 --> 00:10:29,993 That's why I'm resigning 64 00:10:30,160 --> 00:10:33,153 I'll investigate as a civilian 65 00:10:33,200 --> 00:10:36,989 You know who you're dealing with? 66 00:10:38,120 --> 00:10:41,192 Wang's Godfather in Hong Kong 67 00:10:42,240 --> 00:10:46,075 And in Southeast Asia 68 00:10:47,240 --> 00:10:50,074 He has his ways 69 00:10:52,120 --> 00:10:57,115 We've been watching him 70 00:10:58,200 --> 00:11:02,035 We'll get him 71 00:11:03,200 --> 00:11:05,032 Just be patient 72 00:11:09,040 --> 00:11:10,076 Thanks a lot 73 00:12:20,160 --> 00:12:21,230 Pai, Pai 74 00:12:23,160 --> 00:12:25,100 Who? 75 00:12:25,120 --> 00:12:26,156 Come back later 76 00:12:27,080 --> 00:12:30,118 I come from Singapore to see you 77 00:12:31,240 --> 00:12:34,074 Leave me alone 78 00:12:39,040 --> 00:12:40,156 Pai... 79 00:12:41,120 --> 00:12:42,156 Who are you? 80 00:12:42,200 --> 00:12:44,032 A friend of Chang's 81 00:12:45,160 --> 00:12:46,180 Chang? 82 00:12:46,200 --> 00:12:47,998 Rights 83 00:13:01,040 --> 00:13:02,190 That's the room 84 00:13:13,160 --> 00:13:14,150 Look out 85 00:13:25,160 --> 00:13:27,152 See if they're dead 86 00:14:15,000 --> 00:14:15,990 What's that noise? 87 00:14:16,040 --> 00:14:16,996 Gas explosion 88 00:14:17,080 --> 00:14:18,070 Gas explosion? 89 00:14:18,120 --> 00:14:19,110 Explosion? 90 00:14:29,080 --> 00:14:31,072 - They escaped - What? Escaped? 91 00:14:50,040 --> 00:14:52,032 What? Escaped? 92 00:14:53,040 --> 00:14:55,111 Find him at all costs 93 00:15:11,240 --> 00:15:13,994 It's bad for your heart 94 00:15:15,080 --> 00:15:16,992 Is it the one from Singapore? 95 00:15:24,200 --> 00:15:26,999 He saw your ex-husband 96 00:15:30,080 --> 00:15:32,072 What's between them? 97 00:15:34,120 --> 00:15:35,156 How do I know? 98 00:15:38,160 --> 00:15:41,198 You....aren't going to kill Pai? 99 00:15:43,240 --> 00:15:46,074 You still can't forget him 100 00:15:46,200 --> 00:15:51,229 You've stolen his wife 101 00:15:53,080 --> 00:15:55,993 Can't you spare his life? 102 00:15:56,240 --> 00:15:59,153 I won't touch my ex-employee 103 00:16:00,120 --> 00:16:03,158 Unless my life's at stake 104 00:16:06,080 --> 00:16:07,150 Is simple as that 105 00:16:12,080 --> 00:16:13,992 Pai we don't have to worry 106 00:16:14,120 --> 00:16:16,032 Though he was tough 107 00:16:16,120 --> 00:16:20,239 He's an alcoholic now 108 00:16:21,120 --> 00:16:24,079 But we got to watch Lung 109 00:16:24,120 --> 00:16:27,079 He's a fine Singapore cop 110 00:16:28,040 --> 00:16:30,157 We don't know his plans yet 111 00:16:31,080 --> 00:16:33,072 Bad news anyway 112 00:16:33,240 --> 00:16:38,156 Must be after boss and us 113 00:16:39,040 --> 00:16:42,078 We must get rid of him 114 00:16:43,040 --> 00:16:45,111 Why did he resign...? 115 00:16:45,160 --> 00:16:48,198 Just do what I tell you 116 00:16:53,040 --> 00:16:55,077 Anything else, boss? 117 00:16:57,040 --> 00:16:58,076 No 118 00:17:08,240 --> 00:17:11,153 They're biggies in Wang's organization 119 00:17:12,040 --> 00:17:16,990 Run casinos, brothels, and nightclubs 120 00:17:17,200 --> 00:17:19,237 That's all they do? 121 00:17:20,160 --> 00:17:26,111 No, the big thing's Thai heroin 122 00:17:29,160 --> 00:17:32,232 Wang controls lives here 123 00:17:33,200 --> 00:17:34,236 Including mine 124 00:17:37,160 --> 00:17:39,072 Can alcohol replace a wife? 125 00:17:42,240 --> 00:17:46,120 Wang stole your wife, kicked you out 126 00:17:46,240 --> 00:17:48,038 You like that? 127 00:18:09,240 --> 00:18:13,075 Chang told me you're tough 128 00:18:13,120 --> 00:18:15,999 And you surely would help me 129 00:18:17,080 --> 00:18:20,118 I think he's mistaken 130 00:18:23,120 --> 00:18:26,113 I know Wang's organization well 131 00:18:29,040 --> 00:18:31,077 Just say how I can help 132 00:18:33,080 --> 00:18:37,120 We must get Wang to go to Bali 133 00:18:37,240 --> 00:18:40,153 If we succeeded 134 00:18:41,080 --> 00:18:42,230 He'd earn our fare 135 00:18:47,240 --> 00:18:49,072 Every Saturday night 136 00:18:50,040 --> 00:18:54,193 All the takes are put together 137 00:18:56,040 --> 00:18:58,157 If heroin is sold that week 138 00:18:59,080 --> 00:19:01,072 The amount will be tripled 139 00:19:03,160 --> 00:19:06,060 Sunday morning, the money will be... 140 00:19:06,080 --> 00:19:07,196 Sent to Wang's villa 141 00:19:08,240 --> 00:19:14,191 He loves counting it all day 142 00:19:16,040 --> 00:19:18,157 Gets it to bank on Monday 143 00:19:19,120 --> 00:19:22,113 For depositing in his Swiss account 144 00:20:14,160 --> 00:20:16,072 - What's it? - Be careful 145 00:20:16,120 --> 00:20:18,112 No guns, they're cops 146 00:20:32,120 --> 00:20:33,236 3417 to Central, over 147 00:20:34,000 --> 00:20:35,036 What's it? 148 00:20:35,160 --> 00:20:36,220 Get off the car 149 00:20:36,240 --> 00:20:37,230 What? 150 00:20:38,040 --> 00:20:40,236 There's a bomb in your car 151 00:20:41,040 --> 00:20:42,235 A bomb? 152 00:20:44,200 --> 00:20:45,236 Find the bomb 153 00:20:51,120 --> 00:20:53,112 Take cover, quick 154 00:20:59,080 --> 00:21:00,992 It's going off 155 00:21:11,200 --> 00:21:13,220 Just smoke! We've been had 156 00:21:13,240 --> 00:21:15,038 Damn it! 157 00:22:34,200 --> 00:22:35,998 Bring him in 158 00:22:54,200 --> 00:22:55,236 Well? 159 00:22:56,120 --> 00:22:58,032 We found the car 160 00:22:58,080 --> 00:23:01,073 It tumbled downhill after explosion 161 00:23:01,160 --> 00:23:04,119 The guards' bodies lay nearby 162 00:23:05,160 --> 00:23:08,039 We lost $650,000 163 00:23:36,120 --> 00:23:39,113 The police don't know who did it 164 00:23:40,200 --> 00:23:42,078 I know who 165 00:23:44,200 --> 00:23:46,237 Lung and Pai 166 00:23:47,200 --> 00:23:50,079 They called to tease me 167 00:23:52,080 --> 00:23:54,151 Get the hell out of here 168 00:23:55,160 --> 00:23:56,150 Boss 169 00:23:56,240 --> 00:23:58,038 Out 170 00:24:09,160 --> 00:24:12,073 Your job's to prevent such things 171 00:24:12,200 --> 00:24:16,160 I want a remedy now 172 00:24:18,040 --> 00:24:22,159 You're paid to take responsibilities 173 00:24:23,160 --> 00:24:29,111 I'm robbed! 174 00:24:30,160 --> 00:24:34,074 Can you believe that? 175 00:24:38,080 --> 00:24:42,199 If I let them go 176 00:24:43,120 --> 00:24:48,036 Anyone will come 177 00:24:49,040 --> 00:24:53,080 The remedy's to kill them 178 00:24:54,040 --> 00:24:59,160 To show people my enemies' fate 179 00:25:02,200 --> 00:25:06,080 Kill them at all costs 180 00:25:06,240 --> 00:25:08,038 Yes 181 00:25:10,200 --> 00:25:11,998 I'm going out 182 00:25:13,120 --> 00:25:14,190 Where to? 183 00:25:15,080 --> 00:25:17,117 Appointment with my beautician 184 00:25:24,240 --> 00:25:26,038 Where are you going? 185 00:25:26,240 --> 00:25:29,119 Pai knows Nancy's habits 186 00:25:29,240 --> 00:25:33,154 Including Sundays at the beauty saloon 187 00:25:43,160 --> 00:25:45,197 Hello, Nancy? 188 00:25:47,040 --> 00:25:48,076 What's this? 189 00:25:50,040 --> 00:25:51,190 Getting information on Wang 190 00:25:53,200 --> 00:25:57,035 Nancy, this is Pai 191 00:25:57,200 --> 00:25:58,998 I thought so 192 00:25:59,080 --> 00:26:02,118 Is Wang mad being robbed? 193 00:26:04,120 --> 00:26:07,192 He was, but not anymore 194 00:26:08,120 --> 00:26:10,112 He doesn't care? 195 00:26:10,200 --> 00:26:13,079 His men are looking for you 196 00:26:13,120 --> 00:26:15,191 They may even wait at the airport 197 00:26:16,080 --> 00:26:19,039 I can't ask to come along 198 00:26:19,200 --> 00:26:21,192 But I want to see you 199 00:26:21,240 --> 00:26:24,995 I may never see you again 200 00:26:26,080 --> 00:26:28,993 Sell me to Wang, huh? 201 00:26:29,160 --> 00:26:30,150 Of course not 202 00:26:30,240 --> 00:26:32,197 I know you'd call me 203 00:26:33,080 --> 00:26:35,151 So I slipped out here 204 00:26:36,080 --> 00:26:39,039 Believe me, Wang doesn't know 205 00:26:43,120 --> 00:26:47,080 O.K., the usual place, don't get tailed 206 00:26:53,080 --> 00:26:54,150 Can we trust her? 207 00:26:55,120 --> 00:26:56,190 She loves me 208 00:26:56,240 --> 00:26:59,199 Wang threatened to kill me 209 00:26:59,240 --> 00:27:01,197 To save me she obeyed him 210 00:27:03,160 --> 00:27:06,198 The airport might be watched 211 00:27:07,240 --> 00:27:10,233 We'll leave by see first 212 00:27:11,080 --> 00:27:13,117 Then fly to our destination 213 00:27:14,200 --> 00:27:17,113 Meet mo at Blake Pier 214 00:27:17,160 --> 00:27:18,196 O.K. 215 00:28:53,080 --> 00:28:54,992 - Nancy, you sold me - I didn't 216 00:29:49,200 --> 00:29:52,079 Where's Lung? 217 00:29:57,080 --> 00:29:59,072 He'd love to see you die 218 00:29:59,160 --> 00:30:01,994 The money will all be his 219 00:30:13,240 --> 00:30:17,120 I'll deal with him myself 220 00:30:24,240 --> 00:30:28,996 I'll give you a real show 221 00:30:30,040 --> 00:30:31,190 No, please don't 222 00:30:36,080 --> 00:30:38,072 No, please don't 223 00:30:51,000 --> 00:30:51,990 Nancy 224 00:30:59,240 --> 00:31:02,074 It won't help, let's go 225 00:31:18,040 --> 00:31:19,190 They escaped, get them 226 00:32:21,160 --> 00:32:25,200 There's a car crash at 4:15 p.m. 227 00:32:26,040 --> 00:32:29,238 A man and a woman were killed 228 00:32:30,080 --> 00:32:32,072 A driver's badly injured 229 00:32:32,160 --> 00:32:34,038 The man's name's Pai 230 00:32:34,120 --> 00:32:35,998 According to witnesses 231 00:32:36,080 --> 00:32:39,198 Several suspicious men were around 232 00:32:40,040 --> 00:32:42,191 Perhaps foul play is involved 233 00:32:43,120 --> 00:32:46,192 The Police is looking into it 234 00:32:49,160 --> 00:32:53,120 I'll bust your operation, Wang 235 00:33:13,240 --> 00:33:16,119 He didn't take a plane 236 00:33:17,040 --> 00:33:18,110 A boat maybe 237 00:33:21,120 --> 00:33:22,190 Where to? 238 00:33:23,040 --> 00:33:26,238 Perhaps to catch a flight at Borneo 239 00:33:28,080 --> 00:33:32,154 Alert the cities for his entry 240 00:33:32,200 --> 00:33:33,236 Yes 241 00:33:34,240 --> 00:33:37,074 Lung met Pai. 242 00:33:38,200 --> 00:33:42,240 It must be planned by Chang 243 00:33:46,200 --> 00:33:50,080 I think Lung's gone to Bali 244 00:33:51,240 --> 00:33:53,072 Me too 245 00:34:41,160 --> 00:34:44,073 Are you blind? 246 00:34:45,080 --> 00:34:47,037 I apologize 247 00:34:51,000 --> 00:34:53,151 You did it on purpose 248 00:34:54,120 --> 00:34:55,140 So What? 249 00:34:55,160 --> 00:34:56,150 I'll kill you 250 00:34:57,120 --> 00:34:58,236 I don't like being tailed 251 00:34:59,160 --> 00:35:00,196 That's your problem 252 00:35:00,240 --> 00:35:04,996 Let's get off the bus first 253 00:35:05,040 --> 00:35:06,076 As you like 254 00:35:07,120 --> 00:35:08,190 Stop the bus 255 00:35:18,240 --> 00:35:20,038 - Move on - Open the door 256 00:35:22,160 --> 00:35:25,039 Stop the bus 257 00:35:36,120 --> 00:35:38,237 The airport must be watched 258 00:35:59,080 --> 00:36:00,070 Mr. Lung? 259 00:36:02,240 --> 00:36:05,199 Mr. Chang sent us 260 00:36:10,120 --> 00:36:11,236 - I'll carry it myself - Please! 261 00:36:55,240 --> 00:36:56,230 Looking for Uncle Chang? 262 00:36:57,000 --> 00:36:57,990 - Yes - Come 263 00:37:18,040 --> 00:37:19,110 It's up there 264 00:37:30,280 --> 00:37:32,078 Chang 265 00:37:33,040 --> 00:37:34,235 - Tired? - No 266 00:37:38,160 --> 00:37:40,072 I'm sorry about Pai 267 00:37:41,080 --> 00:37:43,993 Wang had his fit already 268 00:37:44,200 --> 00:37:46,157 His heart must have worsened 269 00:37:47,040 --> 00:37:48,076 Well done 270 00:37:49,160 --> 00:37:51,072 You planned it 271 00:37:52,080 --> 00:37:54,197 Now what's next? 272 00:37:55,040 --> 00:37:58,112 We aren't letting Wang go, are we? 273 00:38:01,160 --> 00:38:03,994 You know I want Wang killed 274 00:38:04,160 --> 00:38:08,074 Kill Wang and you're a murderer 275 00:38:11,080 --> 00:38:12,196 I have another plan 276 00:38:15,040 --> 00:38:19,034 We must get him here first 277 00:38:24,240 --> 00:38:26,197 Can't we get him in Hong Kong? 278 00:38:28,280 --> 00:38:30,078 His men are too many there 279 00:38:31,080 --> 00:38:33,197 We don't stand a chance in Hong Kong 280 00:38:35,080 --> 00:38:36,070 Brought the money? 281 00:38:36,120 --> 00:38:37,156 Here 282 00:38:37,240 --> 00:38:39,072 My plan needs money 283 00:39:01,040 --> 00:39:04,078 I'm taking $50,000 with me 284 00:39:04,160 --> 00:39:05,196 Sure 285 00:39:05,240 --> 00:39:08,153 Tommy, see uncle to his hotel 286 00:39:10,040 --> 00:39:11,076 We'll be in touch 287 00:39:11,240 --> 00:39:13,118 I'll be ready 288 00:39:31,200 --> 00:39:32,236 Thanks 289 00:39:37,120 --> 00:39:38,190 That's it then 290 00:39:42,040 --> 00:39:43,076 The foreman's here 291 00:39:43,120 --> 00:39:44,156 Have a seat 292 00:39:47,040 --> 00:39:48,030 Here is the money 293 00:39:50,080 --> 00:39:52,151 For equipments and crew 294 00:39:52,240 --> 00:39:53,993 Good! 295 00:39:56,120 --> 00:39:57,236 Right here 296 00:39:59,160 --> 00:40:02,073 You sure there's oil underneath? 297 00:40:03,120 --> 00:40:05,112 You'll see the oil soon 298 00:40:05,240 --> 00:40:09,200 Just rush according to the blueprint 299 00:40:09,240 --> 00:40:11,118 I'll 300 00:40:13,080 --> 00:40:14,116 See you 301 00:40:19,120 --> 00:40:20,156 Welcome, welcome 302 00:40:20,240 --> 00:40:22,118 Reservation for Mr. Chang 303 00:40:23,200 --> 00:40:25,180 A room with a phone 304 00:40:25,200 --> 00:40:27,237 8,000 Rupiah a day 305 00:40:28,040 --> 00:40:29,076 0.K. 306 00:40:30,160 --> 00:40:32,038 In case you're lonely 307 00:40:32,080 --> 00:40:35,039 I can find you a girl 308 00:40:37,040 --> 00:40:41,114 No need, you're Mss Bali yourself 309 00:40:43,120 --> 00:40:47,990 You got good taste 310 00:40:50,120 --> 00:40:53,079 Renee, show the way upstairs 311 00:40:54,080 --> 00:40:55,116 Coming 312 00:41:04,040 --> 00:41:05,156 I'll carry it myself 313 00:41:07,240 --> 00:41:11,029 Don't just stand there, move 314 00:41:12,080 --> 00:41:13,116 Please! 315 00:41:16,080 --> 00:41:17,150 I'll see you 316 00:41:19,160 --> 00:41:20,150 Thanks 317 00:41:20,200 --> 00:41:21,190 Bye! 318 00:41:41,080 --> 00:41:43,151 Are you a native? 319 00:41:44,080 --> 00:41:46,072 No, from Surabaya 320 00:41:49,120 --> 00:41:51,157 Your parents live there 321 00:41:54,120 --> 00:41:57,113 They died when I was small 322 00:41:59,160 --> 00:42:00,196 I'm sorry 323 00:42:02,120 --> 00:42:05,238 Renee, what are you doing upstairs? 324 00:42:06,040 --> 00:42:10,034 Just yell if you need something 325 00:42:10,160 --> 00:42:11,150 Thanks 326 00:42:18,200 --> 00:42:20,032 It's him 327 00:42:24,280 --> 00:42:28,035 I was right, he's in Bali 328 00:42:29,240 --> 00:42:31,152 Here's your last chance 329 00:42:32,040 --> 00:42:35,033 Don't come back without him 330 00:42:36,200 --> 00:42:38,078 - Understood? - Yes 331 00:42:38,160 --> 00:42:40,231 Kill Chang too 332 00:42:41,160 --> 00:42:45,120 And bring the money back 333 00:42:45,160 --> 00:42:46,150 Yes 334 00:42:49,240 --> 00:42:52,995 Chou here, air ticket to Bali 335 00:42:53,040 --> 00:42:54,190 - Right - The next, flight 336 00:42:59,120 --> 00:43:00,998 Wait for five days? 337 00:43:03,080 --> 00:43:04,150 Too long 338 00:43:05,200 --> 00:43:09,114 We need time to make arrangements 339 00:43:10,000 --> 00:43:12,151 I heard Chou's coming tomorrow 340 00:43:12,200 --> 00:43:15,079 We mustn't let him find us 341 00:43:15,200 --> 00:43:18,159 Be at Baruna Bar at 6 tomorrow 342 00:43:18,200 --> 00:43:19,190 Renee knows where it is 343 00:43:21,040 --> 00:43:24,078 We want Wang, not Chou 344 00:43:25,160 --> 00:43:27,038 You'll understand 345 00:43:28,040 --> 00:43:30,191 Hide the money. They won't kill you. 346 00:43:31,040 --> 00:43:33,111 If they can't find it 347 00:43:33,200 --> 00:43:34,998 I will, don't worry 348 00:43:45,040 --> 00:43:46,076 Help 349 00:43:48,080 --> 00:43:49,150 Come here, give us a kiss 350 00:43:52,040 --> 00:43:54,077 Help, let me go 351 00:44:00,000 --> 00:44:00,990 Let her go 352 00:44:02,000 --> 00:44:03,070 Stay out of this 353 00:44:03,200 --> 00:44:05,032 I said let her go 354 00:44:07,080 --> 00:44:09,037 Son of bitch, are you deaf? 355 00:44:34,200 --> 00:44:37,034 Who broke the railing? 356 00:44:38,040 --> 00:44:41,192 You must have been rude, Renee 357 00:44:49,120 --> 00:44:51,077 Enough to fix the railing? 358 00:44:53,080 --> 00:44:56,073 Sure, you shouldn't do that 359 00:44:56,120 --> 00:44:58,112 It's all Renee's fault 360 00:44:58,160 --> 00:45:00,072 Can't you take it in good humor? 361 00:45:03,120 --> 00:45:04,156 Don't blame her 362 00:45:11,080 --> 00:45:14,118 Where's your room, Renee? 363 00:45:15,040 --> 00:45:16,076 Behind the counter 364 00:45:16,200 --> 00:45:18,112 Wait for me there 365 00:45:31,120 --> 00:45:32,236 Why are you tailing me? 366 00:45:37,040 --> 00:45:40,192 I know what you're up to 367 00:45:42,040 --> 00:45:44,032 You were a cop like me 368 00:45:45,120 --> 00:45:48,238 So don't do what I won't do 369 00:46:23,240 --> 00:46:25,038 Come in 370 00:46:31,160 --> 00:46:32,196 Still awake? 371 00:46:36,000 --> 00:46:37,036 Yes! 372 00:46:51,040 --> 00:46:52,110 You're so pretty 373 00:46:58,080 --> 00:47:02,074 Please take good care of this 374 00:47:03,200 --> 00:47:04,236 I will 375 00:47:05,120 --> 00:47:07,032 Happy dreams 376 00:47:38,160 --> 00:47:41,198 Chou, good to see you 377 00:47:45,160 --> 00:47:49,154 You should have sent a cable 378 00:47:50,000 --> 00:47:52,071 I don't want my arrival known 379 00:47:54,040 --> 00:47:55,076 How are things? 380 00:47:58,080 --> 00:48:01,118 Lung got away from us 381 00:48:03,240 --> 00:48:05,118 Don't know where he is 382 00:48:06,040 --> 00:48:07,110 And Chang? 383 00:48:07,200 --> 00:48:11,114 We've been watching that sly fox 384 00:48:12,240 --> 00:48:14,152 We must find Lung first 385 00:48:15,160 --> 00:48:19,040 Send all your men out 386 00:48:19,120 --> 00:48:20,156 Right away 387 00:49:42,200 --> 00:49:43,236 Want to learn dancing? 388 00:49:46,040 --> 00:49:48,032 Determination's all that counts 389 00:49:50,080 --> 00:49:53,232 Can you take me to Baruna Bar? 390 00:49:55,040 --> 00:49:57,157 Sure, let's go 391 00:50:52,120 --> 00:50:53,156 How's it? 392 00:50:53,240 --> 00:50:54,993 Still, testing 393 00:50:55,040 --> 00:50:56,997 We'll know in two days 394 00:51:03,040 --> 00:51:05,032 - I'm counting on you - Our pleasure 395 00:51:17,120 --> 00:51:18,156 Chang 396 00:51:20,160 --> 00:51:24,040 Good to see you 397 00:51:26,040 --> 00:51:28,111 My friend's coming to your bar 398 00:51:28,160 --> 00:51:29,992 Amuse him, will, you? 399 00:51:30,040 --> 00:51:33,078 Sure, Excuse me, I've to go 400 00:51:33,120 --> 00:51:34,156 Go ahead 401 00:51:35,040 --> 00:51:37,999 We got reply from your man 402 00:51:39,040 --> 00:51:43,159 He refers us to his Bali representative 403 00:51:43,240 --> 00:51:47,075 You should deal with him personally 404 00:51:47,120 --> 00:51:51,080 We don't know his backgrounds 405 00:51:51,160 --> 00:51:53,197 We want your advice 406 00:51:54,080 --> 00:51:55,150 Don't worry 407 00:51:55,200 --> 00:51:59,035 His organization is big 408 00:51:59,080 --> 00:52:01,072 And strong financially 409 00:52:02,200 --> 00:52:04,078 How much will he bid? 410 00:52:04,240 --> 00:52:06,072 Don't sell to him cheap 411 00:52:06,200 --> 00:52:10,080 He got lots of money 412 00:52:12,040 --> 00:52:13,997 Let's go inside 413 00:52:23,240 --> 00:52:26,995 He led Lung out of the airport 414 00:52:41,080 --> 00:52:42,150 Where's Lung? 415 00:52:43,160 --> 00:52:44,230 Why should I bother? 416 00:52:50,240 --> 00:52:51,993 Give it to him 417 00:53:00,160 --> 00:53:03,232 Help! 418 00:53:06,200 --> 00:53:07,998 Help! 419 00:53:12,120 --> 00:53:13,190 Help! 420 00:53:14,120 --> 00:53:15,110 Well? 421 00:53:15,200 --> 00:53:19,035 I'll tell you 422 00:53:20,080 --> 00:53:22,037 Where's Lung? 423 00:53:23,120 --> 00:53:26,192 Sanur Ace Hotel 424 00:53:33,080 --> 00:53:35,993 I saw a kid hanged outside 425 00:53:38,080 --> 00:53:40,037 Really? 426 00:53:48,200 --> 00:53:49,236 Take a look 427 00:53:50,160 --> 00:53:54,074 No one is here 428 00:54:03,200 --> 00:54:04,236 I apologize 429 00:54:16,200 --> 00:54:17,236 Come 430 00:54:28,200 --> 00:54:29,998 Chang's coming 431 00:54:30,040 --> 00:54:31,076 Thanks 432 00:54:33,160 --> 00:54:35,117 You're Uncle Chang's friend 433 00:54:37,040 --> 00:54:38,076 Yes 434 00:54:38,120 --> 00:54:39,236 From Singapore? 435 00:54:41,040 --> 00:54:42,030 Right 436 00:54:42,080 --> 00:54:45,039 He talks about you often 437 00:54:48,200 --> 00:54:50,078 You've been with me all day 438 00:54:50,200 --> 00:54:54,080 Time to go home 439 00:54:55,040 --> 00:54:56,076 You're right 440 00:55:46,120 --> 00:55:48,112 Where have you been all day? 441 00:55:48,200 --> 00:55:50,237 Where's Lung? 442 00:55:52,160 --> 00:55:53,196 Answer me 443 00:55:53,240 --> 00:55:55,038 I don't know 444 00:55:55,240 --> 00:55:59,120 But you were with him 445 00:56:00,240 --> 00:56:03,153 Come on, cut your lies 446 00:56:04,160 --> 00:56:05,196 Where's he? 447 00:56:06,040 --> 00:56:07,076 Hold it 448 00:56:16,240 --> 00:56:19,074 Call me upon his return 449 00:56:19,160 --> 00:56:21,117 Or, I'll blew this place up 450 00:56:22,040 --> 00:56:24,191 Don't worry, I'll call you 451 00:56:24,240 --> 00:56:25,993 Good! 452 00:56:30,240 --> 00:56:34,120 They messed up Mr. Lung's room 453 00:56:36,120 --> 00:56:38,032 Clean, it up quick 454 00:56:39,240 --> 00:56:41,072 Don't just stand there 455 00:56:44,160 --> 00:56:47,073 Renee, Renee 456 00:57:38,240 --> 00:57:39,230 Baruna Bar 457 00:57:40,040 --> 00:57:44,000 Some men were searching your room 458 00:57:47,240 --> 00:57:51,220 Renee's being tailed, use the back door 459 00:57:51,240 --> 00:57:53,038 Come 460 00:57:58,120 --> 00:57:59,156 Hurry 461 00:58:13,120 --> 00:58:14,156 Get away 462 00:58:19,080 --> 00:58:20,116 Hurry 463 00:58:26,240 --> 00:58:27,220 Get in 464 00:58:27,240 --> 00:58:30,119 Hurry 465 00:58:54,080 --> 00:58:55,992 Where did Lung go? 466 00:58:56,160 --> 00:58:57,992 No idea 467 00:58:59,200 --> 00:59:01,112 You liar 468 00:59:08,040 --> 00:59:09,110 Lung's gone 469 00:59:11,200 --> 00:59:12,190 Find him 470 00:59:16,040 --> 00:59:17,156 Go in, Uncle's coming 471 00:59:53,120 --> 00:59:54,190 What's it? 472 00:59:55,200 --> 00:59:59,194 I must go to the islands 473 01:00:00,200 --> 01:00:02,237 I need a favor from you 474 01:00:03,080 --> 01:00:04,116 Sure! 475 01:00:13,240 --> 01:00:15,994 This place scares you? 476 01:00:16,080 --> 01:00:17,116 No 477 01:00:19,000 --> 01:00:23,119 As long as you're here 478 01:01:00,160 --> 01:01:05,030 I come at the wrong time 479 01:01:09,240 --> 01:01:14,031 Heat's on, let's go to the islands 480 01:01:15,000 --> 01:01:18,118 Isn't Wang coming soon? 481 01:01:19,040 --> 01:01:20,110 He'll be here anytime 482 01:01:20,240 --> 01:01:22,118 Then why are we hiding? 483 01:01:22,200 --> 01:01:24,112 We want Wang, right? 484 01:01:24,240 --> 01:01:28,120 Hiding is part of my plan 485 01:01:29,240 --> 01:01:31,152 Which is well thought out 486 01:01:32,200 --> 01:01:37,150 When the time comes, Wang's dead 487 01:01:39,240 --> 01:01:42,119 Can't you tell me your whole plan? 488 01:01:42,160 --> 01:01:43,196 Don't ask now 489 01:01:44,160 --> 01:01:47,073 The less you know 490 01:01:48,040 --> 01:01:51,158 The more chance we have 491 01:02:01,240 --> 01:02:03,118 Where are you going? 492 01:02:06,040 --> 01:02:07,076 Boss's coming tomorrow.... 493 01:02:07,240 --> 01:02:11,120 Really?... But why?...Yes 494 01:02:14,120 --> 01:02:19,149 What's so important boss has to come? 495 01:02:38,080 --> 01:02:42,040 Just the man I want 496 01:03:13,160 --> 01:03:14,196 Don't move 497 01:03:27,080 --> 01:03:28,116 Where's the money 498 01:04:15,200 --> 01:04:18,034 Won't talk, huh? 499 01:04:18,200 --> 01:04:23,070 Well, there goes your leg 500 01:05:20,160 --> 01:05:21,150 Come 501 01:05:22,160 --> 01:05:23,230 Hurry 502 01:06:12,040 --> 01:06:13,076 - Start the boat - Right 503 01:07:26,200 --> 01:07:28,112 - Welcome - Thanks 504 01:07:28,240 --> 01:07:30,118 - Welcome, welcome - Thanks 505 01:07:31,120 --> 01:07:32,110 - Welcome, welcome - Thanks 506 01:07:32,200 --> 01:07:34,078 - Boss - Who are they? 507 01:07:34,200 --> 01:07:36,157 Business associates 508 01:07:37,040 --> 01:07:38,110 - What business? - Oil 509 01:07:38,200 --> 01:07:40,237 I'm investing in local oil 510 01:07:41,080 --> 01:07:43,037 Shall we 511 01:07:44,080 --> 01:07:46,231 I come to finalize the deal 512 01:07:47,040 --> 01:07:50,078 Then you'll be Indonesia's oil king 513 01:08:08,200 --> 01:08:10,157 Lung and Chang? 514 01:08:10,240 --> 01:08:12,072 Escaped by boat 515 01:08:12,120 --> 01:08:14,077 Find them 516 01:08:14,160 --> 01:08:16,231 Kill them at all costs 517 01:08:17,040 --> 01:08:18,030 Yes sir 518 01:08:22,080 --> 01:08:23,196 Have a seat 519 01:08:45,040 --> 01:08:46,156 That's Ardika's island 520 01:08:47,120 --> 01:08:50,113 He's a good friend of mine 521 01:09:00,200 --> 01:09:02,078 - Ada kabar? - Kabar baik 522 01:09:06,120 --> 01:09:07,190 Chang 523 01:09:08,000 --> 01:09:09,070 Ardika 524 01:09:13,040 --> 01:09:14,076 Long time no see 525 01:09:14,120 --> 01:09:15,190 How have you been? 526 01:09:15,240 --> 01:09:19,996 Fine. These are....? 527 01:09:20,080 --> 01:09:21,070 He's from Singapore 528 01:09:21,120 --> 01:09:22,156 I'm Lung 529 01:09:23,240 --> 01:09:25,038 Renee 530 01:09:25,120 --> 01:09:26,156 I'm Ardika 531 01:09:27,160 --> 01:09:29,231 We're in trouble 532 01:09:30,080 --> 01:09:32,231 Can we stay awhile? 533 01:09:33,040 --> 01:09:38,035 Of course, your trouble's mine too 534 01:09:41,160 --> 01:09:42,992 The first time here? 535 01:09:43,040 --> 01:09:44,235 - I'll show you around - Thanks 536 01:09:45,040 --> 01:09:46,076 Come 537 01:10:01,040 --> 01:10:03,111 What's the unforeseeable variable? 538 01:10:03,160 --> 01:10:06,073 War in Middle East brings energy crisis 539 01:10:06,240 --> 01:10:09,119 Every nation is eyeing our oil fields 540 01:10:12,080 --> 01:10:13,196 I see 541 01:10:17,080 --> 01:10:21,154 Oil is a great business now 542 01:10:21,200 --> 01:10:23,157 I'm sure you know that 543 01:10:25,160 --> 01:10:29,200 So there are changes to our deal? 544 01:10:32,040 --> 01:10:37,035 I'll bid 10% more, how's that? 545 01:10:37,080 --> 01:10:39,072 Way below market value 546 01:10:39,200 --> 01:10:41,112 That's right, way below 547 01:10:42,080 --> 01:10:45,118 I'm sorry, but bur deal is off 548 01:10:46,240 --> 01:10:48,038 What? 549 01:10:50,240 --> 01:10:52,038 You'll hear from my lawyer 550 01:11:03,120 --> 01:11:04,156 That's outrageous 551 01:11:04,200 --> 01:11:05,998 I agree 552 01:11:08,080 --> 01:11:09,116 Who are you? 553 01:11:09,200 --> 01:11:12,079 One who really wants to sell an oil field 554 01:11:15,040 --> 01:11:16,235 I don't deal with strangers 555 01:11:17,240 --> 01:11:19,118 You're a loser then 556 01:11:20,160 --> 01:11:21,196 What do you mean? 557 01:11:22,040 --> 01:11:26,114 There's a fertile oil field around 558 01:11:26,240 --> 01:11:29,039 The owner knows you're here 559 01:11:29,160 --> 01:11:31,117 He wants to sell it to you 560 01:11:32,240 --> 01:11:35,119 That's strange, do I know him? 561 01:11:35,240 --> 01:11:38,039 See the field first, I'll tell you later 562 01:11:41,200 --> 01:11:43,157 Bring me there 563 01:12:03,040 --> 01:12:04,076 Shall we 564 01:12:07,200 --> 01:12:09,192 Seen enough? 565 01:12:09,240 --> 01:12:11,152 Still not interested? 566 01:12:13,120 --> 01:12:14,156 What's the price? 567 01:12:14,200 --> 01:12:17,193 Negotiable but must be paid in cash 568 01:12:19,240 --> 01:12:20,993 Why? 569 01:12:21,040 --> 01:12:25,114 The owner knows you, he needs money 570 01:12:25,200 --> 01:12:27,157 I can't recall any friend like that 571 01:12:29,000 --> 01:12:30,070 Try once more 572 01:12:30,240 --> 01:12:32,152 You tell me 573 01:12:33,240 --> 01:12:35,232 A friend named Chang 574 01:12:37,200 --> 01:12:39,112 - Chang? - That's right 575 01:12:40,040 --> 01:12:44,000 He said you're on his back 576 01:12:44,040 --> 01:12:48,034 He wants to sell the field 577 01:12:48,160 --> 01:12:50,038 And leave Indonesia 578 01:12:50,080 --> 01:12:52,072 If you don't let him go 579 01:12:52,120 --> 01:12:55,033 We got no deal 580 01:13:04,200 --> 01:13:07,989 You have one day to decide 581 01:13:08,080 --> 01:13:12,199 Mind you, must pay in cash. 582 01:13:47,120 --> 01:13:48,110 Bad news 583 01:13:49,120 --> 01:13:52,113 Wang's men are coming here 584 01:13:55,120 --> 01:13:57,077 We can't get Ardika involved 585 01:13:58,160 --> 01:14:01,153 We must leave right away 586 01:14:03,040 --> 01:14:07,034 I want a favor from you 587 01:14:07,240 --> 01:14:09,072 Just say it 588 01:14:10,000 --> 01:14:12,151 I'll do the best I can 589 01:14:13,160 --> 01:14:16,039 Didn't you have Japanese arms? 590 01:14:16,080 --> 01:14:18,037 - Yes! - We need them 591 01:14:18,080 --> 01:14:19,116 No problem 592 01:14:31,160 --> 01:14:32,196 Found Chou? 593 01:14:33,120 --> 01:14:35,157 He's out on the sea 594 01:14:37,200 --> 01:14:43,151 If Chang died, my oil's finished 595 01:15:03,120 --> 01:15:05,191 Got aboard, I'll cover 596 01:15:06,200 --> 01:15:07,998 Hurry 597 01:15:15,120 --> 01:15:16,156 Over there 598 01:16:05,200 --> 01:16:06,236 Come 599 01:16:20,200 --> 01:16:21,998 Stop them 600 01:17:14,160 --> 01:17:16,994 Is Chang dead? 601 01:17:18,000 --> 01:17:19,036 They got away 602 01:17:20,240 --> 01:17:22,152 Kill two of our men 603 01:17:27,120 --> 01:17:28,998 That's better 604 01:17:33,200 --> 01:17:38,116 I'll get them and the money 605 01:17:38,200 --> 01:17:43,070 Forget it, it's a small sum 606 01:17:43,120 --> 01:17:45,112 I want oil 607 01:17:46,240 --> 01:17:48,232 I want a ceasefire 608 01:18:02,080 --> 01:18:04,117 Made up your mind? 609 01:18:06,200 --> 01:18:11,150 I'll let Chang go this time 610 01:18:14,080 --> 01:18:15,230 Can you find him? 611 01:18:17,240 --> 01:18:18,993 I'll try 612 01:18:19,120 --> 01:18:20,190 Make it fast 613 01:18:47,200 --> 01:18:52,195 Good news, Wang ordered a ceasefire 614 01:18:53,040 --> 01:18:54,076 Ceasefire? 615 01:18:54,240 --> 01:18:58,120 For us it's the final showdown 616 01:19:59,160 --> 01:20:03,040 No fighter's needed in a ceasefire 617 01:20:20,200 --> 01:20:23,193 Long time no see, Chang 618 01:20:26,240 --> 01:20:28,994 You look like your dad 619 01:20:38,240 --> 01:20:40,118 Still your mean self 620 01:20:46,080 --> 01:20:48,117 It's business time 621 01:20:49,080 --> 01:20:53,040 Three million, agreed? 622 01:21:00,240 --> 01:21:04,029 If only I knew it was you 623 01:21:34,160 --> 01:21:35,230 You and your deal 624 01:21:36,040 --> 01:21:38,191 Three million for my dad's life? 625 01:21:39,240 --> 01:21:43,029 You should be grateful 626 01:21:43,120 --> 01:21:47,239 I spare your lives, give you money 627 01:21:51,200 --> 01:21:55,160 Time will take away your hatred 628 01:21:57,120 --> 01:22:01,114 Now go home 629 01:22:43,080 --> 01:22:44,150 What happened? 630 01:22:47,120 --> 01:22:48,190 What's wrong? 631 01:22:50,000 --> 01:22:51,116 I don't understand 632 01:22:51,160 --> 01:22:53,072 The jet stopped 633 01:23:05,080 --> 01:23:06,116 Who's in charge here? 634 01:23:06,160 --> 01:23:07,196 You? 635 01:23:08,040 --> 01:23:12,193 I own this oil field 636 01:23:13,120 --> 01:23:17,000 You got to be kidding 637 01:23:17,160 --> 01:23:20,198 Our company owns this field 638 01:23:21,040 --> 01:23:24,158 We have oil pipes underneath 639 01:23:24,240 --> 01:23:28,996 You stole oil from our pipes 640 01:23:29,080 --> 01:23:32,118 We sure will prosecute you 641 01:23:39,200 --> 01:23:44,036 God, I was framed 642 01:23:56,200 --> 01:23:57,236 Boss... 643 01:24:12,240 --> 01:24:15,119 He'll die of heart attack 644 01:24:15,240 --> 01:24:17,152 Isn't that what you want? 645 01:24:24,160 --> 01:24:27,153 You were such good actors 646 01:24:27,240 --> 01:24:31,200 We got our three million 647 01:24:32,080 --> 01:24:33,116 You deserve your share 648 01:24:35,120 --> 01:24:39,080 What an act as president of Harapan Oil! 649 01:24:39,120 --> 01:24:40,156 Thanks 650 01:24:41,080 --> 01:24:42,100 Thanks 651 01:24:42,120 --> 01:24:44,999 You deserve an Oscar 652 01:24:45,160 --> 01:24:46,196 Thanks 653 01:24:48,240 --> 01:24:51,995 Here's the oil commissioner 654 01:24:53,160 --> 01:24:54,230 Thanks 655 01:24:56,080 --> 01:24:58,117 - I'm grateful - Our pleasure 656 01:24:59,120 --> 01:25:00,110 Thanks 657 01:25:01,200 --> 01:25:02,998 Thanks 658 01:25:03,080 --> 01:25:05,151 See you then 659 01:25:08,200 --> 01:25:09,998 Bye! 660 01:25:19,120 --> 01:25:20,236 Let's go 661 01:25:50,040 --> 01:25:51,076 Lung 662 01:25:53,240 --> 01:25:56,039 We made it 663 01:25:56,200 --> 01:25:58,112 I was worrying 664 01:26:01,040 --> 01:26:02,076 Whose motorcycle is that? 665 01:26:02,200 --> 01:26:04,157 It wasn't there 666 01:26:06,240 --> 01:26:07,993 Don't move 667 01:26:08,240 --> 01:26:10,152 Drop the bag 668 01:26:15,040 --> 01:26:16,110 Quick! 669 01:26:49,160 --> 01:26:50,150 Take cover 670 01:26:51,120 --> 01:26:53,077 You greedy traitor 671 01:28:17,240 --> 01:28:18,993 Call the police 672 01:33:49,120 --> 01:33:50,190 Quick! 673 01:34:03,080 --> 01:34:04,116 Are you 0.K.? 674 01:34:06,120 --> 01:34:07,156 Yes 675 01:34:10,240 --> 01:34:12,038 I warned you 676 01:34:13,080 --> 01:34:14,230 You didn't listen 677 01:34:15,240 --> 01:34:17,197 I have to arrest you 678 01:34:18,200 --> 01:34:21,193 You too, as accomplice 679 01:34:37,080 --> 01:34:38,116 Let's go! 40483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.