All language subtitles for Mr.Inbetween.S01E01.The.Pee.Pee.Guy.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,776 --> 00:00:06,746 (men humming) 2 00:00:09,948 --> 00:00:11,378 (revving) 3 00:00:17,123 --> 00:00:19,563 (engine revving) 4 00:00:20,259 --> 00:00:21,459 (humming continues) 5 00:00:21,494 --> 00:00:24,634 ANNOUNCER: Mayans. All new Tuesdays at 10:00 on FX. 6 00:00:25,731 --> 00:00:27,701 FX presents Mr. Inbetween. 7 00:00:40,012 --> 00:00:41,612 (cars whooshing past) 8 00:00:46,485 --> 00:00:48,085 (footsteps approaching) 9 00:00:50,723 --> 00:00:53,193 Raymond. Sup? 10 00:00:54,893 --> 00:00:57,033 Where's, uh, where's Freddy? 11 00:00:57,062 --> 00:00:59,272 How come you didn't put the bet on? 12 00:00:59,298 --> 00:01:01,398 I did. I told ya. 13 00:01:01,434 --> 00:01:03,574 You talk to Mick? 14 00:01:03,602 --> 00:01:07,072 Yeah. And he said you didn't put the fuckin' bet on. 15 00:01:07,106 --> 00:01:09,636 Oh, he's a fuckin' liar. 16 00:01:09,675 --> 00:01:10,505 Careful, mate. 17 00:01:11,310 --> 00:01:12,380 What? 18 00:01:12,411 --> 00:01:13,881 I've known Mick for 20 years. 19 00:01:15,181 --> 00:01:18,751 Ray... I swear to God, I put the bet on. 20 00:01:18,784 --> 00:01:20,224 I don't know what Mick's talkin' about. 21 00:01:28,727 --> 00:01:29,827 (sniffs) 22 00:01:35,334 --> 00:01:36,744 Uh, I got Matt here. 23 00:01:36,769 --> 00:01:39,409 MAN: What'd he say? 24 00:01:39,438 --> 00:01:41,138 He reckons Mick's full of shit. 25 00:01:41,174 --> 00:01:42,744 What do you think? 26 00:01:42,775 --> 00:01:45,035 I think somebody's full of shit. 27 00:01:45,077 --> 00:01:46,707 Put him on. 28 00:01:46,745 --> 00:01:48,845 Freddy wants a word with you. 29 00:01:48,881 --> 00:01:50,081 Oh, yeah. 30 00:01:51,450 --> 00:01:52,420 Freddy. 31 00:01:52,451 --> 00:01:53,321 -Mattie. -Sup? 32 00:01:53,352 --> 00:01:54,492 Look, Mattie, I like you, 33 00:01:54,520 --> 00:01:55,820 but I can't have people working for me 34 00:01:55,854 --> 00:01:57,964 that I can't trust, okay? 35 00:01:57,990 --> 00:01:59,230 What you talkin' about? 36 00:01:59,258 --> 00:02:00,828 Well, if you didn't put the bet on, that's fine. 37 00:02:00,859 --> 00:02:03,129 I mean, it cost me 30 grand, so it's a... 38 00:02:03,162 --> 00:02:04,602 it's a problem, but we all fuck up, right? 39 00:02:04,630 --> 00:02:06,730 Uh... I put the bet on, I d... I... 40 00:02:06,765 --> 00:02:08,865 But lying? I can't have you lying to me. 41 00:02:08,901 --> 00:02:11,941 So, if you have something to say, now's the time. 42 00:02:12,938 --> 00:02:14,708 Yeah, I fucked up, 43 00:02:14,740 --> 00:02:16,740 -I'm sorry, mate. -So why didn't you put the bet on? 44 00:02:16,775 --> 00:02:18,405 I... I was gonna put the bet on, 45 00:02:18,444 --> 00:02:19,984 but I just... I... I ran into a mate, 46 00:02:20,012 --> 00:02:22,922 and he had some gear, and... yeah, I... 47 00:02:22,948 --> 00:02:25,118 -just fucked up, man. -Hey, we all fuck up, man. 48 00:02:25,150 --> 00:02:26,650 The important thing is that you're honest about it. 49 00:02:26,685 --> 00:02:27,915 Fuck, I'm... I'm sorry, mate. 50 00:02:27,953 --> 00:02:30,523 Forget it! Forget it. Put Ray back on. 51 00:02:30,556 --> 00:02:31,856 Okay, thanks, Freddy. 52 00:02:36,529 --> 00:02:37,899 Yeah, mate? 53 00:02:37,930 --> 00:02:40,900 Fuck him up a bit. Nothin' permanent, but... 54 00:02:40,933 --> 00:02:42,643 Okay. Hold on. 55 00:02:49,141 --> 00:02:50,641 Next time Freddy tells you to do somethin', mate, 56 00:02:50,676 --> 00:02:51,836 just fuckin' do it, huh? 57 00:02:51,877 --> 00:02:54,047 I know, I know, I'm sorry, mate, I just... 58 00:02:55,448 --> 00:02:56,448 What an idiot. (short chuckle) 59 00:02:58,884 --> 00:03:00,254 Oh, shit! 60 00:03:00,286 --> 00:03:01,116 (grunts) 61 00:03:02,521 --> 00:03:04,121 (gasping, coughing) 62 00:03:12,731 --> 00:03:14,331 (alarm clock beeps) 63 00:03:26,111 --> 00:03:27,711 (water running) 64 00:03:47,800 --> 00:03:48,830 (sighs) 65 00:03:49,635 --> 00:03:50,635 (sniffs) 66 00:03:52,671 --> 00:03:54,271 (music playing in distance) 67 00:03:55,508 --> 00:03:57,938 * Got a body like that * 68 00:03:57,976 --> 00:03:59,776 * The way you move when you move * 69 00:03:59,812 --> 00:04:01,352 * It does something to me * 70 00:04:01,380 --> 00:04:03,820 * Bring your body in this work you're doing * 71 00:04:03,849 --> 00:04:06,549 -* Like that * -* Like that * 72 00:04:06,585 --> 00:04:07,845 What's news, my friend? 73 00:04:07,886 --> 00:04:10,116 No news. 74 00:04:10,155 --> 00:04:11,185 -No news? -Nah. 75 00:04:11,223 --> 00:04:12,393 What's news with you? 76 00:04:13,759 --> 00:04:15,789 -I got some bad news. -Yeah? 77 00:04:15,828 --> 00:04:17,128 I had a bad week this week. 78 00:04:17,162 --> 00:04:18,802 You have a bad week every week. 79 00:04:19,998 --> 00:04:20,798 What? 80 00:04:23,536 --> 00:04:25,566 How long we been doin' business? 81 00:04:25,604 --> 00:04:26,944 I'm a little hurt here, Ray, to be honest. 82 00:04:26,972 --> 00:04:28,312 Don't turn this around on me, shithead. 83 00:04:28,341 --> 00:04:29,711 You should have the money. 84 00:04:30,809 --> 00:04:32,709 Okay, okay, okay. 85 00:04:34,447 --> 00:04:37,277 I got a guy owes me ten. 86 00:04:37,316 --> 00:04:38,646 All right? Over in Ashfield. 87 00:04:38,684 --> 00:04:39,994 You wanna go get that? 88 00:04:40,018 --> 00:04:41,218 You can keep it. 89 00:04:42,355 --> 00:04:44,815 Okay, so ten... 90 00:04:44,857 --> 00:04:46,427 plus a G on top. 91 00:04:46,459 --> 00:04:47,929 For what? 92 00:04:47,960 --> 00:04:50,530 For collectin' on the debt. 93 00:04:50,563 --> 00:04:53,103 Collecting on the d... You're keeping the money. 94 00:04:53,131 --> 00:04:55,031 I know, but I shouldn't have to go and get the money 95 00:04:55,067 --> 00:04:56,867 from somebody else, should I? 96 00:04:56,902 --> 00:04:58,172 Hey, hey, you met Nicky? 97 00:04:58,203 --> 00:05:00,073 Nicky! This is Ray! 98 00:05:00,105 --> 00:05:01,165 This is the guy I was tellin' you about. 99 00:05:01,206 --> 00:05:02,836 Hey, mate. 100 00:05:02,875 --> 00:05:03,675 How're ya goin', buddy, all right? 101 00:05:03,709 --> 00:05:05,209 -Yeah, good. Yourself? -Yeah, good. 102 00:05:05,243 --> 00:05:07,713 Hey, go take him to see that guy in Ashfield. 103 00:05:07,746 --> 00:05:09,646 NICK: Yeah, sure. 104 00:05:09,682 --> 00:05:11,182 -* Like that * -* Like that * 105 00:05:11,216 --> 00:05:12,816 -* Like that * - Like that * 106 00:05:12,851 --> 00:05:14,491 * Like that * 107 00:05:14,520 --> 00:05:17,490 * When your body lets me do it like that * 108 00:05:17,523 --> 00:05:18,923 -* Like that * -* Like that * 109 00:05:18,957 --> 00:05:21,187 -* Like that * -* Like that... * 110 00:05:25,464 --> 00:05:27,234 So, how long you been workin' for Freddy? 111 00:05:32,471 --> 00:05:33,971 (sniffs) So you wanna have a go 112 00:05:34,006 --> 00:05:35,766 at this guy at Ashfield, then, or... 113 00:05:36,575 --> 00:05:38,235 Fuck, yeah. 114 00:05:38,276 --> 00:05:40,106 (door opens) 115 00:05:40,145 --> 00:05:41,875 (man speaking indistinctly on radio) 116 00:05:48,153 --> 00:05:49,193 All yours. 117 00:05:49,221 --> 00:05:51,061 You Terry? 118 00:05:51,089 --> 00:05:52,389 Who the fuck are you? 119 00:05:52,425 --> 00:05:53,625 Fuckin' tell you who I am, motherfucker. 120 00:05:53,659 --> 00:05:55,429 Where the fuck's the money?! Where is it? 121 00:05:55,461 --> 00:05:56,631 -What money? -Fuckin' Freddy's money! 122 00:05:56,662 --> 00:05:58,162 -Where is it? -TERRY: Uh, hold on. 123 00:05:58,196 --> 00:06:00,566 -Don't tell me to hold on, you fuckin' cocksucker. -Aah! 124 00:06:00,599 --> 00:06:02,639 I'll get it, okay? I'll get the money, okay? 125 00:06:04,803 --> 00:06:06,613 NICK: Well, hurry up. 126 00:06:07,606 --> 00:06:08,936 Look, I haven't got it now... 127 00:06:08,974 --> 00:06:10,614 but I can get it later. 128 00:06:10,643 --> 00:06:11,783 I'll get it at the end of the week. 129 00:06:11,810 --> 00:06:13,850 -No, now. -I don't have it. 130 00:06:13,879 --> 00:06:14,809 Come on, mate. 131 00:06:14,847 --> 00:06:16,107 I'm not your mate, dickhead. 132 00:06:17,616 --> 00:06:20,086 -I'm gonna count to three. -I don't have it. 133 00:06:20,118 --> 00:06:22,918 -One... -Look, I'll get it... end of this week. 134 00:06:22,955 --> 00:06:24,215 -I swear. -Two... 135 00:06:24,256 --> 00:06:26,286 Uh, please, sorry. Mate, don't... 136 00:06:26,324 --> 00:06:27,434 How long you been married, Terry? 137 00:06:28,661 --> 00:06:30,601 Uh... 12 years. 138 00:06:31,464 --> 00:06:33,374 Got your wallet? 139 00:06:36,001 --> 00:06:38,241 There's a... there's a couple hundred in here. 140 00:06:38,270 --> 00:06:40,270 I can go to the ATM and get some... 141 00:06:40,305 --> 00:06:41,665 No, don't worry about it, mate. 142 00:06:41,707 --> 00:06:43,707 Oh, yeah. 143 00:06:43,742 --> 00:06:44,782 Nice-lookin' family. 144 00:06:44,810 --> 00:06:46,910 -Thanks. -Very nice. 145 00:06:46,945 --> 00:06:49,615 You live in Kirribilli. 146 00:06:49,648 --> 00:06:51,548 -Yeah. -Huh? 147 00:06:51,584 --> 00:06:53,124 Hartley Crescent. 148 00:06:53,151 --> 00:06:56,091 I like Kirribilli, it's a very, very nice place. 149 00:06:56,121 --> 00:06:58,121 You stay here with him, mate, all right? 150 00:06:58,156 --> 00:06:59,356 Well, where are you goin'? 151 00:06:59,391 --> 00:07:00,591 I'm goin' to Kirribilli. 152 00:07:00,626 --> 00:07:01,986 No... Uh, look, um, uh... 153 00:07:02,027 --> 00:07:03,427 I'll-I'll get you your money, okay? 154 00:07:03,462 --> 00:07:05,102 -Um... -I don't want any money. 155 00:07:05,130 --> 00:07:07,470 What do you mean? Well, it's not my job 156 00:07:07,500 --> 00:07:09,430 to collect money. It's his job. 157 00:07:10,402 --> 00:07:11,272 What's your job? 158 00:07:11,303 --> 00:07:12,173 My job's to make you sorry 159 00:07:12,204 --> 00:07:14,244 you didn't pay when you had the chance. 160 00:07:14,272 --> 00:07:16,272 Look... I wanna do the right thing. 161 00:07:16,308 --> 00:07:17,938 -Ah. -I-I've got the money. 162 00:07:17,976 --> 00:07:20,006 -Yeah? -I just have to go get it, okay? 163 00:07:20,045 --> 00:07:21,745 Oh, okay. Right. 164 00:07:21,780 --> 00:07:23,480 Well, you get it now, okay? 165 00:07:23,516 --> 00:07:25,616 You go with him. If he gives you any trouble, 166 00:07:25,651 --> 00:07:26,851 you give me a call, right? 167 00:07:26,885 --> 00:07:28,345 -Okay? -Yep. 168 00:07:29,988 --> 00:07:32,218 You don't mind if I keep this, do you ? 169 00:07:35,694 --> 00:07:36,834 (keys jingle) 170 00:07:36,862 --> 00:07:37,902 Let's go. 171 00:07:39,464 --> 00:07:41,074 * 172 00:07:50,743 --> 00:07:51,983 -Come here, come here. -(growling) 173 00:07:52,010 --> 00:07:54,250 Hey, woo. 174 00:07:54,279 --> 00:07:55,879 WOMAN: Oi! Eddy! 175 00:07:55,914 --> 00:07:57,124 -Ah. -Eddy, wait... 176 00:07:57,149 --> 00:07:58,079 -Hello. -Sorry. 177 00:07:58,116 --> 00:08:00,216 -No, you're right. -He's a bit of a maniac. 178 00:08:00,252 --> 00:08:02,122 -He is. -Eddy! Sorry. 179 00:08:02,154 --> 00:08:03,794 -No, you're right. -Your... your dog's 180 00:08:03,822 --> 00:08:05,262 -not gonna eat my dog, is he? -Nah, I just fed him, so... 181 00:08:05,290 --> 00:08:06,320 (laughs) Right, okay. 182 00:08:06,358 --> 00:08:08,558 You're pretty safe for the next half hour, anyway. 183 00:08:08,594 --> 00:08:09,564 Good, good. 184 00:08:09,595 --> 00:08:11,055 What's his name? 185 00:08:11,096 --> 00:08:12,526 -Boof. -Boof? Gidday, Boof. 186 00:08:12,565 --> 00:08:13,765 Yeah. Is that a Frenchy? 187 00:08:13,799 --> 00:08:15,269 Yeah, yeah, Eddy. 188 00:08:15,300 --> 00:08:17,070 -RAY: Eddy the Frenchy. -Yeah. 189 00:08:20,305 --> 00:08:21,805 -Uh, I'm Ally, by the way. -Ray. 190 00:08:21,840 --> 00:08:22,610 -Ray. -Nice to meet ya. 191 00:08:22,641 --> 00:08:25,111 Nice to meet you, too. 192 00:08:25,143 --> 00:08:26,413 So you come here a bit, do you, or... 193 00:08:26,444 --> 00:08:27,784 Yeah. Yeah, yeah. 194 00:08:27,813 --> 00:08:28,883 It's nice. I like being by the water. 195 00:08:28,914 --> 00:08:30,324 -It kind of... -Yeah. 196 00:08:30,348 --> 00:08:32,988 feels like you're... you know, not in the city, 197 00:08:33,018 --> 00:08:33,788 even though you are. 198 00:08:33,819 --> 00:08:35,649 Yeah. Definitely. 199 00:08:43,161 --> 00:08:46,031 Well, I... best... probably should, um... 200 00:08:46,064 --> 00:08:49,104 just let you get... on with it. 201 00:08:49,134 --> 00:08:50,274 -Get back... -Get on with it. 202 00:08:50,302 --> 00:08:51,242 Sorry, get back... (laughs) 203 00:08:51,269 --> 00:08:52,039 Yeah, it's important work. 204 00:08:52,070 --> 00:08:53,810 -(both laughing) -ALLY: Yeah. 205 00:08:53,839 --> 00:08:55,439 Yeah. All right, well, nice to meet you, anyway. 206 00:08:55,473 --> 00:08:56,373 -Yeah, you, too. -Yeah. 207 00:08:56,408 --> 00:08:57,678 -Um, have a good one. -Yeah... (laughs) 208 00:08:57,710 --> 00:08:59,040 -Bye, see you. -You, too. See ya later. 209 00:08:59,077 --> 00:09:00,847 -Come on, -Yeah, I'll catch you round. 210 00:09:00,879 --> 00:09:03,419 -(barking) -Come on! Eddy! Eddy! 211 00:09:03,448 --> 00:09:04,978 -Eddy, come on! -(barks) 212 00:09:05,017 --> 00:09:06,617 -See ya. (laughs) -Catch ya. 213 00:09:06,652 --> 00:09:07,922 Come on, mate! 214 00:09:07,953 --> 00:09:08,823 (Eddy barking) 215 00:09:10,288 --> 00:09:11,888 * 216 00:09:13,191 --> 00:09:14,891 (gunfire, explosions on TV) 217 00:09:33,846 --> 00:09:34,776 (sighs) 218 00:09:42,220 --> 00:09:45,120 Had the perfect opportunity, mate, and what do I do? 219 00:09:48,226 --> 00:09:49,696 (sniffs) Nothin'. 220 00:09:51,296 --> 00:09:52,526 (whimpers) 221 00:10:16,054 --> 00:10:17,494 (birds chirping) 222 00:10:19,491 --> 00:10:21,691 -Hi, Ray. -Quentin. 223 00:10:23,929 --> 00:10:25,559 WOMAN: There we go. All right. 224 00:10:25,597 --> 00:10:27,067 -Have a good time. -Bye. 225 00:10:27,099 --> 00:10:28,999 -How're ya goin' sweetheart? -I'm good. 226 00:10:34,339 --> 00:10:35,939 (door locks) 227 00:10:37,676 --> 00:10:38,806 (Ray sighs) 228 00:10:42,715 --> 00:10:44,545 TV HOST: Plenty of points to win, and plenty of prizes to win 229 00:10:44,582 --> 00:10:46,692 as we go into round number two now, we'll reload the board. 230 00:10:46,719 --> 00:10:48,789 -(knocking) -Same rules-- three in a row wins you the game. 231 00:10:48,821 --> 00:10:50,161 -Hang on... -Category is sport this ti... 232 00:10:50,188 --> 00:10:51,058 (turns off TV) 233 00:10:54,626 --> 00:10:55,926 Hey, Britt. 234 00:10:55,961 --> 00:10:57,331 Hi. 235 00:10:57,362 --> 00:10:58,262 How are you, beautiful? 236 00:10:58,296 --> 00:10:59,396 -I'm good. -Yeah? 237 00:10:59,431 --> 00:11:00,601 Yeah. 238 00:11:00,632 --> 00:11:01,602 How're ya goin', brother? 239 00:11:01,633 --> 00:11:03,003 Good, mate. How's school? 240 00:11:03,035 --> 00:11:04,435 It's good. 241 00:11:04,469 --> 00:11:05,769 -Really? -No. 242 00:11:05,804 --> 00:11:07,444 What are they teaching you? 243 00:11:07,472 --> 00:11:09,542 -Nothing. -(laughs) 244 00:11:09,574 --> 00:11:11,314 All right, what about the boys? How are the boys treating you? 245 00:11:11,343 --> 00:11:13,753 (whispers): I'm not telling you. 246 00:11:13,779 --> 00:11:15,309 BRUCE: You're not telling me? All right. 247 00:11:15,347 --> 00:11:17,517 I've got this, but I can't remember who I got it for. 248 00:11:17,549 --> 00:11:19,219 -For me? -Not for you. 249 00:11:19,251 --> 00:11:20,691 I think I got this for you. 250 00:11:20,719 --> 00:11:22,549 Thank you. 251 00:11:22,587 --> 00:11:23,617 I'll bet you don't have it. 252 00:11:23,655 --> 00:11:24,915 Super Squirrel. 253 00:11:24,957 --> 00:11:27,587 -You got it. -No. Super Squirrel. 254 00:11:27,625 --> 00:11:29,025 I've seen it. It's pretty good. 255 00:11:29,061 --> 00:11:30,801 BRUCE: Is it? Your kind of film. 256 00:11:30,829 --> 00:11:31,959 Yeah, it's up my alley. 257 00:11:31,997 --> 00:11:32,967 -Yeah. -Pity you haven't seen it yet. 258 00:11:32,998 --> 00:11:33,868 Yeah, it's about a squirrel, you know. 259 00:11:33,899 --> 00:11:34,669 Yeah. Oh, is it? 260 00:11:34,699 --> 00:11:35,899 Yeah. You want a cuppa? 261 00:11:35,934 --> 00:11:36,944 Yeah, I'll have one, yeah. 262 00:11:36,969 --> 00:11:38,599 FILM NARRATOR: Smart... 263 00:11:38,636 --> 00:11:40,036 Come on. 264 00:11:40,072 --> 00:11:42,172 FILM NARRATOR: Agile... 265 00:11:42,207 --> 00:11:43,677 -Get ready... -So how're you feelin'? 266 00:11:43,708 --> 00:11:44,608 Fantastic. 267 00:11:45,778 --> 00:11:47,108 What's goin' on? 268 00:11:47,946 --> 00:11:49,846 Nothin'. 269 00:11:49,882 --> 00:11:52,382 Anything happening in the chick department? 270 00:11:52,417 --> 00:11:54,147 No. You? 271 00:11:54,186 --> 00:11:57,016 Oh, man. Since I got the Motor neuron 272 00:11:57,055 --> 00:11:59,385 I've been beating them off with a stick. 273 00:11:59,424 --> 00:12:01,034 Ladies love it. 274 00:12:01,059 --> 00:12:03,029 Soon as I tell 'em I've got MND... 275 00:12:03,061 --> 00:12:05,031 they're all over me like a fly on shit. 276 00:12:05,063 --> 00:12:06,533 BRITTANY: One dollar, Uncle Bruce. 277 00:12:06,564 --> 00:12:08,074 What's that, Britt? 278 00:12:08,100 --> 00:12:09,370 You owe me a dollar. 279 00:12:11,603 --> 00:12:12,673 What for? 280 00:12:12,704 --> 00:12:14,244 You swore. 281 00:12:14,272 --> 00:12:15,212 What did I say? 282 00:12:15,240 --> 00:12:16,510 The S word. 283 00:12:16,541 --> 00:12:17,681 Shit? 284 00:12:17,709 --> 00:12:20,049 Yep. You owe me two dollars now, so pay up. 285 00:12:20,078 --> 00:12:21,308 Oh! 286 00:12:23,248 --> 00:12:26,648 Oh... okay. You take credit cards? 287 00:12:26,684 --> 00:12:27,624 Nope. 288 00:12:27,652 --> 00:12:28,422 FILM NARRATOR: Outsmart rivals... 289 00:12:28,453 --> 00:12:29,753 What's this? 290 00:12:29,788 --> 00:12:32,758 That... (laughs) I got no cash. 291 00:12:32,791 --> 00:12:34,531 Okay, but you owe me. 292 00:12:35,360 --> 00:12:36,730 Yeah, I'm good for it. 293 00:12:36,761 --> 00:12:38,561 You better be. 294 00:12:38,596 --> 00:12:40,326 You better watch out, mate. She knows where you live. 295 00:12:40,365 --> 00:12:41,965 -Yeah? -(tea kettle whistling) 296 00:12:47,405 --> 00:12:48,735 RAY: Thanks, mate. 297 00:12:48,773 --> 00:12:49,643 See ya, mate. 298 00:12:51,877 --> 00:12:52,947 Ah? What's goin' on? 299 00:12:52,978 --> 00:12:53,978 Not a lot. 300 00:12:54,012 --> 00:12:55,182 How'd you go? 301 00:12:58,116 --> 00:13:00,216 Fuckin' hell, mate. 302 00:13:00,252 --> 00:13:02,922 Hey, um, sorry, I didn't do too well with that, uh, 303 00:13:02,955 --> 00:13:05,155 Terry fellow. I feel like I... 304 00:13:05,190 --> 00:13:06,320 came on a bit strong, or... 305 00:13:06,358 --> 00:13:07,588 Ah, don't worry about it, mate. 306 00:13:07,625 --> 00:13:08,985 Nobody expects you to get it right the first time. 307 00:13:09,027 --> 00:13:10,727 -Hey, what's happenin', mate? -Ray. Hey, mate. 308 00:13:10,762 --> 00:13:12,972 Gaz, Nick. Nick, Gaz. 309 00:13:12,998 --> 00:13:14,498 -Hey, mate. -How're ya goin', good. 310 00:13:14,532 --> 00:13:16,372 -Can we have a word? -Yeah. 311 00:13:16,401 --> 00:13:18,401 All right, mate, I'll... I'll catch you in there, all right? 312 00:13:18,436 --> 00:13:19,566 Sure. 313 00:13:21,273 --> 00:13:22,343 What's goin' on? 314 00:13:24,309 --> 00:13:25,779 I need you to come back to my joint. 315 00:13:25,810 --> 00:13:27,280 I'm in the fuckin' shit. 316 00:13:27,312 --> 00:13:29,112 Whaddaya done? 317 00:13:29,147 --> 00:13:31,017 Tat found one of me pornos. 318 00:13:31,049 --> 00:13:32,149 One of me DVDs? 319 00:13:32,184 --> 00:13:34,254 -Mmm? -And she's pissed as hell, 320 00:13:34,286 --> 00:13:36,016 and I told her it was yours. 321 00:13:36,054 --> 00:13:38,394 Why would you tell her it was mine? 322 00:13:38,423 --> 00:13:40,333 'Cause she was gonna fuckin' divorce me, man. 323 00:13:40,358 --> 00:13:42,728 I need you to come back and apologize to her. 324 00:13:42,760 --> 00:13:43,900 For what? 325 00:13:43,929 --> 00:13:45,359 For leavin' the porno at my joint. 326 00:13:45,397 --> 00:13:47,197 Why the fuck would I leave a porno in your house? 327 00:13:47,232 --> 00:13:48,772 I don't know, you just did. 328 00:13:48,800 --> 00:13:50,300 I didn't know what else to say. 329 00:13:50,335 --> 00:13:52,965 I just need you to come back and apologize to her. 330 00:13:53,005 --> 00:13:53,935 This is fuckin' big. 331 00:13:53,972 --> 00:13:55,772 Come on, man. I'll owe ya. 332 00:13:59,511 --> 00:14:00,311 All right. 333 00:14:00,345 --> 00:14:01,705 Oh, fuckin' legend. 334 00:14:03,115 --> 00:14:04,215 Can we go now? 335 00:14:04,249 --> 00:14:06,119 Mate, I'm workin'. 336 00:14:06,151 --> 00:14:07,391 Yeah, okay. Sorry... 337 00:14:07,419 --> 00:14:09,119 -Just... -Dude, relax. It's a porno. 338 00:14:09,154 --> 00:14:09,994 -Yeah, I know, -Fuckin' hell. 339 00:14:10,022 --> 00:14:11,462 -She's just fuckin'... -Huh? 340 00:14:11,489 --> 00:14:12,389 (exhales) 341 00:14:12,424 --> 00:14:14,064 She won't let me in, hey. 342 00:14:19,064 --> 00:14:21,204 -I'm just gonna piss off for about halfa, Phil. -No worries, mate. 343 00:14:21,233 --> 00:14:23,643 All right. Thanks, mate. Come on, boofhead. 344 00:14:23,668 --> 00:14:25,398 Thanks, Ray. 345 00:14:25,437 --> 00:14:27,237 Come on. I told you not to marry a Russian. 346 00:14:27,272 --> 00:14:28,212 -Yeah, I know, it's just... -Didn't I? 347 00:14:28,240 --> 00:14:29,040 -Yeah. -Eh? 348 00:14:29,074 --> 00:14:29,944 Fuck. 349 00:14:47,825 --> 00:14:48,925 Babe? 350 00:14:51,363 --> 00:14:53,733 You all right? 351 00:14:53,765 --> 00:14:55,325 Ray's here. 352 00:14:55,367 --> 00:14:57,297 (Russian accent): Hello, Ray. 353 00:14:57,335 --> 00:14:58,335 How're ya goin', love? 354 00:15:01,239 --> 00:15:03,979 Uh, so Gaz said you found one of me DVDs. 355 00:15:07,245 --> 00:15:09,645 So, uh, yeah, sorry about that. 356 00:15:18,523 --> 00:15:21,293 Why you want to look at these things, Ray? 357 00:15:21,326 --> 00:15:23,256 This is disgusting, Ray. 358 00:15:23,295 --> 00:15:25,295 Why you like this? 359 00:15:25,330 --> 00:15:26,560 Dunno. 360 00:15:26,598 --> 00:15:28,528 You like to piss on woman? 361 00:15:28,566 --> 00:15:30,466 This why your wife get divorce. 362 00:15:30,502 --> 00:15:31,472 Babe. 363 00:15:33,105 --> 00:15:34,205 Come on. 364 00:15:36,674 --> 00:15:39,284 -Can I've a word? -Yeah, yeah, yeah. 365 00:15:39,311 --> 00:15:40,811 You want this or not? 366 00:15:44,416 --> 00:15:46,046 -Thank you. -Yeah. I'll... 367 00:15:46,084 --> 00:15:47,994 I'll see... I'll see him out. Yeah, I know. 368 00:15:48,020 --> 00:15:49,520 I'll see him out now. You all right? 369 00:15:50,788 --> 00:15:51,718 Okay? 370 00:15:55,593 --> 00:15:57,033 -I know, I... -After you. 371 00:15:57,062 --> 00:15:57,902 Yeah. All right. Come on. 372 00:15:57,929 --> 00:15:59,329 -Yeah? -(toilet flushes) 373 00:15:59,364 --> 00:16:01,574 Oh. Ray, that's Vasilli. It's Tat's brother, 374 00:16:01,599 --> 00:16:03,069 -he's over from Russia. -How ya goin', mate? 375 00:16:03,101 --> 00:16:04,371 The pee pee guy? 376 00:16:04,402 --> 00:16:05,772 -Yeah, yeah. Come on. -(laughs) 377 00:16:05,803 --> 00:16:07,913 No, no, it's... Come on, come on, come on, come on. 378 00:16:09,641 --> 00:16:11,241 (whispers): Sorry, mate. 379 00:16:22,087 --> 00:16:24,687 (sighs) Yeah, I'm sorry, mate. 380 00:16:24,722 --> 00:16:26,092 Sorry. 381 00:16:26,124 --> 00:16:28,494 Uh, you know I'm not just into... that stuff. 382 00:16:28,526 --> 00:16:30,856 You know I'm into... you know... 383 00:16:30,895 --> 00:16:32,125 other stuff, too. 384 00:16:32,164 --> 00:16:33,404 What, like shitting in people's mouths? 385 00:16:33,431 --> 00:16:35,831 No, you... you know, like... 386 00:16:35,867 --> 00:16:37,867 normal stuff. 387 00:16:43,475 --> 00:16:44,805 Thanks, Ray. 388 00:16:44,842 --> 00:16:46,442 I owe you one. 389 00:16:55,587 --> 00:16:56,847 Ah, fuck. 390 00:17:12,404 --> 00:17:14,014 (dog barking distance) 391 00:17:23,848 --> 00:17:25,448 * 392 00:17:42,066 --> 00:17:44,436 BRITTANY: We have this book fair, and we have to, like, 393 00:17:44,469 --> 00:17:46,799 dress up as, like, a character from a book. 394 00:17:46,838 --> 00:17:48,238 And then, like... uh, 395 00:17:48,273 --> 00:17:49,713 and then we all have this parade thing. 396 00:17:49,741 --> 00:17:51,411 -And in the parade... -Whoa, whoa, whoa! 397 00:17:51,443 --> 00:17:53,783 Hey, Jesus, man, why don't you watch where you're goin', eh? 398 00:17:53,811 --> 00:17:54,711 What was that? 399 00:17:54,746 --> 00:17:55,746 You heard what I said. 400 00:17:55,780 --> 00:17:57,920 What, you wanna start some shit? 401 00:17:58,916 --> 00:18:00,246 And watch your language, too, eh? 402 00:18:00,285 --> 00:18:01,785 Oh, piss off, fuckwit. 403 00:18:03,155 --> 00:18:04,255 Yeah. Right. 404 00:18:04,289 --> 00:18:06,219 Keep walking, dickhead. 405 00:18:07,925 --> 00:18:09,785 -I'll get you another one. All right? -Okay. 406 00:18:09,827 --> 00:18:11,457 But tell that guy he owes me four dollars. 407 00:18:11,496 --> 00:18:13,326 -Four dollars? -Yeah. 408 00:18:13,365 --> 00:18:15,095 -He does, doesn't he? -Yeah. 409 00:18:15,133 --> 00:18:17,243 -I'll get it off him later, all right? -Okay. 410 00:18:21,339 --> 00:18:23,409 So, what do you want for your birthday? 411 00:18:23,441 --> 00:18:25,881 Um, I want a TV in my room, uh... 412 00:18:25,910 --> 00:18:27,550 You want a TV in your room? 413 00:18:27,579 --> 00:18:29,009 Yeah. Um, a... 414 00:18:29,046 --> 00:18:30,816 a red or black hoverboard. 415 00:18:30,848 --> 00:18:33,288 -But if I got you a TV... -Yeah? 416 00:18:33,318 --> 00:18:34,688 in your room, you'd never leave your room, 417 00:18:34,719 --> 00:18:35,689 and I'd never see you. 418 00:18:35,720 --> 00:18:37,360 BRITTANY: Uh... 419 00:18:37,389 --> 00:18:39,259 well... 420 00:18:39,291 --> 00:18:41,131 that's not true, I couldn't... 421 00:18:41,159 --> 00:18:42,659 -watch TV... -You'd still come out and talk to me every now and then? 422 00:18:42,694 --> 00:18:43,534 Uh, yeah, sometimes. 423 00:18:43,561 --> 00:18:45,531 Oh. Sometimes? 424 00:18:47,665 --> 00:18:48,995 I'm just gonna go in the newsagent 425 00:18:49,033 --> 00:18:50,243 around the corner, okay? 426 00:18:50,268 --> 00:18:52,438 -Okay. -Just gonna get a newspaper, okay? 427 00:18:52,470 --> 00:18:53,410 -Can you stay here? -Yeah. 428 00:18:53,438 --> 00:18:54,838 All right, love. 429 00:18:54,872 --> 00:18:56,372 -I'll be back in a minute, all right? -Okay. 430 00:18:57,775 --> 00:18:58,975 (car alarm chirps, doors lock) 431 00:19:04,616 --> 00:19:06,816 You right, old man? 432 00:19:06,851 --> 00:19:08,851 Oh! (groans, coughs) 433 00:19:10,955 --> 00:19:11,955 Run, you little shit. 434 00:19:11,989 --> 00:19:13,889 (groaning, coughing) 435 00:19:29,874 --> 00:19:30,684 Hey! 436 00:19:33,245 --> 00:19:35,975 -Holy shit. -Hi. 437 00:19:36,013 --> 00:19:37,223 Didn't recognize ya. 438 00:19:37,249 --> 00:19:39,079 Uh, yeah, right. I don't blame you. 439 00:19:39,116 --> 00:19:40,146 So, you're an ambo. 440 00:19:40,184 --> 00:19:41,454 -Par... Paramedic, yeah. -Okay. 441 00:19:41,486 --> 00:19:42,486 -Ambo. -Yeah? 442 00:19:44,121 --> 00:19:47,091 So, uh... so, like, if I had an accident of somethin', 443 00:19:47,124 --> 00:19:50,264 I just... call you directly, or what do I... 444 00:19:50,295 --> 00:19:53,425 -what's the... -Sure, yep, okay. 445 00:19:53,465 --> 00:19:54,695 -Yeah? -Yep. 446 00:19:54,732 --> 00:19:56,432 -I'll give you my number. -Sweet. 447 00:19:57,302 --> 00:19:58,142 All right, go for it. 448 00:19:58,169 --> 00:19:59,099 -0... -Yeah? 449 00:19:59,136 --> 00:20:00,096 -0... -Yeah? 450 00:20:00,137 --> 00:20:02,467 -0. -000, okay. 451 00:20:03,908 --> 00:20:04,708 Funny buggers. 452 00:20:04,742 --> 00:20:06,112 Hm. 453 00:20:06,143 --> 00:20:08,213 Is this a real number or a... 454 00:20:08,246 --> 00:20:10,146 -Yeah. -Yeah? Okay. 455 00:20:10,181 --> 00:20:13,021 All right, well, I'm pretty accident-prone so, uh... 456 00:20:13,050 --> 00:20:14,450 yeah, expect a call. 457 00:20:14,486 --> 00:20:15,986 -PARAMEDIC: We've got a job, Al! -Sure. 458 00:20:16,020 --> 00:20:18,760 -Sorry. Gotta go. -All right. Cool. 459 00:20:19,791 --> 00:20:22,061 -Call you. -You do that. 460 00:20:22,093 --> 00:20:24,503 ("The Nips Are Getting Bigger" by Mental As Anything plays) 461 00:20:43,681 --> 00:20:45,481 * I ran right out of beer * 462 00:20:45,517 --> 00:20:48,847 * I took a look into the larder * 463 00:20:48,886 --> 00:20:52,816 * No bones, nothin', I better go and get somethin' harder * 464 00:20:54,792 --> 00:20:58,632 * Back in a flash I started on a dash of Jamaica rum * 465 00:21:00,164 --> 00:21:03,704 * Me and Pat Malone drinking on our own * 466 00:21:05,470 --> 00:21:07,310 * Whoa-ho * 467 00:21:07,339 --> 00:21:10,779 * The nips are gettin' bigger * 468 00:21:10,808 --> 00:21:12,378 * Whoa, yeah * 469 00:21:12,410 --> 00:21:13,350 * The nips are gettin' bigger... * 470 00:21:20,518 --> 00:21:21,718 (drumming) 471 00:21:21,753 --> 00:21:22,993 (shout) 472 00:21:23,020 --> 00:21:24,590 Captioned by Media Access Group at WGBH 473 00:21:26,190 --> 00:21:27,490 So, what do you want for your birthday? 474 00:21:27,525 --> 00:21:28,855 -I want a TV-- -Whoa, whoa. Hey. 475 00:21:28,893 --> 00:21:30,293 -Why don't you watch where you're going, eh? -What was that? 476 00:21:30,328 --> 00:21:32,328 -There you go, man. -(tea kettle whistling) 477 00:21:32,364 --> 00:21:34,234 -What are those idiots doing? -(horn honks) 478 00:21:35,500 --> 00:21:36,870 (kettle continues whistling) 479 00:21:36,901 --> 00:21:38,641 -The world is full of assholes. -Yeah, and you know why? 480 00:21:38,670 --> 00:21:40,040 'Cause people let 'em get away with it. 481 00:21:40,071 --> 00:21:41,571 You all right, old man? (grunts) 482 00:21:41,606 --> 00:21:43,006 -(groans) -Oh! 483 00:21:43,040 --> 00:21:45,080 So, in your mind, you've done society a favor. 484 00:21:45,109 --> 00:21:47,209 -Yeah. -(laughter) 485 00:21:54,686 --> 00:21:56,786 (engine idling) 486 00:21:59,724 --> 00:22:01,594 (engine revving) 487 00:22:11,736 --> 00:22:14,836 ANNOUNCER: Mayans. All new Tuesdays at 10:00 on FX. 488 00:22:16,374 --> 00:22:19,914 WOMAN: * Come if you're curious to see * 489 00:22:19,944 --> 00:22:22,684 * Pull the tricks out of my sleeve * 490 00:22:22,714 --> 00:22:24,924 * All you find is yours to keep * 491 00:22:24,949 --> 00:22:26,179 (child laughing) 492 00:22:27,184 --> 00:22:30,494 * Brave, are you brave enough to meet * 493 00:22:30,522 --> 00:22:33,492 * The desires that you seek? * 494 00:22:33,525 --> 00:22:35,085 * Hold my hand I'll set you free * 495 00:22:35,126 --> 00:22:36,686 ANNOUNCER: American Horror Story: Apocalypse. 496 00:22:36,728 --> 00:22:39,358 All new, Wednesdays at 10:00 on FX. 497 00:22:40,331 --> 00:22:44,241 (breathing raggedly) 498 00:22:44,268 --> 00:22:45,468 (gasps) 499 00:22:45,503 --> 00:22:47,643 -Oh, hey, baby. -It's a party! 500 00:22:47,672 --> 00:22:49,372 * Ninety-nine bottles of beer on the wall * 501 00:22:49,407 --> 00:22:51,307 -* Ninety-nine bottles of beer * -Hey, where you goin'? 502 00:22:51,342 --> 00:22:53,082 -Where you goin'? -* Take one down and pass it aroun * 503 00:22:53,110 --> 00:22:54,310 WOMAN: Come back. 52312

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.