Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,100 --> 00:00:08,660
Henrik, ha venido tu hermano.
2
00:00:08,740 --> 00:00:10,540
No le vamos a dar más dinero del nuestro.
3
00:00:11,740 --> 00:00:12,420
¡Henrik!
4
00:00:12,500 --> 00:00:14,380
Y, cariño, mamá no va a ir contigo.
5
00:00:14,460 --> 00:00:15,380
Las autoridades inglesas
6
00:00:15,381 --> 00:00:17,061
no me quieren dar el permiso de residencia.
7
00:00:20,099 --> 00:00:21,515
Anoche le dieron una paliza a Henrik.
8
00:00:21,740 --> 00:00:23,116
Y no se atreven a llamar a la policía.
9
00:00:23,140 --> 00:00:25,356
Mi hermano está muy nervioso
por lo que puedan descubrir.
10
00:00:25,380 --> 00:00:26,620
¡Para el coche!
11
00:00:27,740 --> 00:00:30,020
En fin, no sé qué mierda está haciendo.
12
00:00:30,140 --> 00:00:32,276
Solo he sido yo quien ha disparado
a través del cristal, ¿no?
13
00:00:32,300 --> 00:00:33,300
Hemos sido los dos.
14
00:00:34,159 --> 00:00:36,639
Es muy conmovedor que queráis
llevarme a París,
15
00:00:36,733 --> 00:00:37,613
pero no va a ser así.
16
00:00:37,680 --> 00:00:39,440
Entonces...
¿no nos vamos a volver a ver más?
17
00:00:39,820 --> 00:00:41,740
No puedo dejar que mi madre viaje sola.
18
00:00:41,820 --> 00:00:43,476
Solo quedan seis billetes
para la salida de tu madre.
19
00:00:43,500 --> 00:00:44,580
Nos vamos a París, ¿verdad?
20
00:00:44,605 --> 00:00:46,805
Si eliges Bucarest perderás
tu visado para Francia.
21
00:00:46,900 --> 00:00:49,620
- ¿Qué quieres hacer, Laura?
- Me iré con los demás a París.
22
00:00:53,540 --> 00:00:56,580
Boletín informativo,
es lunes 30 de octubre, buenos días.
23
00:00:57,300 --> 00:01:00,940
Hoy va a ser uno de los días
con más afluencia de salidas.
24
00:01:01,020 --> 00:01:04,540
Miles de personas se están preparando
para marcharse
25
00:01:04,580 --> 00:01:06,220
y cuando acabe la jornada,
26
00:01:06,260 --> 00:01:10,140
2.7 millones de daneses
habrán abandonado su patria.
27
00:01:10,220 --> 00:01:12,900
Hace ya casi cinco meses que el gobierno
anunció el cierre del país.
28
00:01:14,369 --> 00:01:15,869
El Ministerio de Asuntos Exteriores informa
29
00:01:15,949 --> 00:01:19,029
que el corredor, esta vez,
solo permanecerá abierto 36 horas.
30
00:01:20,050 --> 00:01:23,863
Se recomienda que no se dejen los coches
en las carreteras...
31
00:01:26,686 --> 00:01:32,056
Capítulo 4
Adiós, Dinamarca
32
00:01:51,503 --> 00:01:54,549
Hola Elías. Soñé contigo...otra vez.
33
00:02:00,636 --> 00:02:06,285
Qué locura que nos mudemos mañana a París.
Te quiero.
34
00:02:21,997 --> 00:02:27,016
Hola, buenos días.
Nos vemos. Te quiero.
35
00:02:36,730 --> 00:02:42,256
Mi madre se va hoy...
La acompañaré hasta el ferry.
36
00:02:42,810 --> 00:02:48,143
No sé cuándo la volveré a ver.
37
00:02:54,137 --> 00:02:58,423
Es un mundo enfermo...
pienso en ustedes dos.
38
00:03:16,900 --> 00:03:17,900
Mamá.
39
00:03:19,140 --> 00:03:21,620
Perdona. ¿Qué hora es? ¿Nos vamos ya?
40
00:03:22,593 --> 00:03:25,593
Tranquila. Son las ocho. Tienes tiempo.
41
00:03:27,519 --> 00:03:28,759
¿Quieres un café?
42
00:03:30,540 --> 00:03:31,460
Sí, claro.
43
00:03:31,540 --> 00:03:33,780
Vamos a tomarnos nuestro café.
44
00:03:36,553 --> 00:03:37,553
Dios...
45
00:03:45,160 --> 00:03:46,640
Tranquila, mamá.
46
00:03:46,860 --> 00:03:49,140
Hay que meter la llave en el sobre
47
00:03:49,553 --> 00:03:53,593
que hay que enviar para que vengan
a recoger las cajas.
48
00:03:54,567 --> 00:03:56,687
¿Seguro que quieres llevarte tantos libros?
49
00:03:56,940 --> 00:03:58,660
- Sí. - Solo puedes llevar dos maletas.
50
00:03:58,726 --> 00:03:59,846
Por supuesto.
51
00:04:00,452 --> 00:04:03,732
Me llevo esas dos y nada más.
Voy a calentar el agua.
52
00:04:09,333 --> 00:04:10,733
¿Qué pasa con la vitrina?
53
00:04:10,892 --> 00:04:12,012
¿A qué te refieres?
54
00:04:22,420 --> 00:04:23,700
Voy a alquilar un espacio.
55
00:04:24,433 --> 00:04:26,393
No deberías gastar dinero en eso.
56
00:04:27,180 --> 00:04:28,220
Sí.
57
00:04:33,113 --> 00:04:36,193
Tienes que confirmarlo en tu móvil.
Está a tu nombre.
58
00:04:37,540 --> 00:04:39,620
Así la tendremos guardada hasta febrero.
59
00:04:43,693 --> 00:04:46,093
Vamos a pensar que en algún momento
60
00:04:46,260 --> 00:04:49,020
volveremos a necesitar nuestras cosas,
¿vale?
61
00:04:49,045 --> 00:04:51,485
¿Y eso cuándo será? ¿Cuándo crees que será?
62
00:04:54,540 --> 00:04:55,540
No lo sé.
63
00:04:58,413 --> 00:04:59,413
No...
64
00:04:59,899 --> 00:05:02,259
Ya lo veremos, ¿verdad?
65
00:05:09,406 --> 00:05:11,486
Vamos a imaginar que vas a casa de papá...
66
00:05:14,566 --> 00:05:15,566
¿Vale?
67
00:05:19,439 --> 00:05:23,559
No te hagas demasiado mayor
antes de que nos volvamos a ver.
68
00:05:25,599 --> 00:05:28,719
Cariño mío, todo irá bien,
todo saldrá bien.
69
00:05:39,780 --> 00:05:42,260
Las maletas no pueden pesar
más de 25 kilos.
70
00:05:42,340 --> 00:05:44,060
Espero que no las tiren al mar.
71
00:05:48,860 --> 00:05:49,860
Podríamos...
72
00:05:51,100 --> 00:05:54,780
¿Te importa girar aquí
donde la plaza de Sankt Annæ?
73
00:05:55,780 --> 00:05:56,780
Sí.
74
00:05:59,380 --> 00:06:00,740
A ver si ha cambiado.
75
00:06:01,740 --> 00:06:03,940
Aquí pasé mi época de estudiante
76
00:06:05,639 --> 00:06:07,399
y fue donde conocí a tu padre.
77
00:06:23,400 --> 00:06:25,120
Está exactamente igual.
78
00:06:45,500 --> 00:06:47,180
Dile a papá que ha sido todo un detalle
79
00:06:47,181 --> 00:06:48,421
que nos haya dejado el coche...
80
00:06:48,493 --> 00:06:49,493
¿Vale?
81
00:06:51,860 --> 00:06:52,860
Laura...
82
00:06:54,740 --> 00:06:57,300
No tienes por qué esperar
a que zarpe el barco.
83
00:06:58,660 --> 00:06:59,660
¿Vale?
84
00:07:00,966 --> 00:07:03,486
Os vais mañana y seguro
que tienes mucho que hacer.
85
00:07:05,566 --> 00:07:07,326
Tendrás que organizar tus cosas.
86
00:07:09,780 --> 00:07:10,780
Sí.
87
00:07:35,060 --> 00:07:36,100
Hola, Dani.
88
00:07:36,820 --> 00:07:38,500
- Henrik, hola. ¿Cómo estás? - Hola.
89
00:07:39,913 --> 00:07:41,193
Ahí voy.
90
00:07:42,180 --> 00:07:44,740
Todo está más tranquilo,
así que estoy mejor.
91
00:07:45,419 --> 00:07:47,659
No nos iremos a Inglaterra hasta enero.
92
00:07:47,773 --> 00:07:49,813
- Queremos pasar la Navidad aquí. - Bien.
93
00:07:49,840 --> 00:07:53,200
El trabajo de Nikolaj le impide
marcharse antes, así que...
94
00:07:56,140 --> 00:07:57,340
¿Te debo dinero o...?
95
00:07:57,373 --> 00:07:59,133
No, no.
96
00:07:59,620 --> 00:08:01,380
Es que estaba
97
00:08:01,460 --> 00:08:03,980
preocupado por ti desde que te vi
la última vez.
98
00:08:05,279 --> 00:08:10,679
Lo comenté con mi hijo
y le dije que se pasara a veros.
99
00:08:12,060 --> 00:08:14,220
Para ver si todo iba bien.
100
00:08:14,300 --> 00:08:16,220
Ya sabes que nosotros, los albaneses,
101
00:08:16,300 --> 00:08:18,660
sabemos de qué va esa gente a la que temes.
102
00:08:21,466 --> 00:08:25,546
Pero no le encontramos.
No sabemos dónde está mi hijo.
103
00:08:26,633 --> 00:08:27,993
Desde hace tiempo.
104
00:08:28,846 --> 00:08:30,366
Más de un mes.
105
00:08:32,026 --> 00:08:33,186
Así que...
106
00:08:35,413 --> 00:08:36,413
Hola, Nikolaj.
107
00:08:36,438 --> 00:08:37,438
Hola.
108
00:08:38,572 --> 00:08:42,252
La mujer con la que está casado
está muy triste.
109
00:08:42,339 --> 00:08:44,739
Me estresa. Me irrita.
110
00:08:45,746 --> 00:08:48,626
Piensa que la ha abandonado.
111
00:08:49,079 --> 00:08:51,079
Después de la boda se enfadaron.
112
00:08:51,487 --> 00:08:52,527
Bueno,
113
00:08:53,300 --> 00:08:57,020
ella está enfadada
porque él juega al póquer.
114
00:08:57,326 --> 00:08:58,886
Ya sabes, bam, bam.
115
00:08:59,740 --> 00:09:00,780
Y desapareció.
116
00:09:03,060 --> 00:09:06,420
Bueno, ya sé que hace mucho tiempo,
pero me preguntaba si...
117
00:09:07,820 --> 00:09:13,820
si habría pasado por aquí
para ver si estabas bien.
118
00:09:16,479 --> 00:09:19,719
No recuerdo bien cómo es tu hijo, Dani.
119
00:09:21,756 --> 00:09:23,593
No le he visto desde que era niño, yo...
120
00:09:23,646 --> 00:09:24,926
Tengo una foto.
121
00:09:25,046 --> 00:09:27,366
Aquí no, aquí no ha venido nadie,
122
00:09:28,992 --> 00:09:30,272
así que...
123
00:09:30,380 --> 00:09:34,540
Sí, bueno. Probablemente estaba enfadado,
124
00:09:34,606 --> 00:09:36,366
cogió su coche y...
125
00:09:38,226 --> 00:09:39,666
Nos vemos, amigo mío.
126
00:09:39,773 --> 00:09:44,036
Decidme si lo veis.
Decidme si veis a mi hijo.
127
00:09:46,106 --> 00:09:47,106
Nos vemos.
128
00:09:47,133 --> 00:09:48,253
Sí.
129
00:10:02,873 --> 00:10:04,113
Necesito ver la foto...
130
00:10:04,227 --> 00:10:06,136
No, no, no, no. Para.
No tienes que ver nada.
131
00:10:06,218 --> 00:10:08,138
No veas nada. Quédate aquí.
132
00:10:30,020 --> 00:10:31,820
Joder, cuánta gente hay.
133
00:10:32,700 --> 00:10:36,380
Le he dado tu número a Christel,
la madre de Lucas.
134
00:10:36,439 --> 00:10:37,079
Ah, sí, sí.
135
00:10:37,220 --> 00:10:38,380
Así ya conoces a alguien.
136
00:10:38,900 --> 00:10:40,140
Sí, gracias.
137
00:10:40,220 --> 00:10:43,860
Te voy a dejar aquí con las maletas.
Vuelvo en cuanto haya aparcado.
138
00:10:43,980 --> 00:10:45,060
Gracias, cariño.
139
00:10:49,340 --> 00:10:53,100
Solo está permitido dejar los coches
en las zonas señalizadas.
140
00:10:53,180 --> 00:10:56,500
Respeten y no bloqueen
el paso de autobuses y viajeros.
141
00:11:05,100 --> 00:11:08,180
Solo está permitido dejar los coches
en las zonas señalizadas.
142
00:11:08,260 --> 00:11:11,540
Respeten y no bloqueen
el paso de autobuses y viajeros.
143
00:11:11,940 --> 00:11:13,500
¡Barco privado!
144
00:11:16,165 --> 00:11:17,485
¡Swinoujscie!
145
00:11:17,546 --> 00:11:18,466
¿Cómo?
146
00:11:18,653 --> 00:11:19,893
Swinoujscie, ¿tienes papales?
147
00:11:19,920 --> 00:11:21,896
- No, no. No, gracias. - Ven con nosotros.
Barco privado.
148
00:11:22,140 --> 00:11:24,380
¿Swinoujscie, no necesita papeles?
149
00:11:40,340 --> 00:11:43,940
Solo está permitido dejar los coches
en las zonas señalizadas.
150
00:11:44,020 --> 00:11:47,380
Respeten y no bloqueen
el paso de autobuses y viajeros.
151
00:11:52,180 --> 00:11:55,180
No, ¡no se puede! Lo sabes perfectamente.
152
00:11:55,660 --> 00:11:56,820
¿Qué hacemos ahora?
153
00:11:57,220 --> 00:11:59,820
Hay dos niños aquí que quieren
despedirse de su padre.
154
00:11:59,940 --> 00:12:02,620
Ya no se emiten pasaportes daneses.
155
00:12:02,700 --> 00:12:04,820
Cualquier duda sobre los requisitos
de los visados
156
00:12:04,900 --> 00:12:07,340
acudan a la Atención al Ciudadano,
en la salida 11.
157
00:12:07,479 --> 00:12:08,599
Salida 11.
158
00:12:15,020 --> 00:12:16,060
Estoy aquí.
159
00:12:17,700 --> 00:12:19,500
¿Por qué suena la bocina?
160
00:12:19,620 --> 00:12:21,380
Tocará la bocina cada media hora,
161
00:12:21,460 --> 00:12:23,540
hasta que zarpe el último barco
que es el vuestro.
162
00:12:24,180 --> 00:12:25,580
¿Puedo ver tu billete?
163
00:12:26,860 --> 00:12:28,060
Yo no voy a ir.
164
00:12:28,140 --> 00:12:29,900
Entonces debes quitarte de la fila.
165
00:12:30,020 --> 00:12:31,980
No, no. Deja que se quede, por favor.
166
00:12:32,005 --> 00:12:33,645
Es mi hija. No sé cuándo la volveré a ver.
167
00:12:34,393 --> 00:12:36,009
La despedida se hace en la zona
de “beso y adiós”.
168
00:12:36,140 --> 00:12:37,260
Pero vale por esta vez.
169
00:12:37,780 --> 00:12:40,940
¿Me enseñas el pasaporte, el billete
y el permiso de residencia?
170
00:12:40,973 --> 00:12:42,373
¿Tenemos que despedirnos ya?
171
00:12:42,980 --> 00:12:44,140
Venga. Seguid avanzando.
172
00:12:44,220 --> 00:12:45,580
Sí, perdona.
173
00:12:47,100 --> 00:12:49,660
Te llamaré a menudo y ya veremos
cuando podemos volver a vernos.
174
00:12:55,980 --> 00:12:57,980
Pasaportes preparados, por favor.
175
00:13:01,739 --> 00:13:04,659
Por favor, tenéis que avanzar ya.
176
00:13:04,686 --> 00:13:07,006
Tengo que irme, ¿vale?
177
00:13:17,133 --> 00:13:18,293
Te quiero.
178
00:13:22,060 --> 00:13:24,940
Tienes que ser ambiciosa con tu vida,
¿vale?
179
00:13:32,293 --> 00:13:33,853
Buen viaje a París.
180
00:13:34,740 --> 00:13:37,940
Todo va a ir bien, cariño. Te quiero.
181
00:13:39,919 --> 00:13:41,639
Yo también te quiero, mamá.
182
00:13:45,660 --> 00:13:49,220
Te quiero, te quiero, te quiero.
Recuérdalo, ¿vale?
183
00:13:49,300 --> 00:13:51,660
Me voy ya, ¿vale? Bien.
184
00:14:00,546 --> 00:14:01,546
Mamá.
185
00:14:21,293 --> 00:14:23,773
Tened a mano la tarjeta llave
y la de embarque.
186
00:14:24,460 --> 00:14:27,740
El número del camarote está en la tarjeta
de embarque.
187
00:14:27,860 --> 00:14:30,220
Ha surgido un mercado negro
de transporte privado
188
00:14:30,221 --> 00:14:32,220
y las autoridades están advirtiendo
sobre ello.
189
00:14:32,260 --> 00:14:35,140
Principalmente, son personas que han
vivido ilegalmente en Dinamarca
190
00:14:35,141 --> 00:14:37,180
y ahora tratan de llegar a Alemania
vía Polonia.
191
00:14:47,940 --> 00:14:48,580
¿Hola?
192
00:14:48,660 --> 00:14:51,700
Hola, soy Christel. ¿Eres Fanny?
193
00:14:51,780 --> 00:14:52,780
¿Eres la mamá de Lucas?
194
00:14:52,860 --> 00:14:53,500
Sí.
195
00:14:53,580 --> 00:14:57,980
Me gustaría decirte que mi hijo y yo
queremos mucho a tu hija.
196
00:14:58,060 --> 00:14:59,620
Puedes estar muy orgullosa de ella.
197
00:14:59,700 --> 00:15:03,380
Gracias. ¿Es cierto que estás
en el mismo barco que yo?
198
00:15:03,460 --> 00:15:04,660
Sí, ya estoy a bordo.
199
00:15:04,740 --> 00:15:06,420
Podríamos preguntar si es posible
200
00:15:06,460 --> 00:15:08,020
compartir el camarote, si te apetece.
201
00:15:08,140 --> 00:15:09,140
Sí...
202
00:15:09,700 --> 00:15:11,740
No hay camarotes individuales.
203
00:15:12,620 --> 00:15:13,660
Te encontraré.
204
00:15:13,740 --> 00:15:14,900
Seguro.
205
00:15:18,220 --> 00:15:19,660
Venid, pasad. Es por aquí.
206
00:15:21,620 --> 00:15:22,620
Adelante. Hay que avanzar.
207
00:15:23,620 --> 00:15:26,220
Tened a mano la tarjeta llave
y la de embarque.
208
00:15:27,860 --> 00:15:29,500
¿Cuánto tiempo hay que esperar?
209
00:15:31,267 --> 00:15:33,787
Bueno... Estamos aprendiendo.
210
00:15:33,812 --> 00:15:36,123
Las reglas van cambiando, pero,
todos vais a embarcar.
211
00:15:36,172 --> 00:15:37,172
Ya.
212
00:15:37,370 --> 00:15:40,100
Adelante. Tenemos que avanzar.
213
00:15:45,412 --> 00:15:46,412
Hola.
214
00:15:46,793 --> 00:15:47,793
Hola.
215
00:15:48,140 --> 00:15:49,140
¿Qué tal?
216
00:15:49,380 --> 00:15:50,460
Hola, Laura.
217
00:15:54,220 --> 00:15:55,260
¿Estás bien?
218
00:15:57,033 --> 00:15:58,513
¿Estás muy triste, cariño?
219
00:16:00,553 --> 00:16:02,473
Hay que estar en el aeropuerto a las 7.30.
220
00:16:02,498 --> 00:16:03,498
¿Quieres cenar pronto?
221
00:16:03,673 --> 00:16:04,393
Sí.
222
00:16:04,516 --> 00:16:07,395
¿Qué ha dicho tu madre? ¿Ha ido bien?
223
00:16:07,847 --> 00:16:10,527
Voy abajo un momento.
224
00:16:45,697 --> 00:16:48,723
¿Ya se han ido?
225
00:16:56,183 --> 00:16:58,710
No. Todavía no.
226
00:17:03,795 --> 00:17:07,528
Ahora dicen que vamos a salir
una hora más tarde.
227
00:17:34,439 --> 00:17:35,439
¿Estás bien?
228
00:17:39,540 --> 00:17:40,660
¿Está cansado?
229
00:17:40,780 --> 00:17:41,620
-Un poco.
230
00:17:41,700 --> 00:17:44,020
- Está a punto de quedarse dormido.
- Cenaremos en un rato.
231
00:17:44,593 --> 00:17:45,793
Me voy con mamá.
232
00:17:47,760 --> 00:17:48,800
¿Qué dices?
233
00:17:50,360 --> 00:17:51,640
No puedes hacer eso.
234
00:17:52,453 --> 00:17:53,813
Entonces qué...
235
00:17:54,300 --> 00:17:56,780
Salen en 45 minutos.
236
00:17:56,973 --> 00:17:58,453
Pero si no tienes billete.
237
00:18:00,473 --> 00:18:01,473
Sí.
238
00:18:02,246 --> 00:18:03,406
Tengo un billete.
239
00:18:05,093 --> 00:18:06,093
¿Cómo?
240
00:18:07,780 --> 00:18:09,540
Le compré un billete a Laura.
241
00:18:12,126 --> 00:18:13,526
¿Qué está pasando?
242
00:18:16,266 --> 00:18:18,106
No tienes permiso de residencia en Rumanía.
243
00:18:18,131 --> 00:18:20,571
Puedo conseguirlo porque
voy a vivir con mamá.
244
00:18:20,596 --> 00:18:23,836
Me lo confirmarán en Atención al Ciudadano
del barco.
245
00:18:26,220 --> 00:18:27,900
¿Podéis llevar a Mikkel arriba?
246
00:18:28,046 --> 00:18:32,326
¿Qué pasa con nosotros?
¿Qué pasa con Mikkel y con Elias?
247
00:18:33,813 --> 00:18:36,133
Yo no puedo entrar en Bucarest.
248
00:18:36,420 --> 00:18:39,540
Tengo permiso en Finlandia por mi familia
y en Francia
249
00:18:39,620 --> 00:18:40,980
por mi visado de estudios.
250
00:18:42,473 --> 00:18:43,913
No tengo nada para Bucarest.
251
00:18:46,819 --> 00:18:49,219
Laura, no vayas. Eres joven.
252
00:18:49,279 --> 00:18:51,879
Tienes toda la vida por delante.
No vivas a la sombra de tu madre.
253
00:18:51,904 --> 00:18:54,156
Está sola, papá. Vosotros estáis juntos.
254
00:18:54,266 --> 00:18:55,306
Estáis mejor.
255
00:19:06,480 --> 00:19:07,960
Lo siento, Elias.
256
00:19:13,100 --> 00:19:16,020
Laura, vamos a hablar tú y yo.
Vamos a hablar un momento.
257
00:19:16,700 --> 00:19:17,700
Ven conmigo.
258
00:19:18,540 --> 00:19:19,540
¡Ven!
259
00:19:22,820 --> 00:19:24,980
Para un momento... No. Para un segundo.
260
00:19:26,340 --> 00:19:27,500
Te equivocas.
261
00:19:27,673 --> 00:19:29,713
Será malo para ti y para Elias.
262
00:19:30,460 --> 00:19:31,860
Papá, soy consciente, pero...
263
00:19:32,059 --> 00:19:34,699
No, corres el riesgo de que te maten.
264
00:19:34,887 --> 00:19:36,567
Hay bandas que odian a los refugiados.
265
00:19:36,740 --> 00:19:39,180
Imagínate si te encuentran en algún sitio
y estás sola.
266
00:19:39,205 --> 00:19:39,806
Papá...
267
00:19:39,887 --> 00:19:42,487
¿No puedes quedarte? Quédate, por favor.
268
00:19:43,586 --> 00:19:46,586
Lo solucionaremos. Te ayudaré con tu madre.
269
00:19:47,253 --> 00:19:49,453
No lo hagas, cariño. Por favor, por favor.
No lo hagas.
270
00:19:49,999 --> 00:19:51,039
Hazlo por mí.
271
00:19:56,787 --> 00:19:58,427
Me voy, papá.
272
00:19:58,452 --> 00:19:59,732
Escúchame...
273
00:20:02,740 --> 00:20:04,340
¿Y si te pasa algo, eh?
274
00:20:05,625 --> 00:20:08,985
Es otro mundo. Es otro mundo.
No lo hagas. Te lo prohíbo.
275
00:20:09,071 --> 00:20:12,351
No, ¡te lo prohíbo, cariño!
¡Te prohíbo que te vayas!
276
00:20:12,820 --> 00:20:15,780
¡No, Laura, por favor! Venga, por favor.
277
00:20:16,420 --> 00:20:17,420
Por favor.
278
00:20:21,226 --> 00:20:22,306
No puedes.
279
00:20:23,693 --> 00:20:25,613
Tengo que cuidar de mamá.
280
00:20:35,920 --> 00:20:37,280
Por favor, quédate.
281
00:20:49,860 --> 00:20:50,860
Espera.
282
00:20:55,420 --> 00:20:58,100
¿Quieres decirle adiós a tu hermana?
Se va a hacer un pequeño viaje.
283
00:20:58,140 --> 00:20:59,940
Despídete de ella. - Laura...
284
00:21:02,413 --> 00:21:03,453
Bien.
285
00:21:06,927 --> 00:21:09,247
- ¿Qué está pasando, Laura? - Laura...
286
00:21:09,333 --> 00:21:10,973
Voy a despedirme de Elias y me voy.
287
00:21:10,998 --> 00:21:12,838
- Sí. - ¿Y tu padre?
288
00:21:17,280 --> 00:21:18,440
¿Jacob?
289
00:21:33,940 --> 00:21:36,940
Recordad tener la llave
y la tarjeta de embarque preparadas.
290
00:21:37,060 --> 00:21:38,060
¡Fanny!
291
00:21:39,419 --> 00:21:40,619
¡Fanny, joder!
292
00:21:41,906 --> 00:21:42,906
¡Ven aquí!
293
00:21:45,400 --> 00:21:46,920
Vuelvo en un minuto.
294
00:21:47,646 --> 00:21:48,886
Guárdame el sitio.
295
00:21:49,666 --> 00:21:51,866
Vamos.
Los últimos tienen que subir ya al barco.
296
00:21:52,140 --> 00:21:53,860
Holger, ¿qué haces aquí?
297
00:21:53,885 --> 00:21:55,165
Es que tengo
298
00:21:55,999 --> 00:21:57,119
algo para ti.
299
00:21:58,420 --> 00:21:59,740
Un ordenador.
300
00:22:00,340 --> 00:22:01,580
Te lo regalo.
301
00:22:01,605 --> 00:22:03,885
Es nuevo y tiene muchas funciones.
302
00:22:03,933 --> 00:22:05,693
Y no, no lo he robado.
303
00:22:05,860 --> 00:22:07,100
Ponte a escribir.
304
00:22:07,180 --> 00:22:10,860
Que no has escrito ni una mierda
desde que ese malnacido te dejó.
305
00:22:10,960 --> 00:22:13,560
No debo. Me produce estrés
y me sube la tensión.
306
00:22:13,659 --> 00:22:15,259
Sí. Pero ya estás bien.
307
00:22:15,380 --> 00:22:17,060
Empieza un nuevo capítulo...
308
00:22:17,226 --> 00:22:19,346
hazlo por tu viejo hermano, ¿vale?
309
00:22:20,940 --> 00:22:23,036
Eres tan inteligente que puedes prescindir
de tu cabeza.
310
00:22:23,060 --> 00:22:25,820
No se te ocurra vender verduras
en un mercado de Siberia.
311
00:22:25,873 --> 00:22:28,273
- Rumanía. - Da igual, joder. ¿Eh?
312
00:22:28,746 --> 00:22:30,426
Sal ya de ese puto agujero.
313
00:22:32,319 --> 00:22:33,359
No eres feliz.
314
00:22:34,953 --> 00:22:37,633
Vuelve a escribir para que yo pueda ver
lo que haces.
315
00:22:38,206 --> 00:22:39,206
Fanny...
316
00:22:40,340 --> 00:22:42,380
haz lo que se te da bien.
317
00:22:43,740 --> 00:22:44,940
¿Qué vas a hacer tú?
318
00:22:46,899 --> 00:22:49,819
No hay muchas opciones. ¡Cállate, joder!
319
00:22:56,179 --> 00:22:57,379
Nos vemos, bombón.
320
00:23:07,420 --> 00:23:09,700
¿Jacob? Creo que viene ahora.
321
00:23:30,300 --> 00:23:31,300
¡Jacob!
322
00:23:31,380 --> 00:23:33,740
- ¿Estás segura? ¿Totalmente? - Sí. Sí.
323
00:23:33,820 --> 00:23:35,116
¿No quieres que tu padre te lleve?
324
00:23:35,140 --> 00:23:37,180
No. ¿Y qué hago con la llave?
325
00:23:38,940 --> 00:23:40,100
¡Jacob!
326
00:23:43,380 --> 00:23:45,020
¡Jacob, se va ya!
327
00:23:45,320 --> 00:23:46,320
¡Ya voy!
328
00:23:54,700 --> 00:23:56,220
¿Y tu mochila?
329
00:23:56,940 --> 00:23:59,700
¿Tu mochila, cariño? ¡Jacob!
330
00:24:00,546 --> 00:24:02,066
¡Jacob, se va ya!
331
00:24:03,140 --> 00:24:03,860
Cielo...
332
00:24:03,940 --> 00:24:06,660
¡Laura, no conduzcas! No lo hagas.
Déjame a mí... Deja que te lleve.
333
00:24:06,780 --> 00:24:08,420
No. Papá, prefiero ir sola.
334
00:24:08,500 --> 00:24:11,036
¡Papá, papá, papá! Quiero ir sola.
- Basta ya. Déjame llevarte, ¿vale?
335
00:24:11,060 --> 00:24:13,980
¡Para! ¡Déjalo, papá! ¡Si no no puedo!
336
00:24:15,220 --> 00:24:17,660
Vale, vale. Vale, vale.
337
00:24:18,840 --> 00:24:19,840
Llévate esto.
338
00:24:23,959 --> 00:24:26,799
He metido algunas cosas y dinero,
por si acaso, ¿vale?
339
00:24:26,824 --> 00:24:28,424
- Vale. - Bien.
340
00:24:28,620 --> 00:24:29,700
Papá, adiós.
341
00:24:29,780 --> 00:24:31,020
Sí. Nos vemos.
342
00:24:33,780 --> 00:24:35,540
Nos vemos, ¿vale?
343
00:24:36,519 --> 00:24:39,319
Y... Todo se arreglará.
Habrá algúna forma de cambiar el sistema
344
00:24:39,458 --> 00:24:42,938
- Papá... papá, te quiero.
- Para que pueda ver a mi hija.
345
00:24:47,780 --> 00:24:48,820
Te quiero.
346
00:24:54,180 --> 00:24:55,820
No estés mucho tiempo fuera.
347
00:24:56,540 --> 00:24:57,340
Tengo que irme ya.
348
00:24:57,420 --> 00:25:00,220
- Nos vemos en breve. - Sí. Nos vemos.
349
00:25:00,380 --> 00:25:02,620
- Te quiero, cariño. Te quiero.
- Te quiero.
350
00:25:34,126 --> 00:25:37,006
Hola, este es el contestador de Elias.
351
00:25:41,460 --> 00:25:43,740
Hola, este es el contestador de Elias.
352
00:25:43,820 --> 00:25:44,820
Mierda.
353
00:25:48,980 --> 00:25:50,500
¿Nos vamos o nos quedamos?
354
00:25:50,620 --> 00:25:54,700
¡Nos quedamos! ¡Nos quedamos!
¡Nos quedamos!
355
00:25:54,780 --> 00:25:55,860
¿Nos vamos o nos quedamos?
356
00:25:55,940 --> 00:25:58,460
¡Nos quedamos! ¡Nos quedamos!
¡Nos quedamos!
357
00:25:58,580 --> 00:25:59,900
¿Nos vamos o nos quedamos?
358
00:25:59,980 --> 00:26:03,900
¡Nos quedamos! ¡Nos quedamos!
¡Nos quedamos!
359
00:26:14,100 --> 00:26:16,940
Bueno... Adiós, querida Dinamarca.
360
00:26:17,060 --> 00:26:17,940
¿Tienes tu propio baño?
361
00:26:18,020 --> 00:26:21,340
Creo que vamos a zarpar. ¿Estás preparada?
362
00:26:21,460 --> 00:26:23,780
Sí. Pues no está nada mal.
363
00:26:29,580 --> 00:26:30,580
¿Lo estás?
364
00:26:32,760 --> 00:26:33,760
Sí.
365
00:26:34,956 --> 00:26:39,166
Es que mi hijo está en Inglaterra
366
00:26:39,933 --> 00:26:41,013
y yo estoy aquí.
367
00:26:41,940 --> 00:26:44,620
Y no sé cuándo volveré a verle. Así que...
368
00:26:44,866 --> 00:26:47,386
Te entiendo. Me pasa lo mismo.
369
00:26:48,940 --> 00:26:52,340
Es fantástico lo que va a hacer
y lo que es capaz de hacer,
370
00:26:52,420 --> 00:26:54,100
pero es solo un niño, así que...
371
00:26:56,893 --> 00:26:57,893
Sí.
372
00:26:59,738 --> 00:27:04,618
Puede que suene un poco extraño,
pero he traído algo para brindar.
373
00:27:05,959 --> 00:27:09,719
Para despedirnos y dar gracias.
374
00:27:14,820 --> 00:27:16,540
¿Nos vamos o nos quedamos?
375
00:27:16,620 --> 00:27:21,220
¡Nos quedamos! ¡Nos quedamos!
¡Nos quedamos!
376
00:27:23,620 --> 00:27:25,180
Amalie, soy yo.
377
00:27:25,260 --> 00:27:27,580
He aparcado el coche en la calle Århus.
378
00:27:27,660 --> 00:27:31,100
Sí. Vale. Adiós.
379
00:28:09,740 --> 00:28:13,060
Me pregunto si habrá
alguna iglesia protestante en Bucarest.
380
00:28:17,033 --> 00:28:18,393
Yo no creo en Dios.
381
00:28:19,620 --> 00:28:21,620
Muchos no creen. Aún así...
382
00:28:21,645 --> 00:28:24,685
van a funerales,
llevan flores a los fallecidos
383
00:28:24,820 --> 00:28:27,820
y se ponen a cantar bonitos salmos
en la iglesia
384
00:28:28,599 --> 00:28:32,319
a los difuntos que ya no pueden oír
ni sentir nada.
385
00:28:32,400 --> 00:28:34,320
¿O no? Y lo hacen.
386
00:28:34,366 --> 00:28:35,606
No entiendo nada de todo eso.
387
00:28:35,940 --> 00:28:37,700
Espero que sí puedan oír y sentir.
388
00:28:37,780 --> 00:28:40,500
Yo creo que uno lo hace para consolarse.
389
00:28:40,820 --> 00:28:43,180
No tienes por qué entenderlo,
390
00:28:43,420 --> 00:28:45,500
pero podría ser útil
391
00:28:46,180 --> 00:28:47,660
intentarlo.
392
00:28:48,020 --> 00:28:49,540
¿Has rezado alguna vez?
393
00:28:50,232 --> 00:28:51,232
No.
394
00:29:02,740 --> 00:29:05,180
Esta es mi oración favorita.
395
00:29:09,900 --> 00:29:10,900
Te pedimos:
396
00:29:12,060 --> 00:29:14,660
Permanezcamos abiertos al milagro.
397
00:29:15,180 --> 00:29:17,420
- ¿Tengo que repetirlo? - Sí.
398
00:29:17,500 --> 00:29:18,500
Sí, vale.
399
00:29:19,700 --> 00:29:20,620
Te pedimos:
400
00:29:20,652 --> 00:29:23,132
Permanezcamos abiertos al milagro.
401
00:29:24,180 --> 00:29:27,260
Para no petrificarnos
en las limitaciones de la razón.
402
00:29:27,340 --> 00:29:30,860
Para no petrificarnos
en las limitaciones de la razón.
403
00:29:30,893 --> 00:29:33,333
No nos atrevemos a creer
en lo que no entendemos.
404
00:29:33,740 --> 00:29:36,020
No nos atrevemos a creer
en lo que no entendemos.
405
00:29:36,100 --> 00:29:38,620
No esperamos lo que no podemos justificar.
406
00:29:38,700 --> 00:29:40,980
No esperamos lo que no podemos justificar.
407
00:29:41,860 --> 00:29:44,500
Ni a amar lo que no podemos explicar.
408
00:29:44,620 --> 00:29:46,860
Ni a amar lo que no podemos explicar.
409
00:29:48,820 --> 00:29:51,580
Danos fe, esperanza y amor.
410
00:29:53,220 --> 00:29:55,740
Danos fe, esperanza y amor.
411
00:30:01,940 --> 00:30:03,060
Lo siento.
412
00:30:07,820 --> 00:30:10,460
¡No, para, para!
413
00:30:10,540 --> 00:30:11,940
¡No, tengo que subir!
414
00:30:12,540 --> 00:30:13,540
¡Mamá!
415
00:30:14,020 --> 00:30:16,300
¡Para! ¡Para! ¡No!
416
00:30:24,540 --> 00:30:25,540
Solo un poquito.
417
00:30:25,580 --> 00:30:26,620
Así.
418
00:30:26,740 --> 00:30:28,340
Todo es muy raro.
419
00:30:28,460 --> 00:30:30,860
Lo es. Es muy jodido.
420
00:30:30,980 --> 00:30:31,780
Brindemos.
421
00:30:31,860 --> 00:30:32,700
Gracias, Dinamarca.
422
00:30:32,826 --> 00:30:35,066
- Gracias, Dinamarca. - Gracias.
423
00:30:35,140 --> 00:30:35,580
Skol.
424
00:30:35,660 --> 00:30:36,900
- Skol. - Skol.
425
00:30:37,780 --> 00:30:39,260
¡Eh, tú!
426
00:30:44,753 --> 00:30:46,073
¿Vais a Polonia?
427
00:30:46,140 --> 00:30:47,140
Sí.
428
00:30:48,539 --> 00:30:50,739
He perdido el barco y no tengo papeles.
429
00:30:51,500 --> 00:30:55,060
Creo que existe una posibilidad.
Tranquila, chica.
430
00:30:56,239 --> 00:30:59,279
Relájate. Swinoujscie,
solo un par de horas.
431
00:31:07,426 --> 00:31:08,426
¡Rápido!
432
00:31:11,680 --> 00:31:15,080
Hola. Me llamo Adam.
Sin papeles, está bien.
433
00:31:15,380 --> 00:31:17,500
Laura. ¿Cuánto vale ir a Swinoujscie?
434
00:31:17,580 --> 00:31:19,340
1.200 euros.
435
00:31:21,060 --> 00:31:23,140
Perdona, espera. Un momento.
436
00:31:24,180 --> 00:31:25,420
- ¿Mathilde? - Hola, ¿qué pasa?
437
00:31:25,500 --> 00:31:27,140
Me voy con mi madre.
438
00:31:27,300 --> 00:31:29,020
- ¿Qué? - Qué te iba a decir...
439
00:31:29,073 --> 00:31:30,833
No he llegado a tiempo de coger el barco
440
00:31:30,900 --> 00:31:32,580
y me voy en uno privado y no sé muy bien...
441
00:31:33,226 --> 00:31:34,866
Ya me he despedido de todos.
442
00:31:35,526 --> 00:31:37,646
¡Vaya, qué... locura!
443
00:31:39,114 --> 00:31:41,234
Pero, Laura, ¿qué pasa con Elias?
444
00:31:41,259 --> 00:31:42,779
¿Qué pasa con vosotros dos?
445
00:31:43,318 --> 00:31:44,318
No lo sé.
446
00:31:44,900 --> 00:31:47,380
La verdad es que no sé qué hacer.
447
00:31:47,500 --> 00:31:49,700
No deberías coger uno de esos barcos.
448
00:31:50,620 --> 00:31:52,020
Es muy peligroso.
449
00:31:53,740 --> 00:31:56,940
Y bueno... Bueno...
Ve a casa y te lo piensas.
450
00:31:57,033 --> 00:31:57,833
-No.
451
00:31:57,880 --> 00:32:00,000
- Me tengo que ir. Adiós. - Laura...
452
00:32:00,140 --> 00:32:02,500
No móvil. No móvil. Apágalo.
453
00:32:02,580 --> 00:32:05,620
Gracias. Apágalo. Móvil aquí no es bueno.
454
00:32:05,700 --> 00:32:06,700
Vale.
455
00:32:07,020 --> 00:32:08,820
Venga, vamos.
456
00:32:08,900 --> 00:32:10,220
Vámonos, ¿vale?
457
00:32:10,300 --> 00:32:12,860
Siéntate allí. Bien. Dámelos.
458
00:32:13,900 --> 00:32:16,380
Hola. Me llamo Laura.
459
00:32:17,060 --> 00:32:18,060
¿Qué escribes?
460
00:32:19,353 --> 00:32:21,113
Algo que he prometido.
461
00:32:22,620 --> 00:32:23,780
Soy periodista.
462
00:32:24,006 --> 00:32:25,006
Pero...
463
00:32:25,860 --> 00:32:28,900
Lo pasé mal
y no he escrito desde hace tiempo.
464
00:32:28,925 --> 00:32:29,925
¿Por qué?
465
00:32:30,453 --> 00:32:31,693
He estado de baja.
466
00:32:32,513 --> 00:32:35,353
Cada vez que me ponía a escribir
no podía parar y...
467
00:32:36,239 --> 00:32:39,079
hasta se me olvidaba comer y dormir.
468
00:32:39,780 --> 00:32:41,140
¿Te ingresaron?
469
00:32:47,860 --> 00:32:49,020
Para mi hija.
470
00:32:50,206 --> 00:32:51,686
Para mi hermano.
471
00:32:53,460 --> 00:32:55,780
Mis primeras palabras en mucho tiempo.
472
00:32:57,340 --> 00:33:00,820
Si hubiera nacido en otra época
y fuera a América en un velero
473
00:33:01,340 --> 00:33:02,380
que crujiera,
474
00:33:03,300 --> 00:33:06,180
rezaría a Dios para cruzar el Atlántico
sana y salva.
475
00:33:08,260 --> 00:33:11,340
Ahora creo en la naturaleza
y espero que después de todo,
476
00:33:11,420 --> 00:33:13,310
Dios nos escuche.
477
00:33:14,020 --> 00:33:15,740
Los extraños que me rodean y yo
478
00:33:15,820 --> 00:33:17,420
vamos de camino hacia el Nuevo Mundo,
479
00:33:17,421 --> 00:33:18,340
con 70.000 brazas de agua
480
00:33:18,420 --> 00:33:19,860
debajo de nosotros,
481
00:33:20,326 --> 00:33:22,526
como decía Søren Kierkegaard.
482
00:33:23,580 --> 00:33:26,060
Cuesta creer que toda vaya a ir bien.
483
00:33:27,780 --> 00:33:29,140
Pero debemos creerlo.
484
00:34:31,740 --> 00:34:34,220
Por favor, no móvil. Apagadlo...
485
00:34:34,380 --> 00:34:35,980
Compruébalo.
486
00:34:36,060 --> 00:34:38,220
Por favor, gracias a todos.
No móvil. Por favor.
487
00:34:40,140 --> 00:34:41,340
Móviles, ¿entendéis?
488
00:34:41,460 --> 00:34:42,980
Eh, dame tu móvil.
489
00:34:43,820 --> 00:34:44,620
¡Joder, joder!
490
00:34:44,700 --> 00:34:45,940
No móvil, por favor.
491
00:34:48,540 --> 00:34:49,220
- Hola, papá. - Hola, cariño.
492
00:34:49,300 --> 00:34:51,076
- Solo quería decirte...
- Móviles, por favor.
493
00:34:51,100 --> 00:34:52,596
Un momento. No creo que me dejen hablar.
494
00:34:52,620 --> 00:34:54,780
Móviles. Apagadlos. Móviles, por favor.
495
00:34:54,860 --> 00:34:56,140
Papá, te llamo luego.
496
00:34:56,220 --> 00:34:58,020
- Dame móvil. - ¿Estás bien?
Te llamo luego.
497
00:34:58,140 --> 00:34:59,300
¡Dame el puto móvil!
498
00:34:59,380 --> 00:35:01,620
¡Dame el móvil! ¡Dame el móvil!
499
00:35:02,420 --> 00:35:03,020
¿Laura?
500
00:35:03,100 --> 00:35:05,540
¡No llamadas! Por favor, no llamadas.
501
00:35:06,740 --> 00:35:07,820
Móvil.
502
00:35:12,580 --> 00:35:13,900
Móviles, por favor.
503
00:35:14,460 --> 00:35:16,020
Eh, eh, cálmate. Tranquilo.
504
00:35:16,100 --> 00:35:18,220
Relájate, tranquilo. Eh, tranquilo.
505
00:35:19,140 --> 00:35:20,700
¿Qué dice Laura? ¿Está bien?
506
00:35:20,780 --> 00:35:22,060
Es tu hermano Nikolaj.
507
00:35:22,140 --> 00:35:23,140
Laura volverá a llamar.
508
00:35:23,180 --> 00:35:25,580
Decías que en Polonia
también es una locura.
509
00:35:25,606 --> 00:35:27,446
Ya, pero bueno, creo que está bien.
510
00:35:27,471 --> 00:35:30,780
El corredor está abierto 36 horas,
así que...
511
00:35:30,860 --> 00:35:33,660
Te pongo en altavoz.
Así tu hermana también te escucha.
512
00:35:34,473 --> 00:35:35,473
Hola, Nik.
513
00:35:35,533 --> 00:35:37,173
- Hola, Amalie. - Hola.
514
00:35:37,379 --> 00:35:39,299
Dijiste que los guardias de seguridad
515
00:35:39,460 --> 00:35:41,060
buscan refugiados para pegarles.
516
00:35:41,180 --> 00:35:42,420
Sí, es verdad.
517
00:35:42,500 --> 00:35:43,780
Pero no lo entiendo.
518
00:35:43,860 --> 00:35:46,276
¿Por qué estás nervioso por eso?
No tiene nada que ver con Laura.
519
00:35:46,300 --> 00:35:49,540
Yo solo llamaba para saber si crees que
520
00:35:49,620 --> 00:35:52,180
debería haberle dado tu pistola
521
00:35:52,260 --> 00:35:54,180
o si piensas que es una estupidez o...
522
00:35:56,926 --> 00:35:57,686
No lo sé.
523
00:35:57,740 --> 00:36:00,020
Es mejor no arriesgarse a cruzar
la frontera con un arma.
524
00:36:00,472 --> 00:36:02,992
¿Lo dices porque ya se la has dado?
¿Es eso?
525
00:36:05,580 --> 00:36:06,740
Sí, lo he hecho.
526
00:36:08,540 --> 00:36:11,140
Ya sé que soy un idiota y estoy nervioso
527
00:36:11,220 --> 00:36:13,500
por si la paran en algún puesto de control.
528
00:36:13,620 --> 00:36:15,300
Espero que de verdad no lo hagan.
529
00:36:19,239 --> 00:36:20,399
¿Nikolaj?
530
00:36:20,699 --> 00:36:21,739
¿Eh, Niko?
531
00:36:22,980 --> 00:36:24,300
¿Hola? ¿Estás ahí, Niko?
532
00:36:24,420 --> 00:36:26,740
Sí, lo siento. Me había despistado.
533
00:36:26,820 --> 00:36:28,220
¿Qué estáis haciendo?
534
00:36:28,300 --> 00:36:30,220
¿Lo habéis cerrado ya todo, o qué?
535
00:36:30,620 --> 00:36:33,060
Papá me ha dicho que es imposible
comunicar con vosotros.
536
00:36:34,346 --> 00:36:36,066
¿Estáis bien?
537
00:36:36,180 --> 00:36:38,540
Sí, sí. Todo va bien.
538
00:36:39,420 --> 00:36:44,140
He solicitado un puesto en la embajada
de Londres para enero.
539
00:36:44,220 --> 00:36:47,500
Abriremos una oficina para ayudar
a los daneses en el exilio.
540
00:36:47,780 --> 00:36:50,860
Pasó algo con el hermano de Henrik,
pero ya está solucionado.
541
00:36:50,940 --> 00:36:52,100
- ¿Me pasas con Jacob? - Vale.
542
00:36:52,406 --> 00:36:53,406
Sí, te escucho.
543
00:36:54,380 --> 00:36:55,820
Seguro que Laura estará bien.
544
00:36:55,900 --> 00:36:58,300
Va camino a Swinoujscie con su madre
y eso está muy bien.
545
00:36:58,380 --> 00:36:59,140
Así que...
546
00:36:59,300 --> 00:36:59,740
Vale.
547
00:36:59,820 --> 00:37:02,060
- Debería deshacerse de la pistola. - Ya.
548
00:37:02,180 --> 00:37:03,700
-Que la tire al agua.
549
00:37:03,953 --> 00:37:06,633
Al océano o al mar o lo que sea eso.
- Sí. Sí, sí.
550
00:37:06,706 --> 00:37:09,226
La voy a llamar y que la tire por la borda.
551
00:37:09,286 --> 00:37:12,286
Sí, preferiblemente antes de que
desembarque.
552
00:37:12,326 --> 00:37:13,526
- Está bien. - Vale.
553
00:37:13,560 --> 00:37:14,880
- Adiós, Niko. - Adiós.
554
00:37:14,905 --> 00:37:15,905
Adiós.
555
00:37:30,620 --> 00:37:32,860
Papá.
556
00:37:55,980 --> 00:37:57,420
¿Por qué estamos parando?
557
00:37:58,226 --> 00:37:59,826
¿Estamos cerca de Polonia?
558
00:38:00,019 --> 00:38:03,059
Sí. Yo creo Polonia.
559
00:38:05,500 --> 00:38:06,740
Y, ¿por qué damos la vuelta?
560
00:38:08,660 --> 00:38:10,100
¿Qué pasa?
561
00:38:10,893 --> 00:38:11,933
No lo sé.
562
00:38:13,566 --> 00:38:14,566
Quizá...
563
00:38:15,820 --> 00:38:16,820
es policía.
564
00:38:17,820 --> 00:38:18,980
No papeles.
565
00:38:21,060 --> 00:38:22,620
¡Todos tumbados!
566
00:38:27,700 --> 00:38:29,700
Todos tumbados. Tumbaos, por favor.
567
00:38:29,780 --> 00:38:31,380
¡Policía, policía!
568
00:38:31,460 --> 00:38:32,820
Tumbaos y callaos.
569
00:38:34,220 --> 00:38:35,340
¿Adónde vamos?
570
00:38:37,140 --> 00:38:38,140
No lo sé.
571
00:38:40,700 --> 00:38:41,780
¡No, no, los móviles no!
572
00:38:41,860 --> 00:38:43,636
- ¿Qué haces?
- ¿Por qué tira nuestros móviles?
573
00:38:43,660 --> 00:38:46,500
-Por favor, no os mováis. ¡Agacháos!
¡Joder, necesito el móvil!
574
00:38:46,620 --> 00:38:49,700
Te he dicho que no uses el puto móvil.
No lo uses.
575
00:38:49,780 --> 00:38:50,820
¿Lo ha tirado al agua?
576
00:38:50,900 --> 00:38:51,900
Sí.
577
00:38:52,900 --> 00:38:55,580
Tengo que llegar a Polonia.
Mi madre está en Polonia.
578
00:38:55,700 --> 00:38:56,740
¡Silencio!
579
00:39:12,090 --> 00:39:26,279
Laura, ¿dónde estás? Avísame cuando
llegues. Estoy preocupado. Papá.
580
00:39:28,940 --> 00:39:29,940
¿Qué pasa?
581
00:39:30,020 --> 00:39:32,260
No está el permiso que nos han concedido.
582
00:39:32,340 --> 00:39:33,700
Es digital, pero...
583
00:39:38,940 --> 00:39:41,060
Según él debería estar
en nuestro pasaporte.
584
00:39:41,580 --> 00:39:43,180
Está siendo muy estricto.
585
00:39:44,460 --> 00:39:46,620
- ¿Cuánto falta? - No sé. No tengo ni idea.
586
00:39:52,133 --> 00:39:54,373
Le voy enseñar esto de Gilles Benni
587
00:39:55,185 --> 00:39:57,705
donde confirma nuestros datos.
No sé... ¿Qué era esto?
588
00:39:57,846 --> 00:39:58,886
Un Plan de negocios.
589
00:39:59,100 --> 00:40:00,500
- ¿Estás segura? - Que sí, lo es.
590
00:40:05,159 --> 00:40:08,039
También tenemos esto. ¿Podría servir?
591
00:40:08,072 --> 00:40:09,552
- Sí. - Vale.
592
00:40:13,740 --> 00:40:14,420
¿Has llamado a Laura?
593
00:40:14,445 --> 00:40:16,125
Sí, pero salta el contestador.
594
00:40:17,152 --> 00:40:18,712
Dile que somos turistas.
595
00:40:21,140 --> 00:40:22,140
No puedo.
596
00:40:22,958 --> 00:40:25,918
Solicitamos el permiso de trabajo
y de residencia.
597
00:40:26,025 --> 00:40:27,921
Y además, ya no se puede viajar
con visado de turista.
598
00:40:28,046 --> 00:40:29,526
Es una tontería decir eso.
599
00:40:30,032 --> 00:40:31,392
Ya hablamos de todo esto.
600
00:40:32,300 --> 00:40:33,420
- Cálmate. - No,
601
00:40:33,500 --> 00:40:34,580
siempre está igual.
602
00:40:37,492 --> 00:40:38,972
Estoy esperando respuesta.
603
00:40:39,959 --> 00:40:43,279
Perdón. Creo que es...
Me está llamando mi hija.
604
00:40:43,378 --> 00:40:44,938
Señor, móviles aquí no.
605
00:40:45,220 --> 00:40:47,140
Es mi exmujer. Tengo que... Perdón.
606
00:40:47,205 --> 00:40:48,685
No puede... móviles no.
607
00:40:48,772 --> 00:40:50,332
Fanny, perdona. Ahora te llamo.
608
00:40:50,500 --> 00:40:52,436
Estoy en el control de pasaportes.
Yo te llamo. Perdona.
609
00:40:52,460 --> 00:40:55,260
- ¡Que móviles aquí no!
- Sí, perdón, perdón, perdón.
610
00:40:55,285 --> 00:40:56,405
Lo siento.
611
00:41:02,780 --> 00:41:03,500
Tranquilo.
612
00:41:03,580 --> 00:41:04,580
Sí, sí, perdón.
613
00:41:04,620 --> 00:41:06,940
Es que llevamos aquí
como unos veinte minutos.
614
00:41:07,027 --> 00:41:08,067
No han sido tantos.
615
00:41:11,413 --> 00:41:13,413
Vale. Luz verde.
616
00:41:13,493 --> 00:41:14,933
Muchas gracias. Gracias. Gracias.
617
00:41:14,958 --> 00:41:16,078
Gracias.
618
00:41:16,279 --> 00:41:19,359
- Gracias. - Gracias. Buenos días.
619
00:41:41,720 --> 00:41:42,800
¡Para!
620
00:41:44,639 --> 00:41:45,399
¿Hola?
621
00:41:45,459 --> 00:41:46,579
- ¿Fanny? - Sí.
622
00:41:46,604 --> 00:41:47,844
- ¿Me oyes? - ¿Jacob?
623
00:41:48,813 --> 00:41:50,053
Sí, hola.
624
00:41:50,260 --> 00:41:53,500
Veo que ayer me llamaste muchas veces.
Lo siento. No estoy...
625
00:41:53,559 --> 00:41:55,159
Bueno, es solo que...
626
00:41:55,393 --> 00:41:59,073
No os localizábamos ni a ti ni a Laura
y me puse un poco nervioso,
627
00:42:04,633 --> 00:42:07,713
Solo quería saber si ella está...
Si estáis bien.
628
00:42:08,246 --> 00:42:11,206
Esto no es muy agradable, la verdad.
Gracias por preguntar.
629
00:42:12,231 --> 00:42:13,511
¿No está con vosotros?
630
00:42:14,466 --> 00:42:15,546
¿Cómo dices?
631
00:42:15,740 --> 00:42:18,060
No he visto a Laura. ¿Por qué iba a verla?
632
00:42:19,719 --> 00:42:20,839
No entiendo...
633
00:42:21,640 --> 00:42:25,160
Laura está en el barco. Cambió de opinión.
634
00:42:25,899 --> 00:42:27,859
¿Cambió de opinión? ¿De qué hablas?
635
00:42:29,792 --> 00:42:31,592
Jacob, ¿dónde está?
636
00:42:31,839 --> 00:42:33,639
Supuestamente está contigo.
637
00:42:35,380 --> 00:42:36,860
Fanny, ¿dónde estás ahora?
638
00:42:36,926 --> 00:42:39,446
En un polideportivo,
en algún lugar de Polonia.
639
00:42:39,471 --> 00:42:42,726
Nos van a meter en autobuses.
Laura no está aquí.
640
00:42:43,099 --> 00:42:44,099
¿Jacob?
641
00:42:44,933 --> 00:42:46,653
Jacob. Ay, joder... Me tengo que ir.
642
00:42:46,706 --> 00:42:49,146
Me están empujando.
No puedo... luego hablamos.
643
00:42:49,173 --> 00:42:50,213
Te llamo, ¿vale?
644
00:42:53,700 --> 00:42:55,260
No están juntas.
645
00:42:59,379 --> 00:43:00,659
Laura y Fanny.
646
00:45:18,759 --> 00:45:20,399
- ¿Otra vez ellos? - Sí.
647
00:45:22,180 --> 00:45:24,620
Cógelo y diles que no tienes tiempo.
648
00:45:26,580 --> 00:45:27,420
¿Hola?
649
00:45:27,706 --> 00:45:29,906
Soy yo. ¿Por qué no coges el móvil?
650
00:45:29,973 --> 00:45:31,629
Ya sabes que no lo cojo
cuando estás con papá.
651
00:45:31,820 --> 00:45:33,140
Y estoy en una reunión.
652
00:45:33,300 --> 00:45:35,180
Estamos en París con todo el equipaje
653
00:45:35,260 --> 00:45:36,500
y Laura ha desaparecido.
654
00:45:36,580 --> 00:45:37,820
¿Dónde? ¿En Polonia?
655
00:45:37,900 --> 00:45:41,300
No podemos localizarla en el móvil
y no sabemos si ha cogido el barco.
656
00:45:41,420 --> 00:45:42,620
¿Entiende lo del roaming?
657
00:45:42,700 --> 00:45:44,740
La mayoría de los servicios de roaming
han caído.
658
00:45:44,820 --> 00:45:47,620
No lo sé, pero ¿podrías averiguar
si ha llegado a Polonia?
659
00:45:47,700 --> 00:45:48,940
¿Está en la “Lista de Daneses”?
660
00:45:48,980 --> 00:45:49,740
¿Lo puedes mirar?
661
00:45:49,820 --> 00:45:52,420
Eh, eh, tranquila.
¿Está en la “Lista de Daneses”?
662
00:45:52,500 --> 00:45:54,940
Si no, podéis preguntárselo a la policía.
663
00:45:55,060 --> 00:45:56,660
No tengo ni idea.
664
00:45:56,740 --> 00:45:58,340
Vale. Yo me encargo.
665
00:45:58,460 --> 00:46:00,060
Gracias. Adiós.
666
00:46:08,020 --> 00:46:09,620
Henrik, no, no, no.
667
00:46:11,712 --> 00:46:13,512
Ya sabemos quién está ahí abajo.
668
00:46:18,586 --> 00:46:19,586
Henrik.
669
00:46:22,780 --> 00:46:23,820
Sal de ahí.
670
00:46:28,420 --> 00:46:29,220
Deja...
671
00:46:29,300 --> 00:46:32,140
Déjalo. Sal de ahí, por favor.
672
00:46:34,140 --> 00:46:35,220
¡Henrik!
673
00:46:39,780 --> 00:46:43,060
Vale. No está muy abajo. Tengo que...
674
00:46:43,847 --> 00:46:44,847
Henrik, joder...
675
00:46:56,546 --> 00:46:57,546
Venga...
676
00:47:04,660 --> 00:47:06,820
Henrik, esto es una locura.
Por favor, sal de ahí.
677
00:47:07,506 --> 00:47:09,666
¡Henrik! ¡Que salgas!
678
00:47:34,580 --> 00:47:35,700
¡Henrik!
679
00:47:35,780 --> 00:47:38,580
No, no, no. ¡Es de locos!
¡Que salgas ya de una vez!
680
00:47:39,980 --> 00:47:42,980
Eres un puto loco. Henrik. ¿Estás bien?
681
00:47:45,033 --> 00:47:46,033
Ven.
682
00:47:53,420 --> 00:47:54,420
Te tengo.
683
00:48:08,060 --> 00:48:09,060
¡Lo odio!
684
00:48:09,420 --> 00:48:12,100
Tranquilo. Cuéntame qué odias. Tranquilo.
685
00:48:13,060 --> 00:48:14,060
Tranquilízate.
686
00:48:21,900 --> 00:48:22,900
Ya se te pasará.
687
00:48:45,433 --> 00:48:46,433
¿Hola?
688
00:48:47,060 --> 00:48:48,260
Hola. Soy Jacob.
689
00:48:48,899 --> 00:48:49,899
Hola.
690
00:48:50,660 --> 00:48:52,100
Hola, Elias. ¿Dónde estás?
691
00:48:53,099 --> 00:48:54,819
Estoy en casa.
692
00:48:55,940 --> 00:48:57,860
En casa... ¿Dónde?
693
00:48:58,460 --> 00:48:59,940
En Copenhague.
694
00:49:00,060 --> 00:49:01,620
¿Estás con Laura?
695
00:49:01,645 --> 00:49:03,005
No, que va.
696
00:49:03,180 --> 00:49:04,620
Es que no damos con ella.
697
00:49:04,700 --> 00:49:07,140
No está con su madre ni con nosotros.
698
00:49:07,759 --> 00:49:09,079
Y su móvil está apagado.
699
00:49:12,339 --> 00:49:13,739
Joder.
700
00:49:15,652 --> 00:49:16,932
¿Me ayudas a encontrarla?
701
00:49:21,033 --> 00:49:22,033
Sí.
702
00:49:23,406 --> 00:49:24,686
Por supuesto que sí.
703
00:50:02,699 --> 00:50:04,832
Sincronización y mejoras: Silfer
46487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.