All language subtitles for Gold.Rush.S08E14.The.Father.The.Son.and.The.Holy.Roller.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,733 --> 00:00:09,133 WE CAN'T STOP MINING UNTIL WE'VE GOT 5,000 OUNCES OF GOLD. 2 00:00:09,167 --> 00:00:11,267 Narrator: ON THIS "GOLD RUSH"... 3 00:00:11,300 --> 00:00:13,167 Parker: WE'RE CALLING IT THE LAST CUT. 4 00:00:13,200 --> 00:00:16,733 Mitch: THE FIRST THING WE NEED TO DO IS GET RID OF ALL THIS MUD. 5 00:00:16,767 --> 00:00:20,233 [BLEEP] THIS GROUND IS REALLY, REALLY SOFT. 6 00:00:20,267 --> 00:00:22,967 AAH! 7 00:00:23,000 --> 00:00:24,700 THAT'S WHAT WE'RE LOOKING FOR. 8 00:00:24,733 --> 00:00:26,033 Parker: THAT'S ONE PAN. 9 00:00:26,067 --> 00:00:28,167 WHAT? I'LL BE DOWN HERE. 10 00:00:31,200 --> 00:00:32,467 THE HOLY ROLLER. 11 00:00:32,500 --> 00:00:34,600 Ibarra: SLUICIFER HAS GOT SOME COMPETITION. 12 00:00:34,633 --> 00:00:37,267 LET'S KICK SOME ASS BEFORE THE SNOW FALLS, HUH? 13 00:00:37,300 --> 00:00:39,400 Hunter: WE CAN HIT IT WITH THE BUCKET ALL DAY. 14 00:00:39,433 --> 00:00:40,567 IT'S NOT GOING TO WORK. 15 00:00:40,600 --> 00:00:44,667 HE NEEDS TO DO WHAT I SAY. 16 00:00:44,700 --> 00:00:47,000 WATCH OUT! 17 00:00:47,033 --> 00:00:49,067 ** 18 00:00:54,000 --> 00:00:56,033 ** 19 00:01:00,133 --> 00:01:02,100 ** 20 00:01:02,133 --> 00:01:05,100 -- Captions by VITAC -- www.vitac.com 21 00:01:05,133 --> 00:01:08,167 CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 22 00:01:08,200 --> 00:01:10,233 ** 23 00:01:14,333 --> 00:01:16,367 ** 24 00:01:20,467 --> 00:01:25,067 Todd: IT'S BEEN A TOUGH, TOUGH SEASON, BUT I WANT TO REDEEM MYSELF. 25 00:01:25,100 --> 00:01:27,400 NOT ONLY AM I DETERMINED, BUT ALL THE GUYS 26 00:01:27,433 --> 00:01:31,700 ARE DETERMINED TO ACTUALLY SHOW A PROFIT. 27 00:01:31,733 --> 00:01:35,167 Narrator: LAST WEEK, TODD PROSPECTED NEW GROUND 28 00:01:35,200 --> 00:01:37,133 ON FREDDY'S FAIRPLAY CLAIM... 29 00:01:37,167 --> 00:01:39,367 HOLY [BLEEP] 30 00:01:39,400 --> 00:01:42,900 ...AND FOUND GROUND SO GOOD THEY'VE DUBBED IT 31 00:01:42,933 --> 00:01:46,133 THE GOLDEN GULCH. 32 00:01:46,167 --> 00:01:48,267 THE REASON WHY WE CAME TO COLORADO 33 00:01:48,300 --> 00:01:50,267 IS TO RUN FAIRPLAY DIRT. 34 00:01:50,300 --> 00:01:52,900 THE GOLDEN GULCH IS REALLY GOOD, 35 00:01:52,933 --> 00:01:56,200 SO WE'RE BRINGING IN A HUGE TROMMEL. 36 00:01:56,233 --> 00:01:58,933 IT'LL ACTUALLY TAKE 400 YARDS THROUGH IT. 37 00:01:58,967 --> 00:02:01,200 Narrator: TODD IS SO CONFIDENT. 38 00:02:01,233 --> 00:02:05,833 HE'S INVESTING $300,000 IN A NEW OPERATION. 39 00:02:05,867 --> 00:02:08,767 Todd: IF I CAN GET IT SET UP BY THE END OF THE WEEK, 40 00:02:08,800 --> 00:02:11,800 WE CAN START PUTTING UP SOME BIG NUMBERS ON THE BOARD. 41 00:02:11,833 --> 00:02:15,100 WE CAN COME OUT OF HERE WITH OUR HEADS HELD HIGH. 42 00:02:15,367 --> 00:02:17,400 ** 43 00:02:20,367 --> 00:02:23,433 THE HOLY ROLLER. WHOO! 44 00:02:23,467 --> 00:02:25,100 [ HORN HONKS ] 45 00:02:25,133 --> 00:02:26,867 SWEET! HOW'D IT TRAVEL? 46 00:02:26,900 --> 00:02:28,067 GOOD, MAN. GOOD? 47 00:02:28,100 --> 00:02:32,067 IT TRAVELED GOOD DOWN THE HIGHWAY. 48 00:02:32,067 --> 00:02:33,500 I THINK THIS IS GOING TO KICK ASS. 49 00:02:33,533 --> 00:02:34,867 I THINK THIS TROMMEL IS ACTUALLY 50 00:02:34,900 --> 00:02:36,967 GOING TO HANDLE MORE DIRT THAN WE CAN PUT THROUGH IT. 51 00:02:37,067 --> 00:02:39,400 SLUICIFER HAS GOT SOME COMPETITION. 52 00:02:39,433 --> 00:02:40,433 THAT'S RIGHT. YEAH. 53 00:02:40,467 --> 00:02:42,500 THIS IS GOLDEN GULCH DIRT. 54 00:02:42,533 --> 00:02:44,900 WE'RE GOING TO LIGHT UP SOME BOXES OVER HERE. 55 00:02:44,933 --> 00:02:46,233 AMEN. YEAH, THAT'S RIGHT. 56 00:02:46,267 --> 00:02:49,433 Narrator: THE HOLY ROLLER WILL HAVE TO DELIVER. 57 00:02:49,467 --> 00:02:52,133 TODD'S BREAK-EVEN POINT THIS YEAR 58 00:02:52,167 --> 00:02:58,467 JUST WENT FROM 1,250 OUNCES OF GOLD TO A MASSIVE 1,500. 59 00:02:58,500 --> 00:03:00,633 I'VE NEVER PUT A WASH PLANT ON THE SIDE OF A HILL. 60 00:03:00,667 --> 00:03:02,733 THIS IS GOING TO BE KIND OF INSANE. 61 00:03:02,767 --> 00:03:04,200 THERE'S GOING TO BE A LOT THAT GOES INTO IT. 62 00:03:04,233 --> 00:03:07,600 I MEAN, YOU'VE GOT TO REARRANGE THE WHOLE SIDE OF THAT MOUNTAIN. 63 00:03:07,633 --> 00:03:09,067 Todd: WE'LL DO THE BASE FIRST. 64 00:03:09,067 --> 00:03:11,067 YEP. YEP. PERFECT. GET IT IN PLACE. 65 00:03:11,100 --> 00:03:12,200 SOUND GOOD? YEP. 66 00:03:12,233 --> 00:03:15,067 ONE PIECE AT A TIME, WE'LL BE GOOD. 67 00:03:15,067 --> 00:03:18,333 Narrator: THE CREW MUST ASSEMBLE THE HOLY ROLLER 68 00:03:18,367 --> 00:03:20,200 ABOVE THE GOLDEN GULCH, 69 00:03:20,233 --> 00:03:22,967 THE HIGHEST POINT OF THE CLAIM. 70 00:03:23,067 --> 00:03:24,867 Poulson: WE'VE JUST GOT TO GET THIS TROMMEL IN THERE, 71 00:03:24,900 --> 00:03:27,133 AND WE'VE GOT TO DO IT RIGHT THE FIRST TIME. 72 00:03:27,167 --> 00:03:28,933 THIS ISN'T LIKE WE'RE JUST PULLING THIS IN 73 00:03:28,967 --> 00:03:30,433 ON A STRAIGHT PATH. 74 00:03:30,467 --> 00:03:32,533 THE WHOLE SIDE OF THE HILL COULD START COMING DOWN, 75 00:03:32,567 --> 00:03:36,367 SO THIS HAS TO BE DONE A CERTAIN WAY. 76 00:03:36,400 --> 00:03:39,700 OKAY, BRING YOUR END TOWARDS YOU, MAYBE, A FOOT. 77 00:03:39,733 --> 00:03:42,967 Narrator: BUT THEY'LL BE DOING IT WITHOUT HUNTER. 78 00:03:43,067 --> 00:03:45,467 TURN IT OFF, THEN. [BLEEP] 79 00:03:45,500 --> 00:03:48,100 Man: CUT THE POWER! 80 00:03:48,133 --> 00:03:51,667 Narrator: LAST WEEK, HE GOT CALLED OUT ON A SERIOUS MISTAKE 81 00:03:51,700 --> 00:03:54,433 AND THREATENED TO QUIT 316 MINING. 82 00:03:54,467 --> 00:03:58,067 IF I'M NOT DOING A GOOD JOB, AND YOU DON'T WANT ME IN CHARGE, 83 00:03:58,067 --> 00:04:01,200 THEN I DON'T WANT TO BE IN CHARGE, SO... 84 00:04:01,233 --> 00:04:03,267 ** 85 00:04:08,200 --> 00:04:10,300 ** 86 00:04:10,867 --> 00:04:13,067 YOU KNOW, I STARTED THE SEASON WITH MY SON. 87 00:04:13,067 --> 00:04:15,567 I DON'T WANT TO END IT WITHOUT HIM. 88 00:04:15,600 --> 00:04:18,633 HUNTER IS NOT A QUITTER. 89 00:04:18,667 --> 00:04:20,200 I KNOW HE'S AROUND HERE SOMEWHERE. 90 00:04:20,233 --> 00:04:23,833 THE TOWN HAS ONLY GOT 20 STREETS. 91 00:04:25,800 --> 00:04:28,400 JUST SWING RIGHT NOW, ANDY, AND I'LL SWING WITH YOU. 92 00:04:28,433 --> 00:04:30,200 IT'LL GO OVER A GOOD BIT. 93 00:04:30,233 --> 00:04:32,233 COPY THAT. 94 00:04:32,267 --> 00:04:35,067 Poulson: I'VE BEEN IN HUNTER'S BOAT BEFORE, YOU KNOW. 95 00:04:35,100 --> 00:04:38,500 I'VE WORKED WITH FAMILY, AND I'M GOING TO TELL YOU. 96 00:04:38,533 --> 00:04:40,667 FOR THOSE PEOPLE THAT HAVEN'T WORKED WITH FAMILY 97 00:04:40,700 --> 00:04:44,767 AND THINK IT'S EASY, YOU'RE WRONG. 98 00:04:44,800 --> 00:04:46,833 ** 99 00:04:51,333 --> 00:04:53,367 ** 100 00:04:54,167 --> 00:04:56,933 Todd: HEY. 101 00:04:56,967 --> 00:04:58,833 HOW ARE YOU DOING? 102 00:05:02,333 --> 00:05:08,067 SO, WHAT'S BEEN GOING ON? 103 00:05:08,067 --> 00:05:11,467 Hunter: THE THING IS, NOBODY LISTENS TO ANY OF MY CALLS, 104 00:05:11,500 --> 00:05:13,667 AND THEN I JUST TAKE THE FALL FOR WHATEVER GOES WRONG. 105 00:05:13,700 --> 00:05:15,200 I GET BLAMED FOR [BLEEP] 106 00:05:15,233 --> 00:05:17,600 I JUST WANT TO BE RESPECTED FOR THE WORK I'M PUTTING IN. 107 00:05:17,633 --> 00:05:20,400 I WANT TO BE LISTENED TO, OKAY? 108 00:05:20,433 --> 00:05:22,233 I DON'T WANT YOU LEAVING, BEING MAD. 109 00:05:22,267 --> 00:05:24,400 I WANT TO DO THIS THING RIGHT. 110 00:05:24,433 --> 00:05:27,567 LET'S FINISH THIS THING ON A HIGH NOTE. 111 00:05:29,533 --> 00:05:31,200 LET'S STAY IN THERE, AND LET'S FIGHT FOR IT. 112 00:05:31,233 --> 00:05:32,433 WHY? 113 00:05:32,467 --> 00:05:34,567 HOW IS THAT A GUARANTEE THAT THE SAME [BLEEP] 114 00:05:34,600 --> 00:05:36,633 ISN'T GOING TO GO ON? 115 00:05:39,233 --> 00:05:41,767 LET'S GIVE ME AND YOU ONE MORE SHOT ON THIS. 116 00:05:41,800 --> 00:05:45,533 COME BACK, AND LET'S BUILD THAT TROMMEL TOGETHER. 117 00:05:45,567 --> 00:05:47,600 ** 118 00:05:50,333 --> 00:05:52,367 ** 119 00:05:54,833 --> 00:05:59,767 OKAY. OKAY. I WILL COME BACK. 120 00:05:59,800 --> 00:06:03,400 I THINK WE CAN KICK SOME ASS. 121 00:06:03,433 --> 00:06:05,467 ** 122 00:06:09,667 --> 00:06:11,700 ** 123 00:06:15,900 --> 00:06:19,300 THIS CUT THAT WE'RE OPENING UP HERE FOR SLUICIFER IS, 124 00:06:19,333 --> 00:06:20,800 YOU KNOW, THE LAST PIECE OF GROUND 125 00:06:20,833 --> 00:06:22,600 THAT I INTEND ON MINING FOR TONY, 126 00:06:22,633 --> 00:06:26,433 SO WE'RE CALLING IT THE LAST CUT. 127 00:06:26,467 --> 00:06:28,900 Narrator: IN THE KLONDIKE, PARKER SCHNABEL 128 00:06:28,933 --> 00:06:31,667 IS OPENING UP NEW GROUND. 129 00:06:31,700 --> 00:06:33,400 Parker: WE'RE OUT OF GROUND AT THE UPPER CUT, 130 00:06:33,433 --> 00:06:38,267 BUT WE CAN'T STOP MINING UNTIL WE'VE GOT 5,000 OUNCES OF GOLD, 131 00:06:38,300 --> 00:06:43,100 AND WE'RE STILL 1,400 OUNCES SHORT OF THAT. 132 00:06:43,133 --> 00:06:46,167 YOU KNOW, WE'VE NEVER MISSED A GOAL UP HERE, 133 00:06:46,200 --> 00:06:48,667 AND I DON'T THINK ANYBODY WANTS TO START THAT KIND OF A TREND, 134 00:06:48,700 --> 00:06:51,667 SO EVERYBODY IS REALLY GIVING THEIR LAST LITTLE BIT 135 00:06:51,700 --> 00:06:54,533 THEY CAN TO SEE THIS THROUGH. 136 00:06:54,567 --> 00:06:57,567 Narrator: RICK HAS MINED THE INDIAN RIVER CUT 137 00:06:57,600 --> 00:07:00,633 ALL SEASON WITH BIG RED. 138 00:07:02,533 --> 00:07:05,733 TWO MILES EAST, SLUICIFER RAN PAY DIRT 139 00:07:05,767 --> 00:07:09,167 FROM THE UPPERCUT UNTIL LAST WEEK. 140 00:07:09,200 --> 00:07:11,567 MIDWAY BETWEEN THE TWO, PARKER 141 00:07:11,600 --> 00:07:14,567 AND HIS CREW HAVE CLEARED THE BRUSH ON AN AREA 142 00:07:14,600 --> 00:07:20,467 THE SIZE OF SIX FOOTBALL FIELDS, THE LAST CUT. 143 00:07:20,500 --> 00:07:22,067 SO WHAT'S THE GAME PLAN HERE? 144 00:07:22,067 --> 00:07:25,200 WELL, WE'VE GOT TO OPEN THIS UP AND GET US DOWN TO PAY, 145 00:07:25,233 --> 00:07:27,067 AND I DON'T WANT TO BE DOWN SLUICING FOR MORE THAN WEEK, 146 00:07:27,100 --> 00:07:29,533 SO WE'VE REALLY GOT A WEEK TO DO THIS. 147 00:07:29,567 --> 00:07:30,900 MAN, I DON'T THINK THAT'S GOING TO HAPPEN IN A WEEK. 148 00:07:30,933 --> 00:07:32,433 I MEAN, LOOK JUST RIGHT HERE WHERE WE'RE STANDING. 149 00:07:32,467 --> 00:07:35,833 I MEAN, YOU COULD SINK OUT OF SIGHT. 150 00:07:35,867 --> 00:07:39,733 THE SUN IS MELTING THE FROZEN OVERBURDEN FAST, 151 00:07:39,767 --> 00:07:42,933 AND IT'S TURNING INTO A SWAMP. 152 00:07:42,967 --> 00:07:46,367 THAT'S WHAT WE'VE GOT TO WORK WITH, SO WE'VE GOT NO CHOICE 153 00:07:46,400 --> 00:07:49,533 BUT TO JUST MOVE HER, MUD AND ALL, HERE. 154 00:07:49,567 --> 00:07:51,233 MITCH, I WAS HOPING, IF YOU COULD HOP IN A DOZER 155 00:07:51,267 --> 00:07:52,667 AND GET THIS TOP LAYER OFF, 156 00:07:52,700 --> 00:07:55,567 AND, ZACK, YOU'LL JUST HAVE TO TRY TO KEEP THOSE TRUCKS GOING 157 00:07:55,600 --> 00:07:57,900 TO POUND OUT 100-PLUS LOADS A DAY. 158 00:07:57,933 --> 00:07:59,367 LET'S TRY AND GET RID OF SOME OF THIS MUD. 159 00:07:59,400 --> 00:08:01,533 THAT'S THE ONLY THING WE CAN DO. 160 00:08:01,567 --> 00:08:03,233 IT'S THE ONLY OPTION WE'VE GOT. 161 00:08:03,267 --> 00:08:06,833 MAKE IT HAPPEN. 162 00:08:06,867 --> 00:08:09,333 THEY'VE JUST GOT TO FIGURE OUT A WAY TO GET THAT CUT DOWN TO PAY, 163 00:08:09,367 --> 00:08:12,233 SO THEY'VE GOT A WEEK TO DO IT. 164 00:08:16,333 --> 00:08:17,700 Mitch: JUST GOING TO USE THE DOZER HERE, 165 00:08:17,733 --> 00:08:19,567 TRY AND CLEAN SOME OF THIS UP, 166 00:08:19,600 --> 00:08:23,967 GET TO WHERE OUR TRUCKS CAN ACTUALLY MAKE SOME GOOD TIME. 167 00:08:24,067 --> 00:08:27,467 Narrator: TO GET DOWN TO PAY DIRT, THE CREW NEEDS TO REMOVE 168 00:08:27,500 --> 00:08:31,367 MORE THAN 20 FEET OF OVERBURDEN. 169 00:08:31,400 --> 00:08:36,967 OPERATOR ZACK SMITH HAS TO LOAD OUT 100 TRUCKS PER SHIFT. 170 00:08:37,067 --> 00:08:40,867 THAT'S SEVEN TRUCKLOADS PER HOUR. 171 00:08:40,900 --> 00:08:42,400 Zack: LIKE PARKER SAYS, WE'VE GOT TO GET GOING, 172 00:08:42,433 --> 00:08:44,967 SO IT'S TIME TO GET THE TRUCKS ROLLING. 173 00:08:45,067 --> 00:08:49,467 TIME IS THE ONE THING THAT WE DON'T HAVE. 174 00:08:49,500 --> 00:08:52,333 Jordan: WE'RE GOING TO KEEP PUSHING FORWARD HERE 175 00:08:52,367 --> 00:08:54,733 AND TRY TO MOVE SOME [BLEEP] DIRT FOR HIM, 176 00:08:54,767 --> 00:08:59,500 GET THIS OPENED UP. 177 00:08:59,533 --> 00:09:03,067 Zack: THIS IS EXTREMELY SLOW GOING, MUDDIER THAN HELL, 178 00:09:03,100 --> 00:09:08,133 AND THE TRUCKS ARE GETTING STUCK LEFT AND RIGHT, DISASTER. 179 00:09:08,167 --> 00:09:11,100 PARKER WANTS US TO GET ABOUT SIX OR SEVEN LOADS AN HOUR, 180 00:09:11,133 --> 00:09:16,767 BUT WE'RE GETTING THREE, MAYBE FOUR. 181 00:09:16,800 --> 00:09:19,733 I'M STUCK AT THE MOMENT. 182 00:09:19,767 --> 00:09:21,300 STUCK AS [BLEEP] 183 00:09:21,333 --> 00:09:23,633 THIS IS A [BLEEP] NIGHTMARE RIGHT NOW. 184 00:09:23,667 --> 00:09:26,533 I'M GETTING MYSELF MORE AND MORE STUCK HERE 185 00:09:26,567 --> 00:09:29,067 AS I TRY TO FREE MYSELF UP. 186 00:09:29,100 --> 00:09:31,167 [ LAUGHS ] 187 00:09:31,200 --> 00:09:34,600 HOLY [BLEEP] 188 00:09:38,367 --> 00:09:44,200 I DON'T HAVE MY [BLEEP] RUBBER BOOTS ON. 189 00:09:44,233 --> 00:09:46,500 [BLEEP] 190 00:09:49,567 --> 00:09:52,600 AAH! [ LAUGHS ] 191 00:09:52,633 --> 00:09:54,600 Zack: MAN, IT'S A DISASTER DOWN HERE. 192 00:09:54,633 --> 00:09:55,833 Mitch: YEAH, IT DOESN'T LOOK LIKE 193 00:09:55,867 --> 00:09:57,067 YOU'RE GETTING MANY TRUCKLOADS OUT. 194 00:09:57,067 --> 00:09:59,267 WHAT ARE YOU GETTING? THREE, MAYBE FOUR. 195 00:09:59,300 --> 00:10:00,900 YEAH. THAT'S NEVER GOING TO WORK. 196 00:10:00,933 --> 00:10:02,533 WE'RE GOING TO HAVE TO DO SOMETHING HERE. 197 00:10:02,567 --> 00:10:03,967 TRUCKS RUNNING BACK AND FORTH ON IT 198 00:10:04,000 --> 00:10:05,733 JUST KEEPS PUMPING ALL THE GROUNDWATER UP, 199 00:10:05,767 --> 00:10:07,833 AND IT'S GOT NOWHERE TO GO. 200 00:10:10,400 --> 00:10:12,433 I'D JUST PARK THE TRUCKS UNTIL WE GET RID 201 00:10:12,467 --> 00:10:13,733 OF SOME OF THIS WATER. 202 00:10:13,767 --> 00:10:17,333 WE'RE MAKING MORE OF A MESS THAN WE CAN DEAL WITH. 203 00:10:17,367 --> 00:10:19,567 HEY, PARKER. YOU GOT A COPY? 204 00:10:19,600 --> 00:10:20,867 PARKER: Yeah, go ahead. 205 00:10:20,900 --> 00:10:24,133 YEAH, WE NEED A PUMP DOWN HERE NOW. 206 00:10:24,167 --> 00:10:27,500 Narrator: MITCH ORDERS THE ROCK TRUCKS OUT OF THE CUT 207 00:10:27,533 --> 00:10:32,767 UNTIL THEY CAN SET UP AN EFFECTIVE DRAINAGE SYSTEM. 208 00:10:32,800 --> 00:10:35,467 I KNOW PARKER IS IN A BIG RUSH TO GET THIS CUT DOWN TO PAY, 209 00:10:35,500 --> 00:10:37,233 BUT IF WE'RE GOING TO MAKE IT HAPPEN, 210 00:10:37,267 --> 00:10:38,667 THE FIRST THING WE NEED TO DO IS GET RID OF THIS WATER 211 00:10:38,700 --> 00:10:41,400 AND GET RID OF ALL THIS MUD. 212 00:10:41,433 --> 00:10:43,867 TRYING TO DO ALL THIS IN A WEEK IS... 213 00:10:43,900 --> 00:10:46,967 I DON'T KNOW WHAT HE'S SMOKING. 214 00:10:54,733 --> 00:10:56,767 ** 215 00:11:01,767 --> 00:11:03,367 Rick: THIS GROUND IS JUST SATURATED, 216 00:11:03,400 --> 00:11:05,200 SO IT'S ALL REALLY, REALLY SOFT. 217 00:11:05,233 --> 00:11:07,333 IT'S FINE FOR TRACK MACHINES AND STUFF LIKE THAT, 218 00:11:07,367 --> 00:11:09,567 BUT WE WANT TO GET TRUCKS IN HERE. 219 00:11:09,600 --> 00:11:13,900 Narrator: AT PARKER'S LAST CUT, ALL STRIPPING IS ON HOLD 220 00:11:13,933 --> 00:11:19,433 UNTIL THE CREW CAN SET UP A VITAL DRAINAGE SYSTEM. 221 00:11:19,467 --> 00:11:20,900 Rick: WE'RE JUST DIGGING A SUMP RIGHT NOW. 222 00:11:20,933 --> 00:11:23,300 THEN WE CAN DROP OUR SUCTION LINE IN THERE, 223 00:11:23,333 --> 00:11:26,133 SEND OUR DISCHARGE OUT THAT WAY, BLOCK IT OFF, 224 00:11:26,167 --> 00:11:29,167 AND THAT WAY, WE'LL BE ABLE TO DRAIN ALL THIS WATER 225 00:11:29,200 --> 00:11:32,467 DOWN INTO THERE, AND ALL THIS SATURATED GROUND WILL DRY UP. 226 00:11:32,500 --> 00:11:34,200 WELL, WE DRAG THIS DE-WATERING PUMP 227 00:11:34,233 --> 00:11:36,967 OVER TO A NEW CUT WE'RE WORKING ON, 228 00:11:37,067 --> 00:11:39,067 AND THEY'RE RUNNING INTO A LOT OF WATER. 229 00:11:40,933 --> 00:11:44,333 [ ENGINE CRANKS ] 230 00:11:44,367 --> 00:11:46,400 Parker: WHAT THE [BLEEP]? 231 00:11:46,433 --> 00:11:49,267 FOR [BLEEP] SAKE. 232 00:11:49,300 --> 00:11:52,167 IT'S NOT STARTING? 233 00:11:52,200 --> 00:11:56,800 SOMETHING IS [BLEEP] 234 00:11:56,833 --> 00:11:59,200 THE BATTERY IS DEAD. 235 00:11:59,233 --> 00:12:03,233 [BLEEP] [BLEEP] 236 00:12:03,267 --> 00:12:04,600 THAT'S WHY YOU TEST STUFF IN THE YARD 237 00:12:04,633 --> 00:12:06,700 BEFORE YOU BRING IT OUT IN THE [BLEEP] FIELD, 238 00:12:06,733 --> 00:12:08,700 TO MAKE SURE THE BATTERIES AREN'T DEAD 239 00:12:08,733 --> 00:12:11,067 AND [BLEEP] LIKE THAT, YOU KNOW? 240 00:12:11,067 --> 00:12:14,200 YEAH. I ASKED HIM IF EVERYTHING WORKED. 241 00:12:14,233 --> 00:12:15,800 HE SAID IT WAS GOOD TO GO. 242 00:12:15,833 --> 00:12:17,400 THAT WAS A WASTE OF TIME. 243 00:12:17,433 --> 00:12:18,900 Parker: MAN, I DON'T KNOW WHERE YOUR HEAD IS AT, 244 00:12:18,933 --> 00:12:21,133 BUT YOU GOT TO GET IT IN THE GAME. 245 00:12:21,167 --> 00:12:22,500 ME? YEAH. 246 00:12:22,533 --> 00:12:24,933 I DIDN'T REBUILD THIS. I'M NOT SAYING THAT. 247 00:12:24,967 --> 00:12:27,733 I'M SAYING, "WHEN YOU TAKE SOMETHING OUT OF THE YARD 248 00:12:27,767 --> 00:12:29,300 [BLEEP] HIT A FEW BUTTONS." 249 00:12:29,333 --> 00:12:30,433 WELL, I DIDN'T REBUILD IT, SO I DON'T -- 250 00:12:30,467 --> 00:12:33,300 I'M NOT TRYING TO -- I SAID I KNOW THAT. 251 00:12:33,333 --> 00:12:34,800 JUST GET YOUR [BLEEP] HEAD IN THE GAME 252 00:12:34,833 --> 00:12:37,967 AS FAR AS BRINGING SOMETHING OUT INTO A CUT LIKE THIS. 253 00:12:38,067 --> 00:12:40,200 LIKE, HOW MUCH TIME DID WE JUST WASTE? 254 00:12:42,367 --> 00:12:44,067 [ CAR DOOR CLOSES ] 255 00:12:44,067 --> 00:12:46,900 [BLEEP] [BLEEP] [BLEEP] 256 00:12:46,933 --> 00:12:50,267 [ ENGINE STARTS ] 257 00:12:50,300 --> 00:12:52,367 WHOEVER REBUILT IT SHOULD HAVE [BLEEP] CHECKED IT 258 00:12:52,400 --> 00:12:54,833 AT THE YARD OR TOOK IT DOWN TO THE [BLEEP] POND. 259 00:12:54,867 --> 00:12:56,367 IT'S NOT ON ME. 260 00:12:56,400 --> 00:12:59,200 IT'S ON WHOEVER THE [BLEEP] FIXED IT. 261 00:12:59,233 --> 00:13:03,200 IT'S [BLEEP] BULL[BLEEP]. 262 00:13:03,233 --> 00:13:05,233 WELL, THAT'S HOW YOU DRIVE PEOPLE AWAY, RIGHT? 263 00:13:06,067 --> 00:13:10,800 [ VEHICLE DEPARTING ] 264 00:13:10,833 --> 00:13:13,500 SHE'S DEAD. SOMETHING IS WRONG. 265 00:13:13,533 --> 00:13:15,567 ** 266 00:13:20,100 --> 00:13:23,633 [ SWITCH CLICKING ] 267 00:13:23,667 --> 00:13:25,700 ** 268 00:13:28,733 --> 00:13:30,933 THERE'S YOUR PROBLEM. Rick: WHAT'S THAT NOW? 269 00:13:30,967 --> 00:13:33,467 THERE'S POOR BATTERY CONNECTION. 270 00:13:33,500 --> 00:13:37,467 YEAH. IT'S STUPID [BLEEP] LIKE THIS THAT WE CAN'T AFFORD. 271 00:13:37,500 --> 00:13:39,067 IT'S NOT ROCKET SURGERY. 272 00:13:39,067 --> 00:13:42,567 I'M JUST GOING TO SOLDER THIS CABLE BACK INTO THE TERMINAL. 273 00:13:42,600 --> 00:13:44,133 THERE. THAT SHOULD DO IT. 274 00:13:44,167 --> 00:13:46,067 Narrator: A 1/4 OUNCE OF SOLDER 275 00:13:46,067 --> 00:13:49,267 AND THE PUMP IS READY FOR ACTION. 276 00:13:49,300 --> 00:13:51,333 [ ENGINE STARTS ] 277 00:13:51,367 --> 00:13:53,400 GOOD. 278 00:13:56,833 --> 00:14:01,100 RICK PUTS THE SUCTION HOSE INTO THE SUMP 279 00:14:01,133 --> 00:14:04,767 AND DROPS THE DISCHARGE INTO A DRAINAGE DITCH. 280 00:14:08,267 --> 00:14:11,100 READY? YEP. 281 00:14:11,133 --> 00:14:14,533 [ ENGINE STARTS ] 282 00:14:18,067 --> 00:14:20,467 Rick: SOMETIMES THEY TAKE A WHILE. 283 00:14:20,500 --> 00:14:22,800 THESE PUMPS ARE A [BLEEP] TO GET GOING. 284 00:14:22,833 --> 00:14:26,167 WHAT THE [BLEEP]? 285 00:14:26,200 --> 00:14:29,367 IT'S [BLEEP] TRYING. 286 00:14:29,400 --> 00:14:32,067 THINK WE'RE ALREADY PLUGGED UP DOWN THERE? 287 00:14:32,067 --> 00:14:35,067 I JUST THINK THAT THE CLAMP IS NOT TIGHT ENOUGH AND WATER. 288 00:14:35,100 --> 00:14:37,067 IT'S SUCKING AIR UP HERE. 289 00:14:37,067 --> 00:14:40,167 YOU CAN FEEL THE AIR. LIKE, IT'S PULLING ON MY HAND. 290 00:14:40,200 --> 00:14:43,700 Narrator: IF THERE'S AN AIR LEAK BETWEEN THE PUMP AND THE PIPE, 291 00:14:43,733 --> 00:14:46,400 THE PUMP CAN'T PRIME. 292 00:14:46,433 --> 00:14:49,567 YEAH, IT'S COMING RIGHT OUT FROM AROUND HERE. 293 00:14:49,600 --> 00:14:51,833 I THINK I GOT THE RIGHT [BLEEP] IN MY SIDE-BY-SIDE. 294 00:14:51,867 --> 00:14:54,633 WE CAN TIGHTEN THIS OFF. 295 00:14:54,667 --> 00:14:56,700 ** 296 00:15:01,700 --> 00:15:03,733 ** 297 00:15:08,667 --> 00:15:11,700 ** 298 00:15:16,633 --> 00:15:18,667 ** 299 00:15:23,600 --> 00:15:25,633 ** 300 00:15:29,967 --> 00:15:31,933 ** 301 00:15:31,967 --> 00:15:35,933 [ LAUGHS ] 302 00:15:40,167 --> 00:15:43,367 NOTHING A LITTLE MUD DOESN'T FIX. 303 00:15:47,067 --> 00:15:49,300 Parker: WELL, I THINK I FIXED IT, RICK. 304 00:15:49,333 --> 00:15:50,567 Rick: WATER IS GOING DOWN. 305 00:15:50,600 --> 00:15:52,533 YEAH. IT'S PUMPING. 306 00:15:52,567 --> 00:15:54,067 LET'S JUST WALK AWAY FROM IT NOW. 307 00:15:54,067 --> 00:15:55,400 IT'S WORKING. 308 00:15:55,433 --> 00:15:58,067 SHOULD WE? YEAH. 309 00:15:58,067 --> 00:16:00,667 JUST LIKE OLD TIMES. Ness: IT WAS. 310 00:16:00,700 --> 00:16:03,733 GOOD OLD CLASSIC PARKER-AND-RICK PUMP STORY, HUH? 311 00:16:03,767 --> 00:16:05,133 LET'S NOT DO THAT TOO MUCH MORE. 312 00:16:05,167 --> 00:16:08,633 NO. WE HAVE PEOPLE FOR THAT. 313 00:16:08,667 --> 00:16:11,067 Narrator: THE DRAINAGE SYSTEM IS WORKING, 314 00:16:11,100 --> 00:16:15,400 AND THE CREW GETS BACK TO TRUCKING OUT OVERBURDEN. 315 00:16:15,433 --> 00:16:17,200 Parker: THIS IS GOING TO BE THE CUT THAT'S GOING TO 316 00:16:17,233 --> 00:16:19,633 GET US TO 5,000 OUNCES. 317 00:16:19,667 --> 00:16:22,900 NOW IT'S TIME TO HAMMER DOWN, GET ALL THE MUD OFF, 318 00:16:22,933 --> 00:16:24,900 GET IT ALL DOWN TO GRAVEL, 319 00:16:24,933 --> 00:16:27,700 FIND SOME PAY, START PUTTING GOLD IN THE BOX. 320 00:16:27,733 --> 00:16:29,767 ** 321 00:16:34,700 --> 00:16:36,733 ** 322 00:16:40,733 --> 00:16:42,700 ** 323 00:16:42,733 --> 00:16:45,733 Hunter: WE MIGHT HAVE TO GO THE BIG CHAINS TO THE TWO PARTS. 324 00:16:45,767 --> 00:16:49,233 Todd: YOUR CALL, MAN. 325 00:16:49,267 --> 00:16:52,867 IT FEELS GOOD TO HAVE HUNTER BACK. 326 00:16:52,900 --> 00:16:56,533 THE FUTURE OF MY OPERATION IS IN HIS HANDS. 327 00:16:58,700 --> 00:17:02,200 OKAY. YOU'RE HOOKED UP. YOU'RE READY TO GO. 328 00:17:04,133 --> 00:17:07,400 Narrator: TO BUILD HIS WASH PLANT, THE HOLY ROLLER, 329 00:17:07,433 --> 00:17:09,100 TODD WILL INSTALL 330 00:17:09,133 --> 00:17:12,600 THE CUSTOM-BUILT 30-FOOT LONG TROMMEL, 331 00:17:12,633 --> 00:17:16,100 ATTACH THE 20-FOOT SLUICE RUNS, 332 00:17:16,133 --> 00:17:20,167 AND, ABOVE, INSTALL A WET-FEED SYSTEM TO DELIVER 333 00:17:20,200 --> 00:17:22,300 GOLDEN GULCH PAY DIRT. 334 00:17:25,167 --> 00:17:28,267 THAT'S A THING OF BEAUTY, ISN'T IT? 335 00:17:28,300 --> 00:17:31,200 THE CREW HAS ALREADY HAULED UP THE PLATFORMS 336 00:17:31,233 --> 00:17:35,167 FOR BOTH THE TROMMEL AND THE WET-FEED SYSTEM. 337 00:17:35,200 --> 00:17:38,233 NOW IT'S TIME FOR THE FEEDER. 338 00:17:38,267 --> 00:17:39,633 Hunter: THIS IS THE TOP OF THE FEEDER. 339 00:17:39,667 --> 00:17:43,700 IT HAS ALL THE SPRAY BARS AND THE HOPPER. 340 00:17:43,733 --> 00:17:44,900 IT'S A BIG PIECE, THOUGH, 341 00:17:44,933 --> 00:17:47,700 SO IT'S GOING TO BE HARD TO GET ON THERE, BUT... 342 00:17:47,733 --> 00:17:49,300 YOU'RE GOOD ON YOUR TAIL. 343 00:17:49,333 --> 00:17:51,233 KEEP COMING. 344 00:17:51,267 --> 00:17:53,067 THAT ACTUALLY SPUN PERFECT. 345 00:17:53,100 --> 00:17:54,967 OKAY. YOU SHOULD BE GOOD. 346 00:17:55,067 --> 00:17:57,400 JUST GO SLOW, AND I'LL JUST WATCH. 347 00:17:57,433 --> 00:17:59,133 Todd: ALL RIGHT. LET'S ROLL WITH IT. 348 00:17:59,167 --> 00:18:01,267 ** 349 00:18:04,467 --> 00:18:06,567 I QUIT JUST BECAUSE I GOT... 350 00:18:06,600 --> 00:18:09,533 I WAS KIND OF FED UP WITH BULL[BLEEP], BUT, YOU KNOW, 351 00:18:09,567 --> 00:18:11,433 I DON'T WANT TO END THE SEASON LIKE THAT. 352 00:18:11,467 --> 00:18:15,200 WE HAVE ANOTHER SHOT, AND, HOPEFULLY, WE CAN DIG IN 353 00:18:15,233 --> 00:18:17,500 AND GET THIS WASH PLANT GOING. 354 00:18:17,533 --> 00:18:19,567 ** 355 00:18:24,067 --> 00:18:26,467 Roberts: WHAT THE [BLEEP]? 356 00:18:26,500 --> 00:18:28,333 I'M SURE THERE'S BETTER WAYS. 357 00:18:28,367 --> 00:18:31,500 I WOULD TRACK A LITTLE SLOWER FOR STARTS, 358 00:18:31,533 --> 00:18:33,667 SO MY GUY ON THE LEAD LINE HERE 359 00:18:33,700 --> 00:18:35,667 WASN'T GETTING HIS ARM JERKED OFF. 360 00:18:37,767 --> 00:18:39,900 Narrator: THE LAST LEG OF THE JOURNEY, 361 00:18:39,933 --> 00:18:43,433 A STEEP INCLINE UP TO THE FEEDER PAD. 362 00:18:43,467 --> 00:18:45,867 WHERE ARE YOU GOING TO HAVE YOUR TRACKS WHEN YOU'RE SETTING IT? 363 00:18:45,900 --> 00:18:47,267 RIGHT HERE, OR ARE YOU GOING TO GET UP THERE 364 00:18:47,300 --> 00:18:48,733 AND SWING SIDEWAYS? 365 00:18:48,767 --> 00:18:52,700 I'M GOING TO TURN AROUND AND THEN BACK UP THAT HILL. 366 00:18:52,733 --> 00:18:57,100 THEN THE WHOLE THING WILL BE GOING THE RIGHT DIRECTION. 367 00:18:57,133 --> 00:19:02,300 HIS PLAN IS, HE'S GOING TO BACK UP WITH THE LOAD, GET IT, 368 00:19:02,333 --> 00:19:03,667 YOU KNOW, GET HIS TRACKS UP ON HERE, 369 00:19:03,700 --> 00:19:06,067 SWING OVER, DROP IT ON. 370 00:19:06,067 --> 00:19:07,867 IT'S EASIER SAID THAN DONE. 371 00:19:07,900 --> 00:19:10,067 OKAY, HUNTER. DIRECT ME UP THERE. 372 00:19:12,167 --> 00:19:13,867 Straighten your tracks. 373 00:19:13,900 --> 00:19:16,433 TO THE LEFT. TO YOUR LEFT. 374 00:19:16,467 --> 00:19:18,500 ** 375 00:19:22,567 --> 00:19:25,633 KEEP COMING STRAIGHT BACK. 376 00:19:28,467 --> 00:19:30,433 I FEEL LIKE I'M GOING TO FALL FORWARD. 377 00:19:30,467 --> 00:19:33,967 NOW PICK UP THE LOAD AND BRING IT CLOSER TO YOU, 378 00:19:34,067 --> 00:19:37,400 AND THEN THAT'LL GIVE YOU MORE REACH TO BACK UP. 379 00:19:37,433 --> 00:19:39,667 OKAY. HANG ON. 380 00:19:40,367 --> 00:19:43,200 [BLEEP] [BLEEP] 381 00:19:43,233 --> 00:19:46,200 [ CREAKING ] 382 00:19:46,233 --> 00:19:48,267 ** 383 00:19:53,067 --> 00:19:54,933 YOU'RE, LIKE, ON THE TIPS OF YOUR TRACKS. 384 00:19:54,967 --> 00:19:56,933 YOU'RE ABOUT TO GO BACK. 385 00:19:56,967 --> 00:19:59,067 ** 386 00:20:02,900 --> 00:20:05,267 YOU GOT TO CURL YOUR BUCKET IN. 387 00:20:05,300 --> 00:20:07,900 I CAN'T. 388 00:20:07,933 --> 00:20:10,867 DON'T DO THAT. DON'T DO THAT. DON'T DO THAT. 389 00:20:10,900 --> 00:20:14,433 THIS THING IS TOO HEAVY FOR ME TO CONTROL. 390 00:20:14,467 --> 00:20:16,567 [ GRUNTS ] 391 00:20:16,600 --> 00:20:18,633 ** 392 00:20:22,033 --> 00:20:24,000 ** 393 00:20:24,033 --> 00:20:27,967 WATCH OUT! 394 00:20:32,300 --> 00:20:34,333 ** 395 00:20:38,033 --> 00:20:40,000 ** 396 00:20:40,033 --> 00:20:42,500 Hunter: WATCH OUT! 397 00:20:44,267 --> 00:20:47,200 [BLEEP] [BLEEP] [BLEEP] 398 00:20:47,233 --> 00:20:49,833 WHAT THE [BLEEP] IS GOING ON, MAN? 399 00:20:49,867 --> 00:20:51,533 IT'S NOT THAT [BLEEP] DIFFICULT. 400 00:20:51,567 --> 00:20:52,633 Hunter: YOU SHOULDN'T HAVE WENT BACKWARDS. 401 00:20:52,667 --> 00:20:56,667 YOU'RE [BLEEP] STUPID. DUDE. LISTEN. 402 00:20:56,700 --> 00:20:58,067 WHEN I SWING... I DON'T KNOW WHY. 403 00:20:58,100 --> 00:20:59,300 WHY WOULD YOU GO BACKWARDS? 404 00:20:59,333 --> 00:21:01,567 WHEN I SWING, THIS WILL BE PERFECT. 405 00:21:01,600 --> 00:21:03,133 OKAY? YEAH, IT WILL BE. NO. 406 00:21:03,167 --> 00:21:05,267 TRUST ME. 407 00:21:05,300 --> 00:21:07,600 Hunter: HE ALWAYS WANTS TO DO IT THE TODD WAY 408 00:21:07,633 --> 00:21:09,500 INSTEAD OF THE HUNTER WAY, SO... 409 00:21:09,533 --> 00:21:13,133 TRUST ME. I NEED TO BACK UP JUST A FOOT AT A TIME. 410 00:21:13,167 --> 00:21:15,400 TAKE YOUR TRACKS TO THE RIGHT A LITTLE BIT. 411 00:21:15,433 --> 00:21:17,733 OKAY. 412 00:21:21,633 --> 00:21:23,533 Roberts: OTHER RIGHT. 413 00:21:23,567 --> 00:21:25,467 THAT WAY OR NO? 414 00:21:25,500 --> 00:21:29,400 TO THE RIGHT OF YOU, THE FRONT OF YOUR TRACKS TO THE RIGHT. 415 00:21:33,067 --> 00:21:35,333 THERE WE GO, ABOUT FRICKING TIME. 416 00:21:35,367 --> 00:21:39,567 Narrator: TODD IS ON THE PAD AND FINALLY READY TO LIFT 417 00:21:39,600 --> 00:21:41,967 THE FEEDER INTO PLACE. 418 00:21:42,067 --> 00:21:44,067 ** 419 00:21:47,800 --> 00:21:49,767 ** 420 00:21:49,800 --> 00:21:51,600 IT LOOKS SOLID? 421 00:21:51,633 --> 00:21:53,067 Ibarra: IT LOOKS GOOD. 422 00:21:53,067 --> 00:21:55,067 SO LET'S GET IT LIFTED UP OVER THE SCREEN, 423 00:21:55,067 --> 00:21:56,733 AND WE'LL GET THE BACK ONES IN, TODD. 424 00:21:56,767 --> 00:21:59,100 OKAY. SOUNDS GOOD. 425 00:21:59,133 --> 00:22:00,567 OKAY. GOOD? 426 00:22:00,600 --> 00:22:02,067 COME DOWN? LET IT GO DOWN. 427 00:22:02,067 --> 00:22:06,733 Narrator: MECHANIC JUAN COMES IN TO DIRECT THIS CRITICAL STAGE. 428 00:22:09,633 --> 00:22:12,167 [BLEEP], MAN. 429 00:22:12,200 --> 00:22:14,200 DUDE. JUST LISTEN TO OUR HAND SIGNALS. 430 00:22:14,233 --> 00:22:16,333 I CAN SEE WHAT'S GOING ON. 431 00:22:16,367 --> 00:22:18,200 NO. YOU CAN'T SEE [BLEEP] BEHIND THAT LEG. 432 00:22:18,233 --> 00:22:19,200 WE'RE TRYING TO GET THAT INNER -- 433 00:22:19,233 --> 00:22:20,667 I CAN SEE WHAT'S GOING ON 434 00:22:20,700 --> 00:22:22,600 IF YOU STAND BACK, I CAN PUT IT RIGHT ON THERE. 435 00:22:22,633 --> 00:22:27,600 TODD. GO THAT WAY JUST A LITTLE BIT. 436 00:22:27,633 --> 00:22:31,067 Hunter: RIGHT THERE, GET THAT LIP IN. 437 00:22:31,067 --> 00:22:34,300 [BLEEP] 438 00:22:34,333 --> 00:22:36,200 IF YOU [BLEEP] WOULD HAVE CHAINED IT LEVEL, 439 00:22:36,233 --> 00:22:37,733 IT'D BE FINE. 440 00:22:37,767 --> 00:22:39,733 WE NEED TO RIG IT, SO IT AIN'T LIKE THIS. 441 00:22:39,767 --> 00:22:41,167 IT'S LIKE THIS. 442 00:22:41,200 --> 00:22:43,133 YOU SEE? LET ME PUT IT ON. 443 00:22:43,167 --> 00:22:44,467 I'LL DROP IT IN RIGHT NOW. 444 00:22:44,500 --> 00:22:45,800 IT HAS NOTHING TO DO WITH THE CHAINS. 445 00:22:45,833 --> 00:22:48,200 NO, YOU WON'T. SHORTEN THEM OFF! 446 00:22:48,233 --> 00:22:50,833 AH! FOR [BLEEP] SAKES! 447 00:22:50,867 --> 00:22:53,867 THIS [BLEEP] IS HEAVY. IT'S A PAIN IN THE ASS. 448 00:22:53,900 --> 00:22:56,167 IT'S HOT. YOU CAN'T BREATHE, SO, YEAH. 449 00:22:56,200 --> 00:22:57,667 IT KIND OF SUCKS. 450 00:22:57,700 --> 00:23:00,767 Ibarra: HE'S SAYING THAT ISSUE IS THAT THE LOAD IS NOT LEVELED, 451 00:23:00,800 --> 00:23:02,067 BUT THE OTHER THING IS, TOO, 452 00:23:02,067 --> 00:23:03,700 HE DOESN'T LISTEN TO ANYBODY ON THE GROUND. 453 00:23:03,733 --> 00:23:07,067 Hunter: IT'S ALWAYS OUR [BLEEP] FAULT WHY NOTHING WORKS. 454 00:23:07,100 --> 00:23:11,900 Ibarra: ARE WE TRYING TO MOVE THIS [BLEEP] THING OR AREN'T WE? 455 00:23:11,933 --> 00:23:13,533 UP THERE FACEBOOKING, MAN. 456 00:23:13,567 --> 00:23:18,500 I CAN'T BELIEVE HOW MUCH JEFF LIKES DOING THESE CHAINS. 457 00:23:18,533 --> 00:23:19,633 YOU PROBABLY WOULDN'T UNDERSTAND, 458 00:23:19,667 --> 00:23:21,500 BEING IN YOUR CAB ALL THE TIME. 459 00:23:21,533 --> 00:23:23,567 ** 460 00:23:26,533 --> 00:23:29,733 Narrator: TODD GIVES IT ONE MORE SHOT. 461 00:23:29,767 --> 00:23:31,967 OKAY. JUAN, YOU READY? 462 00:23:32,067 --> 00:23:33,267 HOLD THE TAGLINE. 463 00:23:33,300 --> 00:23:34,967 PUT SOME PRESSURE ON THE TAGLINE. 464 00:23:35,067 --> 00:23:36,600 THERE YOU GO. HOLD ON. 465 00:23:36,633 --> 00:23:38,667 ** 466 00:23:43,600 --> 00:23:45,633 ** 467 00:23:46,467 --> 00:23:49,067 HOLD IT RIGHT THERE. 468 00:23:51,267 --> 00:23:53,900 Ibarra: THERE IT IS. 469 00:23:53,933 --> 00:23:55,333 LET IT DOWN. 470 00:23:55,367 --> 00:23:58,267 THAT'S GOOD. 471 00:23:58,300 --> 00:24:00,100 [ LAUGHS ] 472 00:24:00,133 --> 00:24:01,900 THAT WAS BY THE BOOK. 473 00:24:01,933 --> 00:24:05,600 THAT WAS A BY-THE-BOOK LIFT, PERFECT. 474 00:24:08,800 --> 00:24:11,633 THIS [BLEEP] IS WHAT I DON'T LIKE. 475 00:24:11,667 --> 00:24:13,633 IT'S NOT FUN. 476 00:24:13,667 --> 00:24:17,600 IT'S JUST STUPID, AND I'M NOT GOING TO DO THIS 477 00:24:17,633 --> 00:24:19,400 EVERY DAY, SO... 478 00:24:19,433 --> 00:24:21,833 Todd: HE NEEDS TO NOT ACT LIKE HE KNOWS WHAT HE'S TALKING ABOUT 479 00:24:21,867 --> 00:24:23,233 BECAUSE HE DOESN'T. 480 00:24:23,267 --> 00:24:25,067 I DON'T KNOW. HE NEEDS TO BE QUIET. 481 00:24:25,067 --> 00:24:29,267 HE NEEDS TO DO WHAT I SAY. 482 00:24:29,300 --> 00:24:31,900 THEN I DON'T EVEN KNOW WHY I CAME BACK, HONESTLY. 483 00:24:33,600 --> 00:24:35,633 ** 484 00:24:40,567 --> 00:24:42,600 ** 485 00:24:47,067 --> 00:24:49,067 ** 486 00:24:51,467 --> 00:24:53,233 I HATE BOATS. 487 00:24:53,267 --> 00:24:55,667 Narrator: IN DAWSON CITY, TONY BEETS 488 00:24:55,700 --> 00:25:00,667 HAS HIT ANOTHER MAJOR OBSTACLE IN MOVING HIS SECOND DREDGE. 489 00:25:00,700 --> 00:25:05,467 HIS MEGA BARGE, THE JASMINE B, IS OUT OF COMMISSION. 490 00:25:05,500 --> 00:25:06,967 AND WE'RE NOT GETTING TO THISTLE. 491 00:25:11,900 --> 00:25:13,933 ** 492 00:25:17,067 --> 00:25:19,067 ** 493 00:25:19,067 --> 00:25:20,700 THREE WEEKS AGO... 494 00:25:20,733 --> 00:25:21,767 WHOA! 495 00:25:26,133 --> 00:25:28,100 ** 496 00:25:28,133 --> 00:25:31,533 THERE'S A LOT OF WATER COMING IN THOSE PROP SHOPS. 497 00:25:36,467 --> 00:25:38,500 ** 498 00:25:43,300 --> 00:25:45,267 ** 499 00:25:45,300 --> 00:25:49,133 UNTIL TONY CAN DRY-DOCK THE JASMINE B, 500 00:25:49,167 --> 00:25:55,067 HE HAS NO WAY TO GET HIS 50-TON CRANE TO HIS SECOND DREDGE. 501 00:26:00,067 --> 00:26:02,067 ** 502 00:26:07,067 --> 00:26:09,067 ** 503 00:26:13,133 --> 00:26:15,133 ** 504 00:26:19,433 --> 00:26:21,467 ** 505 00:26:25,867 --> 00:26:27,833 ** 506 00:26:27,867 --> 00:26:30,833 IT WAS A REAL [BLEEP] ROUND WITH THAT PUMP, BUT, YOU KNOW, 507 00:26:30,867 --> 00:26:32,333 ONCE WE GOT IT MOVING AND GOT THE CUT DRAINING, 508 00:26:32,367 --> 00:26:36,067 I MEAN, SINCE THEN, WE'VE MOVED A TON OF DIRT. 509 00:26:36,067 --> 00:26:39,867 Narrator: AFTER SIX DAYS OF DIGGING, PARKER AND HIS CREW 510 00:26:39,900 --> 00:26:43,533 ARE OVER 20 FEET DOWN IN THE LAST CUT, 511 00:26:43,567 --> 00:26:46,767 BUT THEY'RE WAY BEHIND SCHEDULE. 512 00:26:46,800 --> 00:26:48,567 Rick: WE'RE INTO THE OVERBURDEN, 513 00:26:48,600 --> 00:26:49,933 BUT NOBODY HAS ANY IDEA HOW DEEP IT IS. 514 00:26:49,967 --> 00:26:50,967 IT COULD BE THREE FEET. 515 00:26:51,067 --> 00:26:54,733 IT COULD BE 30 FEET OF OVERBURDEN. 516 00:26:54,767 --> 00:26:57,533 ARE WE ALMOST DONE? BECAUSE I'M HUNGRY. 517 00:26:57,567 --> 00:26:59,667 ANOTHER COUPLE OF MINUTES HERE, LET ME FLATTEN THIS OFF 518 00:26:59,700 --> 00:27:03,667 AND BACK YOU IN HERE, AND WE'LL CALL HER A DAY. 519 00:27:03,700 --> 00:27:05,733 ** 520 00:27:09,933 --> 00:27:13,667 HOLD ON. JUST HOLD ON. 521 00:27:13,700 --> 00:27:15,833 OH. 522 00:27:15,867 --> 00:27:18,433 THAT KIND OF FEELS A BIT DIFFERENT. 523 00:27:18,467 --> 00:27:20,500 ** 524 00:27:23,267 --> 00:27:24,700 OH. 525 00:27:24,733 --> 00:27:28,567 OH, YEAH. 526 00:27:28,600 --> 00:27:32,567 YOU KNOW, WHEN YOU START TO SEE BIGGER ROCKS LIKE THIS, 527 00:27:32,600 --> 00:27:34,467 I THINK THAT'S WHAT WE'RE LOOKING FOR. 528 00:27:34,500 --> 00:27:39,400 AND IT'S THAWED, SO I THINK WE MIGHT BE IN BUSINESS HERE. 529 00:27:39,433 --> 00:27:43,733 Narrator: PARKER'S 5,000-OUNCE $6 MILLION SEASON GOAL 530 00:27:43,767 --> 00:27:47,667 DEPENDS ON THIS TEST PAN. 531 00:27:47,700 --> 00:27:49,267 Parker: I REALLY NEED THIS TO BE A GOOD PAN 532 00:27:49,300 --> 00:27:50,667 BECAUSE WE'VE GOT NOWHERE ELSE TO GO 533 00:27:50,700 --> 00:27:52,933 OTHER THAN THIS CUT. 534 00:27:52,967 --> 00:27:55,467 YEAH, I MEAN, A GOOD PAN SHOULD HAVE AT LEAST 10 COLORS, 535 00:27:55,500 --> 00:27:57,633 SO THAT'S KIND OF WHAT WE'RE LOOKING FOR. 536 00:27:57,667 --> 00:27:59,700 ** 537 00:28:02,733 --> 00:28:05,900 COME LOOK AT THIS. 538 00:28:05,933 --> 00:28:07,933 THAT'S ONE PAN. 539 00:28:07,967 --> 00:28:10,500 Rick: WHAT?! OH! 540 00:28:10,533 --> 00:28:12,467 LOOK AT THAT CHUNK. 16 COLORS. 541 00:28:12,500 --> 00:28:13,700 NO WAY. 542 00:28:13,733 --> 00:28:15,333 DUDE, NORMALLY YOU CAN'T PAN A FLAKE, EITHER, 543 00:28:15,367 --> 00:28:17,400 AND THERE'S LIKE 2,000 OUNCES IN A CUT, 544 00:28:17,433 --> 00:28:19,933 SO, IF YOU DID THAT, IT MUST BE REALLY GOOD. 545 00:28:19,967 --> 00:28:22,167 -SO THAT'S AWESOME. -AND THAT'S BIG STUFF. 546 00:28:22,200 --> 00:28:23,633 YEAH. 547 00:28:23,667 --> 00:28:26,800 THE LAST CUT MAY NOT BE THE LAST CUT IF IT HOLDS OUT LIKE THIS. 548 00:28:26,833 --> 00:28:29,567 JUST JOKING! I'M BACK! 549 00:28:29,600 --> 00:28:32,667 I'LL BE DOWN HERE. 550 00:28:32,700 --> 00:28:34,733 ** 551 00:28:38,700 --> 00:28:40,667 ** 552 00:28:40,700 --> 00:28:43,633 Hunter: I'M GOING TO TRY TO CLEAN UP AND KIND OF SQUARE UP THIS AREA 553 00:28:43,667 --> 00:28:46,567 WHERE WE'RE GOING TO PUT THE SLUICES. 554 00:28:46,600 --> 00:28:50,433 Narrator: AFTER TODD'S DEBACLE WITH HOLY ROLLERS FEEDER, 555 00:28:50,467 --> 00:28:53,067 SON HUNTER HAS STEPPED IN TO TAKE CHARGE 556 00:28:53,067 --> 00:28:57,533 OF THE SLUICE-BOX INSTALLATION. 557 00:28:57,567 --> 00:28:59,067 THEY'RE TRYING TO GET THE SLUICES LEVEL 558 00:28:59,067 --> 00:29:00,333 AND AT THE RIGHT ANGLE. 559 00:29:00,367 --> 00:29:04,167 IT NEEDS TO HAVE A FOUR-FOOT DROP FROM TOP TO BOTTOM. 560 00:29:04,200 --> 00:29:08,833 Narrator: HUNTER'S PLAN -- GET THE 16-BY-20-FOOT SLUICE BOX 561 00:29:08,867 --> 00:29:11,267 LEVEL FROM SIDE TO SIDE, 562 00:29:11,300 --> 00:29:14,467 THEN CREATE A ONE-IN-FIVE FALL, 563 00:29:14,500 --> 00:29:17,800 SO IT WILL CATCH GOLD EFFECTIVELY. 564 00:29:17,833 --> 00:29:23,100 FINALLY, HE'LL INSERT THE CHUTE THAT CONNECTS IT TO THE TROMMEL. 565 00:29:23,133 --> 00:29:25,167 ** 566 00:29:30,100 --> 00:29:32,133 ** 567 00:29:36,900 --> 00:29:38,867 ** 568 00:29:38,900 --> 00:29:43,167 THAT'S NOT HOW YOU DO IT. 569 00:29:43,200 --> 00:29:45,467 NO. HE'S DOING IT BACKWARDS. 570 00:29:45,500 --> 00:29:47,900 THIS IS ALL -- THIS ISN'T GOING TO WORK. 571 00:29:47,933 --> 00:29:50,533 MOVE IT OUT OF THE WAY. 572 00:29:50,567 --> 00:29:52,067 YEAH, HUNTER. 573 00:29:52,100 --> 00:29:54,800 DRAG THAT CHUTE OVER AND GO FROM THERE. 574 00:29:54,833 --> 00:29:56,967 WHY WOULD WE DO THAT? 575 00:29:57,067 --> 00:29:59,833 DUDE, UNTIL WE GET THIS RIGHT, WE CAN'T EVEN PUT THE SLUICE IN. 576 00:29:59,867 --> 00:30:04,400 GET THE CHUTE. I'M PUTTING THE CHUTE ON FIRST! 577 00:30:04,433 --> 00:30:06,133 THEN I'M GOING TO BUILD OFF OF THAT. 578 00:30:06,167 --> 00:30:08,233 IT'S NOT GOING TO WORK. 579 00:30:08,267 --> 00:30:11,933 SET THE SLUICES FIRST, AND THEN PUT THE CHUTE ON. 580 00:30:11,967 --> 00:30:14,100 THAT CHUTE'S GOING IN NEXT. 581 00:30:16,167 --> 00:30:18,667 HUNTER'S 18, AND HE THINKS HE KNOWS BETTER THAN ME, 582 00:30:18,700 --> 00:30:21,033 AND YOU KNOW WHAT? SOMETIMES HE DOES. 583 00:30:21,067 --> 00:30:24,433 MOST OF THE TIME, HE DOES NOT. 584 00:30:27,633 --> 00:30:30,700 GOING TO DO IT MY WAY NOW. 585 00:30:33,567 --> 00:30:36,067 Narrator: TODD GETS THE CHUTE IN FIRST. 586 00:30:36,100 --> 00:30:40,500 THEN HE HAS TO INSTALL THE SLUICES AND, CRUCIALLY, 587 00:30:40,533 --> 00:30:44,067 GET THE WHOLE THING AT THE OPTIMUM ANGLE. 588 00:30:44,100 --> 00:30:48,133 IT LOOKS LIKE SHE'S WORKING. PUT THAT LEVEL ON THERE, HUNTER. 589 00:30:48,167 --> 00:30:50,933 SEE IF IT'S LEVEL. 590 00:30:50,967 --> 00:30:52,533 IT'S NOT AT ALL. 591 00:30:52,567 --> 00:30:55,167 HOW BAD? THE WHOLE THING IS TWEAKED. 592 00:30:55,200 --> 00:30:58,967 THERE'S NOT A SINGLE PIECE THAT'S LEVEL ON THE WHOLE BOX. 593 00:31:01,567 --> 00:31:03,333 ROUND TWO. 594 00:31:03,367 --> 00:31:06,133 WHERE'S THE WINDSHIELD WIPERS ON THIS STUPID THING? 595 00:31:08,833 --> 00:31:13,567 HO. THAT'S A LITTLE TOO MUCH. 596 00:31:16,567 --> 00:31:20,267 UGH. THAT WHOLE DAMN TOP THING MOVED AGAIN. 597 00:31:20,300 --> 00:31:22,267 ON THIS TYPE OF DEAL, YOU GIVE ME ONE CHAIN. 598 00:31:22,300 --> 00:31:24,733 I WANT ONE CHAIN AND THEN ONE CHAIN, 599 00:31:24,767 --> 00:31:28,400 NOT ONE WHERE I'M SLIDING BACK AND FORTH, YOU KNOW? 600 00:31:28,433 --> 00:31:31,367 NO. I DON'T KNOW. 601 00:31:31,400 --> 00:31:33,900 I DON'T KNOW WHAT YOU WANT. 602 00:31:33,933 --> 00:31:36,367 I DON'T THINK YOU KNOW WHAT YOU WANT. 603 00:31:36,400 --> 00:31:39,233 YOU GOT A LITTLE BIT OF THIS, A LITTLE BIT OF FRONT, 604 00:31:39,267 --> 00:31:41,067 A LITTLE BIT OF BACK. 605 00:31:41,100 --> 00:31:44,733 YOU'RE CHASING YOUR TAIL A LITTLE BIT. 606 00:31:44,767 --> 00:31:48,067 YOU CAN SQUARE THE CHUTE UP, AND THEN YOU GO TO MOVE A SLUICE, 607 00:31:48,067 --> 00:31:51,100 AND IT MESSES EVERYTHING BACK UP AGAIN. 608 00:31:51,133 --> 00:31:52,500 IT'S NOT GOING TO WORK. 609 00:31:52,533 --> 00:31:54,467 I GOT TO KEEP FIDDLING WITH IT UNTIL WE GET IT IN PLACE. 610 00:31:54,500 --> 00:31:56,267 THAT'S HOW IT GOES. 611 00:31:56,300 --> 00:32:00,367 NO. THIS IS NEVER HOW IT SHOULD GO AT ALL. 612 00:32:02,633 --> 00:32:09,533 Narrator: ROUND THREE, TODD OPTS FOR SOME PRECISION ENGINEERING. 613 00:32:09,567 --> 00:32:11,433 [ METAL CLANGING LOUDLY ] 614 00:32:11,467 --> 00:32:13,667 Hunter: [BLEEP] THIS IS HORRIBLE. 615 00:32:13,700 --> 00:32:15,733 WE'RE TWISTING THE WHOLE PACKAGE! 616 00:32:15,767 --> 00:32:17,767 WE JUST TWISTED THE WHOLE BED. 617 00:32:17,800 --> 00:32:19,933 IT'S GOING TO KEEP HAPPENING ALL DAY. 618 00:32:19,967 --> 00:32:23,467 WE'RE TRYING TO GET IT JUST FINE-TUNED. 619 00:32:23,500 --> 00:32:25,767 WE CAN'T MOVE EVERY LITTLE PIECE, 620 00:32:25,800 --> 00:32:29,067 AND IT'S NOT GOING TO JUST SQUARE ITSELF UP. 621 00:32:30,733 --> 00:32:33,300 YEAH, IT WILL. 622 00:32:33,333 --> 00:32:36,200 DUDE, I'M ABOUT [BLEEP] DONE WITH [BLEEP] AROUND WITH THIS 623 00:32:36,233 --> 00:32:38,267 BECAUSE THIS IS ABSOLUTELY NOT 624 00:32:38,300 --> 00:32:44,633 THE RIGHT WAY TO DO IT. 625 00:32:44,667 --> 00:32:48,567 HEY. HUNTER, GRAB THE QUAD, AND LET'S GET SOME BLOCKS. 626 00:32:48,600 --> 00:32:52,067 YOU GO GET THEM. IT'S YOUR PROJECT. 627 00:32:52,067 --> 00:32:54,933 NO. IT'S YOURS. 628 00:32:54,967 --> 00:32:56,500 HUNTER. 629 00:32:56,533 --> 00:32:58,100 SEE YOU. 630 00:32:58,133 --> 00:33:00,233 ** 631 00:33:03,267 --> 00:33:04,433 Narrator: COMING UP... 632 00:33:04,467 --> 00:33:07,067 U.S. DOLLAR BILL IS EXACTLY 6 INCHES. 633 00:33:07,067 --> 00:33:09,133 WE'RE SHOWING DEAD-ON LEVEL. 634 00:33:09,167 --> 00:33:12,067 [ LAUGHS ] WHAT THE [BLEEP]? 635 00:33:17,067 --> 00:33:19,067 ** 636 00:33:22,867 --> 00:33:24,900 ** 637 00:33:31,800 --> 00:33:34,500 WHERE'S MY DOUGHNUT? 638 00:33:36,167 --> 00:33:38,333 [ MOANS ] 639 00:33:41,200 --> 00:33:43,333 IF TODD AND I DO HAVE ONE THING IN COMMON, 640 00:33:43,367 --> 00:33:46,800 IT'S THAT WE BOTH PROBABLY LOVE A GOOD DOUGHNUT. 641 00:33:46,833 --> 00:33:49,500 Narrator: AFTER A LIFETIME OF DOUGHNUTS, 642 00:33:49,533 --> 00:33:52,167 TODD IS GOING COLD TURKEY. 643 00:33:52,200 --> 00:33:54,100 I CAN'T EAT THEM. I'M ON A DIET. 644 00:33:54,133 --> 00:33:56,233 I'M A WEEK IN, AND THAT'LL JUST KILL IT. 645 00:33:56,267 --> 00:33:57,500 NO. BITE IT. 646 00:33:57,533 --> 00:33:58,867 I'M NOT DOING IT. DEAR GOD, DO IT! 647 00:33:58,900 --> 00:34:00,500 NO, I'M NOT DOING IT. NO, NO, NO, NO. 648 00:34:00,533 --> 00:34:02,800 GET BEHIND ME, SATAN. 649 00:34:02,833 --> 00:34:04,900 [ CHUCKLES ] 650 00:34:12,833 --> 00:34:14,867 ** 651 00:34:19,800 --> 00:34:22,433 I SEE WHY TODD WANTED ME TO COME UP HERE. 652 00:34:22,467 --> 00:34:23,733 THEY'RE CROOKED, AREN'T THEY? 653 00:34:23,767 --> 00:34:26,733 [ SCOFFS ] IN A LOT OF DIFFERENT WAYS. 654 00:34:26,767 --> 00:34:29,867 Narrator: AT THE HOLY ROLLER, TODD HAS ASKED FREDDY 655 00:34:29,900 --> 00:34:34,900 TO FINE-TUNE HIS FINELY TUNED SLUICE BOX. 656 00:34:34,933 --> 00:34:38,100 TWICE AS LONG TO DO IT AFTER IT'S [BLEEP] UP 657 00:34:38,133 --> 00:34:40,800 THAN IF IT WAS DONE RIGHT IN THE FIRST PLACE. 658 00:34:40,833 --> 00:34:44,200 I'M GOING TO GO GET SOME IRON AND SEE WHAT I CAN... 659 00:34:44,233 --> 00:34:49,900 FREDDY'S FIX -- WELD A 300-POUND LENGTH OF 4x4 STEEL 660 00:34:49,933 --> 00:34:55,067 TO MAKE THE SLUICE BOX ONE CONNECTED UNIT. 661 00:34:55,067 --> 00:34:58,700 INSTEAD OF TRYING TO GET IT FOUR WAYS ON TWO DIFFERENT PIECES, 662 00:34:58,733 --> 00:35:01,767 IT'LL BE ALL ONE PIECE, AND IT'LL BE A LOT EASIER TO LEVEL. 663 00:35:01,800 --> 00:35:04,867 WE'VE GOT THEM TIED TOGETHER AT THE TOP, 664 00:35:04,900 --> 00:35:07,333 SO NOW WE'LL TRY TO START LEVELING THEM OUT. 665 00:35:10,100 --> 00:35:12,633 Narrator: FREDDY CRIBS UP THE LOWEST CORNER 666 00:35:12,667 --> 00:35:15,067 AND IS READY TO CHECK THE ANGLE. 667 00:35:15,067 --> 00:35:17,967 U.S. DOLLAR BILL IS EXACTLY 6 INCHES. 668 00:35:18,067 --> 00:35:22,800 [ WHISTLING ] 669 00:35:22,833 --> 00:35:25,667 WE'RE SHOWING DEAD-ON LEVEL. 670 00:35:25,700 --> 00:35:27,433 SHE'S GOOD, LOG. 671 00:35:27,467 --> 00:35:29,200 IT'S RIGHT ON. 672 00:35:29,233 --> 00:35:32,767 [ LAUGHS ] ARE YOU TELLING ME THE WHOLE THING IS GOOD? 673 00:35:32,800 --> 00:35:36,067 [ BOTH LAUGH ] 674 00:35:36,100 --> 00:35:38,333 WHAT THE [BLEEP]? 675 00:35:38,367 --> 00:35:41,100 [ CONTINUES WHISTLING ] 676 00:35:41,133 --> 00:35:43,167 ** 677 00:35:47,200 --> 00:35:49,233 ** 678 00:35:53,300 --> 00:35:56,400 Todd: WHAT'S UP? ARE YOU OKAY? 679 00:35:56,433 --> 00:35:58,467 I'M NOT GOING TO DO THIS EVERY DAY? 680 00:35:58,500 --> 00:36:00,767 DO WHAT? 681 00:36:00,800 --> 00:36:02,300 ALWAYS HAVE TO GET IN AN ARGUMENT WITH YOU 682 00:36:02,333 --> 00:36:05,167 WHERE YOU NEVER WANT TO LISTEN TO ME WHEN YOU'RE IN A MACHINE, 683 00:36:05,200 --> 00:36:06,967 AND THEN YOU YELL AT ME ABOUT EVERY MOVE 684 00:36:07,067 --> 00:36:08,200 I MAKE WHEN I'M IN A MACHINE. 685 00:36:08,233 --> 00:36:11,533 YOU DON'T. YOU PROBABLY DON'T NEED ME. 686 00:36:11,567 --> 00:36:14,967 IF I'M GOING TO BE THERE AND PUT IN THE HOURS, 687 00:36:15,067 --> 00:36:17,867 THEN I NEED TO BE LISTENED TO. 688 00:36:17,900 --> 00:36:20,367 WELL, I LISTEN BETTER THAN MY DAD LISTENED, 689 00:36:20,400 --> 00:36:22,833 SO I'VE COME A LONG WAYS. 690 00:36:22,867 --> 00:36:24,467 OKAY? I LOVE YOU. 691 00:36:24,500 --> 00:36:26,333 DUDE. NO. THAT'S A -- YOU KNOW A LOT. 692 00:36:26,367 --> 00:36:28,400 THAT'S AN EASY OUT FOR YOU. BUT YOU DON'T KNOW EVERYTHING. 693 00:36:28,433 --> 00:36:29,700 [ LAUGHS ] 694 00:36:29,733 --> 00:36:31,567 IT'S ALWAYS FUNNY TO YOU, BUT... 695 00:36:31,600 --> 00:36:35,067 IT'S NOT FUNNY. 696 00:36:35,067 --> 00:36:36,767 MAYBE I NEED TO LISTEN MORE. 697 00:36:36,800 --> 00:36:39,900 I DON'T KNOW. 698 00:36:39,933 --> 00:36:41,933 IT'S BEEN A HARD SUMMER, 699 00:36:41,967 --> 00:36:44,633 AND YOU KNOW HOW FAR BEHIND IN THE GOLD WE ARE. 700 00:36:44,667 --> 00:36:48,200 I JUST WANT TO GET THIS THING MAKING GOLD AS FAST AS POSSIBLE. 701 00:36:50,567 --> 00:36:53,167 SO DO I. 702 00:36:53,200 --> 00:36:56,567 IF I DIDN'T CARE, I WOULDN'T HAVE CAME BACK. 703 00:36:56,600 --> 00:36:58,133 LET'S MEET EACH OTHER HALFWAY. 704 00:36:58,167 --> 00:37:02,167 THE ONLY WAY FOR US TO WIN IS IF WE STOP ARGUING AND FIGHTING. 705 00:37:02,200 --> 00:37:04,733 OKAY. 706 00:37:04,767 --> 00:37:07,467 ALL RIGHT, LOVE YOU, MAN. 707 00:37:09,567 --> 00:37:11,167 RIGHT NOW, ME AND MY DAD ARE BOTH HOOKED UP 708 00:37:11,200 --> 00:37:13,067 TO THE TROMMEL DRUM, 709 00:37:13,100 --> 00:37:14,933 JUST GOT TO GO SLOW, BE CAREFUL. 710 00:37:14,967 --> 00:37:16,200 WE CAN'T EFF THIS UP. 711 00:37:16,233 --> 00:37:19,933 ALL RIGHT. LET'S GO. 712 00:37:19,967 --> 00:37:23,467 NARRATOR: FATHER AND SON HAVE PROMISED TO WORK TOGETHER 713 00:37:23,500 --> 00:37:28,533 WITH ONE FINAL MANEUVER, THE VITAL TROMMEL LIFT. 714 00:37:30,600 --> 00:37:34,100 THE FACT IS, WE JUST HAVE TO GET RUNNING AS SOON AS WE CAN. 715 00:37:34,133 --> 00:37:35,600 THIS HASN'T BEEN AN EASY SETUP, 716 00:37:35,633 --> 00:37:38,700 BUT NO MATTER HOW MAD I GET AT HIM, 717 00:37:38,733 --> 00:37:41,567 I CAN'T EVER REALLY STAY MAD. 718 00:37:41,600 --> 00:37:45,400 Todd: YOU KNOW WHAT? EVERYTHING ASIDE, PRETTY COOL. 719 00:37:45,433 --> 00:37:47,667 WATCHING HIM GROW UP, YOU KNOW? 720 00:37:47,700 --> 00:37:49,733 ** 721 00:37:52,633 --> 00:37:54,233 THEY'RE IN PERFECT POSITION RIGHT NOW. 722 00:37:54,267 --> 00:37:55,500 IT LOOKS REALLY GOOD. 723 00:37:55,533 --> 00:37:58,900 THIS IS, LIKE, AN EXCAVATOR WALTZ. 724 00:38:01,200 --> 00:38:03,067 YEAH, I CAN'T TRACK ANYMORE, 725 00:38:03,067 --> 00:38:05,367 SO I'M GOING TO HAVE TO BE ALL BOOM. 726 00:38:05,400 --> 00:38:07,267 YOU'RE GOOD. JUST BACK IT UP. 727 00:38:07,300 --> 00:38:11,067 SET IT RIGHT THERE. 728 00:38:11,100 --> 00:38:13,433 THERE YOU GO. GO STRAIGHT IN, GUYS. 729 00:38:13,467 --> 00:38:15,533 KEEP SWINGING AT THE SAME TIME. 730 00:38:18,600 --> 00:38:21,933 DOWN, DOWN, DOWN. 731 00:38:21,967 --> 00:38:25,300 HOLD IT. YEP. RIGHT THERE. BINGO. 732 00:38:25,333 --> 00:38:27,733 [ LAUGHS ] 733 00:38:27,767 --> 00:38:29,367 YEAH! ALL RIGHT. 734 00:38:29,400 --> 00:38:30,733 [ EXHALES HEAVILY ] 735 00:38:30,767 --> 00:38:33,533 THAT ACTUALLY WORKED PRETTY GOOD. 736 00:38:33,567 --> 00:38:38,400 Narrator: THE HOFFMANS' THIRD WASH PLANT IS FINALLY READY TO ROLL. 737 00:38:38,433 --> 00:38:42,200 ALL RIGHT, GUYS. GOOD JOB, TREY, ANDY, HUNTER. 738 00:38:42,233 --> 00:38:43,267 THANKS, MAN. 739 00:38:43,300 --> 00:38:45,833 YEAH. THANKS FOR COMING BACK. 740 00:38:45,867 --> 00:38:47,867 MAN, I DON'T WANT TO SOUND CHEESY OR PUT YOU ON THE SPOT, 741 00:38:47,900 --> 00:38:49,633 HUNTER, BUT THAT WAS A THING OF BEAUTY WATCHING YOU 742 00:38:49,667 --> 00:38:52,067 AND POPS BRING THAT UP THE HILL AND SET HER INTO PLACE. 743 00:38:52,100 --> 00:38:55,900 IT JUST FEELS RIGHT. I'M GLAD TO BE BACK, GUYS. 744 00:38:55,933 --> 00:38:58,467 LET'S GO KICK SOME ASS BEFORE THE SNOW FALLS, HUH? 745 00:38:58,500 --> 00:39:01,233 LET'S DO IT. YEAH. LET'S DO IT. 746 00:39:01,267 --> 00:39:03,800 YOU KNOW, GOLD ISN'T EVERYTHING IN THE WORLD, 747 00:39:03,833 --> 00:39:05,133 BUT I'LL TELL YOU WHAT. 748 00:39:05,167 --> 00:39:07,967 MY SON IS, AND HE COULDN'T HAVE DONE A BETTER JOB. 749 00:39:08,067 --> 00:39:09,800 HE COULDN'T HAVE CAME BACK AT A BETTER TIME, 750 00:39:09,833 --> 00:39:11,267 AND I'M VERY, VERY HAPPY. 751 00:39:11,300 --> 00:39:13,133 IT WAS A GOOD DAY. 752 00:39:13,167 --> 00:39:15,967 BRING IT IN, MAN. WHOO! 753 00:39:16,067 --> 00:39:18,067 ** 754 00:39:22,533 --> 00:39:24,567 ** 755 00:39:29,067 --> 00:39:35,067 WE'LL RUN THIS OUT, AND SHUT THE PLANT DOWN, SEE WHAT WE GOT. 756 00:39:35,067 --> 00:39:36,467 Narrator: AT INDIAN RIVER, 757 00:39:36,500 --> 00:39:39,733 IT'S TIME FOR PARKER'S WEEKLY CLEANUP. 758 00:39:43,500 --> 00:39:44,467 HEY, GUYS. HEY. 759 00:39:44,500 --> 00:39:45,567 HI. YO, YO. 760 00:39:45,600 --> 00:39:47,267 Doumitt: HERE WE GO. 761 00:39:47,300 --> 00:39:52,800 Narrator: SLUICIFER IS DOWN, SO BIG RED HAS TO DELIVER ALL THE GOLD. 762 00:39:52,833 --> 00:39:57,067 SHOULD WE SEE WHAT THIS IS? GO FOR IT, RICK. 763 00:39:57,067 --> 00:40:01,633 TO STAY ON TRACK FOR HIS 5,000-OUNCE SEASON, 764 00:40:01,667 --> 00:40:07,167 PARKER NEEDS EVERY CLEANUP TO DELIVER 175 OUNCES. 765 00:40:07,200 --> 00:40:09,100 248.8. 766 00:40:09,133 --> 00:40:10,567 YEAH. 767 00:40:10,600 --> 00:40:11,833 STILL GOING. 768 00:40:11,867 --> 00:40:12,967 BEAUTIFUL. 769 00:40:13,000 --> 00:40:18,433 Narrator: WORTH ALMOST $300,000, BIG RED DELIVERS 770 00:40:18,467 --> 00:40:22,267 RICK'S BIGGEST CLEANUP OF THE SEASON. 771 00:40:22,300 --> 00:40:23,733 GOOD JOB, MAN. THANKS, BUDDY. 772 00:40:23,767 --> 00:40:24,967 GEEZ. THAT'S AWESOME. 773 00:40:25,000 --> 00:40:26,200 YEAH. 774 00:40:26,233 --> 00:40:28,800 THAT BRINGS US A SEASON TOTAL OF 3,851 OUNCES. 775 00:40:28,833 --> 00:40:32,500 YEAH! JUST 1,100 TO GO. 776 00:40:32,533 --> 00:40:37,867 Narrator: PARKER'S GOLD TOTAL IS NOW OVER $4.5 MILLION. 777 00:40:37,900 --> 00:40:40,867 Rick: IF BIG RED KEEPS DOING ITS THING AND ALASKA DELIVERS 778 00:40:40,900 --> 00:40:43,000 LIKE IT'S LOOKING LIKE IT'S GOING TO, [BLEEP], MAN. 779 00:40:43,033 --> 00:40:45,567 WE'LL WALK ALL OVER 5,000. 780 00:40:45,600 --> 00:40:48,000 THIS WEEK, THE GUYS DID A REALLY GOOD JOB OF GETTING THE LAST CUT 781 00:40:48,033 --> 00:40:52,300 DOWN TO PAY, AND, I MEAN, I HAD ONE OF THE BEST PANS 782 00:40:52,333 --> 00:40:53,767 I'VE EVER DONE OVER THERE, 783 00:40:53,800 --> 00:40:56,400 SO I'M PRETTY PUMPED ABOUT THAT AND LOOKING FORWARD 784 00:40:56,433 --> 00:40:57,900 TO WHAT COMES OUT OF THE GROUND. 785 00:40:57,933 --> 00:41:00,200 COME ON! 786 00:41:00,233 --> 00:41:03,133 Rick: RIGHT NOW, IT'S DINNERTIME. 787 00:41:04,633 --> 00:41:06,767 THINGS JUST GOT REALLY COMPLICATED. 788 00:41:06,800 --> 00:41:09,667 Narrator: ON THE NEXT "GOLD RUSH"... 789 00:41:09,700 --> 00:41:11,400 I'VE GOT MYSELF IN A PRETTY BAD SPOT HERE. 790 00:41:11,433 --> 00:41:12,533 OH, NO! 791 00:41:12,567 --> 00:41:15,100 YOU WANT TO REDO THE WHOLE [BLEEP] THING? 792 00:41:15,133 --> 00:41:16,267 WHOA, WHOA, WHOA, WHOA. 793 00:41:16,300 --> 00:41:17,367 WHAT'S UP? WHAT'S HAPPENING? 794 00:41:17,400 --> 00:41:19,400 SO YOU GUYS FIND THE PROBLEM? 795 00:41:19,433 --> 00:41:21,533 IT'S MY CUT. IT'S MY [BLEEP] UP. 796 00:41:21,567 --> 00:41:23,333 SO I SHOULD BE THE ONE TO FIX IT. 797 00:41:23,367 --> 00:41:25,200 HOLY ROLLER, THERE SHE GOES. 798 00:41:25,233 --> 00:41:27,867 THE TROMMEL IS RUNNING. SO FAR, SO GOOD. 799 00:41:27,900 --> 00:41:29,967 FIRST CLEANUP IS GOING TO BE AWESOME. 800 00:41:30,067 --> 00:41:31,833 WHOO-HOO! 801 00:41:31,867 --> 00:41:34,267 ARE YOU ALL RIGHT? WE NEED A MEDIC DOWN HERE. 54299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.