All language subtitles for Families.Like.Ours.S01E05.FRENCH.WEBRip.x264.esp

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,620 --> 00:00:08,020 No encontramos a mi hijo. 2 00:00:08,460 --> 00:00:10,780 Me preguntaba si habría pasado por aquí. 3 00:00:10,860 --> 00:00:13,020 - Aquí no ha venido nadie. - Vale. 4 00:00:21,620 --> 00:00:23,300 Buen viaje a París. 5 00:00:23,380 --> 00:00:25,340 Todo va a ir bien, cariño. 6 00:00:25,460 --> 00:00:26,220 Gracias, Dinamarca. 7 00:00:26,320 --> 00:00:27,416 - Gracias, Dinamarca. - Gracias. 8 00:00:27,526 --> 00:00:28,606 Lo siento. 9 00:00:28,660 --> 00:00:29,660 Me voy con mamá. 10 00:00:30,540 --> 00:00:31,996 Hay bandas que odian a los refugiados. 11 00:00:32,020 --> 00:00:34,460 Imagínate si te ven en algún sitio y estás sola. 12 00:00:35,290 --> 00:00:36,580 ¡Jacob, ella se va ya! 13 00:00:38,140 --> 00:00:38,620 Te quiero. 14 00:00:38,740 --> 00:00:39,580 ¡Mamá! 15 00:00:39,660 --> 00:00:41,580 Mathilde, me voy con mi madre. 16 00:00:41,660 --> 00:00:43,860 No he llegado a tiempo al barco y me voy en uno privado. 17 00:00:45,500 --> 00:00:46,780 Laura no está con Fanny. 18 00:00:47,300 --> 00:00:49,500 No encontramos a Laura. ¿Quieres ayudarme a encontrarla? 19 00:00:49,680 --> 00:00:50,960 Sí. 20 00:01:04,289 --> 00:01:06,509 Es dos de noviembre, 21 00:01:06,534 --> 00:01:08,934 tres días después de la mayor afluencia de salidas. 22 00:01:08,959 --> 00:01:11,663 Jesper Strange, coordinador de la Atención al Ciudadano, 23 00:01:11,973 --> 00:01:13,333 ¿ha ido todo según lo previsto? 24 00:01:13,393 --> 00:01:17,353 Sí, se estima que casi la mitad de la población ha abandonado el país. 25 00:01:17,660 --> 00:01:18,820 Se aprecia claramente 26 00:01:18,845 --> 00:01:21,884 la despoblación en la zona de la capital y en otras grandes ciudades, 27 00:01:21,909 --> 00:01:24,709 pero aún hay mucha gente esperando para viajar. 28 00:01:24,900 --> 00:01:26,380 ¿Está todo controlado? 29 00:01:26,500 --> 00:01:28,540 Hay tanto control como puede haber en una situación 30 00:01:28,620 --> 00:01:30,060 que va cambiando todos los días. 31 00:01:30,647 --> 00:01:32,903 Algunos países receptores han rechazado recibir a más daneses, 32 00:01:33,100 --> 00:01:36,580 así que debemos enviarles a lugares donde sea factible vivir. 33 00:01:36,700 --> 00:01:39,340 Sigue habiendo mucha gente a las que le cuesta entender 34 00:01:39,420 --> 00:01:41,620 por qué debe irse si no se ve agua en las calles. 35 00:01:41,700 --> 00:01:43,540 ¿Podrías ayudarles a comprenderlo? 36 00:01:44,220 --> 00:01:47,060 Siempre resulta difícil entender lo que no se puede ver, pero... 37 00:01:47,347 --> 00:01:49,427 El agua sube con bastante rapidez 38 00:01:49,753 --> 00:01:52,009 y ya se ha cerrado la ampliación de la esclusa de Øresund. 39 00:01:52,193 --> 00:01:56,433 Poco a poco irá llegando tanta agua que el país se volverá inhabitable. 40 00:02:10,773 --> 00:02:11,893 ¡Henrik! 41 00:02:13,506 --> 00:02:14,586 ¡Henrik! 42 00:02:18,213 --> 00:02:19,213 ¿Henrik? 43 00:02:22,567 --> 00:02:23,607 ¿Dónde estabas? 44 00:02:25,753 --> 00:02:27,233 He estado con Danilo. 45 00:02:29,980 --> 00:02:30,980 Vale... 46 00:02:32,380 --> 00:02:34,380 Cree que su hijo se ha escapado. 47 00:02:36,700 --> 00:02:37,860 Desaparecido. 48 00:02:41,707 --> 00:02:44,387 Su otro hijo sigue en Macedonia. 49 00:02:45,553 --> 00:02:48,913 “Pero Aron volverá, seguro”. 50 00:02:49,606 --> 00:02:50,966 ¿Le has dicho algo? 51 00:02:51,380 --> 00:02:53,060 Dice quiere comprar... 52 00:02:53,580 --> 00:02:54,620 su antigua granja. 53 00:02:54,653 --> 00:02:56,573 Está en un sitio llamado Homezh. 54 00:02:57,400 --> 00:02:59,800 Pero ahora cuesta 115 000 euros. 55 00:03:01,860 --> 00:03:05,700 Es que de pronto se ha vuelto muy atractivo vivir allí, 56 00:03:05,725 --> 00:03:08,325 ya que la sequía no ha llegado y tampoco hay demasiada agua. 57 00:03:08,350 --> 00:03:09,470 ¿Le darás dinero? 58 00:03:11,413 --> 00:03:13,773 Él preferiría saber lo que le ha pasado a su hijo. ¿No? 59 00:03:13,806 --> 00:03:15,286 ¡Henrik, fue involuntario! 60 00:03:15,332 --> 00:03:16,612 En defensa propia. 61 00:03:19,293 --> 00:03:20,813 Esto es por culpa de tu hermano. 62 00:03:21,132 --> 00:03:23,812 Es su culpa. Y espero que sea castigado por ello. 63 00:03:23,919 --> 00:03:25,799 Prefiero ser castigado yo. 64 00:03:26,713 --> 00:03:29,113 De hecho, quiero que hoy se entere todo el mundo. 65 00:03:29,220 --> 00:03:31,940 Porque sería una liberación para todos si se supiese... 66 00:03:32,080 --> 00:03:34,480 Ya sé que suena cínico, de verdad que lo sé. 67 00:03:34,920 --> 00:03:36,560 Pero lo del hijo de Danilo... 68 00:03:37,087 --> 00:03:38,967 pasará desapercibido entre tantos casos que hay. 69 00:03:39,340 --> 00:03:42,020 El mes pasado hubo muchas agresiones en Dinamarca. 70 00:03:42,893 --> 00:03:45,493 Cada día mueren refugiados en barcos en el mar Báltico. 71 00:03:45,619 --> 00:03:47,849 Lo que está pasando es un descontrol total. 72 00:03:47,955 --> 00:03:49,755 Miles de personas lo están perdiendo todo. 73 00:03:50,999 --> 00:03:53,279 Lo que pase en Dinamarca se quedará en Dinamarca. 74 00:03:54,120 --> 00:03:55,360 Es así de duro. 75 00:03:56,737 --> 00:04:01,646 Capítulo 5 Más allá de todas las fronteras 76 00:04:10,483 --> 00:04:14,909 Hola, Jakob, todavía no he tenido noticias de Laura. 77 00:04:15,337 --> 00:04:19,796 Han pasado 3 días. 78 00:04:23,460 --> 00:04:24,500 ¿Gilles? 79 00:04:24,566 --> 00:04:27,006 Acaba esto. 80 00:04:30,299 --> 00:04:31,299 ¿Hay noticias? 81 00:04:32,340 --> 00:04:34,300 Debería denunciar su desaparición. 82 00:04:34,820 --> 00:04:35,820 Hoy mismo. 83 00:04:36,999 --> 00:04:38,079 Lo siento mucho. 84 00:04:38,960 --> 00:04:40,560 Yo... estoy... 85 00:04:40,713 --> 00:04:43,033 Será mejor que hablemos un minuto. Ven. 86 00:04:43,260 --> 00:04:45,476 Quizá puedas ayudarme a hablar con alguien en la policía. 87 00:04:45,500 --> 00:04:46,620 ¿Conoces a alguien? 88 00:04:46,700 --> 00:04:48,220 Porque estoy muy preocupado 89 00:04:48,300 --> 00:04:50,580 y ya lo he intentado todo. No consigo localizarla. 90 00:04:50,700 --> 00:04:53,140 . ¿Nos dejáis un momento, por favor? Gracias. 91 00:04:53,780 --> 00:04:57,260 Pagamos vuestro piso y todo está a punto de salir adelante. Pero... 92 00:04:57,340 --> 00:05:00,100 - Y te lo agradezco mucho. - Pero, pero... 93 00:05:00,220 --> 00:05:03,860 todavía no es legal que trabajes, oficialmente no. 94 00:05:04,035 --> 00:05:05,635 - No. - Así que, 95 00:05:05,660 --> 00:05:09,420 tal vez acudir a la policía en estos momentos es arriesgado. 96 00:05:09,953 --> 00:05:13,113 ¿Y si aparecen de repente las autoridades? No sé... 97 00:05:13,512 --> 00:05:15,472 ¿Y si hablan con las personas equivocadas? 98 00:05:16,006 --> 00:05:18,886 Expulsan a gente del país constantemente, lo sabes. 99 00:05:19,137 --> 00:05:25,087 Si se enteran de que estás trabajando sin permiso, se acabó. 100 00:05:25,226 --> 00:05:26,506 Ya Lo sé. 101 00:05:27,846 --> 00:05:29,046 Mathilde, ¿qué pasa? 102 00:05:29,633 --> 00:05:30,633 Hola. 103 00:05:31,573 --> 00:05:35,533 Llevo esperando tres horas porque hay problemas con mis papeles. 104 00:05:35,558 --> 00:05:36,158 Mierda. 105 00:05:36,380 --> 00:05:37,580 Pensé que ya os habíais ido. 106 00:05:37,605 --> 00:05:39,125 Sí, esa era la idea. 107 00:05:39,300 --> 00:05:42,500 Ni siquiera sabemos si yo podré ir a Finlandia, así que, imagínate. 108 00:05:42,620 --> 00:05:43,900 Laura ha desparecido. 109 00:05:44,387 --> 00:05:45,467 ¿Qué? 110 00:05:46,533 --> 00:05:48,533 No coge el móvil y ella... 111 00:05:49,973 --> 00:05:51,173 Nadie la ha visto. 112 00:05:58,113 --> 00:06:01,873 Ella cogió uno de esos... 113 00:06:03,146 --> 00:06:04,866 Uno de esos barcos, 114 00:06:05,066 --> 00:06:06,946 uno de esos pesqueros que salen constantemente. 115 00:06:07,080 --> 00:06:09,000 ¡No me jodas! Mathilde, cómo... 116 00:06:10,420 --> 00:06:12,620 - ¿Cómo lo sabes? ¿Hablaste con ella? - Sí. 117 00:06:13,032 --> 00:06:15,832 Es que perdió el barco y entonces me llamó y... 118 00:06:16,887 --> 00:06:17,943 ¿Por qué no lo has dicho antes? 119 00:06:17,993 --> 00:06:18,993 ¡Lo siento! 120 00:06:19,806 --> 00:06:21,606 ¿Y cuándo iba a haberlo dicho? 121 00:06:23,420 --> 00:06:24,620 Tampoco... 122 00:06:26,513 --> 00:06:28,793 - ¿Y si se ha ahogado, Elias? - ¡Para! ¡En serio! 123 00:06:30,540 --> 00:06:32,460 Debería habérselo impedido. 124 00:06:33,313 --> 00:06:34,313 ¡Amalie! 125 00:06:37,426 --> 00:06:38,746 Gilles opina 126 00:06:40,673 --> 00:06:42,273 que no acudamos a la policía. 127 00:06:42,873 --> 00:06:44,113 Podrían expulsarnos. 128 00:06:45,366 --> 00:06:46,806 Tal vez sea mejor esperar. 129 00:06:48,153 --> 00:06:49,753 Y calmarnos un poco. 130 00:06:50,973 --> 00:06:51,853 Sí... 131 00:06:51,926 --> 00:06:53,446 Oye. Estará bien, ¿vale? 132 00:06:55,113 --> 00:06:56,433 ¿Cojo esta? 133 00:06:56,620 --> 00:06:58,060 - Sí, cógela. - ¿Qué tal en casa? 134 00:06:58,180 --> 00:07:00,420 Tú y yo y nos quedamos con la habitación grande. 135 00:07:00,500 --> 00:07:03,140 Mikkel puede dormir con nosotros y mi padre y Lene en el salón. 136 00:07:03,206 --> 00:07:04,206 ¿Y tu abuela? 137 00:07:05,060 --> 00:07:07,420 Mi padre cree que es mucho jaleo. Mi miedo... 138 00:07:07,540 --> 00:07:09,580 es que no pueda aguantar el viaje. 139 00:07:12,573 --> 00:07:13,573 Me llaman. 140 00:07:15,420 --> 00:07:16,860 - Elias. - Hola, Jacob. 141 00:07:17,513 --> 00:07:18,673 ¿Sabes algo? 142 00:07:19,060 --> 00:07:20,980 Sí, y no es bueno. 143 00:07:22,300 --> 00:07:23,420 ¿Qué sabes? 144 00:07:25,100 --> 00:07:27,620 Ella ha cogido uno de esos barcos ilegales. 145 00:07:27,700 --> 00:07:29,380 Me han dicho que no subió al otro barco. 146 00:07:29,500 --> 00:07:30,260 ¿Quién te lo ha dicho? 147 00:07:30,320 --> 00:07:31,200 ¿Qué pasa? 148 00:07:31,225 --> 00:07:32,625 No cogió el barco. 149 00:07:32,900 --> 00:07:36,100 Llamó a Mathilde y tiene miedo de que le haya pasado algo. 150 00:07:36,126 --> 00:07:37,486 ¿Pasado el qué? 151 00:07:37,700 --> 00:07:39,820 Que se haya podido ahogar o algo parecido. No lo sé... 152 00:07:39,873 --> 00:07:43,793 Que ella... No, joder, es que... No lo sé, Jacob. 153 00:07:44,553 --> 00:07:46,393 ¿Qué? ¿Qué dice? 154 00:07:48,620 --> 00:07:50,300 ¿Cuál es la comisaria más cercana? 155 00:07:51,979 --> 00:07:53,819 No tengo ni idea. ¿Por qué? 156 00:07:54,374 --> 00:07:55,534 Estamos en... 157 00:07:56,140 --> 00:07:57,540 ¡Jacob, contéstame! 158 00:07:57,660 --> 00:07:59,100 Voy a hablar con la policía. 159 00:07:59,220 --> 00:08:00,460 Vale, ¡pues te acompaño! 160 00:08:00,486 --> 00:08:01,686 - Venga. - Sí, sí. 161 00:08:01,900 --> 00:08:03,180 ¡Vamos, venga! ¡Amalie! 162 00:08:03,226 --> 00:08:05,386 ¡Ya voy! ¡Jacob! 163 00:08:05,872 --> 00:08:07,112 Respira hondo, ¿vale? 164 00:08:07,137 --> 00:08:09,017 No tienes permiso de trabajo 165 00:08:09,086 --> 00:08:10,606 y Gilles nos está pagando el piso. 166 00:08:10,719 --> 00:08:12,479 No digas nada sobre nosotros. 167 00:08:12,819 --> 00:08:14,659 Hay que averiguar dónde está ese barco, Amalie. 168 00:08:15,100 --> 00:08:17,500 - Está desaparecida y lo denunciaré. - Sí, vale. 169 00:08:17,526 --> 00:08:18,966 Da igual lo que diga sobre nosotros. 170 00:08:20,153 --> 00:08:21,873 Jacob, ¿por qué no llamamos a Nikolaj? 171 00:08:21,913 --> 00:08:24,273 No puede hacer nada si está en un barco a punto de ahogarse. 172 00:08:25,446 --> 00:08:26,606 Hablemos con la policía. 173 00:08:49,153 --> 00:08:50,153 ¿Henrik? 174 00:08:54,940 --> 00:08:55,940 ¡Henrik! 175 00:08:58,866 --> 00:08:59,866 ¡Joder! 176 00:09:00,100 --> 00:09:01,100 ¡Henrik! 177 00:09:03,460 --> 00:09:04,460 ¿Qué coño haces? 178 00:09:04,780 --> 00:09:05,820 ¿Qué pasa contigo? 179 00:09:09,180 --> 00:09:10,180 ¿Qué está pasando? 180 00:09:13,579 --> 00:09:14,779 He preparado el coche. 181 00:09:18,299 --> 00:09:20,339 Voy a confesar. No aguanto más. 182 00:09:21,132 --> 00:09:24,652 Te importaría llevarme a Copenhague y allí nos despedimos. 183 00:09:25,100 --> 00:09:28,060 Creo que es la única comisaría que está abierta. 184 00:09:29,507 --> 00:09:31,067 Lo siento. 185 00:09:31,960 --> 00:09:33,280 Pensé que me habías dejado... 186 00:09:34,747 --> 00:09:37,387 No. No. Pero... 187 00:09:37,873 --> 00:09:40,073 o más probable es que me detengan. 188 00:09:40,119 --> 00:09:42,239 Sí, espera un momento. Tengo que... 189 00:09:45,900 --> 00:09:47,780 Voy a llamar a la embajada de Londres 190 00:09:47,820 --> 00:09:49,380 y les diré que puedo empezar antes. 191 00:09:49,420 --> 00:09:51,420 Saldremos cuanto antes, ¿vale? 192 00:09:51,466 --> 00:09:54,066 Irémos juntos, ¿quieres? 193 00:09:56,300 --> 00:09:58,060 - Henrik. - No puedo. 194 00:09:58,100 --> 00:09:59,860 - Claro que puedes. - No, no puedo. 195 00:10:00,226 --> 00:10:02,306 Nik... lo veo por todas partes. 196 00:10:04,299 --> 00:10:06,659 ¿Y qué pasa con Danilo? Tiene derecho a saber qué pasó. 197 00:10:06,773 --> 00:10:08,133 Sí, pero eso... 198 00:10:09,366 --> 00:10:10,366 No lo sé. 199 00:10:11,306 --> 00:10:13,666 Le visitaremos. Iremos a verle a Albania. 200 00:10:13,691 --> 00:10:16,731 Pero más adelante. Te lo prometo. Te lo prometo. 201 00:10:17,820 --> 00:10:18,940 Y lo admitiremos. 202 00:10:20,412 --> 00:10:23,132 Lloraremos por el accidente, porque fue un accidente. 203 00:10:24,300 --> 00:10:25,780 Le ayudaremos con su sueño. 204 00:10:25,827 --> 00:10:27,867 Le compraremos una granja para su nueva vida. 205 00:10:28,620 --> 00:10:31,860 A él no le sirve de nada que estés en la cárcel, ¿verdad? 206 00:10:32,700 --> 00:10:33,980 No aliviará su pena. 207 00:10:56,900 --> 00:10:57,660 Hola. 208 00:10:57,685 --> 00:11:00,165 ¿Sabes de qué hablo? Te doy medio minuto. 209 00:11:00,226 --> 00:11:01,466 ¿Hola? ¿Quién es? 210 00:11:02,593 --> 00:11:03,273 ¿Elias? 211 00:11:03,420 --> 00:11:04,420 ¡Laura! 212 00:11:05,219 --> 00:11:07,339 Qué... ¿Dónde estás? 213 00:11:08,046 --> 00:11:09,166 En Rusia. 214 00:11:09,191 --> 00:11:10,191 ¿En Rusia? 215 00:11:10,216 --> 00:11:12,283 No se atrevieron a dejarnos en Polonia 216 00:11:12,329 --> 00:11:14,163 por culpa de unos guardias fronterizos. 217 00:11:14,224 --> 00:11:17,064 Te estábamos buscando. Estamos de los nervios. ¿Estás bien? 218 00:11:17,466 --> 00:11:20,426 No lo sé. Bueno, la gente es muy bruta... 219 00:11:21,466 --> 00:11:22,466 ¿Laura? 220 00:11:22,700 --> 00:11:24,660 - Hola. - Sí. Habla. 221 00:11:25,515 --> 00:11:27,515 Nos van llevar a un sitio que se llama Donskoye. 222 00:11:27,540 --> 00:11:29,636 Desde allí solo hay unos 100 kilómetros hasta Polonia. 223 00:11:29,660 --> 00:11:32,340 Eso suena peligroso. Vuelve a casa. 224 00:11:32,393 --> 00:11:34,913 Bueno, es que no puedo ir a casa desde aquí. 225 00:11:35,120 --> 00:11:38,480 Me han recomendado que no vaya a la policía porque soy chica. 226 00:11:39,774 --> 00:11:42,816 Y mi padre, el muy idiota, metió una pistola en mi mochila. 227 00:11:42,881 --> 00:11:44,349 No sé en qué coño estaba pensando. 228 00:11:44,826 --> 00:11:47,823 Perdona, solo un par de minutos más. 229 00:11:48,360 --> 00:11:50,200 - Te pagaré... - Laura, dónde... 230 00:11:51,140 --> 00:11:54,260 ¡Mierda, Elias! Es una locura lo que estoy haciendo... 231 00:11:55,460 --> 00:11:56,740 y te echo de menos. 232 00:11:58,513 --> 00:12:00,433 ¿Hacia dónde va el barco? 233 00:12:00,572 --> 00:12:02,932 Perdona, ¿adónde vamos? 234 00:12:03,126 --> 00:12:04,126 - A Stegna. - ¿Stegna? 235 00:12:04,300 --> 00:12:05,300 - Stegna. - Vale. 236 00:12:05,380 --> 00:12:06,500 ¿Lo has oído? 237 00:12:06,553 --> 00:12:08,273 Steg... Un momento. 238 00:12:08,799 --> 00:12:09,839 Stegna... 239 00:12:12,173 --> 00:12:13,733 ¿Cómo vais a llegar al barco? 240 00:12:13,920 --> 00:12:16,760 Andando, creo. Aunque está muy lejos. 241 00:12:19,659 --> 00:12:23,099 Laura, coge el barco a Stegna, Polonia, 242 00:12:23,213 --> 00:12:25,653 esta noche o cuando puedas. 243 00:12:26,526 --> 00:12:28,886 En cuanto llegues, me llamas a mí o a tu padre. 244 00:12:29,100 --> 00:12:30,260 ¿Qué quieres decir? 245 00:12:30,299 --> 00:12:31,299 Porque... 246 00:12:34,300 --> 00:12:35,460 voy a buscarte. 247 00:12:37,500 --> 00:12:40,860 ¿Cómo? No te dejarán entrar. 248 00:12:42,340 --> 00:12:44,500 Sí, sí, joder, lo... conseguiré. 249 00:12:44,580 --> 00:12:45,820 Iré a por ti. Te lo prometo. 250 00:12:46,839 --> 00:12:49,279 Me inventaré algo. Y nos iremos a Bucarest. 251 00:12:49,806 --> 00:12:50,966 ¿Eso quieres? 252 00:12:51,620 --> 00:12:52,700 Quiero estar contigo. 253 00:12:56,380 --> 00:12:57,460 Nos vemos en Stegna. 254 00:13:45,966 --> 00:13:48,246 ¿Va a coger un barco? Que no siga viajando. 255 00:13:48,999 --> 00:13:51,879 Ahora mismo es la mejor solución. 256 00:13:52,367 --> 00:13:54,607 Que se entregue. Está denunciada su desaparición. 257 00:13:54,833 --> 00:13:56,473 Es simplemente ir a la policía. 258 00:13:57,160 --> 00:13:58,480 Voy a ir a buscarla. 259 00:13:58,859 --> 00:14:00,179 ¿Cómo? ¿Vas a ir a buscarla? 260 00:14:00,346 --> 00:14:01,786 Vale. 261 00:14:02,740 --> 00:14:03,620 Qué locura. 262 00:14:03,773 --> 00:14:04,773 Claro, por supuesto, 263 00:14:05,045 --> 00:14:07,645 puedes coger el coche y yo le pasaré la información a la policía. 264 00:14:09,300 --> 00:14:11,116 Es una locura que estés haciendo esto. Lo digo en serio. 265 00:14:11,140 --> 00:14:13,500 No sé qué decir. Te quiero. 266 00:14:13,573 --> 00:14:15,053 Y yo a ti, Jacob. 267 00:14:15,180 --> 00:14:17,020 Qué pasada. ¡Va a ser genial! ¿Vale? 268 00:14:17,100 --> 00:14:18,300 Todo va a ir bien. 269 00:14:18,420 --> 00:14:19,780 Elias, en serio. Gracias. 270 00:14:47,293 --> 00:14:50,053 Voy a Finlandia vía Polonia. 271 00:14:51,220 --> 00:14:53,220 Pone que vas vía Estocolmo. 272 00:14:55,253 --> 00:14:58,093 Sí, pero he pensado que podría... 273 00:14:58,139 --> 00:15:00,659 No tienes permiso para entrar en Alemania. 274 00:15:00,684 --> 00:15:01,684 No. 275 00:15:03,660 --> 00:15:05,156 En dos días podrás recoger tu pasaporte 276 00:15:05,180 --> 00:15:06,596 en la Atención al Ciudadano en Copenhague. 277 00:15:06,620 --> 00:15:07,820 Nos lo quedamos. 278 00:15:07,933 --> 00:15:09,373 No podéis quedaros con mi pasaporte. 279 00:15:09,772 --> 00:15:10,452 Sí. 280 00:15:10,780 --> 00:15:13,700 Lo está intentando mucha gente y por eso lo hacemos. 281 00:15:13,820 --> 00:15:17,060 - Ya, pero necesito ir a Alemania. - Por favor, sal de la fila. 282 00:15:18,800 --> 00:15:19,800 Sal de la fila. 283 00:15:20,100 --> 00:15:21,460 - Vale. - Gracias. 284 00:15:22,612 --> 00:15:23,852 Pasaporte. 285 00:17:03,833 --> 00:17:05,633 ¡Adiós, Dinamarca! 286 00:17:10,340 --> 00:17:11,500 ¡Te quiero! 287 00:17:21,980 --> 00:17:24,460 ¡Corre! ¡Corre! ¡Corre! 288 00:17:25,173 --> 00:17:26,173 ¿Está bien? 289 00:17:29,660 --> 00:17:30,820 Venga, venga. 290 00:17:30,940 --> 00:17:32,340 Ven, dame la mano. 291 00:17:35,540 --> 00:17:36,780 Moveos. 292 00:17:38,213 --> 00:17:40,533 Bien. 293 00:17:42,153 --> 00:17:43,753 ¿Alguien sabe dónde estamos? 294 00:18:04,359 --> 00:18:06,519 Recolecta el dinero y cuéntalo. 295 00:18:11,100 --> 00:18:12,620 ¿Vais a Donskoye? 296 00:18:13,920 --> 00:18:16,120 No, más no. Solo cincuenta. 297 00:18:19,493 --> 00:18:21,333 Pero si solo hay unas veinte personas. 298 00:18:21,358 --> 00:18:23,318 ¡Cincuenta! Máximo. 299 00:18:23,999 --> 00:18:25,319 Puedo pagar. 300 00:18:25,426 --> 00:18:26,426 No hay sitio. 301 00:18:28,107 --> 00:18:29,227 ¿Por qué me miras? 302 00:18:31,026 --> 00:18:32,026 ¿Por qué? 303 00:18:32,793 --> 00:18:34,673 Vete. Largo. 304 00:18:35,433 --> 00:18:36,833 - ¿Sergey? - Sí. 305 00:18:37,207 --> 00:18:39,207 ¿Todo listo? Todo. 306 00:18:39,717 --> 00:18:40,717 Vamos. 307 00:18:42,597 --> 00:18:43,597 Más rápido. 308 00:19:06,586 --> 00:19:09,346 ¡Venga! No vamos a esperar a nadie. ¡Vamos! 309 00:19:09,900 --> 00:19:11,500 No esperamos a nadie. 310 00:19:12,053 --> 00:19:13,253 Hola. Hola. 311 00:19:14,039 --> 00:19:15,079 ¿Llevas esperando mucho? 312 00:19:15,106 --> 00:19:16,226 Solo una hora. 313 00:19:17,839 --> 00:19:19,935 Rápido, tenemos que llegar antes de que se haga de noche. 314 00:19:20,060 --> 00:19:21,740 Vale, vámonos. 315 00:19:24,620 --> 00:19:25,620 ¿Perdona? 316 00:19:26,020 --> 00:19:27,020 Hola. 317 00:19:27,320 --> 00:19:28,360 ¿Perdona? 318 00:19:30,606 --> 00:19:32,726 ¿Sabes cuánto queda para llegar a Donskoye? 319 00:19:36,053 --> 00:19:38,613 Se tardan entre cinco y siete horas en llegar al barco. 320 00:19:38,707 --> 00:19:40,747 Saldrá para Stegna por la mañana. 321 00:19:43,166 --> 00:19:48,806 Me han dicho que no hay sitio para mí. Pero... 322 00:19:50,139 --> 00:19:51,619 tal vez, ¿podrías ayudarme? 323 00:19:53,346 --> 00:19:57,626 He contado. Solo somos 37 y en el barco hay sitio para 50. 324 00:19:58,660 --> 00:20:02,780 Tengo dinero y una pistola por si eso ayuda. 325 00:20:05,213 --> 00:20:06,773 ¡Joder! 326 00:20:08,420 --> 00:20:10,500 ¿Qué hace esa chica con una pistola? 327 00:20:10,833 --> 00:20:12,193 ¡No me lo puedo creer! 328 00:20:13,120 --> 00:20:14,560 ¡Puta Bambi! 329 00:20:25,886 --> 00:20:27,006 ¿Estás loca? 330 00:20:27,620 --> 00:20:29,300 ¿Cuántas veces tengo que decírtelo? 331 00:20:29,340 --> 00:20:30,340 - ¿Cuántas? - Dijiste 332 00:20:30,413 --> 00:20:31,589 50 personas y solo somos unos... 333 00:20:31,660 --> 00:20:32,660 ¡Deja de hablar! 334 00:20:32,700 --> 00:20:35,260 - ¡Para! ¡Para! ¡Para, por favor! - ¡Camina! 335 00:20:35,340 --> 00:20:37,660 - Para, para, para. - Deja de hablar. 336 00:20:37,726 --> 00:20:38,926 ¡Serás estúpida! 337 00:20:40,766 --> 00:20:42,566 Venga, vamos, vámonos, vamos. 338 00:20:47,259 --> 00:20:50,179 Levántate, Bambi. Vámonos. 339 00:21:20,260 --> 00:21:23,020 Perdón, ¿alguien sabe dónde estamos? 340 00:21:23,980 --> 00:21:26,620 Este es el punto de encuentro. 341 00:21:26,740 --> 00:21:28,340 Vamos a secarnos dentro. 342 00:21:48,693 --> 00:21:50,493 Mierda, aquí hay mucha gente. 343 00:21:52,419 --> 00:21:54,019 Ya somos más de cincuenta. 344 00:21:55,166 --> 00:21:56,406 Sí, lo sé. 345 00:21:59,639 --> 00:22:00,959 ¿Sigues teniendo dinero? 346 00:22:02,413 --> 00:22:03,413 Sí. 347 00:22:12,633 --> 00:22:13,633 ¿Cuánto? 348 00:22:15,933 --> 00:22:17,013 Tres mil. 349 00:22:17,507 --> 00:22:18,707 - ¿Tres mil? - Tres mil. 350 00:22:27,460 --> 00:22:28,460 Yo me encargo. 351 00:22:29,287 --> 00:22:30,647 Gracias. 352 00:22:56,660 --> 00:22:59,380 ¿Qué está haciendo esa idiota aquí? 353 00:23:02,787 --> 00:23:04,107 ¡Quiere ir en el barco! 354 00:23:09,953 --> 00:23:15,673 Tres mil. Para mí. Y en el barco paga otra vez. 355 00:23:16,700 --> 00:23:18,143 Cabrón codicioso. 356 00:23:18,216 --> 00:23:19,113 ¿Quién? ¿Yo? 357 00:23:19,260 --> 00:23:20,003 ¿Quién si no? 358 00:23:20,060 --> 00:23:21,060 ¿Yo? 359 00:23:21,793 --> 00:23:22,793 Estúpida. 360 00:23:28,460 --> 00:23:30,020 Bueno, le he dado los tres mil. 361 00:23:32,447 --> 00:23:34,967 El resto, se lo tienes que dar al del barco. 362 00:23:35,460 --> 00:23:36,940 Él sabe cómo va esto. 363 00:23:40,060 --> 00:23:41,420 ¿Por qué llevas pistola? 364 00:23:42,747 --> 00:23:45,627 Es de mi padre. La metió en la mochila. 365 00:23:49,066 --> 00:23:50,746 Intentaba protegerme. 366 00:24:00,343 --> 00:24:05,170 ¡Ya voy! ¡Llego tarde, pero voy a toda velocidad! 367 00:24:14,010 --> 00:24:17,870 ¿Has leído mi artículo? 368 00:24:46,939 --> 00:24:49,699 Más rápido, venga, venga. ¿Qué te pasa? 369 00:24:49,724 --> 00:24:54,204 ¡Más rápido! ¡Vamos! ¿Tú? Ah, sí. 370 00:24:54,259 --> 00:24:56,259 ¡Vamos, vamos, vamos! ¡Para! 371 00:24:56,400 --> 00:24:59,080 Para, para, para, para. ¡Para, para, para! ¡Atrás, atrás! Por ahí. 372 00:24:59,166 --> 00:25:00,622 ¿Por qué quieres que vaya por allí? He pagado. 373 00:25:00,653 --> 00:25:01,933 Te lo dije. 374 00:25:02,126 --> 00:25:03,166 ¡Cincuenta! No más. 375 00:25:03,240 --> 00:25:04,600 Pero te he dado tres mil. 376 00:25:04,800 --> 00:25:07,200 ¿Cómo? ¡Venga, venga! 377 00:25:07,263 --> 00:25:08,420 ¡Espera! Tengo más dinero. 378 00:25:09,133 --> 00:25:10,173 Tengo más. 379 00:25:12,273 --> 00:25:14,113 - ¡Dámelo todo! - No. 380 00:25:14,446 --> 00:25:16,526 - Toma. - ¡Venga, pasad! ¡Todo! 381 00:25:16,820 --> 00:25:18,100 Vale, pero es todo lo que tengo. 382 00:25:18,320 --> 00:25:20,456 ¡Espera! Espera. Espera. Espera. Espera. Espera. Espera. 383 00:25:20,500 --> 00:25:24,620 ¡Sergey! ¿Hay sitio para más gente? 384 00:25:25,540 --> 00:25:27,740 Pasha, ¿podemos meter a más gente? 385 00:25:29,140 --> 00:25:33,180 No, está completo. No más. 386 00:25:34,680 --> 00:25:35,680 ¡No más! 387 00:25:36,519 --> 00:25:37,919 ¡Tengo que subir al barco! 388 00:25:38,027 --> 00:25:39,027 ¡Por favor, déjame pasar! 389 00:25:39,140 --> 00:25:41,780 - ¿No ves que está abarrotado? - No sé adónde ir. ¿Qué estás haces? 390 00:25:41,820 --> 00:25:42,956 Sigue adelante. ¡Venga, venga! 391 00:25:42,980 --> 00:25:43,660 ¡Te he dado todo mi dinero! 392 00:25:43,780 --> 00:25:45,836 - ¡Devuélvele el dinero! - ¡Te he dado todo mi dinero! 393 00:25:45,860 --> 00:25:49,140 - ¡Cerdo! ¡Devuélvele el dinero! - Por favor, déjame subir. 394 00:25:49,260 --> 00:25:50,980 ¡Cállate! ¡Cierra la boca! 395 00:25:51,073 --> 00:25:52,793 ¡Devuélvele el dinero de una vez! 396 00:25:52,867 --> 00:25:54,963 - ¡Cierra la boca o te reviento! - Enséñale lo que tienes. 397 00:25:55,060 --> 00:25:56,060 ¡Enséñasela! 398 00:25:56,100 --> 00:25:59,180 El muy cerdo te ha robado. Por eso tu padre te la dio. ¡Enséñasela! 399 00:25:59,205 --> 00:26:01,445 ¡La pistola que llevas en la mochila! 400 00:26:01,480 --> 00:26:03,360 ¿Qué quieres? ¿Qué? 401 00:26:06,947 --> 00:26:08,947 ¡Zorra! 402 00:26:09,173 --> 00:26:11,213 ¿Quieres quedarte aquí? 403 00:26:11,360 --> 00:26:13,200 ¡Sube al barco! ¡Rápido! 404 00:26:15,193 --> 00:26:16,793 ¡Te he dicho que rápido! 405 00:26:24,753 --> 00:26:25,793 ¡Venga! ¡Levanta! 406 00:26:25,979 --> 00:26:29,499 ¡Levanta, puta! ¡Vamos, venga! ¡Vamos! 407 00:26:29,524 --> 00:26:30,924 Por favor, no. 408 00:26:31,093 --> 00:26:33,613 ¡Boca abajo! ¡Boca abajo! 409 00:26:33,773 --> 00:26:35,253 Y después tírala por ahí. 410 00:26:35,580 --> 00:26:36,620 ¡Eso haré! 411 00:26:40,946 --> 00:26:45,466 Lo siento, lo siento. No es mía. No es mía. 412 00:26:45,646 --> 00:26:47,686 Mi padre me la dio. No es mía. 413 00:26:47,946 --> 00:26:49,986 Mi padre me la dio. No es mía. 414 00:27:07,326 --> 00:27:08,606 ¿Y esta quién es? 415 00:27:11,460 --> 00:27:16,820 Alguien que se cayó del... O puede que esté dormida. 416 00:27:25,466 --> 00:27:27,066 ¿Tu padre es idiota? 417 00:27:31,020 --> 00:27:32,260 Está bien. 418 00:27:34,520 --> 00:27:36,480 Saluda a todos de mi parte. 419 00:27:43,440 --> 00:27:44,520 ¡Zorra! 420 00:27:46,433 --> 00:27:47,433 Vas a morir. 421 00:29:03,186 --> 00:29:05,826 Perdona. ¿Podemos hablar dos minutos? 422 00:29:11,220 --> 00:29:13,340 - Hola. - Gilles, siento molestarte. 423 00:29:13,393 --> 00:29:14,913 Me han dicho que estabas aquí 424 00:29:14,967 --> 00:29:16,967 y como no has respondido a mis llamadas... 425 00:29:17,726 --> 00:29:19,366 No. No, lo sé. 426 00:29:19,540 --> 00:29:20,980 ¿Hablamos luego o...? 427 00:29:21,100 --> 00:29:22,620 No, no, no. Tranquilo. 428 00:29:23,659 --> 00:29:25,499 ¿Has conseguido hablar con tu hija? 429 00:29:25,591 --> 00:29:27,351 Sí, hace unos días. 430 00:29:27,620 --> 00:29:29,340 La Interpol denunció su desaparición 431 00:29:29,420 --> 00:29:32,860 y supuestamente llegó ayer a Polonia. Mira Gilles, 432 00:29:32,940 --> 00:29:34,300 sé que suena a desesperación, 433 00:29:34,380 --> 00:29:36,660 pero estaría muy agradecido si pudiera recibir 434 00:29:36,740 --> 00:29:40,140 algo de dinero por adelantado para poder ir a buscarla. 435 00:29:41,839 --> 00:29:43,159 Sí, vale... 436 00:29:43,200 --> 00:29:45,320 Nos estamos quedando sin dinero. 437 00:29:45,533 --> 00:29:47,893 ¿Queréis pasar a tomar un café? Pasad. 438 00:29:50,113 --> 00:29:51,473 ¿Has hablado con la policía? 439 00:29:54,206 --> 00:29:56,126 He escrito una recomendación sobre ti. 440 00:29:56,187 --> 00:29:57,227 Bien. 441 00:29:57,599 --> 00:30:02,363 Pero la documentación no ha sido aprobada ni lo será. 442 00:30:03,500 --> 00:30:04,660 ¿Por qué? 443 00:30:05,526 --> 00:30:08,366 Porque fuiste a comisaría, Jacob, 444 00:30:09,186 --> 00:30:11,666 y dijiste que trabajas para nosotros. 445 00:30:12,159 --> 00:30:14,319 Me llamaron ayer por la tarde. 446 00:30:15,447 --> 00:30:18,727 Tienen serias dudas sobre tu situación laboral y la de 447 00:30:18,849 --> 00:30:20,353 toda tu familia. 448 00:30:22,740 --> 00:30:25,620 Tu familia no debería haber entrado en el país 449 00:30:25,660 --> 00:30:27,099 de esta manera, así que... 450 00:30:27,780 --> 00:30:30,260 Lo siento, pero no podemos seguir adelante. 451 00:30:30,839 --> 00:30:33,399 Por suerte, tu hija ha dado señales de vida. 452 00:30:33,424 --> 00:30:35,224 ¿Cómo que no podemos seguir adelante? 453 00:30:36,660 --> 00:30:38,820 Le dije a Jacob que no fuera a la policía. 454 00:30:38,900 --> 00:30:40,300 Pero hizo lo que le dio la gana, 455 00:30:40,380 --> 00:30:41,836 que por cierto es algo que haces muy a menudo. 456 00:30:41,860 --> 00:30:43,420 Tú hubieras hecho lo mismo. Lo sabes. 457 00:30:43,540 --> 00:30:46,580 No lo sé. Pero ahora todo es muy complicado. 458 00:30:47,793 --> 00:30:49,713 Tienes a varios familiares empleados... 459 00:30:49,853 --> 00:30:52,093 y según tengo entendido están con... 460 00:30:52,260 --> 00:30:55,740 Documentación falsa y yo les he ayudado a entrar en el país. 461 00:30:56,345 --> 00:30:58,905 Mira, en el peor de los casos, 462 00:30:59,260 --> 00:31:01,340 me arriesgo a ser acusado por tráfico de personas. 463 00:31:01,380 --> 00:31:02,660 Vamos. 464 00:31:02,720 --> 00:31:06,000 Sí, no es broma. Es duro, pero así son las cosas... 465 00:31:06,206 --> 00:31:08,646 La empresa 466 00:31:08,740 --> 00:31:11,980 va a cortar esta colaboración. No podemos hacer nada más. 467 00:31:13,986 --> 00:31:16,786 Deberías avergonzarte. ¿Apartarnos de esa manera? 468 00:31:16,833 --> 00:31:18,753 - ¿Avergonzarme? - ¡Sí, avergonzarte! 469 00:31:18,906 --> 00:31:20,026 ¿Avergonzarme? 470 00:31:20,680 --> 00:31:23,800 Os he ayudado y habéis hecho lo que os ha dado la puta gana. 471 00:31:24,686 --> 00:31:26,766 Que te jodan por decir una cosa... 472 00:31:28,700 --> 00:31:32,140 ¿Qué haces? Encontraremos una solución. 473 00:31:35,332 --> 00:31:38,092 Lo siento. Perdona. 474 00:31:39,220 --> 00:31:40,380 Adiós. 475 00:31:41,940 --> 00:31:44,180 Sois unos niños de papá. 476 00:31:44,860 --> 00:31:47,860 Pero supongo que muy pronto comprenderéis la dura realidad. 477 00:31:50,993 --> 00:31:52,473 ¡En serio, Gilles! 478 00:32:03,160 --> 00:32:04,600 ¿Hola? 479 00:32:04,706 --> 00:32:05,946 Hola. 480 00:32:05,971 --> 00:32:07,571 ¿A Stegna, Polonia? 481 00:32:08,153 --> 00:32:10,113 ¿Cuánto se tarda en ir andando? 482 00:32:10,979 --> 00:32:14,819 Dos días. Dos días para llegar a Polonia. 483 00:32:19,180 --> 00:32:20,500 ¿Tienes móvil? 484 00:32:20,826 --> 00:32:22,266 No. No móvil. 485 00:32:28,966 --> 00:32:33,526 ¿Queréis venir conmigo? ¿Podríamos andar juntas? 486 00:32:35,785 --> 00:32:37,025 ¿Vamos con ella? 487 00:32:37,105 --> 00:32:39,665 No puedo más. Lo siento. 488 00:32:42,886 --> 00:32:44,446 Está muy lejos. 489 00:32:45,639 --> 00:32:48,919 Tienes que caminar rodeando el agua. 490 00:32:49,393 --> 00:32:50,793 Cien kilómetros, 491 00:32:51,593 --> 00:32:52,633 quizá más. 492 00:32:54,020 --> 00:32:56,020 Cuando estés cerca de la frontera con Polonia 493 00:32:56,723 --> 00:32:58,820 tendrás que atravesar el bosque. 494 00:33:00,113 --> 00:33:01,553 Espera y vuelve a intentarlo. 495 00:33:01,839 --> 00:33:04,039 Bjørn, ¿no puedes dejarme en paz un momento? 496 00:33:04,133 --> 00:33:06,813 Eres muy pesado. Siento mucho todo esto. 497 00:33:06,838 --> 00:33:08,438 No tienes que disculparte. 498 00:33:08,586 --> 00:33:10,042 Siempre han sabido cuál era nuestra situación. 499 00:33:10,300 --> 00:33:11,740 Sí, pero yo os metí en esto. 500 00:33:11,820 --> 00:33:13,316 Además, debemos encontrar una solución para Laura. 501 00:33:13,340 --> 00:33:15,060 ¿Perdona? ¿Quién eres? 502 00:33:16,165 --> 00:33:17,845 Tenemos que cambiar la cerradura. 503 00:33:20,460 --> 00:33:21,700 ¿Cambiarla? 504 00:33:22,958 --> 00:33:24,078 ¿Qué está pasando? 505 00:33:24,526 --> 00:33:26,366 No, no, no, no. Tiene que ser un malentendido. 506 00:33:26,599 --> 00:33:29,119 Me temo que no, Jacob. Lo siento. 507 00:33:29,740 --> 00:33:32,340 Tenéis hasta las cinco de la tarde, ¿vale? 508 00:33:32,473 --> 00:33:34,233 Vendrá el servicio de limpieza. 509 00:33:38,359 --> 00:33:40,759 Esto es increíble, Christophe. 510 00:33:43,440 --> 00:33:44,280 ¿Podrías...? 511 00:33:44,379 --> 00:33:47,299 Estoy con el móvil! ¿Podrías esperar un minuto? 512 00:33:47,587 --> 00:33:48,587 ¡Un minuto! 513 00:33:48,840 --> 00:33:52,000 Necesitamos dos camas más y él que duerma con nosotros. 514 00:33:52,220 --> 00:33:54,500 Disculpe. ¿Cuántas camas supletorias quiere? 515 00:33:54,620 --> 00:33:56,700 - Dos más. - No creo que nos dejen hacer esto. 516 00:33:56,820 --> 00:33:58,260 Déjalo, Bjørn. Déjalo ya. 517 00:33:58,313 --> 00:34:00,953 Solo tenemos que pagar por dos camas supletorias. ¿Puedes ayudarme? 518 00:34:01,140 --> 00:34:01,940 Sí. Sí. 519 00:34:01,999 --> 00:34:02,839 Buenas noches, señora. 520 00:34:03,012 --> 00:34:05,212 Buenas noches, señora. ¿En qué le puedo ayudar? 521 00:34:05,340 --> 00:34:06,660 Somos cinco personas. 522 00:34:06,780 --> 00:34:09,140 Solo necesitamos dos camas extra. Solo eso. 523 00:34:09,425 --> 00:34:12,945 Pierre, Pierre, ya hablaremos. Sí, vale. 524 00:34:13,552 --> 00:34:17,032 Sí. He conseguido pollo asado. Tiene buena pinta. 525 00:34:17,280 --> 00:34:20,360 Vale. Pero Mikkel no va a comer. Ya está durmiendo. 526 00:34:23,079 --> 00:34:25,879 Deberíamos recoger un poco. 527 00:34:31,820 --> 00:34:32,820 Eh, ¿cariño? 528 00:34:33,806 --> 00:34:36,686 He vuelto a hablar con Pierre. 529 00:34:37,233 --> 00:34:41,353 Ese idiota puede conseguirnos un permiso de trabajo en Suiza. 530 00:34:45,080 --> 00:34:48,040 Y... bueno, esto no puede ser. 531 00:34:48,312 --> 00:34:51,112 No podemos estar cinco personas en esta habitación. 532 00:34:51,540 --> 00:34:55,580 Vamos a coger el tren para Zurich y olvidaos de nosotros. 533 00:34:56,939 --> 00:34:59,739 Pero me gustaría que tú también vinieras. 534 00:35:00,892 --> 00:35:02,932 Dice que podrás entrar por ser mi hija. 535 00:35:04,526 --> 00:35:06,086 ¿Y qué pasa con Mikkel y Jacob? 536 00:35:07,340 --> 00:35:09,820 Por supuesto que Mikkel puede venir. 537 00:35:09,960 --> 00:35:13,560 Pero no creo que deba hacerlo nadie más. 538 00:35:21,353 --> 00:35:22,793 Estás mal de la cabeza. 539 00:35:24,580 --> 00:35:27,060 Marginas a tu madre sacándola de tu vida... 540 00:35:27,313 --> 00:35:28,473 - como un mueble... - ¡Cariño! 541 00:35:28,820 --> 00:35:31,380 No empecemos con esto. ¿Vale? 542 00:35:33,020 --> 00:35:35,180 Y ahora intentas sacar a Jacob de la mía. 543 00:35:36,279 --> 00:35:37,879 Eso ya lo hace él solo. 544 00:35:39,132 --> 00:35:40,292 Apenas cuida de ti. 545 00:35:40,660 --> 00:35:42,140 Mira cómo estás. 546 00:35:42,172 --> 00:35:43,172 ¡Joder! 547 00:35:43,500 --> 00:35:45,940 Él intenta ayudar a otras personas. 548 00:35:47,260 --> 00:35:48,820 Lo que nunca has hecho tú. 549 00:35:53,100 --> 00:35:55,020 Marchaos. 550 00:35:55,479 --> 00:35:57,279 - Hablamos. Cuídate. - ¿Qué? 551 00:35:58,499 --> 00:35:59,819 Yo me quedo. 552 00:36:00,060 --> 00:36:01,340 Muy bien. Cuídate mucho. 553 00:36:01,918 --> 00:36:04,118 Elias todavía no sabe nada, 554 00:36:04,143 --> 00:36:06,463 pero ha conseguido que un idiota le lleve. 555 00:36:06,880 --> 00:36:08,280 Mañana llegará a Polonia. 556 00:36:11,293 --> 00:36:12,413 ¿Qué pasa? 557 00:36:15,340 --> 00:36:17,700 Pasa que mi padre y Lene se van. 558 00:36:22,620 --> 00:36:23,620 Adiós. 559 00:37:27,572 --> 00:37:28,692 ¿Lucas? 560 00:37:33,112 --> 00:37:34,472 Lucas, ¿dónde estás? 561 00:37:42,186 --> 00:37:43,186 ¿Lucas? 562 00:37:47,439 --> 00:37:48,559 ¿Está bien mi madre? 563 00:38:19,466 --> 00:38:21,306 Perfecto. Gracias. 564 00:38:23,100 --> 00:38:24,700 Gracias. 565 00:38:26,199 --> 00:38:27,719 Buen viaje. 566 00:38:31,997 --> 00:38:37,430 ¡Ahora cruzo la frontera con Polonia! 567 00:39:39,846 --> 00:39:40,846 ¡Hola! 568 00:39:43,220 --> 00:39:44,220 Hola. 569 00:39:46,066 --> 00:39:47,466 Tranquilo, no hace nada. 570 00:39:50,526 --> 00:39:52,726 No le entiendo. Lo siento. ¿Inglés? 571 00:39:55,700 --> 00:39:57,060 ¿De dónde eres? 572 00:39:57,620 --> 00:39:58,860 De Dinamarca. 573 00:40:02,653 --> 00:40:03,773 ¿Debería pasar? 574 00:40:07,706 --> 00:40:08,826 Voy a pasar. 575 00:40:25,340 --> 00:40:27,580 ¡Joder! Mierda. 576 00:40:28,980 --> 00:40:30,660 Lo siento. Hola. 577 00:40:33,559 --> 00:40:35,079 ¿Estás mal de la cabeza? 578 00:40:35,260 --> 00:40:37,300 Sí, entiendo que pienses eso. 579 00:40:37,620 --> 00:40:42,100 Voy de camino a Stegna a encontrarme con mi novia. 580 00:40:42,180 --> 00:40:44,260 Debería estar por allí. 581 00:40:45,940 --> 00:40:49,820 He visto vías ahí detrás. ¿Hay una estación de tren cerca? 582 00:40:49,959 --> 00:40:50,719 Sí. 583 00:40:50,760 --> 00:40:51,760 ¿Sí? 584 00:40:51,813 --> 00:40:55,773 Sí, tal vez vaya un tren hacia Stegna más tarde, pero... 585 00:40:55,805 --> 00:40:56,805 Vale. 586 00:40:56,893 --> 00:40:59,213 Sí, más tarde, pero no desde aquí. 587 00:41:00,180 --> 00:41:02,660 Ya no hay muchos trenes que vayan a la costa... 588 00:41:02,993 --> 00:41:03,993 Vale. 589 00:41:04,740 --> 00:41:06,420 Así que suerte. 590 00:41:06,540 --> 00:41:09,020 Por cierto, ¿Sabes si hay 591 00:41:09,673 --> 00:41:14,713 alguna tienda o sitio donde pueda comprar algo de beber y comer o...? 592 00:41:16,940 --> 00:41:20,100 ¿Sabes qué? Ven a mi casa. 593 00:41:20,586 --> 00:41:21,666 ¿De verdad? 594 00:41:21,859 --> 00:41:22,859 Y conoces a mi mujer. 595 00:41:22,884 --> 00:41:26,204 Allí podrás desayunar algo y dormir un poco. 596 00:41:26,373 --> 00:41:27,693 - Sí. - Parece que lo necesitas. 597 00:41:29,060 --> 00:41:31,020 Por cierto, soy Bartek. 598 00:41:31,066 --> 00:41:32,066 Elias. 599 00:41:36,660 --> 00:41:38,060 Está todo muy tranquilo. 600 00:41:39,772 --> 00:41:40,812 Sí. 601 00:41:42,386 --> 00:41:46,066 Kasia y yo somos de los pocos que no nos hemos ido. 602 00:41:46,713 --> 00:41:50,393 Están cerrando esta zona por culpa del agua. 603 00:41:51,380 --> 00:41:52,460 Ya lo veo. 604 00:41:54,446 --> 00:41:55,646 ¿Roban mucho en las casas? 605 00:41:57,339 --> 00:41:59,339 Sí, debemos tener cuidado, 606 00:42:00,060 --> 00:42:05,660 con extranjeros como los rusos u otros refugiados ilegales. 607 00:42:06,999 --> 00:42:09,079 En mi país también hay muchos robos. 608 00:42:15,606 --> 00:42:17,126 Todo el mundo se ha ido. 609 00:42:17,946 --> 00:42:19,266 El agua está llegando. 610 00:42:21,380 --> 00:42:25,220 Nos iremos a Varsovia después de las Navidades. 611 00:42:25,666 --> 00:42:27,386 Pero nuestro hijo nacerá aquí. 612 00:42:28,780 --> 00:42:30,900 Eh, felicidades. 613 00:42:31,206 --> 00:42:32,206 Gracias. 614 00:42:33,872 --> 00:42:37,232 Y mientras tanto, defenderemos nuestro país, nuestro vecindario. 615 00:42:39,740 --> 00:42:40,820 ¡A la mierda! 616 00:42:41,239 --> 00:42:44,519 Que se inunde, pero con dignidad, ¿entiendes? 617 00:42:46,646 --> 00:42:47,766 Cálmate. 618 00:42:49,700 --> 00:42:50,700 - Bienvenido. - Gracias. 619 00:42:50,740 --> 00:42:52,500 - Hola. - Tenemos visita. 620 00:42:52,946 --> 00:42:54,866 Hemos estado con el trineo. 621 00:42:55,660 --> 00:42:57,300 ¿Y quién es? 622 00:42:57,420 --> 00:43:01,460 Un refugiado. Le estoy ayudando. Es buena gente. 623 00:43:01,719 --> 00:43:02,799 Bienvenido. 624 00:43:03,146 --> 00:43:06,386 Pasa, parece que tienes hambre. Ponte cómodo. 625 00:43:06,612 --> 00:43:08,292 No habla polaco. 626 00:43:08,366 --> 00:43:09,766 No, danés. 627 00:43:09,913 --> 00:43:11,433 Ah, perdona. 628 00:43:11,506 --> 00:43:12,546 Tranquila. 629 00:43:14,220 --> 00:43:15,060 ¿Estás bien? 630 00:43:15,086 --> 00:43:18,966 Sí. Solo que pum, pum. 631 00:43:18,991 --> 00:43:20,071 ¿Está dando patadas? 632 00:43:20,380 --> 00:43:21,100 Sí. 633 00:43:21,166 --> 00:43:22,366 ¿Puedo...? 634 00:43:22,391 --> 00:43:23,591 Sí, claro. 635 00:43:24,420 --> 00:43:25,620 ¡Hala! 636 00:43:25,740 --> 00:43:26,340 Es raro, ¿verdad? 637 00:43:26,365 --> 00:43:27,685 Sí, es... 638 00:43:27,752 --> 00:43:30,072 ¿Y qué haces en Polonia? 639 00:43:30,219 --> 00:43:32,979 He venido a buscar a mi novia. 640 00:44:04,169 --> 00:44:10,499 Polonia, cerca de la frontera con Rusia. 641 00:44:33,640 --> 00:44:34,640 ¿Estás bien? 642 00:44:41,139 --> 00:44:42,499 ¿Países Bajos? 643 00:44:45,660 --> 00:44:46,820 ¿Inmigrante? 644 00:44:47,633 --> 00:44:50,593 Hay muchos que ahora cruzan la frontera por el bosque. 645 00:44:51,472 --> 00:44:53,592 Gracias a Dios, no te han cogido. 646 00:44:54,786 --> 00:44:56,786 ¿Quieres ir a la policía? 647 00:44:59,052 --> 00:45:00,132 No. 648 00:45:00,646 --> 00:45:02,286 Debo encontrar a mi amigo. 649 00:45:13,186 --> 00:45:14,306 Gracias. 650 00:45:21,739 --> 00:45:23,219 ¿Adónde quieres ir? 651 00:45:25,660 --> 00:45:26,900 A Stegna. 652 00:45:29,119 --> 00:45:30,999 Esa era la idea hace unos días. 653 00:45:32,399 --> 00:45:35,639 Luego a Bucarest con mi madre. 654 00:45:37,299 --> 00:45:39,059 ¿Tu amigo está en Stegna? 655 00:45:41,607 --> 00:45:42,967 Eso espero. 656 00:45:44,883 --> 00:45:46,026 ¿Puedo usar tu móvil? 657 00:45:46,066 --> 00:45:46,706 Sí, claro. 658 00:45:46,731 --> 00:45:48,091 Eres muy amable. 659 00:45:48,116 --> 00:45:50,436 No te metas donde no te llaman... 660 00:45:50,712 --> 00:45:51,352 Kasia... 661 00:45:51,486 --> 00:45:52,886 y sabes que causará problemas. 662 00:45:53,012 --> 00:45:54,172 Elias. 663 00:45:54,600 --> 00:45:56,040 Soy yo. 664 00:45:56,233 --> 00:45:57,673 ¡Es ella, es ella! 665 00:45:57,766 --> 00:46:01,406 ¡Hola, Laura, joder! ¿Qué tal? ¿Estás bien? ¿Dónde estás? 666 00:46:01,713 --> 00:46:03,313 Estoy en Polonia. 667 00:46:04,677 --> 00:46:08,277 ¡Yo también! ¡Nos vemos dentro de poco! 668 00:46:08,780 --> 00:46:11,580 ¡Genial! ¿Estás bien? 669 00:46:12,306 --> 00:46:15,186 Qué pasada. Estaba tan nervioso... 670 00:46:16,479 --> 00:46:17,959 Mierda, Stegna está muy lejos. 671 00:46:18,133 --> 00:46:20,093 ¿Dónde estás exactamente? 672 00:46:21,299 --> 00:46:22,099 ¿Dónde estamos? 673 00:46:22,300 --> 00:46:25,740 -Dile que venga a Elblag. 674 00:46:25,873 --> 00:46:26,673 Vale, Eblag... 675 00:46:26,740 --> 00:46:28,420 Es lo mejor para vosotros 676 00:46:28,500 --> 00:46:32,300 si pretendéis ir a Bucarest. Sería lo mejor. 677 00:46:33,043 --> 00:46:36,420 Tienes que ir a un sitio llamado Elblag. ¿Podrás? 678 00:46:37,773 --> 00:46:38,853 Sí. 679 00:46:43,340 --> 00:46:45,220 Sí, bueno, está a unas horas de aquí. 680 00:46:45,246 --> 00:46:46,646 Tengo que ir hacia la costa. 681 00:46:46,671 --> 00:46:48,391 ¡Tranquila que voy a ir! 682 00:46:48,919 --> 00:46:52,279 Y si no llego antes de esta noche, ve donde tu madre. 683 00:46:53,293 --> 00:46:54,813 ¡Pero nos vemos pronto! 684 00:46:54,893 --> 00:46:56,813 Te he traído una cosa. 685 00:46:57,180 --> 00:46:59,860 Así que te voy a dar una alegría. 686 00:47:01,173 --> 00:47:02,573 Gracias. 687 00:47:02,972 --> 00:47:03,732 Mikkel... 688 00:47:03,759 --> 00:47:04,759 Amalie. 689 00:47:06,140 --> 00:47:07,940 - ¡Amalie! - ¿Sí? 690 00:47:11,580 --> 00:47:12,660 Sí, ¿qué pasa? 691 00:47:12,780 --> 00:47:13,540 Está en Polonia. 692 00:47:13,566 --> 00:47:14,206 ¿Sí? 693 00:47:14,286 --> 00:47:15,526 Está en Polonia. 694 00:47:16,433 --> 00:47:18,233 ¡Sí, qué bien! 695 00:47:18,406 --> 00:47:19,926 Elias se encontrará con ella. 696 00:47:21,420 --> 00:47:22,140 ¿Te ha escrito? 697 00:47:22,260 --> 00:47:23,700 Sí... Elias me ha escrito. 698 00:47:23,859 --> 00:47:25,459 Voy a llamar a Fanny. 699 00:47:25,519 --> 00:47:26,519 Vale. 700 00:47:36,026 --> 00:47:36,546 Hola. 701 00:47:36,686 --> 00:47:37,275 Hola, Fanny. 702 00:47:37,500 --> 00:47:38,300 Hola, Jacob. 703 00:47:38,346 --> 00:47:39,626 Está en Polonia. 704 00:47:41,653 --> 00:47:42,853 Está en Polonia. 705 00:47:43,500 --> 00:47:44,780 Entonces llegará aquí en breve. 706 00:47:44,900 --> 00:47:47,900 - Sí, sí. - Menos mal. 707 00:47:48,020 --> 00:47:49,060 Es fantástico. 708 00:47:49,180 --> 00:47:50,820 Sí. Qué bien, sí. 709 00:48:10,700 --> 00:48:14,220 Lo siento, Elias. Tenemos visita. 710 00:48:14,980 --> 00:48:16,100 ¿Quién es? 711 00:48:17,273 --> 00:48:20,713 Es mi amigo. No hay problema. 712 00:48:22,179 --> 00:48:25,299 Uno en el pueblo sí que es un problema. 713 00:48:27,260 --> 00:48:28,260 Sí. 714 00:48:29,693 --> 00:48:30,533 ¿Todo bien? 715 00:48:30,795 --> 00:48:31,835 Sí. 716 00:48:31,860 --> 00:48:35,700 El agente de policía te llevará a Stegna, ¿vale? 717 00:48:35,746 --> 00:48:36,746 Vale. 718 00:48:36,771 --> 00:48:41,331 Está demasiado lejos, pero gracias. Tengo que ir a Elblag. 719 00:48:41,356 --> 00:48:43,716 Ah sí, él tiene que ir a Elblag. 720 00:48:43,819 --> 00:48:45,259 ¿Eres de Dinamarca? 721 00:48:47,633 --> 00:48:48,793 Sí. 722 00:48:48,940 --> 00:48:50,500 ¿Puedo ver tu pasaporte? 723 00:48:56,780 --> 00:48:57,900 Lo siento. 724 00:48:57,959 --> 00:49:01,239 Eh, mi pasaporte está en Copenhague, así que no... 725 00:49:02,126 --> 00:49:05,046 Vale. Ven conmigo. 726 00:49:06,613 --> 00:49:07,413 ¿Ahora? 727 00:49:07,526 --> 00:49:08,646 Sí, ahora. 728 00:49:10,493 --> 00:49:11,733 Cojo mis cosas. 729 00:49:12,300 --> 00:49:13,380 ¿Nos acompañas? 730 00:49:19,606 --> 00:49:20,966 Sí, sí. 731 00:49:24,252 --> 00:49:25,932 - ¿Sí? - Sí, por aquí. 732 00:49:26,059 --> 00:49:27,099 Bien. 733 00:50:06,560 --> 00:50:08,693 Sincronización y mejoras: Silfer 47518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.