Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:29,655 --> 00:02:32,523
THE FELDMANS
2
00:02:38,697 --> 00:02:40,273
Mrs Feldman?
3
00:04:02,572 --> 00:04:04,029
Mr Feldman...
4
00:04:04,863 --> 00:04:08,028
I'm sorry,
there's no easy way to say this.
5
00:04:08,197 --> 00:04:10,982
Your son Jonathan was killed tonight
in the line of duty.
6
00:04:39,988 --> 00:04:41,897
I'm leaving you some pills.
7
00:04:42,072 --> 00:04:47,405
Take them if you feel pressure, suffocation,
a ringing in your ears or intense headaches.
8
00:04:47,572 --> 00:04:50,322
I don't expect you to eat,
but you must drink.
9
00:04:50,488 --> 00:04:52,811
It's important to drink a lot of water.
10
00:04:55,155 --> 00:04:56,731
Is this your phone?
11
00:05:00,363 --> 00:05:03,113
You'll be notified
of the funeral time later today.
12
00:05:04,613 --> 00:05:06,735
You don't have to take care of anything.
13
00:05:07,822 --> 00:05:11,520
The funeral officer will come this afternoon
and go over the procedure with you.
14
00:05:15,613 --> 00:05:17,687
Here, Mr Feldman. Drink.
15
00:05:22,947 --> 00:05:24,653
Drink a bit.
16
00:05:32,363 --> 00:05:35,065
Would you like us
to help you notify anyone?
17
00:05:35,238 --> 00:05:37,147
A brother, sister or friend?
18
00:05:38,447 --> 00:05:40,651
Maybe have someone come over to help?
19
00:05:42,947 --> 00:05:47,569
I've set your phone to beep every hour.
It'll remind you to drink.
20
00:05:51,155 --> 00:05:53,146
Now, try to finish your water.
21
00:06:00,072 --> 00:06:01,565
Mr Feldman...
22
00:06:10,405 --> 00:06:11,862
Slowly.
23
00:06:14,155 --> 00:06:15,530
Slowly.
24
00:06:17,613 --> 00:06:19,024
That's it.
25
00:06:20,197 --> 00:06:22,152
A bit more.
26
00:06:30,738 --> 00:06:32,398
Take it easy.
27
00:06:32,572 --> 00:06:34,231
Take a deep breath.
28
00:06:38,447 --> 00:06:39,857
It's 8:00 now.
29
00:06:40,030 --> 00:06:43,396
Your phone will beep at 9:00.
Then at 10:00 and so on.
30
00:06:43,572 --> 00:06:46,108
Drink a glass of water every hour.
31
00:06:46,280 --> 00:06:48,105
Make sure you do that.
32
00:06:49,405 --> 00:06:53,565
Mr Feldman, I'm leaving you a note
with a phone number
33
00:06:53,738 --> 00:06:56,773
for any issue that comes up,
any question.
34
00:06:56,947 --> 00:06:59,946
Or if you just need to talk to someone.
35
00:07:00,113 --> 00:07:03,895
Don't hesitate to call.
The line is open 24/7.
36
00:07:05,363 --> 00:07:07,852
Your wife will sleep
for four to five hours.
37
00:07:08,030 --> 00:07:10,401
Someone will examine her
when she wakes up.
38
00:07:11,738 --> 00:07:13,445
And don't forget to drink.
39
00:07:14,322 --> 00:07:16,277
Even if you're not thirsty.
40
00:07:18,072 --> 00:07:20,857
That's it, Mr Feldman.
We'll be leaving now.
41
00:07:22,280 --> 00:07:25,361
Are you sure you don't want us
to help you inform your family?
42
00:07:26,572 --> 00:07:29,820
Your brother, perhaps?
Someone from your wife's family?
43
00:07:31,280 --> 00:07:32,939
Someone from work?
44
00:07:35,155 --> 00:07:38,687
If you change your mind,
just call the number I gave you.
45
00:07:38,863 --> 00:07:40,985
They'll help you let people know.
46
00:07:46,738 --> 00:07:48,943
Our condolences, Mr Feldman.
47
00:11:27,947 --> 00:11:29,487
Michael...
48
00:11:36,197 --> 00:11:38,152
Michael...
49
00:11:57,155 --> 00:11:59,312
Hey, this is Alma.
I can't pick up right now.
50
00:11:59,488 --> 00:12:02,984
Text me and I'll call you back
as soon as possible. Bye.
51
00:12:05,863 --> 00:12:08,068
We have to let people know.
52
00:12:08,238 --> 00:12:09,945
I don't want people here now.
53
00:12:17,322 --> 00:12:20,605
9:00 a.m., DRINK A GLASS OF WATER
54
00:12:31,738 --> 00:12:34,820
I'll tell Mum.
You start making calls.
55
00:12:34,988 --> 00:12:36,648
I don't want anyone here
when I get back.
56
00:12:36,822 --> 00:12:39,737
Come on, Michael.
Leave Mum out of this for now.
57
00:12:39,905 --> 00:12:42,228
I need some air, Avigdor.
I can't breathe.
58
00:13:23,072 --> 00:13:26,734
Forward, forward, right and stop.
59
00:13:30,780 --> 00:13:34,229
Back, back, left and stop.
60
00:13:58,280 --> 00:13:59,904
Michael Feldman?
61
00:14:09,238 --> 00:14:11,229
Tuck your shirt in.
62
00:14:38,947 --> 00:14:41,069
Mum, something terrible has happened.
63
00:14:42,780 --> 00:14:45,068
I came to tell you
that Jonathan was killed.
64
00:14:53,363 --> 00:14:56,812
- You do remember Jonathan?
- Of course I do.
65
00:15:00,905 --> 00:15:02,529
Who's Jonathan?
66
00:15:03,572 --> 00:15:05,480
Your son, the soldier.
67
00:15:10,113 --> 00:15:12,104
So, you understood what I told you?
68
00:15:13,197 --> 00:15:15,815
Of course I did.
69
00:15:20,738 --> 00:15:24,981
10:00 a.m., DRINK A GLASS OF WATER
70
00:15:29,280 --> 00:15:31,354
What did you understand of what I said?
71
00:15:31,530 --> 00:15:34,149
That Jonathan was killed.
72
00:15:45,947 --> 00:15:47,736
Avigdor...
73
00:15:51,155 --> 00:15:52,814
Avigdor.
74
00:16:55,822 --> 00:16:57,362
Mr Feldman...
75
00:16:59,363 --> 00:17:01,900
Second Lt. Israel Schwartz
of the Military Rabbinate.
76
00:17:02,822 --> 00:17:04,481
My condolences.
77
00:17:05,405 --> 00:17:07,278
I'm in charge of funeral arrangements.
78
00:17:07,447 --> 00:17:11,061
We need to coordinate some details
and brief you.
79
00:17:13,113 --> 00:17:14,820
In private, if possible.
80
00:17:17,238 --> 00:17:19,443
You can wait for me in the study.
81
00:17:35,447 --> 00:17:37,651
"With deep sorrow," yes.
82
00:17:37,822 --> 00:17:42,029
"We announce the passing
of our dear son,
83
00:17:42,197 --> 00:17:45,278
"Jonathan Feldman.
May he rest in peace. Fallen..."
84
00:17:45,447 --> 00:17:46,940
What?
85
00:17:47,113 --> 00:17:49,353
No, I'm not his father.
I'm his uncle.
86
00:17:51,030 --> 00:17:53,270
Instead of "fallen," maybe "plucked"?
87
00:17:53,447 --> 00:17:56,113
"Prematurely,"
or "in the prime of his life"?
88
00:17:56,947 --> 00:17:59,565
Ah, for a soldier it's only "fallen"?
I understand.
89
00:18:00,738 --> 00:18:02,362
No, then that's fine.
90
00:18:02,530 --> 00:18:05,944
"Fallen in the line of duty,"
if that's customary.
91
00:18:06,863 --> 00:18:08,108
The funeral will take place...
92
00:18:29,572 --> 00:18:33,519
Hey, this is Alma.
I can't pick up right now...
93
00:19:40,613 --> 00:19:42,189
Enough!
94
00:20:57,613 --> 00:21:00,066
Before we begin,
I want to confirm a few details.
95
00:21:01,197 --> 00:21:03,152
Does the deceased have a middle name?
96
00:21:03,988 --> 00:21:05,695
No, just Jonathan Feldman.
97
00:21:05,863 --> 00:21:08,945
Staff Sergeant Jonathan...
98
00:21:09,780 --> 00:21:12,103
He's a corporal, not a staff sergeant.
99
00:21:12,280 --> 00:21:14,520
He was promoted after death.
100
00:21:14,697 --> 00:21:17,103
A privilege for fallen Israeli soldiers.
101
00:21:18,780 --> 00:21:23,189
Jonathan Feldman,
son of Michael and Dafna?
102
00:21:27,613 --> 00:21:30,446
Then he should be a sergeant,
not a staff sergeant.
103
00:21:31,738 --> 00:21:33,978
Maybe he's getting a special honour.
104
00:21:35,197 --> 00:21:38,811
So... the funeral is set
for 3:00 p.m. tomorrow.
105
00:21:38,988 --> 00:21:42,521
The command car with the coffin
will arrive at 1:00 p.m.
106
00:21:43,947 --> 00:21:46,649
I guess you know
soldiers are buried in coffins.
107
00:21:47,572 --> 00:21:52,478
At 1:20 p.m., a bus will arrive, and at 1:30 p.m.,
we'll head north towards the cemetery.
108
00:21:52,655 --> 00:21:55,772
I'll lead the convoy in my jeep.
109
00:21:55,947 --> 00:21:57,820
At 2:00 p.m., we'll be at the cemetery.
110
00:21:57,988 --> 00:22:03,227
The coffin, wrapped in the national flag,
will stand in the main hall for 40 minutes.
111
00:22:04,697 --> 00:22:08,478
By 2:45 p.m.,
we'll begin the rending ceremony,
112
00:22:08,655 --> 00:22:10,943
and the rabbi will tear your shirt.
113
00:22:11,113 --> 00:22:12,737
A small rip near your heart.
114
00:22:12,905 --> 00:22:15,904
As written, "Jacob tore his garments
and mourned his son, Joseph,"
115
00:22:16,072 --> 00:22:17,731
when they mistook him for dead.
116
00:22:17,905 --> 00:22:21,484
Genesis 37:34. Then you'll recite
your first Mourner's Kaddish.
117
00:22:22,238 --> 00:22:26,896
At 3:00 p.m., the funeral procession
will travel to the military plot.
118
00:22:27,072 --> 00:22:31,978
You could help carry the coffin,
but I wouldn't recommend it.
119
00:22:32,572 --> 00:22:34,480
It's better to support your wife.
120
00:22:37,155 --> 00:22:41,232
At the grave, we begin the ceremony
for the burial of the coffin.
121
00:22:41,405 --> 00:22:44,653
That's a difficult moment,
especially for the mother.
122
00:22:45,947 --> 00:22:49,479
For you, too, of course.
But after all, we're men.
123
00:22:53,988 --> 00:22:56,395
We'll begin the ceremony
with a three-gun salute.
124
00:22:57,947 --> 00:23:02,853
Then we'll recite "May he rest in peace,"
throw dirt on the coffin,
125
00:23:03,030 --> 00:23:06,396
and say the "Righteous Judgement" prayer.
You'll recite a second Mourner's Kaddish.
126
00:23:06,572 --> 00:23:08,445
Then the eulogies.
127
00:23:40,947 --> 00:23:45,569
That's the moment to do something special,
if you want.
128
00:23:47,072 --> 00:23:50,153
Like read a poem
or tell a story about him.
129
00:23:51,405 --> 00:23:53,479
Say something about his character.
130
00:23:55,030 --> 00:23:57,483
Maybe even something amusing.
131
00:24:01,447 --> 00:24:06,602
You know, a little smile
can help you cope and carry on.
132
00:24:09,613 --> 00:24:11,936
Then we lay the wreaths.
133
00:24:13,447 --> 00:24:16,860
- Two female soldiers will lay four wreaths...
- I want to see him.
134
00:24:18,405 --> 00:24:19,436
Who?
135
00:24:19,613 --> 00:24:21,154
Jonathan.
136
00:24:22,447 --> 00:24:25,812
- My son.
- Mr Feldman, that's unnecessary.
137
00:24:25,988 --> 00:24:27,778
What do you mean?
138
00:24:27,947 --> 00:24:31,645
A father wants to see his son before burial.
How's that unnecessary?
139
00:24:31,822 --> 00:24:34,654
- That's not in my hands.
- In whose is it then?
140
00:24:40,405 --> 00:24:43,486
Mr Feldman,
there are many ways to say goodbye.
141
00:24:43,655 --> 00:24:45,112
You could read something.
142
00:24:45,905 --> 00:24:47,860
Maybe something he wrote.
143
00:24:49,155 --> 00:24:53,730
You could play a song that he liked.
We have a great sound system.
144
00:24:53,905 --> 00:24:57,947
Or get his buddies to sing it.
You know, there's always...
145
00:24:58,113 --> 00:25:00,022
a friend who plays guitar.
146
00:25:05,738 --> 00:25:07,149
Do you even have a body?
147
00:25:11,988 --> 00:25:13,482
What?
148
00:25:14,613 --> 00:25:16,273
Is there anything left of him?
149
00:25:17,405 --> 00:25:21,399
Will he be in the coffin or only bricks,
so I feel like I'm carrying something?
150
00:25:25,947 --> 00:25:27,855
WITH GREAT GRIEF AND DEEP SORROW,
151
00:25:28,030 --> 00:25:31,111
WE ANNOUNCE THE PASSING OF OUR
DEAR SON JONATHAN FELDMAN. R.I.P.
152
00:25:44,155 --> 00:25:45,400
Are you all right?
153
00:25:47,947 --> 00:25:49,902
I don't think they have a body.
154
00:25:50,072 --> 00:25:51,648
He said that?
155
00:25:53,113 --> 00:25:55,152
He won't let me see the body.
156
00:26:00,238 --> 00:26:01,779
May you know no more grief.
157
00:26:08,447 --> 00:26:12,524
Don't obsess over this, Michael.
We're atheists. What does it matter?
158
00:26:19,780 --> 00:26:22,233
And Mum?
Did she get anything?
159
00:26:24,655 --> 00:26:26,729
She understands everything and nothing.
160
00:26:34,197 --> 00:26:36,815
People want to come
and show you support.
161
00:26:37,863 --> 00:26:39,439
And what will they say?
162
00:26:40,905 --> 00:26:42,564
"Our condolences"?
163
00:26:43,530 --> 00:26:45,604
They'll tell me what a special kid he was?
164
00:26:47,030 --> 00:26:50,479
They'll say, "Look how strong Michael is,
holding it together"?
165
00:26:56,905 --> 00:26:58,778
Don't insist on doing this alone.
166
00:26:59,697 --> 00:27:01,735
This isn't some project of yours.
167
00:27:08,072 --> 00:27:09,980
Why does she call me Avigdor?
168
00:27:24,613 --> 00:27:25,988
Hello?
169
00:27:28,905 --> 00:27:31,062
When is Jonathan's Hebrew birthday?
170
00:27:32,947 --> 00:27:34,820
Where's his ID?
171
00:28:20,613 --> 00:28:22,189
Hi, this is Jonathan.
172
00:28:22,363 --> 00:28:24,651
I'm at the end of the world
and have no reception.
173
00:28:24,822 --> 00:28:27,026
Leave a message.
I'll get back to you someday.
174
00:28:34,280 --> 00:28:35,856
Hi, this is Jonathan.
175
00:28:36,030 --> 00:28:38,732
I'm at the end of the world
and have no reception.
176
00:28:38,905 --> 00:28:40,860
Leave a message.
I'll get back to you someday.
177
00:28:59,447 --> 00:29:00,525
Dafna!
178
00:29:10,113 --> 00:29:13,230
Dafna.
Dafna, wake up.
179
00:29:13,405 --> 00:29:14,899
Dafna, it's me.
180
00:29:15,072 --> 00:29:18,935
Oh, Dafna, Dafna.
Wake up, Dafna!
181
00:29:45,363 --> 00:29:46,608
Mr Feldman.
182
00:29:47,363 --> 00:29:49,603
There's been a terrible mistake.
183
00:29:49,780 --> 00:29:54,189
The soldier who was killed is named
Jonathan Feldman, but he's not your son.
184
00:29:54,363 --> 00:29:56,188
It's a different Jonathan Feldman.
185
00:29:56,988 --> 00:29:58,897
Your son is alive.
186
00:29:59,072 --> 00:30:00,447
Safe and sound.
187
00:30:21,947 --> 00:30:23,689
Alma?
188
00:30:23,863 --> 00:30:25,772
Hey, Dad. You called?
189
00:30:29,197 --> 00:30:30,524
Dad?
190
00:30:31,488 --> 00:30:33,562
Can you hear me?
191
00:30:41,905 --> 00:30:43,446
Are you all right, Dad?
192
00:30:46,697 --> 00:30:48,652
Get him up. Nice and slowly.
193
00:30:48,822 --> 00:30:51,773
- Where's Jonathan?
- Jonathan's fine.
194
00:30:51,947 --> 00:30:54,565
Come on. Sit him down.
195
00:30:54,738 --> 00:30:56,362
Easy.
196
00:30:58,780 --> 00:31:02,644
Dafna, wake up!
Jonathan's alive. Someone else died.
197
00:31:02,822 --> 00:31:04,564
Jonathan is alive, Mr Feldman.
198
00:31:04,738 --> 00:31:06,362
- Where is he?
- With his unit.
199
00:31:06,530 --> 00:31:08,071
- I want to see him.
- Tomorrow or the next day.
200
00:31:08,238 --> 00:31:09,613
I want him home now!
201
00:31:09,780 --> 00:31:10,977
- Mr Feldman.
- Don't touch me!
202
00:31:13,822 --> 00:31:16,524
What's up with you, Michael?
Calm down.
203
00:31:16,697 --> 00:31:18,735
I'll calm down when I get my son.
204
00:31:18,905 --> 00:31:21,690
You made me think he was dead
and there was no body.
205
00:31:21,863 --> 00:31:23,487
Who told you that?
206
00:31:24,363 --> 00:31:27,030
What does that matter now?
He's alive! It's over.
207
00:31:27,197 --> 00:31:29,982
How can you be sure?
Because they said so?
208
00:31:30,155 --> 00:31:33,106
First he's dead, then he's alive...
Who are they anyway?
209
00:31:33,280 --> 00:31:34,986
They can't even tell me where he is!
210
00:31:35,155 --> 00:31:39,102
- I told you, Mr Feldman, he's with his unit.
- I didn't ask with whom, I asked where!
211
00:31:39,280 --> 00:31:41,188
Mr Feldman, you're suffering
from an anxiety attack.
212
00:31:41,363 --> 00:31:44,065
You listen to me!
You made a mistake!
213
00:31:44,238 --> 00:31:47,154
The administration made a mistake,
not us personally.
214
00:31:47,322 --> 00:31:49,940
Your son is in the Seam Zone
guarding a supply route.
215
00:31:50,113 --> 00:31:52,520
Nothing combat-related,
only an isolated roadblock.
216
00:31:52,697 --> 00:31:54,486
Here, Mr Feldman. Have some water.
217
00:31:59,780 --> 00:32:01,735
It's all right, Michael.
218
00:32:01,905 --> 00:32:03,315
Drink something. Calm down.
219
00:32:03,488 --> 00:32:05,397
Stop saying that!
220
00:32:07,155 --> 00:32:08,945
I'm calmer than you.
221
00:32:10,322 --> 00:32:12,028
Michael?
222
00:32:17,322 --> 00:32:19,775
It isn't Jonathan.
It's someone else.
223
00:32:23,197 --> 00:32:25,271
They made a mistake.
It's someone else.
224
00:32:26,947 --> 00:32:29,483
That's it. It's over.
225
00:32:29,655 --> 00:32:31,361
That's it.
226
00:32:35,905 --> 00:32:36,901
Hey.
227
00:32:38,072 --> 00:32:39,447
Enough.
228
00:32:41,238 --> 00:32:42,649
Enough.
229
00:32:45,447 --> 00:32:46,940
He's alive.
230
00:33:03,238 --> 00:33:04,732
It's not him.
231
00:33:04,905 --> 00:33:07,311
It's not him.
It's someone else.
232
00:33:07,488 --> 00:33:09,479
It's someone else.
233
00:33:21,155 --> 00:33:23,727
Your son is fine, Mr Feldman.
234
00:33:23,905 --> 00:33:25,860
You don't have to worry anymore.
235
00:33:28,905 --> 00:33:30,860
Where did you say he is?
236
00:33:31,030 --> 00:33:33,602
At a roadblock, guarding a supply route.
237
00:33:33,780 --> 00:33:35,486
Where exactly is that?
238
00:33:35,655 --> 00:33:38,523
Uh, near the border,
in the northern sector...
239
00:33:38,697 --> 00:33:42,062
Location. Give me a location.
240
00:33:43,988 --> 00:33:48,694
I'm not a field officer, Mr Feldman.
I can't point out an exact location.
241
00:33:48,863 --> 00:33:52,905
But I'll see to it that your son
comes home as soon as possible.
242
00:33:53,863 --> 00:33:55,902
You haven't done that yet?
243
00:33:56,072 --> 00:33:58,110
Your son will be home
as soon as we manage...
244
00:33:58,280 --> 00:33:59,655
How soon is that?
245
00:33:59,822 --> 00:34:02,145
Your "Seam Zone"
and all that military mumbo jumbo
246
00:34:02,322 --> 00:34:03,815
can't be more than a few hours away.
247
00:34:03,988 --> 00:34:07,153
- He can't stop everything...
- Stop what? Are you on his side or mine?
248
00:34:07,322 --> 00:34:09,360
On yours. I just...
249
00:34:09,530 --> 00:34:12,778
Stop touching me!
Why are you always touching me?
250
00:34:14,780 --> 00:34:17,482
- Michael, you're right.
- Mr Feldman, it's an anxiety attack.
251
00:34:17,655 --> 00:34:19,694
- But he's right!
- Stay out of this.
252
00:34:19,863 --> 00:34:23,147
- Let me give you a pill.
- So you can drug me like my wife?
253
00:34:23,322 --> 00:34:25,988
You're still under the influence,
that's why you're euphoric.
254
00:34:26,155 --> 00:34:27,945
Listen to me, that's enough!
255
00:34:28,697 --> 00:34:30,107
Listen to me.
256
00:34:30,280 --> 00:34:34,404
I know you've been through things
you haven't told me about. I know that.
257
00:34:35,905 --> 00:34:37,944
These are your demons talking.
258
00:34:38,780 --> 00:34:40,155
Not you.
259
00:34:40,322 --> 00:34:43,024
Why talk to me like I'm crazy?
Are you with them, too?
260
00:34:43,197 --> 00:34:45,899
Listen, all that matters
is that Jonathan's alive.
261
00:34:46,072 --> 00:34:49,402
The rest doesn't matter.
He's alive!
262
00:34:49,572 --> 00:34:51,610
Alive.
263
00:34:51,780 --> 00:34:53,274
Please drop it.
264
00:34:53,447 --> 00:34:56,528
Please, for my sake, just this once.
265
00:34:57,863 --> 00:34:59,606
For me. Please.
266
00:35:00,905 --> 00:35:05,527
We'll have them leave.
OK? Just you and me.
267
00:35:05,697 --> 00:35:10,437
- We'll order a takeaway, get drunk.
- You're on drugs, Dafna.
268
00:35:10,613 --> 00:35:13,399
You aren't yourself.
They woke you up too soon.
269
00:35:15,072 --> 00:35:19,812
I demand you bring me back my son!
Not tomorrow, but immediately!
270
00:35:19,988 --> 00:35:21,778
That's the least the army should do.
271
00:35:21,947 --> 00:35:24,270
Just because I'm anxious
doesn't mean I don't make sense.
272
00:35:24,447 --> 00:35:25,822
My son was dead for five hours.
273
00:35:25,988 --> 00:35:27,979
Suddenly he's alive,
and you can't say where he is.
274
00:35:28,155 --> 00:35:32,149
What's unreasonable about my request?
Tell me, what's so unreasonable?
275
00:35:35,613 --> 00:35:38,150
You're wasting my time.
Get out.
276
00:35:38,905 --> 00:35:40,150
Please.
277
00:35:46,947 --> 00:35:49,732
He's in a psychotic state.
Keep an eye on him.
278
00:35:54,072 --> 00:35:57,853
I'm sorry this is your attitude.
I won't judge you, not in your state.
279
00:36:02,613 --> 00:36:04,687
"Psychotic state," my arse!
280
00:36:04,863 --> 00:36:06,902
Bunch of lazy idiots!
281
00:36:07,072 --> 00:36:08,861
Losers. Nobodies.
282
00:36:13,613 --> 00:36:16,897
What happened, Dad? You didn't pick up.
I saw soldiers. Is Jonathan all right?
283
00:36:17,072 --> 00:36:20,734
Everything's fine, Alma.
I'm bringing Jonathan home. Right now.
284
00:36:20,905 --> 00:36:22,315
It's all right.
285
00:36:22,488 --> 00:36:24,776
- What are you doing?
- Hold on, Alma.
286
00:36:24,947 --> 00:36:26,108
- Don't do that.
- Dafna!
287
00:36:26,280 --> 00:36:28,070
- Hey, hey! Mum!
- Stop it now.
288
00:36:28,238 --> 00:36:32,280
Erez? Erez, it's Michael.
I need a favour. It's urgent.
289
00:36:32,447 --> 00:36:34,900
- Give me that!
- Stop that now!
290
00:36:35,072 --> 00:36:36,861
What's up with you?
291
00:36:37,030 --> 00:36:39,732
You said you have a friend in the army.
292
00:36:39,905 --> 00:36:42,394
A general, Eitan something?
293
00:36:42,572 --> 00:36:45,855
Someone who can solve anything
with one call?
294
00:36:47,030 --> 00:36:48,938
This morning I was informed that...
295
00:37:36,030 --> 00:37:39,195
Did you know the foxtrot
is actually a dance?
296
00:37:40,947 --> 00:37:43,234
The foxtrot steps are really easy.
297
00:37:46,697 --> 00:37:48,237
Watch this.
298
00:37:50,947 --> 00:37:54,230
Step forward, forward,
to the side and stop.
299
00:37:55,113 --> 00:37:58,195
Back, back, to the side and stop.
300
00:48:39,530 --> 00:48:41,936
The container seems more tilted
than yesterday.
301
00:48:58,822 --> 00:49:04,060
CANNED MEAT
302
00:50:07,947 --> 00:50:09,357
Eight seconds.
303
00:50:11,738 --> 00:50:14,689
If it takes less time tomorrow,
then the container is shifting.
304
00:50:23,488 --> 00:50:29,023
ONE LAST BEDTIME STORY
305
00:50:39,363 --> 00:50:43,820
The night before I enlisted, my dad
came into my room and told me a story.
306
00:50:45,488 --> 00:50:49,898
He said I was officially no longer a child
and told me one last bedtime story.
307
00:50:51,155 --> 00:50:53,395
He told me about his mum, my grandma.
308
00:50:53,572 --> 00:50:57,945
She was a girl when the Nazis killed
her father in Auschwitz during the Holocaust.
309
00:50:58,113 --> 00:51:01,693
Right before they killed him,
he gave her an ancient Hebrew Bible
310
00:51:01,863 --> 00:51:04,234
that had been in our family
for ten generations.
311
00:51:05,822 --> 00:51:09,899
He said she should give it to her own son
when he became a soldier,
312
00:51:10,072 --> 00:51:12,857
and to "never, ever...
313
00:51:13,030 --> 00:51:14,191
"sell it."
314
00:51:15,030 --> 00:51:16,524
His last words.
315
00:51:18,322 --> 00:51:21,652
Thirty years later, my dad was 13,
316
00:51:21,822 --> 00:51:24,193
and the Bible that survived
the Holocaust with my grandma
317
00:51:24,363 --> 00:51:26,816
was on a little shelf
in a German china cabinet
318
00:51:26,988 --> 00:51:28,861
with her perfume and jewellery.
319
00:51:30,155 --> 00:51:33,651
My dad knew all about the Bible,
320
00:51:33,822 --> 00:51:36,026
that it was ancient, holy and rare,
321
00:51:36,197 --> 00:51:39,527
that it had been her father's,
our family's most precious object,
322
00:51:39,697 --> 00:51:42,103
and that we must never, ever sell it.
323
00:51:42,280 --> 00:51:45,314
"When you become a soldier,"
she'd been telling him since he was little,
324
00:51:45,488 --> 00:51:47,029
"I'll give it to you.
325
00:51:47,197 --> 00:51:50,029
"And you'll give it to your son
when he's a soldier."
326
00:51:50,197 --> 00:51:51,986
That's me.
327
00:51:53,113 --> 00:51:57,107
One day, coming home from school,
my dad noticed a new store.
328
00:51:57,280 --> 00:52:00,943
It sold second-hand books
and magazines from all over the world.
329
00:52:01,113 --> 00:52:03,520
Back then, there were few such stores,
so my dad went inside.
330
00:52:03,697 --> 00:52:06,399
Out of the corner of his eye,
he saw a magazine...
331
00:52:07,363 --> 00:52:09,236
with the picture of a pinup girl.
332
00:52:10,113 --> 00:52:12,022
The January 1970 pinup.
333
00:52:13,988 --> 00:52:16,856
She had X's over her nipples,
but he was blown away.
334
00:52:17,030 --> 00:52:20,111
He'd never seen anything like it.
He didn't even know it existed.
335
00:52:21,280 --> 00:52:22,690
She smiled at him.
336
00:52:22,863 --> 00:52:25,649
Mesmerised, he reached out
to open it right at the centrefold.
337
00:52:25,822 --> 00:52:28,228
So there she was: a double-page spread...
338
00:52:28,405 --> 00:52:31,439
And get this:
without X's over her nipples.
339
00:52:34,697 --> 00:52:38,193
He observed her for only a second
until the store owner burst in.
340
00:52:38,363 --> 00:52:43,566
"Hey kid, no looking!
75 lira! Buy it or get out!"
341
00:52:45,030 --> 00:52:47,602
Back then,
75 lira was a fortune for a kid.
342
00:52:47,780 --> 00:52:50,696
He barely had five lira saved, so he left.
343
00:52:50,863 --> 00:52:52,487
She haunted him.
344
00:52:52,655 --> 00:52:55,606
He couldn't eat, drink,
or think about anything else.
345
00:52:55,780 --> 00:52:59,608
He jerked off all day like a junkie,
fantasising about his centrefold.
346
00:52:59,780 --> 00:53:04,485
Miss January 1970, who he saw
for one second on Allenby St. In Tel Aviv.
347
00:53:05,322 --> 00:53:08,107
Next morning,
he waited for his mum to leave the house.
348
00:53:08,280 --> 00:53:12,322
He stood in front of her German china
cabinet and pulled out the Hebrew Bible.
349
00:53:13,238 --> 00:53:17,102
He knew he was doing something terrible,
but couldn't help himself.
350
00:53:17,280 --> 00:53:21,820
He felt himself dragged like a zombie
to Allenby St., to the store.
351
00:53:21,988 --> 00:53:23,731
He saw himself hand over the Bible
352
00:53:23,905 --> 00:53:26,737
and heard himself ask
to trade it for the magazine.
353
00:53:28,197 --> 00:53:33,021
And just as quickly as he had fallen in love
with the pinup, the owner said,
354
00:53:33,197 --> 00:53:35,152
"Take your magazine and beat it."
355
00:53:36,572 --> 00:53:40,104
He took the magazine
and shared it with all his friends.
356
00:53:41,988 --> 00:53:45,319
Of course, he was
king of the school, that day.
357
00:53:45,488 --> 00:53:48,984
But when he got it back,
the pages were stuck together.
358
00:53:49,155 --> 00:53:50,779
It was beyond repair.
359
00:53:51,905 --> 00:53:53,529
Now get this.
360
00:53:53,697 --> 00:53:57,395
My dad hands me
that same magazine from 1970,
361
00:53:58,280 --> 00:54:01,776
an original he ordered
on the Internet, and says,
362
00:54:01,947 --> 00:54:04,613
"Son, give it to your son
when he becomes a soldier.
363
00:54:05,655 --> 00:54:10,360
"And never, ever...
squirt on the pages when you jerk off."
364
00:54:12,988 --> 00:54:15,027
I think he was high.
365
00:54:15,197 --> 00:54:18,895
I think my parents
smoke joints now and then.
366
00:54:19,780 --> 00:54:22,068
What did your grandma do
when she found out?
367
00:54:23,072 --> 00:54:24,980
I never asked.
368
00:54:25,155 --> 00:54:26,779
Why not?
369
00:54:29,863 --> 00:54:32,435
It was my dad's last bedtime story.
370
00:54:32,613 --> 00:54:34,771
I didn't want to spoil it.
371
00:54:34,947 --> 00:54:36,985
If that's how he wants the story to end...
372
00:54:38,363 --> 00:54:39,904
then that's how it ends.
373
00:57:54,113 --> 00:57:55,488
Seven seconds.
374
00:57:58,488 --> 00:58:00,444
One second less than yesterday.
375
00:58:04,655 --> 00:58:06,445
We're sinking.
376
00:58:20,072 --> 00:58:21,861
What are we fighting for here?
377
00:58:26,572 --> 00:58:27,982
What's the purpose?
378
00:58:32,447 --> 00:58:34,651
I didn't notice you fighting, Amikam.
379
00:58:37,322 --> 00:58:39,277
Fighting a psychological war, sir.
380
00:58:41,322 --> 00:58:42,815
Fighting the unknown.
381
00:58:44,947 --> 00:58:47,400
And who's this "unknown" you're fighting?
382
00:58:49,363 --> 00:58:51,982
If I knew who it was, sir,
383
00:58:52,155 --> 00:58:53,861
I wouldn't call it unknown.
384
00:59:35,238 --> 00:59:37,028
They are everywhere.
385
00:59:39,072 --> 00:59:40,980
Even here, now.
386
00:59:42,655 --> 00:59:45,689
Watching us.
Following us.
387
00:59:48,822 --> 00:59:50,611
You and me, for instance.
388
00:59:53,113 --> 00:59:54,938
We're being filmed right now.
389
00:59:59,072 --> 01:00:00,612
That's right.
390
01:00:01,947 --> 01:00:03,357
You heard me.
391
01:00:05,363 --> 01:00:07,272
They are filming us.
392
01:00:07,447 --> 01:00:09,153
And recording us.
393
01:00:10,697 --> 01:00:13,529
If you don't know that by now,
you'd better wake up.
394
01:00:17,113 --> 01:00:21,237
Because everything you see here,
the mud, the roadblock...
395
01:00:22,530 --> 01:00:24,024
It's all an illusion.
396
01:00:27,322 --> 01:00:28,862
You're also an illusion.
397
01:00:36,780 --> 01:00:39,186
Couldn't you have been some hot blonde...
398
01:00:40,822 --> 01:00:42,398
like Pamela Anderson?
399
01:00:44,363 --> 01:00:45,738
Or Jessica Rabbit?
400
01:00:50,697 --> 01:00:52,771
I bet Roger had one hell of a tool.
401
01:00:54,530 --> 01:00:57,315
Why else would a super-babe
go for a rabbit?
402
01:01:00,905 --> 01:01:03,109
Jonathan, wake up! Jonathan!
403
01:01:08,280 --> 01:01:10,188
Driver, get out slowly.
404
01:01:22,197 --> 01:01:23,477
Now the lady.
405
01:01:24,363 --> 01:01:26,070
Out of the car.
406
01:01:35,030 --> 01:01:36,606
Go help her.
407
01:01:57,530 --> 01:01:59,154
Empty your purse.
408
01:03:43,405 --> 01:03:45,064
We'll end up sinking completely.
409
01:03:47,488 --> 01:03:49,231
It'll happen all of a sudden.
410
01:03:49,405 --> 01:03:52,237
I won't even have the chance to say,
"I told you so."
411
01:03:53,322 --> 01:03:54,815
So I'll say it now.
412
01:07:29,655 --> 01:07:31,528
Her dress is caught in the door.
413
01:07:36,488 --> 01:07:37,436
Grenade!
414
01:09:19,072 --> 01:09:22,188
Foxtrot to Cornelia,
we have blocked the sector route.
415
01:09:23,197 --> 01:09:27,523
The road is sterile.
Repeat, the road is sterile. Over.
416
01:09:27,697 --> 01:09:31,146
Cornelia to Foxtrot,
Rhino enters the puddle.
417
01:09:31,322 --> 01:09:32,898
Confirm.
418
01:09:33,947 --> 01:09:37,028
Rhino enters the puddle.
Foxtrot here.
419
01:09:37,197 --> 01:09:40,148
I repeat, Rhino is in the puddle.
420
01:14:36,780 --> 01:14:39,648
The way I see it,
you acted according to orders.
421
01:14:44,697 --> 01:14:48,904
War is war. We're at war here,
let there be no doubt.
422
01:14:50,280 --> 01:14:52,235
In war, shit happens.
423
01:14:53,822 --> 01:14:55,315
What happened, happened.
424
01:14:56,280 --> 01:15:00,322
I don't want to dig too deeply.
If I did, you'd all pay.
425
01:15:02,613 --> 01:15:04,522
As I see it...
426
01:15:06,238 --> 01:15:08,988
this case was closed
before it ever opened.
427
01:15:10,905 --> 01:15:14,235
If anyone has a problem with that,
let him speak up now.
428
01:15:41,030 --> 01:15:42,985
Hey, Eitan. What's up?
429
01:15:48,155 --> 01:15:49,565
I see.
430
01:15:53,697 --> 01:15:56,363
Which one of you is Jonathan Feldman?
431
01:16:08,905 --> 01:16:11,773
Get in the supply truck.
You're going home.
432
01:16:46,988 --> 01:16:49,228
Do you know why they suddenly decided
to send me home?
433
01:16:49,405 --> 01:16:51,148
I'm just the driver, brother.
434
01:17:02,697 --> 01:17:07,816
ONE LAST BEDTIME STORY
435
01:17:16,072 --> 01:17:18,229
Michael did a terrible thing.
436
01:17:21,905 --> 01:17:24,358
He gave his mother
a nervous breakdown.
437
01:17:25,155 --> 01:17:27,395
She was committed.
438
01:18:10,280 --> 01:18:12,568
Despite Michael's unusual appearance,
439
01:18:12,738 --> 01:18:14,812
he was popular among his classmates.
440
01:18:18,197 --> 01:18:19,903
He became a combat officer.
441
01:18:26,238 --> 01:18:28,111
He was a straight-A student.
442
01:18:31,863 --> 01:18:34,234
He impressed a philosophy student.
443
01:18:38,280 --> 01:18:39,821
He fell in love.
444
01:18:47,822 --> 01:18:49,362
They got married.
445
01:18:51,988 --> 01:18:53,778
Michael became a successful architect.
446
01:18:56,530 --> 01:18:58,236
He raised a family.
447
01:19:04,030 --> 01:19:06,270
In the mirror,
he saw a handsome man.
448
01:19:09,363 --> 01:19:11,070
He saw a strong man.
449
01:19:12,697 --> 01:19:14,570
He gave himself a hard-on.
450
01:19:15,863 --> 01:19:17,523
He thought nobody could see his X.
451
01:19:23,155 --> 01:19:26,485
Only late at night,
when he was fast asleep,
452
01:19:27,238 --> 01:19:31,778
little Michael would come along
and help him shed a tear.
453
01:20:55,155 --> 01:20:57,478
Did you find what you wanted?
454
01:21:01,155 --> 01:21:02,270
No.
455
01:21:02,447 --> 01:21:05,149
I asked you not to come here
without calling first.
456
01:21:06,697 --> 01:21:08,356
Can you go now?
457
01:21:10,780 --> 01:21:12,404
I thought maybe today...
458
01:21:12,572 --> 01:21:15,571
I don't want to see you,
especially not today.
459
01:21:22,988 --> 01:21:25,359
I beg you, just go. Please.
460
01:21:25,530 --> 01:21:29,607
Take the notebook, take whatever you want.
Just leave now.
461
01:21:39,405 --> 01:21:40,602
What?
462
01:22:24,863 --> 01:22:26,653
I'm leaving now, Dafna.
463
01:22:31,322 --> 01:22:32,981
I'm sorry.
464
01:22:37,530 --> 01:22:39,604
Just tell me you're OK in there.
465
01:22:53,988 --> 01:22:55,529
I thought today...
466
01:22:58,822 --> 01:23:01,109
You know, we'd do something...
467
01:23:03,780 --> 01:23:05,107
together.
468
01:23:14,447 --> 01:23:17,860
I'm sorry I threw away
the stuff in Jonathan's room.
469
01:23:23,738 --> 01:23:26,903
I couldn't stand
how things lose my child's scent.
470
01:25:15,738 --> 01:25:18,488
- Are you smoking again?
- What? No.
471
01:25:29,863 --> 01:25:31,985
Well, then give me a cigarette.
472
01:26:16,613 --> 01:26:20,856
Of all our apartments, my favourite
was the little rooftop rental by the sea.
473
01:26:34,072 --> 01:26:36,027
You could taste the salt in the air.
474
01:26:49,613 --> 01:26:52,481
I remember thinking
I was going to be happy.
475
01:26:55,447 --> 01:26:57,770
That it was the beginning.
476
01:27:00,238 --> 01:27:02,360
Then I found out I was pregnant.
477
01:27:07,780 --> 01:27:09,356
I didn't want it.
478
01:27:13,113 --> 01:27:14,488
I didn't.
479
01:27:19,738 --> 01:27:22,310
Sometimes I'm sorry
I didn't get the abortion.
480
01:27:25,447 --> 01:27:29,358
The joy of having a child
is something you take for granted.
481
01:27:30,863 --> 01:27:33,649
You aren't on a constant high from it.
482
01:27:35,780 --> 01:27:38,814
But the pain of not having him
never goes away.
483
01:27:41,030 --> 01:27:42,820
It's unbearable.
484
01:27:51,988 --> 01:27:53,482
Damn thoughts!
485
01:28:13,822 --> 01:28:15,611
I loved him more than Alma.
486
01:28:17,447 --> 01:28:19,437
That's a horrible thing to say.
487
01:28:25,363 --> 01:28:27,734
I'm haunted by horrific thoughts.
488
01:28:33,405 --> 01:28:35,728
Shrinks would be all over me, right?
489
01:28:41,697 --> 01:28:44,363
Why couldn't he be dead
when they first told us?
490
01:28:44,530 --> 01:28:46,770
Normally, legitimately.
491
01:28:47,947 --> 01:28:50,946
Why did it have to be a punishment?
Or like revenge?
492
01:28:52,072 --> 01:28:53,612
God is getting even with us.
493
01:28:54,988 --> 01:28:58,900
With you, I mean. Sorry.
I didn't mean to take your credit.
494
01:29:00,822 --> 01:29:03,572
You were the one who insisted
on bringing him home at once.
495
01:29:05,072 --> 01:29:08,521
Knowing you didn't mean
to kill your son doesn't help.
496
01:29:10,738 --> 01:29:13,275
It doesn't make me able
to sleep with you...
497
01:29:14,738 --> 01:29:16,445
to live with you.
498
01:29:18,238 --> 01:29:19,981
I could live with your wounds...
499
01:29:21,113 --> 01:29:23,401
pretending not to see,
so I wouldn't embarrass you.
500
01:29:23,572 --> 01:29:27,316
I leaned on you to make you feel strong,
so you wouldn't see I knew.
501
01:29:28,613 --> 01:29:31,564
That you're weak,
that you have a secret.
502
01:29:31,738 --> 01:29:33,362
That you're ashamed of yourself.
503
01:29:34,988 --> 01:29:38,568
That your whole life,
your office, us, the fancy car,
504
01:29:38,738 --> 01:29:41,440
and that "count on me" impression
you try hard to display...
505
01:29:41,613 --> 01:29:44,944
It's all there just to hide your secret,
your weakness.
506
01:29:47,655 --> 01:29:49,030
You're weak, Michael.
507
01:29:50,280 --> 01:29:51,939
I see it. Alma sees it.
508
01:29:53,072 --> 01:29:55,194
Jonathan saw it, too.
509
01:29:55,363 --> 01:29:56,608
And Max?
510
01:29:59,113 --> 01:30:01,235
Max feels it between his ribs.
511
01:30:01,405 --> 01:30:06,110
He has internal bleeding from your kicks.
Did you know that?
512
01:32:33,322 --> 01:32:35,111
I found that among his things.
513
01:32:44,030 --> 01:32:45,654
You remember how to roll?
514
01:32:57,488 --> 01:33:00,653
I tore that drawing out of his notebook.
515
01:33:01,988 --> 01:33:03,612
It was the last one.
516
01:33:08,322 --> 01:33:10,728
I think you're the bulldozer
and I'm the car.
517
01:33:25,488 --> 01:33:27,029
You're such a pro.
518
01:33:34,780 --> 01:33:36,605
Some things you never forget.
519
01:33:42,947 --> 01:33:45,270
Like the sea-scent
of our rooftop apartment.
520
01:33:53,322 --> 01:33:55,894
Like the birthday of my child.
521
01:34:17,655 --> 01:34:21,815
I think it's the other way round.
You're the bulldozer and I'm the car.
522
01:34:29,905 --> 01:34:31,979
Remember what the rabbi
said at the funeral?
523
01:34:33,363 --> 01:34:35,734
A fallen soldier turns into an angel.
524
01:34:38,155 --> 01:34:40,608
That means Jonathan is an angel...
525
01:34:41,947 --> 01:34:44,400
a sweet angel that fairies fight over.
526
01:34:48,363 --> 01:34:52,736
He's probably partying right now,
having a spiritual multi-orgasm.
527
01:35:02,530 --> 01:35:06,654
Which reminds me. We're invited
to a ceremony at the Ministry of Defence.
528
01:35:07,530 --> 01:35:11,654
They've engraved his name on some wall
with the other fallen soldiers.
529
01:35:11,822 --> 01:35:13,647
Yes, that's what they call them.
530
01:35:15,405 --> 01:35:17,479
So, you want to hear?
531
01:35:18,947 --> 01:35:21,898
"You're hereby invited to the unveiling
ceremony in honour of your son,
532
01:35:22,072 --> 01:35:25,816
"Sgt. Jonathan Feldman,
fallen in the line of duty..."
533
01:35:25,988 --> 01:35:30,231
Fallen? Not died, not killed.
God forbid!
534
01:35:30,405 --> 01:35:32,894
He fell. Barely got a scratch!
535
01:35:34,280 --> 01:35:35,774
On the programme,
536
01:35:35,947 --> 01:35:39,396
a speech by a Defence Ministry rep,
a moment of silence,
537
01:35:39,572 --> 01:35:43,565
the unveiling, the national anthem...
Let's not forget that!
538
01:35:46,238 --> 01:35:48,277
Then, of course, coffee and cake.
539
01:35:52,530 --> 01:35:54,071
They serve refreshments!
540
01:36:08,988 --> 01:36:10,979
- Shh.
- Wait, wait, wait. Hang on.
541
01:36:11,155 --> 01:36:14,320
Mum, I'm in a hurry.
Can you make me a sandwich?
542
01:36:15,280 --> 01:36:17,733
Oh, no. A sandwich now?
543
01:36:18,697 --> 01:36:21,731
His text says:
"At Nanuchka. You coming?"
544
01:36:23,447 --> 01:36:25,485
I'll call you back.
545
01:36:28,113 --> 01:36:29,109
Hey.
546
01:36:39,197 --> 01:36:40,572
Hi, Alma.
547
01:36:45,863 --> 01:36:47,190
Hey, Dad.
548
01:36:54,863 --> 01:36:56,937
You're smoking again.
549
01:36:58,197 --> 01:37:00,070
Don't be silly.
550
01:37:00,238 --> 01:37:02,111
- Of course not.
- No, no.
551
01:37:02,280 --> 01:37:03,395
No.
552
01:37:06,905 --> 01:37:08,446
You smoked weed!
553
01:37:08,613 --> 01:37:10,403
- No way!
- Weed?
554
01:37:14,363 --> 01:37:16,686
You smoked
and now you've got the munchies.
555
01:37:16,863 --> 01:37:18,819
Want some cake?
556
01:37:18,988 --> 01:37:20,150
Come here.
557
01:38:17,238 --> 01:38:18,519
What?
558
01:38:29,780 --> 01:38:31,107
Tasty?
559
01:38:45,780 --> 01:38:47,653
So... I have to run.
560
01:38:54,947 --> 01:38:57,021
You're beautiful when you're together.
561
01:39:00,947 --> 01:39:02,357
Bye.
562
01:39:03,697 --> 01:39:04,977
Bye.
563
01:40:00,113 --> 01:40:04,274
When the war ended,
we drove home in a convoy.
564
01:40:04,447 --> 01:40:07,695
A long narrow road.
I led, as commander.
565
01:40:08,780 --> 01:40:11,897
Suddenly, I stopped and signalled
to the guy behind me to drive ahead
566
01:40:12,072 --> 01:40:14,194
and lead instead of me.
567
01:40:16,113 --> 01:40:18,981
I still don't know why I did it,
but a few seconds later,
568
01:40:19,155 --> 01:40:21,644
he drove over a landmine and blew up.
569
01:40:24,863 --> 01:40:27,530
Everyone was screaming from the flames.
570
01:40:27,697 --> 01:40:29,984
I froze, not having the courage
to approach.
571
01:40:31,988 --> 01:40:35,354
They screamed for a few minutes.
I just wanted them to die.
572
01:40:38,988 --> 01:40:41,110
I couldn't stand their screaming.
573
01:40:44,280 --> 01:40:45,856
They died eventually.
574
01:40:48,322 --> 01:40:50,312
That thought haunts me, Dafna.
575
01:40:51,363 --> 01:40:53,437
I wake up and go to bed with it.
576
01:40:54,447 --> 01:40:57,979
Why? Why did I send him ahead
to die in my place?
577
01:41:01,405 --> 01:41:03,111
Then you got pregnant.
578
01:41:06,697 --> 01:41:09,363
I couldn't let you give Jonathan up.
579
01:41:11,655 --> 01:41:13,694
It was a sign to me.
580
01:41:14,697 --> 01:41:18,359
Like God having forgiven me,
like my nightmare was over.
581
01:41:26,655 --> 01:41:30,436
The last time I saw Jonathan was
when I dropped him off at the bus station.
582
01:41:32,905 --> 01:41:35,193
He asked me to let him drive
and I let him.
583
01:41:37,238 --> 01:41:40,818
Instead of enjoying my son's driving,
I answered emails.
584
01:41:46,322 --> 01:41:48,312
I had no way of understanding...
585
01:41:50,447 --> 01:41:52,320
the joy...
586
01:41:52,488 --> 01:41:55,321
of those moments
between home and the bus station.
587
01:42:09,863 --> 01:42:11,487
You know...
588
01:42:14,988 --> 01:42:16,564
there's a dance...
589
01:42:17,947 --> 01:42:19,487
that goes like this.
590
01:42:22,030 --> 01:42:24,152
Forward, forward...
591
01:42:25,947 --> 01:42:27,606
to the right and stop.
592
01:42:28,322 --> 01:42:29,815
Back, back...
593
01:42:31,072 --> 01:42:32,565
to the left and stop.
594
01:42:34,072 --> 01:42:37,236
Forward, forward,
to the right and stop.
595
01:42:38,155 --> 01:42:42,232
Back, back,
to the left and stop.
596
01:42:42,405 --> 01:42:45,486
You see?
No matter where you go...
597
01:42:46,780 --> 01:42:49,233
you always end up
at the same starting point.
598
01:42:50,322 --> 01:42:51,981
Like this.
599
01:42:52,155 --> 01:42:53,482
It's simple.
600
01:42:53,655 --> 01:42:58,444
Back, back, to the left and stop.
Forward, forward, to the right and stop.
43066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.