Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,200 --> 00:02:14,195
KUNG-FU KILLER (1976)
~ PAL ~ 95:29 min ~
2
00:03:27,080 --> 00:03:30,118
Before you wore born
3
00:03:31,120 --> 00:03:33,112
I had two smuggling partners
4
00:03:34,080 --> 00:03:36,993
Your birth was a miscarriage
5
00:03:37,120 --> 00:03:39,191
Your mother died
6
00:03:40,160 --> 00:03:43,232
She had wanted me to quit
7
00:03:44,080 --> 00:03:45,230
I did what she willed
8
00:03:46,200 --> 00:03:51,070
So did my partner Chang
9
00:03:52,080 --> 00:03:53,196
But Chen, the other partner
10
00:03:54,080 --> 00:03:58,040
Held for himself our shares of money
11
00:03:58,120 --> 00:04:02,990
Which was dirty money anyway
12
00:04:04,080 --> 00:04:09,075
Chen's changed his name
13
00:04:09,120 --> 00:04:12,079
Started smuggling in Hong Kong
14
00:04:12,120 --> 00:04:14,157
And became famous there
15
00:04:15,120 --> 00:04:18,079
I thought he'd leave me alone
16
00:04:19,040 --> 00:04:22,033
But he wanted my service
17
00:04:22,240 --> 00:04:26,075
If I said no, he threatened
18
00:04:26,200 --> 00:04:29,193
To frame you up as a corrupt cop
19
00:04:31,080 --> 00:04:32,196
I pretended to go along
20
00:04:33,200 --> 00:04:37,114
But informed you of his activities
21
00:04:38,120 --> 00:04:43,149
So you got promoted quickly
22
00:04:44,240 --> 00:04:47,233
This aroused their suspicion
23
00:04:48,160 --> 00:04:52,120
And I was warned many times
24
00:04:53,240 --> 00:04:58,156
I know Chen'd kill me
25
00:04:59,120 --> 00:05:04,149
Since you were away
26
00:05:06,080 --> 00:05:08,117
I recorded this tape
27
00:05:08,240 --> 00:05:10,152
For you to know the truth
28
00:05:11,240 --> 00:05:15,200
If they got me, you'd be next
29
00:05:16,240 --> 00:05:20,120
Chang's like a son to me
30
00:05:21,040 --> 00:05:25,034
You can count on his help
31
00:05:45,120 --> 00:05:48,079
Dad, dad...
32
00:05:48,120 --> 00:05:51,113
What makes you like this tune?
33
00:05:53,160 --> 00:05:56,039
Your mother was fond of it
34
00:05:56,200 --> 00:05:59,238
I play it whenever I think of her
35
00:08:37,160 --> 00:08:40,153
You're under arrest for murder
36
00:08:41,240 --> 00:08:46,076
He killed himself accidentally
37
00:08:47,120 --> 00:08:51,114
Besides, they murdered your father
38
00:08:53,240 --> 00:08:54,993
Who are you?
39
00:08:56,160 --> 00:08:57,196
I'm Chang
40
00:09:01,160 --> 00:09:02,992
Your late father's ex-partner
41
00:09:04,120 --> 00:09:07,113
Let me whistle you a tune
42
00:09:07,240 --> 00:09:09,038
Then you'll see
43
00:09:22,040 --> 00:09:24,032
You're really Chang
44
00:09:26,240 --> 00:09:30,029
Your father sent me an S.O.S.
45
00:09:33,040 --> 00:09:34,156
I came too late
46
00:09:34,240 --> 00:09:36,232
I want to avenge my dad
47
00:09:37,200 --> 00:09:39,032
Can you help me?
48
00:09:39,240 --> 00:09:41,118
The murderer's in Hong Kong
49
00:09:42,040 --> 00:09:43,235
I'll go anywhere to find him
50
00:09:44,080 --> 00:09:45,116
Who's he?
51
00:09:48,200 --> 00:09:49,998
Promise to do it my way first
52
00:09:50,040 --> 00:09:51,030
O.K.
53
00:09:51,120 --> 00:09:52,190
My resignation letter
54
00:09:54,160 --> 00:09:55,230
What's this?
55
00:09:56,120 --> 00:09:58,032
I can't prove it
56
00:09:58,120 --> 00:10:02,034
The man we got wouldn't testify
57
00:10:02,160 --> 00:10:05,198
I have to get the top man myself
58
00:10:05,240 --> 00:10:07,038
To avenge my dad
59
00:10:07,240 --> 00:10:10,233
Time's changed
60
00:10:11,200 --> 00:10:17,197
We abide by our laws
61
00:10:19,040 --> 00:10:23,000
You're a fine cop
62
00:10:23,160 --> 00:10:26,073
You should know
63
00:10:27,000 --> 00:10:29,993
That's why I'm resigning
64
00:10:30,160 --> 00:10:33,153
I'll investigate as a civilian
65
00:10:33,200 --> 00:10:36,989
You know who you're dealing with?
66
00:10:38,120 --> 00:10:41,192
Wang's Godfather in Hong Kong
67
00:10:42,240 --> 00:10:46,075
And in Southeast Asia
68
00:10:47,240 --> 00:10:50,074
He has his ways
69
00:10:52,120 --> 00:10:57,115
We've been watching him
70
00:10:58,200 --> 00:11:02,035
We'll get him
71
00:11:03,200 --> 00:11:05,032
Just be patient
72
00:11:09,040 --> 00:11:10,076
Thanks a lot
73
00:12:20,160 --> 00:12:21,230
Pai, Pai
74
00:12:23,160 --> 00:12:25,100
Who?
75
00:12:25,120 --> 00:12:26,156
Come back later
76
00:12:27,080 --> 00:12:30,118
I come from Singapore to see you
77
00:12:31,240 --> 00:12:34,074
Leave me alone
78
00:12:39,040 --> 00:12:40,156
Pai...
79
00:12:41,120 --> 00:12:42,156
Who are you?
80
00:12:42,200 --> 00:12:44,032
A friend of Chang's
81
00:12:45,160 --> 00:12:46,180
Chang?
82
00:12:46,200 --> 00:12:47,998
Rights
83
00:13:01,040 --> 00:13:02,190
That's the room
84
00:13:13,160 --> 00:13:14,150
Look out
85
00:13:25,160 --> 00:13:27,152
See if they're dead
86
00:14:15,000 --> 00:14:15,990
What's that noise?
87
00:14:16,040 --> 00:14:16,996
Gas explosion
88
00:14:17,080 --> 00:14:18,070
Gas explosion?
89
00:14:18,120 --> 00:14:19,110
Explosion?
90
00:14:29,080 --> 00:14:31,072
- They escaped
- What? Escaped?
91
00:14:50,040 --> 00:14:52,032
What? Escaped?
92
00:14:53,040 --> 00:14:55,111
Find him at all costs
93
00:15:11,240 --> 00:15:13,994
It's bad for your heart
94
00:15:15,080 --> 00:15:16,992
Is it the one from Singapore?
95
00:15:24,200 --> 00:15:26,999
He saw your ex-husband
96
00:15:30,080 --> 00:15:32,072
What's between them?
97
00:15:34,120 --> 00:15:35,156
How do I know?
98
00:15:38,160 --> 00:15:41,198
You....aren't going to kill Pai?
99
00:15:43,240 --> 00:15:46,074
You still can't forget him
100
00:15:46,200 --> 00:15:51,229
You've stolen his wife
101
00:15:53,080 --> 00:15:55,993
Can't you spare his life?
102
00:15:56,240 --> 00:15:59,153
I won't touch my ex-employee
103
00:16:00,120 --> 00:16:03,158
Unless my life's at stake
104
00:16:06,080 --> 00:16:07,150
Is simple as that
105
00:16:12,080 --> 00:16:13,992
Pai we don't have to worry
106
00:16:14,120 --> 00:16:16,032
Though he was tough
107
00:16:16,120 --> 00:16:20,239
He's an alcoholic now
108
00:16:21,120 --> 00:16:24,079
But we got to watch Lung
109
00:16:24,120 --> 00:16:27,079
He's a fine Singapore cop
110
00:16:28,040 --> 00:16:30,157
We don't know his plans yet
111
00:16:31,080 --> 00:16:33,072
Bad news anyway
112
00:16:33,240 --> 00:16:38,156
Must be after boss and us
113
00:16:39,040 --> 00:16:42,078
We must get rid of him
114
00:16:43,040 --> 00:16:45,111
Why did he resign...?
115
00:16:45,160 --> 00:16:48,198
Just do what I tell you
116
00:16:53,040 --> 00:16:55,077
Anything else, boss?
117
00:16:57,040 --> 00:16:58,076
No
118
00:17:08,240 --> 00:17:11,153
They're biggies in
Wang's organization
119
00:17:12,040 --> 00:17:16,990
Run casinos, brothels, and nightclubs
120
00:17:17,200 --> 00:17:19,237
That's all they do?
121
00:17:20,160 --> 00:17:26,111
No, the big thing's Thai heroin
122
00:17:29,160 --> 00:17:32,232
Wang controls lives here
123
00:17:33,200 --> 00:17:34,236
Including mine
124
00:17:37,160 --> 00:17:39,072
Can alcohol replace a wife?
125
00:17:42,240 --> 00:17:46,120
Wang stole your wife, kicked you out
126
00:17:46,240 --> 00:17:48,038
You like that?
127
00:18:09,240 --> 00:18:13,075
Chang told me you're tough
128
00:18:13,120 --> 00:18:15,999
And you surely would help me
129
00:18:17,080 --> 00:18:20,118
I think he's mistaken
130
00:18:23,120 --> 00:18:26,113
I know Wang's organization well
131
00:18:29,040 --> 00:18:31,077
Just say how I can help
132
00:18:33,080 --> 00:18:37,120
We must get Wang to go to Bali
133
00:18:37,240 --> 00:18:40,153
If we succeeded
134
00:18:41,080 --> 00:18:42,230
He'd earn our fare
135
00:18:47,240 --> 00:18:49,072
Every Saturday night
136
00:18:50,040 --> 00:18:54,193
All the takes are put together
137
00:18:56,040 --> 00:18:58,157
If heroin is sold that week
138
00:18:59,080 --> 00:19:01,072
The amount will be tripled
139
00:19:03,160 --> 00:19:06,060
Sunday morning, the money will be...
140
00:19:06,080 --> 00:19:07,196
Sent to Wang's villa
141
00:19:08,240 --> 00:19:14,191
He loves counting it all day
142
00:19:16,040 --> 00:19:18,157
Gets it to bank on Monday
143
00:19:19,120 --> 00:19:22,113
For depositing in his Swiss account
144
00:20:14,160 --> 00:20:16,072
- What's it?
- Be careful
145
00:20:16,120 --> 00:20:18,112
No guns, they're cops
146
00:20:32,120 --> 00:20:33,236
3417 to Central, over
147
00:20:34,000 --> 00:20:35,036
What's it?
148
00:20:35,160 --> 00:20:36,220
Get off the car
149
00:20:36,240 --> 00:20:37,230
What?
150
00:20:38,040 --> 00:20:40,236
There's a bomb in your car
151
00:20:41,040 --> 00:20:42,235
A bomb?
152
00:20:44,200 --> 00:20:45,236
Find the bomb
153
00:20:51,120 --> 00:20:53,112
Take cover, quick
154
00:20:59,080 --> 00:21:00,992
It's going off
155
00:21:11,200 --> 00:21:13,220
Just smoke! We've been had
156
00:21:13,240 --> 00:21:15,038
Damn it!
157
00:22:34,200 --> 00:22:35,998
Bring him in
158
00:22:54,200 --> 00:22:55,236
Well?
159
00:22:56,120 --> 00:22:58,032
We found the car
160
00:22:58,080 --> 00:23:01,073
It tumbled downhill after explosion
161
00:23:01,160 --> 00:23:04,119
The guards' bodies lay nearby
162
00:23:05,160 --> 00:23:08,039
We lost $650,000
163
00:23:36,120 --> 00:23:39,113
The police don't know who did it
164
00:23:40,200 --> 00:23:42,078
I know who
165
00:23:44,200 --> 00:23:46,237
Lung and Pai
166
00:23:47,200 --> 00:23:50,079
They called to tease me
167
00:23:52,080 --> 00:23:54,151
Get the hell out of here
168
00:23:55,160 --> 00:23:56,150
Boss
169
00:23:56,240 --> 00:23:58,038
Out
170
00:24:09,160 --> 00:24:12,073
Your job's to prevent such things
171
00:24:12,200 --> 00:24:16,160
I want a remedy now
172
00:24:18,040 --> 00:24:22,159
You're paid to take responsibilities
173
00:24:23,160 --> 00:24:29,111
I'm robbed!
174
00:24:30,160 --> 00:24:34,074
Can you believe that?
175
00:24:38,080 --> 00:24:42,199
If I let them go
176
00:24:43,120 --> 00:24:48,036
Anyone will come
177
00:24:49,040 --> 00:24:53,080
The remedy's to kill them
178
00:24:54,040 --> 00:24:59,160
To show people my enemies' fate
179
00:25:02,200 --> 00:25:06,080
Kill them at all costs
180
00:25:06,240 --> 00:25:08,038
Yes
181
00:25:10,200 --> 00:25:11,998
I'm going out
182
00:25:13,120 --> 00:25:14,190
Where to?
183
00:25:15,080 --> 00:25:17,117
Appointment with my beautician
184
00:25:24,240 --> 00:25:26,038
Where are you going?
185
00:25:26,240 --> 00:25:29,119
Pai knows Nancy's habits
186
00:25:29,240 --> 00:25:33,154
Including Sundays
at the beauty saloon
187
00:25:43,160 --> 00:25:45,197
Hello, Nancy?
188
00:25:47,040 --> 00:25:48,076
What's this?
189
00:25:50,040 --> 00:25:51,190
Getting information on Wang
190
00:25:53,200 --> 00:25:57,035
Nancy, this is Pai
191
00:25:57,200 --> 00:25:58,998
I thought so
192
00:25:59,080 --> 00:26:02,118
Is Wang mad being robbed?
193
00:26:04,120 --> 00:26:07,192
He was, but not anymore
194
00:26:08,120 --> 00:26:10,112
He doesn't care?
195
00:26:10,200 --> 00:26:13,079
His men are looking for you
196
00:26:13,120 --> 00:26:15,191
They may even wait at the airport
197
00:26:16,080 --> 00:26:19,039
I can't ask to come along
198
00:26:19,200 --> 00:26:21,192
But I want to see you
199
00:26:21,240 --> 00:26:24,995
I may never see you again
200
00:26:26,080 --> 00:26:28,993
Sell me to Wang, huh?
201
00:26:29,160 --> 00:26:30,150
Of course not
202
00:26:30,240 --> 00:26:32,197
I know you'd call me
203
00:26:33,080 --> 00:26:35,151
So I slipped out here
204
00:26:36,080 --> 00:26:39,039
Believe me, Wang doesn't know
205
00:26:43,120 --> 00:26:47,080
O.K., the usual place,
don't get tailed
206
00:26:53,080 --> 00:26:54,150
Can we trust her?
207
00:26:55,120 --> 00:26:56,190
She loves me
208
00:26:56,240 --> 00:26:59,199
Wang threatened to kill me
209
00:26:59,240 --> 00:27:01,197
To save me she obeyed him
210
00:27:03,160 --> 00:27:06,198
The airport might be watched
211
00:27:07,240 --> 00:27:10,233
We'll leave by see first
212
00:27:11,080 --> 00:27:13,117
Then fly to our destination
213
00:27:14,200 --> 00:27:17,113
Meet mo at Blake Pier
214
00:27:17,160 --> 00:27:18,196
O.K.
215
00:28:53,080 --> 00:28:54,992
- Nancy, you sold me
- I didn't
216
00:29:49,200 --> 00:29:52,079
Where's Lung?
217
00:29:57,080 --> 00:29:59,072
He'd love to see you die
218
00:29:59,160 --> 00:30:01,994
The money will all be his
219
00:30:13,240 --> 00:30:17,120
I'll deal with him myself
220
00:30:24,240 --> 00:30:28,996
I'll give you a real show
221
00:30:30,040 --> 00:30:31,190
No, please don't
222
00:30:36,080 --> 00:30:38,072
No, please don't
223
00:30:51,000 --> 00:30:51,990
Nancy
224
00:30:59,240 --> 00:31:02,074
It won't help, let's go
225
00:31:18,040 --> 00:31:19,190
They escaped, get them
226
00:32:21,160 --> 00:32:25,200
There's a car crash at 4:15 p.m.
227
00:32:26,040 --> 00:32:29,238
A man and a woman were killed
228
00:32:30,080 --> 00:32:32,072
A driver's badly injured
229
00:32:32,160 --> 00:32:34,038
The man's name's Pai
230
00:32:34,120 --> 00:32:35,998
According to witnesses
231
00:32:36,080 --> 00:32:39,198
Several suspicious men were around
232
00:32:40,040 --> 00:32:42,191
Perhaps foul play is involved
233
00:32:43,120 --> 00:32:46,192
The Police is looking into it
234
00:32:49,160 --> 00:32:53,120
I'll bust your operation, Wang
235
00:33:13,240 --> 00:33:16,119
He didn't take a plane
236
00:33:17,040 --> 00:33:18,110
A boat maybe
237
00:33:21,120 --> 00:33:22,190
Where to?
238
00:33:23,040 --> 00:33:26,238
Perhaps to catch a flight at Borneo
239
00:33:28,080 --> 00:33:32,154
Alert the cities for his entry
240
00:33:32,200 --> 00:33:33,236
Yes
241
00:33:34,240 --> 00:33:37,074
Lung met Pai.
242
00:33:38,200 --> 00:33:42,240
It must be planned by Chang
243
00:33:46,200 --> 00:33:50,080
I think Lung's gone to Bali
244
00:33:51,240 --> 00:33:53,072
Me too
245
00:34:41,160 --> 00:34:44,073
Are you blind?
246
00:34:45,080 --> 00:34:47,037
I apologize
247
00:34:51,000 --> 00:34:53,151
You did it on purpose
248
00:34:54,120 --> 00:34:55,140
So What?
249
00:34:55,160 --> 00:34:56,150
I'll kill you
250
00:34:57,120 --> 00:34:58,236
I don't like being tailed
251
00:34:59,160 --> 00:35:00,196
That's your problem
252
00:35:00,240 --> 00:35:04,996
Let's get off the bus first
253
00:35:05,040 --> 00:35:06,076
As you like
254
00:35:07,120 --> 00:35:08,190
Stop the bus
255
00:35:18,240 --> 00:35:20,038
- Move on
- Open the door
256
00:35:22,160 --> 00:35:25,039
Stop the bus
257
00:35:36,120 --> 00:35:38,237
The airport must be watched
258
00:35:59,080 --> 00:36:00,070
Mr. Lung?
259
00:36:02,240 --> 00:36:05,199
Mr. Chang sent us
260
00:36:10,120 --> 00:36:11,236
- I'll carry it myself
- Please!
261
00:36:55,240 --> 00:36:56,230
Looking for Uncle Chang?
262
00:36:57,000 --> 00:36:57,990
- Yes
- Come
263
00:37:18,040 --> 00:37:19,110
It's up there
264
00:37:30,280 --> 00:37:32,078
Chang
265
00:37:33,040 --> 00:37:34,235
- Tired?
- No
266
00:37:38,160 --> 00:37:40,072
I'm sorry about Pai
267
00:37:41,080 --> 00:37:43,993
Wang had his fit already
268
00:37:44,200 --> 00:37:46,157
His heart must have worsened
269
00:37:47,040 --> 00:37:48,076
Well done
270
00:37:49,160 --> 00:37:51,072
You planned it
271
00:37:52,080 --> 00:37:54,197
Now what's next?
272
00:37:55,040 --> 00:37:58,112
We aren't letting Wang go, are we?
273
00:38:01,160 --> 00:38:03,994
You know I want Wang killed
274
00:38:04,160 --> 00:38:08,074
Kill Wang and you're a murderer
275
00:38:11,080 --> 00:38:12,196
I have another plan
276
00:38:15,040 --> 00:38:19,034
We must get him here first
277
00:38:24,240 --> 00:38:26,197
Can't we get him in Hong Kong?
278
00:38:28,280 --> 00:38:30,078
His men are too many there
279
00:38:31,080 --> 00:38:33,197
We don't stand a chance in Hong Kong
280
00:38:35,080 --> 00:38:36,070
Brought the money?
281
00:38:36,120 --> 00:38:37,156
Here
282
00:38:37,240 --> 00:38:39,072
My plan needs money
283
00:39:01,040 --> 00:39:04,078
I'm taking $50,000 with me
284
00:39:04,160 --> 00:39:05,196
Sure
285
00:39:05,240 --> 00:39:08,153
Tommy, see uncle to his hotel
286
00:39:10,040 --> 00:39:11,076
We'll be in touch
287
00:39:11,240 --> 00:39:13,118
I'll be ready
288
00:39:31,200 --> 00:39:32,236
Thanks
289
00:39:37,120 --> 00:39:38,190
That's it then
290
00:39:42,040 --> 00:39:43,076
The foreman's here
291
00:39:43,120 --> 00:39:44,156
Have a seat
292
00:39:47,040 --> 00:39:48,030
Here is the money
293
00:39:50,080 --> 00:39:52,151
For equipments and crew
294
00:39:52,240 --> 00:39:53,993
Good!
295
00:39:56,120 --> 00:39:57,236
Right here
296
00:39:59,160 --> 00:40:02,073
You sure there's oil underneath?
297
00:40:03,120 --> 00:40:05,112
You'll see the oil soon
298
00:40:05,240 --> 00:40:09,200
Just rush according to the blueprint
299
00:40:09,240 --> 00:40:11,118
I'll
300
00:40:13,080 --> 00:40:14,116
See you
301
00:40:19,120 --> 00:40:20,156
Welcome, welcome
302
00:40:20,240 --> 00:40:22,118
Reservation for Mr. Chang
303
00:40:23,200 --> 00:40:25,180
A room with a phone
304
00:40:25,200 --> 00:40:27,237
8,000 Rupiah a day
305
00:40:28,040 --> 00:40:29,076
0.K.
306
00:40:30,160 --> 00:40:32,038
In case you're lonely
307
00:40:32,080 --> 00:40:35,039
I can find you a girl
308
00:40:37,040 --> 00:40:41,114
No need, you're Mss Bali yourself
309
00:40:43,120 --> 00:40:47,990
You got good taste
310
00:40:50,120 --> 00:40:53,079
Renee, show the way upstairs
311
00:40:54,080 --> 00:40:55,116
Coming
312
00:41:04,040 --> 00:41:05,156
I'll carry it myself
313
00:41:07,240 --> 00:41:11,029
Don't just stand there, move
314
00:41:12,080 --> 00:41:13,116
Please!
315
00:41:16,080 --> 00:41:17,150
I'll see you
316
00:41:19,160 --> 00:41:20,150
Thanks
317
00:41:20,200 --> 00:41:21,190
Bye!
318
00:41:41,080 --> 00:41:43,151
Are you a native?
319
00:41:44,080 --> 00:41:46,072
No, from Surabaya
320
00:41:49,120 --> 00:41:51,157
Your parents live there
321
00:41:54,120 --> 00:41:57,113
They died when I was small
322
00:41:59,160 --> 00:42:00,196
I'm sorry
323
00:42:02,120 --> 00:42:05,238
Renee, what are you doing upstairs?
324
00:42:06,040 --> 00:42:10,034
Just yell if you need something
325
00:42:10,160 --> 00:42:11,150
Thanks
326
00:42:18,200 --> 00:42:20,032
It's him
327
00:42:24,280 --> 00:42:28,035
I was right, he's in Bali
328
00:42:29,240 --> 00:42:31,152
Here's your last chance
329
00:42:32,040 --> 00:42:35,033
Don't come back without him
330
00:42:36,200 --> 00:42:38,078
- Understood?
- Yes
331
00:42:38,160 --> 00:42:40,231
Kill Chang too
332
00:42:41,160 --> 00:42:45,120
And bring the money back
333
00:42:45,160 --> 00:42:46,150
Yes
334
00:42:49,240 --> 00:42:52,995
Chou here, air ticket to Bali
335
00:42:53,040 --> 00:42:54,190
- Right
- The next, flight
336
00:42:59,120 --> 00:43:00,998
Wait for five days?
337
00:43:03,080 --> 00:43:04,150
Too long
338
00:43:05,200 --> 00:43:09,114
We need time to make arrangements
339
00:43:10,000 --> 00:43:12,151
I heard Chou's coming tomorrow
340
00:43:12,200 --> 00:43:15,079
We mustn't let him find us
341
00:43:15,200 --> 00:43:18,159
Be at Baruna Bar at 6 tomorrow
342
00:43:18,200 --> 00:43:19,190
Renee knows where it is
343
00:43:21,040 --> 00:43:24,078
We want Wang, not Chou
344
00:43:25,160 --> 00:43:27,038
You'll understand
345
00:43:28,040 --> 00:43:30,191
Hide the money. They won't kill you.
346
00:43:31,040 --> 00:43:33,111
If they can't find it
347
00:43:33,200 --> 00:43:34,998
I will, don't worry
348
00:43:45,040 --> 00:43:46,076
Help
349
00:43:48,080 --> 00:43:49,150
Come here, give us a kiss
350
00:43:52,040 --> 00:43:54,077
Help, let me go
351
00:44:00,000 --> 00:44:00,990
Let her go
352
00:44:02,000 --> 00:44:03,070
Stay out of this
353
00:44:03,200 --> 00:44:05,032
I said let her go
354
00:44:07,080 --> 00:44:09,037
Son of bitch, are you deaf?
355
00:44:34,200 --> 00:44:37,034
Who broke the railing?
356
00:44:38,040 --> 00:44:41,192
You must have been rude, Renee
357
00:44:49,120 --> 00:44:51,077
Enough to fix the railing?
358
00:44:53,080 --> 00:44:56,073
Sure, you shouldn't do that
359
00:44:56,120 --> 00:44:58,112
It's all Renee's fault
360
00:44:58,160 --> 00:45:00,072
Can't you take it in good humor?
361
00:45:03,120 --> 00:45:04,156
Don't blame her
362
00:45:11,080 --> 00:45:14,118
Where's your room, Renee?
363
00:45:15,040 --> 00:45:16,076
Behind the counter
364
00:45:16,200 --> 00:45:18,112
Wait for me there
365
00:45:31,120 --> 00:45:32,236
Why are you tailing me?
366
00:45:37,040 --> 00:45:40,192
I know what you're up to
367
00:45:42,040 --> 00:45:44,032
You were a cop like me
368
00:45:45,120 --> 00:45:48,238
So don't do what I won't do
369
00:46:23,240 --> 00:46:25,038
Come in
370
00:46:31,160 --> 00:46:32,196
Still awake?
371
00:46:36,000 --> 00:46:37,036
Yes!
372
00:46:51,040 --> 00:46:52,110
You're so pretty
373
00:46:58,080 --> 00:47:02,074
Please take good care of this
374
00:47:03,200 --> 00:47:04,236
I will
375
00:47:05,120 --> 00:47:07,032
Happy dreams
376
00:47:38,160 --> 00:47:41,198
Chou, good to see you
377
00:47:45,160 --> 00:47:49,154
You should have sent a cable
378
00:47:50,000 --> 00:47:52,071
I don't want my arrival known
379
00:47:54,040 --> 00:47:55,076
How are things?
380
00:47:58,080 --> 00:48:01,118
Lung got away from us
381
00:48:03,240 --> 00:48:05,118
Don't know where he is
382
00:48:06,040 --> 00:48:07,110
And Chang?
383
00:48:07,200 --> 00:48:11,114
We've been watching that sly fox
384
00:48:12,240 --> 00:48:14,152
We must find Lung first
385
00:48:15,160 --> 00:48:19,040
Send all your men out
386
00:48:19,120 --> 00:48:20,156
Right away
387
00:49:42,200 --> 00:49:43,236
Want to learn dancing?
388
00:49:46,040 --> 00:49:48,032
Determination's all that counts
389
00:49:50,080 --> 00:49:53,232
Can you take me to Baruna Bar?
390
00:49:55,040 --> 00:49:57,157
Sure, let's go
391
00:50:52,120 --> 00:50:53,156
How's it?
392
00:50:53,240 --> 00:50:54,993
Still, testing
393
00:50:55,040 --> 00:50:56,997
We'll know in two days
394
00:51:03,040 --> 00:51:05,032
- I'm counting on you
- Our pleasure
395
00:51:17,120 --> 00:51:18,156
Chang
396
00:51:20,160 --> 00:51:24,040
Good to see you
397
00:51:26,040 --> 00:51:28,111
My friend's coming to your bar
398
00:51:28,160 --> 00:51:29,992
Amuse him, will, you?
399
00:51:30,040 --> 00:51:33,078
Sure, Excuse me, I've to go
400
00:51:33,120 --> 00:51:34,156
Go ahead
401
00:51:35,040 --> 00:51:37,999
We got reply from your man
402
00:51:39,040 --> 00:51:43,159
He refers us to
his Bali representative
403
00:51:43,240 --> 00:51:47,075
You should deal with him personally
404
00:51:47,120 --> 00:51:51,080
We don't know his backgrounds
405
00:51:51,160 --> 00:51:53,197
We want your advice
406
00:51:54,080 --> 00:51:55,150
Don't worry
407
00:51:55,200 --> 00:51:59,035
His organization is big
408
00:51:59,080 --> 00:52:01,072
And strong financially
409
00:52:02,200 --> 00:52:04,078
How much will he bid?
410
00:52:04,240 --> 00:52:06,072
Don't sell to him cheap
411
00:52:06,200 --> 00:52:10,080
He got lots of money
412
00:52:12,040 --> 00:52:13,997
Let's go inside
413
00:52:23,240 --> 00:52:26,995
He led Lung out of the airport
414
00:52:41,080 --> 00:52:42,150
Where's Lung?
415
00:52:43,160 --> 00:52:44,230
Why should I bother?
416
00:52:50,240 --> 00:52:51,993
Give it to him
417
00:53:00,160 --> 00:53:03,232
Help!
418
00:53:06,200 --> 00:53:07,998
Help!
419
00:53:12,120 --> 00:53:13,190
Help!
420
00:53:14,120 --> 00:53:15,110
Well?
421
00:53:15,200 --> 00:53:19,035
I'll tell you
422
00:53:20,080 --> 00:53:22,037
Where's Lung?
423
00:53:23,120 --> 00:53:26,192
Sanur Ace Hotel
424
00:53:33,080 --> 00:53:35,993
I saw a kid hanged outside
425
00:53:38,080 --> 00:53:40,037
Really?
426
00:53:48,200 --> 00:53:49,236
Take a look
427
00:53:50,160 --> 00:53:54,074
No one is here
428
00:54:03,200 --> 00:54:04,236
I apologize
429
00:54:16,200 --> 00:54:17,236
Come
430
00:54:28,200 --> 00:54:29,998
Chang's coming
431
00:54:30,040 --> 00:54:31,076
Thanks
432
00:54:33,160 --> 00:54:35,117
You're Uncle Chang's friend
433
00:54:37,040 --> 00:54:38,076
Yes
434
00:54:38,120 --> 00:54:39,236
From Singapore?
435
00:54:41,040 --> 00:54:42,030
Right
436
00:54:42,080 --> 00:54:45,039
He talks about you often
437
00:54:48,200 --> 00:54:50,078
You've been with me all day
438
00:54:50,200 --> 00:54:54,080
Time to go home
439
00:54:55,040 --> 00:54:56,076
You're right
440
00:55:46,120 --> 00:55:48,112
Where have you been all day?
441
00:55:48,200 --> 00:55:50,237
Where's Lung?
442
00:55:52,160 --> 00:55:53,196
Answer me
443
00:55:53,240 --> 00:55:55,038
I don't know
444
00:55:55,240 --> 00:55:59,120
But you were with him
445
00:56:00,240 --> 00:56:03,153
Come on, cut your lies
446
00:56:04,160 --> 00:56:05,196
Where's he?
447
00:56:06,040 --> 00:56:07,076
Hold it
448
00:56:16,240 --> 00:56:19,074
Call me upon his return
449
00:56:19,160 --> 00:56:21,117
Or, I'll blew this place up
450
00:56:22,040 --> 00:56:24,191
Don't worry, I'll call you
451
00:56:24,240 --> 00:56:25,993
Good!
452
00:56:30,240 --> 00:56:34,120
They messed up Mr. Lung's room
453
00:56:36,120 --> 00:56:38,032
Clean, it up quick
454
00:56:39,240 --> 00:56:41,072
Don't just stand there
455
00:56:44,160 --> 00:56:47,073
Renee, Renee
456
00:57:38,240 --> 00:57:39,230
Baruna Bar
457
00:57:40,040 --> 00:57:44,000
Some men were searching your room
458
00:57:47,240 --> 00:57:51,220
Renee's being tailed,
use the back door
459
00:57:51,240 --> 00:57:53,038
Come
460
00:57:58,120 --> 00:57:59,156
Hurry
461
00:58:13,120 --> 00:58:14,156
Get away
462
00:58:19,080 --> 00:58:20,116
Hurry
463
00:58:26,240 --> 00:58:27,220
Get in
464
00:58:27,240 --> 00:58:30,119
Hurry
465
00:58:54,080 --> 00:58:55,992
Where did Lung go?
466
00:58:56,160 --> 00:58:57,992
No idea
467
00:58:59,200 --> 00:59:01,112
You liar
468
00:59:08,040 --> 00:59:09,110
Lung's gone
469
00:59:11,200 --> 00:59:12,190
Find him
470
00:59:16,040 --> 00:59:17,156
Go in, Uncle's coming
471
00:59:53,120 --> 00:59:54,190
What's it?
472
00:59:55,200 --> 00:59:59,194
I must go to the islands
473
01:00:00,200 --> 01:00:02,237
I need a favor from you
474
01:00:03,080 --> 01:00:04,116
Sure!
475
01:00:13,240 --> 01:00:15,994
This place scares you?
476
01:00:16,080 --> 01:00:17,116
No
477
01:00:19,000 --> 01:00:23,119
As long as you're here
478
01:01:00,160 --> 01:01:05,030
I come at the wrong time
479
01:01:09,240 --> 01:01:14,031
Heat's on, let's go to the islands
480
01:01:15,000 --> 01:01:18,118
Isn't Wang coming soon?
481
01:01:19,040 --> 01:01:20,110
He'll be here anytime
482
01:01:20,240 --> 01:01:22,118
Then why are we hiding?
483
01:01:22,200 --> 01:01:24,112
We want Wang, right?
484
01:01:24,240 --> 01:01:28,120
Hiding is part of my plan
485
01:01:29,240 --> 01:01:31,152
Which is well thought out
486
01:01:32,200 --> 01:01:37,150
When the time comes, Wang's dead
487
01:01:39,240 --> 01:01:42,119
Can't you tell me your whole plan?
488
01:01:42,160 --> 01:01:43,196
Don't ask now
489
01:01:44,160 --> 01:01:47,073
The less you know
490
01:01:48,040 --> 01:01:51,158
The more chance we have
491
01:02:01,240 --> 01:02:03,118
Where are you going?
492
01:02:06,040 --> 01:02:07,076
Boss's coming tomorrow....
493
01:02:07,240 --> 01:02:11,120
Really?... But why?...Yes
494
01:02:14,120 --> 01:02:19,149
What's so important boss has to come?
495
01:02:38,080 --> 01:02:42,040
Just the man I want
496
01:03:13,160 --> 01:03:14,196
Don't move
497
01:03:27,080 --> 01:03:28,116
Where's the money
498
01:04:15,200 --> 01:04:18,034
Won't talk, huh?
499
01:04:18,200 --> 01:04:23,070
Well, there goes your leg
500
01:05:20,160 --> 01:05:21,150
Come
501
01:05:22,160 --> 01:05:23,230
Hurry
502
01:06:12,040 --> 01:06:13,076
- Start the boat
- Right
503
01:07:26,200 --> 01:07:28,112
- Welcome
- Thanks
504
01:07:28,240 --> 01:07:30,118
- Welcome, welcome
- Thanks
505
01:07:31,120 --> 01:07:32,110
- Welcome, welcome
- Thanks
506
01:07:32,200 --> 01:07:34,078
- Boss
- Who are they?
507
01:07:34,200 --> 01:07:36,157
Business associates
508
01:07:37,040 --> 01:07:38,110
- What business?
- Oil
509
01:07:38,200 --> 01:07:40,237
I'm investing in local oil
510
01:07:41,080 --> 01:07:43,037
Shall we
511
01:07:44,080 --> 01:07:46,231
I come to finalize the deal
512
01:07:47,040 --> 01:07:50,078
Then you'll be Indonesia's oil king
513
01:08:08,200 --> 01:08:10,157
Lung and Chang?
514
01:08:10,240 --> 01:08:12,072
Escaped by boat
515
01:08:12,120 --> 01:08:14,077
Find them
516
01:08:14,160 --> 01:08:16,231
Kill them at all costs
517
01:08:17,040 --> 01:08:18,030
Yes sir
518
01:08:22,080 --> 01:08:23,196
Have a seat
519
01:08:45,040 --> 01:08:46,156
That's Ardika's island
520
01:08:47,120 --> 01:08:50,113
He's a good friend of mine
521
01:09:00,200 --> 01:09:02,078
- Ada kabar?
- Kabar baik
522
01:09:06,120 --> 01:09:07,190
Chang
523
01:09:08,000 --> 01:09:09,070
Ardika
524
01:09:13,040 --> 01:09:14,076
Long time no see
525
01:09:14,120 --> 01:09:15,190
How have you been?
526
01:09:15,240 --> 01:09:19,996
Fine. These are....?
527
01:09:20,080 --> 01:09:21,070
He's from Singapore
528
01:09:21,120 --> 01:09:22,156
I'm Lung
529
01:09:23,240 --> 01:09:25,038
Renee
530
01:09:25,120 --> 01:09:26,156
I'm Ardika
531
01:09:27,160 --> 01:09:29,231
We're in trouble
532
01:09:30,080 --> 01:09:32,231
Can we stay awhile?
533
01:09:33,040 --> 01:09:38,035
Of course, your trouble's mine too
534
01:09:41,160 --> 01:09:42,992
The first time here?
535
01:09:43,040 --> 01:09:44,235
- I'll show you around
- Thanks
536
01:09:45,040 --> 01:09:46,076
Come
537
01:10:01,040 --> 01:10:03,111
What's the unforeseeable variable?
538
01:10:03,160 --> 01:10:06,073
War in Middle East
brings energy crisis
539
01:10:06,240 --> 01:10:09,119
Every nation is eyeing our oil fields
540
01:10:12,080 --> 01:10:13,196
I see
541
01:10:17,080 --> 01:10:21,154
Oil is a great business now
542
01:10:21,200 --> 01:10:23,157
I'm sure you know that
543
01:10:25,160 --> 01:10:29,200
So there are changes to our deal?
544
01:10:32,040 --> 01:10:37,035
I'll bid 10% more, how's that?
545
01:10:37,080 --> 01:10:39,072
Way below market value
546
01:10:39,200 --> 01:10:41,112
That's right, way below
547
01:10:42,080 --> 01:10:45,118
I'm sorry, but bur deal is off
548
01:10:46,240 --> 01:10:48,038
What?
549
01:10:50,240 --> 01:10:52,038
You'll hear from my lawyer
550
01:11:03,120 --> 01:11:04,156
That's outrageous
551
01:11:04,200 --> 01:11:05,998
I agree
552
01:11:08,080 --> 01:11:09,116
Who are you?
553
01:11:09,200 --> 01:11:12,079
One who really wants
to sell an oil field
554
01:11:15,040 --> 01:11:16,235
I don't deal with strangers
555
01:11:17,240 --> 01:11:19,118
You're a loser then
556
01:11:20,160 --> 01:11:21,196
What do you mean?
557
01:11:22,040 --> 01:11:26,114
There's a fertile oil field around
558
01:11:26,240 --> 01:11:29,039
The owner knows you're here
559
01:11:29,160 --> 01:11:31,117
He wants to sell it to you
560
01:11:32,240 --> 01:11:35,119
That's strange, do I know him?
561
01:11:35,240 --> 01:11:38,039
See the field first,
I'll tell you later
562
01:11:41,200 --> 01:11:43,157
Bring me there
563
01:12:03,040 --> 01:12:04,076
Shall we
564
01:12:07,200 --> 01:12:09,192
Seen enough?
565
01:12:09,240 --> 01:12:11,152
Still not interested?
566
01:12:13,120 --> 01:12:14,156
What's the price?
567
01:12:14,200 --> 01:12:17,193
Negotiable but must be paid in cash
568
01:12:19,240 --> 01:12:20,993
Why?
569
01:12:21,040 --> 01:12:25,114
The owner knows you, he needs money
570
01:12:25,200 --> 01:12:27,157
I can't recall any friend like that
571
01:12:29,000 --> 01:12:30,070
Try once more
572
01:12:30,240 --> 01:12:32,152
You tell me
573
01:12:33,240 --> 01:12:35,232
A friend named Chang
574
01:12:37,200 --> 01:12:39,112
- Chang?
- That's right
575
01:12:40,040 --> 01:12:44,000
He said you're on his back
576
01:12:44,040 --> 01:12:48,034
He wants to sell the field
577
01:12:48,160 --> 01:12:50,038
And leave Indonesia
578
01:12:50,080 --> 01:12:52,072
If you don't let him go
579
01:12:52,120 --> 01:12:55,033
We got no deal
580
01:13:04,200 --> 01:13:07,989
You have one day to decide
581
01:13:08,080 --> 01:13:12,199
Mind you, must pay in cash.
582
01:13:47,120 --> 01:13:48,110
Bad news
583
01:13:49,120 --> 01:13:52,113
Wang's men are coming here
584
01:13:55,120 --> 01:13:57,077
We can't get Ardika involved
585
01:13:58,160 --> 01:14:01,153
We must leave right away
586
01:14:03,040 --> 01:14:07,034
I want a favor from you
587
01:14:07,240 --> 01:14:09,072
Just say it
588
01:14:10,000 --> 01:14:12,151
I'll do the best I can
589
01:14:13,160 --> 01:14:16,039
Didn't you have Japanese arms?
590
01:14:16,080 --> 01:14:18,037
- Yes!
- We need them
591
01:14:18,080 --> 01:14:19,116
No problem
592
01:14:31,160 --> 01:14:32,196
Found Chou?
593
01:14:33,120 --> 01:14:35,157
He's out on the sea
594
01:14:37,200 --> 01:14:43,151
If Chang died, my oil's finished
595
01:15:03,120 --> 01:15:05,191
Got aboard, I'll cover
596
01:15:06,200 --> 01:15:07,998
Hurry
597
01:15:15,120 --> 01:15:16,156
Over there
598
01:16:05,200 --> 01:16:06,236
Come
599
01:16:20,200 --> 01:16:21,998
Stop them
600
01:17:14,160 --> 01:17:16,994
Is Chang dead?
601
01:17:18,000 --> 01:17:19,036
They got away
602
01:17:20,240 --> 01:17:22,152
Kill two of our men
603
01:17:27,120 --> 01:17:28,998
That's better
604
01:17:33,200 --> 01:17:38,116
I'll get them and the money
605
01:17:38,200 --> 01:17:43,070
Forget it, it's a small sum
606
01:17:43,120 --> 01:17:45,112
I want oil
607
01:17:46,240 --> 01:17:48,232
I want a ceasefire
608
01:18:02,080 --> 01:18:04,117
Made up your mind?
609
01:18:06,200 --> 01:18:11,150
I'll let Chang go this time
610
01:18:14,080 --> 01:18:15,230
Can you find him?
611
01:18:17,240 --> 01:18:18,993
I'll try
612
01:18:19,120 --> 01:18:20,190
Make it fast
613
01:18:47,200 --> 01:18:52,195
Good news, Wang ordered a ceasefire
614
01:18:53,040 --> 01:18:54,076
Ceasefire?
615
01:18:54,240 --> 01:18:58,120
For us it's the final showdown
616
01:19:59,160 --> 01:20:03,040
No fighter's needed in a ceasefire
617
01:20:20,200 --> 01:20:23,193
Long time no see, Chang
618
01:20:26,240 --> 01:20:28,994
You look like your dad
619
01:20:38,240 --> 01:20:40,118
Still your mean self
620
01:20:46,080 --> 01:20:48,117
It's business time
621
01:20:49,080 --> 01:20:53,040
Three million, agreed?
622
01:21:00,240 --> 01:21:04,029
If only I knew it was you
623
01:21:34,160 --> 01:21:35,230
You and your deal
624
01:21:36,040 --> 01:21:38,191
Three million for my dad's life?
625
01:21:39,240 --> 01:21:43,029
You should be grateful
626
01:21:43,120 --> 01:21:47,239
I spare your lives, give you money
627
01:21:51,200 --> 01:21:55,160
Time will take away your hatred
628
01:21:57,120 --> 01:22:01,114
Now go home
629
01:22:43,080 --> 01:22:44,150
What happened?
630
01:22:47,120 --> 01:22:48,190
What's wrong?
631
01:22:50,000 --> 01:22:51,116
I don't understand
632
01:22:51,160 --> 01:22:53,072
The jet stopped
633
01:23:05,080 --> 01:23:06,116
Who's in charge here?
634
01:23:06,160 --> 01:23:07,196
You?
635
01:23:08,040 --> 01:23:12,193
I own this oil field
636
01:23:13,120 --> 01:23:17,000
You got to be kidding
637
01:23:17,160 --> 01:23:20,198
Our company owns this field
638
01:23:21,040 --> 01:23:24,158
We have oil pipes underneath
639
01:23:24,240 --> 01:23:28,996
You stole oil from our pipes
640
01:23:29,080 --> 01:23:32,118
We sure will prosecute you
641
01:23:39,200 --> 01:23:44,036
God, I was framed
642
01:23:56,200 --> 01:23:57,236
Boss...
643
01:24:12,240 --> 01:24:15,119
He'll die of heart attack
644
01:24:15,240 --> 01:24:17,152
Isn't that what you want?
645
01:24:24,160 --> 01:24:27,153
You were such good actors
646
01:24:27,240 --> 01:24:31,200
We got our three million
647
01:24:32,080 --> 01:24:33,116
You deserve your share
648
01:24:35,120 --> 01:24:39,080
What an act as
president of Harapan Oil!
649
01:24:39,120 --> 01:24:40,156
Thanks
650
01:24:41,080 --> 01:24:42,100
Thanks
651
01:24:42,120 --> 01:24:44,999
You deserve an Oscar
652
01:24:45,160 --> 01:24:46,196
Thanks
653
01:24:48,240 --> 01:24:51,995
Here's the oil commissioner
654
01:24:53,160 --> 01:24:54,230
Thanks
655
01:24:56,080 --> 01:24:58,117
- I'm grateful
- Our pleasure
656
01:24:59,120 --> 01:25:00,110
Thanks
657
01:25:01,200 --> 01:25:02,998
Thanks
658
01:25:03,080 --> 01:25:05,151
See you then
659
01:25:08,200 --> 01:25:09,998
Bye!
660
01:25:19,120 --> 01:25:20,236
Let's go
661
01:25:50,040 --> 01:25:51,076
Lung
662
01:25:53,240 --> 01:25:56,039
We made it
663
01:25:56,200 --> 01:25:58,112
I was worrying
664
01:26:01,040 --> 01:26:02,076
Whose motorcycle is that?
665
01:26:02,200 --> 01:26:04,157
It wasn't there
666
01:26:06,240 --> 01:26:07,993
Don't move
667
01:26:08,240 --> 01:26:10,152
Drop the bag
668
01:26:15,040 --> 01:26:16,110
Quick!
669
01:26:49,160 --> 01:26:50,150
Take cover
670
01:26:51,120 --> 01:26:53,077
You greedy traitor
671
01:28:17,240 --> 01:28:18,993
Call the police
672
01:33:49,120 --> 01:33:50,190
Quick!
673
01:34:03,080 --> 01:34:04,116
Are you 0.K.?
674
01:34:06,120 --> 01:34:07,156
Yes
675
01:34:10,240 --> 01:34:12,038
I warned you
676
01:34:13,080 --> 01:34:14,230
You didn't listen
677
01:34:15,240 --> 01:34:17,197
I have to arrest you
678
01:34:18,200 --> 01:34:21,193
You too, as accomplice
679
01:34:37,080 --> 01:34:38,116
Let's go!
40483
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.