Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,000
[English subtitles are available]
2
00:00:06,450 --> 00:00:08,950
[First Choice]
[EP15]
3
00:00:09,430 --> 00:00:10,640
How did you get these?
4
00:00:12,560 --> 00:00:14,390
Money's like water in a sponge,
5
00:00:14,960 --> 00:00:15,760
squeeze hard enough
6
00:00:15,960 --> 00:00:16,950
and you'll find some.
7
00:00:17,200 --> 00:00:18,360
With such a huge appetite,
8
00:00:19,360 --> 00:00:21,000
aren't you afraid of overeating?
9
00:00:22,630 --> 00:00:24,280
Why don't you just keep dreaming?
10
00:00:25,950 --> 00:00:26,950
That's slander.
11
00:00:27,790 --> 00:00:29,000
For serious offenses like this,
12
00:00:29,390 --> 00:00:31,150
you could face up to three years in jail.
13
00:00:35,590 --> 00:00:37,520
You think this little evidence
14
00:00:37,750 --> 00:00:39,080
can lock me up?
15
00:00:39,750 --> 00:00:40,560
Bai Luo'an,
16
00:00:41,950 --> 00:00:43,790
not only is your appetite huge,
17
00:00:44,790 --> 00:00:46,040
but you're pretty laughable too.
18
00:00:46,040 --> 00:00:47,560
Miss Shen, so you're not on board?
19
00:00:47,590 --> 00:00:48,750
Nope, disagreed.
20
00:00:48,750 --> 00:00:49,750
What are you gonna do about it?
21
00:00:50,880 --> 00:00:51,880
Five years ago,
22
00:00:52,590 --> 00:00:54,240
when you returned from abroad,
23
00:00:56,000 --> 00:00:57,560
you immediately visited the Huo family.
24
00:00:58,240 --> 00:00:58,910
Later,
25
00:00:59,910 --> 00:01:02,240
you joined Junyue as an intern.
26
00:01:03,240 --> 00:01:04,590
If memory serves, you went to the
27
00:01:05,160 --> 00:01:07,360
department directly under Huo Ling, right?
28
00:01:07,680 --> 00:01:08,510
That same month,
29
00:01:09,680 --> 00:01:11,120
I divorced Huo Ling.
30
00:01:13,270 --> 00:01:14,550
What's your point?
31
00:01:16,680 --> 00:01:17,910
Are you accusing me
32
00:01:18,760 --> 00:01:20,800
of being the homewrecker?
33
00:01:22,950 --> 00:01:24,040
Bai Luo'an,
34
00:01:24,760 --> 00:01:26,830
how dare you twist things around?
35
00:01:27,440 --> 00:01:29,040
You're the one who came after!
36
00:01:32,950 --> 00:01:33,870
Thanks to you,
37
00:01:34,830 --> 00:01:37,160
I've been all over the internet lately.
38
00:01:38,590 --> 00:01:39,950
If people find out that
39
00:01:41,230 --> 00:01:44,040
Miss Shen doesn't even spare an ex-wife,
40
00:01:45,400 --> 00:01:46,800
what are they gonna say about you?
41
00:01:48,400 --> 00:01:50,630
Mr. Shen dotes on you, right?
42
00:01:51,230 --> 00:01:52,550
Imagine how heartbroken
43
00:01:53,590 --> 00:01:55,120
he'd be when he knows
44
00:01:55,120 --> 00:01:57,230
that his daughter's branded
45
00:01:59,080 --> 00:02:00,550
a homewrecker for life.
46
00:02:00,550 --> 00:02:01,360
You!
47
00:02:10,390 --> 00:02:11,750
By this time tomorrow,
48
00:02:12,670 --> 00:02:15,240
if you haven't reached out to this lawyer,
49
00:02:16,440 --> 00:02:18,110
everything I just said will be
50
00:02:19,390 --> 00:02:20,880
plastered all over the internet.
51
00:02:45,960 --> 00:02:46,800
Zhao!
52
00:02:47,750 --> 00:02:51,240
Dad, can we go to the hot springs tomorrow?
53
00:02:52,720 --> 00:02:53,550
Sure.
54
00:02:54,320 --> 00:02:55,390
I need to talk to your mom,
55
00:02:55,390 --> 00:02:56,360
you go play.
56
00:03:01,390 --> 00:03:02,630
I heard you resigned.
57
00:03:05,240 --> 00:03:06,030
Yeah,
58
00:03:06,800 --> 00:03:08,000
now I've got plenty of time
59
00:03:08,000 --> 00:03:08,910
to spend with you and Zha.
60
00:03:12,600 --> 00:03:14,630
I know that Dejia's land development
61
00:03:14,630 --> 00:03:15,750
project means a lot to you. I don't
62
00:03:16,360 --> 00:03:18,550
want you to sacrifice for me and Zhao.
63
00:03:27,240 --> 00:03:28,630
I don't it's a sacrifice.
64
00:03:29,390 --> 00:03:30,360
You and Zhao are
65
00:03:32,000 --> 00:03:33,360
most important to me.
66
00:03:38,030 --> 00:03:38,880
But…
67
00:03:39,030 --> 00:03:39,800
Alright.
68
00:03:40,720 --> 00:03:41,910
If you really want to make it up to me,
69
00:03:42,520 --> 00:03:43,800
stop frowning.
70
00:03:44,440 --> 00:03:45,240
Smile a little.
71
00:03:48,360 --> 00:03:49,270
Smile a little.
72
00:03:49,600 --> 00:03:50,390
What are you doing?
73
00:04:07,630 --> 00:04:08,320
What?
74
00:04:08,600 --> 00:04:10,080
Only one room left?
75
00:04:10,550 --> 00:04:11,600
Can you check again?
76
00:04:11,600 --> 00:04:12,550
When I booked yesterday,
77
00:04:12,550 --> 00:04:14,000
there were options.
78
00:04:14,160 --> 00:04:14,830
Sorry, Miss,
79
00:04:14,830 --> 00:04:16,200
besides the one you booked,
80
00:04:16,200 --> 00:04:18,270
the whole park has been reserved.
81
00:04:19,070 --> 00:04:19,950
Reserved?
82
00:04:27,390 --> 00:04:28,950
You're behind this, aren't you?
83
00:04:32,390 --> 00:04:33,550
Dad, does it hurt?
84
00:04:37,480 --> 00:04:38,640
Zhao, you're so clever!
85
00:04:46,480 --> 00:04:47,600
Get up a minute,
86
00:04:49,830 --> 00:04:51,040
Dad's hair!
87
00:04:55,040 --> 00:04:55,670
Zhao,
88
00:04:55,920 --> 00:04:56,670
rest a bit,
89
00:04:57,320 --> 00:04:58,270
Dad's got a call.
90
00:05:07,790 --> 00:05:08,200
Hello?
91
00:05:08,440 --> 00:05:09,160
Chen Wenshi?
92
00:05:13,950 --> 00:05:14,720
Are you looking for Luo'an?
93
00:05:15,480 --> 00:05:15,950
She…
94
00:05:17,200 --> 00:05:18,270
is in the shower.
95
00:05:19,720 --> 00:05:20,640
You need something from her?
96
00:05:21,640 --> 00:05:22,200
No?
97
00:05:22,760 --> 00:05:23,760
Nothing urgent?
98
00:05:24,270 --> 00:05:25,640
Then don't disturb
99
00:05:25,880 --> 00:05:27,390
our family time.
100
00:05:34,790 --> 00:05:35,550
Come down.
101
00:05:37,270 --> 00:05:38,480
Mom.
102
00:05:47,600 --> 00:05:48,670
Zhao, feeling sleepy?
103
00:05:49,640 --> 00:05:50,440
Go to bed early.
104
00:05:50,950 --> 00:05:51,600
Dad,
105
00:05:51,600 --> 00:05:54,550
why aren't you sleeping with us tonight?
106
00:05:54,830 --> 00:05:55,640
Dad's sleeping
107
00:05:56,880 --> 00:05:57,760
on the floor tonight.
108
00:05:58,670 --> 00:05:59,320
Go to sleep,
109
00:05:59,640 --> 00:06:00,640
Zhao.
110
00:06:00,640 --> 00:06:02,390
Mom will turn off the light soon.
111
00:06:02,550 --> 00:06:04,550
Sleep early so you can play early
112
00:06:04,550 --> 00:06:05,480
tomorrow, okay?
113
00:06:05,790 --> 00:06:06,440
Okay.
114
00:06:11,510 --> 00:06:12,320
Luo'an…
115
00:06:13,040 --> 00:06:13,670
I'm…
116
00:06:13,950 --> 00:06:14,790
afraid of…
117
00:06:16,480 --> 00:06:17,230
the dark.
118
00:06:19,390 --> 00:06:20,790
Sorry, I forgot.
119
00:06:20,880 --> 00:06:21,670
It's okay,
120
00:06:22,270 --> 00:06:22,880
you still remember
121
00:06:22,880 --> 00:06:24,600
I like pork liver congee.
122
00:06:24,950 --> 00:06:27,160
I want Dad to sleep with me.
123
00:06:38,110 --> 00:06:38,830
Alright.
124
00:06:40,270 --> 00:06:41,270
Move over a bit,
125
00:06:41,350 --> 00:06:42,040
Zhao.
126
00:06:47,160 --> 00:06:48,440
Here we go.
127
00:07:01,270 --> 00:07:02,200
Sleep tight, Zhao,
128
00:07:02,510 --> 00:07:03,440
come lie with Mom,
129
00:07:03,550 --> 00:07:04,320
come here.
130
00:07:43,000 --> 00:07:44,390
[Why is it so hot?]
131
00:07:45,480 --> 00:07:46,670
[Don't overthink it,]
132
00:07:47,200 --> 00:07:48,160
[you can do it.]
133
00:07:49,000 --> 00:07:49,790
[Now sleep.]
134
00:07:52,550 --> 00:07:53,350
[Luo'an,]
135
00:07:54,160 --> 00:07:55,200
[I can wait,]
136
00:07:56,200 --> 00:07:57,920
[until the day you accept me.]
137
00:08:23,160 --> 00:08:23,950
Luo'an.
138
00:08:24,200 --> 00:08:25,000
Luo'an.
139
00:08:27,070 --> 00:08:27,880
Zhao,
140
00:08:28,670 --> 00:08:29,600
come drink some juice.
141
00:08:32,440 --> 00:08:32,960
Alright,
142
00:08:32,960 --> 00:08:34,150
[come drink some juice.]
143
00:08:39,790 --> 00:08:40,840
Here, let me get it for you.
144
00:08:46,470 --> 00:08:47,200
Are you tired?
145
00:08:47,400 --> 00:08:48,640
No, I'm not tired,
146
00:08:48,960 --> 00:08:49,880
I'm going to play now.
147
00:08:50,000 --> 00:08:50,790
Okay.
148
00:08:54,670 --> 00:08:56,840
Haven't seen Zhao this happy in a while.
149
00:08:57,440 --> 00:08:58,280
What?
150
00:08:59,320 --> 00:08:59,910
You think all I care about
151
00:08:59,910 --> 00:09:01,280
is business
152
00:09:01,670 --> 00:09:02,760
and making money?
153
00:09:03,880 --> 00:09:05,710
At least you're self-aware.
154
00:09:07,000 --> 00:09:07,880
Don't worry, I won't make
155
00:09:08,590 --> 00:09:10,320
Zhao take over the family business.
156
00:09:10,760 --> 00:09:12,320
She won't become like me,
157
00:09:13,790 --> 00:09:15,550
always thinking about
158
00:09:16,200 --> 00:09:17,320
how to be number one.
159
00:09:17,640 --> 00:09:18,320
avoiding toys,
160
00:09:18,320 --> 00:09:19,110
friends, anything
161
00:09:19,470 --> 00:09:21,470
that would be obstacles in her future.
162
00:09:22,520 --> 00:09:23,400
I won't let Zhao
163
00:09:24,960 --> 00:09:26,400
repeat this kind of life.
164
00:09:29,350 --> 00:09:30,150
So, I just want to
165
00:09:32,280 --> 00:09:33,760
watch Zhao
166
00:09:34,440 --> 00:09:36,280
grow up healthy and happy.
167
00:09:37,910 --> 00:09:38,880
Whatever she chooses to do,
168
00:09:39,230 --> 00:09:40,710
I'll support her fully.
169
00:09:45,350 --> 00:09:46,880
What's wrong with someone like you?
170
00:09:47,200 --> 00:09:49,080
You're smart and capable.
171
00:09:49,110 --> 00:09:50,080
To Zhao,
172
00:09:50,080 --> 00:09:52,080
you're the best dad in the world.
173
00:09:52,150 --> 00:09:54,590
To me, you're even more than that,
174
00:09:55,000 --> 00:09:55,550
you're the best…
175
00:10:12,200 --> 00:10:13,000
Best what?
176
00:10:13,790 --> 00:10:14,760
Nothing.
177
00:10:15,880 --> 00:10:16,550
I…
178
00:10:17,150 --> 00:10:18,080
I'm a bit hungry,
179
00:10:18,320 --> 00:10:19,550
I'll go get something to eat.
180
00:10:20,200 --> 00:10:20,960
Zhao,
181
00:10:21,030 --> 00:10:21,520
let's go.
182
00:10:30,080 --> 00:10:31,080
Are you okay?
183
00:10:32,670 --> 00:10:33,520
A little dizzy.
184
00:10:34,000 --> 00:10:35,350
I'll help you back to rest.
185
00:10:39,320 --> 00:10:40,280
I'm fine,
186
00:10:41,080 --> 00:10:42,350
just I stayed in the water a bit too long,
187
00:10:42,640 --> 00:10:43,520
so I'm a little dizzy.
188
00:10:44,110 --> 00:10:45,710
You and Zhao can play for a bit longer,
189
00:10:46,670 --> 00:10:48,280
I'll go back and rest for a while.
190
00:10:49,320 --> 00:10:50,110
Alright.
191
00:11:04,880 --> 00:11:05,670
Zhao,
192
00:11:05,880 --> 00:11:06,670
come here.
193
00:11:14,400 --> 00:11:15,200
Huo Ling,
194
00:11:15,670 --> 00:11:16,550
what are you doing?
195
00:11:18,670 --> 00:11:19,590
Take a guess.
196
00:11:21,670 --> 00:11:22,590
Ready?
197
00:11:22,840 --> 00:11:26,590
♪Happy birthday to you!♪
198
00:11:27,030 --> 00:11:30,790
♪Happy birthday to you!♪
199
00:11:30,910 --> 00:11:34,910
♪Happy birthday to you!♪
200
00:11:35,230 --> 00:11:39,230
♪Happy birthday to you!♪
201
00:11:39,670 --> 00:11:40,790
Thanks, sweetie.
202
00:11:41,470 --> 00:11:42,280
Watch the candle!
203
00:11:46,400 --> 00:11:47,200
Mom,
204
00:11:47,320 --> 00:11:49,960
I asked Dad to find me some shells.
205
00:11:49,960 --> 00:11:52,520
I made a necklace for you.
206
00:11:52,710 --> 00:11:53,960
It's so pretty!
207
00:11:54,000 --> 00:11:55,710
Mom, wear it.
208
00:12:04,400 --> 00:12:06,470
You look so beautiful, Mom.
209
00:12:07,110 --> 00:12:08,550
Zhao is also the prettiest
210
00:12:08,790 --> 00:12:10,110
little girl in the world.
211
00:12:10,760 --> 00:12:11,470
Let's blow out the candle!
212
00:12:11,840 --> 00:12:12,350
Come,
213
00:12:12,350 --> 00:12:13,590
let's blow the candle.
214
00:12:13,790 --> 00:12:15,110
We'll blow it together.
215
00:12:15,320 --> 00:12:15,520
Come,
216
00:12:15,520 --> 00:12:16,400
make a wish.
217
00:12:17,150 --> 00:12:17,880
Alright.
218
00:12:22,030 --> 00:12:22,710
Come,
219
00:12:23,000 --> 00:12:24,550
one, two, three…
220
00:12:27,880 --> 00:12:29,760
[The little tadpole asked the little duck:]
221
00:12:30,670 --> 00:12:33,110
[Have you seen my Mom?]
222
00:12:34,280 --> 00:12:36,080
[The little duck said, no, I haven't.]
223
00:12:36,670 --> 00:12:37,670
[The little tadpole]
224
00:12:38,000 --> 00:12:39,080
[kept going forward,]
225
00:12:39,350 --> 00:12:41,000
[looking for someone else]
226
00:12:41,350 --> 00:12:43,280
[to ask where his mom is.]
227
00:13:38,960 --> 00:13:40,150
Mr. Huo, this must've cost you a fortune.
228
00:13:41,440 --> 00:13:42,200
It was worth it.
13614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.