Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,917 --> 00:01:15,624
Mach bitte das Fenster zu!
2
00:01:16,833 --> 00:01:17,994
Zieht's dir?
3
00:01:19,833 --> 00:01:21,119
Weißt du doch.
4
00:01:23,625 --> 00:01:26,037
Es ist der Wind der Veränderung!
5
00:01:27,292 --> 00:01:29,704
Der Wind des Lebens, der Wind des Todes.
6
00:01:31,833 --> 00:01:36,623
Hör mal, das ist wirklich zuviel,
entweder das oder das Fenster.
7
00:01:37,583 --> 00:01:38,994
Bleibt wach!
8
00:01:40,500 --> 00:01:41,865
Hör auf damit!
9
00:01:49,125 --> 00:01:50,331
Lisa!
10
00:01:59,667 --> 00:02:03,490
He, Mädchen! Willst du
dich umbringen lassen?
11
00:02:06,958 --> 00:02:09,040
Du warst eindeutig
auf einer tollen Party.
12
00:02:10,250 --> 00:02:13,083
Zieh das an! Los gehts!
13
00:02:27,750 --> 00:02:31,869
DAS 13. ZEICHEN
14
00:03:00,042 --> 00:03:01,828
Wer hat dir das angetan?
15
00:03:10,458 --> 00:03:11,619
Trink das!
16
00:03:18,750 --> 00:03:21,788
Warum rufst du nicht die
Polizei? Wir wissen nichts von ihr!
17
00:03:22,250 --> 00:03:25,663
Beruhig dich bitte, es geht
ihr schlecht. Sie heißt Mascha.
18
00:03:27,917 --> 00:03:29,453
Dann mach das doch alleine.
19
00:04:25,958 --> 00:04:27,289
Habe keine Angst.
20
00:04:31,833 --> 00:04:33,198
Habe ich nicht.
21
00:05:08,167 --> 00:05:10,579
Ich mag es, ein wenig gewürgt zu werden.
22
00:05:57,792 --> 00:05:58,907
Hallo.
23
00:06:02,208 --> 00:06:03,198
Ich komme.
24
00:06:33,292 --> 00:06:34,874
Andrey, es ist nicht Katya.
25
00:07:08,917 --> 00:07:11,659
- Wer ist das?
- Unsere neue medizinische Expertin.
26
00:07:17,958 --> 00:07:19,369
Dieses Foto...
27
00:07:25,708 --> 00:07:29,497
Sie trugen eine Schicht Grundierung
und zwei Schichten Barium auf
28
00:07:29,583 --> 00:07:31,665
und besprühten sie mit Fotoemulsion.
29
00:07:32,708 --> 00:07:35,166
Ihre Haut wurde als Fotopapier verwendet.
30
00:07:36,667 --> 00:07:38,374
Was war die Todesursache?
31
00:07:46,208 --> 00:07:47,448
Asphyxie.
32
00:07:48,042 --> 00:07:50,454
Ich mag es, ein wenig gewürgt zu werden.
33
00:07:54,625 --> 00:07:56,912
Sie war tot, als sie ins
Wasser gelegt wurde.
34
00:07:57,667 --> 00:08:00,284
Todeszeitpunkt zwischen
5 und 6Uhr morgens.
35
00:08:01,458 --> 00:08:03,449
Wir fanden Suxamethonium in ihrem Blut.
36
00:08:03,542 --> 00:08:06,455
- Das ist ein starkes...
- ...Medikament mit lähmender Wirkung.
37
00:08:15,625 --> 00:08:17,241
Verbrennungen durch Zigaretten.
38
00:08:18,292 --> 00:08:19,953
An ihrem Unterarm befinden sich Schnitte,
39
00:08:20,042 --> 00:08:22,374
die vermutlich mit einem
Rasiermesser ausgeführt wurden.
40
00:08:26,667 --> 00:08:28,704
Sie wurde verletzt, als sie noch lebte.
41
00:08:31,125 --> 00:08:33,082
Hatte sie Sex vor ihrem Tod?
42
00:08:35,833 --> 00:08:36,823
Ja.
43
00:08:39,500 --> 00:08:40,661
Vergewaltigung?
44
00:08:42,708 --> 00:08:43,698
Nein.
45
00:09:42,583 --> 00:09:45,325
FOTOSTUDIOS
46
00:09:45,833 --> 00:09:48,040
LADEN...
47
00:10:17,792 --> 00:10:19,408
Manuelle Entwicklung?
48
00:10:19,500 --> 00:10:21,116
Wir haben geschlossen.
49
00:10:25,000 --> 00:10:27,617
Ich werde Ihnen nochmal so viel
geben, wenn ich die Fotos habe.
50
00:10:31,167 --> 00:10:32,703
Morgen Nachmittag.
51
00:10:35,500 --> 00:10:38,162
Bei dem ermordeten Mädchen
handelt es sich um Maria Logashova.
52
00:10:38,250 --> 00:10:41,083
Sie wurde wegen Drogenbesitzes
verhaftet, hat ihren Dealer angezeigt.
53
00:10:41,292 --> 00:10:44,739
Sie lebte mit ihrer Mutter in Olshanskiy.
Sie war mehrere Male in der Anstalt.
54
00:10:45,167 --> 00:10:46,783
Das letzte Mal vor einem Monat.
55
00:10:46,875 --> 00:10:50,448
Der Arzt sagte, dass ihr
Partner sie immer geschlagen hat.
56
00:10:52,500 --> 00:10:55,572
Es sieht nicht nach
einem Familienstreit aus.
57
00:10:57,000 --> 00:10:58,490
Haben Sie das überprüft?
58
00:10:58,917 --> 00:11:00,123
Ja.
59
00:11:00,292 --> 00:11:04,411
Sie hatte keine Beziehung mit
Katya. Wir werden sie finden, Andrey.
60
00:11:05,125 --> 00:11:06,536
Irgendwelche Chemikalien?
61
00:11:06,625 --> 00:11:09,617
Bariumsulfat. Drei Firmen liefern
es, zwei Geschäfte verkaufen es.
62
00:11:09,708 --> 00:11:11,619
Ich habe meine Leute schon hingeschickt.
63
00:11:11,875 --> 00:11:15,243
Das ist das Beste, was wir von
dem Gesicht machen konnten,
64
00:11:15,333 --> 00:11:17,074
aber es ist immer noch unscharf.
65
00:11:18,458 --> 00:11:19,744
Das Haus...
66
00:11:19,833 --> 00:11:22,621
Es befindet sich in der Artemievskiy
Gasse, hinter dem Markt.
67
00:11:28,625 --> 00:11:32,198
Die Quantenunsicherheit ist eine
echte Tragödie für die Menschheit.
68
00:11:32,583 --> 00:11:34,369
Wir befinden uns in einer Superposition.
69
00:11:34,458 --> 00:11:36,995
Wir sind nirgendwo
und überall gleichzeitig.
70
00:11:38,167 --> 00:11:41,455
Sieh sie dir noch einmal an.
Wir waren gestern hier.
71
00:11:41,708 --> 00:11:43,119
Ich muss sie wirklich finden.
72
00:11:43,208 --> 00:11:44,494
Nein, kenne ich nicht.
73
00:11:46,042 --> 00:11:48,158
Aber ein Gedanke ist doch tröstlich.
74
00:11:48,708 --> 00:11:51,200
Zwei Elementarteilchen, die
zur gleichen Zeit geboren wurden,
75
00:11:51,292 --> 00:11:54,705
wissen immer alles übereinander, egal
wie weit sie voneinander entfernt sind.
76
00:11:55,208 --> 00:11:58,371
Und, was machst du noch?
Hast du noch was vor?
77
00:12:00,292 --> 00:12:01,748
Wo gehst du hin?
78
00:13:47,042 --> 00:13:48,328
Sind sie fertig?
79
00:13:49,292 --> 00:13:50,953
Sie werden gerade entwickelt.
80
00:13:51,583 --> 00:13:52,698
Darf ich rein?
81
00:14:43,208 --> 00:14:45,415
Was ist mit unserer neuen Dame Cerberus,
82
00:14:45,458 --> 00:14:48,905
die die Tore der Unterwelt bewacht?
83
00:14:50,708 --> 00:14:51,948
Wie finden Sie sie?
84
00:14:53,083 --> 00:14:55,415
Gordeev, Zerberusse
85
00:14:56,167 --> 00:14:59,535
bewachen den Ausgang,
damit die Toten nicht entkommen.
86
00:16:23,958 --> 00:16:26,916
HILFE
87
00:16:47,417 --> 00:16:48,748
Wer ist das?
88
00:16:51,833 --> 00:16:53,289
Eine Bekannte.
89
00:17:17,708 --> 00:17:19,073
Darf ich es probieren?
90
00:17:37,417 --> 00:17:38,657
Ausschalten.
91
00:17:43,667 --> 00:17:45,283
30 Sekunden laufen lassen.
92
00:18:05,000 --> 00:18:07,037
HILFE
93
00:18:08,833 --> 00:18:11,370
Wir haben den Partner des
Mädchens gefunden. Dmitriy Botsyl.
94
00:18:11,458 --> 00:18:13,369
Er hat ein Fotostudio in der Bucht.
95
00:18:14,167 --> 00:18:15,703
Er ist ein Fotograf, Andrey.
96
00:20:22,458 --> 00:20:23,914
Warte doch!
97
00:20:29,292 --> 00:20:30,373
Wo gehst du hin?
98
00:20:30,792 --> 00:20:31,827
Mach auf.
99
00:20:33,333 --> 00:20:34,494
Geschlossen!
100
00:21:59,333 --> 00:22:00,539
Anhalten.
101
00:22:19,333 --> 00:22:20,949
Schicken Sie einen Krankenwagen.
102
00:22:21,042 --> 00:22:23,830
Sofort! Ushakova Damm, 17, an der Bucht.
103
00:23:00,542 --> 00:23:02,078
Was haben Sie hier gemacht?
104
00:23:03,125 --> 00:23:04,866
Ich habe Fotos drucken lassen.
105
00:23:05,667 --> 00:23:07,624
Kannten Sie den Besitzer des Studios?
106
00:23:07,708 --> 00:23:08,698
Nein.
107
00:23:08,792 --> 00:23:10,874
- Und den anderen Kerl?
- Auch nicht.
108
00:23:23,208 --> 00:23:24,915
Was ist mit seiner Hand los?
109
00:26:35,167 --> 00:26:36,703
Es ist alles wie immer.
110
00:26:37,167 --> 00:26:40,535
Suxamethonium und ein Foto auf
ihrer Haut, das Gesicht ist schärfer.
111
00:26:41,125 --> 00:26:43,116
Die Todesursache ist Asphyxie.
112
00:26:44,375 --> 00:26:45,911
Ist es Andrejs Tochter?
113
00:26:46,083 --> 00:26:47,323
Ja.
114
00:26:48,375 --> 00:26:50,662
Sie ist vor fast einem
Monat verschwunden.
115
00:26:50,958 --> 00:26:52,949
Sie haben sich nicht gut verstanden.
116
00:26:54,708 --> 00:26:56,619
Sie ging oft von zu Hause weg.
117
00:26:57,875 --> 00:27:00,116
Aber sie kam immer zurück.
118
00:27:00,208 --> 00:27:01,539
Wann ist sie gestorben?
119
00:27:01,625 --> 00:27:03,115
Vor ein oder zwei Tagen.
120
00:27:03,292 --> 00:27:04,657
Es ist Heroin in ihrem Blut.
121
00:27:04,708 --> 00:27:08,497
Sie war im System. Andrey
hat dadurch seinen Arm verloren.
122
00:27:13,750 --> 00:27:15,161
Hast du sie getötet?
123
00:27:15,500 --> 00:27:17,582
Warst du es oder der andere Typ?
124
00:27:17,833 --> 00:27:20,666
Ich habe deine Filme gesehen,
ich weiß, was du getan hast.
125
00:27:20,750 --> 00:27:23,287
Hat der große Typ im
Regenmantel mit dir gearbeitet?
126
00:27:23,375 --> 00:27:24,831
- Nein.
- Wollte er dich umbringen,
127
00:27:24,917 --> 00:27:26,578
weil ihr euch über
irgendetwas nicht einig sind?
128
00:27:26,750 --> 00:27:30,038
Ich kenne ihn nicht. Ich schwöre
es. Ich habe Katya nichts getan.
129
00:27:30,125 --> 00:27:31,741
Wir hatten nur Spaß miteinander.
130
00:27:31,833 --> 00:27:33,824
Hat es ihr auch Spaß gemacht?
131
00:27:38,167 --> 00:27:39,999
Wer hat ihn da reingelassen?
132
00:27:40,750 --> 00:27:43,117
Bitte gehen Sie jetzt weg!
133
00:27:46,208 --> 00:27:51,123
Er verkaufte Videos, die er
in der Warteschleife drehte.
134
00:27:51,208 --> 00:27:54,621
Die Experten sagen, die Inschrift
wurde vor etwa 12 Jahren gemacht wurde.
135
00:27:54,917 --> 00:27:56,828
Was ist mit dem Mann im Fenster?
136
00:27:57,500 --> 00:27:59,491
Er ist nicht im Gesichtserkennungssystem.
137
00:27:59,583 --> 00:28:01,790
Vielleicht hat ihn jemand
in diesem Haus gesehen.
138
00:28:01,958 --> 00:28:05,906
Wir sind auf der Suche nach ihm. Im
Laufe der Jahre, waren da so viele Leute.
139
00:28:06,458 --> 00:28:08,415
Warum denken Sie,
dass es nicht der Fotograf ist?
140
00:28:08,500 --> 00:28:10,082
Er ist kein Mörder.
141
00:28:10,875 --> 00:28:12,331
Verdammter Pornograph.
142
00:28:13,542 --> 00:28:14,998
Ein Geschäftsmann.
143
00:28:16,250 --> 00:28:17,911
Unser Wahnsinniger,
144
00:28:19,000 --> 00:28:21,287
der braucht das Opfer ruhiggestellt.
145
00:28:22,167 --> 00:28:25,910
Es soll aber dabei den Schmerz
empfinden und soll Angst haben.
146
00:28:29,625 --> 00:28:31,411
Willst du etwas trinken gehen?
147
00:28:33,375 --> 00:28:35,332
Ich will den Scheißkerl finden.
148
00:30:02,375 --> 00:30:04,787
Es tut mir leid, dass ich gegangen bin.
149
00:30:10,792 --> 00:30:12,829
Was ist mit dem Mädchen passiert?
150
00:30:14,625 --> 00:30:15,615
Nichts.
151
00:30:34,042 --> 00:30:35,248
Hab keine Angst.
152
00:30:44,708 --> 00:30:46,540
Warum bist du so angespannt?
153
00:30:49,917 --> 00:30:51,328
Ist etwas passiert?
154
00:30:52,125 --> 00:30:53,160
Nein.
155
00:30:54,875 --> 00:30:56,115
Es ist nur...
156
00:30:57,875 --> 00:30:59,081
Ich weiß es nicht.
157
00:31:15,208 --> 00:31:18,326
Was ist mit dir los? Warum bist
du überhaupt hierhergekommen?
158
00:31:18,625 --> 00:31:20,662
Ich weiß es nicht. Es tut mir leid.
159
00:32:31,333 --> 00:32:32,448
VOR EINEM JAHR
160
00:32:32,542 --> 00:32:36,615
In ängstlicher Nacht und am
sorglosen Morgen wird jemand geboren,
161
00:32:36,708 --> 00:32:38,824
um endlos zu leiden.
162
00:32:40,583 --> 00:32:44,406
Am sorglosen Morgen und im
Mitternachtssturm wird jemand geboren,
163
00:32:45,042 --> 00:32:47,579
um ewig glücklich zu sein.
164
00:32:50,083 --> 00:32:53,371
Jemand wird geboren,
um ewig glücklich zu sein.
165
00:32:53,875 --> 00:32:56,788
Jemand ist dazu
verdammt, endlos zu leiden.
166
00:32:59,125 --> 00:33:01,992
Katya! Steh auf, lass uns gehen.
167
00:33:02,208 --> 00:33:03,573
Steh auf!
168
00:33:26,542 --> 00:33:28,032
Was ist denn das?
169
00:33:34,083 --> 00:33:35,164
Los gehts.
170
00:33:51,458 --> 00:33:52,869
Ich bin ganz Ohr.
171
00:35:18,542 --> 00:35:20,374
Asphyxie, Suxamethonium.
172
00:35:26,042 --> 00:35:27,123
Alles in Ordnung?
173
00:35:28,417 --> 00:35:29,407
Ja.
174
00:35:32,667 --> 00:35:34,157
Wann ist er gestorben?
175
00:35:37,750 --> 00:35:40,208
Vor sechs oder sieben
Stunden, glaube ich.
176
00:35:42,292 --> 00:35:43,623
Wie geht es Andrey?
177
00:35:50,875 --> 00:35:52,582
Er zog Katya allein auf.
178
00:35:55,750 --> 00:35:58,367
Ihre Mutter starb,
als Katya erst fünf Jahre alt war.
179
00:36:03,625 --> 00:36:04,956
Haben Sie Kinder?
180
00:36:09,583 --> 00:36:10,573
Ja.
181
00:36:11,667 --> 00:36:13,123
Zwei Jungen.
182
00:36:14,875 --> 00:36:18,914
Die erste Liebe, Sie waren
zusammen auf der Highschool.
183
00:36:19,750 --> 00:36:22,117
Sie haben gleich nach
dem Abschluss geheiratet.
184
00:36:22,917 --> 00:36:25,124
Jetzt sind Sie ein
glücklicher Familienvater.
185
00:36:25,750 --> 00:36:27,161
So etwas in der Art.
186
00:36:28,333 --> 00:36:29,664
Ich bin neidisch.
187
00:36:31,625 --> 00:36:33,241
Wladimir Dryannikh, ein Physiker.
188
00:36:33,333 --> 00:36:35,825
Er war zur Konferenz aus
Sankt Petersburg gekommen.
189
00:36:36,375 --> 00:36:38,161
Er wohnte im „Chaika".
190
00:36:44,667 --> 00:36:48,285
Ja, er hat sich vor drei Tagen,
für eine Woche, angemeldet.
191
00:36:49,042 --> 00:36:50,328
Hatte er Besuch?
192
00:36:51,667 --> 00:36:53,123
Nicht dass ich wüsste.
193
00:36:54,833 --> 00:36:56,995
Wann haben Sie ihn zuletzt gesehen?
194
00:36:59,500 --> 00:37:02,117
Er bat mich, ihm eine Bar zu empfehlen.
195
00:37:02,417 --> 00:37:05,250
Ich sagte ihm, er solle
in die "Produkty"" gehen.
196
00:37:09,458 --> 00:37:10,823
Was sonst.
197
00:38:26,083 --> 00:38:27,414
Kann ich Ihnen helfen?
198
00:38:29,000 --> 00:38:32,538
Hallo, verzeihen Sie. Ist
Anna hier? Oder ist sie...
199
00:38:33,792 --> 00:38:36,989
Ich habe mich wohl geirrt.
Sie hat mir diese Adresse gegeben.
200
00:38:37,417 --> 00:38:38,532
Entschuldigen Sie bitte.
201
00:38:38,625 --> 00:38:40,115
Sie wird bald hier sein.
202
00:38:40,375 --> 00:38:41,410
Und Sie sind?
203
00:38:42,208 --> 00:38:43,664
Ich bin ihr Ehemann.
204
00:38:46,000 --> 00:38:47,957
Sie hatten keine Ahnung,
dass sie verheiratet ist.
205
00:38:49,500 --> 00:38:52,538
Nein. Ich komme besser später
wieder, wenn es Ihnen recht ist.
206
00:38:52,625 --> 00:38:54,662
Es ist okay, warten Sie einfach auf sie.
207
00:38:55,417 --> 00:38:56,999
Wollen Sie einen Drink?
208
00:39:18,958 --> 00:39:20,244
Hier, bitte sehr.
209
00:39:21,875 --> 00:39:22,910
Danke sehr.
210
00:39:33,208 --> 00:39:34,744
Woher kennen Sie sie?
211
00:39:36,042 --> 00:39:37,123
Wir...
212
00:39:38,542 --> 00:39:39,782
Ist das Ihre Tochter?
213
00:39:40,250 --> 00:39:41,240
Ja.
214
00:39:46,250 --> 00:39:47,581
Ich denke, ich werde gehen.
215
00:39:47,917 --> 00:39:50,124
Bitte sagen Sie Anna,
dass ich sie gesucht habe.
216
00:39:50,208 --> 00:39:51,573
Danke für den Scotch.
217
00:39:51,708 --> 00:39:52,743
Und Sie sind?
218
00:39:53,250 --> 00:39:54,285
Ich bin Lisa.
219
00:39:56,958 --> 00:39:58,198
Anhand der Fotos
220
00:39:59,958 --> 00:40:02,450
haben wir den Eigentümer
der Wohnung in dem Gebäude gefunden.
221
00:40:02,708 --> 00:40:05,416
Er identifizierte den Mann
anhand des Fensters.
222
00:40:06,583 --> 00:40:09,041
Er hatte ihm vor zwölf Jahren
eine Wohnung vermietet.
223
00:40:09,458 --> 00:40:10,448
Wer ist es?
224
00:40:10,875 --> 00:40:12,832
Ein gewisser Juri Letjagin.
225
00:40:12,917 --> 00:40:14,248
Was kann ich Ihnen anbieten?
226
00:40:15,500 --> 00:40:17,161
Haben Sie diesen Mann hier gesehen?
227
00:44:59,333 --> 00:45:02,997
Mit Katya. Fast sofort
als ich hier ankam.
228
00:45:11,042 --> 00:45:12,828
Ihr Körper war so unglücklich.
229
00:45:15,625 --> 00:45:17,536
Ich machte ihn ein wenig glücklicher.
230
00:45:17,583 --> 00:45:18,948
Halt die Klappe.
231
00:45:23,208 --> 00:45:25,825
Sie kam mir so furchtbar einsam vor.
232
00:45:28,250 --> 00:45:30,366
Sie brauchte so dringend Liebe und Wärme.
233
00:45:30,458 --> 00:45:31,698
Fahren Sie fort.
234
00:45:32,667 --> 00:45:33,873
Das war es.
235
00:45:35,500 --> 00:45:38,993
Sie ist einfach verschwunden und
antwortet nicht mehr auf meine Anrufe.
236
00:45:45,250 --> 00:45:47,366
Masha, wo haben Sie sie kennengelernt?
237
00:45:49,167 --> 00:45:50,874
An der Bar, wie immer.
238
00:45:53,083 --> 00:45:54,949
Haben Sie auch mit ihm geschlafen?
239
00:46:00,833 --> 00:46:01,823
Wer ist es?
240
00:46:07,708 --> 00:46:10,166
Es ist der Mann von
den Fotos auf ihrer Haut.
241
00:46:10,292 --> 00:46:11,453
Kennen Sie ihn?
242
00:46:15,167 --> 00:46:16,908
Ich habe ihn nie getroffen.
243
00:46:18,500 --> 00:46:20,832
Wo haben Sie gelernt,
wie man Fotos druckt?
244
00:46:21,083 --> 00:46:23,495
Habe ich nicht,
ich weiß nicht, wie das geht.
245
00:46:24,917 --> 00:46:28,990
Sie haben also erst Sex
mit ihnen und töten sie dann?
246
00:46:32,750 --> 00:46:33,740
Warum?
247
00:46:37,375 --> 00:46:38,615
Geben Sie mir das.
248
00:46:45,708 --> 00:46:48,166
Mein Vater hat mich
aus der Dunkelheit geholt.
249
00:46:48,833 --> 00:46:53,498
Aber es ist ihm egal, dass ich dankbar
bin. Und ich habe hier nichts zu tun.
250
00:46:54,083 --> 00:46:55,949
Ich möchte zurückgehen.
251
00:46:57,042 --> 00:47:00,580
Alles an ihr ist so frei und wahrhaftig.
252
00:47:04,292 --> 00:47:07,660
Sie ist so aufmerksam, sie kümmert
sich um jede Zelle meines Körpers.
253
00:47:08,083 --> 00:47:09,573
Sie gehört mir.
254
00:47:15,833 --> 00:47:18,245
Sex ist Liebe.
255
00:47:21,792 --> 00:47:23,248
Ich werde dich umbringen.
256
00:47:23,708 --> 00:47:25,198
Ich habe ihr nichts getan.
257
00:47:25,292 --> 00:47:27,124
Du bist eine verlogene Schlampe.
258
00:47:27,500 --> 00:47:30,333
Ich habe nie jemanden
getötet, ich habe sie alle gerettet.
259
00:47:30,417 --> 00:47:32,203
Weil sie so unglücklich waren.
260
00:47:32,333 --> 00:47:35,371
Ist der Typ im Regenmantel Ihr Komplize?
Wer ist er?
261
00:47:36,500 --> 00:47:38,241
Wo können wir ihn finden?
262
00:47:38,417 --> 00:47:39,999
Ich habe keine Ahnung.
263
00:47:42,792 --> 00:47:45,329
Ich habe dir nicht erzählt,
dass ich Sex mit ihnen hatte,
264
00:47:45,417 --> 00:47:47,033
weil ich es selbst herausfinden wollte.
265
00:47:48,042 --> 00:47:49,407
Und hat es geklappt?
266
00:47:50,625 --> 00:47:51,786
Ja.
267
00:47:52,875 --> 00:47:54,741
Ich weiß, wer sie ermordet hat.
268
00:47:57,042 --> 00:47:58,703
Das ist ein Film mit Masha.
269
00:47:59,417 --> 00:48:01,749
Sie hat ihn mir am Tag
des Mordes zugeschickt.
270
00:48:01,917 --> 00:48:06,332
Auf dem Umschlag waren die gleichen
Fingerabdrücke wie auf der ihrer Tasse.
271
00:48:07,292 --> 00:48:08,453
Sie?
272
00:48:09,750 --> 00:48:11,036
Von wem sprechen Sie?
273
00:48:13,583 --> 00:48:14,664
Anna.
274
00:48:15,833 --> 00:48:17,699
Ich weiß jetzt sogar, wo sie wohnt.
275
00:48:30,792 --> 00:48:33,159
Ich dachte, ich hätte
Anna zufällig getroffen.
276
00:48:33,583 --> 00:48:36,496
Aber jetzt glaube ich,
dass sie alles geplant hat.
277
00:48:51,042 --> 00:48:52,532
Anna beobachtet mich.
278
00:48:58,333 --> 00:49:00,290
Hattest du auch Sex mit Anna?
279
00:49:00,750 --> 00:49:01,911
Nein.
280
00:49:02,708 --> 00:49:04,790
Sie hasst es, berührt zu werden.
281
00:49:26,417 --> 00:49:27,828
Fass mich nicht an.
282
00:49:32,083 --> 00:49:34,165
Aber warum macht sie das alles?
283
00:49:35,458 --> 00:49:36,823
Sie ist eifersüchtig.
284
00:49:37,667 --> 00:49:40,785
Wie viele Liebhaber hattest
du denn, zum Teufel nochmal?
285
00:49:41,792 --> 00:49:44,284
"Liebhaber" ist ein ziemlich
abgedroschenes Wort.
286
00:49:44,833 --> 00:49:46,870
Und wie viele Liebhaber hatten Sie?
287
00:49:47,042 --> 00:49:49,249
Hey, mein Gott, was ist los mit dir?
288
00:49:50,208 --> 00:49:52,370
Für dich ist Sex ja wie Einkaufen.
289
00:49:52,917 --> 00:49:55,659
Es tut mir leid, ich wusste
nicht dass das verboten ist.
290
00:50:04,708 --> 00:50:06,745
- Behalten Sie sie im Auge!
- Wird gemacht, Chef!
291
00:51:19,792 --> 00:51:21,749
Verdammt, das ist der Fotograf. Dmitriy.
292
00:51:39,875 --> 00:51:42,708
Sie kann nicht weit sein. Ich habe
die örtliche Polizei eingeschaltet.
293
00:51:47,333 --> 00:51:48,323
Beeilung.
294
00:52:04,958 --> 00:52:07,120
Du hast nicht erwartet,
mich hier zu sehen, oder?
295
00:52:07,458 --> 00:52:08,619
Los gehts.
296
00:52:09,917 --> 00:52:10,952
Wohin?
297
00:52:16,958 --> 00:52:18,824
Dmitriy starb aus denselben Gründen.
298
00:52:19,167 --> 00:52:21,124
Asphyxie, Suxamethonium.
299
00:52:22,750 --> 00:52:26,823
Unser Mann, von der Haut der
Opfer, Letyagin, starb vor drei Jahren.
300
00:52:27,375 --> 00:52:28,786
Er fiel aus dem Fenster.
301
00:52:29,375 --> 00:52:30,365
Verwandte?
302
00:52:30,500 --> 00:52:33,538
Eine Frau, ist seit zwei
Jahren in einer Anstalt.
303
00:52:33,958 --> 00:52:36,370
Und das Haus, in dem Dmitrij lag?
304
00:52:37,667 --> 00:52:40,375
Es wurde online mit einem
gefälschten Konto gemietet.
305
00:52:40,458 --> 00:52:44,873
Aber die Nachbarn haben oft ein Auto
in der Nähe gesehen. Das ist das Auto.
306
00:52:45,333 --> 00:52:46,789
Ich habe es durch die
Datenbank laufen lassen.
307
00:52:46,833 --> 00:52:50,076
Der Name des Besitzers
ist Konstantin Nepryaev.
308
00:52:50,958 --> 00:52:52,790
Er ist ein Psychiater
aus Sankt Petersburg.
309
00:52:55,208 --> 00:52:56,494
Ein Psychiater?
310
00:52:57,417 --> 00:52:59,249
Schicken Sie mir seine Adresse.
311
00:53:00,458 --> 00:53:01,619
Na gut.
312
00:53:04,000 --> 00:53:06,332
Andrey, ich wollte dir etwas sagen.
313
00:53:07,167 --> 00:53:08,999
Lisa ist unschuldig.
314
00:53:11,000 --> 00:53:14,038
Überprüfen Sie die
Fingerabdrücke auf dem Film.
315
00:53:14,375 --> 00:53:16,036
Ich brauche Lisa.
316
00:53:16,833 --> 00:53:19,575
Jeder Polizist in der Stadt weiß es.
317
00:53:20,708 --> 00:53:22,119
Wohin gehst du?
318
00:53:29,958 --> 00:53:31,414
Wir brauchen ein Zimmer.
319
00:53:33,417 --> 00:53:34,623
Ich will das nicht.
320
00:53:34,750 --> 00:53:36,115
Sei still.
321
00:53:40,458 --> 00:53:43,325
Beruhig dich, hab keine Angst.
Du brauchst keine Angst zu haben.
322
00:53:44,333 --> 00:53:46,495
Du weißt, dass du es wolltest.
323
00:53:48,500 --> 00:53:50,616
Du wolltest mich für
dich behalten, nicht wahr?
324
00:53:50,792 --> 00:53:54,160
Du konntest es nicht ertragen,
wenn mich ein anderer berührt hat.
325
00:53:55,708 --> 00:53:58,120
Und jetzt werden wir deinen
Traum wahr werden lassen.
326
00:53:59,042 --> 00:54:00,157
Na endlich.
327
00:54:00,833 --> 00:54:03,074
Wer ist der Mann mit dem Regenmantel?
328
00:54:03,583 --> 00:54:06,746
Sag es mir! Warum hilft er dir?
329
00:54:10,250 --> 00:54:12,912
Und jetzt wirst du
dich umbringen, richtig?
330
00:55:09,500 --> 00:55:11,582
LISA, DIE MEDIZINISCHE EXPERTIN
331
00:55:14,917 --> 00:55:15,998
Hallo.
332
00:55:16,667 --> 00:55:17,953
Ich habe sie gefunden.
333
00:55:19,167 --> 00:55:23,206
Wir sind im Hotel "Chaika", Zimmer 7109.
334
00:55:24,042 --> 00:55:25,453
Bitte beeilen Sie sich.
335
00:55:26,208 --> 00:55:27,164
Ich komme.
336
00:55:48,292 --> 00:55:49,282
Wo ist sie?
337
00:55:49,583 --> 00:55:50,573
Oben.
338
00:56:32,458 --> 00:56:34,165
Wie lange waren Sie weg?
339
00:56:34,958 --> 00:56:37,290
- 20 Minuten.
- Verdammt noch mal!
340
00:56:38,333 --> 00:56:40,074
Wie konnte sie nur entkommen?
341
00:56:44,833 --> 00:56:46,323
Warum glauben Sie mir?
342
00:57:01,500 --> 00:57:02,911
Ich weiß es nicht.
343
00:57:09,083 --> 00:57:10,994
Die Polizei benutzt gerne Köder.
344
00:57:32,208 --> 00:57:35,496
Er war ein guter Ingenieur.
345
00:57:36,000 --> 00:57:37,991
Ein sehr guter Ingenieur.
346
00:57:38,917 --> 00:57:44,788
Er hatte viele Einrichtungen in
unserer Region. Er war viel auf Reisen.
347
00:57:45,750 --> 00:57:48,162
Er nahm seine Tochter mit.
348
00:57:50,750 --> 00:57:54,493
Er kam immer so glücklich zurück.
349
00:57:55,292 --> 00:58:00,412
In den Einrichtungen war
alles in Ordnung. Und Anna...
350
00:58:00,958 --> 00:58:06,909
Sie war jedes Mal so unfassbar
müde. Einfach so müde.
351
00:58:07,250 --> 00:58:08,957
Ist Anna Ihre Tochter?
352
00:58:23,250 --> 00:58:25,207
Du solltest dich nicht so anziehen.
353
00:58:31,292 --> 00:58:33,203
Weißt du, wer sich so anzieht?
354
00:58:38,250 --> 00:58:42,039
Sieh mich gefälligst an,
wenn ich mit dir rede!
355
00:58:44,875 --> 00:58:46,206
Meine liebe Anna.
356
00:58:47,250 --> 00:58:48,866
Bitte zieh dich um.
357
00:58:59,500 --> 00:59:01,036
Heißt Ihre Tochter Anna?
358
00:59:01,875 --> 00:59:03,286
Und wer sind Sie?
359
00:59:11,833 --> 00:59:13,039
Wer ist das?
360
00:59:13,625 --> 00:59:16,538
Ihre Tochter. Sie hat
ihre Mutter nie besucht.
361
01:02:58,417 --> 01:03:01,034
PSYCHIATRISCHER VERBAND RUSSLANDS
362
01:03:03,375 --> 01:03:07,118
In banger Nacht und am unruhigen Morgen
363
01:03:07,292 --> 01:03:10,205
- wird jemand geboren...
- ...um endlos zu leiden.
364
01:03:11,292 --> 01:03:14,990
Am unruhigen Morgen
und um Mitternacht stürmt...
365
01:03:15,208 --> 01:03:18,530
...Jemand wird geboren,
um ewig glücklich zu sein.
366
01:03:19,333 --> 01:03:22,371
Jemand wird geboren,
um ewig glücklich zu sein.
367
01:03:22,750 --> 01:03:25,333
- Jemand ist dazu verdammt...
- ...um endlos zu leiden.
368
01:04:58,333 --> 01:05:02,782
Sie trugen eine Schicht Grundierung
und zwei Schichten Barium auf
369
01:05:02,875 --> 01:05:05,162
und besprühten sie mit Fotoemulsion.
370
01:05:28,167 --> 01:05:30,750
Wir fanden Suxamethonium
in ihrem Blut. Es ist ein starkes...
371
01:05:30,833 --> 01:05:33,074
...Medikament mit lähmender Wirkung.
372
01:05:40,208 --> 01:05:41,539
Du...
373
01:05:42,250 --> 01:05:43,615
Du hast...
374
01:05:44,583 --> 01:05:46,449
Du hast sie umgebracht.
375
01:05:50,500 --> 01:05:53,117
Hier, ihre Haut wurde
als Fotopapier benutzt.
376
01:08:11,292 --> 01:08:13,454
Ja, Gordeev hier.
377
01:08:13,958 --> 01:08:16,495
Wir haben den schwarzen
Jeep des Psychiaters gefunden.
378
01:08:16,917 --> 01:08:18,908
Den Jeep von Konstantin Nepryaev.
379
01:08:21,000 --> 01:08:22,206
Verstanden,
380
01:08:22,750 --> 01:08:24,081
ich komme.
381
01:08:36,458 --> 01:08:37,448
Hallo.
382
01:08:37,542 --> 01:08:38,532
Wo bist du?
383
01:08:38,625 --> 01:08:40,081
Im Haus des Psychiaters.
384
01:08:40,167 --> 01:08:41,532
Lisa wurde entführt.
385
01:08:41,583 --> 01:08:44,905
Ich fahre zum verlassenen
Wasserturm. Wir treffen uns dort.
386
01:10:03,958 --> 01:10:05,574
Wo ist Lisa?
387
01:10:05,625 --> 01:10:06,990
Wo ist sie?
388
01:10:09,458 --> 01:10:11,574
- Wo ist sie?
- Sie ist verschwunden.
389
01:13:17,917 --> 01:13:19,203
Wie geht es dir?
390
01:13:20,833 --> 01:13:22,039
Es wird schon.
391
01:13:28,417 --> 01:13:29,657
Wo ist Lisa?
392
01:13:35,417 --> 01:13:37,158
Es gab überhaupt keine Lisa.
393
01:17:05,500 --> 01:17:07,286
Ich will ein Tattoo haben.
394
01:17:12,542 --> 01:17:15,955
Lisa hat nie als medizinische
Sachverständige gearbeitet.
395
01:17:16,375 --> 01:17:18,742
Aber sie hat an der
medizinischen Fakultät studiert.
396
01:17:18,833 --> 01:17:20,870
Ihre Personalakte ist gefälscht.
397
01:17:23,333 --> 01:17:24,744
Was soll das bedeuten?
398
01:17:29,625 --> 01:17:32,117
Es gab überhaupt keine Lisa.
399
01:17:32,750 --> 01:17:33,956
Warum?
400
01:17:35,042 --> 01:17:38,080
Wie meinen Sie das? Wie kann das sein?
401
01:17:38,167 --> 01:17:40,534
Es bedeutet, dass es
die ganze Zeit Anna war.
402
01:17:42,708 --> 01:17:44,073
Der Fotograf.
403
01:18:10,958 --> 01:18:12,244
Und der Kerl...
404
01:18:13,417 --> 01:18:15,954
Der mit dem Regenmantel,
war das ihr Mann?
405
01:18:16,625 --> 01:18:18,707
Sie war nie verheiratet.
406
01:18:20,625 --> 01:18:22,286
Es war ihr Psychiater.
407
01:18:22,625 --> 01:18:26,869
Sie ging zu seinen Sitzungen, und
er verliebte sich in seine Patientin.
408
01:18:28,875 --> 01:18:33,915
Ich will vergessen, was damals
passiert ist. Ich möchte normal sein.
409
01:18:35,292 --> 01:18:36,953
Es gibt einen Weg.
410
01:18:37,500 --> 01:18:38,956
Aber es ist gefährlich.
411
01:18:44,083 --> 01:18:46,120
Du musst alles noch einmal durchleben.
412
01:19:42,000 --> 01:19:43,707
Wo ist dein Stiefvater jetzt?
413
01:19:45,000 --> 01:19:45,990
Gestorben.
414
01:19:49,125 --> 01:19:51,992
Und das Gebäude, das sie ihren
Opfern auf die Haut gedruckt hat,
415
01:19:52,042 --> 01:19:56,616
war ihr Albtraum. Ihr Stiefvater Letyagin
hatte dort eine Wohnung gemietet.
416
01:19:56,667 --> 01:19:59,830
Und er hatte die vierzehnjährige
Anna dort vergewaltigt.
417
01:20:00,125 --> 01:20:03,663
Ihre Mutter hatte nie etwas gesagt.
Sie redete sich ein, dass Letyagin Anna
418
01:20:03,708 --> 01:20:06,450
mit auf Reisen nahm,
um ihr die Welt zu zeigen.
419
01:20:06,542 --> 01:20:09,034
Aber in Wirklichkeit ist er
nirgendwo hingegangen.
420
01:20:13,458 --> 01:20:17,873
Dann brachte sie seine Tochter zur
Welt. Er konnte sie nicht mehr behalten.
421
01:20:17,958 --> 01:20:20,199
Er hatte Angst, dass die
Wahrheit ans Licht kommen würde.
422
01:20:20,292 --> 01:20:24,707
Sie verließ ihn. Ihre Mutter
war bereits eingewiesen worden.
423
01:21:14,708 --> 01:21:16,073
Kämpfe nicht.
424
01:21:17,000 --> 01:21:19,367
Lass die Erinnerungen dich erfüllen.
425
01:21:27,833 --> 01:21:29,870
Ich gehe nachsehen was jetzt dort ist.
426
01:21:32,208 --> 01:21:34,700
Du musst die Wohnung,
auf jeden Fall, betreten.
427
01:21:36,917 --> 01:21:38,533
Warte hier auf mich.
428
01:22:10,875 --> 01:22:15,449
Doch das Experiment geriet
außer Kontrolle. Anna lief weg.
429
01:22:19,792 --> 01:22:23,581
Der Psychiater führte ein Tagebuch
mit allen Details ihrer Sitzungen.
430
01:22:28,000 --> 01:22:29,911
- Die Wohnung ist groß.
- Ist es hell?
431
01:22:30,000 --> 01:22:31,866
Ja, wie von Ihnen gewünscht.
432
01:22:48,208 --> 01:22:51,701
Ihr Psychiater dachte, dass Anna die
Vergangenheit hinter sich lassen könnte.
433
01:22:51,833 --> 01:22:55,406
Aber stattdessen, spaltete
sich ihr Geist in zwei Teile.
434
01:22:55,958 --> 01:22:59,906
Es gab eine freie Lisa und eine grausame
Anna, die Menschen für Sex bestrafte.
435
01:24:26,250 --> 01:24:31,745
Anna brauchte Opfer, die sie
unbeweglich machen konnte.
436
01:24:33,250 --> 01:24:36,322
So würden sie alles verstehen
und Schrecken und Schmerz erleben.
437
01:25:27,458 --> 01:25:29,290
Was geschieht mit mir?
438
01:25:30,708 --> 01:25:32,369
Warum verschwinde ich?
439
01:25:32,667 --> 01:25:35,204
Ihr Psychiater begann,
hinter ihr aufzuräumen.
440
01:25:36,292 --> 01:25:37,703
Sie müssen gehen.
441
01:25:38,500 --> 01:25:40,286
Sie kann jederzeit zurückkommen.
442
01:26:29,375 --> 01:26:30,706
Den Schlangenträger?
443
01:26:32,458 --> 01:26:34,290
Es ist ein Tierkreiszeichen.
444
01:26:35,208 --> 01:26:36,698
Es scheint es zu geben,
445
01:26:38,292 --> 01:26:40,158
aber wir wissen es nicht genau.
446
01:26:42,792 --> 01:26:44,203
Siehst du es?
447
01:26:45,167 --> 01:26:49,411
Zwei Seiten, die endlich
miteinander verbunden sind.
448
01:28:22,083 --> 01:28:23,164
Lena?
449
01:28:34,042 --> 01:28:35,032
Mama?
450
01:28:43,542 --> 01:28:45,203
Du hast mir so gefehlt!
32892
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.