Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
[English subtitles are available]
2
00:00:06,167 --> 00:00:09,111
[First Choice]
[EP03]
3
00:00:27,121 --> 00:00:28,521
It's not an asthma attack.
4
00:00:29,240 --> 00:00:30,961
Keep an eye on him and let her rest.
5
00:00:32,560 --> 00:00:33,521
Thank you, Doctor.
6
00:00:38,761 --> 00:00:39,400
How's she doing?
7
00:00:39,400 --> 00:00:40,281
Nothing serious.
8
00:00:40,841 --> 00:00:41,560
That's good to hear.
9
00:00:41,761 --> 00:00:42,801
Thank you, really.
10
00:00:48,560 --> 00:00:49,880
[Not an asthma attack?]
11
00:00:58,400 --> 00:00:59,680
Stop faking it.
12
00:01:06,240 --> 00:01:07,040
Stop it, all right?
13
00:01:10,080 --> 00:01:10,801
Still pretending?
14
00:01:11,280 --> 00:01:12,881
Cut it out!
15
00:01:14,040 --> 00:01:15,000
You scared me half to death,
16
00:01:15,000 --> 00:01:15,881
you know that?
17
00:01:16,761 --> 00:01:18,121
I know,
18
00:01:18,360 --> 00:01:21,320
I just didn't want Dad bullying you.
19
00:01:30,360 --> 00:01:31,441
Promise me
20
00:01:31,720 --> 00:01:33,040
you'll never lie to me
21
00:01:33,280 --> 00:01:35,400
like this again.
22
00:01:35,600 --> 00:01:37,000
You really scared me.
23
00:01:37,161 --> 00:01:38,600
Don't be scared, Mom.
24
00:01:38,881 --> 00:01:41,521
I promise I won't do it again.
25
00:01:54,201 --> 00:01:55,000
Thanks a lot.
26
00:01:55,680 --> 00:01:57,481
If you hadn't driven Zhao over in time,
27
00:01:57,801 --> 00:01:58,921
it could've been a lot worse.
28
00:02:01,600 --> 00:02:02,801
She has asthma;
29
00:02:03,921 --> 00:02:05,000
you should be more careful.
30
00:02:05,441 --> 00:02:06,320
I don't know how you and Bai Luo'an
31
00:02:06,320 --> 00:02:07,441
take care of her.
32
00:02:08,400 --> 00:02:09,201
Then again,
33
00:02:10,720 --> 00:02:12,040
she's always had poor taste in men.
34
00:02:19,121 --> 00:02:20,001
You're right,
35
00:02:20,721 --> 00:02:22,081
this is on me.
36
00:02:23,001 --> 00:02:24,520
I failed to take care of Luo'an
37
00:02:24,520 --> 00:02:25,400
and Zhao.
38
00:02:26,001 --> 00:02:27,040
Thanks for the heads-up.
39
00:02:27,440 --> 00:02:29,240
It won't happen again.
40
00:02:29,561 --> 00:02:30,520
Don't thank me.
41
00:02:32,121 --> 00:02:33,481
If anyone's gonna thank me, it's her.
42
00:02:34,001 --> 00:02:35,800
After all, I'm her ex.
43
00:02:36,561 --> 00:02:37,481
As for you,
44
00:02:39,001 --> 00:02:40,440
I don't even bother thinking about you.
45
00:02:44,040 --> 00:02:45,400
Luo'an told me everything.
46
00:02:46,040 --> 00:02:46,761
She said
47
00:02:47,001 --> 00:02:48,240
she's totally done with you.
48
00:02:48,600 --> 00:02:49,440
If she could,
49
00:02:49,440 --> 00:02:52,081
she'd never want to see you again.
50
00:02:55,800 --> 00:02:57,400
Does that let you down?
51
00:03:03,400 --> 00:03:04,201
She's fine now,
52
00:03:04,680 --> 00:03:05,481
don't worry.
53
00:03:05,481 --> 00:03:06,160
Okay.
54
00:03:18,440 --> 00:03:19,960
You didn't tell him anything?
55
00:03:21,361 --> 00:03:22,800
Zhao is my child.
56
00:03:23,400 --> 00:03:25,081
The rest isn't any of his business.
57
00:03:27,081 --> 00:03:28,240
He's not stupid.
58
00:03:28,561 --> 00:03:29,880
He'll figure it out sooner or later.
59
00:03:30,481 --> 00:03:31,561
How long can you hide it?
60
00:03:31,800 --> 00:03:33,440
As long as I can.
61
00:03:41,680 --> 00:03:42,641
Luo'an,
62
00:03:42,960 --> 00:03:43,841
hear me out.
63
00:03:44,040 --> 00:03:44,761
Look,
64
00:03:45,721 --> 00:03:47,361
Zhao's so attached to me, right?
65
00:03:47,921 --> 00:03:48,880
Why not consider
66
00:03:49,240 --> 00:03:50,761
letting me be her real dad?
67
00:03:51,081 --> 00:03:51,960
This way, even if Huo Ling knows,
68
00:03:51,960 --> 00:03:53,001
he won't be able to do anything.
69
00:03:54,160 --> 00:03:55,361
Chen Wenshi,
70
00:03:55,361 --> 00:03:56,761
are you messing with me again?
71
00:03:56,761 --> 00:03:58,001
Don't I have enough on my plate already?
72
00:03:58,361 --> 00:04:00,040
If your exes find out about this,
73
00:04:00,040 --> 00:04:01,400
they'll kill me.
74
00:04:05,160 --> 00:04:08,001
You've run into trouble again, right?
75
00:04:08,520 --> 00:04:10,240
All your exes look at me
76
00:04:10,240 --> 00:04:11,641
like they wanna eat me alive.
77
00:04:12,081 --> 00:04:13,680
I'm not covering for you this time.
78
00:04:14,240 --> 00:04:15,600
I'm exhausted
79
00:04:15,800 --> 00:04:16,561
and I've got no time.
80
00:04:20,800 --> 00:04:22,201
You got me.
81
00:04:22,801 --> 00:04:23,280
Fine,
82
00:04:23,761 --> 00:04:25,000
I'll handle it myself.
83
00:04:25,560 --> 00:04:26,761
I was wrong about you.
84
00:04:28,440 --> 00:04:29,241
Hungry?
85
00:04:30,120 --> 00:04:31,361
I'll go grab us something to eat.
86
00:04:32,120 --> 00:04:32,921
Just wait here.
87
00:04:55,000 --> 00:04:55,440
Mr. Huo,
88
00:04:55,440 --> 00:04:57,000
my stomach's acting up.
89
00:05:14,801 --> 00:05:16,641
This sun keychain, I made it myself.
90
00:05:17,401 --> 00:05:18,600
Keep it with you,
91
00:05:19,361 --> 00:05:20,440
and it'll light your way
92
00:05:20,720 --> 00:05:21,600
and keep you company.
93
00:05:30,880 --> 00:05:31,961
Luo'an,
94
00:05:32,641 --> 00:05:34,000
let's have a baby.
95
00:05:39,560 --> 00:05:40,761
A boy or a girl?
96
00:05:42,201 --> 00:05:43,361
A girl,
97
00:05:43,560 --> 00:05:44,801
like you.
98
00:05:45,201 --> 00:05:46,761
I'd like to see how you were as a kid.
99
00:05:47,201 --> 00:05:48,000
Yeah,
100
00:05:49,000 --> 00:05:50,361
if she's like you, we're doomed.
101
00:05:53,040 --> 00:05:54,000
That tickles!
102
00:05:55,401 --> 00:05:56,201
Stop it!
103
00:06:01,521 --> 00:06:02,560
[If I go blind]
104
00:06:03,481 --> 00:06:04,840
[again one day,]
105
00:06:06,000 --> 00:06:07,440
[will you still stay with me?]
106
00:06:08,000 --> 00:06:09,440
[Didn't I promise you?]
107
00:06:09,961 --> 00:06:11,641
[I'll always be by your side.]
108
00:06:14,081 --> 00:06:15,401
[Bai Luo'an,]
109
00:06:15,840 --> 00:06:17,201
[you're something else,]
110
00:06:18,880 --> 00:06:20,761
[having a daughter with someone else.]
111
00:06:32,401 --> 00:06:33,201
Come in.
112
00:06:37,120 --> 00:06:37,720
Mr. Huo,
113
00:06:37,801 --> 00:06:39,560
Ms. Bai from Yuexin wants to see you.
114
00:06:39,560 --> 00:06:40,120
I'm not seeing her.
115
00:06:40,320 --> 00:06:41,120
Understood.
116
00:06:42,560 --> 00:06:43,361
Wait.
117
00:06:49,201 --> 00:06:50,600
Let her wait outside.
118
00:06:50,961 --> 00:06:51,761
Yes.
119
00:07:05,681 --> 00:07:07,361
Ms. Bai, Mr. Huo is busy right now.
120
00:07:07,361 --> 00:07:08,560
Please wait a moment.
121
00:07:59,040 --> 00:08:00,241
Sorry, Ms. Bai,
122
00:08:00,241 --> 00:08:02,120
Mr. Huo's left for a dinner meeting.
123
00:08:02,921 --> 00:08:03,880
Could you tell me
124
00:08:03,880 --> 00:08:05,320
where his dinner is?
125
00:08:14,521 --> 00:08:15,600
Huo Ling is already drunk.
126
00:08:15,801 --> 00:08:17,600
In a bit, I'll take him to the hotel.
127
00:08:17,761 --> 00:08:18,801
Just make sure
128
00:08:19,040 --> 00:08:20,040
you get those photos
129
00:08:20,040 --> 00:08:21,840
of us spending the night together.
130
00:08:22,201 --> 00:08:23,241
I want to see
131
00:08:23,361 --> 00:08:25,361
if the mighty Junyue Group
132
00:08:25,361 --> 00:08:27,401
will still ignore us after this.
133
00:09:41,641 --> 00:09:42,401
Hi, I'm here
134
00:09:42,401 --> 00:09:43,601
to deliver documents to my boss.
135
00:09:43,601 --> 00:09:45,281
but his phone isn't connecting.
136
00:09:46,000 --> 00:09:47,961
If I don't get these to him now,
137
00:09:47,961 --> 00:09:49,161
I might lose my job.
138
00:09:49,161 --> 00:09:49,721
Could you please...
139
00:09:49,721 --> 00:09:51,281
All right, please register your ID.
140
00:09:51,521 --> 00:09:52,281
Okay,
141
00:09:53,880 --> 00:09:54,680
thank you.
142
00:10:00,041 --> 00:10:00,841
Mr. Huo,
143
00:10:00,961 --> 00:10:02,680
you... you're not drunk?
144
00:10:16,800 --> 00:10:18,120
Get your people out of here, now.
145
00:10:18,721 --> 00:10:19,761
I'm sorry, Mr. Huo.
146
00:10:27,841 --> 00:10:28,401
Mr. Huo,
147
00:10:28,401 --> 00:10:29,680
have another drink.
148
00:10:45,721 --> 00:10:46,961
[Bai Luo'an?]
149
00:11:13,761 --> 00:11:15,041
Hello, room service.
150
00:11:22,680 --> 00:11:23,360
Huo Ling?
9032
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.