All language subtitles for The.mentalist.S05E11.480p.WEB-DL.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,360 --> 00:00:03,779 Previously on "The Mentalist"... 2 00:00:03,931 --> 00:00:05,244 Agent Lisbon, Tommy Volker. 3 00:00:05,344 --> 00:00:06,643 I've got somebody here who says 4 00:00:06,684 --> 00:00:08,934 Cassie Flood was murdered by Tommy Volker. 5 00:00:08,936 --> 00:00:10,987 Show Volker this sketch and watch his face. 6 00:00:10,989 --> 00:00:12,321 Do you recognize this man? 7 00:00:12,323 --> 00:00:14,457 Agent, I know you're under a lot of pressure right now. 8 00:00:14,459 --> 00:00:15,491 So I don't want you to worry 9 00:00:15,493 --> 00:00:17,076 that you've offended me in any way. 10 00:00:17,078 --> 00:00:18,361 You don't know what he's like. 11 00:00:18,363 --> 00:00:21,664 Amanda, I promise nothing is gonna happen to you 12 00:00:21,666 --> 00:00:23,699 as long as you do the right thing. 13 00:00:28,172 --> 00:00:30,589 She left a suicide note, you know... 14 00:00:30,591 --> 00:00:33,626 laying blame at your feet. 15 00:00:33,979 --> 00:00:35,779 You will not get away with this. 16 00:00:35,781 --> 00:00:37,313 I promise. 17 00:00:41,902 --> 00:00:43,770 What did you want to see me about? 18 00:00:43,772 --> 00:00:46,740 A warrant for Thomas Volker's personal and business records. 19 00:00:46,742 --> 00:00:48,274 I've already ruled on that. 20 00:00:48,276 --> 00:00:50,126 But we've got fresh evidence. 21 00:00:50,128 --> 00:00:51,911 We believe that Thomas Volker was involved 22 00:00:51,913 --> 00:00:54,814 in killing this reporter, Cassie Flood. 23 00:00:54,816 --> 00:00:56,666 She was investigating Volker Industries' involvement 24 00:00:56,668 --> 00:00:59,052 in the massacre of a South American village. 25 00:00:59,054 --> 00:01:01,004 Right. I remember. 26 00:01:01,006 --> 00:01:03,956 I convinced his assistant, Amanda Shaw, 27 00:01:03,958 --> 00:01:06,292 to testify against him, and he killed her for it. 28 00:01:06,294 --> 00:01:07,894 Made it look like a suicide. 29 00:01:07,896 --> 00:01:10,296 Okay, saying it does not make it so. 30 00:01:10,298 --> 00:01:13,066 Yes, but I ordered a second autopsy, 31 00:01:13,068 --> 00:01:16,519 by a forensic pathologist who specializes in suicide. 32 00:01:16,521 --> 00:01:19,239 The ligature marks on Amanda's neck 33 00:01:19,241 --> 00:01:22,325 are not consistent with suicide by hanging. 34 00:01:22,327 --> 00:01:24,143 She was murdered. 35 00:01:24,145 --> 00:01:27,530 You know, I'm surprised that you got Gail Bertram 36 00:01:27,532 --> 00:01:30,650 to cough up for a second opinion on a closed case. 37 00:01:30,652 --> 00:01:33,286 He didn't. I paid for it myself. 38 00:01:35,089 --> 00:01:38,925 Agent Lisbon, why are you doing this? 39 00:01:38,927 --> 00:01:41,795 He's a murderer. If we follow the money, 40 00:01:41,797 --> 00:01:43,996 we'll find who he paid to kill these women. 41 00:01:43,998 --> 00:01:47,600 Mnh. Why are you doing this? 42 00:01:48,436 --> 00:01:50,220 I looked Amanda Shaw in the eye 43 00:01:50,222 --> 00:01:53,223 and I promised I'd protect her. 44 00:01:53,225 --> 00:01:54,891 I failed. 45 00:01:54,893 --> 00:01:57,360 I know that you've heard this before, 46 00:01:57,362 --> 00:02:01,281 but you are not responsible for her death. 47 00:02:01,283 --> 00:02:02,232 I respectfully disagree. 48 00:02:02,234 --> 00:02:04,534 I need to make this right. 49 00:02:04,536 --> 00:02:07,987 This report gives us plenty for a warrant. 50 00:02:07,989 --> 00:02:09,122 All right. 51 00:02:09,124 --> 00:02:11,491 You do realize that Volker Industries 52 00:02:11,493 --> 00:02:13,860 is one of the biggest employers in the state, 53 00:02:13,862 --> 00:02:16,696 and that Tommy Volker is a huge supporter of the governor? 54 00:02:16,698 --> 00:02:19,198 Yes, and that they're also good friends. 55 00:02:19,200 --> 00:02:21,301 That's why I came to you, 56 00:02:21,303 --> 00:02:23,670 because I know that you won't be threatened 57 00:02:23,672 --> 00:02:25,972 by a man's status or connections. 58 00:02:25,974 --> 00:02:29,058 Well, this... 59 00:02:29,060 --> 00:02:32,462 report does change things. 60 00:02:33,647 --> 00:02:36,099 I'm inclined to open up the door a crack, 61 00:02:36,101 --> 00:02:38,651 but just a crack. 62 00:02:38,653 --> 00:02:41,571 Don't make me regret it, Agent Lisbon. 63 00:02:55,786 --> 00:02:57,737 Lisbon, you're distracted 64 00:02:57,739 --> 00:03:00,907 and you have an eager gleam in your eye. 65 00:03:00,909 --> 00:03:03,743 Either you have a breakthrough in the Volker case, 66 00:03:03,745 --> 00:03:05,578 or you're in love. Which is it? 67 00:03:05,580 --> 00:03:07,914 I got Judge Davis to sign the warrant, 68 00:03:07,916 --> 00:03:10,917 and Van Pelt should be getting Volker's records momentarily. 69 00:03:10,919 --> 00:03:12,385 I was hoping it was love. 70 00:03:12,387 --> 00:03:15,438 You deserve happiness, but I'm glad for you anyway. 71 00:03:16,775 --> 00:03:19,759 Jane Doe. No wallet, phone, or I.D. 72 00:03:19,761 --> 00:03:21,611 Sanitation workers found the body around 6:00 a.m. 73 00:03:21,613 --> 00:03:25,732 Designer clothes. Sample size. 74 00:03:25,734 --> 00:03:28,368 She's as tall as a giraffe. 75 00:03:28,370 --> 00:03:31,103 A model. Looks like a mugging gone wrong. 76 00:03:31,105 --> 00:03:33,272 M.E. says blunt force trauma to the head. 77 00:03:33,274 --> 00:03:34,607 Puts time of death around midnight, 78 00:03:34,609 --> 00:03:35,875 give or take a few hours. 79 00:03:35,877 --> 00:03:37,493 Mm. She's wearing a very sensual perfume. 80 00:03:37,495 --> 00:03:39,746 Expensive, with a top note of jasmine. 81 00:03:39,748 --> 00:03:41,948 Oh... 82 00:03:41,950 --> 00:03:43,716 and she's just shaved her legs. 83 00:03:43,718 --> 00:03:46,619 I think she was going to meet a lover. 84 00:03:46,621 --> 00:03:48,354 Rigsby, you're on trash duty. 85 00:03:48,356 --> 00:03:49,455 Whoever stole the wallet 86 00:03:49,457 --> 00:03:50,590 may have taken the money out and dumped it. 87 00:03:50,592 --> 00:03:52,725 See if you can find an I.D. Copy that. 88 00:03:52,727 --> 00:03:54,126 Jane, let's talk to the first responders. 89 00:03:54,128 --> 00:03:56,479 Oh, as fun as that might sound, 90 00:03:56,481 --> 00:03:57,847 I think I'd rather play some chess. 91 00:03:57,849 --> 00:03:59,799 No offense. 92 00:03:59,801 --> 00:04:01,985 Gentlemen. 93 00:04:10,694 --> 00:04:12,612 Single-malt whiskey. 94 00:04:12,614 --> 00:04:15,114 You have very good taste, uh... 95 00:04:15,116 --> 00:04:16,649 Walter. 96 00:04:16,651 --> 00:04:19,869 Walter. Don't mind me. 97 00:04:21,957 --> 00:04:23,172 Uh, no disrespect, 98 00:04:23,174 --> 00:04:24,958 but your Grunfeld defense is no match 99 00:04:24,960 --> 00:04:26,759 for Walter's classic Spanish game. 100 00:04:26,761 --> 00:04:29,012 If you let me play for you, 101 00:04:29,014 --> 00:04:30,797 I might win your money back. 102 00:04:32,800 --> 00:04:34,166 Thanks, man. 103 00:04:34,168 --> 00:04:36,135 Pleasure. 104 00:04:36,137 --> 00:04:37,470 Good luck with that. 105 00:04:37,472 --> 00:04:39,856 Uh... 106 00:04:42,643 --> 00:04:44,143 Mate in seven. 107 00:04:46,114 --> 00:04:49,482 A sucker born every minute. 108 00:04:49,484 --> 00:04:52,118 What'd you do with the wallet? 109 00:04:52,120 --> 00:04:54,821 What wallet? 110 00:04:54,823 --> 00:04:57,356 The one you took from the dead girl. 111 00:04:57,358 --> 00:05:01,661 What makes you think that? 112 00:05:01,663 --> 00:05:04,330 Because you're not nearly a good enough chess player 113 00:05:04,332 --> 00:05:07,417 to win enough money to buy nice scotch like that. 114 00:05:07,419 --> 00:05:09,552 Oh, no? 115 00:05:09,554 --> 00:05:12,038 No. 116 00:05:12,890 --> 00:05:15,842 Checkmate. In seven. 117 00:05:15,844 --> 00:05:18,227 You can tell us about the wallet now, 118 00:05:18,229 --> 00:05:20,379 or we can find the wallet with your prints on it 119 00:05:20,381 --> 00:05:22,181 and bring you down to the CBI. It's your choice. 120 00:05:22,183 --> 00:05:25,151 Mm-hmm. 121 00:05:33,744 --> 00:05:35,361 Aw, yeah. 122 00:05:35,363 --> 00:05:37,647 Who's got next? 123 00:05:37,819 --> 00:05:41,819 ♪ The Mentalist 5x11 ♪ Days of Wine and Roses Original Air Date on January 6, 2013 124 00:05:41,844 --> 00:05:46,844 == sync, corrected by elderman == 125 00:05:48,214 --> 00:05:49,833 Victim's name was Charlotte Coates. 126 00:05:49,933 --> 00:05:51,233 21, goes by Charlie. 127 00:05:51,235 --> 00:05:53,402 Daughter of Congressman Coates from the 54th district. 128 00:05:53,404 --> 00:05:55,437 And Jane was right. She was an up-and-coming model. 129 00:05:55,439 --> 00:05:56,455 What else do we know? 130 00:05:56,457 --> 00:05:58,240 About a month ago, she was pulled over. 131 00:05:58,242 --> 00:05:59,908 Cop found an 8-ball of cocaine on her. 132 00:05:59,910 --> 00:06:01,326 She was arrested for possession. 133 00:06:01,328 --> 00:06:02,327 Was she charged? 134 00:06:02,329 --> 00:06:04,279 She pled guilty, agreed to go to rehab. 135 00:06:04,281 --> 00:06:06,331 She was on day 26 of a 30-day program. 136 00:06:06,333 --> 00:06:08,083 Place called, uh, Oasis Ranch. 137 00:06:08,085 --> 00:06:10,052 Inpatient. So she checked out of rehab 138 00:06:10,054 --> 00:06:11,670 the night of her death? Snuck out. 139 00:06:11,672 --> 00:06:14,423 Park's a drug zone. Probably went there to score. 140 00:06:14,425 --> 00:06:15,340 What about the wallet guy? 141 00:06:15,342 --> 00:06:16,791 No, he was at a homeless shelter 142 00:06:16,793 --> 00:06:18,977 from 7:00 p.m. to 6:00 a.m. couldn't have done it. 143 00:06:18,979 --> 00:06:21,480 S.F.P.D.'s canvassing the area for witnesses. 144 00:06:21,482 --> 00:06:22,514 Anything else? 145 00:06:22,516 --> 00:06:23,465 She didn't have a phone, 146 00:06:23,467 --> 00:06:24,983 because the rehab confiscated it, 147 00:06:24,985 --> 00:06:26,468 so now we don't know if she called anyone 148 00:06:26,470 --> 00:06:27,819 before sneaking out. 149 00:06:27,821 --> 00:06:30,555 Before rehab, she sent a bunch of angry texts to one number. 150 00:06:30,557 --> 00:06:34,642 "Screw you for betraying me. You are a bastard." 151 00:06:34,644 --> 00:06:36,811 Like that. And did you trace the number? 152 00:06:36,813 --> 00:06:41,783 Yeah. Belongs to a photographer called Mo Kaan. 153 00:06:41,785 --> 00:06:43,035 All right. Look into him. 154 00:06:43,037 --> 00:06:44,953 Jane and I are gonna go talk to the parents. 155 00:06:44,955 --> 00:06:46,204 All right. 156 00:06:47,457 --> 00:06:50,926 I want you to understand-- she was a good girl. 157 00:06:50,928 --> 00:06:52,844 The drugs were just a phase. 158 00:06:52,846 --> 00:06:55,347 When did she start using? 159 00:06:55,349 --> 00:06:58,800 Um, a few years ago when she started modeling. 160 00:06:58,802 --> 00:07:03,055 As a child, she was always so shy and sensitive, 161 00:07:03,057 --> 00:07:05,440 like the volume was turned up too high in her head. 162 00:07:05,442 --> 00:07:07,893 I knew modeling was a tough business, 163 00:07:07,895 --> 00:07:10,445 and lots of rejection. 164 00:07:10,447 --> 00:07:13,198 I never should have let her do it. 165 00:07:13,200 --> 00:07:15,016 But you did let her do it, 166 00:07:15,018 --> 00:07:17,736 and--and the role of bad cop fell to you. 167 00:07:17,738 --> 00:07:20,021 You could say that. 168 00:07:21,524 --> 00:07:23,408 She put us through a lot. 169 00:07:23,410 --> 00:07:25,577 You--you were about to mention something else. 170 00:07:25,579 --> 00:07:27,862 What was it? 171 00:07:27,864 --> 00:07:30,799 Well, I guess there's no reason we can't say it now. 172 00:07:30,801 --> 00:07:33,218 A month ago, she stole a necklace from her mother. 173 00:07:33,220 --> 00:07:35,871 A very expensive ruby necklace. 174 00:07:35,873 --> 00:07:37,139 Don't say that, Jerey. 175 00:07:37,141 --> 00:07:38,873 I told you, Charlie couldn't have done it. 176 00:07:38,875 --> 00:07:41,009 Maria was the only person who knew 177 00:07:41,011 --> 00:07:42,710 where I had that necklace hidden. 178 00:07:42,712 --> 00:07:44,229 Maria? 179 00:07:44,231 --> 00:07:48,883 She was our maid. But we had to let her go. 180 00:07:48,885 --> 00:07:50,435 Our daughter loved Maria. 181 00:07:50,437 --> 00:07:51,770 She would never have let me fire her 182 00:07:51,772 --> 00:07:53,688 for something she didn't do. 183 00:07:53,690 --> 00:07:55,157 Uh, can you think of anyone 184 00:07:55,159 --> 00:07:57,609 who may have wanted to hurt your daughter? 185 00:07:59,078 --> 00:08:01,496 Who knows, with the people that she was hanging out with. 186 00:08:03,867 --> 00:08:06,067 If you think of anything, give us a call. 187 00:08:09,873 --> 00:08:11,623 Stella, sweetheart... 188 00:08:11,625 --> 00:08:13,542 You look like an angry stick insect. 189 00:08:13,544 --> 00:08:15,761 Relax. Think of Brazil... 190 00:08:15,763 --> 00:08:17,262 or wherever it is you're from. 191 00:08:17,264 --> 00:08:18,930 Uruguay. Uruguay! Fabulous! 192 00:08:18,932 --> 00:08:20,348 Work it! Work it! 193 00:08:20,350 --> 00:08:22,884 Yeah, that's right. That's right. 194 00:08:22,886 --> 00:08:25,086 You're a dirty little Cossack. 195 00:08:25,088 --> 00:08:26,688 Yes, that perestroika! 196 00:08:26,690 --> 00:08:27,806 That's it. 197 00:08:27,808 --> 00:08:30,225 Mo Kaan. I'm Agent Cho. 198 00:08:30,227 --> 00:08:31,643 This is Agent Rigsby, CBI. 199 00:08:31,645 --> 00:08:32,694 We are in the middle of something here. 200 00:08:32,696 --> 00:08:33,812 Can I help you? 201 00:08:33,814 --> 00:08:36,231 Yeah. Charlie Coates was murdered last night. 202 00:08:36,233 --> 00:08:38,950 My God. 203 00:08:38,952 --> 00:08:40,735 Everyone take five! 204 00:08:43,106 --> 00:08:44,906 Uh, Charlie, uh, Charlie was one of the good ones. 205 00:08:44,908 --> 00:08:45,907 Smart kid. 206 00:08:45,909 --> 00:08:47,742 Where were you last night? 207 00:08:47,744 --> 00:08:49,494 I was at dinner with a client. 208 00:08:49,496 --> 00:08:51,163 And then after that, I was shootin' Estella 209 00:08:51,165 --> 00:08:53,114 at some dirty little hotel in the tenderloin-- 210 00:08:53,116 --> 00:08:54,049 the Seventh Veil. 211 00:08:54,051 --> 00:08:55,584 At the corner of Geary and Hyde? 212 00:08:55,586 --> 00:08:56,835 Yeah. 213 00:08:56,837 --> 00:08:58,220 Charlie was killed two blocks from there. 214 00:08:58,222 --> 00:09:00,288 Can anyone confirm your whereabouts? 215 00:09:00,290 --> 00:09:02,507 Sure. Everybody here. 216 00:09:02,509 --> 00:09:04,676 What were those angry texts about? 217 00:09:04,678 --> 00:09:06,961 What angry texts? The ones we found on Charlie's phone 218 00:09:06,963 --> 00:09:08,263 accusing you of betrayal. 219 00:09:08,265 --> 00:09:09,898 Oh. Those. 220 00:09:09,900 --> 00:09:12,234 Nothing, really. 221 00:09:12,236 --> 00:09:13,935 A few weeks ago, Charlie's agent fired her, 222 00:09:13,937 --> 00:09:15,270 and she blamed me. She thought I told him 223 00:09:15,272 --> 00:09:17,805 she was a no-show after partying all night. 224 00:09:17,807 --> 00:09:18,990 And did you tell him? 225 00:09:18,992 --> 00:09:20,158 Please. 226 00:09:20,160 --> 00:09:21,993 If I got every crazy, coked-up model fired, 227 00:09:21,995 --> 00:09:23,491 I'd have no one to take pictures of. 228 00:09:23,492 --> 00:09:23,975 Mm. 229 00:09:23,980 --> 00:09:26,781 Speaking of coke, empty your pockets. 230 00:09:26,783 --> 00:09:29,251 What? Empty your pockets. 231 00:09:29,253 --> 00:09:30,335 Why? 232 00:09:30,337 --> 00:09:32,287 This isn't Russia. You need a reason. 233 00:09:32,289 --> 00:09:34,673 You're acting high, you're sniffing compulsively, 234 00:09:34,675 --> 00:09:37,459 and you're wearing a coke spoon. 235 00:09:37,461 --> 00:09:38,710 It's hers. 236 00:09:38,712 --> 00:09:40,929 Slow down, hoss. We haven't found anything yet. 237 00:09:41,714 --> 00:09:42,931 Mm. 238 00:09:44,967 --> 00:09:46,935 Honestly, I was just holding it for her. 239 00:09:46,937 --> 00:09:49,104 You're under arrest. 240 00:09:55,695 --> 00:09:57,696 Hello. 241 00:09:57,698 --> 00:10:00,282 I'm Dr. Rubin, executive director. Hi. 242 00:10:00,284 --> 00:10:04,486 I'm so glad you're here. We are all in shock. 243 00:10:04,488 --> 00:10:06,688 So you--you're a psychiatrist? 244 00:10:06,690 --> 00:10:08,823 Yes. Stanford Medical School. 245 00:10:08,825 --> 00:10:11,025 Excellent. That should make things easier. 246 00:10:11,027 --> 00:10:13,361 It's nearly always the psychiatrist that did it. 247 00:10:13,363 --> 00:10:16,498 Had a bad experience with therapy, huh? 248 00:10:16,500 --> 00:10:18,866 Were you treating Charlie personally? 249 00:10:18,868 --> 00:10:21,219 No, and I have weekly sessions with all the inpatients. 250 00:10:21,221 --> 00:10:24,806 I met with Charlie yesterday. 251 00:10:24,808 --> 00:10:26,758 But Joanna Lyle was her primary therapist. 252 00:10:26,760 --> 00:10:27,809 Saw her every day. 253 00:10:27,811 --> 00:10:30,729 You can find her in the clinical building. 254 00:10:30,731 --> 00:10:32,931 How did Charlie manage to sneak out 255 00:10:32,933 --> 00:10:34,649 and get to the city unnoticed? 256 00:10:34,651 --> 00:10:35,734 Did she have a car? 257 00:10:35,736 --> 00:10:37,852 Uh, no. Patients aren't allowed cars. 258 00:10:37,854 --> 00:10:38,820 It's too much of a temptation. 259 00:10:38,822 --> 00:10:41,055 Uh, however, this isn't a prison. 260 00:10:41,057 --> 00:10:43,742 We don't have security cameras or electric fences. 261 00:10:43,744 --> 00:10:46,060 In fact, we have so many high-profile patients, 262 00:10:46,062 --> 00:10:48,163 we're far more worried about keeping paparazzi 263 00:10:48,165 --> 00:10:49,531 and reporters out. 264 00:10:49,533 --> 00:10:51,166 And how was Charlie's treatment going? 265 00:10:51,168 --> 00:10:54,920 Frankly, uh, her spirit was willing 266 00:10:54,922 --> 00:10:56,904 but she didn't want to do the work. 267 00:10:56,906 --> 00:10:59,591 "The work." Who could blame her? 268 00:10:59,593 --> 00:11:01,242 Where were you last night? 269 00:11:01,244 --> 00:11:05,413 I was... here. Working on my book. 270 00:11:05,415 --> 00:11:06,881 Hmm. 271 00:11:06,883 --> 00:11:09,935 I'm just trying to figure out who Charlie was sleeping with. 272 00:11:09,937 --> 00:11:11,436 Was it you? 273 00:11:11,438 --> 00:11:14,556 Absolutely not. 274 00:11:14,558 --> 00:11:16,725 What makes you think she was sleeping with anybody? 275 00:11:16,727 --> 00:11:19,945 Because this place is like a summer camp for drug addicts. 276 00:11:19,947 --> 00:11:23,097 It fairly reeks of sex. Hmm. 277 00:11:23,099 --> 00:11:26,651 Well, we liken early sobriety to a whack-a-mole game. 278 00:11:26,653 --> 00:11:28,820 You push down one addiction, and another one pops up. 279 00:11:28,822 --> 00:11:31,939 And even though we have a strict policy about it, 280 00:11:31,941 --> 00:11:36,795 newly sober people tend to act out sexually. 281 00:11:36,797 --> 00:11:39,831 But I can't tell you who Charlie was sleeping with. 282 00:11:39,833 --> 00:11:40,999 Why not? 283 00:11:41,001 --> 00:11:44,469 A little thing called doctor-patient privilege. 284 00:11:44,471 --> 00:11:45,787 Charlie's dead. 285 00:11:45,789 --> 00:11:48,256 You're allowed to share that information with us. 286 00:11:48,258 --> 00:11:51,559 And I'm allowed to protect privilege. 287 00:11:51,561 --> 00:11:53,628 I see. 288 00:11:53,630 --> 00:11:54,980 You're not protecting Charlie. 289 00:11:54,982 --> 00:11:56,848 You're protecting someone else. 290 00:11:56,850 --> 00:12:00,018 Charlie did indeed have a lover here. 291 00:12:00,020 --> 00:12:02,637 They were a patient of yours. 292 00:12:02,639 --> 00:12:04,305 No need to give me a name. 293 00:12:04,307 --> 00:12:06,691 I can figure it out for myself. 294 00:12:06,693 --> 00:12:09,744 Thank you. You've been very helpful. 295 00:12:09,746 --> 00:12:11,646 We need to talk to this therapist, 296 00:12:11,648 --> 00:12:12,914 this Lyle woman. 297 00:12:12,916 --> 00:12:14,082 I'm gonna head back to the office. 298 00:12:14,084 --> 00:12:15,617 I'll have Cho come and meet you here. 299 00:12:15,619 --> 00:12:17,318 Oh, I'm fine. No need for a chaperone. 300 00:12:17,320 --> 00:12:18,319 Ugh. 301 00:12:19,289 --> 00:12:20,655 Hey, Van Pelt. 302 00:12:20,657 --> 00:12:22,123 Could you hang on a sec? 303 00:12:23,292 --> 00:12:25,827 Jane? 304 00:12:25,829 --> 00:12:27,161 What's up? 305 00:12:27,163 --> 00:12:28,596 I think I found something big. 306 00:12:28,598 --> 00:12:30,849 Irregular payments from Volker Industries 307 00:12:30,851 --> 00:12:32,300 to a shell corporation. 308 00:12:32,302 --> 00:12:35,687 Listed as consultant fees. $25,000 each. 309 00:12:35,689 --> 00:12:37,806 Nice work. Who's cashing the checks? 310 00:12:37,808 --> 00:12:39,524 A guy named Charles Milk. 311 00:12:39,526 --> 00:12:40,475 He's clean as a whistle, 312 00:12:40,477 --> 00:12:42,477 but his name came up in a 2007 case, 313 00:12:42,479 --> 00:12:43,645 just as a witness. 314 00:12:43,647 --> 00:12:46,781 One of his neighbors committed suicide. A woman. 315 00:12:46,783 --> 00:12:49,734 Let me guess--hung herself like Amanda Shaw? 316 00:12:49,736 --> 00:12:50,819 Exactly. 317 00:12:50,821 --> 00:12:52,320 And I got a picture of him. 318 00:12:52,322 --> 00:12:54,572 Matches the sketch of the driver we were looking for 319 00:12:54,574 --> 00:12:55,907 in the Cassie Flood case. 320 00:12:55,909 --> 00:12:57,909 Great work. I'm headed back to the office now. 321 00:12:57,911 --> 00:12:59,911 Start writing the warrant for the Milk residence. 322 00:12:59,913 --> 00:13:01,579 I want to catch him by surprise. 323 00:13:01,581 --> 00:13:02,497 You got it, boss. 324 00:13:02,499 --> 00:13:04,799 And tell Cho to get over here. 325 00:13:04,801 --> 00:13:06,868 Dr. Lyle? Yes. 326 00:13:06,870 --> 00:13:07,836 Patrick Jane. 327 00:13:07,838 --> 00:13:09,838 With the CBI. 328 00:13:09,840 --> 00:13:12,390 Uh, please, call me Joanna. 329 00:13:12,392 --> 00:13:14,309 And I'm not actually a doctor. 330 00:13:14,311 --> 00:13:16,878 But you were Charlie's drug counselor, yes? 331 00:13:16,880 --> 00:13:19,097 Yes. Poor girl. 332 00:13:19,099 --> 00:13:20,098 Have a seat. 333 00:13:20,100 --> 00:13:21,099 Thank you. 334 00:13:21,101 --> 00:13:23,050 Yes, it seems that she, uh... 335 00:13:23,052 --> 00:13:25,570 she broke out to buy some coke. 336 00:13:25,572 --> 00:13:30,408 Is that a... is that a black mark against you? 337 00:13:30,410 --> 00:13:31,826 As a therapist, I'd like to think 338 00:13:31,828 --> 00:13:33,695 that I can help my patients get sober. 339 00:13:33,697 --> 00:13:36,197 But as a recovering alcoholic, 340 00:13:36,199 --> 00:13:40,034 I know I can't make someone stop before they're ready. 341 00:13:40,036 --> 00:13:42,420 There but for the Grace of God. 342 00:13:42,422 --> 00:13:44,789 Mm. Well, let's leave God out of it, shall we? 343 00:13:44,791 --> 00:13:48,743 Uh, Charlie wasn't exactly a model patient, was she? 344 00:13:48,745 --> 00:13:50,762 She had a good heart. 345 00:13:50,764 --> 00:13:53,348 She just made it very clear that she didn't want to be here. 346 00:13:53,350 --> 00:13:55,433 She wouldn't open up to me. 347 00:13:55,435 --> 00:13:59,187 She, uh, she wouldn't participate in group... 348 00:13:59,189 --> 00:14:02,089 Excuse me... Rough night? 349 00:14:02,091 --> 00:14:03,274 I've been, uh... 350 00:14:03,276 --> 00:14:06,144 I've been on call this week working overnights, 351 00:14:06,146 --> 00:14:08,596 and we discovered that Charlie was missing from her room 352 00:14:08,598 --> 00:14:10,532 at about 2:00 a.m. 353 00:14:10,534 --> 00:14:13,434 And I've been up ever since. 354 00:14:13,436 --> 00:14:16,154 Running on coffee and cigarettes, huh? 355 00:14:16,156 --> 00:14:17,872 Oh, coffee, yes, 356 00:14:17,874 --> 00:14:21,743 but I haven't smoked in years. 357 00:14:21,745 --> 00:14:25,112 Oh. Well, excuse me. 358 00:14:25,114 --> 00:14:27,165 Could you show me Charlie's room? 359 00:14:27,167 --> 00:14:29,801 Yes, of course. Thank you. 360 00:14:31,755 --> 00:14:33,054 What's up? 361 00:14:33,056 --> 00:14:34,756 Did you fill out the application for the Milk warrant? 362 00:14:34,758 --> 00:14:37,642 I submitted it to Judge Davis, but... 363 00:14:37,644 --> 00:14:38,643 What? 364 00:14:38,645 --> 00:14:41,012 It's Volker. He's here. 365 00:14:48,470 --> 00:14:49,687 Agent Lisbon. 366 00:14:49,689 --> 00:14:52,607 What do you want, Mr. Volker? 367 00:14:52,609 --> 00:14:55,193 Brass tacks. 368 00:14:55,195 --> 00:14:56,978 I like that. 369 00:14:56,980 --> 00:14:58,813 As I'm sure you're aware, 370 00:14:58,815 --> 00:15:01,148 I run a very successful business 371 00:15:01,150 --> 00:15:02,834 worth billions of dollars. 372 00:15:02,836 --> 00:15:05,620 You wanna know my secret? 373 00:15:06,755 --> 00:15:09,541 Transparency. 374 00:15:09,543 --> 00:15:10,925 Honesty. 375 00:15:10,927 --> 00:15:13,878 Open lines of communication. 376 00:15:13,880 --> 00:15:17,131 It's the way I do business. 377 00:15:17,133 --> 00:15:18,550 What's your point? 378 00:15:18,552 --> 00:15:22,971 If you wanted my financial records, 379 00:15:22,973 --> 00:15:26,174 all you had to do was ask for them. 380 00:15:26,176 --> 00:15:28,693 I got nothing to hide. 381 00:15:28,695 --> 00:15:30,177 You found nothing, right? 382 00:15:30,179 --> 00:15:34,983 Why? Is there something you're worried about? 383 00:15:34,985 --> 00:15:36,784 Next time... 384 00:15:38,237 --> 00:15:40,038 Just ask. 385 00:15:41,907 --> 00:15:43,408 You look good. 386 00:15:44,910 --> 00:15:46,911 You've been working out. 387 00:15:46,913 --> 00:15:50,832 Get out of my office. 388 00:15:50,834 --> 00:15:53,167 Have a lovely day, Agent Lisbon. 389 00:16:16,575 --> 00:16:19,027 Hey, Cho. You're freaking out the guests. 390 00:16:19,029 --> 00:16:22,196 Just relax with the copness. 391 00:16:22,198 --> 00:16:23,364 I'm relaxed. 392 00:16:31,090 --> 00:16:33,074 Here we are. 393 00:16:33,076 --> 00:16:34,208 Susie? 394 00:16:34,210 --> 00:16:37,378 Hey. How you holding up? 395 00:16:37,380 --> 00:16:39,514 Okay, I guess. 396 00:16:39,516 --> 00:16:40,915 Shouldn't you be in group? 397 00:16:40,917 --> 00:16:42,183 You should go. 398 00:16:42,185 --> 00:16:45,103 Talk about what happened with Charlie, your feelings. 399 00:16:45,105 --> 00:16:47,472 Hi. You were her roommate? 400 00:16:47,474 --> 00:16:48,923 Yeah. Who are you? 401 00:16:48,925 --> 00:16:52,426 Uh, Susie, these guys are here with the CBI 402 00:16:52,428 --> 00:16:54,929 to investigate what happened with Charlie. 403 00:16:54,931 --> 00:16:56,698 That's Patrick Jane. I'm Agent Cho. 404 00:16:56,700 --> 00:17:00,151 Jane as in Austen or Mansfield? 405 00:17:01,655 --> 00:17:04,105 Austen. 406 00:17:04,107 --> 00:17:06,541 What are you here for? 407 00:17:06,543 --> 00:17:09,460 Coke. Speed. Some pills. Mm-hmm. 408 00:17:09,462 --> 00:17:11,045 Mm. Ambitious. 409 00:17:11,047 --> 00:17:13,247 So Charlie was a tea drinker? 410 00:17:13,249 --> 00:17:15,616 No. Those are mine. 411 00:17:15,618 --> 00:17:17,335 Did you see Charlie sneaking out last night? 412 00:17:17,337 --> 00:17:19,587 Yes. I didn't think anything of it. 413 00:17:19,589 --> 00:17:21,172 She sneaks out all the time. 414 00:17:21,174 --> 00:17:23,141 Susie, you should have reported it. 415 00:17:23,143 --> 00:17:25,009 It's a major breach of the honor system. 416 00:17:25,011 --> 00:17:26,761 I know, I know. 417 00:17:26,763 --> 00:17:29,314 I'm gonna have to tell Dr. Rubin about it. 418 00:17:29,316 --> 00:17:31,015 Come on. Are you serious? 419 00:17:31,017 --> 00:17:32,466 What time did she sneak out? 420 00:17:32,468 --> 00:17:35,153 I don't know. Around 10:00, I guess. 421 00:17:35,155 --> 00:17:37,271 You know where she was going? 422 00:17:37,273 --> 00:17:39,440 I have no idea. We weren't that close. 423 00:17:39,442 --> 00:17:42,577 Mmm. Jasmine. 424 00:17:42,579 --> 00:17:44,112 Uh, Dr. Lyle, 425 00:17:44,114 --> 00:17:46,998 where is that group therapy session going down? 426 00:17:47,000 --> 00:17:49,200 Uh, just down the hall. 427 00:17:49,202 --> 00:17:51,419 Thank you. Thanks. 428 00:17:52,705 --> 00:17:55,840 My name is Armando and I'm an addict. 429 00:17:55,842 --> 00:17:56,874 Hi, Armando. 430 00:17:56,876 --> 00:17:59,961 But I mean, not like you guys. No offense. 431 00:17:59,963 --> 00:18:01,045 My life's a party. 432 00:18:01,047 --> 00:18:04,799 Champagne. Fine women. 433 00:18:04,801 --> 00:18:07,301 Translation--light beer and cheap hookers. 434 00:18:07,303 --> 00:18:08,269 Hey, now. 435 00:18:08,271 --> 00:18:10,438 Yo. Why the hostility, man? 436 00:18:10,440 --> 00:18:12,339 I'm only being honest here, right? 437 00:18:12,341 --> 00:18:15,309 See this watch? Girls gave this stuff to me. 438 00:18:15,311 --> 00:18:17,478 And that's my problem. 439 00:18:17,480 --> 00:18:19,881 I'm addicted to women. 440 00:18:19,883 --> 00:18:22,817 Excuse me. Uh, sorry to interrupt 441 00:18:22,819 --> 00:18:23,951 just when it was getting good. 442 00:18:23,953 --> 00:18:25,453 Uh, my name is Patrick Jane. 443 00:18:25,455 --> 00:18:27,021 I'm a consultant with the CBI. 444 00:18:27,023 --> 00:18:29,157 We're investigating the murder of Charlie Coates. 445 00:18:29,159 --> 00:18:32,410 Uh, and, uh, I need your help. 446 00:18:32,412 --> 00:18:33,861 Okay. 447 00:18:33,863 --> 00:18:36,497 You may not think... 448 00:18:36,499 --> 00:18:37,999 You know anything of interest, 449 00:18:38,001 --> 00:18:40,868 but the subconscious mind knows a lot more. 450 00:18:40,870 --> 00:18:43,755 That's why I'm gonna ask you all, as a group, 451 00:18:43,757 --> 00:18:49,093 to close your eyes and picture Charlie. 452 00:18:49,095 --> 00:18:53,380 Uh, I want you to think about the last time you saw Charlie. 453 00:18:55,350 --> 00:18:58,603 Every detail counts. 454 00:18:58,605 --> 00:19:02,857 Her laugh. The color of her eyes. 455 00:19:02,859 --> 00:19:05,443 Her perfume. 456 00:19:05,445 --> 00:19:07,228 Every little detail. 457 00:19:07,230 --> 00:19:10,782 Okay. Thank you. 458 00:19:10,784 --> 00:19:12,750 Now if you'll open your eyes. 459 00:19:14,454 --> 00:19:16,170 It appears you two 460 00:19:16,172 --> 00:19:19,173 are intimately familiar with her scent. 461 00:19:19,175 --> 00:19:21,509 But Charlie doesn't strike me as a two-timer. 462 00:19:21,511 --> 00:19:23,294 So one of you was the boyfriend, 463 00:19:23,296 --> 00:19:25,596 and the other one, well, he was hoping. 464 00:19:25,598 --> 00:19:28,516 Let me see. You seem to have a way with women. 465 00:19:28,518 --> 00:19:31,252 I would guess that Charlie 466 00:19:31,254 --> 00:19:35,389 may have been drawn to your machismo. 467 00:19:35,391 --> 00:19:37,692 She found you irresistible. 468 00:19:37,694 --> 00:19:40,111 Maybe. But you know. 469 00:19:40,113 --> 00:19:41,262 Hmm. 470 00:19:41,264 --> 00:19:42,763 You were sleeping together? 471 00:19:42,765 --> 00:19:45,116 No. 472 00:19:45,118 --> 00:19:46,818 Uh, you--you're lying. 473 00:19:46,820 --> 00:19:48,870 You were sleeping together. I can tell. 474 00:19:48,872 --> 00:19:49,904 No. No. Yes. 475 00:19:49,906 --> 00:19:52,273 I mean, I tried, of course, but... 476 00:19:52,275 --> 00:19:55,076 You bastard! And here comes the real boyfriend. 477 00:19:55,078 --> 00:19:56,160 Aah! 478 00:19:56,162 --> 00:19:57,211 Aah! 479 00:19:57,213 --> 00:19:59,080 Uh... uh... 480 00:19:59,082 --> 00:20:00,965 Uh, just back away there. I-I was just kidding. 481 00:20:00,967 --> 00:20:02,550 He wasn't actually sleeping with her. 482 00:20:02,552 --> 00:20:03,951 Just... Cho! 483 00:20:03,953 --> 00:20:04,603 Cho! 484 00:20:04,628 --> 00:20:06,421 I didn't even touch her! Get off me! 485 00:20:06,422 --> 00:20:07,922 Get off me, man! 486 00:20:07,924 --> 00:20:10,288 Whew! 487 00:20:15,116 --> 00:20:16,333 Phoenix Bell. 488 00:20:16,335 --> 00:20:18,168 Your father's Anton Bell. 489 00:20:18,170 --> 00:20:20,203 Starred in those action movies back in the '80s, right? 490 00:20:20,205 --> 00:20:23,790 And who's your father? Is he relevant also? 491 00:20:24,692 --> 00:20:26,075 Point taken. 492 00:20:26,077 --> 00:20:28,628 Tell me about you and Charlie. 493 00:20:28,630 --> 00:20:34,417 She was funny and strong and... real. 494 00:20:34,419 --> 00:20:36,186 But fragile, too. 495 00:20:36,188 --> 00:20:39,139 Not like these girls I meet in L.A. 496 00:20:39,141 --> 00:20:41,475 I know the doctors say she didn't want to get better, 497 00:20:41,477 --> 00:20:42,759 but she did. 498 00:20:42,761 --> 00:20:44,978 She made me want to get better, too. 499 00:20:44,980 --> 00:20:46,279 We talked to your roommate, Phoenix. 500 00:20:46,281 --> 00:20:48,598 He says you snuck out of your room at 11:00 501 00:20:48,600 --> 00:20:49,983 on the night Charlie died 502 00:20:49,985 --> 00:20:51,401 and didn't come home until 1:00 in the morning. 503 00:20:51,403 --> 00:20:52,986 Where were you? 504 00:20:52,988 --> 00:20:55,271 We had this spot where we'd meet out in the desert. 505 00:20:55,273 --> 00:20:57,240 That night we were supposed to hook up at 11:00, 506 00:20:57,242 --> 00:20:58,959 but Charlie didn't show. 507 00:20:58,961 --> 00:21:00,076 What'd you do? 508 00:21:00,078 --> 00:21:02,579 I freaked out. 509 00:21:02,581 --> 00:21:04,331 I thought that she was over me, 510 00:21:04,333 --> 00:21:07,551 or she had relapsed or something. 511 00:21:07,553 --> 00:21:09,336 So I took a drive. 512 00:21:10,588 --> 00:21:12,222 You have a car? 513 00:21:13,474 --> 00:21:14,891 My dad pulled a few strings, 514 00:21:14,893 --> 00:21:16,977 got me some extra privileges. Whatever. 515 00:21:16,979 --> 00:21:18,178 Where'd you go? 516 00:21:18,180 --> 00:21:20,964 Just around. 517 00:21:20,966 --> 00:21:24,234 Then I went to a liquor store. 518 00:21:25,086 --> 00:21:27,103 You get loaded? 519 00:21:27,105 --> 00:21:28,104 No. 520 00:21:28,106 --> 00:21:30,106 I wanted to. 521 00:21:30,108 --> 00:21:32,192 Anyone see you there? 522 00:21:32,194 --> 00:21:33,360 No. 523 00:21:35,079 --> 00:21:36,780 But you have to believe me. 524 00:21:36,782 --> 00:21:39,282 All the bad things I've done in my life, 525 00:21:39,284 --> 00:21:41,168 I would never hurt Charlie. 526 00:21:41,170 --> 00:21:43,837 Right. Can you think of anyone who would? 527 00:21:43,839 --> 00:21:46,206 I don't know. 528 00:21:46,208 --> 00:21:47,791 A few nights ago, we were in our spot, 529 00:21:47,793 --> 00:21:50,794 and we saw somebody spying on us from far away. 530 00:21:50,796 --> 00:21:51,962 You went after them? 531 00:21:51,964 --> 00:21:54,381 Yeah, but I didn't even get close. 532 00:21:57,802 --> 00:22:00,169 If she would have just come that night, 533 00:22:00,171 --> 00:22:02,839 maybe I could have helped her. 534 00:22:07,311 --> 00:22:09,345 Phoenix had access to a car. 535 00:22:09,347 --> 00:22:11,698 He has no alibi for the time of death. 536 00:22:11,700 --> 00:22:14,818 And his story about someone spying on them is sketchy. 537 00:22:14,820 --> 00:22:15,986 You think he made it up? 538 00:22:15,988 --> 00:22:17,704 No, someone was watching Phoenix and Charlie. 539 00:22:17,706 --> 00:22:19,072 The question is who? 540 00:22:19,074 --> 00:22:21,157 Son of a movie star, daughter of a politician. 541 00:22:21,159 --> 00:22:22,709 Could have been the paparazzi. 542 00:22:22,711 --> 00:22:23,960 What about Armando? 543 00:22:23,962 --> 00:22:25,295 No, he had an alibi for the night of the murder. 544 00:22:25,297 --> 00:22:27,163 His roommate was up all night listening to him snore. 545 00:22:27,165 --> 00:22:29,299 Rigs, where are we at with the photographer? 546 00:22:29,301 --> 00:22:30,700 He's been in holding overnight. 547 00:22:30,702 --> 00:22:31,885 Good, go talk to him. 548 00:22:31,887 --> 00:22:34,387 Find out where Phoenix was between 11:00 and 1:00. 549 00:22:34,389 --> 00:22:36,506 We'll hold on to him for as long as we can. 550 00:22:36,508 --> 00:22:38,374 I have an idea. I'm gonna go back to rehab. 551 00:22:38,376 --> 00:22:40,310 You wanna come with? I've got a hit on Volker. 552 00:22:40,312 --> 00:22:41,561 I think I found his enforcer. 553 00:22:41,563 --> 00:22:43,263 He's a guy named Charles Milk. 554 00:22:43,265 --> 00:22:45,066 I'm waiting to get a warrant on his residence. 555 00:22:45,067 --> 00:22:46,149 Bravo. 556 00:22:46,151 --> 00:22:47,717 There's no way this guy is as smart 557 00:22:47,719 --> 00:22:49,736 or as careful as Volker. I can turn him. 558 00:22:49,738 --> 00:22:51,387 Excellent police work, Lisbon. 559 00:22:51,389 --> 00:22:52,989 I admire your pluck. 560 00:22:52,991 --> 00:22:54,908 I hear a "but," 561 00:22:54,910 --> 00:22:56,443 No "but." I'm just a little worried 562 00:22:56,445 --> 00:22:58,028 that he's inside your head. And believe me, 563 00:22:58,030 --> 00:23:00,330 that's not a good road to go down. Bad neighborhood. 564 00:23:00,332 --> 00:23:02,699 I think you can understand, I don't really have a choice. 565 00:23:02,701 --> 00:23:04,400 Well, yeah, I can certainly understand that. 566 00:23:04,402 --> 00:23:08,004 I just... I-I want you to be careful. 567 00:23:08,990 --> 00:23:11,458 He may be powerful, but he is not invincible. 568 00:23:11,460 --> 00:23:13,710 - And he's not in my head. - I hope not. 569 00:23:13,712 --> 00:23:15,095 If you need my help, let me know. 570 00:23:15,097 --> 00:23:16,579 No, thanks. This one's mine. 571 00:23:16,581 --> 00:23:18,014 Yeah, you got this. 572 00:23:18,016 --> 00:23:19,966 Hey, boss, I just got a call. 573 00:23:19,968 --> 00:23:22,251 The judge denied the search warrant for Milk. 574 00:23:25,273 --> 00:23:27,524 Judge Davis, I just need a minute. 575 00:23:27,526 --> 00:23:28,942 I'm late for an appointment. 576 00:23:28,944 --> 00:23:30,259 I need you to reconsider signing 577 00:23:30,261 --> 00:23:31,861 the Charles Milk warrant, please. 578 00:23:31,863 --> 00:23:33,262 It's not going to happen. 579 00:23:33,264 --> 00:23:35,398 Why not? We have clear evidence 580 00:23:35,400 --> 00:23:36,660 of payment for the commission of murder. 581 00:23:37,268 --> 00:23:38,735 Spare me the hyperbole. 582 00:23:38,737 --> 00:23:41,738 You have murky evidence of payments for consulting. 583 00:23:41,740 --> 00:23:44,708 Frankly, we had less before you signed the last warrant. 584 00:23:44,710 --> 00:23:46,459 What happened between then and now? 585 00:23:47,496 --> 00:23:48,878 Did he get to you? 586 00:23:48,880 --> 00:23:51,498 I'm gonna pretend I didn't just hear that. 587 00:23:51,500 --> 00:23:54,283 He did, didn't he? 588 00:23:54,285 --> 00:23:57,387 That's why he came to see me, to show he wasn't scared. 589 00:23:57,389 --> 00:23:58,471 You know what? I'm not gonna sit here 590 00:23:58,473 --> 00:23:59,589 and listen to your accusations, 591 00:23:59,591 --> 00:24:01,257 nor am I gonna get dragged any further 592 00:24:01,259 --> 00:24:04,427 into your personal vendetta. 593 00:24:04,429 --> 00:24:05,762 Now... 594 00:24:05,764 --> 00:24:08,064 If you will excuse me. 595 00:24:17,191 --> 00:24:21,194 I bet you loved to watch Charlie beg. 596 00:24:21,196 --> 00:24:22,645 I don't know what you're getting at. 597 00:24:22,647 --> 00:24:24,647 Well, you can't seem to stay out of trouble. 598 00:24:24,649 --> 00:24:26,482 Underage girls, drugs. 599 00:24:26,484 --> 00:24:29,035 It's not... my fault. 600 00:24:29,037 --> 00:24:30,319 You know what I think? 601 00:24:30,321 --> 00:24:32,005 I think Charlie was gonna meet you 602 00:24:32,007 --> 00:24:34,157 the night she snuck out of rehab. 603 00:24:34,159 --> 00:24:36,042 She wanted drugs, you wanted sex, 604 00:24:36,044 --> 00:24:37,310 things got a little weird. 605 00:24:37,312 --> 00:24:39,179 You didn't mean to hurt her, but you did. 606 00:24:39,181 --> 00:24:40,496 So you took her body to the park, 607 00:24:40,498 --> 00:24:42,298 made it look like a random drug deal. 608 00:24:42,300 --> 00:24:44,667 No-- Just another model with a coke habit. 609 00:24:44,669 --> 00:24:46,502 No. None of--none-- none of that happened. 610 00:24:46,504 --> 00:24:49,672 No. That's not true, okay? 611 00:24:49,674 --> 00:24:51,725 I don't... 612 00:24:51,727 --> 00:24:54,310 I don't wanna be here anymore now. 613 00:24:54,312 --> 00:24:57,147 I wanna go home now, please. 614 00:24:59,151 --> 00:25:00,734 Hello, Grace. Do you have anything? 615 00:25:00,736 --> 00:25:02,619 I set an alert for the name Phoenix Bell, 616 00:25:02,621 --> 00:25:05,872 and I'm checking all social media and gossip sites. 617 00:25:05,874 --> 00:25:07,240 Nothing so far. 618 00:25:07,242 --> 00:25:09,159 But I've learned a lot about Lindsay Lohan. 619 00:25:09,161 --> 00:25:11,127 Mm. Can you try again, please? 620 00:25:11,129 --> 00:25:12,295 Sure. Give me a minute. 621 00:25:12,297 --> 00:25:15,248 Refill, please, Luis? 622 00:25:16,366 --> 00:25:17,917 Another rough one? 623 00:25:17,919 --> 00:25:20,053 Oh, these overnights will be the death of me. 624 00:25:20,055 --> 00:25:22,038 Mm. But I shouldn't complain. 625 00:25:22,040 --> 00:25:23,590 I live halfway to Reno. 626 00:25:23,592 --> 00:25:25,405 So at least it's a break from the commute, right? 627 00:25:25,430 --> 00:25:25,893 Mm. 628 00:25:25,894 --> 00:25:28,958 Mm. Well, cheers. Cheers. 629 00:25:28,980 --> 00:25:30,597 Are you there, Jane? I found something. 630 00:25:30,599 --> 00:25:31,681 Excuse me. Mm-hmm. 631 00:25:31,683 --> 00:25:33,733 Uh, yes, Grace. Sorry. Go on. 632 00:25:33,735 --> 00:25:34,734 The gossip site 633 00:25:34,736 --> 00:25:36,820 Rumorhound just re-tweeted this-- 634 00:25:36,822 --> 00:25:40,073 "Phoenix Bell, son of movie star Anton Bell, 635 00:25:40,075 --> 00:25:41,608 "suspect in murder of his girlfriend. 636 00:25:41,610 --> 00:25:45,178 The two met at infamous rehab Oasis Ranch." 637 00:25:45,180 --> 00:25:48,832 Who was the, uh, tweeterer... er? 638 00:25:48,834 --> 00:25:50,750 Someone named Margaret Hammersby. 639 00:25:50,752 --> 00:25:52,735 She's a journalist. 640 00:25:52,737 --> 00:25:54,120 Excellent. 641 00:26:04,715 --> 00:26:06,433 Hi, Susie. 642 00:26:06,435 --> 00:26:08,885 Could I bother you for a cup of tea? 643 00:26:08,887 --> 00:26:12,255 Sure. Come on in. 644 00:26:12,257 --> 00:26:13,440 Thank you. 645 00:26:16,061 --> 00:26:18,361 Would you like chamomile or mint? 646 00:26:18,363 --> 00:26:20,596 Chamomile, please. 647 00:26:20,598 --> 00:26:22,431 Water's hot. 648 00:26:22,433 --> 00:26:23,399 There you go. 649 00:26:23,401 --> 00:26:24,400 That's very kind. 650 00:26:24,402 --> 00:26:26,486 Thanks, Margaret. 651 00:26:26,488 --> 00:26:27,954 You're welcome. 652 00:26:32,042 --> 00:26:34,777 Oh, fudge. 653 00:26:36,665 --> 00:26:38,381 Your real name is Margaret Hammersby. 654 00:26:38,383 --> 00:26:39,783 You're a journalist. 655 00:26:39,785 --> 00:26:41,450 How did you find out? 656 00:26:41,452 --> 00:26:42,752 Well, only a journalist would ask 657 00:26:42,754 --> 00:26:44,504 the correct spelling of my name. 658 00:26:44,506 --> 00:26:46,422 "Mansfield." Please. 659 00:26:46,424 --> 00:26:48,508 And what self-respecting speed freak 660 00:26:48,510 --> 00:26:49,759 drinks herbal tea? 661 00:26:49,761 --> 00:26:52,846 I have to be undercover in order to get this story. 662 00:26:52,848 --> 00:26:55,765 Mm. Woodward and Bernstein you are not, my dear. 663 00:26:55,767 --> 00:26:58,485 You're tweeting trivia about celebrities-- 664 00:26:58,487 --> 00:27:00,403 sons of celebrities-- 665 00:27:00,405 --> 00:27:03,306 like Phoenix Bell. 666 00:27:03,308 --> 00:27:06,109 That's a big scoop. I had to tweet it. 667 00:27:06,111 --> 00:27:08,477 That was you spying on them the other night. 668 00:27:08,479 --> 00:27:10,479 I only followed them out that one time. 669 00:27:10,481 --> 00:27:12,248 I swear, I have no idea where she was going 670 00:27:12,250 --> 00:27:13,533 the night she died. 671 00:27:13,535 --> 00:27:16,336 She didn't really open up to me. Not really. 672 00:27:16,338 --> 00:27:18,121 She got emotional 673 00:27:18,123 --> 00:27:20,423 when she got this card from her parents. 674 00:27:20,425 --> 00:27:23,543 Oh. This card? 675 00:27:23,545 --> 00:27:25,295 Yeah. She cried like a baby. 676 00:27:25,297 --> 00:27:28,765 "We're so proud of you." 677 00:27:28,767 --> 00:27:30,433 When did she get this? 678 00:27:30,435 --> 00:27:35,171 Three days ago. The day before she died. 679 00:27:35,173 --> 00:27:36,272 After she got the card, 680 00:27:36,274 --> 00:27:37,690 she started writing this letter in Spanish, 681 00:27:37,692 --> 00:27:39,893 but then she got frustrated and ripped it up. 682 00:27:39,895 --> 00:27:44,147 And then you promptly dug it out of the trash, didn't you? 683 00:27:44,149 --> 00:27:45,231 Yes, I did. 684 00:27:45,233 --> 00:27:46,649 But I don't speak Spanish. 685 00:27:46,651 --> 00:27:49,018 The only thing I can remember is "lo siento." 686 00:27:49,020 --> 00:27:50,703 That means "I'm sorry." 687 00:27:50,705 --> 00:27:53,406 Excellent. You've been very helpful. 688 00:27:53,408 --> 00:27:55,658 You're not gonna blow my cover, are you? 689 00:27:55,660 --> 00:27:58,578 Well, that's for me to know and for you to find out. 690 00:28:00,080 --> 00:28:02,465 You know, you don't have to stick around. 691 00:28:02,467 --> 00:28:04,133 I can meet you back at CBI. 692 00:28:04,135 --> 00:28:05,868 I'm supposed to stay with you. 693 00:28:05,870 --> 00:28:08,388 What kind of trouble am I gonna get in at rehab? 694 00:29:06,898 --> 00:29:08,281 The photographer asked for a lawyer. 695 00:29:08,283 --> 00:29:09,816 I think he might be good for this. 696 00:29:09,818 --> 00:29:11,768 He's more than just ironically pervy. 697 00:29:11,770 --> 00:29:12,902 Agreed. 698 00:29:12,904 --> 00:29:15,771 And the sexual motive is always a good one. 699 00:29:15,773 --> 00:29:17,991 But, uh, you can let him go. Phoenix, too. 700 00:29:17,993 --> 00:29:19,592 You have better motive? 701 00:29:19,594 --> 00:29:20,894 Uh, yeah. 702 00:29:20,896 --> 00:29:25,331 An extremely valuable ruby necklace is a pretty good one. 703 00:29:25,333 --> 00:29:26,666 But we don't have any evidence 704 00:29:26,668 --> 00:29:29,285 that Charlie actually stole the necklace from her mother. 705 00:29:29,287 --> 00:29:31,504 She was broke. Of course she stole it. 706 00:29:31,506 --> 00:29:33,172 Then she got that card from her parents 707 00:29:33,174 --> 00:29:34,957 and she started to feel bad about it. 708 00:29:34,959 --> 00:29:36,593 Where are you getting all this? 709 00:29:36,595 --> 00:29:37,860 The undercover journalist told me 710 00:29:37,862 --> 00:29:40,346 that Charlie started writing a letter in Spanish 711 00:29:40,348 --> 00:29:41,464 to say "lo siento" 712 00:29:41,466 --> 00:29:42,682 Which means "I'm sorry"? 713 00:29:42,684 --> 00:29:45,184 Yes. She was trying to make amends with Maria, 714 00:29:45,186 --> 00:29:46,986 the maid that was fired for stealing the necklace. 715 00:29:46,988 --> 00:29:49,155 But we never found the necklace in Charlie's apartment 716 00:29:49,157 --> 00:29:50,806 or her room at the Oasis Ranch. 717 00:29:50,808 --> 00:29:55,311 Because the killer stole it from her. 718 00:29:55,313 --> 00:29:58,698 Okay, wait. If Charlie did steal the necklace 719 00:29:58,700 --> 00:29:59,949 and felt guilty about it, 720 00:29:59,951 --> 00:30:01,701 don't you think she would have confided in someone? 721 00:30:01,703 --> 00:30:03,319 Yes, that's exactly what I think. 722 00:30:03,321 --> 00:30:06,089 Hello? 723 00:30:06,091 --> 00:30:08,424 Dr. Rubin. 724 00:30:08,426 --> 00:30:10,927 What's that? 725 00:30:10,929 --> 00:30:13,429 Uh, well, thank you for letting us know. 726 00:30:13,431 --> 00:30:14,847 We'll be there shortly. 727 00:30:16,217 --> 00:30:18,501 Apparently there was a rash of robberies earlier today. 728 00:30:18,503 --> 00:30:21,003 A lot of the patients got their valuables stolen. 729 00:30:21,005 --> 00:30:22,338 Imagine that. 730 00:30:22,340 --> 00:30:23,973 They're gonna search the rooms to find the thief. 731 00:30:23,975 --> 00:30:26,276 Oh, my. We should head out there, Lisbon. 732 00:30:26,278 --> 00:30:29,779 I'm sorry. I can't. I-I'll meet you there later. 733 00:30:29,781 --> 00:30:33,149 So mysterious. 734 00:30:33,151 --> 00:30:34,684 Let me see-- Thursday night. 735 00:30:34,686 --> 00:30:36,486 Ah. You're going to play poker. 736 00:30:36,488 --> 00:30:39,689 Get one of those muckety-mucks to sign off on your warrant. 737 00:30:39,691 --> 00:30:41,157 It's worth a shot. 738 00:30:41,159 --> 00:30:43,376 If this doesn't work, I don't know what I'm gonna do. 739 00:30:43,378 --> 00:30:45,578 Eh, we'll think of something. Good luck. 740 00:30:48,365 --> 00:30:50,917 Let's see what you got, Senator. 741 00:30:51,868 --> 00:30:53,469 Full house. 742 00:30:53,471 --> 00:30:55,588 Mm. 743 00:30:55,590 --> 00:30:58,141 You've bled me dry. 744 00:30:58,143 --> 00:31:00,376 I need a drink. 745 00:31:07,017 --> 00:31:08,351 Excuse me, sir. 746 00:31:08,353 --> 00:31:10,103 I need to discuss something with you. 747 00:31:10,105 --> 00:31:11,721 I'm in no mood, Agent Lisbon. 748 00:31:11,723 --> 00:31:14,240 I don't want to bother you, I hate to, 749 00:31:14,242 --> 00:31:15,575 but this is important. 750 00:31:15,577 --> 00:31:16,609 Let me guess-- 751 00:31:16,611 --> 00:31:19,061 Tommy Volker and the Charles Milk warrant. 752 00:31:19,063 --> 00:31:20,413 You heard. 753 00:31:20,415 --> 00:31:23,899 Judge Davis mentioned something about your little visit. 754 00:31:23,901 --> 00:31:27,003 She said you had some nerve. 755 00:31:27,005 --> 00:31:29,956 I was upset. I spoke in haste. 756 00:31:29,958 --> 00:31:32,342 No need to apologize to me. 757 00:31:32,344 --> 00:31:34,332 Oh, I don't want to apologize. Davis was wrong. 758 00:31:34,796 --> 00:31:37,747 I mean, Volker is a sociopath, and he needs to be taken down. 759 00:31:37,749 --> 00:31:40,433 If not by me, then by somebody else. 760 00:31:40,435 --> 00:31:43,553 Sometimes you are childishly naive, Teresa. 761 00:31:43,555 --> 00:31:46,139 That might be so, but which side would you rather be on? 762 00:31:46,141 --> 00:31:49,442 Childish naivete, or defeated cynicism? 763 00:31:49,444 --> 00:31:51,110 Ouch. 764 00:31:51,112 --> 00:31:53,613 Please, sign the Milk warrant, Judge. 765 00:31:53,615 --> 00:31:55,398 It's legit. 766 00:31:55,400 --> 00:31:58,117 The only reason not to is fear. 767 00:32:02,039 --> 00:32:02,989 Doctor. 768 00:32:02,991 --> 00:32:04,540 We're here to help you search. 769 00:32:04,542 --> 00:32:05,625 Do you think the robberies 770 00:32:05,627 --> 00:32:07,410 could have something to do with this case? 771 00:32:07,412 --> 00:32:09,662 Maybe. We won't know until we search the room first. 772 00:32:09,664 --> 00:32:11,581 Well, this isn't the first time we've had things stolen. 773 00:32:11,583 --> 00:32:13,132 It's quite common, in fact. 774 00:32:13,134 --> 00:32:15,618 It's another way for addicts to act out in early sobriety. 775 00:32:15,620 --> 00:32:17,553 You and your fancy diagnoses. 776 00:32:17,555 --> 00:32:19,639 When people want stuff, they take it. 777 00:32:19,641 --> 00:32:20,807 It's as simple as that. 778 00:32:20,809 --> 00:32:22,141 Now let's get to searching, shall we? 779 00:32:22,143 --> 00:32:24,177 This place isn't gonna search itself. 780 00:32:25,345 --> 00:32:27,430 Mm. 781 00:32:34,521 --> 00:32:36,239 What are you doing? What? 782 00:32:36,241 --> 00:32:38,524 Put it back. 783 00:32:38,526 --> 00:32:39,575 Shh. 784 00:32:39,577 --> 00:32:41,143 Put it back. 785 00:32:41,145 --> 00:32:42,412 What are you talking about? 786 00:32:42,414 --> 00:32:44,080 I'm trying to search here. 787 00:32:44,082 --> 00:32:45,698 Could you just be a little quiet? Excuse me. Excuse me. 788 00:32:45,700 --> 00:32:46,699 What's going on? 789 00:32:46,701 --> 00:32:47,700 I'm sorry, Doctor. 790 00:32:47,702 --> 00:32:50,653 Jane's had some problems, uh... 791 00:32:50,655 --> 00:32:52,205 taking stuff. 792 00:32:52,207 --> 00:32:54,990 Oh. Well, that's the first I've ever heard of that. 793 00:32:54,992 --> 00:32:56,626 Well, in that case, let's empty your pocket. 794 00:32:56,628 --> 00:32:57,710 No, I will not. 795 00:32:57,712 --> 00:32:58,961 Don't make this any worse than it is. 796 00:32:58,963 --> 00:33:00,847 Empty your pockets right now. 797 00:33:04,301 --> 00:33:06,335 Wow. That's... 798 00:33:08,155 --> 00:33:10,723 Can't believe I couldn't feel that in there. 799 00:33:13,310 --> 00:33:16,529 That's not mine. I didn't-- that's--that's not my wallet. 800 00:33:16,531 --> 00:33:17,947 I think we should reconvene in my office 801 00:33:17,949 --> 00:33:20,149 for a little chat. Keith, Marvin, 802 00:33:20,151 --> 00:33:21,851 would you escort Mr. Jane to the office? 803 00:33:21,853 --> 00:33:24,186 Watch the suit. 804 00:33:24,988 --> 00:33:27,406 I got here as soon as I could. 805 00:33:27,408 --> 00:33:30,526 Kleptomania is a disease, and you need help. 806 00:33:30,528 --> 00:33:31,744 Oh, please. 807 00:33:31,746 --> 00:33:34,080 I've told him that, but he won't listen. 808 00:33:34,082 --> 00:33:37,884 It's not your fault. There is nothing to be ashamed of. 809 00:33:37,886 --> 00:33:39,335 Yeah, see, the last thing I need 810 00:33:39,337 --> 00:33:41,804 is some new age nonsense rattling around inside my head. 811 00:33:41,806 --> 00:33:43,172 Jane, I don't think you understand 812 00:33:43,174 --> 00:33:44,841 how much trouble you're in. 813 00:33:44,843 --> 00:33:46,259 They could press charges. No, hang on. 814 00:33:46,261 --> 00:33:47,376 We're not there yet. We're not there yet. 815 00:33:47,378 --> 00:33:49,061 I wanna hear from Mr. Jane. 816 00:33:49,063 --> 00:33:50,847 You're not even a real doctor. 817 00:33:50,849 --> 00:33:52,064 I don't have to talk to you. 818 00:33:52,066 --> 00:33:54,901 Jane... 819 00:33:54,903 --> 00:33:56,402 It couldn't hurt. 820 00:33:56,404 --> 00:33:58,404 Please? 821 00:33:58,406 --> 00:33:59,772 Okay. 822 00:34:01,358 --> 00:34:04,944 I like to take stuff, and I'm good at it. 823 00:34:04,946 --> 00:34:07,947 I don't see what the big deal is. 824 00:34:07,949 --> 00:34:11,167 Well, this behavior doesn't come from nowhere. 825 00:34:11,169 --> 00:34:12,618 No. You're right. 826 00:34:12,620 --> 00:34:15,204 When I was 10, my father taught me to pick pockets, 827 00:34:15,206 --> 00:34:17,373 and we, uh, knocked off a few houses. 828 00:34:17,375 --> 00:34:20,927 And, uh, and then we... moved on to a couple of banks. 829 00:34:20,929 --> 00:34:23,880 But I didn't--the banks was not my cup of tea. 830 00:34:23,882 --> 00:34:24,964 I don't like the banks 831 00:34:24,966 --> 00:34:26,966 'cause of the anxiety and the screaming 832 00:34:26,968 --> 00:34:28,217 and all the hysteria. 833 00:34:28,219 --> 00:34:30,469 It doesn't sit well with me. Hmm. 834 00:34:30,471 --> 00:34:33,439 So subconsciously, 835 00:34:33,441 --> 00:34:37,276 you're still trying to please your father, hmm? 836 00:34:42,432 --> 00:34:43,783 Yeah. 837 00:34:46,737 --> 00:34:49,939 Yeah. That's, uh... 838 00:34:52,659 --> 00:34:54,744 How do you do that? That is uncanny. 839 00:34:54,746 --> 00:34:56,879 Jane... 840 00:34:56,881 --> 00:34:58,965 Hmm. 841 00:34:58,967 --> 00:35:00,917 Hello, Cho? 842 00:35:02,052 --> 00:35:03,719 Whoa. 843 00:35:03,721 --> 00:35:05,137 A ruby necklace? 844 00:35:05,139 --> 00:35:07,874 Really? Thanks. 845 00:35:09,427 --> 00:35:12,144 They just found an expensive ruby necklace in your car. 846 00:35:12,146 --> 00:35:15,398 You wanna explain how it got there? 847 00:35:15,400 --> 00:35:16,515 Not really. 848 00:35:16,517 --> 00:35:18,818 Thank you. But this is a police matter now. 849 00:35:18,820 --> 00:35:19,769 If you two wouldn't mind 850 00:35:19,771 --> 00:35:21,938 giving me a moment alone with Jane. 851 00:35:21,940 --> 00:35:24,807 Yes, of course. We'll leave you alone. 852 00:35:24,809 --> 00:35:28,160 You definitely should continue therapy. 853 00:35:28,162 --> 00:35:30,696 Mm. I-I can make a referral. 854 00:35:30,698 --> 00:35:32,648 Thanks, Doc. 855 00:35:32,650 --> 00:35:36,819 I mean, I-I... I feel better already. 856 00:35:36,821 --> 00:35:39,652 Thank you. 857 00:36:09,605 --> 00:36:11,002 Busted. 858 00:36:13,792 --> 00:36:16,012 You're in massive debt. 859 00:36:16,112 --> 00:36:18,979 Cash advances, credit cards, 860 00:36:18,981 --> 00:36:20,748 home equity loans. 861 00:36:20,750 --> 00:36:23,984 What is it? Craps? Roulette? 862 00:36:24,953 --> 00:36:27,421 Those are for suckers. 863 00:36:27,423 --> 00:36:28,456 I have skill. 864 00:36:28,458 --> 00:36:31,392 Ah. Blackjack then. 865 00:36:32,511 --> 00:36:34,161 How did you know? 866 00:36:34,163 --> 00:36:35,213 Well, you told Jane you didn't smoke, 867 00:36:35,215 --> 00:36:36,514 and yet the inside of your office 868 00:36:36,516 --> 00:36:38,165 smelled like a casino ashtray. 869 00:36:38,167 --> 00:36:41,269 And you referred to home as being "halfway to Reno." 870 00:36:41,271 --> 00:36:45,690 It started... years ago, 871 00:36:45,692 --> 00:36:48,392 after I stopped drinking. 872 00:36:48,394 --> 00:36:52,146 Good, clean fun, right? 873 00:36:52,148 --> 00:36:54,815 But it got out of control. 874 00:36:54,817 --> 00:36:59,754 I lost my house, 875 00:36:59,756 --> 00:37:01,989 burned through my kid's college fund, 876 00:37:01,991 --> 00:37:05,243 and I still couldn't stop. 877 00:37:05,245 --> 00:37:07,862 How did you pay for it? 878 00:37:07,864 --> 00:37:10,381 I started borrowing money from people. 879 00:37:10,383 --> 00:37:12,500 Bad people. 880 00:37:12,502 --> 00:37:15,086 They were going to hurt me. 881 00:37:15,088 --> 00:37:18,539 So you heard about the necklace and you saw a way out. 882 00:37:18,541 --> 00:37:22,727 Charlie had this-- this... moment of clarity 883 00:37:22,729 --> 00:37:24,595 after she got that stupid card. 884 00:37:24,597 --> 00:37:27,098 She, uh... came into therapy, 885 00:37:27,100 --> 00:37:31,385 told me she had stolen the necklace. 886 00:37:31,387 --> 00:37:32,737 She had tried to sell it, 887 00:37:32,739 --> 00:37:35,556 but she didn't have the right connections. 888 00:37:35,558 --> 00:37:38,409 And then she wanted to give it back to her parents. 889 00:37:38,411 --> 00:37:40,828 And you were the only person she told. 890 00:37:40,830 --> 00:37:44,282 She said she wanted to make amends, but come on. 891 00:37:44,284 --> 00:37:46,000 It was a quarter of a million dollars. 892 00:37:46,002 --> 00:37:47,752 I needed it. 893 00:37:49,871 --> 00:37:52,573 I convinced her to sneak out, 894 00:37:52,575 --> 00:37:56,460 go back to her place to get the jewels. 895 00:38:00,383 --> 00:38:02,916 I said that she should give them back 896 00:38:02,918 --> 00:38:05,853 to her parents at her 30-day chip ceremony, 897 00:38:05,855 --> 00:38:09,473 that I was... proud of her. 898 00:38:13,979 --> 00:38:16,230 I pulled over, 899 00:38:16,232 --> 00:38:19,283 told her I thought I had a flat. 900 00:38:21,570 --> 00:38:24,538 I'd heard about that park from some of my other patients, 901 00:38:24,540 --> 00:38:26,774 that it was a place to score. 902 00:38:34,784 --> 00:38:38,803 I knew how it would look. 903 00:38:46,728 --> 00:38:48,312 So you killed her 904 00:38:48,314 --> 00:38:52,817 and you took the necklace back to Oasis Ranch, 905 00:38:52,819 --> 00:38:57,655 and you let her parents believe that she died buying drugs. 906 00:38:57,657 --> 00:39:00,808 I'm powerless. 907 00:39:00,810 --> 00:39:03,361 It's a disease. 908 00:39:14,674 --> 00:39:17,258 Checkmate. 909 00:39:18,710 --> 00:39:20,678 I got Manchester to sign the warrant. 910 00:39:20,680 --> 00:39:22,380 I'm going to meet Van Pelt. 911 00:39:22,382 --> 00:39:26,050 Huh. Excellent police work prevails yet again. 912 00:39:26,052 --> 00:39:28,853 Grieving parents at 12:00. 913 00:39:29,855 --> 00:39:32,773 Mr. Jane, thank you. 914 00:39:32,775 --> 00:39:34,025 Thank you, sir. 915 00:39:34,027 --> 00:39:36,777 Oh. Much appreciated. It's my pleas-- 916 00:39:36,779 --> 00:39:39,179 Um, alth--I-I was just heading-- 917 00:39:39,181 --> 00:39:41,365 I'll leave you to it. 918 00:39:41,367 --> 00:39:44,568 I have something for you. 919 00:39:44,570 --> 00:39:46,821 Your necklace. 920 00:39:46,823 --> 00:39:48,956 Charlie was trying to get it back for you. 921 00:39:48,958 --> 00:39:50,908 Thank you. 922 00:39:50,910 --> 00:39:53,994 I want you to know that your daughter changed. 923 00:39:53,996 --> 00:39:55,713 She knew that she hurt you both, 924 00:39:55,715 --> 00:39:57,415 and she wanted to make it right. 925 00:39:58,300 --> 00:40:00,217 She loved you. 926 00:40:01,754 --> 00:40:04,805 Our baby. 927 00:40:04,807 --> 00:40:06,841 Our poor baby. 928 00:40:13,515 --> 00:40:15,215 Lisbon. 929 00:40:15,217 --> 00:40:19,854 Hello, Teresa. How are you today? 930 00:40:19,856 --> 00:40:22,106 Fantastic, actually. 931 00:40:22,108 --> 00:40:24,408 Oh, I can imagine. 932 00:40:24,410 --> 00:40:27,194 The thrill of the chase and all that. 933 00:40:27,196 --> 00:40:29,246 I'm not sure I know 934 00:40:29,248 --> 00:40:31,582 what you're referring to, Mr. Volker. 935 00:40:31,584 --> 00:40:32,833 Oh, don't be modest. 936 00:40:32,835 --> 00:40:36,537 I'm calling to congratulate you. 937 00:40:36,539 --> 00:40:38,923 The warrant for Charles Milk. 938 00:40:40,959 --> 00:40:42,760 How did you know about that? 939 00:40:42,762 --> 00:40:44,762 Oh, I have my ways. 940 00:40:44,764 --> 00:40:46,764 At any rate, 941 00:40:46,766 --> 00:40:49,850 you won't find what you're looking for. 942 00:40:49,852 --> 00:40:52,553 Charles Milk did a few personal security jobs for me, 943 00:40:52,555 --> 00:40:54,054 nothing more. 944 00:40:54,056 --> 00:40:56,256 But, hey, he's a great guy. 945 00:40:56,258 --> 00:40:58,058 I'm sure you'll enjoy him. 946 00:40:58,060 --> 00:41:00,144 If that's it, I've got another call. 947 00:41:00,146 --> 00:41:04,532 By all means, you should take that. 948 00:41:06,285 --> 00:41:08,152 Van Pelt, I'm on my way. 949 00:41:08,154 --> 00:41:10,488 We're too late. 950 00:41:22,300 --> 00:41:24,502 We've just I.D.'d them all. 951 00:41:26,506 --> 00:41:29,140 We've got a married couple, Bob and Sylvia Miller, 952 00:41:29,142 --> 00:41:31,291 and this gentleman is Charles Milk. 953 00:41:31,293 --> 00:41:33,811 What happened here? 954 00:41:33,813 --> 00:41:36,180 Drive-by shooting. Some gang b.s. 955 00:41:36,182 --> 00:41:37,932 These three were just in the wrong place 956 00:41:37,934 --> 00:41:40,267 at the wrong time. 957 00:41:40,269 --> 00:41:42,987 Uh, Lisbon? 958 00:41:42,989 --> 00:41:44,572 Jane... 959 00:41:44,574 --> 00:41:47,358 I need your help. 960 00:41:48,910 --> 00:41:50,310 Mm. 961 00:41:53,639 --> 00:41:58,439 == sync, corrected by elderman == 68328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.