All language subtitles for Satluj.2026.720p.Hindi.WEB-DL._World4ufree.at

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂŽ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:12,060 --> 00:01:21,930 'Long is this night of sorrows Or long is my mournful song.' 2 00:01:24,270 --> 00:01:29,520 'This wicked night has no end Nor does the flow of my song.' 3 00:01:30,390 --> 00:01:31,430 What say, Shivy? 4 00:01:32,020 --> 00:01:32,890 Sir? 5 00:01:34,390 --> 00:01:37,970 He's a bachelor, sir. He doesn't understand the pain. 6 00:01:38,680 --> 00:01:40,850 Laugh it up while you can. 7 00:01:41,220 --> 00:01:42,810 I’m getting engaged. 8 00:01:44,020 --> 00:01:45,270 This time it’s for real, sir. 9 00:01:47,890 --> 00:01:51,060 Fourth time sir, same story. 10 00:01:52,060 --> 00:01:53,350 Answer me this… 11 00:01:53,680 --> 00:01:56,720 Will you arrive at your wedding on a horse or a police jeep? 12 00:01:57,140 --> 00:01:58,890 A horse of course, sir. 13 00:01:59,180 --> 00:02:01,180 Then what’s the point of being a cop? 14 00:02:01,850 --> 00:02:04,060 Sir, if I show up in a police jeep, 15 00:02:04,270 --> 00:02:06,390 It’ll look like I’ve come to take away a terrorist instead of a bride. 16 00:02:06,720 --> 00:02:08,350 Perfect. 17 00:02:08,720 --> 00:02:11,680 Your bride will stay in line just like a terrorist. 18 00:02:14,890 --> 00:02:15,890 How much longer? 19 00:02:16,600 --> 00:02:19,140 Two more pegs, that's all. 20 00:02:21,890 --> 00:02:23,060 Then make another stiff one. 21 00:02:24,930 --> 00:02:26,850 Where’s your bride-to-be from, anyway? 22 00:02:27,220 --> 00:02:28,100 Dharamshala... 23 00:02:28,720 --> 00:02:29,770 From Himachal. 24 00:02:30,640 --> 00:02:32,020 A purebred Sardarni. 25 00:02:32,270 --> 00:02:34,350 Attaboy! 26 00:02:35,470 --> 00:02:36,100 Sir... 27 00:02:36,180 --> 00:02:37,850 Just mount that horse and show him. 28 00:02:38,430 --> 00:02:44,430 He’ll be digging canals of whiskey from Tarn Taran to Dharamshala for your wedding. 29 00:02:51,140 --> 00:02:52,640 Stop the car. 30 00:03:13,060 --> 00:03:14,770 Come on, step out. 31 00:03:15,270 --> 00:03:17,520 Sir, please, no! Sir, please... 32 00:03:17,720 --> 00:03:18,720 Come on. 33 00:03:19,640 --> 00:03:22,140 Come on! - Please, sir! 34 00:03:23,270 --> 00:03:24,720 Sit! On your knees! 35 00:03:28,180 --> 00:03:28,770 Name? 36 00:03:29,430 --> 00:03:30,560 Nihaal Singh. 37 00:03:31,310 --> 00:03:32,310 Age? 38 00:03:32,810 --> 00:03:33,850 Nineteen. 39 00:03:34,390 --> 00:03:35,520 Village? 40 00:03:36,180 --> 00:03:37,020 Bhikhiwind. 41 00:03:39,180 --> 00:03:40,810 Bhi… Bhikhiwind. 42 00:03:49,270 --> 00:03:50,020 Your name? 43 00:03:51,890 --> 00:03:54,850 Sir, please, let me go, sir. Forgive me, sir. 44 00:03:54,930 --> 00:03:58,430 Get back! Come on! - Quiet! Sit back! 45 00:04:01,220 --> 00:04:03,100 Here… do it. 46 00:04:04,520 --> 00:04:05,600 Me? 47 00:04:06,350 --> 00:04:07,810 No sir, how can I…? 48 00:04:07,970 --> 00:04:09,680 Shut up and do it. 49 00:04:11,220 --> 00:04:13,680 No sir, my job isn’t even permanent yet. 50 00:04:14,850 --> 00:04:17,350 We’ll make you permanent, rookie. 51 00:04:17,680 --> 00:04:19,220 Let's see if you can pull the trigger first. 52 00:04:19,890 --> 00:04:22,180 No sir, I won’t be able to… 53 00:04:22,600 --> 00:04:23,350 No… 54 00:04:23,850 --> 00:04:25,220 Fire the damn gun! 55 00:04:27,810 --> 00:04:28,640 Attaboy! 56 00:04:29,930 --> 00:04:30,720 Go on... 57 00:04:31,600 --> 00:04:33,310 Load them back in the car. 58 00:04:35,020 --> 00:04:36,930 Go on then… get to work. 59 00:04:37,350 --> 00:04:38,350 - Tell me this... 60 00:04:38,470 --> 00:04:40,270 When’s the date? 61 00:04:41,060 --> 00:04:43,060 Haven’t set a date yet, sir. 62 00:04:43,140 --> 00:04:44,390 No? -No, sir. 63 00:04:45,140 --> 00:04:46,140 The thing is… 64 00:04:47,640 --> 00:04:49,270 Sir, the girl has a condition. 65 00:04:51,180 --> 00:04:54,180 She says she won't marry me till I make Inspector. 66 00:04:57,140 --> 00:04:58,430 Bless her. 67 00:04:59,770 --> 00:05:02,180 How many you got left to make Inspector? 68 00:05:04,020 --> 00:05:05,060 Sir, two… 69 00:05:05,600 --> 00:05:07,270 You done? - Yes. 70 00:05:08,930 --> 00:05:10,180 Hold this. 71 00:05:14,390 --> 00:05:18,850 'May I never deviate from doing a good deed' 72 00:05:19,770 --> 00:05:20,600 There! 73 00:05:21,520 --> 00:05:22,770 You're an inspector now. 74 00:05:24,810 --> 00:05:26,810 Get the postmortem done and mount that horse. 75 00:05:30,850 --> 00:05:33,430 '1995, Punjab… ' 76 00:05:35,180 --> 00:05:37,770 A north Indian state around the river Satluj, 77 00:05:39,140 --> 00:05:42,680 which has been in a state of insurgency for over ten years. 78 00:05:45,890 --> 00:05:50,470 The constant tension between the police and the militants had exhausted Punjab. 79 00:05:52,600 --> 00:05:55,600 While the police force was trying to eliminate militancy, 80 00:05:56,430 --> 00:05:59,970 a few police officers were taking full advantage of this opportunity. 81 00:06:01,680 --> 00:06:04,680 They stopped distinguishing between militants and civilians, 82 00:06:05,810 --> 00:06:08,220 and the people of Punjab were caught in the crossfire. 83 00:06:10,020 --> 00:06:11,970 The fields had turned barren. 84 00:06:13,600 --> 00:06:15,890 Leaves had dried up. 85 00:06:18,470 --> 00:06:20,970 In this time of terror by uniform, 86 00:06:22,100 --> 00:06:24,140 even rivers had changed their course. 87 00:06:33,060 --> 00:06:35,720 Floating corpses are like floating pages of history. 88 00:06:36,470 --> 00:06:38,100 They never become statistics. 89 00:06:38,890 --> 00:06:40,520 They fill up with water. 90 00:06:41,220 --> 00:06:42,810 They drown... 91 00:06:43,810 --> 00:06:48,770 ... taking justice, hope and history down with them. 92 00:06:57,930 --> 00:07:02,310 'Verse chanting' 93 00:07:02,430 --> 00:07:04,930 Very good! And what does it mean? 94 00:07:05,020 --> 00:07:09,520 'O Lord, give me the strength So I may never deviate from doing good deeds.' 95 00:07:09,720 --> 00:07:10,970 Excellent! 96 00:07:14,350 --> 00:07:17,350 Here you go. And distribute them to your friends. Okay? 97 00:07:17,520 --> 00:07:18,640 Kiran! 98 00:07:18,720 --> 00:07:21,310 Coming mummy! 99 00:07:21,850 --> 00:07:23,770 Come on, hurry up. 100 00:07:24,890 --> 00:07:25,810 Give me this. 101 00:07:26,310 --> 00:07:28,140 Let’s go, you’ll get me in trouble too. 102 00:07:28,680 --> 00:07:31,060 Your grandparents are also coming this evening. 103 00:07:31,180 --> 00:07:32,060 Kiran! 104 00:07:32,310 --> 00:07:33,930 We’re here, we’re here. 105 00:07:34,100 --> 00:07:37,100 Hurry up, Kiran! You’ll make everyone late again. 106 00:07:40,600 --> 00:07:42,220 Don’t forget to - - bring the cake. 107 00:07:43,100 --> 00:07:43,720 Let’s go… 108 00:07:43,930 --> 00:07:45,560 Bye. - Bye. 109 00:07:51,810 --> 00:07:53,140 It’s not possible, uncle. 110 00:07:54,270 --> 00:07:56,970 The bank has already loaned you twice against this property. 111 00:07:57,720 --> 00:07:58,810 We're desperate. 112 00:08:00,100 --> 00:08:03,350 Please help us if you can, just this time. 113 00:08:04,520 --> 00:08:06,140 But how will you return these loans? 114 00:08:07,390 --> 00:08:09,310 You could lose your entire home. 115 00:08:09,970 --> 00:08:11,140 We have only one son. 116 00:08:12,430 --> 00:08:13,770 Sukhdev Singh. 117 00:08:14,350 --> 00:08:16,560 He’s been missing for five months. 118 00:08:17,100 --> 00:08:19,430 They say this time he’ll come home. 119 00:08:20,270 --> 00:08:22,930 But aunty… - Please don’t ask anything more, son. 120 00:08:23,600 --> 00:08:24,680 For God’s sake. 121 00:08:25,930 --> 00:08:27,850 We can’t tell you anything. 122 00:08:34,520 --> 00:08:35,770 I’ll try. 123 00:08:41,270 --> 00:08:42,180 Send Mr. Amrik in. 124 00:08:42,470 --> 00:08:43,810 Sir, Mr. Amrik Singh didn’t come in today either. 125 00:08:44,270 --> 00:08:45,520 What? - Yes, sir. 126 00:08:50,850 --> 00:08:52,770 Give this to the head clerk. - Yes, sir. 127 00:08:52,890 --> 00:08:54,810 Tell him I sent you. - Yes, sir. 128 00:08:56,430 --> 00:08:58,060 Please go with him, it’ll be taken care of. 129 00:09:00,350 --> 00:09:01,930 Thank you, son. 130 00:09:03,270 --> 00:09:04,560 Bless you, son. 131 00:09:04,930 --> 00:09:05,850 Bless you. 132 00:09:07,310 --> 00:09:07,970 Hello… 133 00:09:08,600 --> 00:09:10,930 Looks like your parents won’t be coming this evening. 134 00:09:12,100 --> 00:09:12,850 Why, what happened? 135 00:09:13,310 --> 00:09:14,470 No idea. 136 00:09:14,810 --> 00:09:16,890 But he sounded worried. 137 00:09:17,430 --> 00:09:19,390 Could you talk to him? 138 00:09:20,100 --> 00:09:21,310 Okay. 139 00:09:41,060 --> 00:09:44,060 It’s been a week now. Nobody’s seen her. 140 00:09:44,890 --> 00:09:46,520 God knows where she went. 141 00:09:46,810 --> 00:09:49,350 Did you file a police report? 142 00:09:50,310 --> 00:09:52,060 We tried to, son. 143 00:09:52,640 --> 00:09:55,270 But cops don't take anyone’s reports these days. 144 00:09:56,720 --> 00:09:58,350 We scoured the entire village, 145 00:09:58,680 --> 00:10:00,180 but nobody knows anything. 146 00:10:00,600 --> 00:10:03,600 We’ve sent word to the neighbouring villages as well. 147 00:10:04,020 --> 00:10:05,220 Don’t worry, son. 148 00:10:05,470 --> 00:10:07,600 You head home. It’s getting late. 149 00:10:07,890 --> 00:10:10,390 It’s Kiran’s birthday, she’ll be waiting. 150 00:10:10,970 --> 00:10:12,060 Don’t worry. 151 00:10:12,600 --> 00:10:13,640 We’re all here, aren’t we? 152 00:10:14,720 --> 00:10:15,720 Go… 153 00:11:17,560 --> 00:11:18,470 Jassi! 154 00:11:18,890 --> 00:11:19,890 Jassi! 155 00:11:20,850 --> 00:11:22,270 Jassi! 156 00:11:22,520 --> 00:11:24,770 Mindro, open the door! 157 00:11:24,930 --> 00:11:29,350 Aunty? - Jassi! Let me in, son. Open the door! 158 00:11:30,470 --> 00:11:31,310 What happened? - Jassi! 159 00:11:31,640 --> 00:11:33,520 Kirpal never listens to me. 160 00:11:33,810 --> 00:11:35,970 You're his friend, right? You make him understand! 161 00:11:36,060 --> 00:11:39,060 Gurpej... what happened? - Mindro! 162 00:11:39,220 --> 00:11:41,890 Mindro! I've told him so many times... 163 00:11:41,890 --> 00:11:45,720 "Come inside, come inside. You'll catch a cold." 164 00:11:46,060 --> 00:11:47,560 But he doesn't listen. 165 00:11:47,720 --> 00:11:48,850 What happened? 166 00:11:48,970 --> 00:11:53,560 Brother! You come with me. Talk some sense into him. He'll listen to you. 167 00:11:54,140 --> 00:11:55,560 Children these days... 168 00:11:56,180 --> 00:11:58,470 They never listen to anyone! 169 00:11:58,560 --> 00:12:00,930 He'll catch a cold. 170 00:12:01,850 --> 00:12:04,390 He's drenched from head to toe. 171 00:12:04,970 --> 00:12:05,810 Who? 172 00:12:07,390 --> 00:12:10,220 Kirpal! He's lying there in the street! 173 00:12:10,220 --> 00:12:11,350 My Kirpal! - Jassi! 174 00:12:50,430 --> 00:12:51,560 Kirpal! 175 00:12:54,850 --> 00:12:56,060 Kirpal! 176 00:13:40,060 --> 00:13:41,560 Jassi, brother? Hello! 177 00:13:41,930 --> 00:13:42,680 Greetings. 178 00:13:42,850 --> 00:13:44,560 Ma... Jassi's here. 179 00:13:46,520 --> 00:13:48,180 Greetings, aunty. - Greetings. 180 00:13:48,390 --> 00:13:50,220 How are you? - Bless you. 181 00:13:50,520 --> 00:13:52,520 It's been a while, Jassi. 182 00:13:53,350 --> 00:13:54,560 I came to meet Satnam. 183 00:13:55,100 --> 00:13:55,970 Is he home? 184 00:13:56,020 --> 00:14:00,100 No… He hasn’t been home since he got his new posting. 185 00:14:00,390 --> 00:14:01,520 It’s been 4 days now. 186 00:14:02,560 --> 00:14:04,180 You tell me... Pammi's fine? 187 00:14:04,180 --> 00:14:05,100 Yes. 188 00:14:05,640 --> 00:14:07,100 Dilbag! - Yes? 189 00:14:07,310 --> 00:14:11,430 Get some water for Jassi. And get him some sweets. 190 00:14:11,850 --> 00:14:12,810 Yes, right away... 191 00:14:13,100 --> 00:14:15,600 Finish this quickly, I’ll be right back. 192 00:14:15,810 --> 00:14:17,850 Dilbag got posted in Chandigarh. 193 00:14:17,970 --> 00:14:18,890 He’s leaving today. 194 00:14:19,680 --> 00:14:21,430 That’s why Jimmy is so upset. 195 00:14:21,810 --> 00:14:23,390 Hasn’t eaten anything since morning. 196 00:14:25,060 --> 00:14:26,930 What’s your business with the police? 197 00:14:28,350 --> 00:14:30,600 It’s… Aunty Gurpej. 198 00:14:31,770 --> 00:14:33,100 You must have heard… 199 00:14:33,470 --> 00:14:33,970 Yes. 200 00:14:35,430 --> 00:14:37,930 I saw her about a week ago... 201 00:14:38,680 --> 00:14:41,470 ... serving at the Gurudwara. 202 00:14:42,350 --> 00:14:45,220 Poor woman’s been all alone since Kirpal’s death. 203 00:14:45,810 --> 00:14:48,810 So long as she remembers Kirpal’s no more, 204 00:14:49,020 --> 00:14:50,560 she stays fine. 205 00:14:50,970 --> 00:14:52,100 But when she forgets, 206 00:14:52,600 --> 00:14:55,600 she wanders into police stations looking for him. 207 00:14:57,270 --> 00:14:59,180 She’s lost her bearings, poor thing. 208 00:15:00,680 --> 00:15:01,770 But don’t you worry. 209 00:15:02,310 --> 00:15:03,720 She’ll be back. 210 00:15:04,350 --> 00:15:06,430 Here, have some jaggery. 211 00:15:10,890 --> 00:15:13,220 There's a grimness in the air, son. 212 00:15:14,470 --> 00:15:16,350 Who knows when this season will pass. 213 00:15:29,350 --> 00:15:30,810 Got quite late? 214 00:15:32,350 --> 00:15:33,310 Found out anything? 215 00:15:34,970 --> 00:15:36,270 Not yet. 216 00:15:39,520 --> 00:15:41,310 She was waiting for you. 217 00:15:43,220 --> 00:15:44,850 Wouldn’t even cut the cake. 218 00:15:47,060 --> 00:15:48,390 You’re still up? 219 00:15:49,600 --> 00:15:52,100 Had to prepare a list of books for the library. 220 00:15:52,640 --> 00:15:54,100 Thought I might as well do that. 221 00:15:55,640 --> 00:15:56,600 I’ll take that. 222 00:16:02,020 --> 00:16:03,180 I’ll get you some dinner? 223 00:16:05,470 --> 00:16:06,350 No. 224 00:16:15,770 --> 00:16:16,720 Kids asleep? 225 00:16:17,100 --> 00:16:18,140 They just slept. 226 00:16:42,020 --> 00:16:43,560 Happy birthday, darling. 227 00:16:57,640 --> 00:16:59,020 What's on your mind? 228 00:17:00,140 --> 00:17:01,520 Can't sleep? 229 00:17:05,140 --> 00:17:07,970 I'm thinking what Kirpal would do if he was in my place. 230 00:17:09,970 --> 00:17:12,930 He would also do what you're thinking. 231 00:17:23,680 --> 00:17:26,470 Congratulations, congratulations! 232 00:17:26,680 --> 00:17:28,970 Happy birthday and promotion on the same day. 233 00:17:28,970 --> 00:17:34,020 At this speed, Mr. Inspector will be married by next week. 234 00:17:35,560 --> 00:17:39,600 The DSP's blue eyed boy, his blue eyed boy. 235 00:17:39,680 --> 00:17:41,180 That's enough! 236 00:17:41,850 --> 00:17:43,680 Distribute it to everyone. - Yes sir! 237 00:17:44,720 --> 00:17:45,600 Congratulations, sir. 238 00:17:45,970 --> 00:17:48,220 Go on, have some cake. - Congratulations, sir. 239 00:17:50,770 --> 00:17:51,770 Greetings. 240 00:17:56,180 --> 00:17:56,930 Right... 241 00:17:57,100 --> 00:17:59,060 At your service. - Hello. 242 00:18:01,430 --> 00:18:02,680 We need to file a report. 243 00:18:04,100 --> 00:18:06,180 This is Bibi Gurpej Kaur, from Khalra. 244 00:18:06,430 --> 00:18:08,430 She's been missing for a week. 245 00:18:09,060 --> 00:18:10,060 What's she to you? 246 00:18:10,430 --> 00:18:11,810 She's my friend's mother. 247 00:18:15,810 --> 00:18:17,310 Gurpej Kaur Bannowal. 248 00:18:20,850 --> 00:18:22,640 Kirpal Singh Bannowal's mother, isn't she? 249 00:18:25,680 --> 00:18:26,680 That terrorist's. 250 00:18:27,640 --> 00:18:29,060 A mother's a mother, sir... 251 00:18:29,810 --> 00:18:32,600 Be it a rebel's, or a cop's. 252 00:18:33,520 --> 00:18:35,020 When the crop is bad... 253 00:18:37,020 --> 00:18:38,930 ... the rot is in the roots. 254 00:18:40,770 --> 00:18:42,520 Wherever the rot may be... 255 00:18:44,220 --> 00:18:46,020 ... it's still the farmer's own farm, isn't it? 256 00:18:48,220 --> 00:18:50,350 Here you go... have some cake. 257 00:18:50,970 --> 00:18:52,020 Go on, have some. 258 00:18:53,270 --> 00:18:54,930 Just file our report, please. 259 00:18:58,350 --> 00:18:59,770 Take some of our cake... 260 00:19:01,680 --> 00:19:03,140 ... and we'll take your report. 261 00:19:10,270 --> 00:19:11,270 What’s her name? 262 00:19:11,430 --> 00:19:12,680 Bibi Gurpej Kaur. 263 00:19:13,060 --> 00:19:14,100 And age? 264 00:19:14,640 --> 00:19:16,140 Around 65 or 70. 265 00:19:16,680 --> 00:19:19,140 Village? - Village Khalra. 266 00:19:19,680 --> 00:19:22,020 Sorry… there’s no one by that name. 267 00:19:22,640 --> 00:19:24,180 You were here yesterday as well, right? 268 00:19:26,270 --> 00:19:27,020 Yes. 269 00:19:31,180 --> 00:19:31,720 Excuse me... 270 00:19:32,470 --> 00:19:34,220 Excuse me, are you done? 271 00:19:34,430 --> 00:19:35,430 Yes… 272 00:21:09,930 --> 00:21:12,430 No need for pity. 273 00:21:13,850 --> 00:21:15,640 Nobody cares about them. 274 00:21:17,020 --> 00:21:18,770 All unclaimed bodies. 275 00:21:20,970 --> 00:21:22,140 Let’s go… 276 00:21:25,430 --> 00:21:27,390 If they’re unclaimed, who brought them here? 277 00:21:30,100 --> 00:21:31,890 Not the milkmen, obviously. 278 00:21:33,640 --> 00:21:35,220 It’s no secret who brings them, 279 00:21:36,060 --> 00:21:37,810 but nobody does anything. 280 00:21:39,060 --> 00:21:40,270 Who’re you looking for? 281 00:21:40,680 --> 00:21:41,930 Bibi Gurpej Kaur. 282 00:21:43,390 --> 00:21:44,890 I’ve searched everywhere. 283 00:21:45,430 --> 00:21:47,060 Thought I’d try here as well. 284 00:21:48,350 --> 00:21:49,770 Madam. Are you... 285 00:21:49,890 --> 00:21:50,770 Are you done? 286 00:21:51,180 --> 00:21:52,100 Satnam? 287 00:21:52,640 --> 00:21:53,390 One minute… 288 00:21:56,520 --> 00:21:58,060 She’s not here. 289 00:22:03,100 --> 00:22:04,390 Excuse me. 290 00:22:07,680 --> 00:22:09,520 Ma told me you came home. 291 00:22:10,520 --> 00:22:11,180 All okay? 292 00:22:13,140 --> 00:22:14,600 It’s been ten days. 293 00:22:15,220 --> 00:22:16,770 I’m still looking for her. 294 00:22:18,430 --> 00:22:19,970 If you can help at all… 295 00:22:23,470 --> 00:22:25,020 I’m telling you as a brother… 296 00:22:26,430 --> 00:22:27,430 Forget all this. 297 00:22:28,060 --> 00:22:29,220 Go back home. 298 00:22:30,020 --> 00:22:31,470 You’ve got a wife and kids. 299 00:22:31,890 --> 00:22:32,720 A family. 300 00:22:32,930 --> 00:22:34,720 She’s also family, Satnam. 301 00:22:35,220 --> 00:22:36,930 Kirpal was our friend. 302 00:22:38,270 --> 00:22:40,310 It's my duty to find Aunty. 303 00:22:41,020 --> 00:22:43,470 Then you’re looking in the wrong places. 304 00:22:43,680 --> 00:22:44,350 What? 305 00:22:44,890 --> 00:22:46,020 Sir, sign. 306 00:22:46,220 --> 00:22:47,350 Eight bodies. 307 00:22:50,220 --> 00:22:54,850 No point scraping through ashes, Jassi. 308 00:22:57,390 --> 00:22:59,180 Your own hands get dirty. 309 00:23:00,310 --> 00:23:01,600 Take my advice. 310 00:23:03,390 --> 00:23:04,560 Go back. 311 00:23:05,640 --> 00:23:06,350 Sat - 312 00:23:33,140 --> 00:23:37,560 'TARN TARAN CREMATORIUM' 313 00:23:52,180 --> 00:23:52,890 Yes, tell me… 314 00:23:53,180 --> 00:23:54,270 What do you want? 315 00:23:57,390 --> 00:23:58,720 We’re looking for her. 316 00:24:02,600 --> 00:24:04,220 Earlier, they’d bring 2-3 bodies. 317 00:24:05,640 --> 00:24:07,390 Now it’s 15-20. 318 00:24:08,390 --> 00:24:10,470 Sometimes they bring a truckload. 319 00:24:11,720 --> 00:24:12,850 Can’t say for sure. 320 00:24:22,220 --> 00:24:24,890 Their names, addresses, or any belongings? 321 00:24:26,350 --> 00:24:28,270 We don't get firewood without names. 322 00:24:29,180 --> 00:24:32,520 It takes 400 kilos of firewood to burn one body. 323 00:24:33,470 --> 00:24:36,470 These days most of the bodies are unclaimed. 324 00:24:37,680 --> 00:24:40,430 Every kilo has to be accounted for at the municipality. 325 00:24:41,310 --> 00:24:42,770 Only then we get the firewood. 326 00:24:48,100 --> 00:24:49,310 Where are their names written? 327 00:24:53,220 --> 00:24:55,350 Maybe we'll find something there. 328 00:25:03,100 --> 00:25:04,520 Here you go. 329 00:25:05,060 --> 00:25:07,520 You’ll find all the names in these registers. 330 00:25:09,060 --> 00:25:09,810 And these receipts? 331 00:25:10,100 --> 00:25:12,350 Those are official receipts, from the wood mills… 332 00:25:12,720 --> 00:25:13,930 Where the firewood comes from. 333 00:25:17,850 --> 00:25:19,890 Sometimes, if the bodies pile up... 334 00:25:20,220 --> 00:25:22,720 ... we have to burn three on each pyre. 335 00:25:24,600 --> 00:25:25,640 What's the name you mentioned? 336 00:25:26,310 --> 00:25:26,890 Gurpej... 337 00:25:27,640 --> 00:25:28,560 Bibi Gurpej Kaur. 338 00:25:30,890 --> 00:25:33,850 Husband, Darbarilal. Son, Kirpal Singh. Village Khalra… 339 00:25:37,310 --> 00:25:39,560 Here it is... over here. 340 00:25:51,060 --> 00:25:52,180 Unclaimed? 341 00:25:53,640 --> 00:25:54,560 Let it be. 342 00:25:56,770 --> 00:25:58,020 Police encounter... 343 00:26:05,560 --> 00:26:07,100 Jassi? 344 00:26:08,270 --> 00:26:09,180 At this hour? 345 00:26:09,600 --> 00:26:10,720 Went to the police station. 346 00:26:12,270 --> 00:26:13,390 They said you’re home. 347 00:26:17,060 --> 00:26:19,680 I found Bibi’s name at Tarn Taran crematorium. 348 00:26:21,100 --> 00:26:22,850 In a list of unclaimed bodies. 349 00:26:23,810 --> 00:26:25,560 Who is it, Sattu? 350 00:26:26,060 --> 00:26:29,350 No one, ma! It’s Jassi. Be right back. 351 00:26:34,560 --> 00:26:36,600 Your police station is also mentioned in the list. 352 00:26:38,350 --> 00:26:39,970 And your inspector as well. 353 00:26:42,100 --> 00:26:43,680 You were right. 354 00:26:44,890 --> 00:26:46,310 I was searching the wrong places. 355 00:26:49,390 --> 00:26:50,970 You knew everything, didn’t you? 356 00:26:51,890 --> 00:26:53,520 You were there, right? 357 00:26:56,100 --> 00:26:57,640 I’m talking to you, Satnam. 358 00:26:58,520 --> 00:26:59,470 What is all this? 359 00:27:02,350 --> 00:27:05,180 A dark truth written on black paper… 360 00:27:06,720 --> 00:27:08,890 … that can neither be seen, 361 00:27:09,720 --> 00:27:11,140 nor read. 362 00:27:14,970 --> 00:27:16,270 You won’t understand. 363 00:27:17,810 --> 00:27:19,350 That’s why I’ve come to you. 364 00:27:22,140 --> 00:27:23,560 Speak the truth, Satnam. 365 00:27:24,520 --> 00:27:26,020 For Kirpal’s sake. 366 00:27:27,970 --> 00:27:29,720 You’re sitting on holy steps. 367 00:27:40,020 --> 00:27:40,770 That night, 368 00:27:42,310 --> 00:27:43,680 we got a call. 369 00:27:45,770 --> 00:27:47,270 Orders from above. 370 00:27:48,970 --> 00:27:50,310 Where is my Kirpal? 371 00:27:52,520 --> 00:27:54,890 I want Kirpal! - What happened, lady? 372 00:27:55,810 --> 00:27:58,600 I want to meet Kirpal! - Lady… step away from the car. 373 00:27:58,850 --> 00:28:01,430 What happened? - I want to meet Kirpal. 374 00:28:02,060 --> 00:28:03,100 Here, take this. 375 00:28:03,220 --> 00:28:05,470 I’ll give you everything. You keep it. 376 00:28:06,470 --> 00:28:07,600 You keep it. 377 00:28:07,600 --> 00:28:09,350 I want to meet Kirpal. 378 00:28:09,810 --> 00:28:13,020 Lady, listen to me… - Bring my Kirpal... 379 00:28:18,930 --> 00:28:20,850 You know Kirpal, right? 380 00:28:21,180 --> 00:28:22,890 You know where Kirpal is, right? 381 00:28:23,680 --> 00:28:25,350 Where is Kirpal? 382 00:28:25,560 --> 00:28:29,720 Tell me where he is! Where is my Kirpal? - Hey! Lady… 383 00:28:29,720 --> 00:28:35,100 I want my Kirpal! 384 00:28:39,180 --> 00:28:42,180 I want to see Kirpal. 385 00:28:43,430 --> 00:28:44,770 Look at me, mother. 386 00:28:47,600 --> 00:28:49,220 You want to see Kirpal? - Yes. 387 00:28:50,930 --> 00:28:52,770 We're going to go see him right now. 388 00:28:53,430 --> 00:28:55,140 Kirpal? - Yes. 389 00:28:55,180 --> 00:28:56,720 I want to meet him. 390 00:28:56,850 --> 00:28:58,390 You want to meet him? 391 00:29:00,270 --> 00:29:01,020 Satnam! 392 00:29:01,020 --> 00:29:02,180 Yes, sir. 393 00:29:05,600 --> 00:29:06,930 Put mother in the car. 394 00:29:09,680 --> 00:29:11,350 We’ll have a reunion today. 395 00:29:16,770 --> 00:29:20,720 Bless you, son… bless you. 396 00:29:21,680 --> 00:29:23,270 But... but sir… 397 00:29:24,560 --> 00:29:25,430 Son... 398 00:29:25,850 --> 00:29:28,970 I want to meet Kirpal. Let’s go. - Do it! 399 00:29:29,600 --> 00:29:31,930 Hurry up... 400 00:29:32,350 --> 00:29:35,350 I want to meet Kirpal. 401 00:29:37,180 --> 00:29:38,770 I want to meet Kirpal. 402 00:29:38,930 --> 00:29:42,890 Kirpal... 403 00:29:46,520 --> 00:29:48,520 'May I never deviate from doing a good deed' 404 00:29:49,140 --> 00:29:50,020 There! 405 00:29:50,890 --> 00:29:52,430 You're an inspector now. 406 00:29:54,270 --> 00:29:56,470 Get the postmortem done and mount that horse. 407 00:29:59,640 --> 00:30:05,180 'Donate blood while alive; donate your eyes after death' 408 00:30:14,020 --> 00:30:15,520 Greetings. - Hello. 409 00:30:15,520 --> 00:30:16,350 Two bodies. 410 00:30:16,810 --> 00:30:18,020 Killed in a police encounter. 411 00:30:18,930 --> 00:30:19,720 Need their report... 412 00:30:21,470 --> 00:30:22,430 ... in 20 minutes. 413 00:30:22,560 --> 00:30:24,770 Give a realistic time for a change. 414 00:30:25,470 --> 00:30:28,310 It takes at least 45 minutes for one postmortem. 415 00:30:28,850 --> 00:30:29,600 Doctor! 416 00:30:29,890 --> 00:30:30,770 What happened? 417 00:30:35,850 --> 00:30:37,680 What's the problem? 418 00:30:38,390 --> 00:30:39,640 There’s just one dead body. 419 00:30:40,430 --> 00:30:41,180 One is alive. 420 00:30:42,930 --> 00:30:44,100 Bloody hell... 421 00:30:45,890 --> 00:30:47,850 Next one ma’am, next one. 422 00:30:49,520 --> 00:30:51,060 Lady, open your eyes. 423 00:30:51,810 --> 00:30:55,810 Lady... lady, open your eyes. 424 00:30:56,220 --> 00:30:58,560 Ma'am... open your eyes. 425 00:31:02,640 --> 00:31:04,430 Get the O.T. ready. - Hold it! 426 00:31:47,770 --> 00:31:48,770 There you go, madam. 427 00:31:49,310 --> 00:31:50,720 Now both are dead. 428 00:31:52,060 --> 00:31:53,270 Twenty minutes? 429 00:31:55,020 --> 00:31:57,100 Bring her out! 430 00:32:02,060 --> 00:32:03,770 I couldn’t do anything. 431 00:32:06,020 --> 00:32:07,890 I couldn’t save her. 432 00:32:14,770 --> 00:32:16,470 Why don’t you quit? 433 00:32:21,220 --> 00:32:23,390 You think I haven’t tried? 434 00:32:26,600 --> 00:32:27,890 I’m not the only one. 435 00:32:28,520 --> 00:32:32,470 There are many cops like me who want to quit. 436 00:32:33,470 --> 00:32:36,520 But for that, we have to sign form 311. 437 00:32:38,640 --> 00:32:40,390 And whoever signs it… 438 00:32:40,970 --> 00:32:43,020 they either disappear... 439 00:32:43,520 --> 00:32:48,600 or they show up dead along with militants. 440 00:32:52,600 --> 00:32:56,720 If I fill up that piece of paper, then you’ll be looking for me next. 441 00:33:00,020 --> 00:33:03,430 When you're riding a lion, Jassi… 442 00:33:05,350 --> 00:33:09,100 When you get off, the lion eats you. 443 00:33:19,020 --> 00:33:20,180 What are you thinking? 444 00:33:22,600 --> 00:33:25,600 There are 600 names along with Bibi's, Pammi. 445 00:33:26,810 --> 00:33:29,770 The list has their families’ names, addresses… everything. 446 00:33:33,310 --> 00:33:36,100 And yet they were marked ‘unclaimed’ and cremated. 447 00:33:38,100 --> 00:33:38,850 Why? 448 00:33:44,140 --> 00:33:46,100 Their families must still be looking for them. 449 00:33:51,930 --> 00:33:53,850 These bodies are not unclaimed, Pammi. 450 00:33:55,770 --> 00:33:56,850 They have families. 451 00:33:57,850 --> 00:34:00,770 And they have every right to know what happened to their own. 452 00:34:04,060 --> 00:34:06,100 I can’t ignore what I’ve seen, Pammi. 453 00:34:09,430 --> 00:34:11,520 Someone needs to speak up for them. 454 00:34:16,600 --> 00:34:18,100 And whoever does, 455 00:34:18,470 --> 00:34:20,140 what about their family? 456 00:34:33,180 --> 00:34:34,350 600 names. 457 00:34:35,020 --> 00:34:36,680 From one crematorium. 458 00:34:38,270 --> 00:34:40,220 So imagine how many in the whole district. 459 00:34:41,140 --> 00:34:42,600 And how many in the whole of Punjab. 460 00:34:43,100 --> 00:34:45,930 These are just the names mentioned in government records. 461 00:34:47,220 --> 00:34:50,970 And those who were drowned in rivers and canals… 462 00:34:51,470 --> 00:34:53,350 There’s no count of them anywhere. 463 00:35:01,310 --> 00:35:03,060 Then get more records. 464 00:35:05,640 --> 00:35:09,100 As many as you can find, wherever you can find them. Get them all. 465 00:35:09,560 --> 00:35:11,390 It is a very sensitive matter. 466 00:35:12,310 --> 00:35:14,310 We have to make our case very strong. 467 00:35:18,220 --> 00:35:20,100 Otherwise there’s no point. 468 00:35:31,390 --> 00:35:32,890 This was probably the first time… 469 00:35:33,810 --> 00:35:38,180 … that cremation records were being unearthed to look for missing people. 470 00:35:39,060 --> 00:35:41,600 Shahida, Jandiala, Durgiana, Patti… 471 00:35:42,680 --> 00:35:45,890 Figures were being collected from all the cremation grounds in the district. 472 00:35:46,520 --> 00:35:51,020 Details of the dead and their killers were being found under layers of ashes... 473 00:35:51,020 --> 00:35:52,100 Here... Amrik Singh. 474 00:35:53,430 --> 00:35:56,060 ... which were recorded in the crematorium registers, 475 00:35:56,810 --> 00:35:58,560 but all of them unclaimed. 476 00:36:00,770 --> 00:36:02,220 Jassi, police! 477 00:36:33,020 --> 00:36:34,770 These are unofficial cremation records. 478 00:36:35,350 --> 00:36:36,520 This won’t be enough. 479 00:36:36,810 --> 00:36:38,220 I know it won’t. 480 00:36:38,850 --> 00:36:40,850 That’s why we back these up with government records. 481 00:36:41,680 --> 00:36:44,970 The names of the dead and the cops who killed them are in the municipality files as well, 482 00:36:45,470 --> 00:36:47,350 from where they supplied the firewood. 483 00:36:48,350 --> 00:36:51,520 We tally the municipality records with the cremation records. 484 00:36:54,060 --> 00:36:56,100 Earlier they’d just target rebels. 485 00:36:56,470 --> 00:36:59,470 Now they abduct anyone for extortion. 486 00:37:00,520 --> 00:37:03,060 It's a business... in the name of peace. 487 00:37:06,220 --> 00:37:07,640 It’s a great start. 488 00:37:09,720 --> 00:37:10,930 But it’s not enough. 489 00:37:11,680 --> 00:37:13,270 2097 names. 490 00:37:13,430 --> 00:37:14,770 From just three cremation grounds. 491 00:37:15,430 --> 00:37:17,270 Durgiana, Patti and Tarn Taran. 492 00:37:18,060 --> 00:37:21,310 It still isn’t enough to file a petition? 493 00:37:21,560 --> 00:37:22,640 That’s not the point. 494 00:37:25,560 --> 00:37:26,270 You know him? 495 00:37:27,060 --> 00:37:28,350 Satvinder Singh? 496 00:37:28,680 --> 00:37:30,680 These are all individual cases. 497 00:37:31,100 --> 00:37:34,680 To register them in court, you need to bring their families forward. 498 00:37:34,930 --> 00:37:38,140 They don’t even know that the people they’re looking for are no more. 499 00:37:39,270 --> 00:37:40,930 So it's time to let them know. 500 00:37:41,970 --> 00:37:43,520 You'll have to tell them. 501 00:37:59,680 --> 00:38:02,680 Not all, but many missing people’s names, 502 00:38:02,970 --> 00:38:06,350 their families and where they live, and their police reports. 503 00:38:06,810 --> 00:38:07,640 It’s all in here. 504 00:38:10,220 --> 00:38:11,680 I owe you for this. 505 00:38:11,680 --> 00:38:13,220 For what, Jassi? 506 00:38:14,600 --> 00:38:16,680 You showed me this path. 507 00:38:19,470 --> 00:38:21,600 But what you’re doing… 508 00:38:21,770 --> 00:38:24,310 It’s the work of a true Sikh. 509 00:38:27,430 --> 00:38:29,430 Take care of yourself. 510 00:38:36,520 --> 00:38:39,640 More than 6 months since he left. No news till date. 511 00:38:39,770 --> 00:38:42,390 Is Balli a friend of yours? Do you know where he is? 512 00:38:42,720 --> 00:38:45,640 I was seven years old when I last saw my father. 513 00:38:46,100 --> 00:38:48,220 My mother says he'll be back. 514 00:38:48,640 --> 00:38:50,020 Do you know where is he? 515 00:38:51,020 --> 00:38:53,060 Five years since he left home. 516 00:38:53,560 --> 00:38:56,810 They say he was killed in a police encounter. But I don’t believe it. 517 00:38:57,470 --> 00:38:59,810 They don’t even give any official papers. 518 00:39:00,180 --> 00:39:01,810 That’s his room. 519 00:39:01,970 --> 00:39:04,140 If you know anything, please tell us. 520 00:39:04,640 --> 00:39:06,890 My father was in the police. 521 00:39:07,350 --> 00:39:09,430 Then he left his job. 522 00:39:09,520 --> 00:39:12,770 A few days later, the police came and took him away. 523 00:39:13,430 --> 00:39:14,430 Then? 524 00:39:14,850 --> 00:39:17,310 Then he never came back. 525 00:39:18,140 --> 00:39:19,390 How do I tell them? 526 00:39:20,310 --> 00:39:21,520 Did you see their faces? 527 00:39:24,100 --> 00:39:25,180 It’ll break them. 528 00:39:26,640 --> 00:39:27,640 Get the hell out! 529 00:39:27,890 --> 00:39:29,020 You are a lair! 530 00:39:29,180 --> 00:39:30,720 How do you know he’s dead? 531 00:39:31,020 --> 00:39:33,350 My son is alive! Got it? 532 00:39:33,720 --> 00:39:34,890 He’s not dead! 533 00:39:34,930 --> 00:39:36,720 Mummy! - Get out of here! 534 00:39:36,770 --> 00:39:38,520 Mummy, please come… - You liar! 535 00:39:38,520 --> 00:39:41,270 My son is alive! Mummy, come inside! 536 00:39:41,720 --> 00:39:43,810 Every other day corpses show up. 537 00:39:44,810 --> 00:39:47,140 We're tired of writing to your government. 538 00:39:48,600 --> 00:39:50,350 No one does anything about it. 539 00:39:50,390 --> 00:39:51,770 Another 6 or 7 today. 540 00:39:52,560 --> 00:39:54,390 Clogged up the barrage all night. 541 00:39:54,850 --> 00:39:56,810 Polluted the entire canal. 542 00:39:57,520 --> 00:40:00,140 You expect us to drink this water? 543 00:40:03,390 --> 00:40:05,680 This is a fight for human rights. 544 00:40:05,850 --> 00:40:07,220 For all of us. 545 00:40:07,560 --> 00:40:09,720 This is Navdeep’s fight. 546 00:40:10,060 --> 00:40:11,890 We’ve acquired some government files… 547 00:40:12,020 --> 00:40:15,720 … with detailed records of our deceased brothers. 548 00:40:15,930 --> 00:40:18,180 And we want answers from the government. 549 00:40:18,470 --> 00:40:20,220 That’s why we’re all here. 550 00:40:20,220 --> 00:40:20,770 Yes. 551 00:40:21,600 --> 00:40:23,430 You will go away son… 552 00:40:23,720 --> 00:40:27,100 If the police breaks down our door, how are we supposed to find you? 553 00:40:34,810 --> 00:40:36,810 Here you go, Jaswant Singh. Your cards. 554 00:40:36,970 --> 00:40:38,930 Ten boxes full. Check them. 555 00:40:42,270 --> 00:40:42,930 Okay? 556 00:40:45,100 --> 00:40:45,640 Yes. 557 00:40:46,470 --> 00:40:48,680 If anyone comes, give them this card. 558 00:40:49,430 --> 00:40:51,220 Even to the police. 559 00:40:51,810 --> 00:40:54,350 It has my name, address and number. 560 00:40:54,770 --> 00:40:56,930 You folks have no reason to fear. 561 00:40:57,430 --> 00:41:00,350 Nobody can take away our right to find our loved ones. 562 00:41:01,310 --> 00:41:03,390 And the government will only give answers... 563 00:41:03,640 --> 00:41:06,220 when we come forward and ask for answers. 564 00:41:06,350 --> 00:41:07,770 And demand our right. 565 00:41:08,470 --> 00:41:11,810 Tell us where to go, son. I’ll go with you. 566 00:41:22,180 --> 00:41:23,470 All this is fine, advocate… 567 00:41:24,640 --> 00:41:25,970 But you have no locus-standi. 568 00:41:26,220 --> 00:41:28,270 To file these petitions, 569 00:41:28,560 --> 00:41:31,270 you need to bring all their families to court. 570 00:41:32,020 --> 00:41:34,890 You can’t file the petitions independently. 571 00:41:35,310 --> 00:41:37,140 And all this is meaningless without the families. 572 00:41:38,270 --> 00:41:39,310 Absolutely, your honour. 573 00:41:41,270 --> 00:41:43,060 That’s why we’ve brought the families with us. 574 00:41:46,850 --> 00:41:48,020 That’s it? 575 00:41:50,060 --> 00:41:51,810 Your figures are much higher. 576 00:41:51,930 --> 00:41:54,220 See we had to make a start somewhere so… 577 00:41:55,060 --> 00:41:56,270 You can start with these. 578 00:41:56,560 --> 00:41:59,970 Once the court shows courage, the rest will follow. 579 00:42:22,520 --> 00:42:24,770 What is this human rights issue? 580 00:42:25,680 --> 00:42:27,970 It’s in all the newspapers in New Delhi. 581 00:42:30,640 --> 00:42:34,100 The reputation of the Punjab Police and the government is at stake. 582 00:42:35,060 --> 00:42:38,310 Mr. Bitta… handle it please. 583 00:42:38,680 --> 00:42:39,850 Sir... 584 00:42:40,640 --> 00:42:42,430 Have you followed the Gulf war? 585 00:42:42,970 --> 00:42:45,180 And now the ongoing Chechen war? 586 00:42:45,390 --> 00:42:46,350 Sir do you know… 587 00:42:46,680 --> 00:42:52,640 … how much noise these human rights people make all over the world? 588 00:42:53,350 --> 00:42:57,180 I mean... it's just a gimmick for attention. 589 00:42:57,600 --> 00:42:59,020 Just ignore it, sir. 590 00:43:01,560 --> 00:43:04,560 And who is this Jaswant Singh? 591 00:43:06,720 --> 00:43:08,640 I’ll handle it. 592 00:43:38,560 --> 00:43:39,810 What’re you looking at? 593 00:43:41,560 --> 00:43:43,720 It’s been here all night. 594 00:43:56,850 --> 00:43:58,310 You’ve been here all night. 595 00:43:59,180 --> 00:44:00,520 Must be tired. 596 00:44:01,390 --> 00:44:02,930 It’s tea time, so I brought some. 597 00:44:09,180 --> 00:44:10,270 Just one request… 598 00:44:10,560 --> 00:44:12,140 I have to take the kids to school. 599 00:44:12,470 --> 00:44:14,390 Once you finish, please keep the cups inside. 600 00:44:30,100 --> 00:44:32,180 Sir, greetings. 601 00:44:37,390 --> 00:44:40,350 56 people have surrendered today. 602 00:44:41,560 --> 00:44:44,560 This is neither a victory for us… 603 00:44:45,180 --> 00:44:47,720 … nor is it a loss for the terrorists. 604 00:44:48,520 --> 00:44:51,720 If it’s a loss, it is a loss for all Punjabis. 605 00:44:52,390 --> 00:44:56,520 And if it’s a win, then it’s a win for all Punjabis… 606 00:44:56,720 --> 00:45:01,270 … that peace is finally returning to Punjab. 607 00:45:05,520 --> 00:45:10,020 But there are some people who are unable to digest this peace. 608 00:45:10,720 --> 00:45:14,470 And foremost among them are these human rights people. 609 00:45:15,390 --> 00:45:18,720 Those that they’re calling ‘unclaimed bodies’... 610 00:45:19,100 --> 00:45:24,350 are in reality working in Europe and America as menial workers, 611 00:45:24,810 --> 00:45:29,140 or driving taxis to feed themselves and their families. 612 00:45:30,350 --> 00:45:31,680 And over here, 613 00:45:31,680 --> 00:45:33,390 these human rights people... 614 00:45:33,390 --> 00:45:36,470 ... are running their own propaganda against the police. 615 00:45:37,350 --> 00:45:38,680 In reality, these people... 616 00:45:39,470 --> 00:45:41,890 are mere puppets of foreign powers. 617 00:45:43,060 --> 00:45:43,930 And now… 618 00:45:44,350 --> 00:45:48,220 We must protect our Punjab from these people. 619 00:45:48,310 --> 00:45:50,100 If these missing people 620 00:45:50,390 --> 00:45:54,430 have become menial workers in Europe and America, or driving taxis… 621 00:45:55,180 --> 00:45:56,720 Then I’d like to ask Mr. Bitta 622 00:45:56,720 --> 00:46:00,060 why their names are in cremation registers instead of visa files? 623 00:46:00,520 --> 00:46:04,100 Be it the body is of a rebel or a common man, 624 00:46:04,680 --> 00:46:07,060 only their family has a legal claim on it. 625 00:46:07,140 --> 00:46:09,020 Look at these figures. 626 00:46:10,560 --> 00:46:12,350 Patti, Durgiana and Tarn Taran. 627 00:46:12,640 --> 00:46:14,770 From just 3 crematoria in Amritsar district, 628 00:46:14,770 --> 00:46:18,140 we found over 2000 names that were marked ‘unclaimed’. 629 00:46:18,640 --> 00:46:20,220 Including their addresses. 630 00:46:20,680 --> 00:46:22,640 So why weren’t their bodies returned to their families? 631 00:46:23,140 --> 00:46:27,310 And the list also has the names and signatures of the policemen who brought the bodies. 632 00:46:27,640 --> 00:46:32,350 By our estimate, considering all the cremation grounds, this figure it at least 25,000. 633 00:46:33,020 --> 00:46:36,850 And most of them are youths under the age of 30. 634 00:46:39,640 --> 00:46:42,640 This is Nyara Singh and Amrik Singh. 635 00:46:42,970 --> 00:46:45,180 Both were respectable officers in a big bank. 636 00:46:45,350 --> 00:46:46,350 One day they disappeared. 637 00:46:47,060 --> 00:46:50,060 We found out that they too were marked ‘unclaimed’ and cremated. 638 00:46:51,270 --> 00:46:53,310 Have they also fled abroad to become menial workers? 639 00:46:53,520 --> 00:46:57,310 Post emergency the Punjab government has given carte-blanche to the police. 640 00:46:57,770 --> 00:46:59,220 Sikhs are killing Sikhs... 641 00:46:59,390 --> 00:47:01,930 while the people in power are getting rich and fat. 642 00:47:02,270 --> 00:47:03,970 And the state and the courts... 643 00:47:03,970 --> 00:47:06,640 have shut their eyes to the overwhelming evidence in front of them. 644 00:47:06,640 --> 00:47:09,060 That’s why we’ve appealed to international human rights agencies 645 00:47:09,060 --> 00:47:11,850 and the World Sikh Organisation for help. 646 00:47:12,180 --> 00:47:14,520 We are not anti-police or anti-government. 647 00:47:14,930 --> 00:47:17,810 We’re only against those people who, for their own promotions, 648 00:47:17,810 --> 00:47:20,520 have crossed all the boundaries of humanity. 649 00:47:21,310 --> 00:47:24,220 And for this I challenge Mr. Bitta to an open debate. 650 00:47:24,390 --> 00:47:26,430 That he come forward and answer our questions. 651 00:47:45,680 --> 00:47:49,680 The matter on human rights violations is being investigated. 652 00:47:50,970 --> 00:47:55,970 You'll be getting the full report very soon. 653 00:47:56,720 --> 00:48:00,020 Sir, the Rajasthan government has been claiming for some time now 654 00:48:00,100 --> 00:48:02,560 that countless bodies have been flowing in from Punjab’s canals. 655 00:48:03,140 --> 00:48:06,350 And this has been under investigation as well, but no result yet. 656 00:48:07,390 --> 00:48:08,680 Any explanation sir? 657 00:48:10,310 --> 00:48:11,060 The... 658 00:48:11,890 --> 00:48:16,850 bodies being found in Rajasthan are completely unverified. 659 00:48:17,810 --> 00:48:23,600 And accidents happen near the canals all the time. 660 00:48:24,560 --> 00:48:28,430 A lot of people slip and fall in and... 661 00:48:28,930 --> 00:48:31,140 unfortunately they drown. 662 00:48:31,560 --> 00:48:33,020 It’s sad… 663 00:48:33,600 --> 00:48:36,930 It’s tragic but there is no conspiracy. 664 00:48:37,890 --> 00:48:42,350 Bitta sir… there are rumours you’ll be getting another two year extension? 665 00:48:43,310 --> 00:48:45,930 This is a government decision. 666 00:48:46,390 --> 00:48:47,520 And I leave it to them. 667 00:48:47,810 --> 00:48:48,430 Sir... 668 00:48:48,810 --> 00:48:52,060 The open debate that Jaswant Singh has challenged you to… 669 00:48:52,430 --> 00:48:54,060 Would you like to comment on that? 670 00:48:55,060 --> 00:48:56,560 When and where will this debate take place? 671 00:48:57,680 --> 00:48:59,270 Who is he to - 672 00:49:00,430 --> 00:49:01,270 Thank you. 673 00:49:02,390 --> 00:49:03,930 Thank you for coming. - Excuse me, sir! 674 00:49:03,930 --> 00:49:06,020 And thank you everybody. 675 00:49:06,680 --> 00:49:09,680 And yes, please have some snacks before leaving. 676 00:49:10,520 --> 00:49:12,850 Sir you never answered my question. Sir... 677 00:49:13,220 --> 00:49:18,850 I don’t know about your Gulf and Chechen or whatever, but... 678 00:49:19,220 --> 00:49:21,890 Things are definitely getting out of hand here. 679 00:49:22,220 --> 00:49:23,470 You must have seen this. 680 00:49:23,810 --> 00:49:25,520 I need a small favour from you. 681 00:49:25,520 --> 00:49:27,810 Sir, one official picture, please. 682 00:49:30,520 --> 00:49:32,470 Anything to end this mess. 683 00:49:35,020 --> 00:49:38,020 Yesterday you said it would take another week to get out. 684 00:49:39,060 --> 00:49:41,220 What changed overnight? 685 00:49:41,810 --> 00:49:43,850 The DGP will fill you in. 686 00:49:49,430 --> 00:49:51,180 I’m sending you to Tarn Taran. 687 00:49:52,100 --> 00:49:53,350 As Senior Superintendent of Police 688 00:49:53,470 --> 00:49:54,520 Sir. 689 00:49:54,770 --> 00:49:57,560 And you will report only to me. 690 00:49:57,970 --> 00:50:00,970 Sir, I give you my word. 691 00:50:08,220 --> 00:50:09,350 Sir… 692 00:50:23,430 --> 00:50:24,890 Sugga was a loose cannon. 693 00:50:25,060 --> 00:50:28,060 Firing a gun was second nature to him. 694 00:50:28,640 --> 00:50:32,600 As soon as he took charge, abductions, killings and encounters increased. 695 00:50:35,100 --> 00:50:37,060 There was panic everywhere. 696 00:50:38,140 --> 00:50:42,220 An entire generation was being wiped out from Punjab in the name of terrorism. 697 00:50:43,600 --> 00:50:47,470 This bloodshed had been going on for the past ten years. 698 00:50:47,770 --> 00:50:50,520 And the everyone was silent on this whole issue. 699 00:50:51,970 --> 00:50:55,520 The whole issue of human rights violations was being ignored. 700 00:50:59,270 --> 00:51:00,930 Far from trust... 701 00:51:01,520 --> 00:51:03,810 There was fear in the hearts of the people... 702 00:51:04,060 --> 00:51:06,850 which Jaswant Singh and his team fought with all their might. 703 00:51:08,720 --> 00:51:12,100 Punjab Police, answer us! - Answer us! 704 00:51:12,100 --> 00:51:15,100 Punjab Police, answer us! - Answer us! 705 00:51:15,430 --> 00:51:19,220 We demand CBI Inquiry! 706 00:51:19,350 --> 00:51:22,890 Down with Surjit Singh Sugga! 707 00:51:26,270 --> 00:51:27,020 Hello. 708 00:51:28,180 --> 00:51:28,930 Hello. 709 00:51:29,220 --> 00:51:32,810 Yes hello... it's not too late yet. Talk some sense into him! 710 00:51:33,140 --> 00:51:35,640 Doesn’t he have any concern for his family? 711 00:51:46,970 --> 00:51:48,560 Invitation from Canada. 712 00:51:49,350 --> 00:51:50,890 They've called you on a special permit. 713 00:51:52,350 --> 00:51:53,640 The World Sikh Organisation... 714 00:51:53,640 --> 00:51:57,430 and international human rights agencies want to hear us out. 715 00:51:57,930 --> 00:52:00,930 It’s time to tell the world what’s going on here, Jassi. 716 00:52:02,310 --> 00:52:04,020 This could be our last chance. 717 00:52:05,060 --> 00:52:06,430 Think about it. 718 00:52:30,470 --> 00:52:33,310 Coming to Canada was a crucial step for Jaswant Singh. 719 00:52:34,720 --> 00:52:40,640 This invitation gave Jaswant the chance to present his report on the world's stage. 720 00:52:41,520 --> 00:52:45,430 The Khalsa belongs to God, Victory belongs to God. 721 00:52:46,270 --> 00:52:49,060 I’ve come to this country on a special mission, 722 00:52:50,140 --> 00:52:53,520 to present before you a very important report on human rights. 723 00:52:54,560 --> 00:52:59,430 This report talks about the last ten years of oppression in Punjab. 724 00:53:00,220 --> 00:53:04,470 It talks about thousands of mothers still waiting for their children to return. 725 00:53:05,220 --> 00:53:07,310 Just one question in their eyes. 726 00:53:07,850 --> 00:53:12,020 That someone find out if their children are still in this world. 727 00:53:18,520 --> 00:53:21,520 When we reached the cremation grounds in search of our loved ones, 728 00:53:21,640 --> 00:53:26,270 we found a complete written account of all our lost brothers, 729 00:53:27,020 --> 00:53:30,310 marked ‘unclaimed’ in government registers and cremated. 730 00:53:31,020 --> 00:53:33,060 They say a thief always leaves a clue. 731 00:53:33,680 --> 00:53:35,520 These thieves left so many clues, 732 00:53:35,930 --> 00:53:39,680 that in just 3 cremation grounds in Amritsar - Patti, Durgiana and Tarn Taran, 733 00:53:40,350 --> 00:53:43,060 we found records of 2097 people. 734 00:53:43,720 --> 00:53:46,270 A figure that has since increased to 6017. 735 00:53:46,810 --> 00:53:47,850 According to these numbers, 736 00:53:47,850 --> 00:53:51,220 the number of 'unclaimed’ bodies in all of Punjab is estimated 737 00:53:51,220 --> 00:53:52,680 to be approximately 25,000. 738 00:53:54,020 --> 00:53:56,220 And we appealed to our government as well, 739 00:53:56,640 --> 00:53:58,470 but our words fell on deaf ears. 740 00:54:00,560 --> 00:54:04,270 A mockery has been made of justice, of the law, of an entire community! 741 00:54:04,770 --> 00:54:07,970 And a mockery has been made of all those families who ask nothing more of their government... 742 00:54:08,640 --> 00:54:11,220 than their children’s death certificates. 743 00:54:11,640 --> 00:54:15,680 To those who brand us terrorists and communalists, 744 00:54:16,770 --> 00:54:18,850 I’d like to appeal to them. 745 00:54:19,350 --> 00:54:20,470 People of the world... 746 00:54:21,560 --> 00:54:23,810 those whom you consider the messiahs of peace 747 00:54:24,930 --> 00:54:26,470 and the prophets of democracy... 748 00:54:27,100 --> 00:54:29,970 first recognize their truth, and then tell us... 749 00:54:31,470 --> 00:54:34,390 who is the terrorist and who is the righteous. 750 00:54:48,310 --> 00:54:51,640 The Khalsa belongs to God, Victory belongs to God. 751 00:54:59,770 --> 00:55:01,520 You’ll be taken care of here. 752 00:55:02,430 --> 00:55:04,770 You and your family will be safe. 753 00:55:05,850 --> 00:55:11,140 Thank you. But it’s not just about me or my family. 754 00:55:11,970 --> 00:55:14,270 It’s about thousands of families 755 00:55:14,560 --> 00:55:16,180 who have been betrayed, 756 00:55:16,390 --> 00:55:18,890 and are all living in fear. 757 00:55:19,060 --> 00:55:23,100 I know Jaswant, but I’m serious. 758 00:55:24,060 --> 00:55:25,680 You could get killed back home. 759 00:55:28,140 --> 00:55:30,850 Take the asylum, please! 760 00:55:32,060 --> 00:55:33,350 If I take the asylum, 761 00:55:37,720 --> 00:55:39,020 this mission dies. 762 00:55:44,470 --> 00:55:46,020 Take care of yourself. 763 00:55:48,720 --> 00:55:51,310 Jaswant’s efforts paid off. 764 00:55:52,180 --> 00:55:55,180 The Punjab government was feeling the pressure. 765 00:55:57,850 --> 00:56:03,680 And Amnesty urged the Punjab government to provide Jaswant with extra security. 766 00:56:16,270 --> 00:56:18,310 You’re refusing extra security? 767 00:56:19,020 --> 00:56:21,470 Do you know how special you have to be to get security? 768 00:56:22,520 --> 00:56:24,520 Don’t refuse it, sir. Take it. 769 00:56:34,350 --> 00:56:35,430 You’re his father, right? 770 00:56:36,390 --> 00:56:37,680 Uncle, make him understand. 771 00:56:38,220 --> 00:56:39,640 You’re getting four guys. 772 00:56:40,270 --> 00:56:41,520 Two with him at all times. 773 00:56:41,680 --> 00:56:43,600 And two standing vigilant at the gate. Left - right. 774 00:56:44,270 --> 00:56:47,680 You’ll become a big man at this age, a VIP. 775 00:56:48,430 --> 00:56:50,720 And Mr. Singh is also there. He'll keep stopping by. 776 00:56:51,930 --> 00:56:52,970 Much appreciated. 777 00:56:54,560 --> 00:56:55,810 But if you have to give security, 778 00:56:55,810 --> 00:56:58,560 give it to those families living in fear of the police. 779 00:57:03,970 --> 00:57:04,600 Hello. 780 00:57:05,310 --> 00:57:06,140 Yes, one minute… 781 00:57:07,640 --> 00:57:08,810 MLA Mahinderpal Singh on the line. 782 00:57:15,060 --> 00:57:16,560 Yes, this is Jaswant Singh. 783 00:57:17,020 --> 00:57:20,020 What good is Spring, 784 00:57:20,180 --> 00:57:22,270 if one does not have loving worship of God? 785 00:57:22,600 --> 00:57:25,430 Forgetting the Eternal, our True Friend; 786 00:57:25,890 --> 00:57:27,680 One is engrossed in worldly illusion. 787 00:57:28,020 --> 00:57:31,020 Sons, wives, friends, and wealth shall not go with you; 788 00:57:31,060 --> 00:57:33,180 only the imperishable wealth of the Eternal will go with you. 789 00:57:33,390 --> 00:57:35,890 Those entangled in false affairs are destroyed; 790 00:57:36,140 --> 00:57:38,020 they are lost in the love of duality. 791 00:57:38,350 --> 00:57:43,640 Without the Name of the Divine, nothing is of any use; 792 00:57:43,770 --> 00:57:48,310 There is no Lord except the one Divine. 793 00:57:48,470 --> 00:57:53,310 Those who remain absorbed in the Lord and renounce all, obtain him. 794 00:57:53,560 --> 00:57:56,640 O Nanak, this is my prayer to God: 795 00:57:56,970 --> 00:57:59,560 Please, let me meet the Lord. 796 00:57:59,720 --> 00:58:04,970 I heard about the ripples you made in Canada. 797 00:58:09,310 --> 00:58:10,850 I’m only doing my work. 798 00:58:14,140 --> 00:58:18,020 But going abroad and slandering your own people… 799 00:58:19,310 --> 00:58:20,430 Is that right? 800 00:58:26,600 --> 00:58:30,810 Don’t you think we should keep our problems to ourselves? 801 00:58:31,390 --> 00:58:34,020 We’ve been keeping our problems to ourselves since 1984. 802 00:58:35,140 --> 00:58:36,770 But it's only been getting worse. 803 00:58:38,020 --> 00:58:39,640 Somebody needs to stop this. 804 00:58:42,270 --> 00:58:44,930 You have a small family. 805 00:58:46,390 --> 00:58:49,470 Should anything unfortunate happen tomorrow... 806 00:58:49,890 --> 00:58:51,640 Who will take care of them? 807 00:58:53,220 --> 00:58:56,890 I heard you refused security as well. 808 00:58:58,020 --> 00:59:00,220 You talk about one family. 809 00:59:01,430 --> 00:59:03,140 I’m talking about all those families 810 00:59:03,140 --> 00:59:06,430 whose loved ones were declared ‘unclaimed’. 811 00:59:14,060 --> 00:59:16,100 When an ant bites, 812 00:59:16,930 --> 00:59:18,310 you don’t debate with it. 813 00:59:19,680 --> 00:59:21,140 You stomp it dead. 814 00:59:22,060 --> 00:59:24,600 And you’re no more than an ant to these people. 815 00:59:26,680 --> 00:59:30,390 And what is this rant about 25,000 bodies? 816 00:59:33,390 --> 00:59:37,310 Sugga is just waiting for the order against you. 817 00:59:40,390 --> 00:59:44,430 I’ve kept a prayer at home, I won't lie. 818 00:59:46,100 --> 00:59:47,970 If your skin remains this thick, 819 00:59:49,220 --> 00:59:51,850 then very soon he will get that order. 820 00:59:52,770 --> 00:59:53,890 Understand? 821 00:59:58,600 --> 00:59:59,930 Thank you, goodbye. 822 01:00:08,930 --> 01:00:10,600 Bloody fool! 823 01:00:42,140 --> 01:00:44,100 Why’s Jimmy barking? 824 01:00:44,430 --> 01:00:45,520 You didn’t feed him? 825 01:00:45,680 --> 01:00:46,270 I did. 826 01:00:54,180 --> 01:00:56,100 Saag’s good, isn’t it? 827 01:01:05,350 --> 01:01:06,560 Greetings, mother. 828 01:01:17,270 --> 01:01:19,520 I can sniff out two things from a mile away. 829 01:01:21,060 --> 01:01:22,970 One, a hot plate of saag. 830 01:01:24,140 --> 01:01:25,680 And two, terrorists. 831 01:01:28,100 --> 01:01:29,060 Come, mother… 832 01:01:31,430 --> 01:01:33,640 Feed us some of your delicious saag today. 833 01:01:42,390 --> 01:01:43,270 Greetings. 834 01:02:14,100 --> 01:02:15,310 Exquisite! 835 01:02:17,770 --> 01:02:18,930 Get two more plates. 836 01:02:41,020 --> 01:02:43,060 Start. Come on. 837 01:02:55,890 --> 01:02:57,310 The plates are here. 838 01:02:58,970 --> 01:03:00,600 Brings the guests. - Yes, sir. 839 01:03:06,640 --> 01:03:08,970 Let's go, come on. 840 01:03:13,100 --> 01:03:16,100 Go on, sit. Right there. 841 01:03:16,720 --> 01:03:17,600 Sit down. 842 01:03:27,560 --> 01:03:28,430 You know them? 843 01:03:30,390 --> 01:03:32,350 Yesterday, they were feared militants. 844 01:03:34,390 --> 01:03:35,640 And today... 845 01:03:36,890 --> 01:03:38,930 They betrayed their own people. 846 01:03:42,270 --> 01:03:43,720 And those people tipped us off. 847 01:03:43,720 --> 01:03:45,720 Here, have some. 848 01:03:49,560 --> 01:03:50,970 Now you tell me… 849 01:03:51,430 --> 01:03:53,520 What’s the punishment for being a traitor? 850 01:04:00,310 --> 01:04:01,100 Eat. 851 01:04:28,810 --> 01:04:29,970 Take their plates away, mother. 852 01:04:32,100 --> 01:04:34,180 We shouldn't offend the Gods. 853 01:05:16,470 --> 01:05:18,970 SATNAM! 854 01:05:33,770 --> 01:05:37,430 Rumour has it that someone in the department is leaking inside information. 855 01:05:38,970 --> 01:05:40,560 We're just looking for him. 856 01:05:44,600 --> 01:05:47,600 You know who it is? 857 01:06:01,310 --> 01:06:02,680 I’ll come straight to the point. 858 01:06:05,850 --> 01:06:07,430 I hear Jaswant Singh is a friend of yours. 859 01:06:09,140 --> 01:06:11,060 You grew up together back in Khalra. 860 01:06:12,430 --> 01:06:14,180 When did you see him last? 861 01:06:15,220 --> 01:06:16,560 Remember anything? 862 01:06:21,060 --> 01:06:23,100 His wife’s pregnant. 863 01:06:23,680 --> 01:06:25,890 Her seventh month. 864 01:06:27,350 --> 01:06:29,060 He’s the eldest of the house. 865 01:06:30,390 --> 01:06:31,680 Please forgive him. 866 01:06:32,470 --> 01:06:33,930 Forgive him. 867 01:06:35,600 --> 01:06:37,770 For God’s sake. 868 01:06:38,720 --> 01:06:40,600 Forgive my son. 869 01:06:41,680 --> 01:06:43,350 He hasn’t done anything. 870 01:06:43,850 --> 01:06:46,850 Forgive my son, forgive him. 871 01:06:47,430 --> 01:06:48,430 Look… 872 01:06:48,970 --> 01:06:51,310 Look, I’m begging you. 873 01:06:51,600 --> 01:06:54,100 I’m begging you, please… 874 01:06:54,310 --> 01:06:55,560 Forgive him. 875 01:06:55,970 --> 01:06:58,100 Alright, mother. 876 01:06:59,020 --> 01:07:00,270 Let’s play a game. 877 01:07:01,520 --> 01:07:04,520 If it lands in my right hand, then it’s our luck. 878 01:07:07,180 --> 01:07:09,100 And if it lands in my left, then it’s his. 879 01:07:13,890 --> 01:07:17,680 Eeni meeni miney mo… 880 01:07:18,270 --> 01:07:21,930 Catch a traitor by his toe… 881 01:07:22,350 --> 01:07:26,430 If he squeals, let him know... 882 01:07:27,100 --> 01:07:31,310 Straight to hell, he will go. 883 01:07:34,270 --> 01:07:39,180 Thank God! 884 01:07:41,060 --> 01:07:42,850 What a fortunate son, mother. 885 01:07:45,600 --> 01:07:46,180 Thank you. 886 01:07:54,680 --> 01:07:57,310 Even if I forgive you for betraying your own… 887 01:08:00,850 --> 01:08:01,680 But these... 888 01:08:03,520 --> 01:08:05,140 terrorists that were found in your home. 889 01:08:06,180 --> 01:08:07,270 What about them? 890 01:08:13,180 --> 01:08:14,430 That’s betraying your country. 891 01:08:16,810 --> 01:08:17,720 Right? 892 01:08:26,140 --> 01:08:28,220 That deserves punishment, mother. 893 01:08:55,600 --> 01:08:56,970 Good thing we found out in time. 894 01:08:57,560 --> 01:08:59,930 Or things would have gotten out of hand. 895 01:09:00,640 --> 01:09:03,060 We found out around 9-9:30 last night. 896 01:09:03,560 --> 01:09:05,390 We found these weapons, sir. 897 01:09:07,270 --> 01:09:10,270 Were they going to blow up the whole village with this arsenal? 898 01:09:10,600 --> 01:09:12,680 Who knows what they were up to. 899 01:09:14,100 --> 01:09:16,640 Do an inventory of these weapons. - Yes, sir. 900 01:09:17,220 --> 01:09:19,850 Then get witness testimonies and send these bodies for postmortem. 901 01:09:21,390 --> 01:09:24,100 3 AK-47s. - Yes sir. 902 01:09:24,350 --> 01:09:26,350 2 Carbines. - Yes sir. 903 01:09:27,060 --> 01:09:28,350 5 Mausers. 904 01:09:28,600 --> 01:09:30,060 Yes sir. 905 01:10:55,470 --> 01:10:57,180 What are you doing this late? 906 01:10:59,180 --> 01:11:00,470 I'm sleeping here from tonight. 907 01:11:01,390 --> 01:11:04,520 If they come, they'll find me first. 908 01:11:08,890 --> 01:11:11,310 At least they won’t get to you and the kids. 909 01:11:16,470 --> 01:11:19,470 First time I’m seeing you this scared. 910 01:11:22,520 --> 01:11:24,720 I'm not scared for myself, Pammi. 911 01:11:27,560 --> 01:11:28,970 You asked me, didn’t you… 912 01:11:29,680 --> 01:11:31,470 Whoever steps up, what about their family? 913 01:11:34,100 --> 01:11:36,680 This decision is for my family. 914 01:11:40,970 --> 01:11:42,890 I’ve come too far, Pammi. 915 01:11:46,100 --> 01:11:48,520 It’s been three months since we filed our petition. 916 01:11:49,310 --> 01:11:50,930 But still no answers. 917 01:11:51,970 --> 01:11:55,810 And in response, my family and I are being threatened. 918 01:11:56,930 --> 01:11:58,350 We’re being watched. 919 01:11:59,270 --> 01:12:02,270 But I’d like to let them know that their threats won’t work. 920 01:12:03,100 --> 01:12:04,930 If something happens to me tomorrow… 921 01:12:05,270 --> 01:12:07,020 If a car or a truck runs me over, 922 01:12:07,680 --> 01:12:10,970 if I get shot, or if you find my body floating in some canal... 923 01:12:11,560 --> 01:12:14,100 then no single cop will be to blame. 924 01:12:14,600 --> 01:12:17,810 The blame will fall on the Punjab government and DGP Bitta, 925 01:12:18,850 --> 01:12:21,850 who have given free reign to men like SSP Sugga. 926 01:12:24,720 --> 01:12:25,930 Hey, calm down. 927 01:12:26,720 --> 01:12:28,180 We are at war. 928 01:12:28,770 --> 01:12:32,640 We’ve been fighting a low-intensity proxy war for the last ten years. 929 01:12:33,640 --> 01:12:38,680 While it is every citizen's democratic right to ask questions, 930 01:12:39,220 --> 01:12:41,350 you must also remember, 931 01:12:41,470 --> 01:12:45,560 it is because of us that you have that right. 932 01:12:46,220 --> 01:12:49,430 Or else Punjab would have become a militant state a long time ago. 933 01:12:51,270 --> 01:12:52,600 You see... 934 01:12:52,930 --> 01:12:54,890 War and peace 935 01:12:55,270 --> 01:12:58,270 are two sides of the same coin. 936 01:12:59,060 --> 01:13:11,970 'The Divine Truth' 937 01:13:13,180 --> 01:13:19,560 leads me to the Light. 938 01:13:20,850 --> 01:13:28,810 The battle drum beats in my mind’s sky 939 01:13:29,390 --> 01:13:35,930 Aim is taken and the wound is inflicted. 940 01:13:36,680 --> 01:13:46,640 The spiritual warriors enter the field of battle. 941 01:13:48,100 --> 01:13:56,930 Now is the time to fight. 942 01:13:57,890 --> 01:14:03,640 He alone is known as a spiritual warrior 943 01:14:04,520 --> 01:14:10,390 who fights in defense of his faith. 944 01:14:17,390 --> 01:14:20,390 Piece by piece, 945 01:14:21,020 --> 01:14:24,890 he is cut apart. 946 01:14:25,890 --> 01:14:28,430 We have just learned that at approximately 9:30 this morning, 947 01:14:28,430 --> 01:14:32,520 CM Anant Singh was killed in an explosion at the Chandigarh secretariat. 948 01:14:32,680 --> 01:14:36,680 CM Anant Singh’s assassin, Dilbag Singh, was a member of the CM’s own security detail. 949 01:14:36,720 --> 01:14:43,350 But he never leaves the field of battle. 950 01:14:47,140 --> 01:14:49,560 17 people were blown to shreds in the blast. 951 01:14:50,640 --> 01:14:53,600 Nobody knew who was burning in the casket. 952 01:14:55,220 --> 01:14:58,810 And this entire mess was being seen as DGP Bitta’s security failure. 953 01:14:59,180 --> 01:15:03,810 The question is, will DGP Bitta take responsibility for his security failure? 954 01:15:04,060 --> 01:15:06,390 Human rights activist, Jaswant Singh 955 01:15:06,640 --> 01:15:10,520 is holding the Punjab Police responsible for the innocent lives lost 956 01:15:10,520 --> 01:15:16,140 and is demanding answers from the new CM, Gurcharan Singh Bohra, and DGP Bitta. 957 01:15:24,470 --> 01:15:27,930 'Verse chanting' 958 01:15:29,020 --> 01:15:30,310 And what does this mean? 959 01:15:30,720 --> 01:15:34,350 'Sorrow and suffering cannot touch those who walk with God.' 960 01:15:34,520 --> 01:15:37,470 Very good! - Thank you. 961 01:15:37,720 --> 01:15:40,220 Here Sanjiv, your tea. Come on, let's go Kiran. 962 01:15:40,220 --> 01:15:41,680 Here Sanjiv, your tea. Come on, let's go Kiran. 963 01:15:41,720 --> 01:15:43,770 Coming, coming. 964 01:15:44,520 --> 01:15:46,100 Hurry up, Kiran. 965 01:15:46,600 --> 01:15:47,640 Bye! - Hurry up. 966 01:15:47,850 --> 01:15:48,770 Bye, bye.. 967 01:15:51,270 --> 01:15:52,430 Sanjiv, you finish your tea. 968 01:15:52,430 --> 01:15:54,180 I'll just wash the car, then we'll leave together. 969 01:15:54,310 --> 01:15:55,020 Sure. 970 01:16:04,020 --> 01:16:06,270 Jaswant Singh... Come, we need to talk. - Talk about what? 971 01:16:06,270 --> 01:16:09,470 Come on, Get in! - But what's the matter? Sanjiv! 972 01:16:09,680 --> 01:16:10,930 Sanjiv! - Get inside! 973 01:16:12,270 --> 01:16:13,390 Sanjiv! 974 01:16:15,100 --> 01:16:17,520 Sanjiv! - Move it, come on! 975 01:16:17,520 --> 01:16:18,470 Sanjiv, come out! 976 01:16:19,310 --> 01:16:20,220 Sanjiv! 977 01:16:20,640 --> 01:16:22,180 Get lost! - Let's go, let's go! 978 01:16:22,390 --> 01:16:23,600 Drive, drive! - Stop! 979 01:16:23,770 --> 01:16:25,180 Come on, drive! Hurry up! - Stop the car! 980 01:16:52,770 --> 01:16:55,970 Long live Jaswant Singh! 981 01:16:55,970 --> 01:16:59,350 Bring back Jaswant Singh! 982 01:16:59,430 --> 01:17:02,310 More than 48 hours had passed since Jaswant Singh’s abduction. 983 01:17:03,220 --> 01:17:05,680 Protests and vigils broke out all over Punjab. 984 01:17:05,680 --> 01:17:07,140 Long live the 'brothers of the unclaimed'. 985 01:17:07,140 --> 01:17:08,600 And they all had one demand... 986 01:17:09,600 --> 01:17:10,890 ‘Return Jaswant Singh’. 987 01:17:12,770 --> 01:17:14,600 Despite two eye-witnesses, 988 01:17:15,520 --> 01:17:19,270 the silence of the government echoed not just in Punjab, 989 01:17:20,270 --> 01:17:21,890 but all over the world. 990 01:17:22,520 --> 01:17:28,680 I urge the courts in India to conduct a fair and immediate investigation of this crime. 991 01:17:29,220 --> 01:17:32,680 And to demand justice for Jaswant Singh and his family. 992 01:17:33,470 --> 01:17:36,930 Is the silence of cremation grounds akin to peace? 993 01:17:38,060 --> 01:17:40,560 Are human rights only for the living? 994 01:17:40,890 --> 01:17:42,020 Not the dead? 995 01:17:43,060 --> 01:17:48,140 For raising these two questions, Jaswant Singh was abducted from his home in broad daylight. 996 01:17:48,770 --> 01:17:50,930 Only a few days ago, right here... 997 01:17:51,180 --> 01:17:55,810 Jaswant Singh told the world who’d be to blame if something were to happen to him. 998 01:17:56,680 --> 01:18:01,390 And I demand to know from this country’s Supreme Court and the Punjab government. 999 01:18:03,060 --> 01:18:04,640 Where is Jaswant Singh? 1000 01:18:05,680 --> 01:18:08,060 People do not simply vanish into thin air. 1001 01:18:08,970 --> 01:18:12,850 This court gives the Punjab Police two months... 1002 01:18:13,720 --> 01:18:15,520 to find Jaswant Singh 1003 01:18:16,100 --> 01:18:17,770 and present him in court. 1004 01:18:18,020 --> 01:18:20,810 And if they are unsuccessful, 1005 01:18:21,600 --> 01:18:24,560 the court will order a CBI inquiry into this case. 1006 01:18:25,720 --> 01:18:28,390 It’s a simple case of disappearance, Mr. Bohra. 1007 01:18:29,720 --> 01:18:31,220 There’s no conspiracy here. 1008 01:18:32,520 --> 01:18:34,930 This case has become an embarrassment for us. 1009 01:18:36,560 --> 01:18:38,060 Punjab's image is getting tainted. 1010 01:18:39,180 --> 01:18:41,970 And New Delhi isn’t happy about this either. 1011 01:18:43,430 --> 01:18:46,390 ‘Image handling’ is a politician’s job, Mr. Bohra, 1012 01:18:47,350 --> 01:18:48,350 not the police’s. 1013 01:18:48,930 --> 01:18:51,720 I have eliminated militancy in Punjab. 1014 01:18:52,600 --> 01:18:56,520 And it was New Delhi that gave me this responsibility. 1015 01:18:57,640 --> 01:19:01,430 And when you’re dealing with terrorism, you have to be ruthless. 1016 01:19:02,720 --> 01:19:04,430 If I have blood on my hands, 1017 01:19:05,600 --> 01:19:06,430 so do they. 1018 01:19:08,100 --> 01:19:09,850 Times have changed, Mr. Bitta. 1019 01:19:11,310 --> 01:19:12,350 And so has New Delhi's intentions. 1020 01:19:14,100 --> 01:19:15,310 And as for Punjab... 1021 01:19:16,520 --> 01:19:19,310 I will not let it remain a police state any longer. 1022 01:19:20,430 --> 01:19:22,390 You did your job. Just step aside... 1023 01:19:23,220 --> 01:19:25,020 and let bureaucracy take over. 1024 01:19:25,640 --> 01:19:30,310 The Supreme Court has given you two months. 1025 01:19:31,600 --> 01:19:32,350 I suggest... 1026 01:19:33,430 --> 01:19:34,850 ... you use it to find Jaswant Singh. 1027 01:19:35,640 --> 01:19:37,970 Jaswant Singh is a case of disappearance, 1028 01:19:39,850 --> 01:19:41,520 so it could take some time. 1029 01:19:42,020 --> 01:19:45,270 You’re retiring in three months, remember? 1030 01:19:46,600 --> 01:19:50,720 Your government has promised me an extension, Mr. Bohra. 1031 01:19:51,470 --> 01:19:54,560 Then let’s assume... 1032 01:19:54,720 --> 01:19:57,100 ... you need Jaswant Singh’s signature on your extension letter. 1033 01:19:59,140 --> 01:20:00,100 Okay? 1034 01:20:02,220 --> 01:20:02,770 Sir. 1035 01:20:03,220 --> 01:20:06,430 In this country, things get done only when New Delhi gets moving. 1036 01:20:07,560 --> 01:20:10,350 The time given to the Punjab Police was up, 1037 01:20:11,060 --> 01:20:13,850 while international pressure kept mounting. 1038 01:20:15,390 --> 01:20:19,310 And the Supreme Court decided to hand this case to the CBI. 1039 01:20:19,720 --> 01:20:21,640 And finding Jaswant Singh... 1040 01:20:21,850 --> 01:20:22,930 was now my responsibility. 1041 01:20:48,720 --> 01:20:51,680 'Association of Disappeared People' 'Amritsar, Punjab' 1042 01:20:53,640 --> 01:20:54,270 Paramjit Kaur? 1043 01:20:56,390 --> 01:20:57,220 Yes? 1044 01:20:58,470 --> 01:20:59,220 That’s me. 1045 01:21:03,970 --> 01:21:07,310 Samudra Singh, Additional Director, CBI Delhi. 1046 01:21:08,890 --> 01:21:10,220 We need to talk to you. 1047 01:21:16,640 --> 01:21:17,600 6th September... 1048 01:21:19,720 --> 01:21:20,810 Forgive me... 1049 01:21:22,060 --> 01:21:24,770 You must have recalled this day several times. 1050 01:21:26,470 --> 01:21:27,600 But if you would still... 1051 01:21:28,470 --> 01:21:29,220 Sure. 1052 01:21:33,470 --> 01:21:36,270 Like every day, I left with the kids for school... 1053 01:21:36,970 --> 01:21:41,520 There was a police jeep parked at the turning with some men in plain clothes. 1054 01:21:41,850 --> 01:21:42,890 They were looking at me. 1055 01:21:43,140 --> 01:21:44,810 Do you recognise any of them? 1056 01:21:50,680 --> 01:21:51,270 Then? 1057 01:21:52,270 --> 01:21:53,390 Then around 9:30, 1058 01:21:53,970 --> 01:21:56,100 Hari Singh said there was an urgent phone call from home. 1059 01:21:57,350 --> 01:21:57,930 Hello... 1060 01:21:59,180 --> 01:22:00,060 Sanjiv? 1061 01:22:00,640 --> 01:22:01,970 It was Sanjiv on the call. 1062 01:22:03,140 --> 01:22:05,100 He told me what happened. 1063 01:22:05,770 --> 01:22:07,470 Sanjiv, the eye-witness? 1064 01:22:07,520 --> 01:22:08,430 Yes. 1065 01:22:10,430 --> 01:22:11,140 And the police? 1066 01:22:12,600 --> 01:22:13,850 Yeah, yeah, Jaswant Singh. 1067 01:22:15,020 --> 01:22:16,140 Everyone knows him. 1068 01:22:17,560 --> 01:22:18,930 He’s in the newspapers everyday. 1069 01:22:19,270 --> 01:22:22,600 But that doesn't mean we'll buy any story you sell. 1070 01:22:23,180 --> 01:22:24,930 He saw it with his own eyes. 1071 01:22:25,350 --> 01:22:27,350 They picked him up outside his house in broad daylight. 1072 01:22:27,350 --> 01:22:28,600 He must be mistaken. 1073 01:22:29,850 --> 01:22:32,430 Why would Tarn Taran cops pick up a guy in Amritsar? 1074 01:22:33,100 --> 01:22:34,560 It’s out of their jurisdiction. 1075 01:22:35,640 --> 01:22:38,020 You can't write cock-and-bull in the report. 1076 01:22:40,390 --> 01:22:41,310 Go on. 1077 01:22:46,890 --> 01:22:49,680 Some time later, I returned home with the kids. 1078 01:22:51,520 --> 01:22:54,720 It felt like all the cops in Amritsar were at my house. 1079 01:22:55,850 --> 01:22:57,100 Whether to support or to intimidate... 1080 01:22:57,850 --> 01:22:58,680 ... was unclear. 1081 01:22:58,810 --> 01:23:00,220 'DISAPPEARED - JASWANT SINGH' 1082 01:23:01,020 --> 01:23:03,520 The police have written ‘disappeared’ and shut the files. 1083 01:23:04,310 --> 01:23:06,270 But we have no other choice. 1084 01:23:08,350 --> 01:23:10,060 We have to fight this fight ourselves. 1085 01:23:13,770 --> 01:23:14,720 Thank you. 1086 01:23:15,720 --> 01:23:17,850 We’ll meet again if we need to. 1087 01:23:18,770 --> 01:23:19,470 Goodbye. 1088 01:23:22,520 --> 01:23:23,970 At least they used to return the bodies before. 1089 01:23:24,680 --> 01:23:27,770 But seeing the condition they were returned in would make anyone rise up 1090 01:23:28,470 --> 01:23:31,270 That's why cops started declaring them ‘unclaimed’ and burning them. 1091 01:23:32,310 --> 01:23:34,220 Jaswant’s files have every little detail. 1092 01:23:35,220 --> 01:23:38,310 From the cremation lists to the municipality records. 1093 01:23:38,970 --> 01:23:40,810 But now you won’t find anything there either. 1094 01:23:41,020 --> 01:23:44,310 The government has sealed all the cremation records. 1095 01:23:45,140 --> 01:23:46,600 And whatever’s left... 1096 01:23:47,470 --> 01:23:48,140 ... is here. 1097 01:23:48,930 --> 01:23:50,220 Approximately 6,500. 1098 01:24:01,520 --> 01:24:03,350 We were preparing to go to a press conference. 1099 01:24:04,770 --> 01:24:05,930 You see that terrace... 1100 01:24:07,810 --> 01:24:08,850 There was one lady. 1101 01:24:10,430 --> 01:24:11,470 I think she also saw. 1102 01:24:12,430 --> 01:24:17,100 I saw some men pushing Jaswant Singh into a red Omni. 1103 01:24:17,720 --> 01:24:19,350 I even tried to stop them. 1104 01:24:19,810 --> 01:24:22,930 I immediately recognised they were cops. Immediately, over here. 1105 01:24:23,430 --> 01:24:26,520 I saw DSP Jagpal Singh, SI Tejinder Singh 1106 01:24:26,720 --> 01:24:28,310 and SI Ajay Kumar. 1107 01:24:28,430 --> 01:24:31,470 And as I was working with Punjab Daily at that point of time, 1108 01:24:32,270 --> 01:24:35,560 I know it was Tarn Taran police which had abducted Mr. Jaswant Singh. 1109 01:24:36,640 --> 01:24:37,640 Myself Sanjiv Singh... 1110 01:24:38,140 --> 01:24:40,350 Punjab Daily, ex. 1111 01:24:45,720 --> 01:24:46,680 Was anyone else there? 1112 01:24:48,350 --> 01:24:48,890 Pardon? 1113 01:24:52,220 --> 01:24:55,970 There were 2-3 men in the Gypsy behind, 1114 01:24:56,470 --> 01:24:57,020 I... 1115 01:24:57,770 --> 01:24:59,350 I tried but... 1116 01:24:59,890 --> 01:25:01,850 I couldn’t get a good look. 1117 01:25:04,020 --> 01:25:07,100 At around 9:30 in the morning, I was coming home with groceries. 1118 01:25:08,350 --> 01:25:12,060 when I heard the sound of a car. Honking loudly. 1119 01:25:12,560 --> 01:25:14,930 I turned and saw a red Omni coming up really fast. 1120 01:25:16,020 --> 01:25:17,930 As it slowed down to take the turn, 1121 01:25:19,020 --> 01:25:20,640 my gaze fell inside the car. 1122 01:25:20,890 --> 01:25:23,430 “Tarn Taran police has abducted me!” 1123 01:25:23,640 --> 01:25:24,810 Jaswant Singh was inside. 1124 01:25:25,600 --> 01:25:26,720 What else did you see? 1125 01:25:28,060 --> 01:25:29,140 The car’s licence plate. 1126 01:25:30,640 --> 01:25:31,970 DMT-1313. 1127 01:25:33,430 --> 01:25:35,220 If you have to testify in court, 1128 01:25:37,020 --> 01:25:38,020 you won’t hesitate? 1129 01:25:43,470 --> 01:25:46,600 There were 3-4 men in a red car. 1130 01:25:47,720 --> 01:25:49,270 First they approached Jaswant Singh. 1131 01:25:49,970 --> 01:25:50,930 A few words were exchanged... 1132 01:25:51,810 --> 01:25:53,810 then they forced him into the car and left. 1133 01:25:54,520 --> 01:25:55,350 Were they cops? 1134 01:25:55,720 --> 01:25:56,310 No... 1135 01:25:57,350 --> 01:25:58,060 Can't say... 1136 01:25:58,680 --> 01:26:00,220 They were all in plain clothes. 1137 01:26:01,020 --> 01:26:02,560 Do you remember anyone's face? 1138 01:26:04,140 --> 01:26:07,220 No, they all had their backs towards me. 1139 01:26:07,560 --> 01:26:08,970 That's all I saw. 1140 01:26:12,350 --> 01:26:14,060 Is Tejinder there? - Who are you? 1141 01:26:14,680 --> 01:26:16,970 You can't just barge in... - Lady, leave the way. 1142 01:26:17,430 --> 01:26:18,270 Who are you? 1143 01:26:18,390 --> 01:26:19,970 CBI, Delhi. 1144 01:26:22,100 --> 01:26:22,970 Hold up, sir... 1145 01:26:23,850 --> 01:26:24,890 Where are you off to this bright and early? 1146 01:26:25,390 --> 01:26:27,640 Going to pick up the DSP. - I see... 1147 01:26:27,680 --> 01:26:28,310 You are...? 1148 01:26:28,770 --> 01:26:29,930 DSP Jagpal Singh? 1149 01:26:30,100 --> 01:26:30,640 Yes... 1150 01:26:31,560 --> 01:26:33,350 Let's pick him up together. - What? 1151 01:26:33,470 --> 01:26:35,600 Let's go! - Let go of my hand. 1152 01:26:41,270 --> 01:26:42,770 Looking sharp, inspector! 1153 01:26:44,100 --> 01:26:45,470 Need to talk to you. Let's go. 1154 01:26:47,310 --> 01:26:48,180 Come on. 1155 01:26:49,270 --> 01:26:50,220 What's the rush? 1156 01:26:51,140 --> 01:26:52,520 We're leaving for a colleague's wedding. 1157 01:26:53,850 --> 01:26:55,020 Come back in two days. 1158 01:26:59,640 --> 01:27:01,680 It's not your wedding, it's your colleague's. 1159 01:27:02,350 --> 01:27:03,520 It'll happen without you. 1160 01:27:03,890 --> 01:27:06,600 Picking us up like this without any prior notice... 1161 01:27:07,220 --> 01:27:08,100 It's not right. 1162 01:27:08,810 --> 01:27:11,600 Well, at least you can tell between right and wrong. 1163 01:27:12,350 --> 01:27:13,680 Now spill it, where is Jaswant Singh? 1164 01:27:14,520 --> 01:27:15,390 Jaswant Singh who? 1165 01:27:15,810 --> 01:27:17,770 Which Jaswant Singh are you talking about? 1166 01:27:18,640 --> 01:27:21,430 The one everyone in Punjab is talking about. 1167 01:27:22,640 --> 01:27:25,430 Delhi, London, Canada... 1168 01:27:26,310 --> 01:27:27,310 Everywhere. 1169 01:27:28,270 --> 01:27:29,270 He’s disappeared. 1170 01:27:31,140 --> 01:27:32,600 But we’ve written up a report. 1171 01:27:33,720 --> 01:27:35,220 The police is doing its job. 1172 01:27:35,720 --> 01:27:38,890 If the police was doing its job, we wouldn’t have had to come from Delhi. 1173 01:27:40,430 --> 01:27:42,180 I was at Hemkund Sahib Gurudwara to pay my respects. 1174 01:27:43,060 --> 01:27:45,850 And I wasn’t alone. There were 27 of us. 1175 01:27:48,930 --> 01:27:50,350 You can ask anyone. 1176 01:27:50,810 --> 01:27:51,890 You must have stayed the night then? 1177 01:27:54,140 --> 01:27:56,640 Devlok Guesthouse. It’s nearby. You can find out. 1178 01:27:56,930 --> 01:27:59,100 There are witnesses who saw you. 1179 01:27:59,350 --> 01:28:02,520 In Amritsar, on 6th September. 1180 01:28:03,470 --> 01:28:04,770 We have their testimony. 1181 01:28:05,430 --> 01:28:07,350 Their testimony is mistaken. 1182 01:28:08,560 --> 01:28:10,220 And who are these eye-witnesses? 1183 01:28:14,270 --> 01:28:16,020 You know what ‘alibi’ means? 1184 01:28:18,020 --> 01:28:19,680 Of course you do, you're CBI after all. 1185 01:28:21,560 --> 01:28:23,180 We’ve got 16 of them. 1186 01:28:25,060 --> 01:28:26,770 Ask anyone at the police station. 1187 01:28:28,770 --> 01:28:30,270 They’ll tell you where we were. 1188 01:28:34,640 --> 01:28:37,390 Looks like they’re all from the same school. 1189 01:28:46,430 --> 01:28:48,270 Let’s see. 1190 01:28:49,850 --> 01:28:52,970 Neither did we have any complaint about Jaswant Singh, 1191 01:28:53,350 --> 01:28:56,520 nor did anyone have anything against the man. 1192 01:28:58,100 --> 01:28:59,520 So why would we pick him up? 1193 01:29:00,890 --> 01:29:02,020 Without reason. 1194 01:29:02,970 --> 01:29:03,890 Reason? 1195 01:29:06,220 --> 01:29:07,270 Here’s the reason. 1196 01:29:17,520 --> 01:29:20,350 He exposed your entire operation. 1197 01:29:21,350 --> 01:29:22,770 In front of the whole world. 1198 01:29:23,140 --> 01:29:26,720 And for fear of enquiry, you made him disappear. 1199 01:29:28,930 --> 01:29:30,270 Who gave you the order? 1200 01:29:31,470 --> 01:29:32,520 Order... 1201 01:29:35,560 --> 01:29:37,850 We’ve always had only one order. 1202 01:29:39,770 --> 01:29:41,140 To eliminate terrorism. 1203 01:29:43,430 --> 01:29:44,350 At any cost. 1204 01:29:46,890 --> 01:29:48,350 You watch the news, don't you? 1205 01:29:51,020 --> 01:29:53,100 You see their weapons on the 9 o’ clock news. 1206 01:29:54,180 --> 01:29:59,390 AK-47, LMG, hand grenades, rocket launchers... 1207 01:30:01,890 --> 01:30:03,520 That’s what we’re fighting against. 1208 01:30:05,600 --> 01:30:06,810 For the last ten years. 1209 01:30:09,850 --> 01:30:10,770 Everyday. 1210 01:30:11,680 --> 01:30:12,680 Day and night. 1211 01:30:17,680 --> 01:30:19,060 You talk about orders. 1212 01:30:20,890 --> 01:30:23,270 Which of these weapons did Jaswant Singh have? 1213 01:30:32,560 --> 01:30:33,680 Who’s behind all this? 1214 01:30:38,140 --> 01:30:39,140 Sugga? 1215 01:30:41,390 --> 01:30:42,520 He’s in Chandigarh. 1216 01:30:44,390 --> 01:30:45,470 He's back in two days. 1217 01:30:50,020 --> 01:30:51,060 Ask him yourself. 1218 01:31:09,720 --> 01:31:10,520 Sir! 1219 01:31:15,060 --> 01:31:16,930 1313 red Omni. It's one of your cars? 1220 01:31:17,390 --> 01:31:18,890 Of course it’s mine, sir. 1221 01:31:19,140 --> 01:31:22,970 Number one taxi service from Jalandhar to Ludhiana. 1222 01:31:24,390 --> 01:31:26,270 Where was your 1313 on 6th September? 1223 01:31:27,810 --> 01:31:29,600 Probably on a booking, sir. 1224 01:31:31,140 --> 01:31:32,220 Why, what happened? 1225 01:31:34,470 --> 01:31:36,180 There’s no entry in your bill book. 1226 01:31:37,470 --> 01:31:39,390 It’s just crossed out in red here. 1227 01:31:39,970 --> 01:31:42,810 Oh, that’s our code for government bookings. 1228 01:31:43,970 --> 01:31:48,100 No entries or bookings needed for you folks obviously. 1229 01:31:48,810 --> 01:31:49,310 Right? 1230 01:31:50,640 --> 01:31:52,640 Us folks? What do you mean? 1231 01:31:52,930 --> 01:31:54,890 It’s clear, isn’t it? 1232 01:31:55,220 --> 01:31:57,180 You folks... cops. 1233 01:31:57,970 --> 01:31:58,850 And who were these cops? 1234 01:31:59,020 --> 01:32:03,100 Inspector Shivender Singh and SI Harinder Singh. 1235 01:32:04,020 --> 01:32:05,390 From Tarn Taran. 1236 01:32:06,680 --> 01:32:08,020 They took the car. 1237 01:32:08,520 --> 01:32:09,310 When did they take it? 1238 01:32:09,680 --> 01:32:12,470 On 5th evening. They said they were going out of town. 1239 01:32:13,270 --> 01:32:16,470 But they brought the car back in two days, on the 7th. 1240 01:32:18,560 --> 01:32:19,970 But sir, what’s the matter? 1241 01:32:21,310 --> 01:32:22,970 Where’s your 1313 right now? 1242 01:32:42,060 --> 01:32:42,970 Hold my beer. 1243 01:33:16,520 --> 01:33:17,310 Your acquaintance? 1244 01:33:19,310 --> 01:33:20,350 Greetings. 1245 01:33:20,970 --> 01:33:22,430 We’re friends of the groom. 1246 01:33:22,560 --> 01:33:23,220 I see. 1247 01:33:23,310 --> 01:33:24,720 Just arrived from Delhi. 1248 01:33:24,810 --> 01:33:26,020 From Delhi? - Yes. 1249 01:33:26,270 --> 01:33:28,270 To surprise him. - Oh wow... 1250 01:33:28,560 --> 01:33:29,390 And you? 1251 01:33:30,020 --> 01:33:30,600 Myself? 1252 01:33:32,100 --> 01:33:32,970 Harinder Singh. 1253 01:33:33,350 --> 01:33:34,100 Sub-insector. 1254 01:33:34,600 --> 01:33:35,720 Tarn Taran police. 1255 01:33:36,350 --> 01:33:38,770 Best man and best friend. 1256 01:33:38,930 --> 01:33:40,180 Oh wonderful! 1257 01:33:40,680 --> 01:33:42,270 And where is Mr. Inspector? 1258 01:33:42,270 --> 01:33:43,470 Mr. Inspector? 1259 01:33:43,770 --> 01:33:46,180 Come with me, I’ll take you to him. 1260 01:33:46,680 --> 01:33:48,060 Come on. 1261 01:33:48,310 --> 01:33:49,930 Let's make you meet your friend. 1262 01:33:51,890 --> 01:33:53,890 Mind the step. Mind it. 1263 01:33:56,890 --> 01:33:57,770 Mr. Inspector. 1264 01:33:59,140 --> 01:34:01,430 Mr. Inspector! 1265 01:34:03,270 --> 01:34:05,770 Look who it is! 1266 01:34:10,270 --> 01:34:11,600 Surprise! 1267 01:34:13,850 --> 01:34:14,430 Who are they? 1268 01:34:16,640 --> 01:34:17,850 Not friends? 1269 01:34:22,060 --> 01:34:23,180 CBI, Delhi. 1270 01:34:27,720 --> 01:34:29,060 Congratulations on the wedding. 1271 01:34:37,140 --> 01:34:38,020 I was there only... 1272 01:34:39,220 --> 01:34:40,270 ... on 6th September. 1273 01:34:41,220 --> 01:34:42,220 In Dharamshala. 1274 01:34:44,640 --> 01:34:45,560 For my engagement. 1275 01:34:48,350 --> 01:34:49,520 You took this Omni? 1276 01:34:50,930 --> 01:34:51,970 1313? 1277 01:34:59,810 --> 01:35:00,810 You were with him as well? 1278 01:35:03,890 --> 01:35:04,850 You were with him? 1279 01:35:05,430 --> 01:35:06,810 Yeah, so? 1280 01:35:11,430 --> 01:35:14,270 This Omni was used to adbuct Jaswant Singh on 6th September. 1281 01:35:16,720 --> 01:35:17,890 There are eye-witnesses. 1282 01:35:19,220 --> 01:35:20,520 They’re mistaken. 1283 01:35:21,430 --> 01:35:23,020 I was on leave from the 5th. 1284 01:35:23,270 --> 01:35:23,930 Really? 1285 01:35:24,930 --> 01:35:28,180 We found an entry in your name at Kang police station, on 5th September. 1286 01:35:29,100 --> 01:35:30,970 You locked up some Kehar Singh there. 1287 01:35:31,850 --> 01:35:33,970 How? You were on leave. 1288 01:35:36,970 --> 01:35:38,350 And why did you put him in Kang? 1289 01:35:40,560 --> 01:35:41,680 Isn’t he in charge there? 1290 01:35:44,270 --> 01:35:46,100 First I took him to Tarn Taran and Jhabal. 1291 01:35:46,890 --> 01:35:48,930 Cells were full so I brought him to Kang. 1292 01:35:51,020 --> 01:35:52,600 And? - And nothing. 1293 01:35:53,890 --> 01:35:55,680 I left for Dharamshala the next day. 1294 01:35:57,180 --> 01:35:58,180 On 6th September. 1295 01:35:58,810 --> 01:35:59,770 You can check if you want. 1296 01:36:01,020 --> 01:36:02,350 Oh I’ve checked everything. 1297 01:36:04,770 --> 01:36:08,270 It takes half a lifetime for a sub-inspector to make inspector. 1298 01:36:09,930 --> 01:36:11,770 You made it in less than ten months. 1299 01:36:13,520 --> 01:36:14,640 And in these ten months, 1300 01:36:14,640 --> 01:36:16,470 both your names are mentioned 1301 01:36:17,810 --> 01:36:20,100 in firewood receipts of 21 unclaimed cremations. 1302 01:36:21,640 --> 01:36:22,350 How come? 1303 01:36:24,640 --> 01:36:29,020 I guess only your Jaswant Singh can answer that question. 1304 01:36:30,270 --> 01:36:32,020 And where is our Jaswant Singh? 1305 01:36:35,470 --> 01:36:37,140 Since you’ve found out this much already... 1306 01:36:38,060 --> 01:36:39,060 Find him as well. 1307 01:36:41,850 --> 01:36:43,390 You’ll get all your answers. 1308 01:36:47,180 --> 01:36:49,560 Jaswant Singh was a known name. 1309 01:36:50,520 --> 01:36:54,140 So they would never make the mistake of keeping him in Tarn Taran or Jhabal. 1310 01:36:57,270 --> 01:36:58,470 On 5th September, 1311 01:36:59,140 --> 01:37:01,390 Kehar Singh was detained in Kang police station. 1312 01:37:01,390 --> 01:37:02,270 Why? 1313 01:37:02,520 --> 01:37:04,140 Because they had empty cells. 1314 01:37:04,810 --> 01:37:07,470 And on 7th September, he was released. 1315 01:37:09,470 --> 01:37:12,270 And Jaswant Singh was abducted on 6th September. 1316 01:37:14,310 --> 01:37:16,100 Maybe they brought him here too. 1317 01:37:18,520 --> 01:37:19,390 Kang police station. 1318 01:37:24,930 --> 01:37:27,350 And only one person can confirm this. 1319 01:37:29,430 --> 01:37:30,390 Kehar Singh. 1320 01:37:53,060 --> 01:37:55,850 I had a hearing in court on the 5th. 1321 01:37:57,350 --> 01:38:02,350 After that, they detained me for two days. 1322 01:38:03,430 --> 01:38:04,770 At Kang police station. 1323 01:38:05,600 --> 01:38:06,520 Was anyone else there? 1324 01:38:08,310 --> 01:38:11,100 No sir... not on the first night. 1325 01:38:11,850 --> 01:38:12,520 Then... 1326 01:38:12,930 --> 01:38:16,060 ... on the second day, they brought someone in the next cell. 1327 01:38:17,560 --> 01:38:18,520 Who was it? 1328 01:38:20,390 --> 01:38:22,100 Anything you saw, or remember? 1329 01:38:22,640 --> 01:38:24,350 No I didn’t see him. 1330 01:38:25,270 --> 01:38:26,890 But I heard his name. 1331 01:38:27,930 --> 01:38:29,270 Some Jaswant Singh. 1332 01:38:41,060 --> 01:38:42,390 Think hard. 1333 01:38:44,020 --> 01:38:45,270 You sure you heard Jaswant Singh? 1334 01:38:46,680 --> 01:38:48,850 Yes, it was Jaswant Singh. 1335 01:38:50,060 --> 01:38:55,720 All the cops were shouting his name, abusing him. 1336 01:38:57,020 --> 01:38:58,720 Then later... 1337 01:38:58,970 --> 01:39:00,850 ... the SSP himself showed up. 1338 01:39:02,180 --> 01:39:04,970 And he started beating him. 1339 01:39:09,390 --> 01:39:10,140 Then? 1340 01:39:10,850 --> 01:39:13,640 Then they left after a while, 1341 01:39:14,350 --> 01:39:18,020 leaving one cop behind to stand guard. 1342 01:39:20,220 --> 01:39:20,930 What’s his name? 1343 01:39:23,060 --> 01:39:26,970 Don’t know his name, sir. He wasn't in uniform. 1344 01:39:27,890 --> 01:39:30,640 But yes... he had green eyes. 1345 01:39:31,560 --> 01:39:32,600 Like emeralds. 1346 01:39:33,350 --> 01:39:36,180 He brought me food that night. 1347 01:39:41,930 --> 01:39:42,930 Will you be an official witness? 1348 01:39:43,810 --> 01:39:44,430 What? 1349 01:39:46,180 --> 01:39:47,430 Will you testify? 1350 01:39:53,220 --> 01:39:55,720 We sold the farm to bring him back once already. 1351 01:39:56,520 --> 01:39:59,310 If they pick him up again, I have nothing left to sell. 1352 01:40:02,020 --> 01:40:03,060 Don’t worry. 1353 01:40:05,600 --> 01:40:06,890 I’ll guarantee his safety. 1354 01:40:11,770 --> 01:40:14,560 Pack of mongrels hunting for scraps. 1355 01:40:16,680 --> 01:40:18,930 Let’s see how long they bark. 1356 01:40:19,850 --> 01:40:22,020 As long as they bark and don't bite, sir. 1357 01:40:22,640 --> 01:40:24,600 Sniffing around as they please. 1358 01:40:25,600 --> 01:40:26,720 Wherever. 1359 01:40:27,060 --> 01:40:28,600 They picked me up before my vows. 1360 01:40:29,600 --> 01:40:31,600 Humiliated me in front of 400 guests. 1361 01:40:32,350 --> 01:40:33,890 Then made me sit around all night. 1362 01:40:35,180 --> 01:40:36,680 Is it right, sir? 1363 01:40:37,140 --> 01:40:39,430 They raided three police stations last evening. 1364 01:40:42,770 --> 01:40:44,100 Picked up some files as well. 1365 01:40:45,890 --> 01:40:48,140 When there’s nothing in those files, 1366 01:40:49,890 --> 01:40:50,770 what will they find? 1367 01:40:53,390 --> 01:40:54,310 Get the bottle! 1368 01:40:56,850 --> 01:40:59,270 When you’ve done nothing wrong, 1369 01:41:00,930 --> 01:41:01,890 why are you worried? 1370 01:41:03,140 --> 01:41:04,470 Just remember... 1371 01:41:05,850 --> 01:41:07,560 that we are Punjab Police. 1372 01:41:09,930 --> 01:41:11,810 And as far as I remember, 1373 01:41:12,430 --> 01:41:16,310 the name of this state is still Punjab. 1374 01:41:17,770 --> 01:41:18,890 Hasn’t changed. 1375 01:41:21,390 --> 01:41:22,310 Got it? 1376 01:41:28,180 --> 01:41:29,100 Okay... 1377 01:41:30,020 --> 01:41:31,060 Now, get lost. 1378 01:41:32,680 --> 01:41:33,430 Sir. 1379 01:41:36,140 --> 01:41:36,680 Sir. 1380 01:42:04,350 --> 01:42:05,220 6th September. 1381 01:42:07,060 --> 01:42:08,310 Remember where you were? 1382 01:42:10,140 --> 01:42:10,930 Chandigarh. 1383 01:42:13,020 --> 01:42:14,060 At my niece’s wedding. 1384 01:42:16,140 --> 01:42:17,720 I kept a prayer on the 6th. 1385 01:42:19,930 --> 01:42:21,680 You must be knowing Jaswant Singh. 1386 01:42:23,140 --> 01:42:24,270 The human rights fellow... 1387 01:42:25,470 --> 01:42:26,810 ... who’s disappeared these days. 1388 01:42:28,180 --> 01:42:29,390 I’ve seen him in newspapers. 1389 01:42:37,720 --> 01:42:42,220 Jaswant Singh mentioned you in his last speech. 1390 01:42:42,810 --> 01:42:45,600 And he also said that if anything happens to him, 1391 01:42:47,930 --> 01:42:49,770 ... then who would be responsible. 1392 01:42:53,060 --> 01:42:53,720 Anything to say? 1393 01:43:00,520 --> 01:43:01,720 You’re an educated man. 1394 01:43:04,970 --> 01:43:06,180 Tell me something. 1395 01:43:08,970 --> 01:43:10,140 Today if I say... 1396 01:43:11,430 --> 01:43:13,600 if something happens to me then you’ll be responsible, 1397 01:43:15,430 --> 01:43:17,680 and if something actually happens to me tomorrow... 1398 01:43:18,890 --> 01:43:20,100 then are you responsible? 1399 01:43:22,100 --> 01:43:23,270 You’ll go to jail? 1400 01:43:35,680 --> 01:43:36,470 Tea. 1401 01:43:38,930 --> 01:43:42,600 You’re involved in over a thousand abductions and extrajudicial killings. 1402 01:43:43,720 --> 01:43:46,560 So it's clear why he’d take your name. 1403 01:43:49,060 --> 01:43:51,020 Extrajudicial killings. 1404 01:43:53,310 --> 01:43:55,520 You were in Delhi Police before you joined the CBI, right? 1405 01:43:57,060 --> 01:43:57,770 In ’86? 1406 01:44:01,600 --> 01:44:04,890 You were present in Delhi’s Trilokpuri riots in ’84, weren’t you? 1407 01:44:09,720 --> 01:44:11,180 How many did you kill in ’84? 1408 01:44:12,970 --> 01:44:14,600 And which killings were those? 1409 01:44:15,470 --> 01:44:17,390 Judicial or extrajudicial? 1410 01:44:23,930 --> 01:44:24,640 Sugar? 1411 01:44:30,100 --> 01:44:32,180 You don’t have the depth, Samudra Singh, 1412 01:44:34,520 --> 01:44:36,680 to conceal all the secrets of ’84. 1413 01:44:43,220 --> 01:44:44,520 Mr. Sugga. 1414 01:44:47,100 --> 01:44:50,140 Recounting ’84 won’t change the figures of ’95. 1415 01:44:51,970 --> 01:44:54,060 It’s not just about one Jaswant Singh. 1416 01:44:55,680 --> 01:44:57,140 It’s about thousands more. 1417 01:44:59,720 --> 01:45:01,020 You’ll have to account for them. 1418 01:45:03,310 --> 01:45:05,560 Punjab’s account has always been complicated. 1419 01:45:10,680 --> 01:45:15,310 We’re fighting those who don’t get captured, only killed. 1420 01:45:17,600 --> 01:45:20,890 They killed DIG Sabarwal on the steps of the Golden Temple. 1421 01:45:23,350 --> 01:45:26,140 Nobody went near the body for six hours. 1422 01:45:28,270 --> 01:45:31,350 You need to call the army to kill these people. 1423 01:45:33,970 --> 01:45:36,640 Even cannons fall short. 1424 01:45:37,970 --> 01:45:41,390 One bullet of ours is fired in response to how many of theirs... 1425 01:45:42,930 --> 01:45:44,770 an outsider like you won’t understand. 1426 01:45:51,270 --> 01:45:52,560 You know what a vice is? 1427 01:45:56,390 --> 01:45:58,600 You have your head in a vice. 1428 01:46:00,390 --> 01:46:02,470 Pressure from above or below... 1429 01:46:03,890 --> 01:46:05,140 You’re the one getting squeezed. 1430 01:46:07,390 --> 01:46:10,180 Sooner or later, you’ll have to answer for Jaswant Singh. 1431 01:46:10,810 --> 01:46:13,470 Here... or in court. 1432 01:46:15,520 --> 01:46:16,390 Remember that. 1433 01:46:17,770 --> 01:46:19,140 We’ll meet again. 1434 01:46:25,560 --> 01:46:28,970 It’s been two-and-a-half months since Jaswant Singh’s disappearance. 1435 01:46:30,350 --> 01:46:33,770 But the Punjab government is still silent. 1436 01:46:34,890 --> 01:46:36,560 Perhaps they aren’t aware 1437 01:46:37,520 --> 01:46:41,430 that Jaswant Singh isn’t just the name of a man. 1438 01:46:41,970 --> 01:46:44,770 Jaswant Singh is the name of a cause. 1439 01:46:45,560 --> 01:46:47,350 This is no ordinary fight, 1440 01:46:48,020 --> 01:46:50,810 but the fight of a brother of the unclaimed, 1441 01:46:51,270 --> 01:46:54,560 who openly challenged the government. 1442 01:46:55,600 --> 01:46:57,520 This is a fight for what's right. 1443 01:46:57,890 --> 01:47:01,020 Jaswant Singh! Jaswant Singh! 1444 01:47:01,430 --> 01:47:03,640 Brothers of the Unclaimed! 1445 01:47:03,640 --> 01:47:13,100 Jaswant Singh! Jaswant Singh! 1446 01:47:13,600 --> 01:47:15,640 I quit the job at the library. 1447 01:47:19,970 --> 01:47:21,720 This fight is a full-time job. 1448 01:47:23,720 --> 01:47:24,770 What brings you here? 1449 01:47:30,600 --> 01:47:31,890 We found a new witness. 1450 01:47:32,140 --> 01:47:32,890 Kehar Singh. 1451 01:47:34,220 --> 01:47:36,140 He says that on 6th September... 1452 01:47:36,930 --> 01:47:38,930 Jaswant Singh was held at Kang police station. 1453 01:47:39,680 --> 01:47:41,060 In the next cell. 1454 01:47:42,220 --> 01:47:44,310 Now we have three witnesses. 1455 01:47:45,020 --> 01:47:46,350 And very soon, 1456 01:47:46,560 --> 01:47:48,600 we'll appeal to the court for the hearing. 1457 01:48:51,180 --> 01:48:51,890 Anyone home? 1458 01:49:10,470 --> 01:49:11,100 Sugga. 1459 01:49:15,520 --> 01:49:16,930 Diwali is in two days, 1460 01:49:18,180 --> 01:49:19,560 so I brought something for the kids. 1461 01:49:27,180 --> 01:49:28,270 Sparklers. 1462 01:49:30,060 --> 01:49:31,270 Bomb? 1463 01:49:32,100 --> 01:49:34,140 How about a spinner? 1464 01:49:35,350 --> 01:49:35,970 Spinner. 1465 01:49:43,220 --> 01:49:44,970 Here, go play. Spinner. 1466 01:49:59,350 --> 01:50:00,350 Stubborn. 1467 01:50:03,100 --> 01:50:04,060 Like his father. 1468 01:50:08,310 --> 01:50:09,810 I won’t lie, sister. 1469 01:50:11,930 --> 01:50:12,970 Small, big, 1470 01:50:14,350 --> 01:50:15,470 old, young... 1471 01:50:17,560 --> 01:50:18,680 I’ve killed many. 1472 01:50:20,810 --> 01:50:22,970 But I didn’t touch your Jaswant Singh. 1473 01:50:26,520 --> 01:50:28,850 We want to help you. 1474 01:50:30,310 --> 01:50:31,810 We want to find him and bring him to you. 1475 01:50:33,600 --> 01:50:34,850 Then find him. 1476 01:50:36,270 --> 01:50:38,100 It’s your duty. 1477 01:50:40,060 --> 01:50:41,220 But how? 1478 01:50:43,600 --> 01:50:45,810 You’re blaming us as well, aren’t you? 1479 01:50:51,600 --> 01:50:54,350 Retract your statement against the police. 1480 01:50:59,560 --> 01:51:00,680 And we’ll find him and bring him back. 1481 01:51:02,310 --> 01:51:03,270 To you. 1482 01:51:04,430 --> 01:51:05,140 To your kids. 1483 01:51:08,350 --> 01:51:11,180 Then you can take asylum. America, Canada, London... 1484 01:51:11,850 --> 01:51:12,680 wherever. 1485 01:51:17,600 --> 01:51:19,020 And we’ll forget everything as well. 1486 01:51:26,810 --> 01:51:30,640 Even Jaswant Singh wouldn’t agree to return on these terms. 1487 01:51:31,310 --> 01:51:32,770 So how will you bring him? 1488 01:51:34,220 --> 01:51:36,430 You don’t know Jaswant Singh. 1489 01:51:38,810 --> 01:51:39,720 I do. 1490 01:51:45,470 --> 01:51:46,640 You can leave. 1491 01:51:54,890 --> 01:51:56,310 And please take these with you. 1492 01:51:59,720 --> 01:52:00,930 Put them up in your police station. 1493 01:52:01,720 --> 01:52:03,060 It'll be appreciated. 1494 01:52:15,310 --> 01:52:17,430 Since you know Jaswant Singh so well... 1495 01:52:22,020 --> 01:52:23,680 Then know this as well. 1496 01:52:26,180 --> 01:52:29,930 If I have to answer for 25,000 corpses, 1497 01:52:32,060 --> 01:52:34,060 Then I’ll answer for 25,001. 1498 01:52:39,140 --> 01:52:40,310 Remember that. 1499 01:53:09,100 --> 01:53:09,810 Sir... 1500 01:53:11,020 --> 01:53:12,100 End of an era. 1501 01:53:15,390 --> 01:53:17,060 My untimely retirement 1502 01:53:17,810 --> 01:53:19,770 is a new year's gift to the militants. 1503 01:53:20,270 --> 01:53:22,770 I hope the new government has thought this through. 1504 01:53:23,640 --> 01:53:26,220 And I also hope that Mr. Varma 1505 01:53:26,720 --> 01:53:30,600 continues to preserve the dignity of the uniform, as I have. 1506 01:53:31,930 --> 01:53:33,890 I’m not much of a speech man. 1507 01:53:34,970 --> 01:53:37,720 I prefer to be brief and straight. 1508 01:53:39,850 --> 01:53:43,470 My aim is to sanitize and sensitize the force, 1509 01:53:44,390 --> 01:53:46,140 without lowering our guard. 1510 01:53:46,850 --> 01:53:47,930 For the past few years, 1511 01:53:49,930 --> 01:53:52,640 because of a few police officers, 1512 01:53:53,680 --> 01:53:55,180 not just Punjab Police, 1513 01:53:55,810 --> 01:53:58,220 but the whole state has suffered disrepute. 1514 01:53:59,310 --> 01:54:00,220 But... 1515 01:54:01,060 --> 01:54:03,180 we will not repeat their mistakes. 1516 01:54:04,180 --> 01:54:06,970 And for this I need your support. 1517 01:54:07,890 --> 01:54:12,310 The fear that Punjab’s people have of the police... 1518 01:54:13,720 --> 01:54:17,390 First we must eliminate that fear. 1519 01:54:18,350 --> 01:54:21,020 And we must win back their trust. 1520 01:54:21,560 --> 01:54:24,560 I’m sure I have your full support in this mission. 1521 01:54:27,810 --> 01:54:28,850 Thank you. 1522 01:54:39,020 --> 01:54:41,850 ‘Devil in Police Uniform.’ 1523 01:54:45,060 --> 01:54:46,810 ‘Butcher of Gurdaspur.’ 1524 01:55:01,470 --> 01:55:02,600 ‘Police or... 1525 01:55:04,470 --> 01:55:05,470 ex... executioner’. 1526 01:55:07,720 --> 01:55:10,600 What are the newspapers writing about you... 1527 01:55:11,140 --> 01:55:12,270 Ever read them? 1528 01:55:18,430 --> 01:55:21,180 Now... where is Jaswant Singh? 1529 01:55:22,810 --> 01:55:23,430 Sir? 1530 01:55:26,930 --> 01:55:27,890 Jaswant Singh. 1531 01:55:30,930 --> 01:55:31,850 He’s disappeared, sir. 1532 01:55:34,430 --> 01:55:36,310 But we’re trying our best to find him. 1533 01:55:37,350 --> 01:55:41,970 You’ve been trying for over two months. 1534 01:55:43,100 --> 01:55:45,520 It takes some time, sir. 1535 01:55:52,470 --> 01:55:53,520 Surjit Singh. 1536 01:55:55,600 --> 01:55:58,270 I was DGP Intelligence before this. 1537 01:55:59,560 --> 01:56:01,100 I know you very well. 1538 01:56:03,060 --> 01:56:04,810 The CBI is already on your tail. 1539 01:56:05,810 --> 01:56:07,680 An inquiry could start any day. 1540 01:56:08,720 --> 01:56:11,680 Then all your pending cases will reopen. 1541 01:56:13,930 --> 01:56:15,560 Getting away this time 1542 01:56:16,350 --> 01:56:17,930 won't be so easy for you. 1543 01:56:20,470 --> 01:56:22,560 You have seven days. 1544 01:56:23,810 --> 01:56:25,430 I want Jaswant Singh. 1545 01:56:26,560 --> 01:56:27,680 At any cost. 1546 01:56:33,310 --> 01:56:34,310 Seven days. 1547 01:56:39,180 --> 01:56:39,970 Yes, sir. 1548 01:56:40,680 --> 01:56:42,350 He’s given me seven days. 1549 01:56:43,180 --> 01:56:44,640 He says find Jaswant Singh. 1550 01:56:45,560 --> 01:56:47,520 How do I find him, you tell me? 1551 01:57:00,310 --> 01:57:02,310 The CBI has a hearing date from the court. 1552 01:57:03,810 --> 01:57:05,060 There were two eye-witnesses. 1553 01:57:06,060 --> 01:57:07,310 Now there are three. 1554 01:57:09,350 --> 01:57:11,810 Forget Jaswant Singh for now and find out... 1555 01:57:13,020 --> 01:57:14,430 who this third joker is. 1556 01:57:46,270 --> 01:57:48,930 Move ahead. - Come, next. 1557 01:57:50,310 --> 01:57:51,850 Stop right there - CBI, Delhi. 1558 01:57:52,390 --> 01:57:54,060 Here they come sniffing around. 1559 01:57:54,470 --> 01:57:57,140 You finish your report, and meet me at the station. 1560 01:57:57,430 --> 01:57:58,020 Yes sir. 1561 01:57:58,140 --> 01:57:59,600 Killed in a raid last night. 1562 01:58:14,640 --> 01:58:16,140 There’s no one home. 1563 01:58:16,270 --> 01:58:18,850 Mr. Sanjiv left with his family two days ago. 1564 01:58:19,680 --> 01:58:20,930 Did he say where they’re going? 1565 01:58:21,020 --> 01:58:23,430 No, he didn’t say and I didn’t ask. 1566 01:58:24,560 --> 01:58:25,270 They’ve left. 1567 01:58:26,220 --> 01:58:27,680 Harpal’s house is also locked, sir. 1568 01:58:28,520 --> 01:58:29,390 It’s empty. 1569 01:58:32,680 --> 01:58:34,100 This is nothing... 1570 01:58:34,720 --> 01:58:37,680 ... but a complete mockery of the judicial system. 1571 01:58:38,270 --> 01:58:40,270 There were three strong witnesses in this case. 1572 01:58:41,430 --> 01:58:42,470 Two of them are missing, 1573 01:58:42,930 --> 01:58:44,100 .... and one ends up dead. 1574 01:58:44,430 --> 01:58:45,770 Just one day before the hearing. 1575 01:58:46,350 --> 01:58:47,890 And the irony of the matter is... 1576 01:58:48,270 --> 01:58:53,060 that despite several loopholes in their alibis, these cops are still serving in the force. 1577 01:58:53,640 --> 01:58:58,390 But Mr. Jais, there has to be at least one strong piece of evidence to back up your claims. 1578 01:58:58,720 --> 01:58:59,970 Just this isn’t enough. 1579 01:59:04,430 --> 01:59:05,520 Your honour... 1580 01:59:06,640 --> 01:59:07,560 A family... 1581 01:59:08,600 --> 01:59:10,930 breaks their back day and night 1582 01:59:11,180 --> 01:59:14,180 to raise and educate their kids. 1583 01:59:14,810 --> 01:59:17,770 Then one day those kids, no more than 20-22 years old, disappear. 1584 01:59:18,350 --> 01:59:20,020 When they don’t return in a few days, the parents 1585 01:59:20,890 --> 01:59:23,640 go to the police, where they are turned away. 1586 01:59:24,060 --> 01:59:26,600 In fact they are told that their kids... 1587 01:59:27,560 --> 01:59:28,520 ... are with terrorists. 1588 01:59:28,890 --> 01:59:30,470 For a little bit of money, you'll get them back. 1589 01:59:30,600 --> 01:59:31,720 Objection, your honour! 1590 01:59:32,770 --> 01:59:34,640 Irrelevant to the case. - Mr. Dahiya, please... 1591 01:59:34,770 --> 01:59:35,890 Overruled. - Let me finish. 1592 01:59:35,890 --> 01:59:37,850 Mr. Jais, come to the point quickly. 1593 01:59:39,220 --> 01:59:40,060 Your honour, 1594 01:59:40,720 --> 01:59:44,390 by the time the parents somehow gather the money, 1595 01:59:44,390 --> 01:59:48,270 some other cop shows up and buys those kids for a higher sum. 1596 01:59:48,680 --> 01:59:52,640 and then kills them along with the terrorists. 1597 01:59:52,850 --> 01:59:54,270 And we all know the reason. 1598 01:59:54,810 --> 01:59:58,310 Because more dead militants equals bigger promotions. Am I right? 1599 01:59:58,520 --> 02:00:00,810 Objection, your honour! - Overruled. 1600 02:00:03,470 --> 02:00:05,180 But it doesn’t end there. 1601 02:00:07,060 --> 02:00:09,220 Then it's the turn of the poor parents. 1602 02:00:09,770 --> 02:00:11,600 Those aged, helpless parents... 1603 02:00:11,600 --> 02:00:15,100 are then harassed by branding their children as terrorists. 1604 02:00:15,430 --> 02:00:16,890 And you know why? 1605 02:00:17,220 --> 02:00:19,220 To extort from them the same money 1606 02:00:19,600 --> 02:00:22,560 they had arranged to save their children. 1607 02:00:22,810 --> 02:00:23,810 Objection! 1608 02:00:24,100 --> 02:00:26,270 This is a blatant attempt to slander the police. 1609 02:00:26,350 --> 02:00:27,520 Then tell me this... 1610 02:00:27,970 --> 02:00:30,560 How are these cops, who were constables ten months ago, 1611 02:00:30,560 --> 02:00:34,140 sitting here as Inspectors today? Do you have an answer? 1612 02:00:34,640 --> 02:00:37,310 Your honour, the prosecution is insulting the court with these fake stories. 1613 02:00:37,680 --> 02:00:39,470 These are not stories, your honour. 1614 02:00:39,470 --> 02:00:41,850 These are the details of the petitions that those parents 1615 02:00:41,850 --> 02:00:44,850 had filed against these policemen in the high court. 1616 02:00:44,850 --> 02:00:46,020 Please have a look at this. 1617 02:00:48,680 --> 02:00:50,430 And these are the same officers, your honour... 1618 02:00:51,140 --> 02:00:53,470 ... that the eye-witnesses saw abducting Jaswant Singh. 1619 02:00:53,930 --> 02:00:55,310 Their recorded testimonies are included. 1620 02:00:56,060 --> 02:00:57,350 But the trouble is... 1621 02:00:57,600 --> 02:01:01,680 that they either turn hostile out of fear, or turn up dead like Kehar Singh! 1622 02:01:01,970 --> 02:01:04,720 The prosecution is making wild accusations without any proof. 1623 02:01:04,720 --> 02:01:06,770 Mr. Dahiya, please... - Mr. Dahiya... 1624 02:01:08,770 --> 02:01:12,520 Due to the serious allegations and suspicious nature of this case. 1625 02:01:12,930 --> 02:01:14,850 in the interest of public security, 1626 02:01:15,140 --> 02:01:16,390 this court determines that 1627 02:01:16,470 --> 02:01:17,890 DSP Jagpal Singh, 1628 02:01:18,270 --> 02:01:20,060 Inspector Shivender Singh, 1629 02:01:20,350 --> 02:01:25,520 sub-inspector Tejinder Singh, sub-inspector Harinder Singh, inspector Ajay Kumar, 1630 02:01:25,720 --> 02:01:31,100 and SSP Surjit Singh Sugga should be suspended on immediate basis, 1631 02:01:31,680 --> 02:01:33,180 until the final hearing. 1632 02:01:38,520 --> 02:01:39,770 The court is adjourned. 1633 02:01:47,430 --> 02:01:48,270 Told you... 1634 02:01:51,470 --> 02:01:52,470 you’re the one getting squeezed. 1635 02:01:55,640 --> 02:01:57,180 Your seniors have retired, 1636 02:01:57,770 --> 02:01:59,220 and juniors suspended. 1637 02:02:03,060 --> 02:02:05,470 All they have to do is start talking. 1638 02:02:07,600 --> 02:02:09,180 And game over. 1639 02:02:11,520 --> 02:02:12,770 Sugar? 1640 02:02:16,350 --> 02:02:16,850 Mr. Sugga... 1641 02:02:18,850 --> 02:02:19,890 Sugar? 1642 02:02:33,350 --> 02:02:34,890 Give the phone to Bitta sir. 1643 02:02:35,600 --> 02:02:37,560 He’s not at home. You are? 1644 02:02:38,520 --> 02:02:41,270 SSP Tarn Taran. Sugga. 1645 02:03:00,220 --> 02:03:01,220 Hello... 1646 02:03:02,430 --> 02:03:03,770 Is Bitta sir back? 1647 02:03:23,270 --> 02:03:24,310 Good boy. 1648 02:03:32,350 --> 02:03:34,970 Hello. - Sir, I’ve been calling for hours. 1649 02:03:35,770 --> 02:03:39,850 But it looks like you’ve abandoned me. 1650 02:03:41,020 --> 02:03:42,560 Are you drunk? 1651 02:03:43,640 --> 02:03:44,890 Forgive me, sir... 1652 02:03:45,470 --> 02:03:48,390 ... but I’m losing my mind. 1653 02:03:50,640 --> 02:03:52,560 I’ve always respected you, sir. 1654 02:03:54,520 --> 02:04:00,020 I fired in any direction you pointed me in. 1655 02:04:01,810 --> 02:04:04,640 Picked up anyone you told me to. 1656 02:04:06,600 --> 02:04:08,680 You have Delhi behind you. 1657 02:04:10,430 --> 02:04:12,390 Who do I have? 1658 02:04:14,720 --> 02:04:15,640 Sugga... 1659 02:04:16,140 --> 02:04:17,970 You’re not in your senses right now. 1660 02:04:18,430 --> 02:04:19,810 We’ll talk later. 1661 02:04:20,520 --> 02:04:21,640 I’ll handle it. 1662 02:04:22,390 --> 02:04:26,520 You keep saying you’ll ‘handle it’... 1663 02:04:28,680 --> 02:04:30,560 but nothing got handled, did it. 1664 02:04:31,680 --> 02:04:33,600 Watch your tongue, Sugga! 1665 02:04:34,720 --> 02:04:37,970 Nobody has ever talked to me this way. 1666 02:04:38,720 --> 02:04:40,470 Then do something, sir. 1667 02:04:41,140 --> 02:04:43,140 Get me transferred out of here. 1668 02:04:43,720 --> 02:04:45,470 That’s what's best for everyone. 1669 02:04:46,390 --> 02:04:47,390 Or else... 1670 02:04:48,310 --> 02:04:49,930 ... everyone goes down with me. 1671 02:04:52,060 --> 02:04:53,810 Listen to me carefully... 1672 02:04:54,720 --> 02:04:57,470 and do exactly as I say. 1673 02:04:59,020 --> 02:05:00,640 I won’t let anything happen to you. 1674 02:05:10,720 --> 02:05:13,060 Hey! Nobody follows me! 1675 02:05:13,350 --> 02:05:14,810 Nobody! Move it! 1676 02:05:40,350 --> 02:05:41,770 Move... Move back. 1677 02:05:43,890 --> 02:05:45,680 We found this evidence in his pocket. 1678 02:05:46,520 --> 02:05:47,890 Looks like a suicide note. 1679 02:05:49,100 --> 02:05:50,600 Body was found in two pieces, sir. 1680 02:05:51,350 --> 02:05:54,350 Head clean off the shoulders. Was tough to recognize at first... 1681 02:05:54,850 --> 02:05:55,970 Then we identified him. 1682 02:06:07,560 --> 02:06:10,850 The Khalsa belongs to God, Victory belongs to God. 1683 02:06:11,890 --> 02:06:14,850 I am not here to grieve, 1684 02:06:15,720 --> 02:06:18,890 but to pay tribute to a brave police officer. 1685 02:06:19,640 --> 02:06:21,100 At the peak of terrorism, 1686 02:06:22,180 --> 02:06:25,470 Tarn Taran was considered to be the rocket... 1687 02:06:26,850 --> 02:06:30,770 that would blow Punjab out of this country. 1688 02:06:32,100 --> 02:06:34,850 In these circumstances, I was looking for an officer... 1689 02:06:35,220 --> 02:06:38,220 who had the courage to face the terrorists.... 1690 02:06:39,180 --> 02:06:42,770 ... and mount a strong campaign against them. 1691 02:06:43,430 --> 02:06:45,140 And in this situation, 1692 02:06:45,970 --> 02:06:50,720 SSP Sugga was one such officer who stepped up and took charge. 1693 02:06:51,720 --> 02:06:53,560 You call him power-hungry? 1694 02:06:54,270 --> 02:06:55,430 What power? 1695 02:06:56,100 --> 02:06:58,680 If anyone was powerful, it was the terrorists. 1696 02:06:59,180 --> 02:07:01,680 And the press was their mouthpiece, 1697 02:07:02,430 --> 02:07:04,770 and judiciary paralysed. 1698 02:07:05,640 --> 02:07:09,430 This suicide by a Sikh warrior is not an action of a coward. 1699 02:07:10,390 --> 02:07:12,970 It was not fear that drove him to death. 1700 02:07:13,430 --> 02:07:16,890 It was ingratitude and false allegations 1701 02:07:16,970 --> 02:07:18,720 made by the CBI, 1702 02:07:18,930 --> 02:07:20,310 and the human rights people... 1703 02:07:21,140 --> 02:07:23,890 which forced him to take such a drastic step. 1704 02:07:24,640 --> 02:07:27,390 The Indian state must learn to protect 1705 02:07:28,020 --> 02:07:31,770 officers like SSP Sugga, or the day isn’t far... 1706 02:07:32,270 --> 02:07:35,180 when Punjab will once again go back ten years. 1707 02:07:35,390 --> 02:07:38,220 Don’t know his name, sir. He wasn't in uniform. 1708 02:07:40,770 --> 02:07:44,060 But yes... he had green eyes. 1709 02:07:45,430 --> 02:07:46,680 Like emeralds. 1710 02:07:47,060 --> 02:07:48,810 Thank you. Jai Hind! 1711 02:07:54,470 --> 02:07:55,970 You know Kehar Singh? 1712 02:07:57,680 --> 02:07:58,770 And Jaswant Singh? 1713 02:08:04,310 --> 02:08:06,560 You'd bring him food at Kang police station, right? 1714 02:08:13,600 --> 02:08:14,520 Yes... 1715 02:08:18,310 --> 02:08:21,060 Sugga sir put me on guard duty. 1716 02:08:22,350 --> 02:08:23,060 But... 1717 02:08:25,020 --> 02:08:26,310 only for a few days. 1718 02:08:31,680 --> 02:08:32,560 Sir... 1719 02:08:33,930 --> 02:08:37,430 I’m not lying. I’m just an ordinary SPO. 1720 02:08:38,520 --> 02:08:40,430 My job isn’t even permanent yet. 1721 02:08:46,520 --> 02:08:47,930 Become a government witness. 1722 02:08:48,270 --> 02:08:49,720 We’ll make you permanent. 1723 02:09:01,680 --> 02:09:04,140 All five of these cops know that you know everything. 1724 02:09:06,560 --> 02:09:08,520 If they find out tomorrow that you're here... 1725 02:09:09,470 --> 02:09:10,430 ... with us. 1726 02:09:13,100 --> 02:09:14,220 What do you think? 1727 02:09:16,720 --> 02:09:17,890 They’ll spare you? 1728 02:09:26,270 --> 02:09:26,970 Kuljit... 1729 02:09:28,470 --> 02:09:30,390 Where were you on the night of 6th September? 1730 02:09:34,600 --> 02:09:35,850 Kang police station. 1731 02:09:37,560 --> 02:09:38,850 I was on guard duty. 1732 02:09:39,020 --> 02:09:40,140 Who were you guarding? 1733 02:09:42,470 --> 02:09:44,350 It was... some... 1734 02:09:44,720 --> 02:09:45,680 Some Kehar Singh. 1735 02:09:47,560 --> 02:09:50,020 They held him there for two days, then released him. 1736 02:09:50,810 --> 02:09:51,600 And? 1737 02:09:53,680 --> 02:09:54,720 Who else was there? 1738 02:09:56,310 --> 02:09:57,270 Kuljit... 1739 02:09:58,430 --> 02:09:59,140 Kuljit... 1740 02:10:00,220 --> 02:10:01,470 Who else was there? 1741 02:10:02,140 --> 02:10:04,640 No one else. Just Kehar Singh. 1742 02:10:08,140 --> 02:10:10,640 Kuljit, that night at Kang police station, 1743 02:10:10,640 --> 02:10:13,390 was Jaswant Singh kept in Kehar Singh's neighbouring cell or not? 1744 02:10:17,930 --> 02:10:18,770 He wasn't. 1745 02:10:19,560 --> 02:10:21,810 All the other cells were empty. You... 1746 02:10:22,060 --> 02:10:23,640 You can check the register. 1747 02:10:24,020 --> 02:10:25,770 There’s no entry by this name. 1748 02:10:26,310 --> 02:10:27,470 There was no one else there? 1749 02:10:30,680 --> 02:10:32,140 The CBI... 1750 02:10:32,470 --> 02:10:36,100 has registered your written statement in court, in which it is clearly written that... 1751 02:10:36,520 --> 02:10:39,270 you saw Jaswant Singh at Kang police station that night. 1752 02:10:40,770 --> 02:10:42,640 No, not there. the question came from here, look here. 1753 02:10:43,100 --> 02:10:44,470 Did you see him or not? 1754 02:10:45,310 --> 02:10:47,270 Did you see him or not? 1755 02:10:47,930 --> 02:10:50,770 I... - Did you see him or not? 1756 02:10:51,520 --> 02:10:53,020 Yes or no? Did you see him or not? 1757 02:10:53,770 --> 02:10:54,890 Sir they gave me money. 1758 02:10:55,850 --> 02:10:57,470 To speak against the police. 1759 02:10:58,180 --> 02:10:59,810 I don’t know any Jaswant Singh. 1760 02:11:00,060 --> 02:11:00,890 He's lying! 1761 02:11:01,310 --> 02:11:02,310 Please be quiet. - He's lying! 1762 02:11:02,310 --> 02:11:04,100 Quiet! Please sit down! 1763 02:11:04,720 --> 02:11:06,270 Make him sit. 1764 02:11:12,810 --> 02:11:13,810 Who gave you money? 1765 02:11:18,350 --> 02:11:19,100 Kuljit... 1766 02:11:19,640 --> 02:11:20,390 Don’t be afraid. 1767 02:11:21,020 --> 02:11:22,140 Who gave you the money? 1768 02:11:31,140 --> 02:11:32,470 Have you lost it? What is this rubbish? 1769 02:11:32,850 --> 02:11:35,220 Why're you lying? Who's putting pressure on you? 1770 02:11:35,680 --> 02:11:37,020 Who is pressuring you? - Calm down. 1771 02:11:37,140 --> 02:11:38,310 Sit down... - Calm down. 1772 02:11:38,430 --> 02:11:39,470 Calm down - Why are you lying? 1773 02:11:39,560 --> 02:11:41,060 Who has pressured you? - Calm down 1774 02:11:41,890 --> 02:11:42,890 Be silent... - Why are you lying? 1775 02:11:43,100 --> 02:11:43,850 Cool down Samudra. 1776 02:11:43,850 --> 02:11:45,140 Maintain order in this court. 1777 02:11:45,220 --> 02:11:47,890 Your honour, his wife is sitting there, he keeps looking at her. 1778 02:11:47,890 --> 02:11:50,390 Sit down. - He's been pressured, your honour. 1779 02:11:50,390 --> 02:11:52,310 I will not have any disorder in my court room. 1780 02:11:52,310 --> 02:11:54,890 Why the hell are you lying? - Samudra... 1781 02:11:55,390 --> 02:11:56,600 You will not get away with this. 1782 02:11:58,180 --> 02:11:59,430 Thie hearing is adjourned. 1783 02:12:00,100 --> 02:12:01,600 It will resume after the recess. 1784 02:12:11,060 --> 02:12:13,350 How did you let a witness make such a fool out of you? 1785 02:12:14,020 --> 02:12:15,430 And then you attacked him in court. 1786 02:12:15,680 --> 02:12:16,890 Have you completely lost it? 1787 02:12:20,470 --> 02:12:21,520 We've lost it, sir. 1788 02:12:24,640 --> 02:12:26,060 Bitta was absolutely right. 1789 02:12:27,720 --> 02:12:28,640 This is a war and... 1790 02:12:31,520 --> 02:12:32,470 We've lost it. 1791 02:12:32,930 --> 02:12:35,270 Samudra, once again you’re taking all of this too personally. 1792 02:12:37,430 --> 02:12:38,810 So I’ve made a decision. 1793 02:12:39,770 --> 02:12:40,720 Take a break. 1794 02:12:41,850 --> 02:12:43,270 Let someone else take over this case. 1795 02:13:36,680 --> 02:13:37,680 Kuljit. 1796 02:13:46,770 --> 02:13:47,560 Kuljit. 1797 02:13:58,270 --> 02:13:59,270 Recognise me? 1798 02:14:06,270 --> 02:14:08,430 I’ve come straight from the river. 1799 02:14:10,810 --> 02:14:11,970 To meet you. 1800 02:14:17,350 --> 02:14:18,850 I’m not alone there. 1801 02:14:23,140 --> 02:14:24,560 There are many like me. 1802 02:14:25,770 --> 02:14:26,520 Children, 1803 02:14:27,810 --> 02:14:28,930 women, 1804 02:14:29,770 --> 02:14:30,560 the old. 1805 02:14:34,470 --> 02:14:35,770 They will come. 1806 02:14:38,430 --> 02:14:40,220 One by one, they will all come. 1807 02:14:57,930 --> 02:14:58,930 In the winter, 1808 02:15:02,020 --> 02:15:07,350 when the water freezes at night, Kuljit... 1809 02:15:09,140 --> 02:15:11,140 it gets really cold. 1810 02:15:16,970 --> 02:15:18,350 On the outside... 1811 02:15:25,520 --> 02:15:26,890 and on the inside. 1812 02:15:28,680 --> 02:15:30,350 It’s an open wound. 1813 02:15:31,180 --> 02:15:33,600 So the water rushes in. 1814 02:15:38,520 --> 02:15:39,770 Look. 1815 02:15:50,720 --> 02:15:52,350 Water rushes in, Kuljit. 1816 02:16:43,350 --> 02:16:44,770 Why should I trust you this time? 1817 02:16:46,520 --> 02:16:48,020 I got scared last time. 1818 02:16:51,350 --> 02:16:51,930 Of what? 1819 02:16:56,810 --> 02:16:57,520 The police. 1820 02:16:59,810 --> 02:17:00,970 And this time? 1821 02:17:03,850 --> 02:17:04,970 God. 1822 02:17:10,350 --> 02:17:11,470 I don’t believe him. 1823 02:17:13,020 --> 02:17:13,850 I believe him, sir. 1824 02:17:14,220 --> 02:17:16,060 What guarantee is there that this Kuljit Singh... 1825 02:17:16,560 --> 02:17:18,020 ... is telling the truth this time? 1826 02:17:19,560 --> 02:17:21,560 He’s already turned hostile in court once. 1827 02:17:22,720 --> 02:17:24,100 No guarantee, sir. 1828 02:17:25,020 --> 02:17:26,970 But my gut tells me he’s telling the truth. 1829 02:17:27,720 --> 02:17:30,640 Your gut has been wrong before, Samudra. 1830 02:17:32,180 --> 02:17:34,560 In any case, why are we still discussing this? 1831 02:17:35,600 --> 02:17:38,970 The court will never give you permission to present Kuljit as a witness again. 1832 02:17:40,810 --> 02:17:42,560 That’s why I’ve come to you three, sir. 1833 02:17:43,060 --> 02:17:44,520 To request special permission. 1834 02:17:48,220 --> 02:17:50,430 This is not only about Kuljit Singh sir. 1835 02:17:54,470 --> 02:17:58,430 It’s about probably the biggest genocide our country has seen post independence. 1836 02:18:00,310 --> 02:18:02,140 Look at the history of Punjab, sir. 1837 02:18:03,970 --> 02:18:07,140 Be it the river waters dispute or the Anandpur Sahib resolution. 1838 02:18:07,520 --> 02:18:09,220 or the ’84 riots, 1839 02:18:09,220 --> 02:18:11,020 insurgency, Black Thunder... 1840 02:18:11,060 --> 02:18:14,270 from President’s Rule to the CM’s assassination, and now... 1841 02:18:17,600 --> 02:18:18,470 Jaswant Singh! 1842 02:18:21,850 --> 02:18:23,520 Why is Punjab suffering? 1843 02:18:24,520 --> 02:18:26,600 This is a vicious circle of violence 1844 02:18:27,560 --> 02:18:31,140 which the powerful use for their own agendas, and it will never stop. It will go on and on 1845 02:18:31,350 --> 02:18:34,720 until we don’t step in and set an example. 1846 02:18:36,930 --> 02:18:37,430 Or... 1847 02:18:38,930 --> 02:18:40,470 we can just turn a blind eye 1848 02:18:42,100 --> 02:18:43,770 and be on the wrong side of history forever. 1849 02:18:43,770 --> 02:18:47,060 And we’ll never be able to forgive ourselves for this. 1850 02:18:50,770 --> 02:18:52,020 We are answerable here, sir. 1851 02:18:54,850 --> 02:18:58,180 We are answerable to our conscience. We are answerable to those families... 1852 02:18:58,220 --> 02:19:01,180 whose loved ones were marked ‘unclaimed’ and cremated by these people. 1853 02:19:02,270 --> 02:19:04,720 We are answerable to Jaswant Singh’s family, 1854 02:19:06,390 --> 02:19:08,600 and yes, we are answerable to Jaswant Singh. 1855 02:19:17,770 --> 02:19:21,600 Jaswant Singh! - Long live! 1856 02:19:21,850 --> 02:19:23,930 Brothers of the Unclaimed! - Long live! 1857 02:19:24,060 --> 02:19:28,430 Jaswant Singh! - Jaswant Singh! 1858 02:19:29,640 --> 02:19:39,270 Bring back Jaswant Singh! - Bring him back! 1859 02:19:39,270 --> 02:19:43,600 Jaswant Singh! Brothers of the unclaimed! 1860 02:19:43,720 --> 02:19:50,060 Bring back Jaswant Singh! - Bring him back! 1861 02:19:50,060 --> 02:19:54,060 Jaswant Singh! Brothers of the unclaimed! 1862 02:20:09,470 --> 02:20:10,140 Kuljit. 1863 02:20:10,930 --> 02:20:11,930 This is your last chance. 1864 02:20:12,720 --> 02:20:16,390 If you lie or change your statement again, 1865 02:20:16,770 --> 02:20:20,310 You will be charged with contempt of court. 1866 02:20:20,810 --> 02:20:22,100 Do you understand? 1867 02:20:25,930 --> 02:20:26,970 Kuljit... 1868 02:20:27,770 --> 02:20:29,220 This is your last chance. 1869 02:20:30,310 --> 02:20:31,640 Tell them the truth. 1870 02:20:42,850 --> 02:20:44,640 On the night of 4th September, 1871 02:20:45,470 --> 02:20:48,390 Bitta sir called the SSP to his house. 1872 02:20:50,600 --> 02:20:52,060 DSP Jagpal was with him. 1873 02:20:54,600 --> 02:20:56,470 We were there for about an hour. 1874 02:20:58,020 --> 02:20:59,060 Then the next morning 1875 02:21:00,100 --> 02:21:03,680 SSP sir told me to go with the DSP to Tarn Taran. 1876 02:21:04,680 --> 02:21:05,560 That night... 1877 02:21:06,390 --> 02:21:07,680 on 5th September, 1878 02:21:08,720 --> 02:21:11,970 the DSP held an urgent meeting at Tarn Taran police station, 1879 02:21:13,430 --> 02:21:15,100 in which inspector Ajay Kumar, 1880 02:21:15,890 --> 02:21:17,770 Sub-Inspector Harinder Singh, 1881 02:21:18,060 --> 02:21:19,100 Tejinder Singh, 1882 02:21:19,720 --> 02:21:21,520 and inspector Shivender were there. 1883 02:21:22,020 --> 02:21:23,600 The next morning 1884 02:21:23,930 --> 02:21:25,060 On 6th September... 1885 02:21:25,680 --> 02:21:28,770 we started watching Jaswant Singh’s house. 1886 02:21:30,520 --> 02:21:32,930 After some time, Jaswant Singh came outside 1887 02:21:33,680 --> 02:21:34,930 and started washing his car. 1888 02:21:36,020 --> 02:21:37,770 Everyone thought the time was right. 1889 02:21:38,520 --> 02:21:39,850 Let's go. 1890 02:21:48,770 --> 02:21:49,430 Jaswant Singh. 1891 02:21:50,140 --> 02:21:51,600 The SSP wants to see you. 1892 02:21:53,430 --> 02:21:54,270 He wants to talk to you. - Let's go. 1893 02:21:54,470 --> 02:21:56,600 What does he want to talk about? - Come on. 1894 02:21:57,180 --> 02:21:59,520 Sanjiv! - Come on, get in! 1895 02:22:00,100 --> 02:22:02,520 Sanjiv! - Don't fret, come on. 1896 02:22:04,520 --> 02:22:06,100 Sanjiv! - Get lost! 1897 02:22:06,720 --> 02:22:07,930 Hurry up drive, drive! 1898 02:22:08,220 --> 02:22:10,350 Hey! Stop the car! 1899 02:22:11,180 --> 02:22:14,220 Then we took Jaswant Singh straight to Kang police station. 1900 02:22:15,560 --> 02:22:17,520 In the evening, SSP Sugga came as well. 1901 02:22:18,890 --> 02:22:21,930 He tried hard to convince Jaswant Singh. 1902 02:22:22,520 --> 02:22:23,720 There’s still time. 1903 02:22:25,560 --> 02:22:26,470 Start behaving. 1904 02:22:29,350 --> 02:22:30,770 Stop chasing the police. 1905 02:22:35,930 --> 02:22:37,430 Or I’ll bury you alive right here. 1906 02:22:38,600 --> 02:22:40,640 With your list of 25,000 corpses. 1907 02:22:42,180 --> 02:22:44,020 This is a fight for human rights. 1908 02:22:45,680 --> 02:22:47,100 For the whole community. 1909 02:22:49,970 --> 02:22:52,100 You people started this genocide. 1910 02:22:54,350 --> 02:22:55,810 I won't stop. 1911 02:22:57,680 --> 02:22:58,770 We’ll do it for you. 1912 02:23:01,810 --> 02:23:02,930 We know how. 1913 02:23:07,520 --> 02:23:08,970 The world will keep searching. 1914 02:23:10,560 --> 02:23:11,930 Your children will roam... 1915 02:23:12,850 --> 02:23:13,600 ... as orphans. 1916 02:23:15,060 --> 02:23:16,560 They’re children of faith. 1917 02:23:19,020 --> 02:23:20,220 They’ll never be orphans. 1918 02:23:21,850 --> 02:23:23,470 And if I die a martyr, 1919 02:23:25,600 --> 02:23:27,720 then one day you’ll have to commit suicide. 1920 02:23:29,100 --> 02:23:29,850 Remember that. 1921 02:23:36,060 --> 02:23:38,100 I’ll have to commit suicide? 1922 02:23:40,930 --> 02:23:41,680 Me? 1923 02:23:42,270 --> 02:23:43,810 Son of a Bitch! 1924 02:23:44,390 --> 02:23:50,680 I'll have to kill myself? 1925 02:23:51,020 --> 02:23:52,930 Bastard! I'm going to kill myself? 1926 02:23:53,720 --> 02:23:55,220 I'm going to commit suicide? 1927 02:23:55,390 --> 02:23:56,560 Sir stop... He'll die. 1928 02:24:02,180 --> 02:24:02,890 Let's go. 1929 02:24:07,720 --> 02:24:10,810 Listen! You keep an eye on him, understand? 1930 02:24:11,680 --> 02:24:12,560 Son of a bitch! 1931 02:24:12,890 --> 02:24:13,680 Let's go! - Yes sir. 1932 02:24:14,560 --> 02:24:15,100 Back it up! 1933 02:24:27,060 --> 02:24:30,100 Jaswant Singh was kept there for the next three days. 1934 02:24:37,770 --> 02:24:41,100 The police was under constant pressure to find him. 1935 02:24:41,680 --> 02:24:45,560 So we moved him to an old house near Jhabal. 1936 02:24:45,970 --> 02:24:47,020 Tejinder. 1937 02:24:47,720 --> 02:24:48,470 Open it. 1938 02:24:53,180 --> 02:24:55,270 He was kept there for several weeks. 1939 02:25:05,600 --> 02:25:06,850 Found out yet? 1940 02:25:09,220 --> 02:25:10,600 Whose farm is it? 1941 02:25:16,970 --> 02:25:19,970 If you wish 1942 02:25:21,600 --> 02:25:23,520 to play the game of love 1943 02:25:23,560 --> 02:25:24,180 I warned you. 1944 02:25:25,270 --> 02:25:26,270 Don’t get involved. 1945 02:25:29,350 --> 02:25:34,140 If you wish to play the game of love 1946 02:25:36,520 --> 02:25:47,180 Come my way with your head in the palm of your hand 1947 02:25:48,810 --> 02:25:57,220 If you set foot on this path 1948 02:26:03,890 --> 02:26:10,560 If you set foot on this path 1949 02:26:13,770 --> 02:26:20,520 Don't hesitate to give your head. 1950 02:26:42,520 --> 02:26:44,060 Son of a bitch! 1951 02:26:49,140 --> 02:26:49,890 Give me that. 1952 02:26:51,270 --> 02:26:53,520 Here's my account! 1953 02:27:05,430 --> 02:27:07,270 I'll put a bullet in you right now! 1954 02:27:07,270 --> 02:27:08,350 Sir, no! No! 1955 02:27:08,640 --> 02:27:10,810 Let go, I'll kill this bastard today! 1956 02:27:11,350 --> 02:27:13,770 Here's my account for 25,000 bodies! 1957 02:27:14,970 --> 02:27:18,220 I'll kill him... - Let's go out, come on. 1958 02:27:19,100 --> 02:27:27,060 Don't hesitate to give your head. 1959 02:27:27,060 --> 02:27:31,970 Don't hesitate 1960 02:27:32,560 --> 02:27:39,470 to give your head. 1961 02:27:42,390 --> 02:27:43,930 Then on the day before Diwali, 1962 02:27:45,560 --> 02:27:50,270 the SSP instructed me to bring Jaswant Singh to his farmhouse. 1963 02:27:55,020 --> 02:27:56,020 And... 1964 02:27:56,970 --> 02:27:58,850 Bitta sir was already there. 1965 02:28:03,930 --> 02:28:04,560 Hey! 1966 02:28:05,470 --> 02:28:08,720 What the hell are you saying? - Please be quiet! 1967 02:28:09,430 --> 02:28:11,850 Please be quiet! Please sit. - He's lying! 1968 02:28:12,220 --> 02:28:13,560 Order order. 1969 02:28:14,640 --> 02:28:16,180 He's a liar. 1970 02:28:16,350 --> 02:28:18,430 Please be quiet! - Traitor! 1971 02:28:21,100 --> 02:28:21,970 What happened then? 1972 02:28:26,020 --> 02:28:26,600 Then... 1973 02:28:28,390 --> 02:28:31,430 A little later, Bitta sir stormed out in anger, 1974 02:28:33,180 --> 02:28:36,970 got into his car and left without a word. 1975 02:28:41,890 --> 02:28:43,350 What happened inside... 1976 02:28:44,430 --> 02:28:47,430 was known only to the SSP 1977 02:28:47,930 --> 02:28:49,350 and to Bitta sir. 1978 02:28:51,220 --> 02:28:52,680 The rest of us were outside. 1979 02:28:55,350 --> 02:28:58,600 Then we took Jaswant Singh straight to Jhabal police station. 1980 02:28:59,770 --> 02:29:00,770 Come on! 1981 02:29:01,220 --> 02:29:02,770 Get him out. - Come on. 1982 02:29:04,810 --> 02:29:05,930 Let's go. 1983 02:29:06,970 --> 02:29:07,890 Let's go. 1984 02:29:08,310 --> 02:29:08,890 Attaboy! 1985 02:29:14,930 --> 02:29:16,600 No point talking to him. 1986 02:29:31,100 --> 02:29:33,520 Why don’t you just do what Bitta sir says? 1987 02:29:37,810 --> 02:29:39,970 What will all this accomplish? 1988 02:29:43,680 --> 02:29:45,180 Even if you die... 1989 02:29:47,930 --> 02:29:49,140 what will change? 1990 02:29:58,970 --> 02:30:00,970 You still have time. 1991 02:30:04,720 --> 02:30:05,640 It's up to you now. 1992 02:30:08,810 --> 02:30:09,850 Kuljit. 1993 02:30:17,850 --> 02:30:20,560 When the sun was setting for the first time, 1994 02:30:24,850 --> 02:30:28,020 and darkness was engulfing every... 1995 02:30:33,970 --> 02:30:35,100 ... engulfing everything. 1996 02:30:36,600 --> 02:30:38,270 The world thought... 1997 02:30:40,600 --> 02:30:43,020 that the darkness would last forever. 1998 02:30:47,140 --> 02:30:49,020 People were frightened. 1999 02:30:52,850 --> 02:30:55,270 They started losing all hope of light. 2000 02:30:59,770 --> 02:31:01,270 That’s when, far away 2001 02:31:04,810 --> 02:31:07,140 in some little hut, 2002 02:31:10,680 --> 02:31:12,560 a lamp raised its head 2003 02:31:13,970 --> 02:31:14,680 and said, 2004 02:31:18,060 --> 02:31:20,470 “I challenge the darkness”. 2005 02:31:25,390 --> 02:31:30,520 However deep the darkness may be, 2006 02:31:34,520 --> 02:31:36,140 I will light up... 2007 02:31:38,770 --> 02:31:40,890 ... my surroundings. 2008 02:31:43,680 --> 02:31:45,640 And watching the strength of this lamp, 2009 02:31:50,060 --> 02:31:53,310 other lamps arose in other huts. 2010 02:31:57,640 --> 02:32:00,020 And the world was amazed... 2011 02:32:03,390 --> 02:32:06,470 that these little lamps defeated the darkness, Kuljit. 2012 02:32:08,430 --> 02:32:09,720 You or I... 2013 02:32:13,810 --> 02:32:16,430 can’t defeat the darkness alone. 2014 02:32:22,520 --> 02:32:24,390 But we can be a lamp, 2015 02:32:26,850 --> 02:32:30,600 and defeat the darkness around us, Kuljit. 2016 02:32:37,850 --> 02:32:39,640 Are you listening, Kuljit? 2017 02:33:31,220 --> 02:33:34,310 Twenty five thousand... and one. 2018 02:33:44,310 --> 02:33:45,140 Go on. 2019 02:33:46,100 --> 02:33:47,350 Get some hot water. 2020 02:33:50,140 --> 02:33:51,020 Move it! 2021 02:34:42,470 --> 02:34:43,640 Dump him in the river. 2022 02:34:44,770 --> 02:34:46,850 The fish in Harike are starving. 2023 02:35:23,890 --> 02:35:26,220 I can’t ignore what I’ve seen, Pammi. 2024 02:35:29,180 --> 02:35:31,220 Someone has to come forward for them. 2025 02:35:38,970 --> 02:35:40,060 You asked me, didn’t you… 2026 02:35:40,970 --> 02:35:42,720 Whoever comes forward, what about their family? 2027 02:35:50,310 --> 02:35:52,560 This decision is for my family. 2028 02:36:00,810 --> 02:36:03,430 Then we... we took him... 2029 02:36:07,770 --> 02:36:08,970 ... to Harike. 2030 02:36:23,640 --> 02:36:26,270 Pull him out! - Come on. 2031 02:36:40,970 --> 02:36:42,100 Here, take this. 145157

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.