All language subtitles for Alarm.fuer.Cobra.11.S03E03.Kindersorgen.GERMAN.FS.WEB.x264-TSCC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,200 --> 00:01:00,100 Normalerweise mache ich keine Geschäfte mit Laufburschen. 2 00:01:00,540 --> 00:01:02,720 Du hast keine Ahnung, mit wem du das hier zu tun hast. 3 00:01:02,920 --> 00:01:05,099 Mit einem Niemand, du bist mit Sicherheit nicht die große Nummer. 4 00:01:13,920 --> 00:01:14,920 Habt ihr den Stopp? 5 00:01:15,120 --> 00:01:16,120 Ist das Kohle? 6 00:01:44,680 --> 00:01:45,680 Ist okay. 7 00:01:46,800 --> 00:01:47,800 480 .000. 8 00:01:47,900 --> 00:01:48,900 Hände auf! Polizei! 9 00:01:49,080 --> 00:01:50,080 Wir sind unbewaffnet! 10 00:01:50,860 --> 00:01:52,600 Nicht schießen! Wir sind unbewaffnet! 11 00:02:10,600 --> 00:02:15,020 Revier ist die Autobahn. Ihr Tempo ist mörderisch. Ihre Gegner, Autoschieber, 12 00:02:15,080 --> 00:02:18,960 Mörder und Erpresser. Einsatz rund um die Uhr für die Männer von Cobra 11. 13 00:02:19,360 --> 00:02:21,020 Unsere Sicherheit ist Ihr Job. 14 00:04:50,600 --> 00:04:51,600 Ruf deinen Boss an. 15 00:05:01,080 --> 00:05:02,080 Ruf ihn an. 16 00:05:16,520 --> 00:05:19,320 Ja, ihr Laufbursche, war so nett, mich mit Ihnen zu verbinden. 17 00:05:23,150 --> 00:05:24,150 David Werfel. 18 00:05:24,230 --> 00:05:25,230 Nennen Sie mich David. 19 00:05:25,310 --> 00:05:26,129 Was ist passiert? 20 00:05:26,130 --> 00:05:28,870 Mit was für einem scheiß Amateurverein habe ich es hier zu tun? Ihr Laufbusch 21 00:05:28,870 --> 00:05:30,110 hat mir die Bullen auf dem Hals gehetzt. 22 00:05:30,510 --> 00:05:31,630 Ist er dir geplatzt? 23 00:05:31,950 --> 00:05:34,830 Nein, er hat das Geld, ich habe die Ware. Aber das ist nicht sein Verdienst. 24 00:05:36,190 --> 00:05:39,850 Wenn wir in Zukunft Geschäfte miteinander machen, dann läuft das 25 00:05:39,850 --> 00:05:40,850 Ihnen und mir. 26 00:05:42,030 --> 00:05:43,050 Ich sage direkt. 27 00:05:44,310 --> 00:05:45,330 Ich melde mich wieder. 28 00:05:47,590 --> 00:05:49,010 Ist das nur dein Wagen oder nicht? 29 00:05:50,050 --> 00:05:51,050 Also raus! 30 00:07:02,160 --> 00:07:04,380 Ja? Hier Taxi. Ich komme. 31 00:07:40,880 --> 00:07:41,880 Na, Kim? 32 00:07:41,900 --> 00:07:43,480 So spät noch wach? Und? 33 00:07:44,020 --> 00:07:46,160 Ach ja, du hast die Ferien. Dann kannst du morgen auslaufen. Stimmt's, 34 00:07:46,200 --> 00:07:48,400 Prinzessin? Ich bin nicht deine Prinzessin. 35 00:08:07,080 --> 00:08:08,080 Du bist müde. 36 00:08:08,680 --> 00:08:09,800 Ich hatte ein bisschen Stress. 37 00:08:16,400 --> 00:08:17,720 Wie steht Pflanzenmachung in der Laune? 38 00:08:18,360 --> 00:08:20,940 Ja, ich lach mich auch immer halt tot, wenn ich meine mickrige Pflanze sehe. 39 00:08:21,160 --> 00:08:22,160 Was macht denn du auch mit denen? 40 00:08:22,320 --> 00:08:23,920 Meine Mutter will auch einen Garten anlegen. 41 00:08:24,720 --> 00:08:27,300 Die hat doch gar keinen Garten. Hast du schon mal was vom Balkon gehört? 42 00:08:27,840 --> 00:08:28,840 Was? 43 00:08:30,040 --> 00:08:31,040 Ey, Kim. 44 00:08:31,480 --> 00:08:32,480 Was machst denn du hier? 45 00:08:32,980 --> 00:08:33,980 Ist Daniel auch da? 46 00:08:34,500 --> 00:08:37,320 Ich hab dich gesucht. Die Polizisten haben gesagt, dass du hier bist. 47 00:08:38,080 --> 00:08:40,659 Da hatten sie ausnahmsweise mal recht. Das ist mein Kollege Semir. 48 00:08:41,020 --> 00:08:42,020 Hallo. 49 00:08:42,539 --> 00:08:45,820 Ich wusste nicht, zu wem ich gehen sollte. Du hast doch gesagt, ich kann zu 50 00:08:45,820 --> 00:08:46,980 kommen, wenn ich Probleme habe. 51 00:08:50,460 --> 00:08:51,460 Willst du ihn einschalten? 52 00:08:51,800 --> 00:08:52,800 Hey, 53 00:08:54,080 --> 00:08:55,220 du wolltest mir doch Geld geben! 54 00:09:04,220 --> 00:09:06,860 Mama hat halt immer Penks, egal wen sie abkriegt. 55 00:09:08,260 --> 00:09:09,059 Danke dir. 56 00:09:09,060 --> 00:09:10,560 Ich meine alle nach dir. 57 00:09:11,460 --> 00:09:12,460 Wo ist denn das Problem? 58 00:09:12,900 --> 00:09:17,100 Was ist das für ein anderes Land? Der Typ ist das Problem. Er lügt. Er sagt, 59 00:09:17,100 --> 00:09:20,000 ist in London oder in Paris oder sonst wo. 60 00:09:20,420 --> 00:09:21,980 Und dabei sehe ich ihn hier in der Stadt. 61 00:09:22,820 --> 00:09:24,040 Manchmal ändert man seine Pläne. 62 00:09:24,800 --> 00:09:25,800 Was macht er denn eigentlich? 63 00:09:26,320 --> 00:09:27,320 Journalist, sagt er. 64 00:09:27,620 --> 00:09:29,620 Ja, bei Journalisten kommt doch öfter mal was dazwischen. 65 00:09:29,980 --> 00:09:31,800 Ja, aber er hat ganz anders ausgesehen. 66 00:09:32,020 --> 00:09:35,580 Zu Hause, da hat er Jeans und einen Pullover an und da einen Anzug und einen 67 00:09:35,580 --> 00:09:37,680 Mantel. Ich sehe privat auch anders aus als in Dien. 68 00:09:38,340 --> 00:09:39,340 Ehrlich? 69 00:09:40,240 --> 00:09:41,580 Ja, aber nicht so anders. 70 00:09:41,860 --> 00:09:45,600 Und Mama hat erzählt, er hat kein Auto. Und da saß er in einem superschicken 71 00:09:45,600 --> 00:09:49,980 Benz. Vielleicht war es ein Neuwagen. Ein quietschgelber SLK, nie und nimmer. 72 00:09:50,180 --> 00:09:52,500 Außerdem hat er gesagt, er hat gar keinen Führerschein. 73 00:09:53,300 --> 00:09:55,540 Ich denke, es war eine Verwechslung. War es nicht. 74 00:09:55,880 --> 00:09:57,880 Brille hin, Brille her, das war Sam. 75 00:09:58,120 --> 00:09:59,380 Der Typ ist nicht echt. 76 00:09:59,600 --> 00:10:01,220 Was heißt, ist nicht echt? Was soll das heißen? 77 00:10:01,520 --> 00:10:03,800 Ich weiß doch auch nicht. Du musst was tun. 78 00:10:04,120 --> 00:10:05,120 Ja, was denn? 79 00:10:05,560 --> 00:10:08,620 Soll ich zu Sonja gehen und sagen, ey, dein Typ, der fährt einen neuen 80 00:10:08,620 --> 00:10:09,700 quietschgelben SLK? 81 00:10:10,170 --> 00:10:12,490 Fährt nicht nach Paris, lügt dich an, verkleidet sich? 82 00:10:12,790 --> 00:10:15,730 Ich weiß doch auch nicht. Ich will nur nicht, dass Mama schon wieder den 83 00:10:15,730 --> 00:10:16,790 falschen Mann abkriegt. 84 00:10:18,010 --> 00:10:19,010 Komm her. 85 00:10:19,750 --> 00:10:21,130 Ich lass mir was einfallen, ja? 86 00:10:21,770 --> 00:10:22,770 Vielleicht pochen? 87 00:10:24,490 --> 00:10:28,130 Ich hab es dir immer wieder gesagt. 88 00:10:28,670 --> 00:10:29,990 Benimm dich nicht auffällig. 89 00:10:30,310 --> 00:10:33,430 Wenn du nicht der Sohn meines Bruders wärst... Ich bin nicht dran schuld. 90 00:10:33,430 --> 00:10:34,690 du vielleicht, dieser David war's? 91 00:10:35,350 --> 00:10:36,450 Der hat dich ausgeholt. 92 00:10:36,750 --> 00:10:38,430 Der ist ein Profi. Bin ich auch. 93 00:10:38,890 --> 00:10:42,130 Als Einbrecher bist du ganz gut gewesen, aber das hier ist ein anderes Geschäft. 94 00:10:43,030 --> 00:10:45,830 Toni, du musst vier Wochen verschwinden, mach eine Reise. Wenn die Bullen was 95 00:10:45,830 --> 00:10:46,890 wissen, wären sie längst hier. 96 00:10:47,150 --> 00:10:50,910 Trotzdem. Ich will mich nicht verstecken. Ich habe nicht gesagt, wir 97 00:10:50,910 --> 00:10:51,910 darüber. 98 00:10:53,970 --> 00:10:59,030 Ja? Ich bin an weiteren Lieferungen interessiert. Die Qualität der Ware 99 00:11:00,590 --> 00:11:01,950 Allerdings der Vertriebsweg nicht. 100 00:11:10,860 --> 00:11:11,860 Sprechen Sie weiter. 101 00:11:12,080 --> 00:11:13,100 Wir sollten uns treffen. 102 00:11:13,400 --> 00:11:16,420 Ich bin interessiert. Kennen Sie die Terrasse am Dreiberg? 103 00:11:16,620 --> 00:11:17,720 Ziemlich einsam da. 104 00:11:17,980 --> 00:11:19,140 Ja, und sehr übersichtlich. 105 00:11:19,400 --> 00:11:20,400 Wir treffen uns oben. 106 00:11:21,680 --> 00:11:23,340 Ich verstehe. Wann? 107 00:11:24,280 --> 00:11:25,340 Heute Abend um zehn. 108 00:11:25,640 --> 00:11:26,640 In Ordnung. 109 00:11:26,720 --> 00:11:27,720 Um zehn. 110 00:11:27,740 --> 00:11:29,700 Terrasse am Dreiberg. Und Sie kommen allein? 111 00:11:30,340 --> 00:11:31,340 Ja. 112 00:11:43,920 --> 00:11:44,920 Das hast du doch gesucht. 113 00:11:45,580 --> 00:11:46,580 Ich kann das. 114 00:11:46,600 --> 00:11:48,560 Kim ist nur eifersüchtig auf den Freund von Sanja. 115 00:11:49,160 --> 00:11:50,540 Wieso, war das bei dir am Anfang auch so? 116 00:11:50,760 --> 00:11:51,559 Mit dem Kaffee? 117 00:11:51,560 --> 00:11:52,560 Ja. 118 00:11:52,780 --> 00:11:54,480 Zucker? Nee, nur nicht. 119 00:11:56,240 --> 00:11:58,140 Ja, was heißt das? Dass du nichts unternehmen willst? 120 00:11:58,800 --> 00:12:00,540 Also für mich hat die Kleine ein wirkliches Problem. 121 00:12:00,960 --> 00:12:02,540 Sie hat dich ja ganz schön um den Finger gewickelt. 122 00:12:02,780 --> 00:12:04,060 Ja, aber das liegt so bei den Augen. 123 00:12:04,900 --> 00:12:06,040 So hast du es mir versprochen. 124 00:12:06,420 --> 00:12:07,420 Sehr gut. 125 00:12:07,880 --> 00:12:08,880 Ist witzig, gell? 126 00:12:10,180 --> 00:12:11,119 Willst du gehen, Andrea? 127 00:12:11,120 --> 00:12:15,060 Ja. Kannst du mir einen Gefallen tun? Ganz kurz, bitte. Ich hab Feierabend. 128 00:12:15,240 --> 00:12:16,860 Kannst du den mal checken? Sam Kellauer. 129 00:12:17,780 --> 00:12:18,780 Ich brauch die Adresse. 130 00:12:19,580 --> 00:12:20,860 Bitte. Ich hol auch ein Kaffee, okay? 131 00:12:22,080 --> 00:12:23,580 Zucker? Milch? Ja, beide. 132 00:12:32,660 --> 00:12:33,700 Nee, den gibt's nicht. 133 00:12:34,200 --> 00:12:35,200 Andre! 134 00:12:35,840 --> 00:12:38,020 Den gibt's gar nicht. Das kann doch gar nicht sein. Der muss doch einen 135 00:12:38,020 --> 00:12:39,020 Führerschein haben oder so. 136 00:12:40,449 --> 00:12:43,410 Feldhauer, Adolf, Alfred, die Handys sind ja gerade nahe. 137 00:12:44,490 --> 00:12:45,490 Journalist ist er. 138 00:12:45,810 --> 00:12:48,910 Bitte, kommst du an die Mitglieder im Journalistenverband? 139 00:12:49,990 --> 00:12:54,150 Bitte. Gute Mädchen kommen in den Himmel, böse überall rein. 140 00:12:59,650 --> 00:13:02,910 Also wenn er Journalist ist, dann ist er jedenfalls in keinem Verband. 141 00:13:03,590 --> 00:13:07,890 Ich sage es ja ungern, aber euren Stand, Feldhauer, gibt es nicht. 142 00:13:10,980 --> 00:13:12,600 Dann werde ich mir das Handtuch mal anschauen. 143 00:14:28,709 --> 00:14:29,709 Andre? 144 00:14:31,070 --> 00:14:32,390 Was machst du denn hier? 145 00:14:32,870 --> 00:14:33,870 Hi, Sonja. 146 00:14:34,290 --> 00:14:35,610 Ich wollte euch mal besuchen. 147 00:14:36,970 --> 00:14:37,970 Komm rein. 148 00:14:41,030 --> 00:14:42,550 Deine Klingel ist wieder kaputt. 149 00:14:43,010 --> 00:14:44,010 Hey, Kim. 150 00:14:45,670 --> 00:14:47,250 Oh Mann, mach dich anschauen. 151 00:14:48,430 --> 00:14:49,950 Du bist ganz schön groß geworden. 152 00:14:52,850 --> 00:14:53,850 Fern. 153 00:14:54,190 --> 00:14:55,190 Andre? 154 00:14:56,170 --> 00:14:57,170 Störe ich? 155 00:14:58,189 --> 00:14:59,189 Nein, nein. 156 00:14:59,230 --> 00:15:00,230 Ja? 157 00:15:03,010 --> 00:15:04,110 Nein, du störst nie. 158 00:15:04,450 --> 00:15:06,430 Nicht wahr, Sam? Um neun musst du weg. 159 00:15:06,870 --> 00:15:08,470 Kim, das ist ja richtig. 160 00:15:08,770 --> 00:15:10,130 Aber morgen früh bin ich wieder da. 161 00:15:10,390 --> 00:15:13,670 Komm, André, gleich gibt es unsere Lieblingsspaghetti. Bleib dann noch zum 162 00:15:13,670 --> 00:15:14,670 Essen. 163 00:15:16,450 --> 00:15:18,250 Du willst immer noch Geschäfte mit ihm machen. 164 00:15:18,610 --> 00:15:19,970 Mit dem Typ ist was faul. 165 00:15:20,270 --> 00:15:23,450 Bei uns spielt er den dicken Macker und woanders hat eine Frau ein Kind. 166 00:15:24,590 --> 00:15:26,050 Das ist jetzt mein Privatvergnügen. 167 00:15:28,880 --> 00:15:29,880 Sein Geld ist gut. 168 00:15:31,540 --> 00:15:33,420 Und dich hat er gestern auf das Scheiße geholt. 169 00:15:33,740 --> 00:15:35,260 Bestimmt nicht, weil er ein Menschenfreund ist. 170 00:15:36,880 --> 00:15:39,160 Der hat drei oder vier Bullen abgeknallt. 171 00:15:40,380 --> 00:15:43,300 Dann wäre ich an deiner Stelle glücklich, dass er mich am Leben 172 00:15:45,560 --> 00:15:46,880 Journalist, das muss wunderbar sein. 173 00:15:47,820 --> 00:15:49,600 Immer unterwegs, man trifft viele Leute. 174 00:15:51,480 --> 00:15:52,820 Das ist ein Job wie jeder andere. 175 00:15:53,520 --> 00:15:54,760 Nichts besonders aufregend. 176 00:15:55,040 --> 00:15:56,040 Ja? 177 00:15:56,820 --> 00:15:57,960 Und für wen schreibst du? 178 00:16:00,430 --> 00:16:01,710 Für verschiedene Zeitschriften. 179 00:16:02,770 --> 00:16:03,830 Hauptsächlich fürs Ausland. 180 00:16:07,570 --> 00:16:09,190 Was machst du, wenn man so Fragen macht? 181 00:16:10,690 --> 00:16:12,890 Tja. André ist ein super Cop. 182 00:16:16,270 --> 00:16:19,530 Er ist Spezialist für Verhöre, falls du es noch nicht bemerkt hast. 183 00:16:22,730 --> 00:16:24,270 Quatsch, Mann. So war es doch nicht gemeint. 184 00:16:25,510 --> 00:16:26,510 Kein Problem. 185 00:16:28,110 --> 00:16:29,330 Und schon wieder gewonnen. 186 00:16:30,320 --> 00:16:31,600 Ich muss nochmal telefonieren. 187 00:16:34,340 --> 00:16:35,580 Also, ich will dich länger stören. 188 00:16:37,240 --> 00:16:38,240 Tschüss. 189 00:16:40,780 --> 00:16:41,960 War nett, dich kennenzulernen. 190 00:16:42,540 --> 00:16:43,540 Ganz meinerseits. 191 00:16:43,700 --> 00:16:44,960 Vielleicht sieht man sich irgendwann wieder. 192 00:16:46,280 --> 00:16:47,780 Ich geh mal. Ich bring dich mit. 193 00:16:54,940 --> 00:16:56,000 Wo ist denn mein Schlüssel? 194 00:16:58,700 --> 00:16:59,700 Warte mal. 195 00:18:46,060 --> 00:18:47,060 Das kann doch nicht wahr sein. 196 00:20:58,670 --> 00:21:01,790 Ich wollte von Anfang an mit Ihnen direkt verhandeln, nicht über 197 00:21:02,050 --> 00:21:03,950 Man kann nicht vorsichtig genug sein. 198 00:21:04,970 --> 00:21:07,430 Dazu braucht man allerdings Leute, auf die man sich verlassen kann. 199 00:21:08,510 --> 00:21:09,870 Ihr Tony redet zu viel. 200 00:21:10,090 --> 00:21:12,510 Es ist kein Wunder, dass die Polizei ihm so schnell auf der Spur war. 201 00:21:12,730 --> 00:21:13,810 Aber Sie sind entkommen. 202 00:21:14,550 --> 00:21:16,530 Ich bin ein verletzlicher Geschäftspartner. 203 00:21:18,490 --> 00:21:20,230 Was ist mit Tony? Er ist ein Risiko. 204 00:21:20,450 --> 00:21:22,450 Den habe ich für eine Weile aus dem Verkehr gezogen. 205 00:21:22,690 --> 00:21:23,690 Gut. 206 00:21:26,490 --> 00:21:27,690 100 Kilo für den Anfang. 207 00:21:29,830 --> 00:21:30,830 Kein Problem. 208 00:21:31,430 --> 00:21:32,550 Wie lange brauchen Sie? 209 00:21:35,730 --> 00:21:36,730 Zwei Tage. 210 00:21:37,750 --> 00:21:39,550 Ein gelber Mercedes, SNK. 211 00:21:39,950 --> 00:21:42,710 Ich gebe die Nummer gleich ein. Und hier steht nochmal ein schwarzer Jaguar. 212 00:21:42,870 --> 00:21:43,870 Warte, ich gebe dir die Nummer. 213 00:21:43,930 --> 00:21:44,930 Augenblick, langsam. 214 00:21:46,650 --> 00:21:49,030 BST 3636, hast du es? 215 00:21:49,570 --> 00:21:51,390 Ja, soll ich dich zurückrufen? 216 00:21:51,850 --> 00:21:54,910 Ich komme so gleich zur Station. Alles klar, bis gleich. 217 00:21:55,570 --> 00:21:57,610 Ort und Zeit der Übergabe bestimme ich. 218 00:21:58,920 --> 00:22:00,300 Wie sieht es mit dem Rabatt aus? 219 00:22:01,320 --> 00:22:02,320 Fünf Prozent. 220 00:22:04,360 --> 00:22:05,380 Bei der Menge? 221 00:22:08,300 --> 00:22:09,460 Nicht unter 15. 222 00:22:13,220 --> 00:22:14,840 Sieben Prozent, mein letztes Wort. 223 00:22:18,860 --> 00:22:21,980 Ach, mein letztes. 224 00:23:11,230 --> 00:23:12,230 Ja, ich bin's. 225 00:23:13,050 --> 00:23:14,050 Ja, ich hab ihn's doch. 226 00:23:15,070 --> 00:23:16,070 Gleicher Zeitpunkt wie immer. 227 00:23:16,870 --> 00:23:17,870 Alles klar. 228 00:24:29,080 --> 00:24:30,280 Danke, euer letzter Teil. 229 00:24:31,280 --> 00:24:32,280 André! 230 00:24:32,680 --> 00:24:33,680 Ja? 231 00:24:33,860 --> 00:24:36,800 Simonowski hätte mir das jetzt fast an den Kopf geworfen. Ich glaube nicht, 232 00:24:36,800 --> 00:24:37,800 er heute Nacht noch was macht. 233 00:24:38,280 --> 00:24:40,660 Du hast doch eine Halternachfrage gehabt. Ja, und? 234 00:24:41,200 --> 00:24:43,480 Der Wagen gehört einem Sebastian Meffert. 235 00:24:44,760 --> 00:24:46,340 Kursbrunnenweg 27, Herr Gerkan? 236 00:24:48,240 --> 00:24:49,920 Simonowski? Ah ja. 237 00:24:50,840 --> 00:24:52,340 Moment, ich schreibe mit. 238 00:24:55,140 --> 00:24:56,140 Aha. 239 00:24:57,820 --> 00:24:58,820 Ja? 240 00:24:59,540 --> 00:25:01,960 Ja, danke. Danke. Tschüss. Ciao. 241 00:25:03,260 --> 00:25:05,240 Ist ja doch ein fixer Bursche, der Samulowski. 242 00:25:05,980 --> 00:25:09,060 Pass auf, dein Sam Fellhauer heißt David. 243 00:25:09,420 --> 00:25:10,420 David Werfel. 244 00:25:11,460 --> 00:25:15,220 Vorbestraft wegen Rauschgifthandel, Körperverletzung mit Todesfolge, zweimal 245 00:25:15,220 --> 00:25:17,240 Mordversuch und arbeitet immer alleine. 246 00:25:17,880 --> 00:25:19,540 Der Kerl ist eine ziemlich große Nummer. 247 00:25:21,340 --> 00:25:24,860 Ach du Schlimmische. Kommt noch dicker. Sebastian Meffert. 248 00:25:26,380 --> 00:25:27,380 Drogenhandel. 249 00:25:27,940 --> 00:25:28,940 Hier. Verdacht. 250 00:25:29,740 --> 00:25:30,960 Verdacht. Verdacht. 251 00:25:31,220 --> 00:25:32,860 Das scheint ein Großdealer zu sein. 252 00:25:33,160 --> 00:25:35,220 Also ein Dealer trifft den anderen Dealer. 253 00:25:35,460 --> 00:25:36,460 Sie haben was vor. 254 00:25:37,980 --> 00:25:39,880 Sam David Werfel Dealer. 255 00:25:41,200 --> 00:25:43,220 Kannst du mir sagen, was Sonja von so einem Kerl will? 256 00:25:43,920 --> 00:25:45,320 Hast du sie nicht gefragt? 257 00:25:46,320 --> 00:25:47,320 Wie denn? 258 00:25:47,400 --> 00:25:49,380 Der Kerl saß doch die ganze Zeit bei ihr. 259 00:25:50,640 --> 00:25:51,640 Ich muss pinkeln. 260 00:25:52,120 --> 00:25:53,420 Wir hätten damit Schluss gemacht. 261 00:25:53,680 --> 00:25:54,680 Du oder sie. 262 00:25:55,020 --> 00:25:56,520 Was weiß ich. Beide. 263 00:25:57,650 --> 00:25:59,710 Was machen wir denn jetzt? Wollen wir die Sache an dem Rausschriftletzern 264 00:25:59,710 --> 00:26:00,950 abmelden oder nicht? Hallo? 265 00:26:01,190 --> 00:26:03,150 Und was sagen wir denn? Zwei Typen treffen sich und dann? 266 00:26:04,690 --> 00:26:07,310 Ja, aber wieso benutzt der einen den falschen Namen und gibt an, dass er 267 00:26:07,310 --> 00:26:08,129 Journalist ist? 268 00:26:08,130 --> 00:26:09,970 Weil Sonja sich niemals mit dem Dealer einlassen würde. 269 00:26:11,110 --> 00:26:12,190 Nee, das reicht nicht. 270 00:26:12,850 --> 00:26:14,310 Meinst du, sie spielt in seinem Plan eine Rolle? 271 00:26:43,179 --> 00:26:45,420 Sonja? André, was willst du denn hier? 272 00:26:49,000 --> 00:26:50,300 Weißt du, wie spät es ist? 273 00:26:50,900 --> 00:26:52,260 Ich weiß, wie spät es ist. 274 00:26:52,920 --> 00:26:54,180 Ich muss dich dringend sprechen. 275 00:26:54,780 --> 00:26:55,960 Es geht um deinen Freund. 276 00:26:56,280 --> 00:26:58,040 Also bevor du jetzt irgendwas sagst, ja? 277 00:26:58,860 --> 00:27:00,600 Ich bin dir keine Rechenschaft schuldig. 278 00:27:01,100 --> 00:27:03,220 Und es ist mir auch egal, was du über Sam denkst. 279 00:27:04,180 --> 00:27:05,880 Ich interessiere mich auch nicht für deine Frau. 280 00:27:06,720 --> 00:27:08,060 Ich habe ja auch keine Freundin. 281 00:27:10,780 --> 00:27:12,640 Er ist nur nicht der, für den du ihn hältst. 282 00:27:15,460 --> 00:27:18,760 Es geht mir nicht nur um dich, es geht mir auch um Kim. Wo denn um Kim? 283 00:27:20,420 --> 00:27:21,560 Dein Freund ist ein Krimineller. 284 00:27:25,060 --> 00:27:26,060 Was soll das denn jetzt? 285 00:27:29,169 --> 00:27:31,970 Sam Fellauer heißt in Wirklichkeit David Werfel. 286 00:27:32,970 --> 00:27:36,950 Und er ist vorbestraft wegen Todschlag, Drogenhandel und er stand unter 287 00:27:36,950 --> 00:27:39,990 Mordverdacht. Und jetzt sag mir nur nicht, dass du das gewusst hast. 288 00:27:40,550 --> 00:27:41,550 Ich wusste es. 289 00:27:41,750 --> 00:27:44,090 Ich wusste gleich, dass was mit dem Kerl nicht stimmt. 290 00:27:44,950 --> 00:27:46,170 Das glaube ich jetzt nicht. 291 00:27:46,790 --> 00:27:48,970 Kim. Kim, sag mir, dass das nicht wahr ist. 292 00:27:49,450 --> 00:27:52,650 Du hast André gesagt, dass er Sam nachspionieren soll? 293 00:27:53,590 --> 00:27:56,430 Ich habe überhaupt nicht spioniert, Mann. Sie hat mich gefragt, ob ich ihr 294 00:27:56,430 --> 00:27:57,950 helfe. Und was habe ich getan? 295 00:27:59,440 --> 00:28:02,920 Du wolltest ja nicht auf mich hören und das hast du jetzt davon. Der Typ ist ein 296 00:28:02,920 --> 00:28:05,740 Gangster. Ja los, dann verhaft ihn doch. Worauf wartest du? 297 00:28:06,380 --> 00:28:07,380 Das geht nicht. 298 00:28:08,660 --> 00:28:09,680 Ich hab nichts in der Hand. 299 00:28:10,420 --> 00:28:13,300 Ich wollte euch nur warnen. Ja, was willst du dann? Du kennst ihn doch gar 300 00:28:13,300 --> 00:28:14,300 nicht. Du weißt gar nichts. 301 00:28:14,580 --> 00:28:16,580 Du kommst hierher und erzählst mir irgendeinen Scheiß. 302 00:28:17,800 --> 00:28:19,440 Aber es interessiert mich nicht, kapierst du? 303 00:28:20,660 --> 00:28:21,660 Ich liebe Sam. 304 00:28:22,840 --> 00:28:23,840 Und Sam liebt mich. 305 00:28:27,860 --> 00:28:28,860 Sam liebt dich? 306 00:28:30,090 --> 00:28:31,430 So jemand kann niemand lieben. 307 00:28:31,930 --> 00:28:35,410 Er macht dich an dich ran, unter falschen Namen. Weil er dich liebt, soll 308 00:28:35,410 --> 00:28:36,410 lachen? 309 00:28:37,190 --> 00:28:38,890 Mama, hör doch auf, André. 310 00:28:39,130 --> 00:28:40,130 Oh Gott, soll ich hören? 311 00:28:41,570 --> 00:28:42,570 Warum machst du das? 312 00:28:42,650 --> 00:28:43,750 Willst du mir alles kaputt machen? 313 00:28:46,290 --> 00:28:47,690 Ich will, dass euch nichts passiert. 314 00:28:48,010 --> 00:28:50,010 Ach, lass mich doch in Ruhe. Mach, dass du wegkommst. 315 00:28:50,350 --> 00:28:51,350 Mama. 316 00:28:53,190 --> 00:28:54,610 Es ist alles meine Schuld. 317 00:28:57,350 --> 00:28:59,450 Quatsch. Es ist nicht deine Schuld. 318 00:29:53,550 --> 00:29:54,790 Ich muss nochmal für eine Stunde weg. 319 00:30:02,570 --> 00:30:04,030 Was ist los? Du bist so still. 320 00:30:09,050 --> 00:30:11,090 Spiele ich in deinen Plänen eigentlich irgendeine Rolle? 321 00:30:14,290 --> 00:30:16,390 Die wichtigste überhaupt, das weißt du doch. 322 00:30:27,240 --> 00:30:28,240 Ich liebe dich. 323 00:30:29,520 --> 00:30:30,520 Ich vertraue dir. 324 00:30:32,600 --> 00:30:34,340 Und ich möchte, dass du mir auch vertraust. 325 00:30:37,100 --> 00:30:38,100 David. 326 00:30:38,800 --> 00:30:39,800 Was hast du gesagt? 327 00:30:40,820 --> 00:30:41,820 David. 328 00:30:42,960 --> 00:30:43,960 David Werfe. 329 00:30:49,720 --> 00:30:51,860 Wieso sagst du mir eigentlich nicht, wie du wirklich heißt? 330 00:30:53,100 --> 00:30:54,580 Meinst du, ich liebe dich deswegen weniger? 331 00:30:56,940 --> 00:30:58,540 Mir egal, was du irgendwann mal gemacht hast. 332 00:30:59,300 --> 00:31:01,360 Aber lüg mich nicht an. 333 00:31:04,560 --> 00:31:05,640 Dieser Polizist. 334 00:31:06,440 --> 00:31:07,440 Andre. 335 00:31:11,800 --> 00:31:12,800 Sonja. 336 00:31:17,600 --> 00:31:18,640 Sonja, ich liebe dich. 337 00:31:19,880 --> 00:31:22,320 Pass auf, ich kann dir das alles erklären, aber nicht heute. 338 00:31:23,740 --> 00:31:25,200 Gib mir zwei Tage, zwei. 339 00:31:26,000 --> 00:31:27,000 Da kann ich dir alles sagen. 340 00:32:03,340 --> 00:32:04,340 Suchen Sie jemanden? 341 00:32:11,260 --> 00:32:13,660 Stefan ist nicht da. Ich kümmere mich um Tandrino. 342 00:32:14,440 --> 00:32:15,760 Stefan interessiert mich nicht. 343 00:32:16,380 --> 00:32:17,380 Ich will dich. 344 00:33:17,680 --> 00:33:18,740 Das musst du mal lesen. 345 00:33:19,560 --> 00:33:20,600 Weißt du, was das soll? 346 00:33:21,900 --> 00:33:22,900 Keine Ahnung. 347 00:33:23,560 --> 00:33:25,460 Sie haben Besuch. 348 00:33:25,680 --> 00:33:27,040 Kriminalrat Holz vom BKA. 349 00:33:27,880 --> 00:33:30,400 Den nehmen wir im Büro. 350 00:33:31,660 --> 00:33:35,640 Sie haben gestern über LKA und BKA eine Personenüberzeugung vorgenommen. Warum? 351 00:33:37,300 --> 00:33:42,640 Weil er uns verdächtig vorkam. Wann, wie, wo ist er Ihnen verdächtig 352 00:33:42,640 --> 00:33:44,480 vorgestellt? Warum muss ich Ihnen das sagen? 353 00:33:44,720 --> 00:33:46,020 Weil Sie sonst... 354 00:33:46,240 --> 00:33:48,340 Ein Ermittlungsverfahren am HFAM, das ist nur so Kracht. 355 00:33:49,360 --> 00:33:52,360 Es gab keine Gelegenheit, bei der Ihnen werfen irgendwie auffallen. Moment mal. 356 00:33:52,380 --> 00:33:55,020 Das wissen Sie und ich weiß das auch. So meine Herren, jetzt hätte ich gerne 357 00:33:55,020 --> 00:33:56,020 eine Erklärung. 358 00:34:17,230 --> 00:34:18,650 Ich habe doch gesagt, du sollst verschwinden. 359 00:34:19,449 --> 00:34:21,489 Ich will dich die nächsten vier Wochen nicht mehr sehen. 360 00:34:24,750 --> 00:34:25,750 Moment, Moment, Moment. 361 00:34:25,850 --> 00:34:29,330 Er benutzt einen falschen Namen, er verkleidet sich. Das heißt, Sie kennen 362 00:34:29,330 --> 00:34:30,208 von früher. 363 00:34:30,210 --> 00:34:31,810 Quatsch, Mann, ich habe ihn gestern zum ersten Mal gesehen. 364 00:34:32,449 --> 00:34:34,550 Na, sei klar, wenn Sie ihn kennen würden, würden Sie nicht überprüfen. 365 00:34:34,850 --> 00:34:36,530 Wovon redet er eigentlich? Ich habe keine Ahnung. 366 00:34:36,929 --> 00:34:39,610 Wäre es denn möglich, dass Sie von verschiedenen Personen sprechen? 367 00:34:41,330 --> 00:34:42,330 Ausgeschlossen. 368 00:34:42,489 --> 00:34:43,889 Sie haben doch die Fingerabdrücke genommen. 369 00:34:44,370 --> 00:34:46,010 Sam Fellhauer ist David Werfel. 370 00:34:46,440 --> 00:34:48,159 Und David Werfel ist Sam Fellhauer. 371 00:34:48,639 --> 00:34:50,120 Wer zum Teufel ist Fellhauer? 372 00:34:53,739 --> 00:34:54,739 Holz, 373 00:34:55,300 --> 00:34:56,340 ruf dich zurück. 374 00:34:56,620 --> 00:34:57,960 Bin ich hier im falschen Film? 375 00:34:59,920 --> 00:35:01,160 So sind Sie taub. 376 00:35:01,560 --> 00:35:04,000 Werfel nennt sich bei seiner Freundin Sam Fellhauer. 377 00:35:05,680 --> 00:35:07,480 Dieser verfluchte Idiot. 378 00:35:07,920 --> 00:35:09,320 Das darf doch wohl nicht wahr sein. 379 00:35:12,880 --> 00:35:16,360 Wenn einer mit Plattpatronen auf Bullen fährt und die fallen dann tot um. 380 00:35:16,740 --> 00:35:18,000 Dann ist er selbst ein Buller. 381 00:35:22,300 --> 00:35:24,580 Verdammt. Diesmal werden wir ihm sagen, wo er hinkommen soll. 382 00:35:24,780 --> 00:35:26,080 Und warum sollte er kommen? 383 00:35:34,520 --> 00:35:35,820 Weil wir ihn darum bitten werden. 384 00:35:36,960 --> 00:35:37,980 Werfen ist ein Undercover. 385 00:35:38,460 --> 00:35:40,820 Ich lasse mir doch von Ihnen nicht seine langgeplante Operation sabotieren. 386 00:35:40,940 --> 00:35:43,980 Haben wir nicht. In zwei Tagen ist sein Ansatz beendet und bis dann halten Sie 387 00:35:43,980 --> 00:35:45,720 sich von meinem Mann fern. Haben wir das verstanden? 388 00:35:46,480 --> 00:35:48,480 Mein Gott, das war doch Ihr 007. 389 00:35:49,220 --> 00:35:51,960 Wenn wir herausfinden, dass dieser David, oder wie heißt er? 390 00:35:52,240 --> 00:35:54,500 Frey, David. Genau, dass der ein Doppelheben führt, dann können das 391 00:35:55,380 --> 00:35:56,380 Richtig. 392 00:35:56,720 --> 00:35:59,720 Meinen Sie nicht, dass wir die Frau und das Kind schützen müssen? 393 00:36:00,340 --> 00:36:02,660 Ich sehe dafür überhaupt keine Verhandlungen. Wenn Sonja und Kim 394 00:36:02,660 --> 00:36:04,900 passiert, dann Gnade in Gott. 395 00:36:07,140 --> 00:36:08,140 Meine Herren. 396 00:36:21,770 --> 00:36:25,110 Sam schickt mich. Und was ist mit Sam? Mit Sam ist nichts. 397 00:36:26,810 --> 00:36:27,810 Kim. 398 00:36:30,570 --> 00:36:31,570 Keinen. 399 00:36:31,790 --> 00:36:35,150 Wenn Sie Ihre Kleine wiedersehen wollen, dann tun Sie genau, was ich Ihnen sage. 400 00:36:35,190 --> 00:36:36,190 Ist das klar? 401 00:36:38,010 --> 00:36:39,270 Noch geht es ihr gut. 402 00:36:41,030 --> 00:36:42,150 Wir gehen jetzt. 403 00:36:42,650 --> 00:36:45,690 Und immer schön lächeln. Ich bin ein guter Freund. 404 00:36:51,630 --> 00:36:52,870 Das ist wieder typisch Holz. 405 00:36:53,210 --> 00:36:54,210 Hast du das gehört? 406 00:36:54,270 --> 00:36:55,450 Ja. Seine Operation. 407 00:36:56,170 --> 00:36:57,770 Und alles andere interessiert ihn gar nicht. 408 00:36:58,090 --> 00:37:01,170 Dem Fellhauer werfelfrei. Da soll sich noch einer ausklingen. 409 00:37:01,590 --> 00:37:04,230 Ein Doppelleben wird mir reichen. Ein Doppelleben wird dir reichen? 410 00:37:04,630 --> 00:37:05,630 Ja. 411 00:37:05,890 --> 00:37:06,930 Ich kann ihn schon verstehen. 412 00:37:07,190 --> 00:37:08,190 Da trifft man eine Frau. 413 00:37:08,590 --> 00:37:09,770 Die sieht nicht schlecht aus. 414 00:37:10,330 --> 00:37:12,230 Und dann sagst du, ey, ich bin bei der Polizei. 415 00:37:12,570 --> 00:37:14,530 Wieso heißt das, du sagst deinen Frauen nicht, was du machst? 416 00:37:14,770 --> 00:37:15,770 Nee. 417 00:37:15,810 --> 00:37:17,650 Bei Sonja hab ich ja erzählt, ich bin Sportlehrer. 418 00:37:20,350 --> 00:37:22,270 Du hast sie angelogen. Quatsch, Mann. 419 00:37:22,910 --> 00:37:25,650 Ich war doch auf der Polizeischule. Da war ich Lehrer für waffenlose 420 00:37:25,650 --> 00:37:28,350 Selbstverteidigung. Das stimmt doch gar nicht. Du warst beim Raub. Du hast sie 421 00:37:28,350 --> 00:37:29,350 angelogen. 422 00:37:30,290 --> 00:37:32,690 Was willst du mir jetzt erzählen? Dass ich mich geirrt habe. 423 00:37:33,750 --> 00:37:36,910 Wie willst du ihr klarmachen, dass wir sie die nächsten Tage bewachen wollen, 424 00:37:37,010 --> 00:37:37,669 sie und Kim? 425 00:37:37,670 --> 00:37:39,070 Das muss ich ihr doch gar nicht klarmachen. 426 00:37:44,510 --> 00:37:45,510 Sonja? 427 00:37:48,650 --> 00:37:49,650 Kim? 428 00:37:56,810 --> 00:37:57,810 Wo steckt ihr denn? 429 00:38:01,790 --> 00:38:02,790 Ja? 430 00:38:03,590 --> 00:38:04,590 Hier ist mehr was. 431 00:38:05,830 --> 00:38:06,870 Haben Sie das Geld? 432 00:38:07,170 --> 00:38:08,170 Ja, ja, ich habe alles. 433 00:38:09,610 --> 00:38:10,610 Gut. 434 00:38:14,150 --> 00:38:15,370 Sie werden es brauchen. 435 00:38:17,930 --> 00:38:18,950 Sepp Fellhauer. 436 00:38:20,830 --> 00:38:21,830 Was? 437 00:38:22,670 --> 00:38:23,670 Was haben Sie gesagt? 438 00:38:23,890 --> 00:38:25,230 Da möchte dich jemand sprechen. 439 00:38:25,910 --> 00:38:26,910 Sam. 440 00:38:27,550 --> 00:38:33,330 Sam, ich habe... Sonja. Sonja! Was meinst du, Sam? 441 00:38:35,250 --> 00:38:37,370 Sind dir die beiden drei Millionen wert? 442 00:38:38,190 --> 00:38:39,270 Sie sind kaputt. 443 00:38:43,730 --> 00:38:47,430 In einer Stunde altes Fabrikgelände am Dobritsweg, Halle C. 444 00:38:49,870 --> 00:38:51,750 Ja, Meffert, ich habe verstanden. 445 00:38:53,049 --> 00:38:55,490 Altes Fabrikgelände am Dobritzweg in einer Stunde. Ich komme. 446 00:39:04,490 --> 00:39:05,910 Hi. Was willst du hier? 447 00:39:06,530 --> 00:39:07,530 Weiter rumschnüffeln? 448 00:39:07,930 --> 00:39:08,930 Hau ab, Scheißbulle. 449 00:39:09,030 --> 00:39:10,030 Ich ein Scheißbulle? 450 00:39:10,190 --> 00:39:12,190 Du bist ein Scheißbulle, Mann. Du bist eine Niete. 451 00:39:12,870 --> 00:39:15,250 Verkleidest dich als Dealer und lässt dich von Kimme erwischen. Und ich lach 452 00:39:15,250 --> 00:39:16,250 mich halb tot. 453 00:39:16,290 --> 00:39:17,330 Was sagt denn dein Boss dazu? 454 00:39:17,770 --> 00:39:18,850 Wo steckst du dahinter? Ja. 455 00:39:19,230 --> 00:39:20,730 Dann ist das deine verdammte Schuld, Mann! 456 00:39:21,010 --> 00:39:22,030 Hey, hey, hey! 457 00:39:22,270 --> 00:39:23,270 Was ist denn da? 458 00:39:25,830 --> 00:39:28,430 Okay, Daniel, sieh zu, dass du deinen Fall hier abschliffst. Bis dahin lässt 459 00:39:28,430 --> 00:39:29,430 dich hier nicht mehr sehen. 460 00:39:30,130 --> 00:39:32,330 Hier zwei bewachen inzwischen Sonja und die Kleine, okay? 461 00:39:33,830 --> 00:39:34,830 Sonja und Kim, ja? 462 00:39:35,530 --> 00:39:37,050 Ihr habt mich auflegen lassen, Mensch! 463 00:39:37,490 --> 00:39:40,430 Wenn Sonja und Kim irgendwas passiert, dann bringe ich euch um. 464 00:39:44,930 --> 00:39:46,310 Wo sind Sonja und Kim? 465 00:39:46,990 --> 00:39:49,890 Meffert hat sie und er will die drei Millionen vom BKA und die kriegt er von 466 00:39:49,890 --> 00:39:52,450 mir. Scheiß drauf, was danach passiert. Ich will Kim und Sonja wieder haben. 467 00:39:52,590 --> 00:39:53,448 Bleib hier! 468 00:39:53,450 --> 00:39:54,450 Ich habe eine Stunde. 469 00:39:54,630 --> 00:39:55,428 Glaubst du das? 470 00:39:55,430 --> 00:39:56,490 Was soll ich denn glauben, hä? 471 00:39:56,690 --> 00:39:59,670 Du bist doch Polizist. Was denkst du denn, was passiert, wenn du denen das 472 00:39:59,670 --> 00:40:00,670 gibst? 473 00:40:01,150 --> 00:40:04,530 Mensch, dieses Fabrikgelände am Dobritzweg, das ist doch riesengroß. Was 474 00:40:04,530 --> 00:40:05,530 wir denn, wenn wir die nicht gleich finden? 475 00:40:05,750 --> 00:40:06,750 Wir müssen schon finden. 476 00:40:07,150 --> 00:40:09,230 André, wollen wir nicht lieber noch ein paar Leute verständigen? 477 00:40:09,990 --> 00:40:10,990 Wer denn, Holz? 478 00:41:41,960 --> 00:41:42,960 Hast du das Geld? 479 00:41:47,360 --> 00:41:50,220 Lass die beiden frei. Du hast dir gar nichts zu fordern. 480 00:41:54,900 --> 00:41:57,720 Hol dir die Scheiben und verschwinde. Du hast eine Minute Zeit. 481 00:43:16,010 --> 00:43:17,010 War zurück. 482 00:44:13,130 --> 00:44:14,130 Wie ist denn das? 483 00:44:17,470 --> 00:44:18,470 Sehr misskannbar. 484 00:44:25,230 --> 00:44:26,230 Seid ihr in Ordnung? 34191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.