All language subtitles for Den.Skaldede.Frisor.2012
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,640 --> 00:00:42,360
Det är återbesök om tre månader,
sen kan du konstateras vara cancerfri.
2
00:00:42,520 --> 00:00:48,440
Vi har grupper för folk som har
genomgĂĄtt likartad behandling.
3
00:00:48,600 --> 00:00:54,840
–Det är nog inget för mig.
–Men nu vet du att de finns.
4
00:00:55,000 --> 00:01:01,520
Och du ska tänka på om du vill ha
en bröstrekonstruktion.
5
00:01:03,000 --> 00:01:06,720
Nej, det tror jag inte att jag vill.
6
00:01:06,880 --> 00:01:12,520
–Vet din man om det?
–Leif? Ja, det tror jag.
7
00:01:12,680 --> 00:01:16,560
Han tycker att jag duger som jag är.
8
00:01:16,720 --> 00:01:20,880
Bara jag gör citronfromage
en gĂĄng i veckan.
9
00:01:21,040 --> 00:01:24,800
Han bryr sig mer om det inre.
10
00:01:24,960 --> 00:01:28,160
Han vet nog inte att ett saknas.
11
00:01:29,200 --> 00:01:34,440
Om man har råd, så är det många par
som gör en resa.
12
00:01:34,600 --> 00:01:39,440
Det ska vi i nästa vecka.
Min dotter ska gifta sig i Italien.
13
00:01:39,600 --> 00:01:44,560
–Ja, vissa de kan.
–Ja.
14
00:01:49,120 --> 00:01:52,160
–Varsågod.
–Tack.
15
00:03:20,440 --> 00:03:23,120
–Hej på er!
–Hej!
16
00:03:23,280 --> 00:03:27,000
–Kom här.
–Tack.
17
00:03:27,160 --> 00:03:30,960
Hej. Jag heter Marco.
Min kusin Alessandro.
18
00:03:31,120 --> 00:03:35,960
–Patrick. Min flickvän Astrid.
–Trevligt att träffas.
19
00:03:38,800 --> 00:03:40,760
JAG ÄLSKAR DIG
20
00:03:45,680 --> 00:03:49,280
BRĂ–LLOP I ITALIEN
21
00:03:50,640 --> 00:03:54,600
–Hur länge bodde ni här?
–Bara på sommaren.
22
00:03:54,760 --> 00:03:58,480
Vi skulle ha flyttat hit,
men sĂĄ dog mamma.
23
00:04:05,600 --> 00:04:10,240
–Villan.
–Ja, jag ser det.
24
00:04:10,400 --> 00:04:14,160
Här är nyckeln. Vi kommer i morgon.
25
00:04:14,320 --> 00:04:19,760
–Då ska vi prata om mat, vin.
–Vin, kött – allt.
26
00:04:19,920 --> 00:04:23,840
–Och hur ni ska förbereda bröllopet.
–Hej då!
27
00:04:29,400 --> 00:04:33,200
Hoppa upp. Kom igen. Jo, jo!
28
00:04:41,600 --> 00:04:44,360
Jaha...
29
00:04:53,160 --> 00:04:55,960
Så fint det är!
30
00:05:08,480 --> 00:05:14,440
–Det är vansinnigt romantiskt!
–Ja.
31
00:05:16,280 --> 00:05:20,520
–Åh!
–Här är inte en enda möbel.
32
00:05:20,680 --> 00:05:25,840
–Vi får sitta på golvet.
–Nej. Här finns ju ingenting!
33
00:05:26,000 --> 00:05:28,840
Var tänder man?
34
00:05:31,520 --> 00:05:34,800
–Ingen ström.
–Möbler.
35
00:05:34,960 --> 00:05:39,960
En soffa, fåtölj och allt möjligt.
36
00:05:42,480 --> 00:05:47,120
Pappa är aldrig här,
men här är ju ingen ordning alls.
37
00:05:47,280 --> 00:05:50,320
Vilket skämt!
38
00:05:50,480 --> 00:05:54,680
Det är rustikt, och det är perfekt.
39
00:06:01,320 --> 00:06:03,720
–Du, Astrid...
–Ja!
40
00:06:03,880 --> 00:06:08,960
Det här går inte.
Vi får leta upp ett hotell i stället.
41
00:06:09,760 --> 00:06:15,600
Vad pratar du om?
Det är världens bästa idé.
42
00:06:15,760 --> 00:06:18,680
Vi hinner.
43
00:06:19,280 --> 00:06:22,200
Eller hur?
44
00:06:58,080 --> 00:07:00,880
–God morgon.
–God morgon.
45
00:07:02,680 --> 00:07:06,600
–Var är alla?
–De är på kurs.
46
00:07:06,760 --> 00:07:10,840
Kurs igen? Det har ingen sagt.
47
00:07:11,000 --> 00:07:16,200
Gud, vad jag hatar det här landet.
Kan du ringa upp Rumänien?
48
00:07:16,360 --> 00:07:18,600
Hur gĂĄr det?
49
00:07:18,760 --> 00:07:21,360
Grattis!
50
00:07:22,160 --> 00:07:27,360
Har den äran i dag
Har den äran i dag
51
00:07:27,520 --> 00:07:33,280
Har den äran, käre Philip
Har den äran i dag
52
00:07:34,360 --> 00:07:39,080
–Käre Philip...
–I dag har Philip födelsedag...
53
00:07:39,240 --> 00:07:42,480
Kan jag fĂĄ ordet?
54
00:07:42,640 --> 00:07:45,720
Tack. Jag vill bara säga grattis.
55
00:07:45,880 --> 00:07:50,040
Vi är så glada över att ha dig som chef.
56
00:07:50,200 --> 00:07:54,440
Men vi tycker att du arbetar för mycket.
57
00:07:54,600 --> 00:07:59,080
SĂĄ vi vill ge dig
nåt du ska göra på fritiden.
58
00:07:59,240 --> 00:08:03,320
Varsågod. Det är ett fallskärmshopp.
59
00:08:07,040 --> 00:08:11,520
–Ja.
–Tusen tack.
60
00:08:11,680 --> 00:08:17,960
Vi tycker att du ska komma ut...
Att du ska ta steget ut i livet.
61
00:08:18,120 --> 00:08:21,160
Ja. Jag saknar ord.
62
00:08:21,320 --> 00:08:25,400
Och vi mĂĄste tacka
din svägerska Benedikte.
63
00:08:25,560 --> 00:08:30,080
Utan dig hade vi inte vetat
att Philip fyller ĂĄr.
64
00:08:30,240 --> 00:08:33,880
En applåd för Benedikte.
65
00:08:38,000 --> 00:08:40,840
Ja, kom in.
66
00:08:43,160 --> 00:08:46,560
Jag ville ge dig nĂĄt mer personligt.
67
00:08:47,280 --> 00:08:53,240
Med min present fĂĄr du gĂĄ ut,
tillsammans med mig.
68
00:08:55,480 --> 00:09:00,880
–Höga klackar?
–Tangoskor. Jag dansar på torsdagar.
69
00:09:01,040 --> 00:09:07,600
Tack, Bitten, men du fĂĄr nog hitta
en yngre partner.
70
00:09:07,760 --> 00:09:14,280
Bitten. Underbara, vackra flicka.
Det här kommer aldrig att hända.
71
00:09:14,440 --> 00:09:18,520
Jag har valt att leva ensam.
Så enkelt är det.
72
00:09:20,800 --> 00:09:26,640
–Jag tänkte att det kunde vara kul.
–Det är slut med tango för min del.
73
00:09:26,800 --> 00:09:32,960
Rumänien. Ring upp igen. Annars
har vi ruttnande gurkor för 80 000.
74
00:09:33,120 --> 00:09:36,520
Men tack för omtanken.
75
00:09:36,680 --> 00:09:43,000
Din son ringde frĂĄn Italien.
Allt gĂĄr bra, och han ville gratulera.
76
00:09:43,640 --> 00:09:47,160
Rumänien. Gurkor.
77
00:10:04,040 --> 00:10:08,920
Leif? Är du hemma, älskling?
Jag har en överraskning.
78
00:10:21,440 --> 00:10:24,680
Leif?
79
00:10:25,400 --> 00:10:30,440
–Är du inte på kemoterapi?
–Den har jag ju avslutat!
80
00:10:30,600 --> 00:10:34,200
Jag tog bara nĂĄgra blodprover.
81
00:10:34,360 --> 00:10:39,600
Vi har lunch. Eller, den är slut nu.
82
00:10:40,360 --> 00:10:45,680
–Vem är hon?
–Bara Tilde från bokföringen.
83
00:10:45,840 --> 00:10:53,520
Ligger du med Tilde från bokföringen
när jag är på sjukhuset? Va?!
84
00:10:56,400 --> 00:10:59,560
–Ta en taxi.
–Ja.
85
00:11:00,640 --> 00:11:04,280
Glöm inte att be om kvitto.
86
00:11:21,000 --> 00:11:26,760
–Det här var ju inte så bra.
–Hur kan du?
87
00:11:28,280 --> 00:11:32,560
Nu när jag var frisk
skulle vi ju ha roligt!
88
00:11:33,680 --> 00:11:38,760
–Jag fattar inte. Hur länge har ni setts?
–Sen...
89
00:11:38,920 --> 00:11:42,880
–Hon har varit hos oss i 2,5 år.
–Hon ser yngre ut.
90
00:11:43,040 --> 00:11:48,240
–Hon är äldre än man tror.
–Hon ser ut att vara som Astrid!
91
00:11:48,400 --> 00:11:54,960
–Det är svårt att avgöra ålder.
–Hon är knäpp som vill vara med dig!
92
00:11:55,120 --> 00:12:00,760
–Du behöver inte vara så otrevlig.
–Jaså, det säger du?
93
00:12:00,920 --> 00:12:06,760
Du har sex i mammas skinnsoffa
medan jag kämpar för mitt liv!
94
00:12:06,920 --> 00:12:13,960
–Du sa ju att du var frisk nu.
–Nej, jag gör kontroller hela tiden!
95
00:12:18,480 --> 00:12:22,600
Soffan är inte din mammas,
utan farbror Esbens...
96
00:12:22,760 --> 00:12:27,080
Är du fullständigt likgiltig?
97
00:12:30,400 --> 00:12:35,800
Nej. Vi ska ta det här med ro.
Jag tycker att du överreagerar.
98
00:12:35,960 --> 00:12:41,840
–Vad menar du?
–Det har varit svårt för oss båda.
99
00:12:43,760 --> 00:12:51,520
Det var svårt för mig att se dig vara
sĂĄ sjuk! SvĂĄrt att se dig ha det sĂĄ!
100
00:13:01,080 --> 00:13:04,640
Vi ses i Italien.
101
00:13:55,760 --> 00:14:02,000
Efter 23 år lämnar han henne
på det sättet. Vilket svin.
102
00:14:02,320 --> 00:14:09,000
Man borde skicka dit ett mc-gäng.
Och just när dottern ska gifta sig!
103
00:14:09,520 --> 00:14:12,400
–Grattis.
–Tack.
104
00:14:12,560 --> 00:14:18,320
De har bara känt varandra i tre, fyra
månader, men Patrick är underbar.
105
00:14:18,480 --> 00:14:22,240
–Han läser till politiker.
–Samhällsvetare.
106
00:14:22,400 --> 00:14:28,280
Bröllopet är i Italien
där familjen har en citronodling.
107
00:14:28,440 --> 00:14:31,480
Kan jag ta den?
108
00:14:32,400 --> 00:14:37,600
–Fick Leif nånsin byggt uterummet?
–Nej.
109
00:14:39,520 --> 00:14:43,120
Vilken lat skit han är.
110
00:14:43,280 --> 00:14:47,400
Han är skitsnål också.
Bra att hon slapp honom.
111
00:14:47,560 --> 00:14:51,200
Han har faktiskt stöttat mig.
112
00:14:51,360 --> 00:14:55,360
Han har inte lämnat mig på allvar.
113
00:14:58,360 --> 00:15:02,000
Tilde säger att de ska gifta sig!
114
00:15:02,160 --> 00:15:05,920
Nej då. Pappa är bara lite förvirrad.
115
00:15:06,080 --> 00:15:10,560
–Nej, han är ett svin.
–Säg inte så om din pappa.
116
00:15:10,720 --> 00:15:15,600
Du försvarar alltid honom
och han behandlar dig som skit.
117
00:15:15,760 --> 00:15:20,560
–Vad säger Astrid?
–Astrid har nog med bröllopet.
118
00:15:31,080 --> 00:15:36,040
–Vad är det?
–Lite godis till kvällen och nåt att läsa.
119
00:15:36,200 --> 00:15:39,600
Mamma, jag ska inte på läger.
120
00:15:41,080 --> 00:15:46,160
–Var hittade du dem?
–I en låda i källaren.
121
00:15:47,600 --> 00:15:52,520
Mamma, det löser sig.
Jag tar hand om mig.
122
00:15:52,680 --> 00:15:58,280
Men det är så länge!
Jag accepterar det inte.
123
00:15:58,440 --> 00:16:02,200
Kan du inte få gå på bröllopet först?
124
00:16:02,360 --> 00:16:07,600
–De kan inte bara stoppa kriget.
–Jodå.
125
00:16:42,120 --> 00:16:46,040
Fan! Vad sysslar du med?!
Herregud!
126
00:16:46,200 --> 00:16:51,960
Titta vad du har gjort med min bil!
Hur tänkte du?
127
00:16:52,120 --> 00:16:56,560
Hallå? Är du skadad?
128
00:16:56,720 --> 00:17:02,800
Är du skadad? Nej.
Kom ut och se sidan pĂĄ min bil!
129
00:17:06,160 --> 00:17:11,040
Stopp! Kom ut innan du har ihjäl nån!
Kom ut!
130
00:17:11,200 --> 00:17:15,640
Kom igen. GĂĄ ut ur bilen.
131
00:17:15,800 --> 00:17:19,680
Stäng motorn, snälla. Stäng.
132
00:17:21,080 --> 00:17:26,080
Okej. Du... Herregud.
133
00:17:26,240 --> 00:17:29,880
Är du... Förlåt mig. Damen.
134
00:17:30,040 --> 00:17:36,160
Man mĂĄste titta.
Det gör man när man backar.
135
00:17:36,320 --> 00:17:39,720
–Förstår du? Är du full?
–Nej.
136
00:17:39,880 --> 00:17:42,960
–Jag såg dig inte.
–Bilen är ju enorm!
137
00:17:43,120 --> 00:17:48,400
Vi ska alla med ett flyg!
Men nu kan jag inte det...
138
00:17:48,560 --> 00:17:51,800
Snälla, sluta gråta.
139
00:17:51,960 --> 00:17:56,560
Jag har verkligen haft otur
pĂĄ senaste tiden.
140
00:17:56,720 --> 00:18:00,480
Jag är inte van vid att resa ensam.
141
00:18:01,960 --> 00:18:05,480
SĂĄ ja...
142
00:18:05,640 --> 00:18:11,040
–Ge mig körkortet så ordnar vi det här.
–Ja.
143
00:18:11,200 --> 00:18:14,640
–Har du körkort?
–Ja.
144
00:18:20,240 --> 00:18:25,520
–Jag hittar det inte. Jag har det inte.
–Nej, så klart.
145
00:18:25,680 --> 00:18:31,480
Jag mĂĄste med flyget.
Min dotter ska gifta sig i Italien.
146
00:18:34,280 --> 00:18:40,360
Ska din dotter gifta sig?
Ska hon gifta sig i Italien?
147
00:18:40,520 --> 00:18:44,200
–Vad heter hon?
–Har det med bilen att göra?
148
00:18:44,360 --> 00:18:48,360
Min son ska gifta sig i Italien.
149
00:18:50,000 --> 00:18:53,800
–Är du Patricks pappa?
–Ja.
150
00:18:53,960 --> 00:18:59,800
–Ja. Jag heter Philip.
–Ida.
151
00:18:59,960 --> 00:19:05,400
–Så Astrid är din dotter?
–Ja.
152
00:19:05,560 --> 00:19:11,280
Då löser vi det här där nere.
Lycka till med parkeringen.
153
00:19:12,720 --> 00:19:18,840
–Nej. Tänker du bara lämna mig?
–Ja, jag måste sticka.
154
00:19:19,000 --> 00:19:22,800
Bara lugn. Du har gott om tid.
155
00:19:24,280 --> 00:19:26,760
Men...
156
00:19:30,040 --> 00:19:32,760
HallĂĄ?
157
00:19:59,080 --> 00:20:01,960
Oj. Nej!
158
00:20:02,600 --> 00:20:04,880
Herregud...
159
00:20:06,520 --> 00:20:09,840
Nej, jag ser bara nĂĄt.
160
00:20:14,400 --> 00:20:17,800
Jag ringer... Nej, ring mig.
161
00:20:19,880 --> 00:20:24,920
Såg du? Den bara fortsatte hälla upp!
162
00:20:30,960 --> 00:20:35,720
–Lugn, jag ska inte störa.
–Hallå. Ja.
163
00:20:35,880 --> 00:20:41,520
Det är rädisorna som kommer först.
Glöm allt annat.
164
00:20:42,120 --> 00:20:45,040
Okej, vi hörs snart.
165
00:20:45,520 --> 00:20:51,040
–Det är lustigt att vi inte har träffats.
–Ja... Jag reser mycket.
166
00:20:51,200 --> 00:20:56,320
–Jag var upptagen. Det är jag nu med.
–Med rädisorna?
167
00:20:56,480 --> 00:21:01,840
–Jag trodde att du bara sålde citroner.
–Jag började med citroner.
168
00:21:02,000 --> 00:21:08,760
–Men sen gick du in i rädisbranschen?
–Nej, "rädisbranschen" finns inte.
169
00:21:09,760 --> 00:21:15,320
–Okej. Vad är det du gör, då?
–Vi säljer olika frukter och grönsaker.
170
00:21:15,480 --> 00:21:21,120
Tomater, sallat, gurka,
rosenbönor, apelsiner och citroner.
171
00:21:21,280 --> 00:21:25,360
–Och rädisor, så klart.
–Spännande.
172
00:21:25,520 --> 00:21:27,760
Ja...
173
00:21:59,880 --> 00:22:04,560
Prova det här. Det ska vara fördrink.
174
00:22:04,720 --> 00:22:09,080
–Franciacorta, det är gott. – Patrik.
–Tack.
175
00:22:09,240 --> 00:22:11,600
SkĂĄl.
176
00:22:13,200 --> 00:22:16,760
–Förlåt.
–Det var väldigt gott.
177
00:22:17,600 --> 00:22:19,800
Alessandro!
178
00:22:23,560 --> 00:22:28,800
–Fortsätt prova, så kommer jag strax.
–Okej, hej då.
179
00:22:30,800 --> 00:22:34,200
–Skål.
–Vad heter "skål" på italienska?
180
00:22:34,720 --> 00:22:39,120
–Hej.
–Redo? De är tunga.
181
00:22:39,280 --> 00:22:41,880
–Kom igen.
–Okej.
182
00:22:54,760 --> 00:22:58,520
–Vi försöker igen. Okej.
–Okej.
183
00:23:04,720 --> 00:23:10,880
Du bara sitter och petar näsan.
Skriv nu under och skicka, tack!
184
00:23:12,320 --> 00:23:17,160
–Bilen väntar utanför.
–Min resväska har inte kommit.
185
00:23:17,320 --> 00:23:22,920
Bra. Underbart. Toppen!
186
00:23:26,360 --> 00:23:30,640
Michael, var inte
både värdelös och oambitiös.
187
00:23:30,800 --> 00:23:35,640
Han fyller bara sju.
Köp ett kort och sätt dig på flyget.
188
00:23:35,800 --> 00:23:40,160
Är det uppfattat? Bra. Tack.
189
00:23:44,120 --> 00:23:48,800
Jag fattar inte att nån vill arbeta för dig.
190
00:23:48,960 --> 00:23:52,160
Du är så hemsk.
191
00:23:52,320 --> 00:23:55,920
Och dum och otrevlig!
192
00:23:57,560 --> 00:24:00,800
De fĂĄr bra betalt.
193
00:24:10,280 --> 00:24:13,840
Varför är du ensam?
Var är Astrids pappa?
194
00:24:14,000 --> 00:24:18,000
Och din fru, då? Förlåt.
195
00:24:19,600 --> 00:24:24,760
–Jag trodde att Patrick hade nämnt...
–Vad?
196
00:24:24,920 --> 00:24:29,440
Förr brukade han ljuga
och säga att hon levde.
197
00:24:29,600 --> 00:24:35,960
–Nej, han har sagt att hon dog. Förlåt.
–Det gör inget.
198
00:24:41,120 --> 00:24:47,800
Så... Säg mig,
vad är det du gör egentligen?
199
00:24:48,880 --> 00:24:54,920
–Vad menar du?
–Vad har du för skolning?
200
00:24:55,080 --> 00:24:59,760
Skolning? Jag är väl ingen hund.
201
00:24:59,920 --> 00:25:04,960
–Hur försörjer du dig?
–Jaha...
202
00:25:06,000 --> 00:25:10,560
Inget intressant. Jag är bara frisör.
203
00:25:12,080 --> 00:25:16,360
–Frisör.
–Varför är det roligt?
204
00:25:16,520 --> 00:25:20,440
–För att jag har peruk?
–Nej, nej.
205
00:25:20,600 --> 00:25:27,560
Nej, den är fin. Väldigt söt.
Du är väldigt söt.
206
00:25:27,720 --> 00:25:34,280
–Förlåt. Jag är dålig på komplimanger.
–Du borde ge lite fler.
207
00:25:37,760 --> 00:25:42,480
Det är lite tunt längst upp.
208
00:25:42,640 --> 00:25:45,840
Sidorna behöver putsas lite.
209
00:25:57,080 --> 00:26:01,160
–Hej, mamma!
–Hej!
210
00:26:06,880 --> 00:26:08,840
Hej!
211
00:26:09,000 --> 00:26:12,040
Hej, lilla mamma!
212
00:26:14,040 --> 00:26:16,360
Hej!
213
00:26:16,520 --> 00:26:19,280
–Hej.
–Hej, Philip.
214
00:26:20,080 --> 00:26:22,320
–Så fint här är.
–Ja.
215
00:26:22,480 --> 00:26:25,040
Jag ska visa ditt rum.
216
00:26:25,200 --> 00:26:27,560
–Skönt att ses.
–Ja.
217
00:26:27,720 --> 00:26:31,480
–Har du ingen väska?
–Den är i Köpenhamn.
218
00:26:31,640 --> 00:26:35,960
–Hur var resan?
–Bara bra, bara bra.
219
00:26:36,120 --> 00:26:40,240
–Jag tar din väska.
–Tack, jag...
220
00:26:52,200 --> 00:26:54,560
Ja...
221
00:27:00,360 --> 00:27:03,400
Visst är du glad?
222
00:27:04,160 --> 00:27:10,840
Vi har haft väldigt mycket att göra.
Och Patrick har varit helt skräckslagen.
223
00:27:11,000 --> 00:27:15,160
–Du, då?
–Jag är också skräckslagen.
224
00:27:15,320 --> 00:27:18,680
Min lilla flicka ska gifta sig!
225
00:27:21,440 --> 00:27:27,480
Hur visste du att pappa var den rätte?
Var du säker från början?
226
00:27:28,760 --> 00:27:32,640
Ja, jag tyckte att han var underbar.
227
00:27:32,800 --> 00:27:37,520
–Är du osäker?
–Jag vet inte.
228
00:27:38,120 --> 00:27:43,760
Det är normalt att tvivla.
Det finns inga garantier i livet.
229
00:27:46,560 --> 00:27:50,440
Du är ju inte katolik,
sĂĄ du kan ju bara...
230
00:27:50,600 --> 00:27:55,440
–Kul. Du pratar redan om skilsmässa.
–Förlåt.
231
00:27:55,600 --> 00:27:59,000
–Det löser sig säkert.
–Ja.
232
00:28:01,520 --> 00:28:06,360
–Har pappa kommit?
–Han kommer i morgon.
233
00:28:06,520 --> 00:28:11,080
–Han vill se Pompeji först.
–Jaså?
234
00:28:11,240 --> 00:28:17,120
–Varför reste ni inte tillsammans?
–Du vet...
235
00:28:17,280 --> 00:28:23,320
Pappa... Han har blivit kulturell.
Allt är bra.
236
00:28:24,400 --> 00:28:27,840
Tidningar.
237
00:28:29,880 --> 00:28:34,960
Tack för att vi får göra detta.
Astrid är jätteglad.
238
00:28:35,120 --> 00:28:37,280
Naturligtvis.
239
00:28:37,440 --> 00:28:41,200
Men det har kostat.
Ganska mycket, faktiskt.
240
00:28:41,360 --> 00:28:46,000
–Vi har slut på pengar.
–Jag sa att idén var tokig.
241
00:28:46,160 --> 00:28:49,720
–Ni skulle ha valt ett hotell.
–Jag vet.
242
00:28:49,880 --> 00:28:56,240
Strunt samma. Nu är vi här.
Ni kan lĂĄna ett av mina kort.
243
00:28:58,400 --> 00:29:02,640
–Känns det konstigt att vara här?
–Nej.
244
00:29:02,800 --> 00:29:06,720
Nej, resan var bara lĂĄng.
245
00:29:07,080 --> 00:29:13,320
–Du slipper ditt rum. Du får det lila.
–Det går bra.
246
00:29:19,240 --> 00:29:22,720
Så där.
247
00:29:22,880 --> 00:29:26,760
Det blir perfekt.
Skönt med ett litet bröllop.
248
00:29:26,920 --> 00:29:32,160
Det blir mycket frukt.
Du kommer att gilla det. Tror jag.
249
00:29:32,320 --> 00:29:36,000
–Om du är glad är jag glad.
–Okej.
250
00:29:36,160 --> 00:29:41,920
–Jag ska packa upp och så.
–Javisst, så klart.
251
00:29:42,080 --> 00:29:45,520
–Jag är så glad att du är här.
–Okej.
252
00:29:45,680 --> 00:29:48,800
–Hej då.
–Hej.
253
00:29:48,960 --> 00:29:51,800
–Hej då.
–Hej.
254
00:31:40,240 --> 00:31:44,160
–God morgon.
–God morgon.
255
00:32:22,760 --> 00:32:24,920
Patrick?
256
00:32:38,040 --> 00:32:41,440
Patrick! Patrick!
257
00:32:41,600 --> 00:32:45,720
Jag har hittat fina dukar och servetter.
258
00:32:45,880 --> 00:32:48,680
–Hej!
–Vi tog rast.
259
00:32:48,840 --> 00:32:51,640
Men vi har brĂĄttom.
260
00:32:51,800 --> 00:32:56,680
–När kommer elektrikern?
–Om två timmar. Jag lovar.
261
00:32:56,840 --> 00:33:00,120
Älskling. Vi satt bara tjugo minuter.
262
00:33:00,280 --> 00:33:04,160
Skönt att du inte stressar,
men de kommer snart.
263
00:33:04,320 --> 00:33:07,800
Jamen dĂĄ gĂĄr vi dĂĄ.
264
00:33:09,480 --> 00:33:12,160
Jag har skickat bud...
265
00:33:14,880 --> 00:33:19,200
–De är trånga!
–Du åt för många chips.
266
00:33:19,360 --> 00:33:23,520
Salt binder vätska,
och du har tjocka fötter.
267
00:33:23,680 --> 00:33:27,680
–Benedikte. Min mamma Ida.
–Hej. Ida.
268
00:33:27,840 --> 00:33:31,760
Patricks moster
och hennes dotter Alexandra.
269
00:33:31,920 --> 00:33:36,640
Hon har övervikt för 2 200 kronor,
men inga skor som passar.
270
00:33:36,800 --> 00:33:42,240
–Min väska är försvunnen.
–Jag hatar det! Så oproffsigt!
271
00:33:42,400 --> 00:33:47,920
Vad betalar man för?
Men du har fantastiskt hĂĄr.
272
00:33:48,080 --> 00:33:53,720
–Det är en peruk.
–Och du har humor också!
273
00:33:58,360 --> 00:34:01,680
–Åkte du med Philip?
–Ja.
274
00:34:01,840 --> 00:34:08,720
Är han snygg, eller? Man bara dör.
Då gör det inget om han är ful.
275
00:34:10,680 --> 00:34:15,640
–Nu är vi här.
–Visst är här underbart?
276
00:34:15,800 --> 00:34:19,920
–Philip! Kom hit, kära du!
–Snälla Benedikte.
277
00:34:20,080 --> 00:34:25,160
–Din röst kan väcka de döda.
–Jag älskar dig!
278
00:34:25,320 --> 00:34:28,840
–Skål, mamma.
–Skål.
279
00:34:29,000 --> 00:34:31,520
Där är pappa! – Hej!
280
00:34:31,680 --> 00:34:34,560
Hej, flickan min!
281
00:34:34,720 --> 00:34:38,800
Är det inte hon från bokföringen?
282
00:34:44,080 --> 00:34:49,720
Leif, vad gör du? Du kan inte komma
till din dotters bröllop med henne.
283
00:34:49,880 --> 00:34:53,840
–Bara lugn.
–Lugn?
284
00:34:57,240 --> 00:34:59,400
Drama!
285
00:34:59,560 --> 00:35:03,800
–Varför gjorde hon så?
–Leta upp en ny skjorta.
286
00:35:03,960 --> 00:35:07,360
–Pappa.
–Älskling!
287
00:35:07,520 --> 00:35:11,440
Du är jättefin. Och vilket bygge!
288
00:35:11,600 --> 00:35:15,520
–Hej, Leif. Välkommen.
–Tack.
289
00:35:15,680 --> 00:35:18,480
Tilde har du redan träffat.
290
00:35:18,640 --> 00:35:22,680
Hej. Tack för att jag fick komma
med sĂĄ kort varsel.
291
00:35:22,840 --> 00:35:27,320
–Pappa, ett ord?
–Javisst. Jag ska ändå byta.
292
00:35:29,640 --> 00:35:34,800
–Vad håller du på med?
–Hon skulle åkt, men flyget ställdes in.
293
00:35:34,960 --> 00:35:38,120
–Tilde...
–Vad fan är det som händer?
294
00:35:38,280 --> 00:35:42,320
–Jag sa att hon skulle med.
–Nu får du fan lägga av.
295
00:35:42,480 --> 00:35:45,800
Tänker du inte på mamma?
296
00:35:45,960 --> 00:35:49,600
Jag har gĂĄtt ner fyra kilo!
297
00:35:49,760 --> 00:35:55,760
Kenneth hatar mig.
Frisör-Vibe spottade efter min firmabil!
298
00:35:55,920 --> 00:35:59,400
Det har varit hårt för mig med!
299
00:36:00,040 --> 00:36:02,680
Varsågod. Det är min pappa.
300
00:36:02,840 --> 00:36:06,320
–Tilde Rømer, Leifs fästmö.
–Philip.
301
00:36:06,480 --> 00:36:09,680
–Tilde, Leifs fästmö.
–Benedikte.
302
00:36:09,840 --> 00:36:14,920
–Hej. Leifs fästmö.
–Hej. Fästmö?
303
00:36:27,560 --> 00:36:32,920
–Varför sa du inte att ni har separerat?
–Det har vi inte.
304
00:36:33,080 --> 00:36:38,320
Är du galen? Han kommer ju
med ludret från bokföringen!
305
00:36:38,480 --> 00:36:45,080
–Så ska du inte säga.
–Jo. Ordet "luder" uppfanns för detta.
306
00:36:45,240 --> 00:36:50,000
Kan du berätta vad som händer,
och vara ärlig?
307
00:36:50,160 --> 00:36:56,320
Du får förlåta mig. Men jag trodde
aldrig att han skulle ta med henne.
308
00:36:56,480 --> 00:37:01,320
–Vilken idiot!
–Ja, verkligen.
309
00:37:01,480 --> 00:37:05,840
Men han är förvirrad och sorgsen.
310
00:37:06,000 --> 00:37:10,040
Ledsen.
Min sjukdom tog hĂĄrt pĂĄ honom.
311
00:37:10,200 --> 00:37:15,480
–Kan du höra dig själv?
–Du förstår det inte.
312
00:37:17,720 --> 00:37:24,000
Och det ska du inte behöva.
Det är ditt bröllop. Slösa inte tid på oss.
313
00:37:24,160 --> 00:37:27,720
Det blir säkert trevligt.
314
00:37:27,880 --> 00:37:31,880
–Jag vill be honom åka.
–Nej, han ska vara här.
315
00:37:32,040 --> 00:37:36,040
Han är ju din pappa.
Det är ditt bröllop.
316
00:37:36,200 --> 00:37:41,040
Oroa dig inte för mig.
Jag tar mig samman.
317
00:37:41,760 --> 00:37:45,280
GĂĄ nu till Patrick.
318
00:37:45,920 --> 00:37:48,920
Stick nu!
319
00:39:10,560 --> 00:39:15,560
Vad sysslar du med?
Är du galen? Kom upp!
320
00:39:18,880 --> 00:39:22,440
Kom upp! Det går en ripström där!
321
00:39:24,640 --> 00:39:28,200
Varför simmar du där?
322
00:39:32,360 --> 00:39:35,680
Det är galet. Jag menar det.
323
00:39:35,840 --> 00:39:39,200
Med din behandling och allt.
324
00:39:42,640 --> 00:39:46,120
–Vänd dig om.
–Jag tittar inte.
325
00:39:53,480 --> 00:39:57,120
–Det var härligt.
–Kallt.
326
00:39:57,440 --> 00:40:00,360
Det var friskt.
327
00:40:03,000 --> 00:40:07,920
–Här, ta min kavaj.
–Det behövs inte.
328
00:40:23,680 --> 00:40:25,920
Tack.
329
00:40:51,600 --> 00:40:54,720
Vänta lite. Förlåt.
330
00:40:56,880 --> 00:41:00,840
Myror. Det är inte bra.
331
00:41:01,000 --> 00:41:06,960
Om det finns myror
är trädet angripet av pansarsköldlöss.
332
00:41:08,120 --> 00:41:11,560
–Vad är det?
–En insekt. En parasit.
333
00:41:11,960 --> 00:41:18,240
Aonidiella aurantii.
En otäck, liten fruktansvärd insekt–
334
00:41:18,400 --> 00:41:22,080
–som förstör frukten och sen trädet.
335
00:41:22,240 --> 00:41:27,880
Honorna är faktiskt värst.
Hannarna är ofarliga.
336
00:41:29,120 --> 00:41:35,040
De saknar mun och kan inte äta.
De dör på några dagar.
337
00:41:35,200 --> 00:41:38,560
Deras liv saknar helt mening.
338
00:41:40,520 --> 00:41:44,320
–Nåt måste han väl göra?
–Nej.
339
00:41:44,480 --> 00:41:52,200
Honorna fortplantar sig asexuellt.
Väldigt märkliga varelser.
340
00:41:52,360 --> 00:41:56,920
Jobbiga och väldigt intressanta.
341
00:42:12,080 --> 00:42:16,680
–Citronerna liknar apelsiner.
–Det är apelsiner.
342
00:42:16,840 --> 00:42:23,680
Det var ett apelsinträd i hundra år
innan det ympades med en citron.
343
00:42:25,520 --> 00:42:31,960
De flesta träden här var apelsinträd,
sĂĄ man mĂĄste hĂĄlla efter dem.
344
00:42:32,120 --> 00:42:37,240
Det är en tidskrävande
och kontinuerlig process.
345
00:42:38,280 --> 00:42:42,720
–Bär det både citroner och apelsiner?
–Ja.
346
00:42:42,880 --> 00:42:45,680
Det gillar jag.
347
00:42:45,840 --> 00:42:50,240
Citron är min favoritfrukt.
348
00:42:50,400 --> 00:42:54,960
Jag kan inte tänka mig
en värld utan dem.
349
00:42:57,560 --> 00:42:59,520
Nej.
350
00:42:59,800 --> 00:43:03,200
Nej, inte jag heller.
351
00:43:06,200 --> 00:43:10,120
Visste du att botaniskt sett...
352
00:43:12,080 --> 00:43:18,080
–...räknas citron som ett bär?
–Nej.
353
00:43:19,920 --> 00:43:23,320
Jo.
354
00:43:25,000 --> 00:43:27,680
Oj, förlåt.
355
00:43:30,200 --> 00:43:33,320
Okej. Tack.
356
00:43:33,720 --> 00:43:38,560
–Varsågoda.
–Men alla är inte här. Jag tycker...
357
00:43:38,720 --> 00:43:42,000
Där är du! Kunde du skingra tankarna?
358
00:43:42,160 --> 00:43:46,000
–Javisst.
–Jag var orolig.
359
00:43:46,160 --> 00:43:49,360
–Du är vacker.
–Tack.
360
00:43:49,520 --> 00:43:53,240
–Ida och jag möttes.
–Du har hans kavaj.
361
00:43:53,400 --> 00:43:56,560
Astrid, så fint det är.
362
00:43:56,720 --> 00:44:03,880
–Vilket vin vill du ha?
–Jag bryr mig inte. Båda är goda.
363
00:44:08,520 --> 00:44:10,720
Okej...
364
00:44:11,880 --> 00:44:15,440
Jag gĂĄr om du ska tala.
365
00:44:16,040 --> 00:44:20,960
Det är ohövligt att tala innan maten,
men det blir kort.
366
00:44:21,120 --> 00:44:24,520
Jag är ju Patricks moster.
367
00:44:24,680 --> 00:44:31,400
Jag har tagit hand om Patrick
i mĂĄnga ĂĄr. Jag har varit en...
368
00:44:31,560 --> 00:44:35,680
Vad heter det nuförtiden?
Plastmamma!
369
00:44:35,840 --> 00:44:39,440
–Pappersmamma.
–Nej, du...
370
00:44:39,600 --> 00:44:44,280
–Jag vill vara "mostermamma".
–Försök vara mamma.
371
00:44:44,440 --> 00:44:50,640
Jag ska säga att i kväll inte handlar
om dig, Patrick. Eller dig, Astrid.
372
00:44:50,800 --> 00:44:56,560
Nej, i kväll handlar det
om vår värd Philip.
373
00:44:56,720 --> 00:44:59,840
–Philip, Philip.
–Ja.
374
00:45:00,000 --> 00:45:06,360
Sätt fingrarna i öronen,
annars kommer du att rodna.
375
00:45:06,520 --> 00:45:09,760
–Kom igen, pappa.
–Jag menar det!
376
00:45:09,920 --> 00:45:15,240
–Menar du allvar?
–Ja, in med dem. Fingrar i öronen!
377
00:45:15,400 --> 00:45:17,520
Tack.
378
00:45:18,560 --> 00:45:21,880
Patrick, du har en underbar pappa!
379
00:45:22,040 --> 00:45:28,000
Astrid, din blivande makes far
har betytt allt för mig och min dotter.
380
00:45:28,160 --> 00:45:33,320
Han stöttade oss när min dotter
kämpade med sin fetma.
381
00:45:33,480 --> 00:45:39,920
När jag var orolig på natten.
Han stöttade oss när hon skar sig.
382
00:45:40,080 --> 00:45:46,040
Han stöttade oss när jag skildes
från min man. Hemsk skilsmässa!
383
00:45:46,200 --> 00:45:51,680
Ex-idioten, kallar jag honom.
Nej, det här är ju er fest.
384
00:45:51,840 --> 00:45:56,720
Den är möjlig tack vare Philip.
Tänk att ni kan ha den här–
385
00:45:56,880 --> 00:46:02,160
–där han gifte sig med min syster.
Är det 26 år sen?
386
00:46:02,320 --> 00:46:06,200
Vi hade ett gott öga till varandra
redan dĂĄ.
387
00:46:06,360 --> 00:46:10,560
Vi blinkade till varandra och flörtade.
388
00:46:11,200 --> 00:46:15,200
Tills Elizabeth snodde dig–
389
00:46:15,360 --> 00:46:20,200
–innan jag hann räkna till tre.
Nej, vad säger jag?
390
00:46:20,360 --> 00:46:24,720
Allvarligt. Hon var en fantastisk syster.
391
00:46:24,880 --> 00:46:27,640
Nej, tvĂĄ sekunder.
392
00:46:39,200 --> 00:46:43,400
Ursäkta. Nu ska jag fortsätta.
393
00:46:43,560 --> 00:46:49,240
Patrick, det var sĂĄ synd om dig,
min lille älskling.
394
00:46:49,400 --> 00:46:55,280
Det var synd om Philip, men hon hade
varit stolt att se dig med Astrid.
395
00:46:55,440 --> 00:46:59,040
Jag är stolt, och det är nog Philip med.
396
00:46:59,200 --> 00:47:04,160
Vi skĂĄlar till ett citat av Henry Miller.
397
00:47:04,320 --> 00:47:09,000
"Kärlek får man varken nog av
eller för mycket av."
398
00:47:09,160 --> 00:47:16,040
Eller Herman Bang: "Likgiltighet är
kärlekens värsta bottenskrap." Skål.
399
00:47:16,200 --> 00:47:19,800
–Skål.
–Skål.
400
00:47:21,800 --> 00:47:26,760
–Nej! Förlåt!
–Det gör inget, älskling.
401
00:47:30,840 --> 00:47:33,720
Då kan vi sätta oss.
402
00:47:34,440 --> 00:47:37,880
Vet du vem Herman Bang är?
403
00:47:38,040 --> 00:47:43,200
–Herman Bang, ja.
–Lägg av, du vill bara verka smart.
404
00:47:46,600 --> 00:47:51,040
–Jag gör det själv.
–Nej, det var mitt fel.
405
00:47:51,200 --> 00:47:55,120
Ge mig den, så visar jag hur man gör.
406
00:47:55,280 --> 00:47:59,920
Hårt. Och försiktigt. Väldigt försiktigt.
407
00:48:03,000 --> 00:48:06,480
Sluta nu. Vad fan sysslar ni med?
408
00:48:06,640 --> 00:48:12,240
Vad gör du, Alessandro?
Vi mĂĄste skynda oss.
409
00:48:12,400 --> 00:48:17,320
Kom igen, snabbt! Bär ut den!
410
00:48:22,000 --> 00:48:27,000
Varför kan du inte sova? Är nåt fel?
411
00:48:27,160 --> 00:48:30,600
Nej. Jag behövde lite frisk luft.
412
00:48:34,760 --> 00:48:38,680
–Det gick bra.
–Ja.
413
00:48:38,840 --> 00:48:45,840
Bortsett frĂĄn mostermammas tal,
din pappas flickvän och din klänning.
414
00:48:46,000 --> 00:48:51,160
Så är det i alla familjer.
NĂĄgra stollar finns alltid.
415
00:48:51,320 --> 00:48:56,600
–Ja.
–Det med klänningen var bara roligt.
416
00:49:04,880 --> 00:49:08,440
Jag tror att det kommer att gĂĄ...
417
00:49:09,320 --> 00:49:12,760
...jättebra.
418
00:49:15,080 --> 00:49:19,480
Gå och lägg dig, älskling.
419
00:49:19,640 --> 00:49:22,120
Okej?
420
00:49:23,800 --> 00:49:28,920
Man fĂĄr faktiskt ha sex
innan man gifter sig.
421
00:50:22,960 --> 00:50:26,680
Hur långt ska vi gå i värmen?
422
00:50:26,840 --> 00:50:30,400
Jag säger bara en sak: spinning.
423
00:50:30,560 --> 00:50:34,680
Du ser annorlunda ut i den klänningen.
424
00:50:34,840 --> 00:50:39,800
Jag provade Astrids klänningar,
men jag tvättade den här.
425
00:50:39,960 --> 00:50:45,200
–Till och med bröllopsklänningen?
–Jag fick inte.
426
00:50:45,360 --> 00:50:50,760
–Otacksamma barn. Ingen respekt.
–Äger du all jord här, Philip?
427
00:50:50,920 --> 00:50:55,440
Egendomen sträcker sig
cirka sexton tunnland ditĂĄt.
428
00:50:55,600 --> 00:51:01,200
Det måste ge jädrigt god vinst.
Vad får man styck för såna små gula?
429
00:51:01,360 --> 00:51:06,000
–Du pratar om pengar hela tiden.
–Det gör jag inte.
430
00:51:06,160 --> 00:51:11,640
Försök att njuta av naturen i stället.
Lyssna pĂĄ fĂĄglarna.
431
00:51:11,800 --> 00:51:16,560
Lyssna! De har de bra utan pengar!
432
00:51:19,120 --> 00:51:23,960
Du får gärna låna en klänning av mig.
Nån passar säkert.
433
00:51:24,120 --> 00:51:27,440
De är tajta, men en är stretch.
434
00:51:27,600 --> 00:51:31,680
Du kan sätta upp mitt hår.
Det vore kul!
435
00:51:31,840 --> 00:51:38,360
Bra idé, men vi ska ner och leta dukar
och köpa en klänning till mamma.
436
00:51:38,520 --> 00:51:42,560
–Kom nu, Tilde.
–Ja.
437
00:51:42,720 --> 00:51:45,440
Ja, det ska vi.
438
00:51:51,880 --> 00:51:56,160
Titta där uppe. Så fint!
439
00:51:56,320 --> 00:51:59,680
Där sitter Philip. Gick de inte tillbaka?
440
00:51:59,840 --> 00:52:02,720
Det måste vi göra för att hinna.
441
00:52:03,160 --> 00:52:08,200
–Gå tillbaka. Jag ska bara säga hej.
–Du är så snäll.
442
00:52:08,360 --> 00:52:12,800
–Han kanske vill vara ensam?
–Nej, det vill ingen.
443
00:52:12,960 --> 00:52:16,880
–Okej.
–Vi ses hemma.
444
00:52:34,120 --> 00:52:37,880
–Hej.
–Hej!
445
00:52:38,040 --> 00:52:43,200
–Får jag bjuda på en kopp kaffe?
–Nej, tack. Det är bra.
446
00:52:43,360 --> 00:52:47,200
Du borde ta tillbaka kreditkortet.
447
00:52:47,360 --> 00:52:52,680
–Du köpte just en dyr klänning till mig.
–Gjorde jag? Jösses.
448
00:52:52,840 --> 00:52:56,960
–Jag betalar tillbaka, så klart.
–Ännu bättre.
449
00:52:57,120 --> 00:53:00,080
Är klänningen fin?
450
00:53:00,800 --> 00:53:05,080
Jag har aldrig haft nåt så fint förr.
451
00:53:05,600 --> 00:53:10,200
Ja, ser man pĂĄ.
Den kommer du att vara jättevacker i.
452
00:53:10,360 --> 00:53:13,560
Vad vill du ha?
453
00:53:13,720 --> 00:53:17,000
God dag. Vad önskas?
454
00:53:17,160 --> 00:53:22,280
–Cappuccino.
–Två cappuccino, tack.
455
00:53:44,080 --> 00:53:49,920
Du har inte sagt en enda elak sak
till mig pĂĄ sex minuter.
456
00:53:50,080 --> 00:53:53,360
Tystnad är magiskt.
457
00:53:54,800 --> 00:53:56,880
Ja.
458
00:53:57,040 --> 00:54:03,000
–Tror du verkligen att jag är så arg?
–Ja.
459
00:54:05,760 --> 00:54:11,720
–Hur träffade du din fru?
–Vi träffades faktiskt här.
460
00:54:11,880 --> 00:54:17,560
–Här?
–Inte just här, men i Syditalien.
461
00:54:17,720 --> 00:54:24,520
Sen ĂĄkte hon till Danmark,
och jag förföljde henne.
462
00:54:24,680 --> 00:54:29,640
–Gillade hon det?
–Inte direkt. Men hon vande sig.
463
00:54:29,800 --> 00:54:36,600
Jag bearbetade henne
och så småningom mjuknade hon–
464
00:54:36,760 --> 00:54:39,800
–och gifte sig med mig.
465
00:54:42,800 --> 00:54:46,720
–Vad hände?
–Hur menar du?
466
00:54:47,520 --> 00:54:50,560
Hur dog hon?
467
00:54:51,720 --> 00:54:57,200
–Gör det nåt att jag frågar?
–Nej.
468
00:54:58,760 --> 00:55:03,880
Hon hade bara...otur.
469
00:55:07,160 --> 00:55:12,920
Det var en liten, löjlig olycka.
470
00:55:13,960 --> 00:55:18,640
En mamma
med tre skrikande barn i baksätet.
471
00:55:18,800 --> 00:55:23,480
Det snöade, vägarna var hala...
472
00:55:27,320 --> 00:55:30,800
...och hon bromsade för sent.
473
00:55:32,160 --> 00:55:38,200
Hon träffade inte ens speciellt hårt,
men Elizabeth...
474
00:55:38,360 --> 00:55:42,000
...hon föll illa.
475
00:55:51,400 --> 00:55:55,560
Det måste ha varit fruktansvärt.
476
00:55:57,160 --> 00:56:02,000
Man kommer över det.
Jag kom över det.
477
00:56:02,160 --> 00:56:07,240
Patrick kom över det. Man går vidare.
478
00:56:08,160 --> 00:56:13,200
Men inte föraren.
Hon ville träffa Patrick och mig.
479
00:56:13,360 --> 00:56:18,560
Hon ville be om ursäkt,
men sen satt hon bara där och grät.
480
00:56:18,720 --> 00:56:22,000
Hon sa inte ett ord, hon bara lipade.
481
00:56:28,520 --> 00:56:34,720
–Är du fortfarande arg på henne?
–Nej, jag är inte arg på henne.
482
00:56:34,880 --> 00:56:38,440
Jag är arg på alla andra.
483
00:56:52,640 --> 00:56:56,240
–Benedikte.
–God kväll.
484
00:56:56,400 --> 00:56:59,280
–Mår du bra?
–Jadå.
485
00:56:59,440 --> 00:57:04,960
–Alla smärtsamma minnen, då?
–Ingen smärta.
486
00:57:05,120 --> 00:57:10,280
Det är för spännande för att sova.
Det är så mycket på gång.
487
00:57:10,440 --> 00:57:15,040
Jag älskar Italien: mat, vin, romantik.
Gör inte du?
488
00:57:15,200 --> 00:57:18,040
Nej.
489
00:57:18,200 --> 00:57:21,600
Nej, du har rätt.
490
00:57:22,960 --> 00:57:26,040
–Det blir en fin dag i morgon.
–Ja.
491
00:57:26,200 --> 00:57:31,000
Vi kan väl gå till hamnen,
ta ett glas vin och prata?
492
00:57:31,160 --> 00:57:33,480
Det lĂĄter bra.
493
00:57:33,640 --> 00:57:36,920
Du passar i den färgen.
494
00:57:37,080 --> 00:57:39,880
–God natt.
–Javisst.
495
00:57:40,040 --> 00:57:43,320
–Hej då.
–Hej.
496
00:58:38,040 --> 00:58:43,800
Det här är Ida Hjort.
Kan jag fĂĄ prata med...
497
00:58:43,960 --> 00:58:47,760
...den onkologiska avdelningen.
498
00:58:47,920 --> 00:58:53,560
Jag har hittat...
Jag känner en knuta på halsen.
499
00:59:07,760 --> 00:59:11,040
–God dag.
–God dag.
500
00:59:11,200 --> 00:59:14,240
–Klippning?
–Ja.
501
00:59:14,400 --> 00:59:18,720
–Putsa lite på sidorna.
–Ja. Varsågod.
502
00:59:20,600 --> 00:59:23,640
Tack.
503
00:59:28,680 --> 00:59:33,160
–Bara putsa lite? Inte kort?
–Nej, bara lite.
504
00:59:33,320 --> 00:59:35,760
Okej.
505
01:00:07,400 --> 01:00:10,440
Där är de!
506
01:00:12,200 --> 01:00:15,160
–Kom hit!
–Så fin du är!
507
01:00:17,200 --> 01:00:19,560
Hej!
508
01:00:19,720 --> 01:00:23,120
–Grattis!
–Tack!
509
01:00:26,440 --> 01:00:32,720
–Fan, Kenneth! Vad gör du här?
–Klart jag kommer när du ska gifta dig.
510
01:00:32,880 --> 01:00:39,200
–Vad har du gjort med armen?
–Jag ramlade, och det gör skitont.
511
01:00:39,360 --> 01:00:42,840
–Nu ska vi festa.
–Så glad mamma blir.
512
01:00:43,000 --> 01:00:46,920
–Men det är en sak med pappa.
–Vad är det nu?
513
01:00:48,560 --> 01:00:53,000
–Han ska få stryk.
–Nej, det är din systers fest.
514
01:00:53,160 --> 01:00:58,640
–Jag gör det när jag är bra i armen.
–Nej.
515
01:01:02,400 --> 01:01:06,920
–Du är fin.
–Sluta. Nu går vi.
516
01:01:07,080 --> 01:01:10,080
–Mamma.
–Vad är det?
517
01:01:10,240 --> 01:01:13,920
Jag menar det verkligen.
518
01:01:14,080 --> 01:01:17,200
Kom.
519
01:01:19,720 --> 01:01:23,240
Alessandro. – Hej.
520
01:01:23,400 --> 01:01:25,120
Kom.
521
01:01:32,240 --> 01:01:37,080
–Har du brutit armen, pojk?
–Kom inte nära.
522
01:01:38,200 --> 01:01:41,840
–Hej.
–Hej.
523
01:01:42,000 --> 01:01:45,800
–Du är vacker.
–Tack.
524
01:01:46,120 --> 01:01:50,440
–Vacker.
–Tack.
525
01:01:50,800 --> 01:01:54,840
–Vill du ha nåt att dricka?
–Ja, tack.
526
01:01:56,320 --> 01:02:00,600
Gud, vilken vacker klänning.
Hittade du den i stan?
527
01:02:00,760 --> 01:02:04,120
–Ja.
–Visst är butikerna bra?
528
01:02:04,280 --> 01:02:08,240
–De tar morbror Philips pengar.
–Nej, jag lånar.
529
01:02:08,400 --> 01:02:13,080
Det är ett lån.
Mitt kort tar inte så höga belopp.
530
01:02:13,240 --> 01:02:19,320
SĂĄ du har lĂĄnat av Philip?
– Så snällt att du bara lånar ut pengar.
531
01:02:20,440 --> 01:02:24,720
Och den är snygg. Har du valt den?
532
01:02:24,880 --> 01:02:28,440
Ida. Jättegoda druvor här nere.
533
01:02:28,600 --> 01:02:32,360
Du är snygg i klänningen,
det erkänner jag.
534
01:02:32,520 --> 01:02:34,880
Hej.
535
01:02:35,040 --> 01:02:39,680
–Så fin du är.
–Du med.
536
01:02:42,760 --> 01:02:47,920
Förlåt att jag stör er.
Vi ska snart sätta oss och äta.
537
01:02:48,080 --> 01:02:51,440
Jag vill hälsa alla välkomna.
538
01:02:51,600 --> 01:02:55,360
Tusen tack för
att ni kom hit till bröllopet.
539
01:02:55,800 --> 01:03:01,440
Jag vill bara säga
att ni ska spara lite pĂĄ drickandet.
540
01:03:01,600 --> 01:03:06,440
–Den riktiga festen är ju i morgon.
–Varför sa du inte det?
541
01:03:07,040 --> 01:03:09,920
Jag bara skojar.
542
01:03:11,600 --> 01:03:18,040
Vi vill gärna säga...
Jag är skitnervös. Så jobbigt.
543
01:03:20,280 --> 01:03:24,040
Jag vill tacka pappa,
som gör det här möjligt.
544
01:03:24,200 --> 01:03:27,360
–Tack, Philip.
–Tack själv.
545
01:03:27,520 --> 01:03:33,240
Vi är glada, pappa. Hoppas att du
har lika roligt som vi. Tack.
546
01:03:34,920 --> 01:03:38,400
Astrid, din tur.
547
01:03:38,560 --> 01:03:43,800
I morse tänkte jag på
första gången vi träffades.
548
01:03:43,960 --> 01:03:47,160
Det var väl en vecka sen?
549
01:03:48,200 --> 01:03:50,920
Tre mĂĄnader i morgon.
550
01:03:51,080 --> 01:03:58,000
Men jag hade bara känt Astrid en kvart
när hon sa att hon ville gifta sig...
551
01:03:58,160 --> 01:04:03,520
...bo pĂĄ landet,
och ha sex underbara barn.
552
01:04:04,520 --> 01:04:10,960
Astrid vill vara omringad av kärlek
och fylla sitt liv och hjärta med kärlek.
553
01:04:11,120 --> 01:04:15,000
Det tycker jag är helt fantastiskt.
554
01:04:16,920 --> 01:04:22,880
Jag har råkat börja på mitt tal
till i morgon. Det var inte meningen.
555
01:04:27,680 --> 01:04:32,000
Men Astrid, jag älskar dig.
556
01:04:32,160 --> 01:04:35,680
Av hela mitt hjärta.
557
01:04:40,160 --> 01:04:44,800
Och jag hoppas
att jag kan uppfylla din önskan.
558
01:04:51,520 --> 01:04:54,640
Skål, älskling. – Skål.
559
01:05:07,720 --> 01:05:11,400
Då äter vi!
560
01:05:36,880 --> 01:05:41,600
Herregud.
Tänk att vi låtsas vara en av dem.
561
01:05:41,760 --> 01:05:45,640
Pappan ser ut
som en Lucian Freud-tavla.
562
01:05:45,800 --> 01:05:49,720
–Vad är det?
–Vi ska dansa.
563
01:05:49,880 --> 01:05:54,240
–Vi ska dansa.
–25 000 för en bestrykning.
564
01:05:54,920 --> 01:05:58,680
Kan du gĂĄ ner frĂĄn soffan?
565
01:05:58,840 --> 01:06:03,520
Underbar. – Nej, bort!
566
01:06:23,920 --> 01:06:27,880
–Minns du klänningen jag hade i går?
–Ja.
567
01:06:28,040 --> 01:06:31,680
Det här är en annan. Den är för dans.
568
01:06:31,840 --> 01:06:35,800
–Följ med, är ni snäll.
–Vad?
569
01:06:35,960 --> 01:06:39,120
–Alexandra.
–Är hon full?
570
01:06:39,280 --> 01:06:42,360
Nej, nej! Gud förbjude.
571
01:06:45,240 --> 01:06:48,520
Vad har du gjort, Alexandra?
572
01:06:49,440 --> 01:06:54,960
Har du druckit slattar?
Stick tvĂĄ fingrar i halsen. Det ska upp.
573
01:06:56,800 --> 01:07:03,800
–Mamma, jag mår jätteilla.
–Jag har förberett resan i månader.
574
01:07:03,960 --> 01:07:08,920
Du skulle inte ha varit med,
men din pappa hade inte tid.
575
01:07:09,080 --> 01:07:13,720
Det är min tur att ha roligt.
Stick nu tvĂĄ fingrar i halsen.
576
01:07:13,880 --> 01:07:18,600
Lika bra att du lär dig, som du äter.
Kom igen nu.
577
01:07:24,160 --> 01:07:28,800
Du är så jävla ful. Jag hatar dig.
578
01:07:28,960 --> 01:07:34,240
"Jag, jag, jag." Kan det handla
om mamma i fem minuter?
579
01:07:34,400 --> 01:07:38,640
Nej, Alexandra! Så äckligt!
580
01:07:47,280 --> 01:07:53,320
Jag kanske inte minns hur man gör,
men det vore en ära att dansa med dig.
581
01:07:55,320 --> 01:07:57,560
Absolut.
582
01:08:27,400 --> 01:08:31,320
Många träd, va? Och många citroner.
583
01:08:31,480 --> 01:08:35,040
Det kan man säga. Det är vackert.
584
01:08:35,200 --> 01:08:39,840
Det ser helt galet ut
när de hänger på en gren.
585
01:08:40,760 --> 01:08:47,400
–Du har nog druckit en del.
–Det är som att vara på all inclusive.
586
01:08:53,000 --> 01:08:57,440
–Det är hemskt med din arm.
–Ja.
587
01:08:57,600 --> 01:09:03,720
–Var du inte jätterädd?
–Nej, jag har varit med om det mesta.
588
01:09:04,360 --> 01:09:09,920
Så är det i strid.
Man tror inte att det händer en själv.
589
01:09:10,080 --> 01:09:13,320
Jag hade en jävla tur.
590
01:09:32,320 --> 01:09:36,840
Jag kommer tillbaka, sĂĄ fĂĄr du resten.
Sitt kvar där.
591
01:09:39,600 --> 01:09:46,240
Varför är du ihop med en gammal idiot
som pappa? Du är snäll och snygg.
592
01:09:46,400 --> 01:09:52,960
–Varför hittar du ingen i din ålder?
–Jag vet inte. Jag gillar mogna män.
593
01:09:53,120 --> 01:09:58,800
–Och det är pappa?
–Ja! Men du är också ganska mogen.
594
01:10:10,680 --> 01:10:14,680
–Får jag lov?
–Varsågod.
595
01:10:23,800 --> 01:10:30,000
Det är som förr.
Jag minns några förbjudna steg.
596
01:10:41,360 --> 01:10:44,840
–Leif...
–Vad är det?
597
01:10:45,000 --> 01:10:48,600
–Jag orkar inte.
–Lite till. Följ bara.
598
01:10:48,760 --> 01:10:53,040
–Nej, det är inte roligt.
–Hörde du inte henne?
599
01:10:53,200 --> 01:10:58,000
–Låt din mamma och mig dansa.
–Håll käften!
600
01:10:58,160 --> 01:11:02,920
–Bara gå.
–Putta inte på mig, snorvalp.
601
01:11:03,080 --> 01:11:07,160
Håll käften annars får du stryk!
602
01:11:07,320 --> 01:11:10,360
Du är en skit till pappa!
603
01:11:10,840 --> 01:11:14,480
–Kom inte nära!
–Leifeluffe!
604
01:11:14,640 --> 01:11:16,440
Kenneth!
605
01:11:16,600 --> 01:11:19,960
–Hur gick det?
–Säg inte "Leifeluffe".
606
01:11:20,280 --> 01:11:22,960
Kenneth!
607
01:11:25,240 --> 01:11:26,960
Kenneth!
608
01:11:30,200 --> 01:11:33,960
Snygg vänsterkrok din son har.
609
01:11:34,120 --> 01:11:39,200
–Han får inte slå sin pappa.
–Han bad om det. Förtjänade det.
610
01:11:39,360 --> 01:11:45,200
–Förlåt att vi är en sån galen familj.
–Inte alls. Det går jättebra.
611
01:11:47,920 --> 01:11:50,520
Det är bara...
612
01:11:51,520 --> 01:11:57,120
Det här året har verkligen
varit konstigt.
613
01:11:57,680 --> 01:12:03,320
Mycket har hänt,
och det mesta var inte roligt.
614
01:12:03,480 --> 01:12:07,760
Det beklagar jag. Verkligen.
615
01:12:09,840 --> 01:12:15,160
Din sjukdom... Vill du prata om den?
616
01:12:15,320 --> 01:12:21,680
–Nej.
–Det är okej. Men just nu mår du bra?
617
01:12:27,760 --> 01:12:32,040
–Varför gjorde du så?
–För att...
618
01:12:34,600 --> 01:12:37,800
Jag vet inte.
619
01:12:39,400 --> 01:12:43,920
Är du frisk just nu?
620
01:12:46,880 --> 01:12:49,880
Jag vet inte.
621
01:12:51,920 --> 01:12:55,240
Behandlingen är över.
622
01:12:57,200 --> 01:13:00,480
Jag vet inte om jag är botad.
623
01:13:04,360 --> 01:13:08,160
Nu är det så många saker...
624
01:13:15,320 --> 01:13:21,440
–Varför är du så snäll mot mig?
–För att du är underbar.
625
01:13:21,600 --> 01:13:25,800
–Och för att du är vacker.
–Nej, det är jag inte.
626
01:13:25,960 --> 01:13:30,480
–Det var längesen.
–Det är du fortfarande.
627
01:13:30,640 --> 01:13:34,040
Du vet inte hur vacker du är.
628
01:13:34,200 --> 01:13:37,640
Du är så väldigt vacker.
629
01:13:37,800 --> 01:13:42,600
Philip, jag hörde om slagsmålet.
Herregud, mĂĄr du bra?
630
01:13:42,760 --> 01:13:47,520
–Ja, jag mår bra.
–Den familjen är bara...
631
01:13:47,680 --> 01:13:50,040
Oj!
632
01:13:50,960 --> 01:13:55,040
–Jag var ute och letade efter Kenneth.
–Ja.
633
01:13:55,200 --> 01:13:58,280
Leta du efter Kenneth.
634
01:13:59,760 --> 01:14:03,800
Alexandra sover.
Hon ser ut som ett litet barn.
635
01:14:03,960 --> 01:14:07,560
–Så ömtåliga...
–Ja.
636
01:14:07,720 --> 01:14:10,840
–Vad pratade ni om?
–Lämna mig i fred.
637
01:14:11,000 --> 01:14:14,920
Du måste inte göra allt ensam.
638
01:14:15,080 --> 01:14:20,360
–Och du är skyldig mig en dans.
–Nej, det är jag inte.
639
01:14:24,960 --> 01:14:29,480
LĂĄt oss sluta spela teater.
640
01:14:29,640 --> 01:14:33,520
Vad menar du? Vad försöker du säga?
641
01:14:33,680 --> 01:14:37,720
Jag älskar dig och du mig.
Det har du alltid gjort.
642
01:14:37,880 --> 01:14:42,640
Vi är som gjorda för varandra.
Jag vet att du älskar mig.
643
01:14:42,800 --> 01:14:47,680
–Sluta, sluta.
–Och...
644
01:14:47,840 --> 01:14:53,160
Helt ärligt.
Du försöker väl inte inbilla dig...
645
01:14:53,320 --> 01:14:58,000
...att du håller på att bli kär i den där...
646
01:14:58,160 --> 01:15:01,360
...frisören? Gör du det?
647
01:15:01,520 --> 01:15:05,160
Du kan lika väl
bli kär i en ryska på nätet.
648
01:15:05,320 --> 01:15:09,400
–Du borde skämmas.
–Jag vet.
649
01:15:09,560 --> 01:15:14,200
Benedikte, jag vill inte vara ohövlig,
men i många år–
650
01:15:14,360 --> 01:15:20,440
–har de varit ett mysterium
att du och Elizabeth kunde vara släkt.
651
01:15:20,600 --> 01:15:26,640
Hon hade en otroligt god och
vacker själ. Hon var allt som du inte är.
652
01:15:26,800 --> 01:15:32,360
Jag har stĂĄtt ut med dig
för Patricks och Alexandras skull.
653
01:15:32,520 --> 01:15:39,280
Men det finns ingenting hos dig...
654
01:15:40,280 --> 01:15:42,520
...som jag attraheras av.
655
01:15:42,680 --> 01:15:48,840
Du är den hemskaste person
jag nånsin mött.
656
01:15:51,640 --> 01:15:54,840
Sätt dig.
657
01:15:57,880 --> 01:16:00,920
Nu går jag och lägger mig.
658
01:16:53,280 --> 01:16:56,760
HĂĄll dig borta! Hajar du?
659
01:16:58,000 --> 01:17:01,320
Nu tror de att vi är våldspsykopater!
660
01:17:01,480 --> 01:17:05,080
–Du verkar nere i honom.
–Jag gillar honom.
661
01:17:05,240 --> 01:17:10,400
Erkänner du det? Då tycker jag
att du ska gifta dig med honom!
662
01:17:10,560 --> 01:17:14,760
–Ni limmade på varandra!
–Han gillar killar.
663
01:17:14,920 --> 01:17:18,040
Han är gay.
664
01:17:18,200 --> 01:17:22,040
–Hur vet du det?
–Marco sa det. Säg inget.
665
01:17:22,200 --> 01:17:27,400
Alessandro är vettskrämd
för vad hans familj ska tycka.
666
01:17:28,480 --> 01:17:35,280
Det är ju dig han har stött på.
Gå och säg förlåt, så dansar vi sen.
667
01:17:53,240 --> 01:17:55,440
Förlåt, Alessandro.
668
01:18:01,240 --> 01:18:06,280
Jag trodde att du och Astrid... Du vet?
669
01:19:02,280 --> 01:19:08,760
Jag skulle inte ha klippt till honom,
men jag blir så arg när jag ser honom.
670
01:19:08,920 --> 01:19:11,920
Han har inga goda sidor.
671
01:19:12,080 --> 01:19:17,280
–Jodå.
–Vad? Vad föll du för?
672
01:19:20,480 --> 01:19:25,520
Ja du... Mormor sa att han ĂĄt fint.
673
01:19:26,720 --> 01:19:31,200
Det betydde att han var väluppfostrad.
674
01:19:33,960 --> 01:19:38,040
–Det var fel att slå honom.
–Ja, men han klarar sig.
675
01:19:38,200 --> 01:19:41,560
Han är stark.
676
01:19:42,560 --> 01:19:47,680
–Det var dumt att jag kom hit.
–Nej! Det var en bra idé.
677
01:19:47,840 --> 01:19:52,480
Annars hade vi inte suttit här
med fötterna i vattnet.
678
01:19:52,640 --> 01:19:56,600
Jag är så glad att du bröt armen.
679
01:20:00,240 --> 01:20:04,720
–Sluta, mamma.
–Vad är det?
680
01:20:11,280 --> 01:20:17,680
–Ska du inte gå och lägga dig?
–Nej, varför skulle jag det?
681
01:20:58,400 --> 01:21:01,440
Varför ligger du här?
682
01:21:01,600 --> 01:21:06,800
–Jag tror inte att Patrick vill.
–Vad menar du?
683
01:21:08,800 --> 01:21:12,120
Det är nåt som är fel.
684
01:21:12,280 --> 01:21:18,560
Jag är inte vackrast och snyggast
i världen, men han vill inte ha mig.
685
01:21:19,760 --> 01:21:25,240
Han vill ha festen,
sin dumma pappa, Alessandro–
686
01:21:25,400 --> 01:21:30,840
–och vin och mat och vänner.
Men han vill inte ha mig.
687
01:21:32,000 --> 01:21:36,480
Du säger inte ens emot!
SĂĄ dum jag har varit!
688
01:21:36,640 --> 01:21:40,880
Nej, du är världens vackraste flicka.
689
01:21:42,800 --> 01:21:47,880
Tror du inte bara
att han är nervös och stressad?
690
01:21:48,040 --> 01:21:51,360
Jo, men det är inte bara det.
691
01:21:51,520 --> 01:21:57,040
Jag märker att han inte vill ha mig.
Han ser mig inte i ögonen.
692
01:21:57,200 --> 01:22:00,040
Nej, dĂĄ fĂĄr han stĂĄ pĂĄ tĂĄ.
693
01:22:00,200 --> 01:22:04,800
Mamma, det är inte läge att skämta.
694
01:22:04,960 --> 01:22:08,280
Förlåt.
695
01:22:09,160 --> 01:22:15,960
Han blir svartsjuk bara nĂĄn ser pĂĄ mig,
men vågar inte röra mig.
696
01:22:17,640 --> 01:22:22,640
Vi har inte legat med varandra
sen vi kom hit.
697
01:22:24,680 --> 01:22:28,040
Han kanske bara är rädd.
698
01:22:29,120 --> 01:22:33,760
Jag vet inte. Jag förstår ingenting.
699
01:23:15,080 --> 01:23:18,040
Benedikte, jag dödar dig!
700
01:23:18,200 --> 01:23:22,160
Jag dödar dig. – Hon gör mig galen.
701
01:23:22,320 --> 01:23:26,600
Du... Förlåt.
702
01:23:28,440 --> 01:23:32,760
–Är Patrick här?
–Patrick? Nej.
703
01:23:32,920 --> 01:23:37,640
–Han har försvunnit.
–Vad hände?
704
01:23:39,120 --> 01:23:42,240
Jag vet inte. Han bara gick.
705
01:23:45,600 --> 01:23:49,280
Gå och lägg dig igen. Oroa dig inte.
706
01:24:28,000 --> 01:24:32,040
–Hej, vad är det?
–Inget.
707
01:24:33,000 --> 01:24:36,760
–Bröllopet var en idiotisk idé!
–Nej.
708
01:24:36,920 --> 01:24:44,240
Jo! Jag trodde att om jag gifte mig
och du kom hit, skulle allt lösa sig.
709
01:24:45,360 --> 01:24:49,320
Jag är så dum! Det har du alltid tyckt!
710
01:24:49,480 --> 01:24:52,400
–Det är inte sant.
–Jo!
711
01:24:52,560 --> 01:24:58,120
Jag har ödslat så mycket tid
på att försöka göra dig nöjd.
712
01:25:00,440 --> 01:25:03,400
Det kvittar.
713
01:25:05,640 --> 01:25:09,720
Patrick, jag vet att jag inte har varit...
714
01:25:12,320 --> 01:25:15,600
...världens bästa pappa.
715
01:25:15,760 --> 01:25:19,960
–Men du behöver inte göra nåt för mig.
–Håll käften!
716
01:25:20,120 --> 01:25:23,160
–Jag ville bara...
–Håll käften!
717
01:25:23,320 --> 01:25:27,840
Du är så dum i huvudet, pappa!
718
01:25:30,440 --> 01:25:34,640
Du har bara tyckt synd om dig själv.
719
01:25:38,440 --> 01:25:42,640
Ja... Du kan ha rätt.
720
01:25:44,400 --> 01:25:47,080
Förlåt.
721
01:25:50,080 --> 01:25:55,600
–Varför bryr du dig om det nu?
–Patrick...
722
01:25:55,760 --> 01:26:02,440
Jag vet inte vad jag vill.
Jag vet ingenting!
723
01:26:02,600 --> 01:26:06,240
Jag känner mig tom.
724
01:26:11,920 --> 01:26:16,480
Patrick, det är inget fel på dig.
725
01:26:16,640 --> 01:26:19,920
Bara gĂĄ, jag ska samla mig.
726
01:26:20,080 --> 01:26:23,560
–Kom...
–Nej. Nej.
727
01:26:23,720 --> 01:26:26,400
GĂĄ, bara.
728
01:26:37,160 --> 01:26:41,680
Gå. Snälla.
729
01:27:31,240 --> 01:27:34,560
Hej, så här är det.
730
01:27:34,720 --> 01:27:38,760
Vi blir lite mer försenade.
731
01:27:40,600 --> 01:27:46,520
–Tilde?
–Är det nåt vi kan göra?
732
01:27:46,680 --> 01:27:50,840
Nej, det tror jag inte.
733
01:27:51,000 --> 01:27:55,040
FĂĄr vi nĂĄt att dricka?
De äldre är varma.
734
01:27:56,920 --> 01:28:01,040
–Tyst.
–Jag försöker bara hjälpa.
735
01:28:07,840 --> 01:28:10,960
Varsågod, älskling.
736
01:28:35,440 --> 01:28:39,240
–Tyvärr blir det inget bröllop.
–Nej.
737
01:28:39,400 --> 01:28:44,200
Förlåt att vi har släpat hit er.
Vi hoppas...
738
01:28:44,360 --> 01:28:50,280
Vi är inte ovänner, men vi kan inte
ljuga för varandra eller för er.
739
01:28:50,440 --> 01:28:53,200
Eller för oss själva.
740
01:28:53,360 --> 01:28:58,280
Jag är så jävla trött på
att låtsas att allt är bra.
741
01:28:58,440 --> 01:29:05,440
Vi gör som vi alltid har gjort,
för vi blir för ledsna om vi är ärliga.
742
01:29:09,320 --> 01:29:13,480
Jag är så trött på era lögner!
743
01:29:15,320 --> 01:29:21,800
Man kan inte ljuga sig genom livet
bara för att det är lättare.
744
01:29:23,720 --> 01:29:29,960
När jag ser er förstår jag att det är så
man blir fet, gammal och olycklig.
745
01:29:30,120 --> 01:29:33,800
Det vill jag inte vara!
746
01:29:39,320 --> 01:29:44,880
–Det är ingens fel...
–Jo, det är det.
747
01:29:45,040 --> 01:29:49,520
Det är inte Astrid,
jag har varit en idiot. Eller hur?
748
01:29:50,080 --> 01:29:53,680
–Ja.
–Förlåt.
749
01:29:58,840 --> 01:30:04,600
Men det spelar ingen roll.
Vi passar inte ihop.
750
01:30:06,040 --> 01:30:09,040
SĂĄ vi ska inte...
751
01:30:09,200 --> 01:30:12,720
Vi kan fortfarande välja.
752
01:30:18,840 --> 01:30:22,200
Nu kan jag inte hĂĄlla tyst mer.
753
01:30:22,360 --> 01:30:26,360
Vad ska vi nu göra, då?
754
01:30:26,520 --> 01:30:30,880
FĂĄr vi mat?
Vad händer med presenterna?
755
01:30:31,680 --> 01:30:37,840
–Vi behöver lite information.
–Okej. Jag försöker åka hem i kväll.
756
01:30:38,000 --> 01:30:41,880
Och ni kan göra vad ni känner för!
757
01:30:48,800 --> 01:30:51,400
Kom, vi gĂĄr.
758
01:31:12,040 --> 01:31:16,120
Förlåt, pappa. Förlåt.
759
01:31:39,800 --> 01:31:42,960
Ge mig en.
760
01:32:10,400 --> 01:32:13,200
Förlåt.
761
01:32:13,360 --> 01:32:16,440
Tack så mycket för att vi fick komma.
762
01:33:29,760 --> 01:33:32,400
Leif?
763
01:33:32,560 --> 01:33:36,160
Ida, jag kan inte leva utan dig.
764
01:33:36,320 --> 01:33:40,720
Jag har varit en idiot.
Hoppas att du kan förlåta mig.
765
01:33:40,880 --> 01:33:44,880
–Vi hör ihop.
–Men Tilde, då?
766
01:33:45,040 --> 01:33:49,280
Henne ser jag aldrig mer.
Det var ett stort misstag!
767
01:33:49,440 --> 01:33:54,200
Det erkänner jag verkligen.
768
01:33:54,640 --> 01:33:58,680
–Du är den enda för mig.
–Varför säger du det nu?
769
01:33:58,840 --> 01:34:05,320
För att det är sant. Har du inte sagt
att man alltid ska stanna i familjen?
770
01:34:06,000 --> 01:34:09,000
–Jo.
–Vi passar ihop.
771
01:34:09,160 --> 01:34:14,400
Jag hade glömt
hur vacker och fantastisk du är.
772
01:34:14,560 --> 01:34:20,120
Jag älskar dig så mycket,
och det har jag alltid gjort.
773
01:34:24,640 --> 01:34:29,040
Är du snäll och tar mig tillbaka?
774
01:34:30,520 --> 01:34:33,760
Tack! Tack!
775
01:34:35,600 --> 01:34:38,600
Tack, Ida.
776
01:34:46,560 --> 01:34:51,120
Det är normalt att tro
att det har kommit tillbaka.
777
01:34:51,280 --> 01:34:55,880
Jag vet, men det känns inte bra.
Jag känner knutan.
778
01:34:56,040 --> 01:35:01,040
Jag känner ingen knuta,
men du kan ju ha rätt.
779
01:35:01,200 --> 01:35:07,000
Din prognos är inte jättebra.
Jag ska inte ge falska förhoppningar.
780
01:35:07,160 --> 01:35:12,160
Jag känner inget.
Om jag skulle skicka alla på utredning–
781
01:35:12,320 --> 01:35:16,240
–skulle systemet haverera, inte sant?
782
01:35:17,000 --> 01:35:21,200
Jag tycker att vi väntar.
Det är psykiska symptom.
783
01:35:21,360 --> 01:35:26,640
–En knuta är väl inget psykiskt?
–Jag känner ju inget!
784
01:35:26,800 --> 01:35:32,280
Om du visste vad folk tror! En trodde
att han hade en ekorre i huvudet.
785
01:35:32,480 --> 01:35:39,000
Jaha. Men jag vill hemskt gärna
bli undersökt.
786
01:36:46,560 --> 01:36:48,840
HERLEVS SJUKHUS
787
01:37:02,200 --> 01:37:07,880
Ska vi fluffa till det pĂĄ sidorna?
Annars blir det lite som John Lennon.
788
01:37:08,040 --> 01:37:11,320
–Hämtar du kaffe?
–Javisst.
789
01:37:31,440 --> 01:37:33,520
Hej.
790
01:37:34,200 --> 01:37:36,120
Hej.
791
01:37:36,280 --> 01:37:40,240
Så det är här du gömmer dig?
792
01:37:42,680 --> 01:37:46,840
–Det här är Patricks pappa.
–Hej. Philip.
793
01:37:47,000 --> 01:37:51,360
–Jag har hört mycket om dig.
–Vad gör du här?
794
01:37:54,160 --> 01:37:59,120
Jag tänkte klippa mig.
Putsa lite pĂĄ sidorna.
795
01:37:59,280 --> 01:38:03,920
–Vi har inte tid i dag.
–Jodå, du ska bara toppa lite.
796
01:38:04,080 --> 01:38:08,800
Det har du tid till.
Var artig mot kunderna.
797
01:38:10,520 --> 01:38:13,120
Ja, dĂĄ...
798
01:38:26,000 --> 01:38:30,360
–Hur är det med Patrick?
–Mycket bättre.
799
01:38:32,040 --> 01:38:36,720
–Och Astrid?
–Hon och Kenneth ska ut och resa.
800
01:38:39,240 --> 01:38:43,280
Jag tänkte flytta tillbaka till Italien.
801
01:38:44,080 --> 01:38:48,000
Jobba mindre, och...
802
01:38:48,560 --> 01:38:52,400
Det låter som en bra idé.
803
01:38:59,160 --> 01:39:05,400
Jag vet att du tycker att jag är en idiot,
och det här låter konstigt.
804
01:39:06,560 --> 01:39:10,320
Vill du komma och hälsa på?
805
01:39:10,480 --> 01:39:15,520
–Varför skulle jag göra det?
–För att...
806
01:39:15,680 --> 01:39:20,280
...jag har tänkt på dig
ända sen vi reste hem.
807
01:39:20,440 --> 01:39:26,120
–Vänd dig om så att jag kan klippa dig.
–Kan du åtminstone tänka på det?
808
01:39:26,280 --> 01:39:29,080
–Nej.
–Varför?
809
01:39:29,240 --> 01:39:31,960
–Jag kan inte.
–Varför?
810
01:39:32,120 --> 01:39:38,440
–Du kan få vem som helst.
–Jag vill inte ha vem som helst.
811
01:39:39,680 --> 01:39:43,080
Jag vill ha dig.
812
01:39:43,240 --> 01:39:47,720
–Ida, får jag säga...
–Tyst, Vibe!
813
01:39:50,520 --> 01:39:56,880
Du ska inte vara med en som jag.
Vad som helst kan hända.
814
01:39:58,200 --> 01:40:04,760
Du kan inte bara komma in här
och bjuda folk till Italien.
815
01:40:04,920 --> 01:40:08,760
–Leif har flyttat hem.
–Det hoppas jag inte.
816
01:40:08,920 --> 01:40:11,120
Jo!
817
01:40:14,200 --> 01:40:20,560
Och jag älskar Leif.
Jag vill inte ha mer oreda i mitt liv.
818
01:40:20,720 --> 01:40:24,760
Kan du vara snäll och gå?
819
01:40:27,920 --> 01:40:31,280
Förlåt.
820
01:40:34,520 --> 01:40:39,320
Det var inte meningen
att göra dig upprörd.
821
01:40:39,480 --> 01:40:42,720
GĂĄ, bara.
822
01:40:53,040 --> 01:40:59,600
–Han blev ju bara klippt på ena sidan.
–Akta, annars klipper hon till dig.
823
01:41:02,840 --> 01:41:05,880
Tack för maten.
824
01:41:07,840 --> 01:41:13,040
Jag har en skitbra idé.
Vi tar tilläggslån och åker ut och reser.
825
01:41:13,200 --> 01:41:15,480
–Va?
–Ja.
826
01:41:15,640 --> 01:41:20,120
Till Seychellerna.
Jättedyrt, men jävligt vackert!
827
01:41:20,280 --> 01:41:23,000
HallĂĄ?
828
01:41:27,160 --> 01:41:31,160
–Är det nåt fel?
–Jag vill inte.
829
01:41:31,320 --> 01:41:35,640
Okej, då lägger vi pengarna
pĂĄ nĂĄt annat.
830
01:41:35,800 --> 01:41:38,400
Men jag...
831
01:41:39,920 --> 01:41:42,720
Jag vill inte göra nåt med dig.
832
01:41:42,880 --> 01:41:46,520
Använd pengarna själv, då.
833
01:41:46,680 --> 01:41:51,320
Leif, vi ska inte leva ihop. Det är slut.
834
01:41:54,240 --> 01:41:59,960
Jag har inte lust att sitta...
835
01:42:00,120 --> 01:42:05,280
...i ett uterum och dricka kaffe
när vi blir gamla.
836
01:42:14,680 --> 01:42:18,240
Nu gĂĄr jag.
837
01:42:21,320 --> 01:42:25,680
Vart ska du? Ida, jag pratar med dig!
838
01:42:28,320 --> 01:42:30,720
Ida!
839
01:42:31,560 --> 01:42:34,960
Vart tänker du gå?
840
01:42:36,680 --> 01:42:39,520
Hej dĂĄ.
841
01:42:41,360 --> 01:42:44,240
Ida!
842
01:42:45,440 --> 01:42:48,720
Ida, för fan!
843
01:43:44,120 --> 01:43:46,760
Ida.
844
01:43:49,520 --> 01:43:53,960
–Vad gör du här?
–Jag ville söka upp dig.
845
01:43:54,120 --> 01:43:57,520
Nå, här är jag.
846
01:44:00,360 --> 01:44:03,800
Och jag vill be om en tjänst.
847
01:44:05,200 --> 01:44:09,880
Jag har ett brev frĂĄn sjukhuset.
Jag vet inte vad det stĂĄr.
848
01:44:10,040 --> 01:44:14,080
Jag vågade inte öppna det själv.
849
01:44:14,920 --> 01:44:17,920
Det här låter nog dumt.
850
01:44:19,360 --> 01:44:23,240
Jag klarar det om du är med.
851
01:44:30,360 --> 01:44:35,080
–Ska jag öppna det?
–Vill du det?
852
01:44:47,080 --> 01:44:54,800
Vad det än står, ska du veta
hur glad jag är över att du kom hit.
853
01:44:54,960 --> 01:45:02,200
Bara att vi möttes är nåt att glädjas åt.
Det gör jag i alla fall.
854
01:45:02,880 --> 01:45:07,400
Och det kommer jag att göra
så länge jag får vara med dig.
855
01:45:07,560 --> 01:45:13,800
Vare sig det är tio minuter, två år–
856
01:45:13,960 --> 01:45:17,280
–eller trettio år.
857
01:45:19,720 --> 01:45:23,520
Har du nĂĄt emot att jag kysser dig?
858
01:45:23,680 --> 01:45:26,480
Nej.
859
01:47:27,120 --> 01:47:30,760
NORRSKEN
68968