All language subtitles for Pickleball.2026.WEB-DL.1080p.English_Track01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,013 --> 00:00:34,092 Alright, here we go. 2 00:00:34,093 --> 00:00:35,363 Boot camp, boot camp. 3 00:00:35,364 --> 00:00:36,961 Let's warm up, everybody. 4 00:00:36,962 --> 00:00:38,263 Big stretch. 5 00:00:38,264 --> 00:00:41,485 Raise up, reach, reach, reach. 6 00:00:41,486 --> 00:00:42,428 Let's do that again. 7 00:00:42,429 --> 00:00:43,727 Big stretch. 8 00:00:43,728 --> 00:00:45,641 Reach, reach, reach. 9 00:00:45,642 --> 00:00:46,517 Come on. 10 00:00:48,549 --> 00:00:49,988 It's too bad Lisa's leaving. 11 00:00:49,989 --> 00:00:51,479 She's very popular. 12 00:00:51,480 --> 00:00:53,157 Yeah, you find a replacement yet? 13 00:00:53,158 --> 00:00:55,732 Not yet, but Daisy's getting the word out. 14 00:00:55,733 --> 00:00:59,017 All right, let's stretch and warm up. 15 00:00:59,018 --> 00:01:01,218 You ready to get your kind of kicked? 16 00:01:01,219 --> 00:01:03,403 Bring it on, you old mule. 17 00:01:03,404 --> 00:01:05,808 Why do you always have to wear that black suit anyway? 18 00:01:05,809 --> 00:01:07,091 'Cause I'm the real deal. 19 00:01:07,092 --> 00:01:08,770 Plus it's slimming. 20 00:01:08,771 --> 00:01:09,808 Yeah, right. 21 00:01:09,809 --> 00:01:11,089 You should loosen up a little bit. 22 00:01:11,090 --> 00:01:12,640 Yeah, you should loosen up for the both of us. 23 00:01:12,641 --> 00:01:13,690 Serve the ball. 24 00:01:13,691 --> 00:01:14,523 So what are we playing for? 25 00:01:14,524 --> 00:01:15,946 Queso Tower in El Rey? 26 00:01:15,947 --> 00:01:17,336 No, no, I got a better idea. 27 00:01:17,337 --> 00:01:21,449 Loser has to teach boot camp until we find a replacement. 28 00:01:21,450 --> 00:01:22,350 I'm serious. 29 00:01:22,351 --> 00:01:24,603 My cardiologist said I've gotta lose this gut, 30 00:01:24,604 --> 00:01:27,724 or I'm gonna be high-fiving St. Peter. 31 00:01:27,725 --> 00:01:29,602 Well, I'm not exactly anorexic. 32 00:01:29,603 --> 00:01:31,009 That's what I'm talking about, let's go. 33 00:01:31,010 --> 00:01:32,407 Besides, I wouldn't mind seeing you up there 34 00:01:32,408 --> 00:01:33,705 dancing up acting like a fool. 35 00:01:33,706 --> 00:01:35,034 Yeah, that's a disturbing image. 36 00:01:35,035 --> 00:01:35,867 Let's go. 37 00:01:35,868 --> 00:01:37,527 Do you think? 38 00:01:37,528 --> 00:01:39,869 By the way, that getup doesn't make you look any slimmer. 39 00:01:57,798 --> 00:01:59,381 Earl, five minutes. 40 00:02:01,503 --> 00:02:02,545 You hear me? 41 00:02:04,009 --> 00:02:04,959 Earl? 42 00:02:20,009 --> 00:02:20,889 Lord, help me. 43 00:02:20,890 --> 00:02:23,978 Looks like a twister hit a food fair in here. 44 00:02:23,979 --> 00:02:25,848 Guys, I'm here, I'm here. 45 00:02:25,849 --> 00:02:28,207 I'm here, I'm here. 46 00:02:28,208 --> 00:02:29,728 Hi, dad. 47 00:02:29,729 --> 00:02:31,516 What's up? - What's up? 48 00:02:31,517 --> 00:02:32,784 You're late. 49 00:02:32,785 --> 00:02:34,062 Again. 50 00:02:34,063 --> 00:02:35,906 Dad, I'm sorry. 51 00:02:35,907 --> 00:02:37,302 I was training for the esports qualifiers, 52 00:02:37,303 --> 00:02:40,067 and I-I didn't go to bed. 53 00:02:40,068 --> 00:02:42,162 Earl, you're in your 30s. 54 00:02:42,163 --> 00:02:43,975 Get it together, son. 55 00:02:43,976 --> 00:02:46,300 Now you gotta have feed Dougie and get your butt in gear. 56 00:02:46,301 --> 00:02:48,010 I'm gonna leave you. 57 00:02:49,052 --> 00:02:49,958 Did you hear me, son? 58 00:02:49,959 --> 00:02:50,952 Yes, dad. 59 00:02:50,953 --> 00:02:51,913 Dad, I got it, okay? 60 00:02:51,914 --> 00:02:53,721 I'm-I'm coming. 61 00:02:53,722 --> 00:02:56,668 I'll be-I'll be out in just a couple minutes. 62 00:02:56,669 --> 00:03:00,211 Is hungry? 63 00:03:02,073 --> 00:03:03,332 Okay. 64 00:03:03,333 --> 00:03:06,875 Welcome to Father Joseph's exercise class. 65 00:03:08,947 --> 00:03:11,864 Um, as you know, Lisa has moved on, 66 00:03:12,864 --> 00:03:16,531 and I will be filling in for the time being. 67 00:03:17,756 --> 00:03:20,464 So let's grab your weights. 68 00:03:20,465 --> 00:03:21,700 Ooh. 69 00:03:21,701 --> 00:03:23,336 Get going here. 70 00:03:23,337 --> 00:03:24,212 All right. 71 00:03:25,109 --> 00:03:27,193 We're gonna start off easy, get the blood flowing. 72 00:03:27,194 --> 00:03:28,080 Ready? 73 00:03:28,081 --> 00:03:29,618 Let's do some kicks. 74 00:03:29,619 --> 00:03:31,428 There we go. 75 00:03:31,429 --> 00:03:32,606 Really get it out there. 76 00:03:32,607 --> 00:03:34,686 Stretch the hamstring. 77 00:03:42,949 --> 00:03:44,298 Oh. 78 00:03:44,299 --> 00:03:45,726 You notice anything? 79 00:03:45,727 --> 00:03:47,368 Oh my gosh. 80 00:03:47,369 --> 00:03:48,816 Isn't it amazing? 81 00:03:48,817 --> 00:03:49,649 I know. 82 00:03:49,650 --> 00:03:52,397 Congratulations, you lovebirds. 83 00:03:52,398 --> 00:03:54,357 I'm so excited for you. 84 00:03:55,463 --> 00:03:57,796 Oh, no, we're not engaged. 85 00:03:58,983 --> 00:04:02,254 Barry just bought it for me as, like, a just because. 86 00:04:04,923 --> 00:04:06,710 Just because what? 87 00:04:06,711 --> 00:04:07,920 I wanted it. 88 00:04:10,767 --> 00:04:11,972 Isn't it sparkly? 89 00:04:11,973 --> 00:04:13,182 Whoa, Barry. 90 00:04:14,250 --> 00:04:16,110 That must have set you back a pretty penny, huh? 91 00:04:16,111 --> 00:04:17,877 Yeah. 92 00:04:17,878 --> 00:04:19,047 It-it did a little bit, 93 00:04:19,048 --> 00:04:22,523 but nothing's too expensive for my Daisy. 94 00:04:23,652 --> 00:04:26,814 Well, isn't that sweet, right, Bob? 95 00:04:26,815 --> 00:04:28,068 Uh, yeah, yeah. 96 00:04:28,069 --> 00:04:29,214 Okay, enough of this mushy stuff. 97 00:04:29,215 --> 00:04:32,257 Come on, let's play some pickleball. 98 00:04:34,177 --> 00:04:36,230 How much did that thing cost? 99 00:04:36,231 --> 00:04:37,787 How's that feel, huh? 100 00:04:37,788 --> 00:04:39,194 Pretty good? 101 00:04:39,195 --> 00:04:41,580 All right, we're gonna try the bird. 102 00:04:41,581 --> 00:04:43,612 I made this one up myself. 103 00:04:43,613 --> 00:04:44,445 There you go, Dennis. 104 00:04:44,446 --> 00:04:46,048 Nice job. 105 00:04:46,049 --> 00:04:48,773 You know, like a bird, right? 106 00:04:48,774 --> 00:04:51,005 Think like we can fly. 107 00:04:51,006 --> 00:04:52,656 It's almost like that, right? 108 00:04:52,657 --> 00:04:53,917 You can fly out. 109 00:04:53,918 --> 00:04:55,205 Think of that, though, you know. 110 00:04:55,206 --> 00:04:56,834 Think, "Hey, I'm a bird," you know? 111 00:04:56,835 --> 00:04:59,627 Really get those shoulders going. 112 00:05:01,267 --> 00:05:03,292 We are here on the pickleball field, 113 00:05:03,293 --> 00:05:05,685 and I am playing pickleball. 114 00:05:05,686 --> 00:05:06,990 Here we go, here we go. 115 00:05:06,991 --> 00:05:08,599 I'm like, oh, I got one! 116 00:05:08,600 --> 00:05:10,913 Oh, good try, babe, good try. 117 00:05:10,914 --> 00:05:12,539 Let's finish this and knock that ring off 118 00:05:12,540 --> 00:05:14,335 her gold-digging shovel of a hand. 119 00:05:14,336 --> 00:05:15,520 Sounds good. 120 00:05:15,521 --> 00:05:16,607 Why are we switching? 121 00:05:16,608 --> 00:05:17,579 Like I liked it over there. 122 00:05:17,580 --> 00:05:19,142 The light was hitting me. - We have to switch 123 00:05:19,143 --> 00:05:20,086 during game. 124 00:05:20,087 --> 00:05:21,023 That's the game, baby. 125 00:05:21,024 --> 00:05:23,065 That's the game. - The light was better over on that side. 126 00:05:32,143 --> 00:05:34,551 Could you, like, get to the kitchen a little bit quicker 127 00:05:34,552 --> 00:05:37,510 so I don't have to do all the work? 128 00:05:37,511 --> 00:05:39,152 This is the hardest one now. 129 00:05:39,153 --> 00:05:41,155 This is gonna be hard, and I feel your blood's going. 130 00:05:41,156 --> 00:05:42,937 So we're gonna do some lunges. 131 00:05:42,938 --> 00:05:43,770 Here we go. 132 00:05:43,771 --> 00:05:46,503 Lunge in there, really get down. 133 00:05:46,504 --> 00:05:47,917 Feel that. 134 00:05:47,918 --> 00:05:50,392 Feel that, lunge it. 135 00:05:50,393 --> 00:05:51,854 Lunge it. 136 00:05:51,855 --> 00:05:53,621 Whew, keep lunging. 137 00:05:53,622 --> 00:05:54,581 Keep going. 138 00:05:55,460 --> 00:05:56,543 There you go. 139 00:05:57,379 --> 00:05:59,852 All right, you guys keep lunging. 140 00:05:59,853 --> 00:06:00,812 Keep going. 141 00:06:01,983 --> 00:06:05,566 I wanna see you get way down in there. 142 00:06:05,567 --> 00:06:10,059 Get down real close to the ground. 143 00:06:10,060 --> 00:06:11,192 All right. 144 00:06:11,193 --> 00:06:13,223 Yeah, you guys are doing great. 145 00:06:13,224 --> 00:06:16,530 Father Joseph, we miss Lisa. 146 00:06:16,531 --> 00:06:17,739 Shut up, Nancy. 147 00:06:17,740 --> 00:06:19,149 It's Marcy. 148 00:06:19,150 --> 00:06:20,513 Shut up, Marcy. 149 00:06:23,059 --> 00:06:24,938 I'm uncomfortable with this level of, 150 00:06:24,939 --> 00:06:25,862 I have a hair appointment. 151 00:06:29,251 --> 00:06:30,337 - Barry? - Barry? 152 00:06:30,338 --> 00:06:31,341 Barry. 153 00:06:31,342 --> 00:06:32,729 - What are you doing? - Barry, are you okay? 154 00:06:33,563 --> 00:06:34,806 Oh my God, are you okay? 155 00:06:34,807 --> 00:06:36,329 Barry! 156 00:06:36,330 --> 00:06:37,642 I think he's having a heart attack. 157 00:06:37,643 --> 00:06:39,201 - Wait, what? - Call 911. 158 00:06:39,202 --> 00:06:42,130 Barry. - Oh, yes, someone help! 159 00:06:42,131 --> 00:06:44,037 Fine, I'll call 911, geez. 160 00:06:44,038 --> 00:06:45,213 - Okay. - Hello? 161 00:06:45,214 --> 00:06:47,293 I'm having an anxiety attack. 162 00:06:47,294 --> 00:06:48,852 Yes, yes, I'm at Solomon's Porch. 163 00:06:48,853 --> 00:06:51,042 I am not good around dead people. 164 00:06:51,043 --> 00:06:52,622 Barry, Barry, wake up. 165 00:06:52,623 --> 00:06:53,940 Oh, I need a medic. 166 00:06:53,941 --> 00:06:55,877 I need a medic, everyone! 167 00:06:55,878 --> 00:06:57,553 Why did he have to die? 168 00:06:57,554 --> 00:06:59,643 Can you do something? 169 00:06:59,644 --> 00:07:00,519 Oh my God. 170 00:07:02,194 --> 00:07:03,434 I'm having PTSD. 171 00:07:03,435 --> 00:07:04,267 Oh my gosh. 172 00:07:04,268 --> 00:07:06,931 Oh, I'm really bad around dead people. 173 00:07:09,084 --> 00:07:10,760 He doesn't wake up. 174 00:07:10,761 --> 00:07:11,595 Help! 175 00:07:11,596 --> 00:07:13,908 Barry's having a heart attack. 176 00:07:13,909 --> 00:07:14,961 Oh my gosh. 177 00:07:14,962 --> 00:07:16,837 Wait, here, hold on. 178 00:07:26,122 --> 00:07:27,455 Father Joseph. 179 00:07:30,409 --> 00:07:31,648 Barry's having a heart attack. 180 00:07:31,649 --> 00:07:33,858 Oh my goodness gracious. 181 00:07:40,416 --> 00:07:42,093 Oh my goodness, oh my goodness. 182 00:07:42,094 --> 00:07:42,926 Barry! 183 00:07:42,927 --> 00:07:44,105 Barry, Barry. 184 00:07:44,106 --> 00:07:45,204 Give him CPR, Father. 185 00:07:45,205 --> 00:07:46,842 I'm a priest, not a doctor. 186 00:07:46,843 --> 00:07:47,951 Give him mouth-to-mouth. 187 00:07:47,952 --> 00:07:49,810 What are you talking about? 188 00:07:49,811 --> 00:07:51,442 Oh, he is gone. 189 00:07:51,443 --> 00:07:53,795 He's gone, he's gone. 190 00:07:53,796 --> 00:07:55,296 No, he's not, he's breathing. 191 00:07:55,297 --> 00:07:57,332 All right, okay, all right. 192 00:07:57,333 --> 00:07:58,375 Ah, okay, buddy. 193 00:07:58,376 --> 00:07:59,335 Here we go. 194 00:08:04,940 --> 00:08:08,122 Oh no. 195 00:08:08,123 --> 00:08:09,438 Oh. 196 00:08:09,439 --> 00:08:11,021 He's gone now. 197 00:08:14,293 --> 00:08:15,835 Okay, easy game. 198 00:08:16,867 --> 00:08:19,661 Just gonna go up with the racket like this 199 00:08:19,662 --> 00:08:21,715 and high-five the ball. 200 00:08:21,716 --> 00:08:24,828 And the racket is just an extension of the arm. 201 00:08:24,829 --> 00:08:25,704 Got it. 202 00:08:28,222 --> 00:08:30,077 And don't forget 203 00:08:30,078 --> 00:08:32,953 to keep your follow arm like that. 204 00:08:36,118 --> 00:08:38,118 Can you show me again? 205 00:08:39,172 --> 00:08:40,005 Yeah. 206 00:08:44,973 --> 00:08:46,396 Do you need to get that? 207 00:08:49,049 --> 00:08:52,171 No, no, I-I can just call him back. 208 00:08:52,172 --> 00:08:55,848 How much for a Nutella? 209 00:08:55,849 --> 00:08:57,030 You reached Miles. 210 00:08:57,031 --> 00:08:58,984 Miles, listen, you gotta call me back, okay? 211 00:08:58,985 --> 00:09:00,110 It's dad. 212 00:09:04,437 --> 00:09:06,641 Just call me back, okay? 213 00:09:11,936 --> 00:09:14,159 Welcome, everyone. 214 00:09:14,160 --> 00:09:17,035 Here to remember our friend Barry. 215 00:09:18,571 --> 00:09:21,908 Barry was more than just a member of this community. 216 00:09:21,909 --> 00:09:23,368 He was my friend. 217 00:09:25,559 --> 00:09:28,238 He was all of our friends. 218 00:09:28,239 --> 00:09:30,295 He was a unique person. 219 00:09:30,296 --> 00:09:32,505 There's nobody like Barry. 220 00:09:33,975 --> 00:09:35,798 Nice of you to show up. 221 00:09:35,799 --> 00:09:37,563 It's only dad's funeral. 222 00:09:37,564 --> 00:09:39,223 Oh, hi, Miles. 223 00:09:39,224 --> 00:09:40,501 How are you, Miles? 224 00:09:40,502 --> 00:09:43,266 How you handling the passing of our father, Miles? 225 00:09:43,267 --> 00:09:45,211 Could have had your suit pressed. 226 00:09:45,212 --> 00:09:47,640 He was like the old pair of boxers 227 00:09:47,641 --> 00:09:48,778 that you keep in your drawer 228 00:09:48,779 --> 00:09:50,810 but you're too fat to fit in them. 229 00:09:50,811 --> 00:09:52,773 You keep them anyway and hope you'll lose weight, 230 00:09:52,774 --> 00:09:54,770 but you never do. 231 00:09:54,771 --> 00:09:57,921 You know, he loved food and wine. 232 00:09:57,922 --> 00:09:58,761 Lard. 233 00:09:58,762 --> 00:10:02,593 He loved straight lard right out of the can. 234 00:10:02,594 --> 00:10:05,342 Never seen anyone like that. 235 00:10:05,343 --> 00:10:07,822 Could be why we're here tonight. 236 00:10:07,823 --> 00:10:09,707 He had a hard life. 237 00:10:09,708 --> 00:10:12,250 Lost his wife at an early age. 238 00:10:13,855 --> 00:10:16,151 Mary, his beloved Mary. 239 00:10:16,152 --> 00:10:18,337 He loved his kids. 240 00:10:18,338 --> 00:10:21,662 But, you know, sometimes God takes the good ones. 241 00:10:21,663 --> 00:10:24,788 And I guess he took our friend Barry. 242 00:10:28,723 --> 00:10:29,907 How you doing, buddy? 243 00:10:29,908 --> 00:10:30,783 Yeah. 244 00:10:35,768 --> 00:10:37,977 Yeah, you look good. 245 00:10:37,978 --> 00:10:39,770 You look good, kiddo. 246 00:10:41,251 --> 00:10:43,203 How you doing, Alan? 247 00:10:43,204 --> 00:10:45,920 Kim, good to see you again. 248 00:10:50,820 --> 00:10:52,366 Wow, wow. 249 00:10:52,367 --> 00:10:53,242 Okay. 250 00:11:00,598 --> 00:11:01,431 Father. 251 00:11:02,541 --> 00:11:06,008 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. 252 00:11:06,009 --> 00:11:07,848 Whoa, whoa, ha, ha, hey. 253 00:11:07,849 --> 00:11:09,507 You like black, right? 254 00:11:09,508 --> 00:11:10,340 Um, yes. 255 00:11:10,341 --> 00:11:12,291 It's got cream in it, oh yeah. 256 00:11:22,255 --> 00:11:24,442 Sinclair, good to see ya. 257 00:11:24,443 --> 00:11:25,654 Sorry for your loss. 258 00:11:25,655 --> 00:11:28,530 Your pops is one of the good ones. 259 00:11:29,704 --> 00:11:31,258 Aah! 260 00:11:31,259 --> 00:11:32,287 Appreciate you saying that. 261 00:11:32,288 --> 00:11:33,653 Thanks for coming. 262 00:11:33,654 --> 00:11:34,696 Means a lot. 263 00:11:38,028 --> 00:11:39,489 I'm sorry for your loss. 264 00:11:39,490 --> 00:11:40,322 Yeah, you know what? 265 00:11:40,323 --> 00:11:41,155 It does, uh, 266 00:11:41,156 --> 00:11:43,448 it feels super weird without him here. 267 00:11:43,449 --> 00:11:45,465 This was his second home, you know? 268 00:11:45,466 --> 00:11:46,978 Yeah. 269 00:11:46,979 --> 00:11:47,811 How we doing? 270 00:11:47,812 --> 00:11:49,353 Hey, Deb. - Hi. 271 00:11:49,354 --> 00:11:51,251 - You look great. - Thank you. 272 00:11:51,252 --> 00:11:52,751 Yeah. 273 00:11:52,752 --> 00:11:53,641 Um, okay. 274 00:11:53,642 --> 00:11:54,474 - Yeah. - Thanks. 275 00:11:54,475 --> 00:11:56,223 Brotherly talk. 276 00:11:56,224 --> 00:11:58,180 You believe Bradley Sinclair showed up? 277 00:11:58,181 --> 00:11:59,286 Who? 278 00:11:59,287 --> 00:12:00,912 Bradley Sinclair. 279 00:12:02,763 --> 00:12:05,294 Two time Grand Slam winner. 280 00:12:05,295 --> 00:12:06,837 - That guy? - Yeah. 281 00:12:07,739 --> 00:12:11,111 Looks like he sells real estate. 282 00:12:11,112 --> 00:12:12,613 What? 283 00:12:12,614 --> 00:12:13,717 He looks like a schmuck. 284 00:12:13,718 --> 00:12:14,778 The best at what he did. 285 00:12:14,779 --> 00:12:16,687 You look like a schmuck. 286 00:12:16,688 --> 00:12:21,505 You know, I was gonna play him before my accident. 287 00:12:21,506 --> 00:12:22,627 Is that what we're calling it now? 288 00:12:22,628 --> 00:12:24,003 A-a-an accident? 289 00:12:32,174 --> 00:12:33,633 I'm Bradley. 290 00:12:33,634 --> 00:12:34,593 I'm Daisy 291 00:12:35,914 --> 00:12:37,461 Sorry for your loss. 292 00:12:37,462 --> 00:12:42,454 Yeah, I'm really sad. 293 00:12:42,455 --> 00:12:44,289 Can you believe it? 294 00:12:44,290 --> 00:12:48,982 Barry's only been gone a few days and barely cold. 295 00:12:48,983 --> 00:12:50,192 Look at her. 296 00:12:50,193 --> 00:12:51,384 It's sick. 297 00:12:51,385 --> 00:12:54,163 The smoke from the incinerator is barely cleared. 298 00:12:54,164 --> 00:12:56,418 Honey, can you blame her? 299 00:12:56,419 --> 00:12:58,040 He's hot. 300 00:12:58,041 --> 00:12:59,263 Really? 301 00:12:59,264 --> 00:13:00,825 It's the biggest fish I ever caught. 302 00:13:00,826 --> 00:13:03,929 Oh my gosh. 303 00:13:03,930 --> 00:13:04,870 Don't look at me like that. 304 00:13:04,871 --> 00:13:06,701 Y'all are thinking the same thing. 305 00:13:06,702 --> 00:13:07,577 Yeah. 306 00:13:08,881 --> 00:13:09,830 You think we can get out of here? 307 00:13:09,831 --> 00:13:12,282 Because I-I-I mean, you know. 308 00:13:12,283 --> 00:13:14,919 Love dad and all, but this has been a lot for me. 309 00:13:14,920 --> 00:13:16,107 And I'm pretty tired. 310 00:13:16,108 --> 00:13:17,262 Yeah, we'll get out of here soon. 311 00:13:17,263 --> 00:13:18,254 Be right back. 312 00:13:21,633 --> 00:13:25,465 Ooh, these pickleball muscles are amazing. 313 00:13:25,466 --> 00:13:28,761 Hi. 314 00:13:28,762 --> 00:13:31,367 Wanted to thank you again for coming. 315 00:13:31,368 --> 00:13:33,931 Well, your dad meant a lot to the community. 316 00:13:33,932 --> 00:13:36,038 He really did. 317 00:13:36,039 --> 00:13:38,081 Isn't that right, Daisy? 318 00:13:39,788 --> 00:13:43,341 Well, I'm sorry about your accident a few years back. 319 00:13:43,342 --> 00:13:46,439 You know, I was really looking forward to good ol' Texas showdown. 320 00:13:46,440 --> 00:13:47,482 I was too. 321 00:13:48,551 --> 00:13:50,681 It was your, uh, your wrist, right? 322 00:13:50,682 --> 00:13:52,607 No, it was my knee, actually. 323 00:13:52,608 --> 00:13:54,394 Oh, your knee. 324 00:13:54,395 --> 00:13:55,284 That's too bad. 325 00:13:55,285 --> 00:13:57,803 Yeah, certainly holds in my career. 326 00:13:57,804 --> 00:14:00,063 Well, hey, at least we have pickleball. 327 00:14:00,064 --> 00:14:01,273 You ever play? 328 00:14:02,183 --> 00:14:03,925 Once or twice maybe. 329 00:14:03,926 --> 00:14:04,759 Once or twice? 330 00:14:04,760 --> 00:14:07,044 Oh man, we gotta get you out there to play sometime. 331 00:14:07,045 --> 00:14:07,877 Yeah? 332 00:14:07,878 --> 00:14:09,139 I'd like that. 333 00:14:09,140 --> 00:14:11,744 Well, I gotta, uh, get back with the family. 334 00:14:11,745 --> 00:14:14,826 But, again, great seeing you. 335 00:14:14,827 --> 00:14:16,036 You too. 336 00:14:16,037 --> 00:14:17,463 Love the ponytail. 337 00:14:19,877 --> 00:14:23,209 So, Bradley. 338 00:14:23,210 --> 00:14:27,425 You know I'm quite the pickleball player myself. 339 00:14:27,426 --> 00:14:29,532 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 340 00:14:29,533 --> 00:14:31,814 They call me Pickle Princess. 341 00:14:31,815 --> 00:14:33,357 Pickle Princess. 342 00:14:34,671 --> 00:14:35,759 I'm used to pickle queens, 343 00:14:35,760 --> 00:14:37,850 but I think I can make an exception. 344 00:14:43,639 --> 00:14:46,264 I'm very sorry for your loss. 345 00:14:47,691 --> 00:14:49,441 Barry was a good man. 346 00:14:50,661 --> 00:14:53,439 All right, let's get started, shall we? 347 00:14:53,440 --> 00:14:57,432 Now, Barry updated his will six months ago 348 00:14:57,433 --> 00:14:59,176 and left a letter for me to read 349 00:14:59,177 --> 00:15:01,719 before we go into the details. 350 00:15:06,203 --> 00:15:09,029 "Well, I guess if you're reading this, 351 00:15:09,030 --> 00:15:10,989 I've kicked the bucket. 352 00:15:12,106 --> 00:15:14,385 To my boys, know I love you both 353 00:15:14,386 --> 00:15:16,877 and losing your mother when you were so young 354 00:15:16,878 --> 00:15:19,695 kind of broke me for a while. 355 00:15:19,696 --> 00:15:21,004 So if I wasn't the dad 356 00:15:21,005 --> 00:15:22,981 I could have been or should have been, 357 00:15:22,982 --> 00:15:25,607 just know that I tried my best. 358 00:15:27,221 --> 00:15:29,982 To my best friend, Father Joseph, 359 00:15:29,983 --> 00:15:31,546 you have always been there for me 360 00:15:31,547 --> 00:15:33,756 through thick and thicker. 361 00:15:36,165 --> 00:15:40,748 "I love you, man or Father, or however I should say it." 362 00:15:42,427 --> 00:15:43,510 And the will. 363 00:15:46,414 --> 00:15:50,738 "I leave Father Joseph my beloved dog, Dougie, 364 00:15:50,739 --> 00:15:52,781 and my old pickup truck. 365 00:15:53,633 --> 00:15:55,017 And I leave everything else 366 00:15:55,018 --> 00:15:58,060 "to my boys Miles and Earl Thompson." 367 00:16:01,536 --> 00:16:02,619 Wait, what? 368 00:16:05,595 --> 00:16:06,762 Um, that's it? 369 00:16:08,716 --> 00:16:09,883 What about me? 370 00:16:11,182 --> 00:16:13,383 There's nothing about you in here. 371 00:16:13,384 --> 00:16:14,362 Well, you're missing something. 372 00:16:14,363 --> 00:16:16,104 Obviously, okay? 373 00:16:16,105 --> 00:16:17,647 So read it again. 374 00:16:19,943 --> 00:16:21,860 I was his sweet cheeks. 375 00:16:23,178 --> 00:16:25,345 I was his kitten whiskers. 376 00:16:27,078 --> 00:16:28,661 I was his porkchop! 377 00:16:32,084 --> 00:16:34,645 I'm calling my lawyer. 378 00:16:34,646 --> 00:16:38,362 You have no idea what I put up with. 379 00:16:38,363 --> 00:16:39,238 Idiots. 380 00:16:40,923 --> 00:16:41,976 Oh, please. 381 00:16:47,574 --> 00:16:50,241 What am I gonna do with a dog? 382 00:17:07,243 --> 00:17:08,731 No, you freaking suck. 383 00:17:08,732 --> 00:17:09,742 You're not even playing the game 384 00:17:09,743 --> 00:17:11,133 the way the game is supposed to be. 385 00:17:11,134 --> 00:17:12,548 Bro, how are you this bad? 386 00:17:12,549 --> 00:17:13,675 You're trash. 387 00:17:13,676 --> 00:17:15,635 You are actually trash. 388 00:17:16,506 --> 00:17:17,339 Hey. 389 00:17:18,486 --> 00:17:20,229 Quiet down in there. 390 00:17:20,230 --> 00:17:21,433 Shut up and run it back. 391 00:17:21,434 --> 00:17:23,261 Keep it down. 392 00:17:23,262 --> 00:17:24,750 You're eating your pretzel so loud, kid. 393 00:17:24,751 --> 00:17:26,644 It's literally driving me insane. 394 00:17:26,645 --> 00:17:28,007 You stay indoors all day 395 00:17:28,008 --> 00:17:29,959 and you still suck at the game. 396 00:17:29,960 --> 00:17:31,377 No, you're just camping. 397 00:17:31,378 --> 00:17:34,218 No, camping's not even a real skill, okay? 398 00:17:34,219 --> 00:17:35,411 Learn how to play the game. 399 00:17:35,412 --> 00:17:36,309 I don't know what you mean. 400 00:17:36,310 --> 00:17:37,990 I've always been on the offensive. 401 00:17:37,991 --> 00:17:39,363 You're the one that's a real coward. 402 00:17:39,364 --> 00:17:40,211 - Huh? - It's 'cause 403 00:17:40,212 --> 00:17:42,070 you're too slow, man. 404 00:17:42,071 --> 00:17:43,449 Arthritis sucks. - So you just took 405 00:17:43,450 --> 00:17:45,242 over the living room? 406 00:17:47,221 --> 00:17:51,054 The AC works better in here than in my room. 407 00:17:53,392 --> 00:17:54,884 Playing some kid games? 408 00:17:54,885 --> 00:17:55,717 Quit busting my balls. 409 00:17:55,718 --> 00:17:58,343 Do you wanna play a little bit? 410 00:17:59,440 --> 00:18:00,935 I'm not playing a kid game. 411 00:18:00,936 --> 00:18:01,806 This isn't a kid game. 412 00:18:01,807 --> 00:18:03,042 This is Roblox. 413 00:18:03,043 --> 00:18:04,517 Roblox? 414 00:18:04,518 --> 00:18:06,359 Yeah, Roblox. 415 00:18:06,360 --> 00:18:08,088 Sounds like a kid game. 416 00:18:08,089 --> 00:18:10,324 There's like 400 games in one. 417 00:18:10,325 --> 00:18:11,215 You wouldn't understand. 418 00:18:11,216 --> 00:18:12,334 You know what? 419 00:18:12,335 --> 00:18:16,989 Definitely not playing one of these kid games. 420 00:18:16,990 --> 00:18:18,865 Playing Madden though. 421 00:18:20,742 --> 00:18:21,969 You seriously wanna play Madden right now? 422 00:18:21,970 --> 00:18:24,224 Oh, I was smoking some Madden. 423 00:18:24,225 --> 00:18:25,483 Game on, big brother. 424 00:18:25,484 --> 00:18:27,200 I've been training for the eSports qualifier. 425 00:18:27,201 --> 00:18:28,500 You're about to get smoked. 426 00:18:28,501 --> 00:18:30,976 If you tell anyone, 427 00:18:30,977 --> 00:18:33,454 especially one of my lady friends about this, 428 00:18:33,455 --> 00:18:34,391 I'm gonna stretch your hairline 429 00:18:34,392 --> 00:18:37,684 so far back you're gonna look like Bob. 430 00:18:41,168 --> 00:18:42,391 Hey. 431 00:18:42,392 --> 00:18:44,305 Loser does laundry for a week. 432 00:18:44,306 --> 00:18:46,140 Loser does laundry for a month. 433 00:18:46,141 --> 00:18:47,787 And I haven't washed my underwear in five days. 434 00:18:47,788 --> 00:18:50,395 They are ripe. 435 00:18:50,396 --> 00:18:51,271 Ugh! 436 00:18:53,015 --> 00:18:54,506 Fine, I'm not scared. 437 00:18:54,507 --> 00:18:56,135 I got the birds. 438 00:18:56,136 --> 00:18:57,636 Fine, I get Patriots. 439 00:18:57,637 --> 00:18:58,469 Patriots? 440 00:18:58,470 --> 00:18:59,856 There are 99. 441 00:18:59,857 --> 00:19:02,756 ♪ Miami Beach, no other like it, a true work of art ♪ 442 00:19:02,757 --> 00:19:05,066 ♪ Cool, pretty masterpiece on the side ♪ 443 00:19:05,067 --> 00:19:07,403 ♪ I stand tall, I stand proud ♪ 444 00:19:07,404 --> 00:19:09,813 ♪ No need for ♪ 445 00:19:09,814 --> 00:19:12,239 ♪ Every step, every move, I'm so divine ♪ 446 00:19:12,240 --> 00:19:14,585 ♪ Walk up to the room, they be like, "Dang, she fine" ♪ 447 00:19:20,252 --> 00:19:22,579 ♪ You can be what I be, you can move how I move ♪ 448 00:19:22,580 --> 00:19:24,379 ♪ You can see what I see ♪ 449 00:19:24,380 --> 00:19:26,710 ♪ I got the about the recipe ♪ 450 00:19:26,711 --> 00:19:31,086 ♪ Feel good to know you got from me ♪ 451 00:19:33,422 --> 00:19:36,478 Oh, and, uh, don't forget those jar ball things. 452 00:19:36,479 --> 00:19:39,393 They make my shirts nice and soft. 453 00:19:39,394 --> 00:19:42,057 They keep my nips from chafing. 454 00:19:42,058 --> 00:19:43,594 I don't even know how this is possible. 455 00:19:43,595 --> 00:19:45,304 You don't even play. 456 00:19:47,835 --> 00:19:49,427 I'm sorry, brother. 457 00:19:49,428 --> 00:19:51,303 I won the DNA lottery. 458 00:19:53,768 --> 00:19:54,795 Don't forget the underwear. 459 00:19:54,796 --> 00:19:55,755 Two rinses. 460 00:20:09,420 --> 00:20:10,936 Whoa, whoa, take it easy. 461 00:20:10,937 --> 00:20:12,754 I come in peace, now stop it. 462 00:20:13,928 --> 00:20:15,616 Thanks a lot, Barry. 463 00:20:15,617 --> 00:20:17,977 You gimme a bald mutt that bites. 464 00:20:18,811 --> 00:20:20,147 Just like you though, pal. 465 00:20:20,148 --> 00:20:21,357 Just like you. 466 00:20:22,556 --> 00:20:24,219 I will miss you though, buddy. 467 00:20:24,220 --> 00:20:25,681 I sure will. 468 00:20:25,682 --> 00:20:27,720 Pipe down, people are trying to sleep. 469 00:20:27,721 --> 00:20:28,846 That's weird. 470 00:20:30,327 --> 00:20:32,808 He may be bald, but he's a pure bred. 471 00:20:32,809 --> 00:20:35,032 And he don't like you calling him a mutt. 472 00:20:35,033 --> 00:20:36,158 Hey, Barry. 473 00:20:37,978 --> 00:20:41,008 You look good. 474 00:20:41,009 --> 00:20:43,051 What are you doing here? 475 00:20:44,647 --> 00:20:46,585 It's a nightmare, right? 476 00:20:46,586 --> 00:20:48,795 I should probably wake up. 477 00:20:52,445 --> 00:20:56,583 Thank God it was a nightmare. 478 00:20:56,584 --> 00:20:57,902 It's not a dream, you old mule. 479 00:20:59,157 --> 00:21:00,989 I don't know why you're so scared. 480 00:21:00,990 --> 00:21:02,970 Isn't this your department? 481 00:21:02,971 --> 00:21:04,890 You're not gonna possess me or anything, are ya? 482 00:21:04,891 --> 00:21:07,017 No, nothing like that. 483 00:21:07,018 --> 00:21:08,956 Then what the hell are you doing here? 484 00:21:08,957 --> 00:21:10,523 Not hell, thank God. 485 00:21:10,524 --> 00:21:11,577 Purgatory. 486 00:21:11,578 --> 00:21:14,416 Although it was kinda cutting it close. 487 00:21:14,417 --> 00:21:17,516 But I need to make some things right. 488 00:21:17,517 --> 00:21:18,693 What? 489 00:21:18,694 --> 00:21:20,456 You wanna haunt me? 490 00:21:20,457 --> 00:21:22,539 Look, if you want forgiveness, I forgive you. 491 00:21:22,540 --> 00:21:24,756 Ha ha, go to the light, go to the light. 492 00:21:24,757 --> 00:21:25,589 Not you, gramps. 493 00:21:25,590 --> 00:21:26,915 The boys. 494 00:21:26,916 --> 00:21:28,465 What's wrong with them? 495 00:21:28,466 --> 00:21:29,607 Well, one's a man child 496 00:21:29,608 --> 00:21:31,965 who thinks he's gonna be a professional gamer, 497 00:21:31,966 --> 00:21:33,873 whatever the heck that is. 498 00:21:33,874 --> 00:21:37,527 And the other, well, he's an aimless skirt chaser. 499 00:21:37,528 --> 00:21:41,070 Well, what does that have to do with me? 500 00:21:47,168 --> 00:21:49,823 I need your help to get the boys on the right path. 501 00:21:49,824 --> 00:21:52,521 I mean, I didn't do a good job, Joe. 502 00:21:52,522 --> 00:21:54,861 I was scared after Mary died. 503 00:21:54,862 --> 00:21:56,688 Just depressed. 504 00:21:56,689 --> 00:21:57,564 Lost. 505 00:21:58,684 --> 00:21:59,517 Angry. 506 00:22:00,651 --> 00:22:05,151 So I turned to work and women in trying to forget her. 507 00:22:06,563 --> 00:22:07,353 And the boys? 508 00:22:07,354 --> 00:22:10,736 Well, they spent a lot of time raising themselves. 509 00:22:10,737 --> 00:22:13,779 And now, they're a couple of clowns. 510 00:22:14,887 --> 00:22:17,202 So I need someone to give them some solid direction 511 00:22:17,203 --> 00:22:19,332 so maybe they don't end up like me. 512 00:22:19,333 --> 00:22:21,093 And maybe I can get outta here. 513 00:22:21,094 --> 00:22:22,636 Be with their mom. 514 00:22:24,235 --> 00:22:26,532 Not to mention, if we leave the community center 515 00:22:26,533 --> 00:22:30,341 in their hands, they're gonna run it in the ground. 516 00:22:30,342 --> 00:22:31,588 I don't know why you're surprised. 517 00:22:31,589 --> 00:22:33,763 You did bring all this on yourself. 518 00:22:33,764 --> 00:22:34,971 How? 519 00:22:34,972 --> 00:22:37,046 The coffee this morning? 520 00:22:37,047 --> 00:22:37,922 Coffee? 521 00:22:38,922 --> 00:22:43,598 I mean, what kind of priest puts ashes in his coffee? 522 00:22:43,599 --> 00:22:45,560 I mean, it's just nasty. 523 00:22:45,561 --> 00:22:47,260 My dead body. 524 00:22:47,261 --> 00:22:49,891 Ashes to ashes, dust to dust, remember? 525 00:22:49,892 --> 00:22:51,313 Oh-ho-ho. 526 00:22:51,314 --> 00:22:52,840 Oh. 527 00:22:55,797 --> 00:22:58,592 Oh, belly of darkness, help me. 528 00:22:58,593 --> 00:23:00,564 I'm gonna puke. 529 00:23:01,806 --> 00:23:03,825 What a big baby you turned out to be. 530 00:23:15,731 --> 00:23:16,814 Hey, Daisy. 531 00:23:18,097 --> 00:23:19,430 Going somewhere? 532 00:23:20,427 --> 00:23:21,795 I quit. 533 00:23:21,796 --> 00:23:22,671 Quit? 534 00:23:25,804 --> 00:23:29,529 I'm not staying somewhere where I'm not appreciated. 535 00:23:30,579 --> 00:23:33,157 That stapler belongs to the community center. 536 00:23:33,158 --> 00:23:38,190 I guess the stapler belongs to the community center. 537 00:23:38,191 --> 00:23:39,150 Whatever. 538 00:23:41,503 --> 00:23:42,670 That's hers. 539 00:23:45,849 --> 00:23:48,099 Oh, uh, and your picture. 540 00:23:57,563 --> 00:24:01,896 Hey, do you know anyone that could run a bootcamp? 541 00:24:03,731 --> 00:24:04,731 I guess not. 542 00:24:06,055 --> 00:24:07,905 Daisy is in contempt. 543 00:24:07,906 --> 00:24:09,437 Yeah, 'cause it's your fault. 544 00:24:09,438 --> 00:24:11,829 You went and dipped your pen in the company ink. 545 00:24:11,830 --> 00:24:14,121 Hey, cover Dougie's ears if you're gonna talk like that. 546 00:24:14,122 --> 00:24:15,038 Just leave me alone. 547 00:24:15,039 --> 00:24:16,522 You know, I wanna mourn you in peace 548 00:24:16,523 --> 00:24:18,561 instead of this acid trip you got me going on. 549 00:24:18,562 --> 00:24:19,437 Thank you. 550 00:24:41,115 --> 00:24:42,115 What's up? 551 00:24:46,238 --> 00:24:48,374 What's up, Miles? 552 00:24:48,375 --> 00:24:50,438 I haven't seen you in a long time. 553 00:24:50,439 --> 00:24:52,009 It's been a bit. 554 00:24:52,010 --> 00:24:53,995 You planning on being here for a while? 555 00:24:53,996 --> 00:24:55,636 That's not currently the plan. 556 00:24:55,637 --> 00:24:58,121 Are you, uh, dating anyone these days? 557 00:24:58,122 --> 00:24:59,831 Not at the moment. 558 00:25:01,159 --> 00:25:02,834 Do you wanna be? 559 00:25:02,835 --> 00:25:03,794 Uh, well. 560 00:25:08,188 --> 00:25:09,105 It depends. 561 00:25:10,361 --> 00:25:12,444 Yeah, what's your type? 562 00:25:13,564 --> 00:25:14,397 Shoot. 563 00:25:15,260 --> 00:25:16,955 5'10 ", 5'11". 564 00:25:16,956 --> 00:25:18,636 Long, dark, curly hair. 565 00:25:18,637 --> 00:25:20,065 Big smile. 566 00:25:20,066 --> 00:25:21,723 Independent women who works at a Mexican restaurant, 567 00:25:21,724 --> 00:25:23,010 makes their own money. 568 00:25:23,011 --> 00:25:25,303 But not to be too specific. 569 00:25:26,699 --> 00:25:28,359 No, not at all. 570 00:25:28,360 --> 00:25:31,088 I'll, uh, keep those details on my notes. 571 00:25:31,089 --> 00:25:33,012 Let you know if I see anyone around. 572 00:25:33,013 --> 00:25:34,004 Please do. 573 00:25:34,005 --> 00:25:35,223 Yeah. 574 00:25:35,224 --> 00:25:36,376 Mas bueno. 575 00:25:36,377 --> 00:25:37,537 Hm. 576 00:25:37,538 --> 00:25:38,413 Mas bueno. 577 00:25:39,437 --> 00:25:40,877 How you doing, ladies? 578 00:25:40,878 --> 00:25:41,824 Hi, Father. 579 00:25:41,825 --> 00:25:44,176 Mind if I steal Miles here for a second? 580 00:25:44,177 --> 00:25:45,748 - Sure. - No, we don't mind. 581 00:25:45,749 --> 00:25:48,357 Okay, come here for a second. 582 00:25:48,358 --> 00:25:49,190 Ladies. 583 00:25:49,191 --> 00:25:50,978 Bye, Miles. 584 00:25:50,979 --> 00:25:51,854 Bye. 585 00:25:53,444 --> 00:25:55,545 Was he flirting with me? 586 00:25:55,546 --> 00:25:57,234 Yeah, um, so you got, 587 00:25:57,235 --> 00:25:59,507 you got some fans over there, huh? 588 00:25:59,508 --> 00:26:00,340 Yeah. 589 00:26:00,341 --> 00:26:01,574 Yeah, it's pretty harmless. 590 00:26:01,575 --> 00:26:02,407 Yeah. 591 00:26:02,408 --> 00:26:03,952 Oh, those gals. 592 00:26:03,953 --> 00:26:04,938 Yeah. 593 00:26:04,939 --> 00:26:07,211 No, no, they're not harmless. 594 00:26:07,212 --> 00:26:08,087 No. 595 00:26:09,206 --> 00:26:11,847 Anyway, how's the knee? 596 00:26:11,848 --> 00:26:14,464 It's, uh, I don't know. 597 00:26:14,465 --> 00:26:15,608 It's coming back, it's getting better. 598 00:26:15,609 --> 00:26:16,713 Yeah, yeah. 599 00:26:16,714 --> 00:26:21,673 Well, you know, you're young-ish. 600 00:26:25,290 --> 00:26:26,269 What's on your mind, Father? 601 00:26:26,270 --> 00:26:27,639 Yeah, Daisy quit. 602 00:26:27,640 --> 00:26:29,421 Uh, yeah. - Really? 603 00:26:29,422 --> 00:26:32,175 - Yeah. - That is shocking. 604 00:26:32,176 --> 00:26:33,591 Probably has nothing to do with the will. 605 00:26:33,592 --> 00:26:35,947 It probably does, you know? 606 00:26:35,948 --> 00:26:39,853 So she's somewhere else doing whatever she does, you know, 607 00:26:39,854 --> 00:26:41,821 which leaves just us, you know, 608 00:26:41,822 --> 00:26:44,484 to sorta get place going again, you know. 609 00:26:44,485 --> 00:26:45,944 You, me and Earl. 610 00:26:48,434 --> 00:26:49,983 Oh, which could be a good thing, right? 611 00:26:49,984 --> 00:26:52,428 Get the boys back together again. 612 00:26:52,429 --> 00:26:53,460 Shape the place up, you know? 613 00:26:53,461 --> 00:26:55,200 Like real men, you know? 614 00:26:55,201 --> 00:26:56,748 And then your father can be forgiven 615 00:26:56,749 --> 00:26:58,069 for all of his past sins, 616 00:26:58,070 --> 00:27:00,953 and he can go on into the light pretty quickly 617 00:27:00,954 --> 00:27:03,338 in a quick fashion, you know? 618 00:27:03,339 --> 00:27:04,951 So nobody has to like get into, 619 00:27:04,952 --> 00:27:06,626 he doesn't get into anyone's head, you know? 620 00:27:06,627 --> 00:27:09,526 'Cause when you-when you drink someone, you know, 621 00:27:09,527 --> 00:27:11,587 it's just, it's-it's not good. 622 00:27:11,588 --> 00:27:13,508 They stick around, you know? 623 00:27:13,509 --> 00:27:15,152 They... 624 00:27:15,153 --> 00:27:16,028 It's sad. 625 00:27:23,021 --> 00:27:25,973 I was actually thinking about getting on the road. 626 00:27:25,974 --> 00:27:26,849 No, no! 627 00:27:28,156 --> 00:27:29,323 I mean, sorry. 628 00:27:30,374 --> 00:27:33,862 Look, I could really use your help on this one, you know? 629 00:27:33,863 --> 00:27:36,738 I think your father would want it. 630 00:27:38,728 --> 00:27:39,811 Okay, well, 631 00:27:41,642 --> 00:27:45,091 maybe I could stick around for a little bit. 632 00:27:45,092 --> 00:27:46,418 Oh, great, thank you, Miles. 633 00:27:46,419 --> 00:27:47,251 Thank you very much. 634 00:27:47,252 --> 00:27:48,587 Okay, we'll get your brother. 635 00:27:48,588 --> 00:27:49,612 We'll hammer this thing out. 636 00:27:49,613 --> 00:27:51,031 Where's Earl? 637 00:27:51,032 --> 00:27:52,760 When I left this morning, his car was still in the driveway, 638 00:27:52,761 --> 00:27:54,786 so he's probably still asleep. 639 00:27:54,787 --> 00:27:55,654 Okay, great. 640 00:27:55,655 --> 00:27:56,547 Uh, we'll go get him. 641 00:27:56,548 --> 00:27:57,544 All right, there's Debra. 642 00:27:57,545 --> 00:27:59,141 Listen, I'll talk to you later. 643 00:27:59,142 --> 00:28:00,350 Thank you, Miles. 644 00:28:00,351 --> 00:28:02,143 I'll get back to you. 645 00:28:05,892 --> 00:28:07,309 Thanks, guys. 646 00:28:07,310 --> 00:28:08,643 - Oh, Debra. - Hi. 647 00:28:08,644 --> 00:28:09,971 Have you seen Earl? 648 00:28:09,972 --> 00:28:11,355 I have not yet. 649 00:28:11,356 --> 00:28:12,580 Okay, thanks. 650 00:28:12,581 --> 00:28:14,344 Um, is it true that Daisy quit? 651 00:28:14,345 --> 00:28:15,632 Oh yeah, yeah. 652 00:28:15,633 --> 00:28:17,633 That's a shame, you know. 653 00:28:17,634 --> 00:28:18,466 Terrible. 654 00:28:18,467 --> 00:28:20,542 So I actually have a friend, Lily, 655 00:28:20,543 --> 00:28:23,096 that just put in an application to be a bootcamp instructor. 656 00:28:23,097 --> 00:28:25,415 And I wanna put it in a good word for her. 657 00:28:25,416 --> 00:28:27,282 Oh, that's good news. 658 00:28:27,283 --> 00:28:28,115 Yeah. 659 00:28:28,116 --> 00:28:29,960 So I don't have to teach anymore, 660 00:28:29,961 --> 00:28:31,369 which, it's kind of sad 661 00:28:31,370 --> 00:28:33,813 because a lot of people are talking about how good I was, 662 00:28:33,814 --> 00:28:34,900 you know, and that kind of thing. 663 00:28:34,901 --> 00:28:36,906 But you know what? 664 00:28:36,907 --> 00:28:38,637 Have her come by this evening. 665 00:28:38,638 --> 00:28:39,554 - I will. - Okay. 666 00:28:39,555 --> 00:28:40,387 - Yes. - Great. 667 00:28:40,388 --> 00:28:42,772 Ooh, I gotta get that dog out of the office. 668 00:28:42,773 --> 00:28:44,145 Gonna chew everything up. 669 00:28:44,146 --> 00:28:45,260 Bad doggy. 670 00:28:45,261 --> 00:28:46,414 Bro, how are you this bad? 671 00:28:46,415 --> 00:28:47,551 I'm like one of the top-ranked 672 00:28:47,552 --> 00:28:48,972 players in my county. 673 00:28:48,973 --> 00:28:50,160 I'm a veteran, okay? 674 00:28:50,161 --> 00:28:51,235 You play like a freaking robot. 675 00:28:52,368 --> 00:28:53,411 Gosh! 676 00:28:53,412 --> 00:28:55,633 Freaking controller, you. 677 00:28:55,634 --> 00:28:56,466 Earl. 678 00:28:56,467 --> 00:28:59,428 I don't care how many other people are in the lobby. I'm coming for you. 679 00:28:59,429 --> 00:29:00,559 You wish. 680 00:29:00,560 --> 00:29:02,618 Ugh, how do I not hit you? 681 00:29:02,619 --> 00:29:05,160 I swear you've gotta be using mods. 682 00:29:05,161 --> 00:29:07,241 Why are you on my server? 683 00:29:07,242 --> 00:29:08,821 I-I know you're cheating to gain control. 684 00:29:08,822 --> 00:29:09,654 Tell me. 685 00:29:09,655 --> 00:29:10,982 That sucks. 686 00:29:12,237 --> 00:29:13,895 Earl! 687 00:29:13,896 --> 00:29:15,060 You in there? 688 00:29:15,061 --> 00:29:16,733 Dude, all you do is camp, all right? 689 00:29:16,734 --> 00:29:17,738 You're a little cheater. 690 00:29:17,739 --> 00:29:18,928 Come out here, face me like a man, 691 00:29:18,929 --> 00:29:20,428 and let me put some hair on your chest. 692 00:29:20,429 --> 00:29:22,299 Every move you make is so predictable. 693 00:29:22,300 --> 00:29:24,423 Like you play like a bot, dude. 694 00:29:24,424 --> 00:29:26,699 Shouldn't you be in school, you little zip face? 695 00:29:26,700 --> 00:29:29,878 Schooling you is way more fun. 696 00:29:29,879 --> 00:29:32,074 Next time I see you in my server, I'm booting you out. 697 00:29:32,075 --> 00:29:34,042 You know, there's a game called Candy Crush. 698 00:29:34,043 --> 00:29:35,629 It's more your speed. 699 00:29:35,630 --> 00:29:37,392 I would suggest you start playing that, 700 00:29:37,393 --> 00:29:39,345 but I'm afraid you'll try to eat your phone, you fat lo- 701 00:29:39,346 --> 00:29:41,406 Listen here, you little prepubescent pony. 702 00:29:41,407 --> 00:29:42,558 I will- 703 00:29:42,559 --> 00:29:43,395 Hey, Father. 704 00:29:43,396 --> 00:29:46,289 Uh, I was just headed to work, actually. 705 00:29:46,290 --> 00:29:47,952 You need a sec? 706 00:29:47,953 --> 00:29:48,831 No, I'm good. 707 00:29:48,832 --> 00:29:50,985 Uh, just gamer stuff, you know? 708 00:29:50,986 --> 00:29:52,528 We need to talk. 709 00:29:54,412 --> 00:29:55,245 Okay. 710 00:29:57,877 --> 00:29:59,877 There you go. 711 00:30:05,108 --> 00:30:05,941 Earl. 712 00:30:06,875 --> 00:30:07,746 Father J. 713 00:30:07,747 --> 00:30:08,622 Yeah. 714 00:30:09,897 --> 00:30:11,064 So Daisy quit. 715 00:30:12,625 --> 00:30:13,507 She did? 716 00:30:13,508 --> 00:30:14,562 Yeah. 717 00:30:14,563 --> 00:30:17,384 Well, who's gonna run the porch then? 718 00:30:17,385 --> 00:30:19,216 Well, that's why I'm here. 719 00:30:19,217 --> 00:30:20,720 I think it's time that you and Miles 720 00:30:20,721 --> 00:30:22,889 start stepping up the plate a little bit, you know? 721 00:30:22,890 --> 00:30:24,193 Real men stuff. 722 00:30:24,194 --> 00:30:26,730 Take the bull by the horns. 723 00:30:26,731 --> 00:30:29,589 Well, Miles is leaving, so. 724 00:30:29,590 --> 00:30:33,289 He said he'd stick around and pitch in a little bit. 725 00:30:33,290 --> 00:30:38,013 Look, I will help you 'cause I have your back. 726 00:30:38,014 --> 00:30:39,442 But I'm gonna be honest with you. 727 00:30:39,443 --> 00:30:41,366 I-I can't put in as much time as you probably want me to 728 00:30:41,367 --> 00:30:44,931 'cause I gotta stay focused on the eSports qualifiers. 729 00:30:44,932 --> 00:30:46,357 Esports? 730 00:30:46,358 --> 00:30:47,710 Yes. 731 00:30:47,711 --> 00:30:49,098 Video games? 732 00:30:49,099 --> 00:30:51,873 Look, Father, I'm gonna win this year, okay? 733 00:30:51,874 --> 00:30:55,099 There's no-no question about it. 734 00:30:55,100 --> 00:30:56,519 Well. 735 00:30:56,520 --> 00:30:57,977 I wish you luck with all that, 736 00:30:57,978 --> 00:31:00,026 but, uh, we could really use your help 737 00:31:00,027 --> 00:31:02,010 more than ever, you know? 738 00:31:02,011 --> 00:31:05,343 I mean, in the real world, son, there's rent and bills. 739 00:31:05,344 --> 00:31:09,789 I believe you young people call it adulting. 740 00:31:09,790 --> 00:31:11,358 Okay, 741 00:31:11,359 --> 00:31:13,074 I'm gonna need a lot more Red Bull though. 742 00:31:13,075 --> 00:31:16,337 So if you could advance me on my check, that would be great. 743 00:31:16,338 --> 00:31:17,380 Good talk. 744 00:31:19,709 --> 00:31:20,542 Okay. 745 00:31:21,460 --> 00:31:23,650 Till we replace Daisy, 746 00:31:23,651 --> 00:31:26,207 we're gonna have to take turns opening up the place. 747 00:31:26,208 --> 00:31:28,734 I obviously can't do it on Sundays. 748 00:31:28,735 --> 00:31:31,085 Why can't you do it on Sundays? 749 00:31:31,086 --> 00:31:32,547 Church, Earl. 750 00:31:32,548 --> 00:31:33,878 He's a priest. 751 00:31:33,879 --> 00:31:35,003 Father Joseph. 752 00:31:35,004 --> 00:31:37,073 - Yeah, yeah, sorry. - Literally wearing the cloth. 753 00:31:37,074 --> 00:31:37,954 Never changes from the cloth, 754 00:31:37,955 --> 00:31:40,406 which is a little weird, Father, but um- 755 00:31:40,407 --> 00:31:41,838 I'm sorry, I forgot. 756 00:31:41,839 --> 00:31:42,807 That's how you roll. 757 00:31:42,808 --> 00:31:44,508 Yeah, that's how I roll. 758 00:31:44,509 --> 00:31:46,090 And I'd like to see you two guys 759 00:31:46,091 --> 00:31:47,380 in the pew once in a while. 760 00:31:47,381 --> 00:31:48,263 Sorry, Father. 761 00:31:48,264 --> 00:31:50,898 How-how early are we trying to open? 762 00:31:50,899 --> 00:31:52,727 6:00 AM, except for Sundays. 763 00:31:52,728 --> 00:31:53,594 Mm. 764 00:31:53,595 --> 00:31:56,611 Well, then, Earl's out because he hasn't witnessed 765 00:31:56,612 --> 00:32:01,311 the warmth of sunshine since he was in mom's womb. 766 00:32:01,312 --> 00:32:02,632 God rest her soul. 767 00:32:02,633 --> 00:32:03,567 That's not true, Father. 768 00:32:03,568 --> 00:32:05,455 I see the sun multiple times. 769 00:32:05,456 --> 00:32:08,128 It's what tells me it's time to go to bed, actually. 770 00:32:08,129 --> 00:32:09,727 That's, uh, not something to be proud of. 771 00:32:09,728 --> 00:32:10,909 It's embarrassing, actually. 772 00:32:10,910 --> 00:32:11,990 You're embarrassing. 773 00:32:11,991 --> 00:32:13,755 I'm up at 4:30 when the chickens are. 774 00:32:13,756 --> 00:32:15,002 Oh yeah? 775 00:32:15,003 --> 00:32:15,849 Is that what you're doing? 776 00:32:15,850 --> 00:32:16,878 You're what, you're lifting weights? 777 00:32:16,879 --> 00:32:17,711 Trying to- - What do you think? 778 00:32:17,712 --> 00:32:18,878 Look at this. - You look like a toothpick. 779 00:32:18,879 --> 00:32:20,095 You-you're tiny. 780 00:32:20,096 --> 00:32:20,928 You feel that thing. 781 00:32:20,929 --> 00:32:21,761 Do you want me to feel that? 782 00:32:21,762 --> 00:32:24,088 - Feel that. - Shut up! 783 00:32:24,089 --> 00:32:25,618 Shut up. 784 00:32:25,619 --> 00:32:26,494 You guys. 785 00:32:27,957 --> 00:32:31,681 On a positive note, we have somebody coming in this evening 786 00:32:31,682 --> 00:32:34,281 to interview for the bootcamp instructor. 787 00:32:34,282 --> 00:32:35,894 Oh, bootcamp. 788 00:32:35,895 --> 00:32:36,727 That's Earl. 789 00:32:36,728 --> 00:32:37,634 He's gotta volunteer for that. 790 00:32:37,635 --> 00:32:39,024 No, I'm not doing that. 791 00:32:39,025 --> 00:32:40,761 There would be lines down the street 792 00:32:40,762 --> 00:32:42,396 to take your bootcamp class. 793 00:32:42,397 --> 00:32:44,085 Miles, that's ridiculous, okay? 794 00:32:44,086 --> 00:32:45,381 I-I'm not gonna strut around- 795 00:32:45,382 --> 00:32:47,068 - Do you wanna save the community center? - No, I'm not gonna put 796 00:32:47,069 --> 00:32:49,277 spandex on and try to do a workout class 797 00:32:49,278 --> 00:32:51,237 in front of six people that sign up. 798 00:32:51,238 --> 00:32:52,536 I've seen dad do that class- - Father. 799 00:32:52,537 --> 00:32:53,412 Anyway. 800 00:32:54,814 --> 00:32:57,964 Next thing we need to address is pickleball coach. 801 00:32:57,965 --> 00:33:00,134 Miles, I think that's right up your alley. 802 00:33:00,135 --> 00:33:02,723 You want me to babysit old people? 803 00:33:02,724 --> 00:33:03,647 No. 804 00:33:03,648 --> 00:33:06,055 I think most of our older people 805 00:33:06,056 --> 00:33:08,055 already know how to play the game. 806 00:33:08,056 --> 00:33:09,616 We need a coach for the younger people. 807 00:33:09,617 --> 00:33:11,230 And there's a lot of females in there. 808 00:33:11,231 --> 00:33:13,175 Well, you should have led with that, Father. I'm in. 809 00:33:13,176 --> 00:33:16,400 Uh, as a co co-owner of Solomon's Porch, 810 00:33:16,401 --> 00:33:17,753 I would like to also be considered 811 00:33:17,754 --> 00:33:19,729 for the pickleball coach. - We just decided 812 00:33:19,730 --> 00:33:21,331 that I'm gonna coach pickleball. 813 00:33:21,332 --> 00:33:22,164 It's done. 814 00:33:22,165 --> 00:33:23,901 I understand, but I've actually played 815 00:33:23,902 --> 00:33:25,136 a lot more than you have. 816 00:33:25,137 --> 00:33:26,422 You're a retired tennis player. 817 00:33:26,423 --> 00:33:27,503 So, yeah. - Retired? 818 00:33:27,504 --> 00:33:28,576 Do these look retired? 819 00:33:28,577 --> 00:33:31,342 Earl, I'm gonna need you to help me with bingo. 820 00:33:31,343 --> 00:33:33,619 Oh, that's perfect. 821 00:33:33,620 --> 00:33:34,495 G-70, R-6. 822 00:33:36,723 --> 00:33:39,174 There's no R in bingo, Miles. 823 00:33:39,175 --> 00:33:40,659 G-9. 824 00:33:40,660 --> 00:33:41,527 A lot of Gs. 825 00:33:41,528 --> 00:33:44,070 O-2, R-6. - I'm gonna kill you. 826 00:33:45,763 --> 00:33:47,219 Again. 827 00:34:05,800 --> 00:34:06,633 B-12. 828 00:34:08,341 --> 00:34:10,674 Time to take your B-12 shut. 829 00:34:11,857 --> 00:34:13,169 Come on, Earl. 830 00:34:13,170 --> 00:34:15,740 Give me a B-10 and I'll give you a kiss. 831 00:34:15,741 --> 00:34:17,512 In your dreams, Marcy. 832 00:34:17,513 --> 00:34:19,769 No, in Earl's dreams. 833 00:34:19,770 --> 00:34:21,292 You gotta see me a little snugly. 834 00:34:21,293 --> 00:34:23,252 Trying to get a B-10. 835 00:34:24,987 --> 00:34:25,820 I-20. 836 00:34:26,817 --> 00:34:29,126 I take the I-20 out of Dallas. 837 00:34:29,127 --> 00:34:30,524 Bingo! 838 00:34:30,525 --> 00:34:31,423 We've got a B. 839 00:34:31,424 --> 00:34:32,299 No. 840 00:34:33,819 --> 00:34:35,176 Father. 841 00:34:35,177 --> 00:34:36,009 I'm sorry, folks. 842 00:34:36,010 --> 00:34:38,302 I-I must be hearing things. 843 00:34:39,331 --> 00:34:41,580 Well, maybe the good Lord's trying to talk to you. 844 00:34:41,581 --> 00:34:42,615 Yeah. 845 00:34:42,616 --> 00:34:44,311 It's time to get an exorcist. 846 00:34:44,312 --> 00:34:46,271 I heard that. 847 00:34:48,011 --> 00:34:50,742 Okay, energy, not tension, yeah? 848 00:34:50,743 --> 00:34:52,119 Yeah, yeah. 849 00:34:52,120 --> 00:34:54,537 Main thing to remember, it's all in the motion. 850 00:34:54,538 --> 00:34:55,676 It's all in the motion. 851 00:34:55,677 --> 00:34:59,136 Of the ocean? 852 00:35:01,589 --> 00:35:03,468 Of the paddle. 853 00:35:03,469 --> 00:35:05,530 Motion of the paddle. - Yeah. 854 00:35:05,531 --> 00:35:06,579 Yeah, yeah, yeah. 855 00:35:06,580 --> 00:35:07,412 Hey, you know what? 856 00:35:07,413 --> 00:35:10,385 Let's actually, let's take 15, okay? 857 00:35:10,386 --> 00:35:12,737 Just do whatever you wanna do. 858 00:35:12,738 --> 00:35:14,259 Don't be too long. 859 00:35:14,260 --> 00:35:15,251 What's that? 860 00:35:15,252 --> 00:35:19,211 You're on my dive. 861 00:35:22,085 --> 00:35:24,135 Great to see you again. 862 00:35:24,136 --> 00:35:25,142 Good to see you. 863 00:35:25,143 --> 00:35:26,672 Nice paddle. 864 00:35:26,673 --> 00:35:29,729 Yeah, they got, uh, me coaching, so. 865 00:35:29,730 --> 00:35:31,027 Bet they do. 866 00:35:31,028 --> 00:35:33,013 Listen, I'm looking for somewhere to hang up these flyers 867 00:35:33,014 --> 00:35:34,681 for a pickleball tournament I'm hosting. 868 00:35:34,682 --> 00:35:36,380 Yeah, got just a place. 869 00:35:36,381 --> 00:35:37,661 My man. 870 00:35:37,662 --> 00:35:38,494 Yeah, I'll be right back. 871 00:35:38,495 --> 00:35:39,787 Just, uh, keep, 872 00:35:41,393 --> 00:35:42,375 keep it up. 873 00:35:42,376 --> 00:35:45,271 I'm gonna hold you to it. 874 00:35:45,272 --> 00:35:47,647 Oh man, to be young again. 875 00:35:53,970 --> 00:35:56,006 Hey, ladies. 876 00:35:56,007 --> 00:35:56,882 Hey. 877 00:35:58,694 --> 00:35:59,861 - Debra. - Hey. 878 00:36:00,751 --> 00:36:04,819 Can we please add this to the weekly email announcements? 879 00:36:04,820 --> 00:36:06,019 Of course. 880 00:36:06,020 --> 00:36:07,381 Thank you, Miss Debra. 881 00:36:07,382 --> 00:36:09,341 You are very welcome. 882 00:36:10,374 --> 00:36:11,763 Hey, Deb. 883 00:36:11,764 --> 00:36:12,724 Hey, good to see you. 884 00:36:12,725 --> 00:36:14,350 Great to see you. 885 00:36:17,543 --> 00:36:19,792 That's what I call some eye candy. 886 00:36:19,793 --> 00:36:22,112 Anyway, you should call up one of your old tennis buddies 887 00:36:22,113 --> 00:36:24,155 and join the tournament. 888 00:36:25,973 --> 00:36:27,399 I'll think about it. 889 00:36:27,400 --> 00:36:29,304 Can only think about it for so long. 890 00:36:29,305 --> 00:36:31,646 Sooner or later, we gotta take action. 891 00:36:31,647 --> 00:36:32,939 Just go for it. 892 00:36:47,229 --> 00:36:49,218 That place is just as you described. 893 00:36:49,219 --> 00:36:50,680 Sad shape, really. 894 00:36:50,681 --> 00:36:52,649 I know, right? 895 00:36:52,650 --> 00:36:56,550 But it would make the perfect place for your new location. 896 00:36:56,551 --> 00:36:58,368 It definitely has potential. 897 00:36:58,369 --> 00:37:00,567 Yeah, but with me running it, 898 00:37:00,568 --> 00:37:02,088 we can totally double the revenue 899 00:37:02,089 --> 00:37:03,318 that it's currently making. 900 00:37:03,319 --> 00:37:05,904 Ooh, you're turning me on, baby. 901 00:37:05,905 --> 00:37:07,885 - Yeah? - You're speaking my language. 902 00:37:07,886 --> 00:37:09,760 Roar. 903 00:37:09,761 --> 00:37:11,720 Oh, you're so French. 904 00:37:12,870 --> 00:37:14,454 You ain't seen nothing yet. 905 00:37:14,455 --> 00:37:18,580 Let's go. 906 00:37:21,180 --> 00:37:24,498 Well, great work out there today. 907 00:37:24,499 --> 00:37:27,968 I think I'm gonna need more lessons. 908 00:37:27,969 --> 00:37:28,996 You got my number. 909 00:37:28,997 --> 00:37:30,789 Call or text anytime. 910 00:37:33,147 --> 00:37:34,397 Oh, I-I will. 911 00:37:42,395 --> 00:37:43,228 Hmm. 912 00:37:44,204 --> 00:37:45,858 It was a mistake. 913 00:37:45,859 --> 00:37:49,800 Hey, I take it the pickleball coaching is going okay, huh? 914 00:37:49,801 --> 00:37:50,926 It's going. 915 00:37:51,997 --> 00:37:54,076 Well, I'd like to introduce you 916 00:37:54,077 --> 00:37:57,269 to our new bootcamp instructor right outta New York. 917 00:37:57,270 --> 00:37:58,102 Lily, Miles. 918 00:37:58,103 --> 00:37:59,375 Miles, Lily. 919 00:37:59,376 --> 00:38:00,382 Nice to meet you Lily. 920 00:38:00,383 --> 00:38:01,258 You too. 921 00:38:02,101 --> 00:38:05,230 So you play pickleball up in New York? 922 00:38:05,231 --> 00:38:06,632 Um, yeah, I know it's like getting 923 00:38:06,633 --> 00:38:09,283 a lot of traction up there, but I've never played myself. 924 00:38:09,284 --> 00:38:12,075 Oh, well, if you would like a lesson, 925 00:38:12,076 --> 00:38:16,535 I would be more than happy to give you a free lesson. 926 00:38:17,852 --> 00:38:19,561 Okay, I'm sure you would. 927 00:38:19,562 --> 00:38:20,858 Thank you. - For free. 928 00:38:20,859 --> 00:38:21,882 - Yes. - Okay. 929 00:38:21,883 --> 00:38:24,788 Why don't I show you around the place? 930 00:38:24,789 --> 00:38:26,581 See you later, Miles. 931 00:38:33,405 --> 00:38:34,493 Nice work. 932 00:38:39,450 --> 00:38:40,907 Oh, Lord. 933 00:38:40,908 --> 00:38:43,216 Barry, Barry, Barry. 934 00:38:43,217 --> 00:38:44,462 You rang, old mule? 935 00:38:44,463 --> 00:38:45,422 Oh, yeah. 936 00:38:46,287 --> 00:38:47,806 Like Beetlejuice, Beetlejuice. 937 00:38:47,807 --> 00:38:48,639 Stop. 938 00:38:48,640 --> 00:38:50,212 We don't want that guy up here. 939 00:38:50,213 --> 00:38:51,576 Oh, cut it out. 940 00:38:51,577 --> 00:38:54,643 Listen, you-you left this place in the red. 941 00:38:54,644 --> 00:38:56,846 I don't even know if we can keep this little charade going, 942 00:38:56,847 --> 00:38:58,164 even if Geppetto over here 943 00:38:58,165 --> 00:39:00,706 turns your little Pinocchios into real men. 944 00:39:00,707 --> 00:39:01,539 Well, don't blame me. 945 00:39:01,540 --> 00:39:03,105 I thought Daisy was running everything. 946 00:39:03,106 --> 00:39:03,938 She was. 947 00:39:03,939 --> 00:39:05,612 She was spending it. 948 00:39:05,613 --> 00:39:07,354 I don't even know if we can cover all these bills, 949 00:39:07,355 --> 00:39:08,828 much less the mortgage. 950 00:39:08,829 --> 00:39:11,415 And you had a lot of it coming in too. 951 00:39:11,416 --> 00:39:13,492 Well, Daisy did like to spend money. 952 00:39:13,493 --> 00:39:15,538 And I bought her that three-carat ring too. 953 00:39:15,539 --> 00:39:16,666 Three carats? 954 00:39:16,667 --> 00:39:17,875 Well, it might have been six carat. 955 00:39:17,876 --> 00:39:18,954 I can't remember. 956 00:39:18,955 --> 00:39:21,089 Oh, Jiminy Cricket. 957 00:39:21,090 --> 00:39:23,232 Hey, what if we ask her to return the ring? 958 00:39:23,233 --> 00:39:24,918 You know, 'cause I'm not her type anymore, 959 00:39:24,919 --> 00:39:27,588 on the fact that I'm dead. 960 00:39:27,589 --> 00:39:29,618 Do me a favor. 961 00:39:29,619 --> 00:39:30,947 Go back to limbo. 962 00:39:30,948 --> 00:39:32,176 I got a headache. 963 00:39:32,177 --> 00:39:34,935 I have to walk your half ball mentally ill dog. 964 00:39:40,228 --> 00:39:42,395 Oh, hey, Miles, Bradley. 965 00:39:44,552 --> 00:39:46,591 Welcome to All Raise, 966 00:39:46,592 --> 00:39:50,583 where the Tex-Mex experience is truly authentic. 967 00:39:50,584 --> 00:39:52,256 You guys wanna try the special? 968 00:39:52,257 --> 00:39:54,717 No, I'm just gonna have the steak, the heat is well done. 969 00:39:54,718 --> 00:39:55,593 Okay. 970 00:39:56,488 --> 00:39:57,949 You Miles? 971 00:39:57,950 --> 00:39:59,252 Uh, what's the special? 972 00:39:59,253 --> 00:40:01,192 It's escamoles. 973 00:40:01,193 --> 00:40:04,649 It's laid on a bed of Spanish rice with their famous queso. 974 00:40:04,650 --> 00:40:06,070 It's really good. 975 00:40:06,071 --> 00:40:07,685 What are escamoles? 976 00:40:07,686 --> 00:40:09,316 They're ant egg sex. 977 00:40:09,317 --> 00:40:13,078 But you can think of it like a Mexican caviar, you know? 978 00:40:13,079 --> 00:40:15,620 Marcy, that, uh, that sounds delicious. 979 00:40:15,621 --> 00:40:17,141 But I think I'm gonna go with the cheese enchiladas. 980 00:40:17,142 --> 00:40:18,351 Good choice. 981 00:40:19,274 --> 00:40:20,274 Mas bueno. 982 00:40:21,242 --> 00:40:23,794 Menus. - Thank you, Marcy. 983 00:40:23,795 --> 00:40:24,837 Thank you. 984 00:40:26,893 --> 00:40:28,825 So, uh, have you given any more thought 985 00:40:28,826 --> 00:40:30,672 to playing in the doubles tournament? 986 00:40:30,673 --> 00:40:33,742 Winning team takes 100,000. 987 00:40:33,743 --> 00:40:34,702 $100,000? 988 00:40:36,822 --> 00:40:38,316 I might have to give this more thought. 989 00:40:38,317 --> 00:40:41,040 There you go thinking again. 990 00:40:41,041 --> 00:40:42,334 It's just like, 991 00:40:42,335 --> 00:40:44,613 I feel like you're, 992 00:40:44,614 --> 00:40:45,991 I feel like you're selling out with pickleball. 993 00:40:45,992 --> 00:40:47,617 I mean, no offense. 994 00:40:48,762 --> 00:40:51,039 It's like going from Major League Baseball to slow-pitch softball. 995 00:40:51,040 --> 00:40:53,093 Tell that to anyone under the age of 30, 996 00:40:53,094 --> 00:40:56,119 or the multimillion-dollar industry it's turned into. 997 00:40:56,120 --> 00:40:58,715 Pickleball is the fastest-growing sport in America. 998 00:40:58,716 --> 00:41:00,069 Not to mention I'm making a killing 999 00:41:00,070 --> 00:41:02,346 off my pickle fitness centers. 1000 00:41:02,347 --> 00:41:04,645 The pickle fever's here to stay. 1001 00:41:04,646 --> 00:41:05,976 Sounds like it. 1002 00:41:05,977 --> 00:41:09,675 You know, one of these days, you're gonna have to tell me the whole story on how you busted up your knee. 1003 00:41:09,676 --> 00:41:11,450 Being stupid pretty much sums it up. 1004 00:41:11,451 --> 00:41:12,743 Let me guess. 1005 00:41:13,870 --> 00:41:15,873 Some pretty girl, trying to impress her? 1006 00:41:15,874 --> 00:41:17,112 A wild party? 1007 00:41:17,113 --> 00:41:18,667 It's actually pretty close. 1008 00:41:18,668 --> 00:41:20,541 Wild backyard pool party. 1009 00:41:20,542 --> 00:41:21,475 No water in the pool. 1010 00:41:21,476 --> 00:41:24,392 So I, uh, I grab my skateboard. 1011 00:41:24,393 --> 00:41:27,192 And I just drop in, fly up to the diving board, 1012 00:41:27,193 --> 00:41:29,256 catch it, land a backflip. 1013 00:41:29,257 --> 00:41:31,958 Perfectly clean, huge applause. 1014 00:41:31,959 --> 00:41:33,824 And I'm walking out, and I tear up my knee. 1015 00:41:33,825 --> 00:41:36,522 It was, uh, it was pretty embarrassing. 1016 00:41:36,523 --> 00:41:37,691 Sounds like it. 1017 00:41:37,692 --> 00:41:38,969 So have you and your brother considered 1018 00:41:38,970 --> 00:41:40,380 selling the fitness center, 1019 00:41:40,381 --> 00:41:44,064 now that you're, uh, your dad's gone? 1020 00:41:44,065 --> 00:41:45,473 Oh no. 1021 00:41:45,474 --> 00:41:48,186 My dad would turn over in his grave if we did that. 1022 00:41:48,187 --> 00:41:52,112 That community center was his entire life. 1023 00:41:52,113 --> 00:41:54,905 But it was his life, not yours. 1024 00:41:58,419 --> 00:41:59,652 I'm sorry. 1025 00:41:59,653 --> 00:42:00,618 Too soon? 1026 00:42:00,619 --> 00:42:02,085 No. 1027 00:42:02,086 --> 00:42:04,015 I mean, kind of. 1028 00:42:04,016 --> 00:42:05,706 But it's all good. 1029 00:42:05,707 --> 00:42:08,953 Well, when the dust settles and you come to your senses, 1030 00:42:08,954 --> 00:42:09,995 I think I might know someone looking 1031 00:42:09,996 --> 00:42:12,705 to get into the Longview market. 1032 00:42:14,351 --> 00:42:16,150 I'd keep that in mind. 1033 00:42:16,151 --> 00:42:17,026 Yeah. 1034 00:42:17,885 --> 00:42:19,864 Think about it. 1035 00:42:22,187 --> 00:42:23,062 Cheers. 1036 00:42:44,932 --> 00:42:45,841 Come on, where are you? 1037 00:42:45,842 --> 00:42:46,810 Where-where'd you go? 1038 00:42:46,811 --> 00:42:49,723 Oh my gosh, getting one-tapped again, dude. 1039 00:42:49,724 --> 00:42:52,124 Your map's turned off. 1040 00:42:52,125 --> 00:42:53,560 Well, I'll tell you right now, this round, 1041 00:42:53,561 --> 00:42:54,821 I'm putting you in a body bag. 1042 00:42:54,822 --> 00:42:56,604 In our dreams, big man. 1043 00:42:56,605 --> 00:42:58,055 If there were a league for losers, 1044 00:42:58,056 --> 00:42:59,918 you'd be the MVP, you loser. 1045 00:42:59,919 --> 00:43:01,878 Oh, you freaking kid. 1046 00:43:03,773 --> 00:43:05,700 Oh, hey, Father Joseph. 1047 00:43:05,701 --> 00:43:06,576 Um, hi. 1048 00:43:08,865 --> 00:43:10,785 Yeah, um, when Miles gets back, 1049 00:43:10,786 --> 00:43:13,083 why don't we have a little talk? 1050 00:43:13,084 --> 00:43:13,959 Yeah. 1051 00:43:18,415 --> 00:43:22,264 Okay, so this is our finances for the last four months. 1052 00:43:22,265 --> 00:43:24,557 Miles, take a look at that. 1053 00:43:35,294 --> 00:43:36,666 I mean, yeah, our cash flow is healthy. 1054 00:43:36,667 --> 00:43:40,027 We've got great debt-to-expense ratios, and-and ultimately, 1055 00:43:40,028 --> 00:43:43,281 we should have ample funds to be getting through Q2 or Q3. 1056 00:43:43,282 --> 00:43:45,761 I-I don't understand what happened. 1057 00:43:45,762 --> 00:43:47,221 Daisy happened. 1058 00:43:48,117 --> 00:43:50,333 She stole from us? 1059 00:43:50,334 --> 00:43:52,043 No, just my heart. 1060 00:43:53,619 --> 00:43:55,214 She influenced him into making 1061 00:43:55,215 --> 00:43:57,566 some poor financial decisions. 1062 00:43:57,567 --> 00:43:59,787 Daisy, right here. 1063 00:43:59,788 --> 00:44:00,997 Oh, and again. 1064 00:44:01,886 --> 00:44:04,867 It's called a paycheck, Miles. 1065 00:44:04,868 --> 00:44:06,961 Yeah, I mean, I'm seeing multiple owner withdrawals, 1066 00:44:06,962 --> 00:44:09,535 and-and I mean, we haven't paid our mortgage 1067 00:44:09,536 --> 00:44:11,736 in four months, so. 1068 00:44:11,737 --> 00:44:13,920 That sounds about right. 1069 00:44:13,921 --> 00:44:15,713 We're $38,000 behind. 1070 00:44:16,937 --> 00:44:19,704 And I'm afraid they may start foreclosure proceedings. 1071 00:44:19,705 --> 00:44:20,537 That's not good. 1072 00:44:20,538 --> 00:44:22,594 We gotta-we gotta-we gotta call the bank. 1073 00:44:22,595 --> 00:44:24,086 That's where it gets worse. 1074 00:44:24,087 --> 00:44:25,734 The debt was purchased by a company 1075 00:44:25,735 --> 00:44:28,622 called PPG Incorporated last week. 1076 00:44:28,623 --> 00:44:30,051 We're in limbo until they reach out. 1077 00:44:30,052 --> 00:44:34,111 All right, look, look, if my math is right, which it is, 1078 00:44:34,112 --> 00:44:36,106 I mean, it's gonna take us 12 months to catch up from this 1079 00:44:36,107 --> 00:44:38,449 unless we drastically improve our cash flow, 1080 00:44:38,450 --> 00:44:41,036 and we're talking drastic. 1081 00:44:41,037 --> 00:44:45,195 Well, looks like we need to say some prayers. 1082 00:44:45,196 --> 00:44:47,751 Possibly buy a lottery ticket. 1083 00:44:47,752 --> 00:44:49,313 High knees, everybody. 1084 00:44:51,207 --> 00:44:52,526 This is a little more intense 1085 00:44:52,527 --> 00:44:54,038 than your class, huh, Father? 1086 00:44:54,039 --> 00:44:55,369 Shut up, Nancy. 1087 00:44:55,370 --> 00:44:57,764 - It's Marcy. - I don't care. 1088 00:44:57,765 --> 00:44:59,344 Okay, we're gonna go into our courtesy lunges. 1089 00:44:59,345 --> 00:45:00,637 Let's start with this leg. 1090 00:45:02,750 --> 00:45:05,857 No way, I'm out, I'm out, I'm out. 1091 00:45:05,858 --> 00:45:06,975 All right, here we go, Bert. 1092 00:45:06,976 --> 00:45:08,265 Here we go, Bert. 1093 00:45:08,266 --> 00:45:09,882 That's it, that's it. 1094 00:45:09,883 --> 00:45:11,652 Whoa, whoa, whoa, whoa, Bert. 1095 00:45:11,653 --> 00:45:12,518 Stay outta that kitchen. 1096 00:45:12,519 --> 00:45:13,615 - All right, gotcha. - Okay? 1097 00:45:13,616 --> 00:45:14,621 Only Gail can get in that kitchen. 1098 00:45:14,622 --> 00:45:15,712 I'm not trying to be sexist, Gail. 1099 00:45:15,713 --> 00:45:17,925 Here we go, here we go. 1100 00:45:17,926 --> 00:45:19,977 That's it, Gail, good. 1101 00:45:19,978 --> 00:45:22,089 Hey, guys, we're getting better. 1102 00:45:22,090 --> 00:45:24,170 Lily, yeah, oh, you're good. 1103 00:45:24,171 --> 00:45:25,516 Boy, yeah. - Thank you. 1104 00:45:25,517 --> 00:45:27,666 I get some ideas, you know, some moves. 1105 00:45:27,667 --> 00:45:28,935 I'll email 'em to you. - Okay, yeah, yeah. 1106 00:45:28,936 --> 00:45:29,768 That'd be great. 1107 00:45:29,769 --> 00:45:30,906 No problem, no problem. 1108 00:45:30,907 --> 00:45:32,862 You're also-you did a great job. 1109 00:45:32,863 --> 00:45:34,471 Thanks, yeah, you know, we were going, 1110 00:45:34,472 --> 00:45:36,735 we did some high-intensity stuff, you know. 1111 00:45:36,736 --> 00:45:38,861 We did the bird, you know, we did. 1112 00:45:38,862 --> 00:45:40,167 I've never heard of that. 1113 00:45:40,168 --> 00:45:41,300 The bird, haven't seen the bird? 1114 00:45:41,301 --> 00:45:42,133 No, I've never heard of that. 1115 00:45:42,134 --> 00:45:43,424 Arms on the shoulder, you know? 1116 00:45:43,425 --> 00:45:44,643 - Okay. - Yeah. 1117 00:45:44,644 --> 00:45:45,519 Hello. 1118 00:45:47,197 --> 00:45:48,326 Father Joseph. 1119 00:45:48,327 --> 00:45:50,096 You all right? - Yeah. 1120 00:45:50,097 --> 00:45:51,292 Sweating worse than an ice cream tub 1121 00:45:51,293 --> 00:45:53,173 at a Baptist barbecue. 1122 00:45:53,174 --> 00:45:54,883 Very funny, Miles. 1123 00:45:57,111 --> 00:45:59,838 Hey, so just had a cancellation, 1124 00:45:59,839 --> 00:46:02,017 and I wanted to know if you wanted one of those 1125 00:46:02,018 --> 00:46:05,906 free hands-on pickleball lessons that I like to give. 1126 00:46:05,907 --> 00:46:10,072 Yeah, I've seen your hands-on pickleball lessons. 1127 00:46:10,073 --> 00:46:10,948 I'm okay. 1128 00:46:12,867 --> 00:46:14,307 Well, how about a-how about a smoothie 1129 00:46:14,308 --> 00:46:15,578 or a coffee if we don't, 1130 00:46:15,579 --> 00:46:16,469 how about a parfait? 1131 00:46:16,470 --> 00:46:17,302 You like parfaits? 1132 00:46:17,303 --> 00:46:18,946 You ever had a parfait? - Parfait. 1133 00:46:18,947 --> 00:46:21,124 I'm okay, thank you so much. 1134 00:46:21,125 --> 00:46:23,443 I will see you later. 1135 00:46:23,444 --> 00:46:24,319 See ya. 1136 00:46:26,665 --> 00:46:28,372 What was that wrist tap? 1137 00:46:28,373 --> 00:46:29,225 Parfait. 1138 00:46:29,226 --> 00:46:30,552 She's probably vegan. 1139 00:46:30,553 --> 00:46:33,595 Definitely vegan, whole foods, yeah. 1140 00:46:43,203 --> 00:46:44,703 Solomon's Porch. 1141 00:46:45,585 --> 00:46:48,305 Yes, ma'am, we open at 6:00 AM. 1142 00:46:48,306 --> 00:46:49,914 Ah, come on, Barry. 1143 00:46:49,915 --> 00:46:51,900 What kind of a ghost takes a dump? 1144 00:46:51,901 --> 00:46:52,776 What? 1145 00:46:56,797 --> 00:46:58,904 Yes, ma'am, I apologize for the inconvenience. 1146 00:46:58,905 --> 00:47:01,805 We'll address management right away. 1147 00:47:01,806 --> 00:47:02,681 Thank you. 1148 00:47:04,647 --> 00:47:06,927 What was that all about? 1149 00:47:06,928 --> 00:47:09,136 Earl was late opening this morning. 1150 00:47:09,137 --> 00:47:09,969 How late? 1151 00:47:09,970 --> 00:47:10,802 Hour and a half. 1152 00:47:10,803 --> 00:47:13,102 Ayayay, I'll have to talk to him. 1153 00:47:13,103 --> 00:47:14,396 And more mail. 1154 00:47:14,397 --> 00:47:17,531 Oh yeah, thank you, Debra. 1155 00:47:17,532 --> 00:47:18,991 Okay, this is it. 1156 00:47:21,185 --> 00:47:24,719 Well, boys, it looks like we have 30 days 1157 00:47:24,720 --> 00:47:26,762 to come up with $85,000, 1158 00:47:27,917 --> 00:47:30,971 or they're going to start foreclosure proceedings. 1159 00:47:30,972 --> 00:47:32,271 $85,000? 1160 00:47:32,272 --> 00:47:34,080 That's a lot of money. 1161 00:47:34,081 --> 00:47:35,160 How are we gonna come up with that? 1162 00:47:35,161 --> 00:47:37,027 Miles, it-it's not a big deal, okay? 1163 00:47:37,028 --> 00:47:38,693 The qualifiers for the esports tournament 1164 00:47:38,694 --> 00:47:39,680 are just around the corner, 1165 00:47:39,681 --> 00:47:41,328 and-and I'm gonna take the win, okay? 1166 00:47:41,329 --> 00:47:43,536 It's a $150,000 cash prize. 1167 00:47:43,537 --> 00:47:45,053 So once I make it through, 1168 00:47:45,054 --> 00:47:47,586 I'm gonna stack my way up to the top. 1169 00:47:47,587 --> 00:47:48,670 Esports? 1170 00:47:48,671 --> 00:47:49,877 $150,000? 1171 00:47:49,878 --> 00:47:52,260 That's-that's genius, Earl. 1172 00:47:52,261 --> 00:47:53,488 Father, what do you think? 1173 00:47:53,489 --> 00:47:54,862 Well. 1174 00:47:54,863 --> 00:47:59,064 You're a sweet kid, Earl, but that's stupid, even for you. 1175 00:47:59,065 --> 00:48:00,322 Pretty stupid. 1176 00:48:00,323 --> 00:48:01,885 All right, I'm gonna talk to Jed McCoy. 1177 00:48:01,886 --> 00:48:04,736 Maybe he's got a legal angle on this whole thing, you know? 1178 00:48:04,737 --> 00:48:05,761 That's great. 1179 00:48:05,762 --> 00:48:07,109 Negotiate, maybe buy some more time. 1180 00:48:07,110 --> 00:48:08,418 Yeah. 1181 00:48:12,528 --> 00:48:14,104 You're an embarrassment. 1182 00:48:14,105 --> 00:48:15,330 This is a real job. 1183 00:48:15,331 --> 00:48:17,790 People make money doing this. 1184 00:48:32,442 --> 00:48:33,525 Hey, Miles. 1185 00:48:34,621 --> 00:48:35,686 Hey. 1186 00:48:35,687 --> 00:48:37,479 Is everything okay? 1187 00:48:40,820 --> 00:48:41,653 No. 1188 00:48:43,036 --> 00:48:46,428 Is there anything I can do to help? 1189 00:48:46,429 --> 00:48:49,542 Not unless you got $85,000. 1190 00:48:49,543 --> 00:48:52,393 You do know how much you pay me, right? 1191 00:48:52,394 --> 00:48:53,686 Actually, no. 1192 00:48:55,515 --> 00:48:56,924 Oh, you're being serious. 1193 00:48:56,925 --> 00:48:59,539 If we don't come up with $85,000 in 30 days, 1194 00:48:59,540 --> 00:49:01,589 we're gonna lose this community center. 1195 00:49:01,590 --> 00:49:02,632 Seriously? 1196 00:49:03,760 --> 00:49:05,927 That's awful for everyone. 1197 00:49:07,090 --> 00:49:09,319 Yeah, really is. 1198 00:49:09,320 --> 00:49:13,291 So I guess now really isn't the best time 1199 00:49:13,292 --> 00:49:16,398 for me to take you up on that free pickleball lesson? 1200 00:49:16,399 --> 00:49:17,274 No. 1201 00:49:20,646 --> 00:49:21,486 Pickleball. 1202 00:49:21,487 --> 00:49:22,659 The-the pickleball tournament. 1203 00:49:22,660 --> 00:49:24,119 That's-that's it. 1204 00:49:25,269 --> 00:49:26,316 You're brilliant. 1205 00:49:26,317 --> 00:49:28,658 Glad you finally noticed. 1206 00:49:28,659 --> 00:49:30,534 If you'll excuse me. 1207 00:49:32,386 --> 00:49:33,451 Need sprinting. 1208 00:49:33,452 --> 00:49:34,327 Okay. 1209 00:49:37,759 --> 00:49:39,059 Oh, brother, please. 1210 00:49:39,060 --> 00:49:40,935 It's for a good cause. 1211 00:49:41,811 --> 00:49:44,192 Is there any way I can get you to change your mind? 1212 00:49:44,193 --> 00:49:45,027 Oh, my knee. 1213 00:49:45,028 --> 00:49:47,165 No, it was-it was stupid, really. 1214 00:49:47,166 --> 00:49:49,033 I was in the Ozarks with my family, 1215 00:49:49,034 --> 00:49:50,296 and it was mating season. 1216 00:49:50,297 --> 00:49:52,081 And the bears-they, 1217 00:49:52,082 --> 00:49:53,802 I was in the wrong place, wrong time. 1218 00:49:53,803 --> 00:49:55,270 I'm sorry to hear about that. 1219 00:49:55,271 --> 00:49:56,128 I appreciate you. 1220 00:49:56,129 --> 00:49:59,750 Well, good talking to you. - Maybe next time, Mr. McEnroe. 1221 00:50:03,717 --> 00:50:04,781 Any luck? 1222 00:50:04,782 --> 00:50:07,255 No, too short notice. 1223 00:50:07,256 --> 00:50:10,490 Miles, we both know that wasn't McEnroe, okay? 1224 00:50:10,491 --> 00:50:12,618 Just do yourself a favor and give up. 1225 00:50:12,619 --> 00:50:15,053 You don't have as much pull as you used to. 1226 00:50:15,054 --> 00:50:15,929 Oh, freak! 1227 00:50:17,232 --> 00:50:20,572 Who am I gonna get to play with me? 1228 00:50:20,573 --> 00:50:22,410 Father, you're a pickleballer. 1229 00:50:22,411 --> 00:50:23,428 Who, me? 1230 00:50:23,429 --> 00:50:26,260 Oh no, I'd love to, but I'm not as spry as I used to be. 1231 00:50:26,261 --> 00:50:27,359 Heck, your beat made me, 1232 00:50:27,360 --> 00:50:30,193 and he was on the verge of a heart attack. 1233 00:50:30,194 --> 00:50:31,069 Sorry. 1234 00:50:31,962 --> 00:50:32,890 Look, Miles, okay. 1235 00:50:32,891 --> 00:50:34,838 As long as it doesn't interfere with my training, 1236 00:50:34,839 --> 00:50:37,468 I will play with you, okay? 1237 00:50:39,600 --> 00:50:40,690 Whip him into shape, man. 1238 00:50:40,691 --> 00:50:42,001 I believe in miracles. 1239 00:50:42,002 --> 00:50:43,175 Okay, I'm not bad. 1240 00:50:43,176 --> 00:50:44,248 Dad taught me how to play, okay? 1241 00:50:44,249 --> 00:50:48,791 I know how to dink, and I got a pretty good serve too. 1242 00:50:51,275 --> 00:50:52,389 And can I get you to cut off the burritos 1243 00:50:52,390 --> 00:50:55,367 and the pizzas and the slushies? 1244 00:50:55,368 --> 00:50:56,577 I'm not fat. 1245 00:51:00,049 --> 00:51:00,854 Father. 1246 00:51:00,855 --> 00:51:03,321 You're not that skinny. 1247 00:51:03,322 --> 00:51:05,325 Mom always said I was husky, okay? 1248 00:51:05,326 --> 00:51:07,174 There's the difference. 1249 00:51:07,175 --> 00:51:08,431 And we're desperate. 1250 00:51:08,432 --> 00:51:09,886 Let's give it a try. - What the hell. 1251 00:51:13,236 --> 00:51:14,884 Did he just say "what the hell?" 1252 00:51:21,086 --> 00:51:24,253 How can one person play so terrible? 1253 00:51:26,879 --> 00:51:28,927 Keep your eyes on the ball, Ben. 1254 00:51:28,928 --> 00:51:32,648 Can't believe we came from the same mother. 1255 00:51:32,649 --> 00:51:33,524 Time out. 1256 00:51:36,761 --> 00:51:38,806 What you got for me? 1257 00:51:38,807 --> 00:51:40,777 Guess who just entered the tournament? 1258 00:51:40,778 --> 00:51:41,846 Roger Federer. 1259 00:51:41,847 --> 00:51:45,074 No, Miles. 1260 00:51:45,075 --> 00:51:46,658 - Really? - Yeah. 1261 00:51:46,659 --> 00:51:47,986 Who'd he get as his partner? 1262 00:51:47,987 --> 00:51:49,713 His brother Earl. 1263 00:51:49,714 --> 00:51:51,006 Is he any good? 1264 00:51:51,007 --> 00:51:51,839 No. 1265 00:51:51,840 --> 00:51:54,520 He's terrible at everything. 1266 00:51:54,521 --> 00:51:56,703 Well, I've never seen him play, 1267 00:51:56,704 --> 00:51:59,271 but I'm pretty sure the only exercise he's ever gotten 1268 00:51:59,272 --> 00:52:03,090 is his thumbs running laps on his video game console. 1269 00:52:03,091 --> 00:52:04,403 And eating. 1270 00:52:04,404 --> 00:52:06,325 He's totally brain-dead. 1271 00:52:06,326 --> 00:52:08,305 Plus, he's fat. 1272 00:52:08,306 --> 00:52:10,098 Yeah, what a loser. 1273 00:52:10,997 --> 00:52:12,747 Wait, what-what if, 1274 00:52:13,867 --> 00:52:15,193 what if they entered the tournament 1275 00:52:15,194 --> 00:52:17,982 to win the prize money and stop the foreclosure? 1276 00:52:17,983 --> 00:52:20,590 Well, they can't beat me no matter what. 1277 00:52:20,591 --> 00:52:24,519 One way or another, PPG's definitely coming to Longview. 1278 00:52:24,520 --> 00:52:26,312 That's right, baby. 1279 00:52:27,252 --> 00:52:29,669 Then go jinx their socks off. 1280 00:52:31,053 --> 00:52:31,886 Game on. 1281 00:52:32,830 --> 00:52:35,095 - Good. - Pay attention. 1282 00:52:35,096 --> 00:52:35,928 Let's just play. 1283 00:52:36,940 --> 00:52:38,345 Donkey kick. 1284 00:52:38,346 --> 00:52:40,750 Fire hydrant, now we're gonna pulse. 1285 00:52:40,751 --> 00:52:43,182 Pulse, pulse, pulse, pulse. 1286 00:52:43,183 --> 00:52:44,142 Other side. 1287 00:52:45,213 --> 00:52:46,694 Miles' knee looks a lot better. 1288 00:52:46,695 --> 00:52:48,729 Oh yeah, he's looking good, 1289 00:52:48,730 --> 00:52:51,420 especially after his skiing incident in Colorado. 1290 00:52:51,421 --> 00:52:52,348 Skiing? 1291 00:52:52,349 --> 00:52:54,774 I heard he was skydiving in Spain. 1292 00:52:54,775 --> 00:52:56,020 Now we're going into our plank. 1293 00:52:56,021 --> 00:52:57,247 Hold that for 30 seconds. 1294 00:52:57,248 --> 00:52:59,220 We're gonna rock back and forth. 1295 00:52:59,221 --> 00:53:01,653 I heard he was bull riding in Amarillo. 1296 00:53:01,654 --> 00:53:04,300 Push up into a downward-facing dog. 1297 00:53:04,301 --> 00:53:06,648 Lift your left leg and pulse. 1298 00:53:06,649 --> 00:53:08,358 Pulse, pulse, pulse. 1299 00:53:10,024 --> 00:53:10,941 Other side. 1300 00:53:12,320 --> 00:53:15,334 Think the boys got a chance? 1301 00:53:15,335 --> 00:53:18,461 The Lord works in mysterious ways. 1302 00:53:18,462 --> 00:53:19,754 Yes, he does. 1303 00:53:21,398 --> 00:53:22,304 I'm dying. 1304 00:53:22,305 --> 00:53:23,376 Miles, I'm dying. 1305 00:53:23,377 --> 00:53:25,839 - The other side. - Okay. 1306 00:53:25,840 --> 00:53:27,591 That's it, big heart. 1307 00:53:27,592 --> 00:53:28,718 No, wait, don't quit. 1308 00:53:28,719 --> 00:53:29,551 I can't. 1309 00:53:29,552 --> 00:53:30,811 I can't, I quit. 1310 00:53:30,812 --> 00:53:34,045 Okay, we're gonna walk up into our cool down. 1311 00:53:34,046 --> 00:53:36,005 Go into a forward fold. 1312 00:53:36,991 --> 00:53:39,025 Come up slowly. 1313 00:53:39,026 --> 00:53:40,178 Keep your shirt on. 1314 00:53:40,179 --> 00:53:43,013 What are you doing? 1315 00:53:43,014 --> 00:53:44,973 Miles, did I make it? 1316 00:53:45,858 --> 00:53:47,500 Yeah, sure. 1317 00:53:47,501 --> 00:53:48,758 Actually, not really. 1318 00:53:48,759 --> 00:53:51,245 You quit there again, and you shouldn't have taken your shirt off. 1319 00:53:51,246 --> 00:53:53,890 Hey, you gotta promise me you can't go home 1320 00:53:53,891 --> 00:53:55,736 and slam a sleeve of Oreos. 1321 00:53:55,737 --> 00:53:57,119 I wanna slam a sleeve of Oreos. 1322 00:53:57,120 --> 00:53:59,482 Hey, you're gonna starve yourself. 1323 00:53:59,483 --> 00:54:00,889 You can drink a whole bunch of water. 1324 00:54:00,890 --> 00:54:01,722 You can say your prayers. 1325 00:54:01,723 --> 00:54:02,555 Okay, I love you. 1326 00:54:02,556 --> 00:54:04,498 Wait, where are you going? 1327 00:54:04,499 --> 00:54:07,816 Oh, oh, go get her, go get her. 1328 00:54:07,817 --> 00:54:09,404 And that's it for class. 1329 00:54:09,405 --> 00:54:11,364 Thank you guys so much. 1330 00:54:13,827 --> 00:54:17,206 That was, uh, that was almost tough. 1331 00:54:17,207 --> 00:54:18,301 You weren't taking any hostages. 1332 00:54:18,302 --> 00:54:19,505 You really hung in there. 1333 00:54:19,506 --> 00:54:21,617 I am very worried about your brother. 1334 00:54:21,618 --> 00:54:23,395 - Yeah, get up. - Thank you, guys. 1335 00:54:23,396 --> 00:54:25,458 - Come on. - Okay. 1336 00:54:25,459 --> 00:54:27,423 I'm good, I can do it, I can do it. 1337 00:54:27,424 --> 00:54:29,740 Yeah, he's a mess, but I'm trying to get him in shape 1338 00:54:29,741 --> 00:54:31,969 if we're gonna stand a chance at this tournament. 1339 00:54:31,970 --> 00:54:34,095 I'm good, I'm good. 1340 00:54:34,096 --> 00:54:36,750 Just gotta keep him away from the pizza and Tex-Mex. 1341 00:54:36,751 --> 00:54:38,326 No Tex-Mex? 1342 00:54:38,327 --> 00:54:39,991 I'm a sucker for queso. 1343 00:54:39,992 --> 00:54:42,772 I was actually just about to go grab some if you wanna join. 1344 00:54:42,773 --> 00:54:44,213 Oh yeah, heck yeah. 1345 00:54:44,214 --> 00:54:45,906 I'm fit as a fiddle and ready for love. 1346 00:54:45,907 --> 00:54:47,165 Okay, cowboy. 1347 00:54:47,166 --> 00:54:49,875 Don't make me regret the invite. 1348 00:54:54,330 --> 00:54:57,829 Not to pry, but what happened to your knee? 1349 00:54:57,830 --> 00:55:00,257 'Cause I've heard, you know, all sorts of things. 1350 00:55:00,258 --> 00:55:04,885 Like you rescued an old lady, and you fell rock climbing, 1351 00:55:04,886 --> 00:55:06,954 and now it's, you went too hard at karaoke, 1352 00:55:06,955 --> 00:55:10,746 which would be really embarrassing, by the way. 1353 00:55:10,747 --> 00:55:13,895 When you sing "Feel Like Makin' Love" by Bad Company, 1354 00:55:13,896 --> 00:55:14,840 you just gotta commit. 1355 00:55:14,841 --> 00:55:16,340 You gotta marry it, you gotta feel it. 1356 00:55:16,341 --> 00:55:17,413 You know what I mean? 1357 00:55:17,414 --> 00:55:20,539 Please, I would really love to see that. 1358 00:55:20,540 --> 00:55:24,073 So anyways, how'd you get to East Texas from NYC? 1359 00:55:24,074 --> 00:55:25,829 You're avoiding the question. 1360 00:55:25,830 --> 00:55:28,566 Okay, you have to tell me first, and then I'll tell you. 1361 00:55:28,567 --> 00:55:29,738 You want the truth? 1362 00:55:29,739 --> 00:55:30,614 Yes. 1363 00:55:32,494 --> 00:55:34,821 The truth is is that I slipped in the shower, 1364 00:55:34,822 --> 00:55:38,459 I hyperextended my knee and tore my ACL and my MCL. 1365 00:55:38,460 --> 00:55:39,502 I'm sorry. 1366 00:55:42,742 --> 00:55:45,933 It's definitely less creative. 1367 00:55:47,276 --> 00:55:48,860 But why lie? 1368 00:55:48,861 --> 00:55:51,540 Because I was really drunk. 1369 00:55:51,541 --> 00:55:53,166 I'm really ashamed. 1370 00:55:54,015 --> 00:55:56,614 I paid a heavy price, so I thought might as well spread 1371 00:55:56,615 --> 00:56:00,789 some white lies and add some legendary flair to it. 1372 00:56:00,790 --> 00:56:03,521 I mean, totally get it, yeah. 1373 00:56:03,522 --> 00:56:06,147 I-I-I-I-I don't totally get it. 1374 00:56:07,094 --> 00:56:10,946 But I-or is this like, is this a-do you have a, 1375 00:56:10,947 --> 00:56:12,066 is this a thing that's happening? 1376 00:56:12,067 --> 00:56:13,530 - No. - Does this happen often? 1377 00:56:13,531 --> 00:56:15,538 Like, do you have, you know. - No. 1378 00:56:15,539 --> 00:56:17,040 No, I don't. 1379 00:56:17,041 --> 00:56:19,681 And that's why that happened. 1380 00:56:19,682 --> 00:56:20,849 I was loaded. 1381 00:56:20,850 --> 00:56:22,034 Oh, okay. 1382 00:56:22,035 --> 00:56:24,469 You know, I'm actually a, 1383 00:56:24,470 --> 00:56:26,380 I'm actually kind of a boring guy. 1384 00:56:26,381 --> 00:56:29,191 You know, I wake up, I drink a smoothie 1385 00:56:29,192 --> 00:56:31,876 that has a lot of superhuman stuff in it. 1386 00:56:31,877 --> 00:56:33,882 - Oh. - And I just, 1387 00:56:33,883 --> 00:56:36,342 and I do about 3,000 pushups. 1388 00:56:37,221 --> 00:56:38,274 Yeah. 1389 00:56:38,275 --> 00:56:39,798 I'm actually pretty sore right now. 1390 00:56:39,799 --> 00:56:41,514 Those look crazy, whoa. 1391 00:56:41,515 --> 00:56:43,964 Looks like you did 3,000 for sure. 1392 00:56:43,965 --> 00:56:46,724 And then I coach this, 1393 00:56:46,725 --> 00:56:47,921 and it's the same thing the next day. 1394 00:56:47,922 --> 00:56:50,218 I'm kind of a square. 1395 00:56:50,219 --> 00:56:52,586 Well, it seems like you really got it all figured out. 1396 00:56:52,587 --> 00:56:54,143 Okay. 1397 00:56:54,144 --> 00:56:55,267 Your turn. 1398 00:56:55,268 --> 00:56:56,227 Oh, okay. 1399 00:56:59,440 --> 00:57:02,218 So I inherited a house in 1400 00:57:02,219 --> 00:57:03,318 It was my grandma's. 1401 00:57:03,319 --> 00:57:05,700 Wait, did your grandma pass? 1402 00:57:05,701 --> 00:57:07,833 Yeah, but it's-it's okay. 1403 00:57:07,834 --> 00:57:09,626 You know, it happens. 1404 00:57:10,595 --> 00:57:13,012 And came out here to sell it. 1405 00:57:14,143 --> 00:57:16,295 Got out of a pretty bad relationship 1406 00:57:16,296 --> 00:57:18,755 and needed to leave the city. 1407 00:57:20,217 --> 00:57:23,420 Came here, got a job, and now just will hopefully 1408 00:57:23,421 --> 00:57:26,122 figure everything out by the end of the year. 1409 00:57:26,123 --> 00:57:28,022 So how do you like it here? 1410 00:57:28,023 --> 00:57:31,648 It's different. 1411 00:57:32,797 --> 00:57:34,635 There's no Bergdorf Goodman, 1412 00:57:34,636 --> 00:57:36,443 no walks in Central Park. 1413 00:57:36,444 --> 00:57:37,832 Can't get a facial. 1414 00:57:37,833 --> 00:57:40,982 I am shocked and concerned. 1415 00:57:40,983 --> 00:57:43,053 How do you know about Bergdorf Goodman? 1416 00:57:43,054 --> 00:57:45,124 Even East Texas cowboys have taste, little lady. 1417 00:57:47,152 --> 00:57:49,249 - There you go. - Thank you so much. 1418 00:57:49,250 --> 00:57:51,355 - Thank you, Marcy. - You're welcome, Miles. 1419 00:57:51,356 --> 00:57:52,455 Y'all need anything else? 1420 00:57:52,456 --> 00:57:53,581 - No. - Okay. 1421 00:57:57,392 --> 00:57:59,931 By the way, Marcy's the talk of the town. 1422 00:57:59,932 --> 00:58:01,853 Everybody's gonna hear about this. 1423 00:58:01,854 --> 00:58:03,063 Ooh, got it. 1424 00:58:04,682 --> 00:58:08,560 ♪ Rise and shine and give God the glory, glory ♪ 1425 00:58:08,561 --> 00:58:12,513 ♪ Rise and shine and give God the glory, glory. ♪ 1426 00:58:12,514 --> 00:58:14,679 ♪ Rise and shine, hey ♪ 1427 00:58:14,680 --> 00:58:16,447 ♪ Give God the glory, glory ♪ 1428 00:58:16,448 --> 00:58:19,990 ♪ And he is not waking up ♪ 1429 00:58:27,648 --> 00:58:28,869 ♪ You better run, son ♪ 1430 00:58:28,870 --> 00:58:30,007 ♪ Sweetheart, it's time to get up ♪ 1431 00:58:30,008 --> 00:58:33,226 ♪ We're late as it is ♪ 1432 00:58:33,227 --> 00:58:34,059 What time is it? 1433 00:58:34,060 --> 00:58:34,909 0500 hours. 1434 00:58:34,910 --> 00:58:36,876 We're due at the courts at 0600 hours. 1435 00:58:36,877 --> 00:58:37,895 Let's rock, let's roll. 1436 00:58:37,896 --> 00:58:39,356 Let's rock and roll, let's go. 1437 00:58:39,357 --> 00:58:40,974 Miles. 1438 00:58:40,975 --> 00:58:42,184 You need help. 1439 00:58:43,693 --> 00:58:44,526 I know. 1440 00:58:47,839 --> 00:58:49,549 I'll meet you in the car. 1441 00:58:49,550 --> 00:58:50,971 Okay. 1442 00:58:58,559 --> 00:59:00,010 Oh, you got the yawnies? 1443 00:59:00,011 --> 00:59:01,111 You tired, you wanna go back to bed? 1444 00:59:01,112 --> 00:59:03,129 - Yes, I wanna go back to- - That's not an option. 1445 00:59:03,130 --> 00:59:06,124 Let's see your serve, let's see what you got. 1446 00:59:06,125 --> 00:59:07,000 Okay. 1447 00:59:09,531 --> 00:59:10,864 Don't be lazy. 1448 00:59:13,116 --> 00:59:14,083 What's the first rule? 1449 00:59:14,084 --> 00:59:16,023 The golden rule in pickleball? - I don't know. 1450 00:59:16,024 --> 00:59:17,473 Engage your whole body, okay? 1451 00:59:17,474 --> 00:59:18,789 This ain't belly time. 1452 00:59:18,790 --> 00:59:20,819 Use your feet, don't be lazy, let's go. 1453 00:59:25,904 --> 00:59:27,877 All right, let's go back to a volley serve. 1454 00:59:27,878 --> 00:59:29,340 Simplify, just get it over the net. 1455 00:59:36,001 --> 00:59:36,834 That's it. 1456 00:59:40,117 --> 00:59:41,652 That's all right, you're knocking the rust off in no time. 1457 00:59:41,653 --> 00:59:43,318 - Freak! - But that was a tough shot though. 1458 00:59:43,319 --> 00:59:45,778 You're knocking the rust off. 1459 00:59:49,230 --> 00:59:50,063 N-35. 1460 00:59:52,214 --> 00:59:53,047 Bingo! 1461 00:59:54,458 --> 00:59:56,727 Stop it, stop it. 1462 00:59:56,728 --> 00:59:57,561 No, not you. 1463 00:59:57,562 --> 00:59:58,937 No, you're fine. 1464 01:00:10,411 --> 01:00:11,449 It's a fun word to say. 1465 01:00:11,450 --> 01:00:12,600 Okay, good, let's go. 1466 01:00:12,601 --> 01:00:13,433 Bring it in, bring it in. 1467 01:00:13,434 --> 01:00:15,029 All right, all right, boys, you ready? 1468 01:00:15,030 --> 01:00:16,729 We're gonna do the dinki-dee-doo. 1469 01:00:16,730 --> 01:00:17,609 - No. - Is that real? 1470 01:00:17,610 --> 01:00:18,744 No, your father called it that. 1471 01:00:18,745 --> 01:00:20,266 Okay, we're gonna do the shake and bake. 1472 01:00:20,267 --> 01:00:21,979 You know shake and bake? 1473 01:00:21,980 --> 01:00:23,502 Shake and bake. 1474 01:00:23,503 --> 01:00:24,622 Easiest way to win a point. 1475 01:00:24,623 --> 01:00:27,693 Okay, I'm gonna serve, and they return it back to me. 1476 01:00:27,694 --> 01:00:29,999 I'm gonna push them back, they're gonna pop it up, 1477 01:00:30,000 --> 01:00:31,712 and you just bake it. 1478 01:00:31,713 --> 01:00:32,788 Bake it. 1479 01:00:32,789 --> 01:00:33,889 Like a-like a grenade launch. 1480 01:00:33,890 --> 01:00:35,403 That's it, that's it. 1481 01:00:35,404 --> 01:00:36,236 Let's bring it in, bring it in. 1482 01:00:36,237 --> 01:00:37,069 Ready. 1483 01:00:37,070 --> 01:00:38,368 - Shake and- - Pray for us. 1484 01:00:38,369 --> 01:00:40,252 We'll get it, we'll get that later. 1485 01:00:40,253 --> 01:00:42,665 All right, let's concentrate, let's concentrate. 1486 01:00:42,666 --> 01:00:44,754 Here we go, here we go. 1487 01:00:44,755 --> 01:00:45,880 And shake it. 1488 01:00:48,747 --> 01:00:50,671 - I got it. - Yep, yours. 1489 01:00:50,672 --> 01:00:51,625 Here it is. 1490 01:00:51,626 --> 01:00:52,501 Bake it! 1491 01:00:54,694 --> 01:00:55,984 You are supposed to bake it. 1492 01:00:55,985 --> 01:00:57,040 That's the bake right there? 1493 01:00:57,041 --> 01:00:57,960 That's the bake. 1494 01:01:07,694 --> 01:01:08,613 Hey, let's get in there. 1495 01:01:08,614 --> 01:01:10,043 ♪ Squad going crazy ♪ 1496 01:01:10,044 --> 01:01:11,339 ♪ I'm inaugurated ♪ 1497 01:01:11,340 --> 01:01:14,009 ♪ Bringing greatness to the bay feel like Tom Brady ♪ 1498 01:01:14,010 --> 01:01:16,747 ♪ Hand on the game tell them never try to play me ♪ 1499 01:01:16,748 --> 01:01:19,764 ♪ Want a lil smoke dawg it could get hazy ♪ 1500 01:01:19,765 --> 01:01:22,303 ♪ Act up no I can't behave, okay ♪ 1501 01:01:22,304 --> 01:01:25,036 ♪ Who could get a jumping like the wave I wait ♪ 1502 01:01:25,037 --> 01:01:27,519 ♪ When we meet you on my dinner plate, filet ♪ 1503 01:01:27,520 --> 01:01:30,702 ♪ In love with danger I can't play it safe, okay ♪ 1504 01:01:30,703 --> 01:01:33,343 ♪ Yeah dawg, you know how we riding ♪ 1505 01:01:33,344 --> 01:01:36,058 ♪ When we pull up you know we sliding ♪ 1506 01:01:36,059 --> 01:01:38,216 ♪ Losing ain't an option we surviving ♪ 1507 01:01:38,217 --> 01:01:39,713 ♪ And we gon always run it back ♪ 1508 01:01:39,714 --> 01:01:42,168 ♪ What you know about it, whoa ♪ 1509 01:01:42,169 --> 01:01:44,794 - Four, five. - One, two, Three. 1510 01:01:47,423 --> 01:01:49,122 ♪ What you know about it ♪ 1511 01:01:49,123 --> 01:01:50,228 ♪ 'Cause we gonna make the plays ♪ 1512 01:01:50,229 --> 01:01:55,270 ♪ While you talk about it, whoa ♪ 1513 01:01:55,271 --> 01:01:59,073 ♪ What you gonna do about it ♪ 1514 01:02:12,336 --> 01:02:13,857 ♪ Okay, they always seem to count me out ♪ 1515 01:02:13,858 --> 01:02:15,140 ♪ I take a loss then go again ♪ 1516 01:02:15,141 --> 01:02:16,498 ♪ Aint falling for your sentiment ♪ 1517 01:02:16,499 --> 01:02:18,069 ♪ Everything that I said I meant ♪ 1518 01:02:18,070 --> 01:02:19,082 ♪ They ain't wanna let me in ♪ 1519 01:02:19,083 --> 01:02:21,452 ♪ Don't talk show letterman ♪ 1520 01:02:21,453 --> 01:02:22,412 Oh, whoa. 1521 01:02:35,040 --> 01:02:37,059 ♪ Yeah, uh ♪ 1522 01:02:37,060 --> 01:02:39,565 ♪ Wake up, wake up, Big Earl ♪ 1523 01:02:39,566 --> 01:02:42,257 ♪ Wake up, wake up ♪ 1524 01:02:42,258 --> 01:02:45,042 ♪ Yeah, yeah, yeah, open those eyes ♪ 1525 01:02:45,043 --> 01:02:46,640 ♪ Open them eyes ♪ 1526 01:02:51,507 --> 01:02:53,643 ♪ Grab your racket, grab your pickle ♪ 1527 01:02:53,644 --> 01:02:55,813 ♪ It's getting sickle, big dickels ♪ 1528 01:02:55,814 --> 01:02:57,850 ♪ I'm just kidding, what's the tickle ♪ 1529 01:02:57,851 --> 01:03:00,135 ♪ New beats, take a sheet ♪ 1530 01:03:00,136 --> 01:03:00,968 ♪ You ain't have no sheets ♪ 1531 01:03:00,969 --> 01:03:02,325 ♪ You weren't even in the bag ♪ 1532 01:03:02,326 --> 01:03:04,258 ♪ You were playing Nintendo ♪ 1533 01:03:04,259 --> 01:03:06,379 ♪ Yeah, we breaking off, trying to play with Endo ♪ 1534 01:03:06,380 --> 01:03:09,424 ♪ I don't know my tempo, dang, calling me back ♪ 1535 01:03:09,425 --> 01:03:11,575 ♪ It's me and Earl in the pickleball tournament ♪ 1536 01:03:11,576 --> 01:03:14,785 ♪ Hitting the bag, ey ♪ 1537 01:03:16,102 --> 01:03:16,892 Yeah, I'm pretty tired. 1538 01:03:16,893 --> 01:03:18,233 Let's take a nap real quick here. 1539 01:03:18,234 --> 01:03:19,328 Well, good morning, everybody, 1540 01:03:19,329 --> 01:03:22,303 and welcome to the Pickleball Powerhouse 1541 01:03:22,304 --> 01:03:24,768 Gym Double Elimination Tournament. 1542 01:03:24,769 --> 01:03:28,375 And today, our teams are competing for 100 grand, baby. 1543 01:03:28,376 --> 01:03:30,451 And I ain't talking about your favorite candy bar, man. 1544 01:03:30,452 --> 01:03:35,278 We're talking about $100,000 and a chance for glory. 1545 01:03:35,279 --> 01:03:36,434 How are you ladies? 1546 01:03:36,435 --> 01:03:37,810 Solomon's Porch. 1547 01:03:38,815 --> 01:03:39,648 All right. 1548 01:03:41,277 --> 01:03:43,795 Good to see you, Bry. 1549 01:03:43,796 --> 01:03:45,088 Ah, okie dokie. 1550 01:03:46,083 --> 01:03:46,916 Well. 1551 01:03:47,890 --> 01:03:51,365 Okay, I got good news and bad news, guys. 1552 01:03:51,366 --> 01:03:52,442 What do you want first? 1553 01:03:52,443 --> 01:03:53,576 Bad news. 1554 01:03:53,577 --> 01:03:54,674 We're up first. 1555 01:03:54,675 --> 01:03:56,156 What's the good news? 1556 01:03:56,157 --> 01:03:57,416 Dougie's got diarrhea. 1557 01:03:57,417 --> 01:03:58,733 How is that good news. 1558 01:03:58,734 --> 01:04:00,287 Been blocked up all week. 1559 01:04:13,791 --> 01:04:16,758 Okay, if we stay in the winner's bracket, 1560 01:04:16,759 --> 01:04:19,779 that's only six games till we can save the Porch. 1561 01:04:19,780 --> 01:04:21,957 That's right, heat is on, pal. 1562 01:04:21,958 --> 01:04:22,992 Just a reminder that I gotta be gone 1563 01:04:22,993 --> 01:04:25,991 by seven for my tournament tonight. 1564 01:04:25,992 --> 01:04:27,399 Your tournament? 1565 01:04:27,400 --> 01:04:28,289 Earl, are you serious? 1566 01:04:28,290 --> 01:04:29,186 Yes, I'm serious. 1567 01:04:29,187 --> 01:04:30,040 Father, talk to him. 1568 01:04:30,041 --> 01:04:31,112 I don't know. 1569 01:04:31,113 --> 01:04:32,411 Hey, Miles. 1570 01:04:32,412 --> 01:04:34,862 That knee still giving you trouble? 1571 01:04:34,863 --> 01:04:36,242 Bob, are you playing? 1572 01:04:36,243 --> 01:04:37,075 Oh, yeah. 1573 01:04:37,076 --> 01:04:39,148 Steve and I signed up last night. 1574 01:04:39,149 --> 01:04:40,376 We're not great, but the important thing 1575 01:04:40,377 --> 01:04:43,001 is to just have fun, right? 1576 01:04:43,002 --> 01:04:44,343 We'd win a lot more if Bob here 1577 01:04:44,344 --> 01:04:46,544 didn't freeze up at the kitchen line. 1578 01:04:46,545 --> 01:04:48,109 The kitchen gives me anxiety, Steve. 1579 01:04:48,110 --> 01:04:49,781 It's too close. 1580 01:04:49,782 --> 01:04:51,792 Besides, you're the one that keeps floating your dinks. 1581 01:04:51,793 --> 01:04:54,688 Yeah, that's the only kitchen that gives you anxiety. 1582 01:04:54,689 --> 01:04:55,719 ♪ Whoa ♪ 1583 01:04:55,720 --> 01:04:56,793 ♪ Who knew I would make it this far ♪ 1584 01:04:56,794 --> 01:04:59,125 ♪ They hated they never believed me ♪ 1585 01:04:59,126 --> 01:05:00,201 ♪ I will never drop the ball ♪ 1586 01:05:00,202 --> 01:05:02,871 ♪ I know I make it look easy ♪ 1587 01:05:02,872 --> 01:05:04,492 ♪ Mayweather with the defense ♪ 1588 01:05:04,493 --> 01:05:06,090 ♪ I don't care what a critic got to say ♪ 1589 01:05:06,091 --> 01:05:08,157 ♪ I got them picking up the pieces ♪ 1590 01:05:08,158 --> 01:05:09,703 ♪ Doubting me you were really playing with your life ♪ 1591 01:05:09,704 --> 01:05:11,195 ♪ I'm about to come and run it all back ♪ 1592 01:05:11,196 --> 01:05:12,950 ♪ I'm the new era about to snap back ♪ 1593 01:05:12,951 --> 01:05:15,222 ♪ You ain't fitted for it 'cause you all cap like ♪ 1594 01:05:15,223 --> 01:05:17,301 ♪ Hold up, I shoot my shot, wait hold up ♪ 1595 01:05:19,551 --> 01:05:20,383 He touched me. 1596 01:05:20,384 --> 01:05:21,312 He touched me. 1597 01:05:21,313 --> 01:05:23,176 He touched me, he touched me! 1598 01:05:23,177 --> 01:05:26,017 Now without further ado, let's go courtside, 1599 01:05:26,018 --> 01:05:27,834 where we have a special surprise 1600 01:05:27,835 --> 01:05:30,869 from the big pickleball Kahuna himself, 1601 01:05:30,870 --> 01:05:33,941 who I might add is a bit of a looker. 1602 01:05:47,791 --> 01:05:49,510 Thank you. 1603 01:05:49,511 --> 01:05:50,386 Thank you. 1604 01:05:51,229 --> 01:05:52,981 That's enough. 1605 01:05:52,982 --> 01:05:54,671 I love you, Bradley! 1606 01:05:54,672 --> 01:05:56,180 I love you too. 1607 01:05:56,181 --> 01:05:57,655 I'd like to thank everybody for coming out 1608 01:05:57,656 --> 01:06:00,219 this weekend to show their support. 1609 01:06:00,220 --> 01:06:03,530 Today is day one of our two-day 1610 01:06:03,531 --> 01:06:05,316 double elimination tournament. 1611 01:06:05,317 --> 01:06:08,306 With a whopping $100,000 on the line 1612 01:06:08,307 --> 01:06:10,263 and yours truly playing, 1613 01:06:10,264 --> 01:06:12,384 this promise is to be a fun-filled weekend. 1614 01:06:12,385 --> 01:06:13,526 That's right. 1615 01:06:13,527 --> 01:06:14,674 I said it. 1616 01:06:19,972 --> 01:06:22,406 Now, ladies and gentlemen, 1617 01:06:22,407 --> 01:06:25,755 boys and girls, picklers of all ages, 1618 01:06:25,756 --> 01:06:28,844 get your game faces on, get your paddles ready, 1619 01:06:28,845 --> 01:06:31,387 and let's get ready to pickle! 1620 01:06:33,811 --> 01:06:34,818 Woo! 1621 01:06:36,652 --> 01:06:39,361 Mic buffering had nothing on me. 1622 01:06:40,696 --> 01:06:42,393 Sinclair time. 1623 01:06:42,394 --> 01:06:44,317 And kicking off the day, 1624 01:06:44,318 --> 01:06:46,767 we've got Solomon's Porch going head to head 1625 01:06:46,768 --> 01:06:48,495 with Team Paddle Possy. 1626 01:06:48,496 --> 01:06:51,637 Gotta be careful of how you pronounce that one. 1627 01:06:51,638 --> 01:06:52,899 You sure you're ready for this? 1628 01:06:52,900 --> 01:06:54,558 If I say no, are you gonna punch me? 1629 01:06:54,559 --> 01:06:55,506 No. 1630 01:06:55,507 --> 01:06:57,300 I don't need another reason to punch you. 1631 01:06:57,301 --> 01:06:59,248 Get your head in the game. 1632 01:06:59,249 --> 01:07:00,266 Are you scared? - Yes. 1633 01:07:00,267 --> 01:07:01,274 - You shouldn't be. - Ow. 1634 01:07:01,275 --> 01:07:03,671 All eyes are on Miles Thompson today, 1635 01:07:03,672 --> 01:07:06,282 who will be making his big pickleball debut 1636 01:07:06,283 --> 01:07:09,610 after a knee injury ended his pro tennis career. 1637 01:07:09,611 --> 01:07:11,994 Chuck, he looks like he took a 45 to the kneecap. 1638 01:07:11,995 --> 01:07:13,653 You like pickleball? 1639 01:07:13,654 --> 01:07:14,813 You like pickleball? 1640 01:07:14,814 --> 01:07:15,856 Yes, you do. 1641 01:07:18,597 --> 01:07:19,651 Did I miss anything? 1642 01:07:19,652 --> 01:07:20,484 Whoa. 1643 01:07:20,485 --> 01:07:24,214 I mean, the lines at the concession stand were insane. 1644 01:07:24,215 --> 01:07:26,357 Waited in line? 1645 01:07:26,358 --> 01:07:27,480 I've been thinking. 1646 01:07:27,481 --> 01:07:29,590 You know, we could probably get the boys at Maxine 1647 01:07:29,591 --> 01:07:31,177 to take Dougie off your hands. 1648 01:07:31,178 --> 01:07:32,557 No! 1649 01:07:32,558 --> 01:07:34,994 I mean, no, he's fine. 1650 01:07:34,995 --> 01:07:38,592 He's just been through a lot, you know. 1651 01:07:41,865 --> 01:07:43,215 What's got into him? 1652 01:07:43,216 --> 01:07:46,037 He's got a nose for rotten. 1653 01:07:46,038 --> 01:07:48,091 Ungrateful mutt. 1654 01:07:53,955 --> 01:07:56,233 Good luck today, gentlemen. 1655 01:07:56,234 --> 01:07:58,412 Appreciate that. 1656 01:07:59,661 --> 01:08:00,970 All right, teams. 1657 01:08:00,971 --> 01:08:02,249 Let's have a clean game. 1658 01:08:02,250 --> 01:08:05,859 No double hits, and no kitchen shenanigans. 1659 01:08:05,860 --> 01:08:07,508 002. 1660 01:08:07,509 --> 01:08:08,502 Go, boys! 1661 01:08:08,503 --> 01:08:10,785 Turning soft, here we go. 1662 01:08:10,786 --> 01:08:11,661 Come on. 1663 01:08:13,814 --> 01:08:14,797 Come on. 1664 01:08:14,798 --> 01:08:15,805 Sorry, pal. 1665 01:08:15,806 --> 01:08:17,015 Ghost peppers. 1666 01:08:22,344 --> 01:08:23,629 It's now or never, brother. 1667 01:08:28,779 --> 01:08:31,331 ♪ One, two, three, go ♪ 1668 01:08:31,332 --> 01:08:33,290 And there's the serve from Earl Thompson. 1669 01:08:33,291 --> 01:08:35,663 And with that, the tournament is underway. 1670 01:08:35,664 --> 01:08:38,036 Miles Thompson with the smash. 1671 01:08:38,037 --> 01:08:39,457 And that's how you do it, folks. 1672 01:08:39,458 --> 01:08:41,678 That's how you make a statement right outta the gate. 1673 01:08:41,679 --> 01:08:42,511 - Yeah! - I knew 1674 01:08:42,512 --> 01:08:43,671 he had it in him. 1675 01:08:46,075 --> 01:08:47,468 Now, get busy finding them. 1676 01:08:54,642 --> 01:08:56,156 Way to go! 1677 01:08:56,157 --> 01:08:57,543 Yeah! - Well, look at that. 1678 01:08:57,544 --> 01:08:59,781 Earl Thompson putting it right where it hurts. 1679 01:08:59,782 --> 01:09:01,446 That won't even surprise me. 1680 01:09:01,447 --> 01:09:03,234 That's what I'm talking about. 1681 01:09:03,235 --> 01:09:04,560 Come on now. 1682 01:09:08,401 --> 01:09:10,630 And Miles Thompson with a devastating 1683 01:09:10,631 --> 01:09:13,296 shake and bake smash right down the middle. 1684 01:09:13,297 --> 01:09:15,043 Solomon's Porch isn't just playing. 1685 01:09:15,044 --> 01:09:17,267 They are dominating this match. 1686 01:09:17,268 --> 01:09:18,665 Paddle Possy looks more rattled 1687 01:09:18,666 --> 01:09:19,680 than a jar of pickles 1688 01:09:19,681 --> 01:09:22,105 than a 4th of July barbecue, brother. 1689 01:09:22,106 --> 01:09:24,477 Speaking of which, are you, uh, 1690 01:09:24,478 --> 01:09:26,423 are you holding that shindig again this year? 1691 01:09:26,424 --> 01:09:27,277 Darn straight. 1692 01:09:27,278 --> 01:09:29,117 Well, annual 4th of July. 1693 01:09:29,118 --> 01:09:30,426 Dale Carl Shindig. 1694 01:09:30,427 --> 01:09:31,339 That's beautiful. 1695 01:09:31,340 --> 01:09:32,557 I don't remember getting an invite. 1696 01:09:32,558 --> 01:09:34,663 I sent it in the mail. 1697 01:09:34,664 --> 01:09:39,706 Continuing with the action. 1698 01:09:40,706 --> 01:09:44,688 Miles and Earl are a little better than I thought. 1699 01:09:44,689 --> 01:09:46,115 Stay with it, stay with it. 1700 01:09:46,116 --> 01:09:47,076 Ball's out. 1701 01:09:47,951 --> 01:09:50,267 See how good they are when they play a real team. 1702 01:09:50,268 --> 01:09:51,560 Matt's point. 1703 01:09:53,078 --> 01:09:54,828 It's you, it's you. 1704 01:09:56,589 --> 01:09:59,394 - Yeah, baby! - That should do it. 1705 01:09:59,395 --> 01:10:01,727 Yeah, well, don't go picking out your wing just yet. 1706 01:10:01,728 --> 01:10:03,644 That's only round one. 1707 01:10:07,263 --> 01:10:10,448 Well, look who's making an entrance, ladies and gentlemen. 1708 01:10:10,449 --> 01:10:13,730 Bob's Tire Mart has their work cut out for 'em today, folks, 1709 01:10:13,731 --> 01:10:16,415 'cause they're going up against the best there ever was, 1710 01:10:16,416 --> 01:10:20,101 the best there ever is, the best there ever will be. 1711 01:10:20,102 --> 01:10:22,279 Bradley "Bodybag" Sinclair, baby. 1712 01:10:22,280 --> 01:10:23,271 Bradley, we're here! 1713 01:10:23,272 --> 01:10:25,000 Bradley, he looked at me. 1714 01:10:25,001 --> 01:10:25,993 He looked at me. 1715 01:10:25,994 --> 01:10:27,470 I have your poster! 1716 01:10:27,471 --> 01:10:28,679 And I tell you what, folks. 1717 01:10:28,680 --> 01:10:31,292 Bradley is bringing the Bradley swagger 1718 01:10:31,293 --> 01:10:33,398 that only Bradley can bring. 1719 01:10:33,399 --> 01:10:37,025 Look at him with those green eyes and that slick back hair. 1720 01:10:37,026 --> 01:10:38,870 Tiny little waist. 1721 01:10:38,871 --> 01:10:42,992 I tell you, he's definitely looking the part. 1722 01:10:42,993 --> 01:10:46,060 Right, he's looking like a Hollywood celebrity. 1723 01:10:46,061 --> 01:10:49,686 See, this is why I don't invite you, Chuck. 1724 01:10:51,329 --> 01:10:52,820 Here it comes. 1725 01:10:52,821 --> 01:10:54,471 The bodybag. 1726 01:10:54,472 --> 01:10:56,077 Bodybag, what the heck is that? 1727 01:10:56,078 --> 01:10:57,638 It's a signature move. 1728 01:10:57,639 --> 01:10:59,408 It's pretty rude, actually. 1729 01:10:59,409 --> 01:11:00,513 He hits it directly at someone. 1730 01:11:00,514 --> 01:11:03,431 It's almost a guaranteed point. 1731 01:11:03,432 --> 01:11:05,316 Ugh! 1732 01:11:05,317 --> 01:11:06,726 Sorry, guys. 1733 01:11:06,727 --> 01:11:08,167 Ooh. 1734 01:11:08,168 --> 01:11:09,278 Holy undertaker. 1735 01:11:09,279 --> 01:11:10,654 His big bodybag. 1736 01:11:11,498 --> 01:11:12,931 He's dirty, but it's slick. 1737 01:11:12,932 --> 01:11:14,683 He gets there by playing on edge that way. 1738 01:11:14,684 --> 01:11:16,716 Hit me right in the nip. 1739 01:11:16,717 --> 01:11:17,835 Ah, poor baby. 1740 01:11:17,836 --> 01:11:20,391 - Steve, don't touch it. - Oh, come on. 1741 01:11:20,392 --> 01:11:23,252 Get you paddle up, you wouldn't have that happen. 1742 01:11:23,253 --> 01:11:25,030 Yeah, go straight for the jugular. 1743 01:11:25,031 --> 01:11:26,421 That's a real sportsmanship. 1744 01:11:26,422 --> 01:11:28,797 He just wants to cause pain. 1745 01:11:33,484 --> 01:11:35,105 Ooh. 1746 01:11:35,106 --> 01:11:37,146 Ooh, that's gonna tickle the- 1747 01:11:37,147 --> 01:11:38,753 Pickleball! 1748 01:11:38,754 --> 01:11:41,391 That's what I call a slippery Sinclair. 1749 01:11:41,392 --> 01:11:42,912 Oh, man. 1750 01:11:42,913 --> 01:11:45,571 That was a low blow, literally. 1751 01:11:45,572 --> 01:11:48,125 And folks, Bob is down. 1752 01:11:48,126 --> 01:11:50,243 I'm pretty sure he's not gonna be able 1753 01:11:50,244 --> 01:11:51,593 to have children again. 1754 01:11:51,594 --> 01:11:53,253 That's a direct hit. 1755 01:11:53,254 --> 01:11:56,470 Poor guy's gonna need more than ice after that. 1756 01:11:56,471 --> 01:11:58,379 Block it off, Bob. 1757 01:12:01,286 --> 01:12:03,283 Put him in a bodybag, Johnny. 1758 01:12:03,284 --> 01:12:04,507 Steve, this is why I don't like to play 1759 01:12:04,508 --> 01:12:05,383 on the kitchen lot. 1760 01:12:05,384 --> 01:12:06,583 Damn, you weren't so big. 1761 01:12:06,584 --> 01:12:08,395 You move like a glacier. 1762 01:12:08,396 --> 01:12:10,803 We're changing Bradley's nickname from "Bodybag" 1763 01:12:10,804 --> 01:12:13,407 to the "Ballbuster Sinclair," 1764 01:12:13,408 --> 01:12:14,950 which is a felony in 30 states. 1765 01:12:14,951 --> 01:12:16,180 Misdemeanor in Texas. 1766 01:12:17,519 --> 01:12:19,679 Yeah, look at that, baby. 1767 01:12:19,680 --> 01:12:23,384 in the book, baby. 1768 01:12:23,385 --> 01:12:24,868 Steve. 1769 01:12:24,869 --> 01:12:26,009 Ow. 1770 01:12:26,010 --> 01:12:28,781 Father Joseph, you okay? 1771 01:12:28,782 --> 01:12:30,172 Father Joseph. - Whoa. 1772 01:12:30,173 --> 01:12:31,108 I gotta thank you. 1773 01:12:31,109 --> 01:12:33,875 Your church is helping me stay sober. 1774 01:12:33,876 --> 01:12:34,995 Well, good, Terry. 1775 01:12:34,996 --> 01:12:37,457 Let's not have another zoo incident, right? 1776 01:12:40,365 --> 01:12:41,624 That's enough. 1777 01:12:43,134 --> 01:12:45,265 And Bradley with another smash. 1778 01:12:45,266 --> 01:12:46,981 I tell you, Bob and Steve are holding on 1779 01:12:46,982 --> 01:12:48,423 by a slender thread. 1780 01:12:48,424 --> 01:12:53,049 Yes, they are, and that thread just snapped, brother. 1781 01:12:54,529 --> 01:12:55,319 Ooh. 1782 01:12:55,320 --> 01:12:56,265 What just happened? 1783 01:12:56,266 --> 01:12:58,070 That ball just hit an invisible wall. 1784 01:13:00,506 --> 01:13:01,338 What the heck? 1785 01:13:01,339 --> 01:13:04,179 Yeah, man, that's like one of them glitches in the matrix. 1786 01:13:04,180 --> 01:13:05,055 Magic. 1787 01:13:10,941 --> 01:13:13,358 Bradley, just hit the ball. 1788 01:13:14,569 --> 01:13:15,736 Ooh. 1789 01:13:17,706 --> 01:13:20,539 I didn't know you could do that. 1790 01:13:36,438 --> 01:13:37,659 Oh, point. 1791 01:13:37,660 --> 01:13:38,842 Bob's Tire Mart. 1792 01:13:38,843 --> 01:13:40,987 Oh, man, ouch. 1793 01:13:40,988 --> 01:13:43,262 That was a real blow to the manhood. 1794 01:13:43,263 --> 01:13:45,488 Hit him right in the dingle hole. 1795 01:13:45,489 --> 01:13:48,281 When you hurt, I hurt, Bradley. 1796 01:13:49,768 --> 01:13:51,721 Come on, Barry. 1797 01:13:51,722 --> 01:13:52,964 Show some respect. 1798 01:13:52,965 --> 01:13:54,757 He's a living legend. 1799 01:13:56,942 --> 01:13:58,418 You're really racking up the time 1800 01:13:58,419 --> 01:13:59,933 in purgatory there, kid. 1801 01:13:59,934 --> 01:14:01,152 Yeah. 1802 01:14:01,153 --> 01:14:03,234 Eating tons of invisible nachos. 1803 01:14:03,235 --> 01:14:06,225 Drinking a lot of ghost beer. 1804 01:14:06,226 --> 01:14:09,372 Tampering with the game, using violence. 1805 01:14:09,373 --> 01:14:12,743 You're trying to get to heaven, that's not the way to do it, pal. 1806 01:14:12,744 --> 01:14:15,359 Yeah, you're probably right. 1807 01:14:15,360 --> 01:14:17,069 But it sure was fun. 1808 01:14:25,545 --> 01:14:27,340 Good try, Bob. 1809 01:14:27,341 --> 01:14:28,533 And that's it. 1810 01:14:28,534 --> 01:14:32,837 Bradley and Ben take the match with absolute authority. 1811 01:14:32,838 --> 01:14:36,124 That was a heck of a spin you put on that ball back there. 1812 01:14:36,125 --> 01:14:38,089 I just wish I knew how I did it. 1813 01:14:38,090 --> 01:14:39,382 Yeah, me too. 1814 01:14:40,990 --> 01:14:42,899 What a ride it's been. 1815 01:14:42,900 --> 01:14:47,291 We've seen everything from a knuckle ball to a Nutcracker. 1816 01:14:47,292 --> 01:14:50,020 And if I were Bradley, I'd go home, 1817 01:14:50,021 --> 01:14:53,104 I'd put all the ice I could find in a bathtub, 1818 01:14:53,105 --> 01:14:56,094 and I would just lay there for 12 hours. 1819 01:14:56,095 --> 01:14:59,525 If you were Bradley, I'd be in that tub with you. 1820 01:14:59,526 --> 01:15:01,697 I've never been more glad to not be Bradley. 1821 01:15:01,698 --> 01:15:03,240 Ice, I need ice. 1822 01:15:04,187 --> 01:15:05,712 Massage now. 1823 01:15:05,713 --> 01:15:07,068 What? 1824 01:15:07,069 --> 01:15:07,944 Ah. 1825 01:15:08,924 --> 01:15:10,551 She missed the entire thing. 1826 01:15:10,552 --> 01:15:12,427 Did you like do win? 1827 01:15:14,071 --> 01:15:15,050 Yeah. 1828 01:15:15,051 --> 01:15:16,498 Total domination. 1829 01:15:16,499 --> 01:15:17,374 Yay. 1830 01:15:19,266 --> 01:15:20,642 Does that still hurt? 1831 01:15:20,643 --> 01:15:23,518 Steve. 1832 01:15:27,045 --> 01:15:31,999 ♪ Man on a mission Imma get it you know I be on the way ♪ 1833 01:15:34,319 --> 01:15:35,738 ♪ You know I be on the way ♪ 1834 01:15:35,739 --> 01:15:38,020 ♪ Whoaaa ♪ 1835 01:15:38,021 --> 01:15:41,196 ♪ Man on a mission Imma get it you know I be on the way ♪ 1836 01:15:41,197 --> 01:15:42,690 ♪ Yeah, it's all heart ♪ 1837 01:15:44,191 --> 01:15:46,625 ♪ You ain't giving this your all you steer clear ♪ 1838 01:15:46,626 --> 01:15:49,377 ♪ Never beat ♪ 1839 01:15:49,378 --> 01:15:52,604 ♪ You got some money on the line you better put it here ♪ 1840 01:15:52,605 --> 01:15:53,437 ♪ Rolling in ♪ 1841 01:15:53,438 --> 01:15:54,734 And there you have it, folks. 1842 01:15:54,735 --> 01:15:57,095 Team PPG moves on to the quarterfinals 1843 01:15:57,096 --> 01:15:59,705 with yet another dominating performance. 1844 01:16:08,523 --> 01:16:10,117 Hey, Bradley. 1845 01:16:10,118 --> 01:16:11,456 Pretty impressive play out there. 1846 01:16:11,457 --> 01:16:13,432 Thanks, kiddo. 1847 01:16:13,433 --> 01:16:16,396 You know, maybe you'll get to see more of it in the finals. 1848 01:16:18,620 --> 01:16:19,495 Kiddo. 1849 01:16:20,700 --> 01:16:22,986 That guy loves the sound of his own voice. 1850 01:16:22,987 --> 01:16:25,346 Why do you even talk to him? 1851 01:16:25,347 --> 01:16:26,924 He's pretty good. 1852 01:16:26,925 --> 01:16:28,300 Can't deny that. 1853 01:16:29,424 --> 01:16:30,627 I still think he's an amp. 1854 01:16:30,628 --> 01:16:31,644 You know what I mean? 1855 01:16:31,645 --> 01:16:34,009 Snake in the grass. 1856 01:16:34,010 --> 01:16:35,093 He ain't got no rizz, you know what I mean? 1857 01:16:35,094 --> 01:16:35,926 He's like a sigma. 1858 01:16:35,927 --> 01:16:37,469 He's got his beta. 1859 01:16:38,414 --> 01:16:40,192 Where you going? 1860 01:16:48,854 --> 01:16:50,319 Good afternoon, everyone. 1861 01:16:50,320 --> 01:16:52,308 I'm glad you're all here to witness history in the making. 1862 01:16:53,349 --> 01:16:54,224 002. 1863 01:17:02,301 --> 01:17:04,104 And Solomon's Porch strikes first. 1864 01:17:04,105 --> 01:17:06,652 Earl Thompson setting the tone early. 1865 01:17:06,653 --> 01:17:08,134 Chuck, that shot had more spin 1866 01:17:08,135 --> 01:17:10,630 than my granny's special lemonade. 1867 01:17:10,631 --> 01:17:12,250 All right, Bradley, this is the last take. 1868 01:17:12,251 --> 01:17:13,929 This airs tomorrow morning. 1869 01:17:13,930 --> 01:17:15,389 Who wrote this? 1870 01:17:16,468 --> 01:17:17,672 I-I wouldn't say, "Hey, y'all." 1871 01:17:17,673 --> 01:17:18,973 I'd say, "Hey, folks." 1872 01:17:18,974 --> 01:17:20,884 It's more East Texas. 1873 01:17:20,885 --> 01:17:22,522 Just trust me on this. 1874 01:17:22,523 --> 01:17:23,355 Hey, folks. 1875 01:17:23,356 --> 01:17:24,464 Bradley Sinclair here. 1876 01:17:24,465 --> 01:17:25,772 It's the final day of the biggest 1877 01:17:25,773 --> 01:17:27,178 pickleball showdown in town. 1878 01:17:34,349 --> 01:17:35,359 That's it. 1879 01:17:35,360 --> 01:17:36,255 Who is this guy? 1880 01:17:36,256 --> 01:17:37,727 Who is this guy? 1881 01:17:37,728 --> 01:17:38,918 That's it. 1882 01:17:38,919 --> 01:17:40,585 Thank you so much, Bradley. 1883 01:17:40,586 --> 01:17:42,347 Rock and roll. 1884 01:17:42,348 --> 01:17:43,307 Hey, dad. 1885 01:17:44,431 --> 01:17:45,405 Hey, Billy. 1886 01:17:45,406 --> 01:17:46,238 Where you been? 1887 01:17:46,239 --> 01:17:47,579 School. 1888 01:17:47,580 --> 01:17:48,968 On a Saturday? 1889 01:17:48,969 --> 01:17:50,507 Detention. 1890 01:17:50,508 --> 01:17:53,663 And Earl Thompson with a lighting fast 1891 01:17:53,664 --> 01:17:54,969 backhand volley. 1892 01:17:54,970 --> 01:17:57,429 Now, that is picture perfect. 1893 01:17:58,537 --> 01:18:00,620 Go get in fatso's head. 1894 01:18:03,072 --> 01:18:04,132 Hey, Bradley. 1895 01:18:04,133 --> 01:18:05,039 A selfie? 1896 01:18:05,040 --> 01:18:05,915 Sure. 1897 01:18:12,152 --> 01:18:14,096 Here we are. 1898 01:18:14,097 --> 01:18:15,222 Hey, buddy. 1899 01:18:17,629 --> 01:18:19,051 Hey, Earl. 1900 01:18:19,052 --> 01:18:20,001 Looks like you've been spending 1901 01:18:20,002 --> 01:18:21,830 too much time in the kitchen, 1902 01:18:21,831 --> 01:18:25,867 and I'm not talking about the court, you fat loser. 1903 01:18:25,868 --> 01:18:27,327 This kid again. 1904 01:18:31,918 --> 01:18:34,072 Come on, let's go. 1905 01:18:34,073 --> 01:18:35,263 It's his freaking son. 1906 01:18:35,264 --> 01:18:36,800 Hey, stay focused. 1907 01:18:36,801 --> 01:18:38,010 We got this. 1908 01:18:40,292 --> 01:18:41,719 Come on, you got this. 1909 01:18:41,720 --> 01:18:43,742 Come on, Earl, you got this. 1910 01:18:43,743 --> 01:18:46,004 My grandmother could serve better than that. 1911 01:18:48,520 --> 01:18:49,352 Oh! 1912 01:18:53,144 --> 01:18:55,845 Let's go, fatty. 1913 01:18:55,846 --> 01:18:57,221 Let's go, fatty. 1914 01:18:58,580 --> 01:18:59,814 Let's go, fatty. 1915 01:19:02,169 --> 01:19:03,882 Come on, Earl, you got this. 1916 01:19:03,883 --> 01:19:04,758 Come on. 1917 01:19:05,865 --> 01:19:06,865 - Are you even aiming? - Yes. 1918 01:19:06,866 --> 01:19:08,531 - Just hit the ball. I don't care about the kid. - It's the kid. 1919 01:19:08,532 --> 01:19:09,988 I don't care about the kid, hit the ball. 1920 01:19:09,989 --> 01:19:11,188 Hey, Earl? 1921 01:19:11,189 --> 01:19:12,930 Maybe keep it in next time. 1922 01:19:12,931 --> 01:19:14,268 Hey, kid. 1923 01:19:14,269 --> 01:19:15,144 Shut up! 1924 01:19:18,030 --> 01:19:19,557 He's supposed to be a priest. 1925 01:19:26,455 --> 01:19:28,051 Oh, come on. 1926 01:19:28,052 --> 01:19:28,884 That's mine. 1927 01:19:28,885 --> 01:19:29,717 Call the ball. 1928 01:19:29,718 --> 01:19:30,550 I have the forehead. 1929 01:19:30,551 --> 01:19:31,383 You're in my space. 1930 01:19:31,384 --> 01:19:32,603 - I'm in your space? - Yes. 1931 01:19:32,604 --> 01:19:33,963 Communicate. 1932 01:19:33,964 --> 01:19:36,470 Coach Dale, Solomon's Porch is unraveling 1933 01:19:36,471 --> 01:19:37,958 like a cheap sweater. 1934 01:19:37,959 --> 01:19:40,212 They just can't seem to get on the same page. 1935 01:19:40,213 --> 01:19:41,179 No kidding, Chuck. 1936 01:19:41,180 --> 01:19:43,831 They better check the thread count on that cashmere. 1937 01:19:43,832 --> 01:19:45,725 It's cringe fest out there. 1938 01:19:45,726 --> 01:19:49,268 This is rapidly turning into amateur hour. 1939 01:19:52,754 --> 01:19:54,066 Yes, come on! 1940 01:19:57,439 --> 01:19:58,439 Whoa! 1941 01:19:58,440 --> 01:20:00,649 You gotta be kidding me! 1942 01:20:02,039 --> 01:20:03,811 Stop your body. 1943 01:20:03,812 --> 01:20:04,644 We cannot afford this. 1944 01:20:04,645 --> 01:20:05,752 We cannot afford this right now. 1945 01:20:05,753 --> 01:20:07,204 Let's go, focus up. 1946 01:20:07,205 --> 01:20:09,762 Well, it's do or die for Solomon's Porch. 1947 01:20:09,763 --> 01:20:11,899 The Houston Hammers are at game point. 1948 01:20:11,900 --> 01:20:13,051 And one more mistake 1949 01:20:13,052 --> 01:20:16,688 will send them packing into the loser's bracket. 1950 01:20:16,689 --> 01:20:18,509 No more room for errors, Chuck. 1951 01:20:18,510 --> 01:20:20,039 It's Hail Mary time. 1952 01:20:20,040 --> 01:20:22,627 Okay, put all the cards on the table. 1953 01:20:22,628 --> 01:20:25,016 Your best trick, play whatever you have up your sleeve. 1954 01:20:25,017 --> 01:20:28,643 It's time to let it all hang out there, brother. 1955 01:20:28,644 --> 01:20:30,008 - Ooh! - And that's it. 1956 01:20:30,009 --> 01:20:32,793 Solomon's Porch is headed to the losers bracket. 1957 01:20:32,794 --> 01:20:35,532 The Houston Hammers advancing to the quarterfinals. 1958 01:20:35,533 --> 01:20:38,980 And boy, what a way to end the game. 1959 01:20:38,981 --> 01:20:41,469 You said it, Chuck. 1960 01:20:41,470 --> 01:20:44,002 It'd be a long day tomorrow. 1961 01:20:45,693 --> 01:20:47,094 Well, well. 1962 01:20:47,095 --> 01:20:48,773 Why don't you go home and cry about it? 1963 01:20:48,774 --> 01:20:51,100 Hey, what's with you? 1964 01:20:51,101 --> 01:20:53,062 What are you, 13? - What? 1965 01:20:53,063 --> 01:20:54,493 We had those guys. 1966 01:20:54,494 --> 01:20:57,416 And you let some preteen little punk get in your head. 1967 01:20:57,417 --> 01:20:58,249 You don't understand- 1968 01:20:58,250 --> 01:21:00,187 No, you don't understand, Earl. 1969 01:21:00,188 --> 01:21:01,980 You don't understand. 1970 01:21:03,207 --> 01:21:06,440 Our father's legacy is what we are playing for. 1971 01:21:06,441 --> 01:21:07,794 And you act like we're playing some little silly 1972 01:21:07,795 --> 01:21:10,301 pickup game at the community center. 1973 01:21:10,302 --> 01:21:11,640 So now we're in the losers bracket, 1974 01:21:11,641 --> 01:21:13,720 which means we are one game away of losing everything 1975 01:21:13,721 --> 01:21:14,912 that we have worked so hard for, 1976 01:21:14,913 --> 01:21:17,570 waking each other up, pushing each other, grinding. 1977 01:21:17,571 --> 01:21:18,505 Running across this whole town. 1978 01:21:18,506 --> 01:21:20,549 You have to give me a chance, Miles. 1979 01:21:20,550 --> 01:21:21,928 I could still win the eSports tournament 1980 01:21:21,929 --> 01:21:24,218 and get all the money we need. 1981 01:21:24,219 --> 01:21:25,726 ESports tournament. 1982 01:21:25,727 --> 01:21:26,559 You're still on that? 1983 01:21:26,560 --> 01:21:28,157 Yes, I'm still on that. 1984 01:21:28,158 --> 01:21:30,080 This a real tournament, Earl, 1985 01:21:30,081 --> 01:21:32,047 with real money that we can use to save the porch. 1986 01:21:32,048 --> 01:21:34,350 You know what, just say it. 1987 01:21:34,351 --> 01:21:35,897 Just say it, Miles, just say, say it. 1988 01:21:35,898 --> 01:21:38,440 "Earl, I don't believe in you" 1989 01:21:39,801 --> 01:21:40,993 because you never have. 1990 01:21:40,994 --> 01:21:41,950 - That's not true. - Yes, it is. 1991 01:21:41,951 --> 01:21:44,475 Since we were kids, you haven't ever believed in me. 1992 01:21:44,476 --> 01:21:47,233 I was your last resort pick for the pickleball tournament 1993 01:21:47,234 --> 01:21:49,138 and every other time in our life. 1994 01:21:49,139 --> 01:21:50,249 And then you ran off to California, 1995 01:21:50,250 --> 01:21:54,187 chased your little tennis dream, and mom dies. 1996 01:21:54,188 --> 01:21:55,436 You leave me to take care of everything. 1997 01:21:55,437 --> 01:21:57,253 I've been working at the Porch, Miles. 1998 01:21:57,254 --> 01:21:59,037 I've been there, where've you been? 1999 01:21:59,038 --> 01:22:01,163 Where've you been, Miles? 2000 01:22:02,044 --> 01:22:02,877 I'm out. 2001 01:22:04,786 --> 01:22:05,576 Brother. 2002 01:22:05,577 --> 01:22:07,017 Hey! 2003 01:22:07,018 --> 01:22:09,663 Earl. - Earl broke the fence. 2004 01:22:09,664 --> 01:22:11,248 Well, well, well. 2005 01:22:11,249 --> 01:22:12,235 What you gotta do about it? 2006 01:22:12,236 --> 01:22:13,111 Come on. 2007 01:22:17,350 --> 01:22:18,183 Earl! 2008 01:22:19,989 --> 01:22:22,322 Man, Earl, wake up, brother. 2009 01:22:24,329 --> 01:22:26,134 Are you kidding me? 2010 01:22:26,135 --> 01:22:28,221 Earl and Miles had flashes of brilliance out there, 2011 01:22:28,222 --> 01:22:31,008 but they fizzled out faster than a cheap sparkler 2012 01:22:31,009 --> 01:22:32,859 on the 4th of July. 2013 01:22:32,860 --> 01:22:34,922 And do not bring cheap sparklers 2014 01:22:34,923 --> 01:22:37,500 to Dale Carl's 4th of July Palooza. 2015 01:22:37,501 --> 01:22:39,028 Do not. 2016 01:22:39,029 --> 01:22:39,861 And don't come. 2017 01:22:39,862 --> 01:22:41,097 Bradley won't be there. 2018 01:22:41,098 --> 01:22:42,826 Miles, come on. 2019 01:22:42,827 --> 01:22:44,035 Listen. 2020 01:22:44,036 --> 01:22:45,244 All right, listen. 2021 01:22:45,245 --> 01:22:46,562 You and Earl Earl played a great game, all right? 2022 01:22:46,563 --> 01:22:47,922 But you lost. 2023 01:22:47,923 --> 01:22:49,716 But that's okay, we're still in this. 2024 01:22:49,717 --> 01:22:50,845 It doesn't matter if we start 2025 01:22:50,846 --> 01:22:52,056 in the losers bracket tomorrow. 2026 01:22:52,057 --> 01:22:53,152 Come on, let's- - No, Father. 2027 01:22:53,153 --> 01:22:54,879 You don't understand, I think Earl just quit. 2028 01:22:54,880 --> 01:22:56,328 He quit, why? 2029 01:22:56,329 --> 01:22:57,746 Because some punk kid got in his head, 2030 01:22:57,747 --> 01:22:59,601 and he was going on about the eSports thing. 2031 01:22:59,602 --> 01:23:01,072 That's today? 2032 01:23:01,073 --> 01:23:02,223 I guess so. 2033 01:23:02,224 --> 01:23:03,099 Oh, man. 2034 01:23:04,116 --> 01:23:04,975 All right. 2035 01:23:04,976 --> 01:23:06,463 You need a ride? 2036 01:23:06,464 --> 01:23:07,749 Yeah, actually, I do. 2037 01:23:07,750 --> 01:23:09,375 Great, you can hold Dougie. 2038 01:23:09,376 --> 01:23:10,208 Here we go. 2039 01:23:10,209 --> 01:23:11,483 But I already gotta get- 2040 01:23:11,484 --> 01:23:12,707 Wait, Father. 2041 01:23:12,708 --> 01:23:14,140 Can you at least grab his paddle? 2042 01:23:14,141 --> 01:23:15,713 Father, wait up. 2043 01:23:17,162 --> 01:23:21,172 10, 9, 8, 7 2044 01:23:21,173 --> 01:23:22,632 6, 5, 4, 3, 2, 1. 2045 01:23:50,129 --> 01:23:51,675 Eliminated. 2046 01:23:51,676 --> 01:23:53,274 Better luck next year. - No. 2047 01:23:53,275 --> 01:23:54,150 No. 2048 01:23:55,449 --> 01:23:56,484 No, I can't. 2049 01:23:56,485 --> 01:23:57,640 No way. 2050 01:23:57,641 --> 01:23:58,968 Come on. 2051 01:23:58,969 --> 01:24:00,507 What? 2052 01:24:00,508 --> 01:24:01,383 No, no. 2053 01:24:24,201 --> 01:24:27,118 - Hey, Earl, can we talk? - Get out! 2054 01:24:44,330 --> 01:24:45,747 Listen, I just, 2055 01:24:49,583 --> 01:24:51,248 I just wanna say I'm sorry for today. 2056 01:24:51,249 --> 01:24:52,537 I was wrong. 2057 01:24:52,538 --> 01:24:54,663 It wasn't all your fault. 2058 01:24:56,517 --> 01:25:00,600 You made some costly mistakes that killed us, but 2059 01:25:02,843 --> 01:25:04,760 I think I made one too. 2060 01:25:05,841 --> 01:25:07,649 Just shut up, okay? 2061 01:25:07,650 --> 01:25:08,917 I mean it. 2062 01:25:08,918 --> 01:25:09,793 All right? 2063 01:25:11,889 --> 01:25:12,685 You played great today. 2064 01:25:12,686 --> 01:25:14,561 We played great today. 2065 01:25:19,092 --> 01:25:21,130 Felt like we were kids again. 2066 01:25:21,131 --> 01:25:22,006 You know? 2067 01:25:24,814 --> 01:25:25,897 Just playing. 2068 01:25:29,798 --> 01:25:32,381 Wish dad could have been there. 2069 01:25:35,884 --> 01:25:38,467 Kind of felt like he was there. 2070 01:25:50,086 --> 01:25:51,419 Listen, brother. 2071 01:25:55,026 --> 01:25:57,976 We can win this damn tournament. 2072 01:25:57,977 --> 01:25:59,988 I know you know we can. 2073 01:25:59,989 --> 01:26:03,220 We can beat every single team there. 2074 01:26:03,221 --> 01:26:06,513 We're gonna save this community center. 2075 01:26:08,091 --> 01:26:10,841 I know dad would've wanted us to. 2076 01:26:15,809 --> 01:26:17,726 So just think about it. 2077 01:26:19,936 --> 01:26:20,794 All right? 2078 01:26:48,527 --> 01:26:50,533 Felt like we were kids again. 2079 01:26:50,534 --> 01:26:52,627 Dad could've been there. 2080 01:26:52,628 --> 01:26:54,337 I felt he was there. 2081 01:26:56,430 --> 01:26:57,430 All right. 2082 01:27:00,107 --> 01:27:01,274 Let's do this. 2083 01:27:09,551 --> 01:27:10,341 Ooh. 2084 01:27:10,342 --> 01:27:11,872 Hey. 2085 01:27:11,873 --> 01:27:14,259 Let's go win this thing, yeah? 2086 01:27:14,260 --> 01:27:15,757 I got breakfast, I got eggs, 2087 01:27:15,758 --> 01:27:18,443 I got smoothies with black seeds to keep you regular. 2088 01:27:18,444 --> 01:27:21,959 You know, no constipation on tournament day. 2089 01:27:30,969 --> 01:27:34,329 I said a prayer for you boys this morning. 2090 01:27:34,330 --> 01:27:35,742 Thanks, Father. 2091 01:27:35,743 --> 01:27:36,575 I'll need it. 2092 01:27:36,576 --> 01:27:38,658 Hey, folks, Bradley Sinclair here. 2093 01:27:38,659 --> 01:27:39,790 It's the final day of the biggest 2094 01:27:39,791 --> 01:27:41,616 pickleball showdown in town. 2095 01:27:41,617 --> 01:27:42,817 The competition's fierce, 2096 01:27:42,818 --> 01:27:44,488 and players are ready to set, serve, smash, 2097 01:27:44,489 --> 01:27:46,461 and volley their way to glory. 2098 01:27:46,462 --> 01:27:47,931 This exciting event is brought to you 2099 01:27:47,932 --> 01:27:50,519 by PPG Incorporated, so don't miss it. 2100 01:27:50,520 --> 01:27:54,062 Head on down to Oasis Pickleball Club now. 2101 01:27:56,672 --> 01:27:59,123 Bradley Sinclair is behind PPG Incorporated? 2102 01:27:59,124 --> 01:28:00,542 Appears so. 2103 01:28:00,543 --> 01:28:03,335 Told you, that guy's a schmuck. 2104 01:28:04,178 --> 01:28:09,095 He was looking at me right in my eyes at that restaurant. 2105 01:28:10,450 --> 01:28:12,760 - You believe me now? - God! 2106 01:28:12,761 --> 01:28:15,290 Welcome back, folks, for day two of the tournament, 2107 01:28:15,291 --> 01:28:16,323 and we're excited. 2108 01:28:16,324 --> 01:28:19,222 We've got some thrilling matchups just ahead. 2109 01:28:19,223 --> 01:28:23,578 Team Solomon's Porch is set to take on the Rally Rascals 2110 01:28:23,579 --> 01:28:26,392 in what promises to be a battle of the ages. 2111 01:28:26,393 --> 01:28:28,061 Winner moves on to the semi-finals 2112 01:28:28,062 --> 01:28:30,705 with a shot at the championship. 2113 01:28:30,706 --> 01:28:34,036 And the loser takes the long lonely walk of shame, 2114 01:28:34,037 --> 01:28:36,273 Which I'm guessing you've also done, coach. 2115 01:28:36,274 --> 01:28:38,570 Why do you think I'm wearing the same shirt as yesterday? 2116 01:29:04,033 --> 01:29:07,238 Boy, I tell you what, Solomon's Porch is on fire. 2117 01:29:07,239 --> 01:29:08,705 We need a fire hose, Chuck. 2118 01:29:08,706 --> 01:29:11,130 Somebody ate their Wheaties this morning. 2119 01:29:17,551 --> 01:29:18,483 Sorry I'm late. 2120 01:29:18,484 --> 01:29:19,517 How are they doing? 2121 01:29:19,518 --> 01:29:21,495 Well, I think they're hitting their strike. 2122 01:29:26,627 --> 01:29:27,738 Well, this is it, Dale. 2123 01:29:27,739 --> 01:29:29,906 One more point, and they win the match. 2124 01:29:29,907 --> 01:29:30,985 You said, Chuck. 2125 01:29:30,986 --> 01:29:32,919 Hey, Earl is on a roll today, brother. 2126 01:29:32,920 --> 01:29:34,676 Let's see how far it can bring it. 2127 01:29:51,613 --> 01:29:53,193 Thank you, thank you. 2128 01:29:53,194 --> 01:29:54,069 Thank you. 2129 01:29:55,554 --> 01:29:57,073 Appreciate it. 2130 01:29:57,074 --> 01:29:58,527 Hey, hey, hey. 2131 01:29:58,528 --> 01:29:59,403 Oh, hey. 2132 01:30:00,290 --> 01:30:01,588 You're here already. 2133 01:30:01,589 --> 01:30:02,912 I thought you were coming with Debra. 2134 01:30:02,913 --> 01:30:04,541 Oh, no, I canceled all my classes. 2135 01:30:04,542 --> 01:30:07,046 Most of my students are here already, so. 2136 01:30:07,047 --> 01:30:08,263 Oh. 2137 01:30:08,264 --> 01:30:09,578 I guess they are. - Yeah. 2138 01:30:11,528 --> 01:30:13,375 Well, Bradley and Ben are putting on 2139 01:30:13,376 --> 01:30:15,684 a real clinic out there today. 2140 01:30:15,685 --> 01:30:16,860 No kidding, Chuck. 2141 01:30:16,861 --> 01:30:19,500 Bradley's precision and Ben's power, 2142 01:30:19,501 --> 01:30:21,914 and these guys make an unstoppable duo, 2143 01:30:21,915 --> 01:30:24,483 like cookies and cream ice cream. 2144 01:30:25,958 --> 01:30:27,442 Let's go, Bob! 2145 01:30:38,656 --> 01:30:41,580 ♪ And you could find it where I'm at ♪ 2146 01:30:41,581 --> 01:30:43,396 ♪ What game play ♪ 2147 01:30:43,397 --> 01:30:46,359 ♪ Double X, you can't shake that. ♪ 2148 01:30:48,615 --> 01:30:51,161 ♪ Moving too quick, keep the cameras in the playback ♪ 2149 01:30:51,162 --> 01:30:52,813 ♪ Tell me how you feel ♪ 2150 01:30:52,814 --> 01:30:53,850 Well, welcome back, folks. 2151 01:30:53,851 --> 01:30:56,726 It is semi-finals time, and I don't know about you, 2152 01:30:56,727 --> 01:30:58,236 but I'm ready for some action. 2153 01:30:58,237 --> 01:30:59,160 I bet you are. 2154 01:30:59,161 --> 01:31:00,588 It's probably been a while since you've had some, 2155 01:31:00,589 --> 01:31:02,179 and this tournament's been wild. 2156 01:31:02,180 --> 01:31:04,350 And those chili dogs from the concession standard, 2157 01:31:04,351 --> 01:31:05,663 they're topnotch. 2158 01:31:05,664 --> 01:31:07,330 Whoever made those, please bring 'em 2159 01:31:07,331 --> 01:31:10,045 by Dale Carl's 4th of July Palooza, please. 2160 01:31:14,497 --> 01:31:16,290 It should be no surprise to anyone, 2161 01:31:16,291 --> 01:31:19,894 but team PPG moves on to the finals. 2162 01:31:19,895 --> 01:31:21,714 PPG to the championship. 2163 01:31:21,715 --> 01:31:22,674 PPG, PPG! 2164 01:31:24,123 --> 01:31:25,549 - Yeah! - PPG! 2165 01:31:25,550 --> 01:31:26,425 PPG, PPG! 2166 01:31:30,424 --> 01:31:32,654 Boy, Miles and Earl are hanging tough, 2167 01:31:32,655 --> 01:31:36,009 showing us precision and teamwork at its finest. 2168 01:31:36,010 --> 01:31:37,545 Absolutely, Chuck. 2169 01:31:37,546 --> 01:31:39,751 I have to say I am surprised. 2170 01:31:39,752 --> 01:31:42,309 What a dominant finish, brother. 2171 01:31:48,841 --> 01:31:50,658 Let's go, Bob! 2172 01:31:50,659 --> 01:31:51,914 Go, Miles! 2173 01:31:51,915 --> 01:31:53,411 Yeah. 2174 01:31:53,412 --> 01:31:54,287 Go Earl! 2175 01:32:00,302 --> 01:32:01,719 I mean, go Steve. 2176 01:32:03,983 --> 01:32:06,932 So Solomon's Porch is completely dominating here, 2177 01:32:06,933 --> 01:32:10,642 and it appears that Miles is in complete control. 2178 01:32:10,643 --> 01:32:11,563 That's right, Chuck. 2179 01:32:11,564 --> 01:32:13,204 He's absolutely in control, 2180 01:32:13,205 --> 01:32:16,165 and-and Bob and Steve are struggling to keep up. 2181 01:32:16,166 --> 01:32:18,545 Bob is clearly the weak link out there. 2182 01:32:18,546 --> 01:32:21,807 I mean, they just cannot seem to break through Solomon Porch's defense. 2183 01:32:23,295 --> 01:32:24,108 Shake it off. 2184 01:32:31,484 --> 01:32:32,771 And that's it, folks. 2185 01:32:32,772 --> 01:32:36,299 After a really long road, Solomon's Porch 2186 01:32:36,300 --> 01:32:37,586 is on their way to the finals 2187 01:32:37,587 --> 01:32:39,680 after commanding victory here today. 2188 01:32:39,681 --> 01:32:40,715 I'm proud of you, boys. 2189 01:32:40,716 --> 01:32:42,425 Hey, you guys played great. 2190 01:32:42,426 --> 01:32:44,700 Steve, great job, great job. 2191 01:32:44,701 --> 01:32:45,533 That was excellent. 2192 01:32:45,534 --> 01:32:46,366 Thank you. 2193 01:32:46,367 --> 01:32:47,674 - Bob. - I'm proud of you. 2194 01:32:47,675 --> 01:32:50,134 Very good, very good, yeah. 2195 01:32:51,269 --> 01:32:54,632 Win back that community center for us, boys. 2196 01:32:54,633 --> 01:32:55,987 Will-will do, Bob. 2197 01:32:55,988 --> 01:32:57,417 Will do. 2198 01:32:57,418 --> 01:32:58,314 Thanks, Bob. 2199 01:32:58,315 --> 01:32:59,147 Love you, Bob. 2200 01:32:59,148 --> 01:33:00,497 - See you, Steve. - You said it, Chuck. 2201 01:33:00,498 --> 01:33:02,724 And after digging themselves into a grave, 2202 01:33:02,725 --> 01:33:04,446 they came back from the dead, 2203 01:33:04,447 --> 01:33:06,812 from the losers' bracket to the finals. 2204 01:33:06,813 --> 01:33:08,460 Simply incredible, Chuck. 2205 01:33:08,461 --> 01:33:09,586 No worries. 2206 01:33:10,771 --> 01:33:13,489 They're toast in the finals. 2207 01:33:13,490 --> 01:33:15,226 They better be. 2208 01:33:15,227 --> 01:33:16,511 Mr. Sinclair? 2209 01:33:16,512 --> 01:33:20,387 I have your jerseys for the championship game. 2210 01:33:25,070 --> 01:33:27,547 Hey, here they come. 2211 01:33:27,548 --> 01:33:28,504 What'd I miss? 2212 01:33:28,505 --> 01:33:31,509 Well, Miles and Earl gave us a good shellacking. 2213 01:33:31,510 --> 01:33:34,144 Yeah, if someone could work the kitchen a little better, 2214 01:33:34,145 --> 01:33:35,365 we might have had a chance. 2215 01:33:35,366 --> 01:33:36,918 Come on, Steve. 2216 01:33:36,919 --> 01:33:40,670 All righty, it's time to fasten your seat belts, kids. 2217 01:33:40,671 --> 01:33:42,294 We've got a good old fashioned 2218 01:33:42,295 --> 01:33:46,406 East Texas pickleball showdown coming your way right now. 2219 01:33:46,407 --> 01:33:47,518 That's right, Chuck. 2220 01:33:47,519 --> 01:33:50,007 It's Bradley "Bodybag" Sinclair 2221 01:33:50,008 --> 01:33:52,516 versus Miles "Shake & Bake" Thompson. 2222 01:33:52,517 --> 01:33:55,932 Both former tennis pros turned pickleball stars. 2223 01:33:55,933 --> 01:33:57,921 It's gonna be one for the books, brother. 2224 01:33:57,922 --> 01:33:58,943 This is it. 2225 01:33:58,944 --> 01:34:00,186 Go, PPG. - Go. 2226 01:34:00,187 --> 01:34:01,229 This is the championship. 2227 01:34:01,230 --> 01:34:02,062 Can you believe that? 2228 01:34:02,063 --> 01:34:02,895 I can. 2229 01:34:02,896 --> 01:34:06,059 He's amazing, of course he's here, but I'm just excited. 2230 01:34:11,331 --> 01:34:12,280 Okay. 2231 01:34:12,281 --> 01:34:14,196 It's like we're bringing little boxing energy 2232 01:34:14,197 --> 01:34:15,334 into the equation. 2233 01:34:15,335 --> 01:34:16,902 That's right, baby. 2234 01:34:16,903 --> 01:34:18,680 And whatever it is, it's like a McRib. 2235 01:34:18,681 --> 01:34:20,178 I'm loving it, brother. 2236 01:34:20,179 --> 01:34:22,135 Well, coach, we're just moments away. 2237 01:34:22,136 --> 01:34:25,178 And PPG has dominated all-year long. 2238 01:34:26,266 --> 01:34:28,714 But I tell you, it is the Thompson brothers 2239 01:34:28,715 --> 01:34:30,156 who have come out of nowhere. 2240 01:34:30,157 --> 01:34:31,209 Now, they're the underdogs, 2241 01:34:31,210 --> 01:34:34,000 but boy, they are ready to fight. 2242 01:34:34,001 --> 01:34:35,050 That's right, Chuck. 2243 01:34:35,051 --> 01:34:37,458 This is a true David versus Goliath story. 2244 01:34:37,459 --> 01:34:41,160 But today, David has a paddle in his hand, brother. 2245 01:34:41,161 --> 01:34:44,527 And I tell you what, Bradley has a paddle in his hand. 2246 01:34:44,528 --> 01:34:46,638 And I'm ready to receive that panel on my back. - That's where we stop. 2247 01:34:46,639 --> 01:34:47,555 We stop right there. 2248 01:34:47,556 --> 01:34:49,137 We should probably stop right there. 2249 01:34:49,138 --> 01:34:50,299 Here goes everything. 2250 01:34:50,300 --> 01:34:51,923 It's do or die. 2251 01:34:51,924 --> 01:34:54,527 You're dead on and dead. 2252 01:34:54,528 --> 01:34:56,011 Exactly. 2253 01:34:56,012 --> 01:34:57,245 Do me a favor. 2254 01:34:57,246 --> 01:34:59,566 Just stay out of this one, okay? 2255 01:34:59,567 --> 01:35:00,399 Relax. 2256 01:35:00,400 --> 01:35:01,950 My boys got this. 2257 01:35:01,951 --> 01:35:02,826 Yeah. 2258 01:35:04,077 --> 01:35:05,927 Just-just stay. 2259 01:35:05,928 --> 01:35:07,299 Stay, stay, stay. 2260 01:35:07,300 --> 01:35:09,116 Everybody stay. 2261 01:35:09,117 --> 01:35:10,742 Well, well, well. 2262 01:35:12,536 --> 01:35:13,429 Looks like we might finally get 2263 01:35:13,430 --> 01:35:16,623 our good old Texas show down after all. 2264 01:35:16,624 --> 01:35:18,763 So you're the one trying to foreclose Solomon's Porch. 2265 01:35:18,764 --> 01:35:20,056 Well, not me. 2266 01:35:21,314 --> 01:35:22,458 PPG Incorporated. 2267 01:35:22,459 --> 01:35:24,071 It's the same thing. 2268 01:35:24,072 --> 01:35:25,821 It's nothing personal. 2269 01:35:25,822 --> 01:35:27,330 It's just business. 2270 01:35:27,331 --> 01:35:28,915 Yeah, guys. 2271 01:35:28,916 --> 01:35:29,748 It's just business. 2272 01:35:29,749 --> 01:35:31,239 Shut up, Ben. 2273 01:35:31,240 --> 01:35:33,590 Thanks for being one of my heroes. 2274 01:35:33,591 --> 01:35:35,654 And thanks for inviting this tournament. 2275 01:35:35,655 --> 01:35:36,487 It's probably the best thing 2276 01:35:36,488 --> 01:35:38,816 that's ever happened to me and my brother. 2277 01:35:38,817 --> 01:35:41,619 Now, we're gonna win back everything 2278 01:35:41,620 --> 01:35:44,653 that my dad built with your money. 2279 01:35:44,654 --> 01:35:45,486 Oh, that's cute. 2280 01:35:45,487 --> 01:35:46,841 Yeah, big dreams are real cute. 2281 01:35:46,842 --> 01:35:48,622 - Shut up, Ben. - Hey. 2282 01:35:48,623 --> 01:35:49,871 Don't talk to my brother that way. 2283 01:35:49,872 --> 01:35:51,061 Yeah. 2284 01:35:51,062 --> 01:35:52,742 Shut up, Ben. 2285 01:35:52,743 --> 01:35:53,618 Okay. 2286 01:35:55,193 --> 01:35:56,660 Let's finish this. 2287 01:35:56,661 --> 01:35:57,536 Yeah. 2288 01:36:33,566 --> 01:36:37,983 And Bradley with his signature power serve. 2289 01:36:41,270 --> 01:36:43,528 Bradley smashes it up the sooner like a freight train. 2290 01:36:43,529 --> 01:36:45,350 Hey, PPG takes the lead. 2291 01:36:45,351 --> 01:36:47,382 - Wow, wow. - Whew! 2292 01:36:47,383 --> 01:36:49,299 Better call it quits now, boys. 2293 01:36:49,300 --> 01:36:51,991 I'm not taking it easy today. 2294 01:36:51,992 --> 01:36:53,951 Destroy him, Bradley. 2295 01:36:55,866 --> 01:36:58,033 Oh, and Bradley Sinclair 2296 01:36:59,042 --> 01:37:01,975 pulling off the dreaded Nasty Nelson. 2297 01:37:01,976 --> 01:37:04,811 Oh, Nasty Nelson, baby. 2298 01:37:04,812 --> 01:37:06,690 Feels a bag of chips, you would've seen me coming. 2299 01:37:06,691 --> 01:37:08,373 And Chuck, the Nasty Nelsons, 2300 01:37:08,374 --> 01:37:09,626 what happened to me after that plate 2301 01:37:09,627 --> 01:37:11,266 of spicy nachos, brother. 2302 01:37:11,267 --> 01:37:13,350 I tell you, I haven't seen that one in years. 2303 01:37:13,351 --> 01:37:15,246 That is dirty pool right there. 2304 01:37:15,247 --> 01:37:16,079 Out. 2305 01:37:16,080 --> 01:37:17,318 - Outside. - What? 2306 01:37:17,319 --> 01:37:18,626 - That was, no. - No, no, no, no. 2307 01:37:18,627 --> 01:37:20,681 That was in, Brad. - Didn't see it. 2308 01:37:27,324 --> 01:37:28,695 Hey, get back over there, fatty. 2309 01:37:29,959 --> 01:37:32,004 Wait, wait, wait, wait, wait. 2310 01:37:32,005 --> 01:37:33,570 It was out, it was out, he's right. 2311 01:37:33,571 --> 01:37:34,929 I know it was out. 2312 01:37:34,930 --> 01:37:36,472 My boy don't miss. 2313 01:37:38,726 --> 01:37:40,351 And what a play 2314 01:37:40,352 --> 01:37:42,306 by Earl Thompson. 2315 01:37:42,307 --> 01:37:45,165 Brothers are eating it up. 2316 01:37:45,166 --> 01:37:46,775 Nice shot, kid. 2317 01:37:46,776 --> 01:37:48,662 Don't get cocky. 2318 01:37:48,663 --> 01:37:50,400 Come on, Ben. - Coming. 2319 01:37:50,401 --> 01:37:51,404 And that's right, Chuck, 2320 01:37:51,405 --> 01:37:53,333 the Thompson brothers answer right back. 2321 01:37:53,334 --> 01:37:56,293 We've got ourselves a match, folks. 2322 01:38:00,213 --> 01:38:01,984 Come on, Bradley. 2323 01:38:01,985 --> 01:38:03,360 ♪ Take my word for it ♪ 2324 01:38:05,358 --> 01:38:06,387 That's it, guys. 2325 01:38:06,388 --> 01:38:07,590 Let's go! 2326 01:38:07,591 --> 01:38:08,920 Come on, boys. 2327 01:38:08,921 --> 01:38:10,751 Oh, hey, Barry. 2328 01:38:10,752 --> 01:38:12,422 You look good. 2329 01:38:12,423 --> 01:38:13,427 ♪ Winning is just in my genes ♪ 2330 01:38:13,428 --> 01:38:14,351 ♪ And I ain't looking back ♪ 2331 01:38:14,352 --> 01:38:15,708 ♪ 'Cause I'm feeling like Kriss kross ♪ 2332 01:38:15,709 --> 01:38:16,730 ♪ They can never slow me down ♪ 2333 01:38:16,731 --> 01:38:18,641 ♪ But they need to hate me so I'm feeling like Chris rock ♪ 2334 01:38:18,642 --> 01:38:20,126 ♪ Ride with the team 'cause you know that we winning ♪ 2335 01:38:20,127 --> 01:38:22,179 ♪ We with it, we going, we flowing again ♪ 2336 01:38:22,180 --> 01:38:23,913 ♪ I might just go buy a Benz ♪ 2337 01:38:23,914 --> 01:38:25,585 ♪ I might just blow my advance ♪ 2338 01:38:25,586 --> 01:38:27,164 ♪ I did it all for the feeling ♪ 2339 01:38:27,165 --> 01:38:29,018 ♪ Alive but I'm making a killing ♪ 2340 01:38:29,019 --> 01:38:31,419 Yeah! 2341 01:38:31,420 --> 01:38:32,973 Come on, boys, come on! 2342 01:38:32,974 --> 01:38:35,453 ♪ You can pay me in respect ♪ 2343 01:38:35,454 --> 01:38:36,466 S&B here. 2344 01:38:36,467 --> 01:38:37,806 What's that? 2345 01:38:37,807 --> 01:38:38,639 Shake and bake. 2346 01:38:38,640 --> 01:38:40,371 - Oh, shake and bake, okay. - Hush. 2347 01:38:40,372 --> 01:38:42,751 Hey, you shake, I bake. 2348 01:38:42,752 --> 01:38:44,459 ♪ 'Cause I'm next, I'm a threat ♪ 2349 01:38:44,460 --> 01:38:46,060 ♪ Oh, yeah, really y'all don't know this ♪ 2350 01:38:46,061 --> 01:38:47,919 ♪ You're in danger, I'm a threat ♪ 2351 01:38:47,920 --> 01:38:50,994 ♪ You gamble with your life 'cause you know that it's a bet ♪ 2352 01:38:50,995 --> 01:38:52,737 ♪ Point to the sky with the one up I'm blessed ♪ 2353 01:38:52,738 --> 01:38:54,748 ♪ I'm young rich and black so you know I'm a threat ♪ 2354 01:38:54,749 --> 01:38:56,317 Yeah! 2355 01:38:56,318 --> 01:38:58,028 - Whoa, whoa, hey. - Oh, no. 2356 01:38:58,029 --> 01:39:00,173 Chuck, Miles Thompson's down. 2357 01:39:00,174 --> 01:39:01,472 Boy, and that one looked rough. 2358 01:39:01,473 --> 01:39:04,576 You know, this could very well prove to be a game changer. 2359 01:39:04,577 --> 01:39:06,023 - You good? - No, no. 2360 01:39:06,024 --> 01:39:07,689 Medic, medic, medic. 2361 01:39:07,690 --> 01:39:09,954 Hey, let's take a 15-minute break. 2362 01:39:09,955 --> 01:39:11,143 Hey, Bradley, he's really hurt. 2363 01:39:11,144 --> 01:39:12,264 Oh yeah, the knee, right? 2364 01:39:12,265 --> 01:39:13,398 Yeah. 2365 01:39:13,399 --> 01:39:14,637 He's giving us 15. - Okay. 2366 01:39:14,638 --> 01:39:15,554 You want me to blow your face? 2367 01:39:15,555 --> 01:39:17,097 No, no, shut up. 2368 01:39:17,939 --> 01:39:19,074 Damn. 2369 01:39:21,943 --> 01:39:23,034 Oh, oh, nope. 2370 01:39:23,035 --> 01:39:23,867 Oh. - Is it bad? 2371 01:39:23,868 --> 01:39:24,700 Let's see it. 2372 01:39:24,701 --> 01:39:27,463 - It stinks. - Let's see it. 2373 01:39:27,464 --> 01:39:30,292 Oh, yeah, that's pretty swollen. 2374 01:39:30,293 --> 01:39:31,608 Maybe we should call it. 2375 01:39:31,609 --> 01:39:33,596 No, it's not happening. 2376 01:39:33,597 --> 01:39:34,783 Ready? 2377 01:39:34,784 --> 01:39:36,938 Oh, hey, now. 2378 01:39:36,939 --> 01:39:38,426 Hey, Bradley. 2379 01:39:38,427 --> 01:39:40,719 Haven't seen you in confession in a while. 2380 01:39:40,720 --> 01:39:43,827 You know, Father, haven't had much to confess. 2381 01:39:43,828 --> 01:39:45,076 I've been pretty perfect. 2382 01:39:45,077 --> 01:39:46,434 Yeah. 2383 01:39:46,435 --> 01:39:48,349 Perfect dummy. 2384 01:39:51,083 --> 01:39:53,319 Get out of here. Mr. Miyagi. 2385 01:40:04,138 --> 01:40:05,364 Bodybag him, dad. 2386 01:40:10,184 --> 01:40:11,900 Miles Thompson just stopped the bodybag. 2387 01:40:11,901 --> 01:40:12,964 He's not backing down. 2388 01:40:12,965 --> 01:40:14,426 No, he certainly is not. 2389 01:40:14,427 --> 01:40:17,477 And this could prove to be the momentum shift 2390 01:40:17,478 --> 01:40:18,638 that Solomon's Porch needs. 2391 01:40:18,639 --> 01:40:20,888 They are now just one point away 2392 01:40:20,889 --> 01:40:22,624 from winning this whole thing. 2393 01:40:22,625 --> 01:40:25,584 Solomon's Porch, Solomon's Porch! 2394 01:40:26,911 --> 01:40:31,244 Solomon's Porch, Solomon's Porch, Solomon's Porch! 2395 01:40:32,792 --> 01:40:46,860 Solomon's Porch, Solomon's Porch, Solomon's Porch! 2396 01:40:46,861 --> 01:40:50,100 Solomon's Porch, Solomon's Porch! 2397 01:40:50,101 --> 01:40:51,478 Get it together, Ben. 2398 01:40:51,479 --> 01:40:52,986 I'm not losing on a account of your incompetency, 2399 01:40:52,987 --> 01:40:54,029 you hear me? 2400 01:40:56,036 --> 01:40:57,885 Put you're head in the game. 2401 01:40:57,886 --> 01:40:59,565 All right, listen. 2402 01:40:59,566 --> 01:41:01,623 Shake and bake on you this time. 2403 01:41:01,624 --> 01:41:03,135 Wait, me bake? 2404 01:41:03,136 --> 01:41:04,185 - You bake. - No, I can't. 2405 01:41:04,186 --> 01:41:05,795 Miles, I haven't hit them all day. 2406 01:41:05,796 --> 01:41:07,041 You can bake. 2407 01:41:07,042 --> 01:41:08,369 I know you can bake. 2408 01:41:08,370 --> 01:41:10,121 I'm gonna shake it, you bake it. 2409 01:41:10,122 --> 01:41:12,131 Don't overthink it. 2410 01:41:12,132 --> 01:41:17,174 Solomon's Porch, Solomon's Porch, Solomon's Porch! 2411 01:41:18,519 --> 01:41:19,936 Shake and bake. 2412 01:41:20,946 --> 01:41:23,696 Shake and bake, little brother. 2413 01:41:25,220 --> 01:41:27,887 - Dinky-dee-doo! - Dinky-dee-doo! 2414 01:42:07,446 --> 01:42:08,386 Game and match. 2415 01:42:08,387 --> 01:42:10,336 Solomon's Porch wins. 2416 01:42:17,102 --> 01:42:18,319 Wow! 2417 01:42:18,320 --> 01:42:19,940 What a finish. 2418 01:42:19,941 --> 01:42:22,404 Earl Thompson with the shot of a lifetime. 2419 01:42:22,405 --> 01:42:23,237 Stay in the frame, coach. 2420 01:42:23,238 --> 01:42:25,668 I know your- - David takes down Goliath. 2421 01:42:25,669 --> 01:42:27,477 Solomon's Porch are your champions. 2422 01:42:27,478 --> 01:42:28,950 Solomon's Porch. 2423 01:42:32,117 --> 01:42:35,659 That was embarrassing, Bradley! 2424 01:42:35,660 --> 01:42:37,035 You suck, dad. 2425 01:42:37,892 --> 01:42:39,299 Oh, son. 2426 01:42:39,300 --> 01:42:40,408 Hey, come back here. 2427 01:42:40,409 --> 01:42:42,226 You had one job. 2428 01:42:42,227 --> 01:42:43,260 One! 2429 01:42:43,261 --> 01:42:45,303 And you literal blew it. 2430 01:42:46,505 --> 01:42:47,800 Daisy, pork chop. 2431 01:42:47,801 --> 01:42:48,633 Come on, baby. 2432 01:42:48,634 --> 01:42:51,093 Oh, don't you pork chop me! 2433 01:42:52,736 --> 01:42:54,736 This was a deal breaker. 2434 01:42:57,881 --> 01:42:59,081 You know what? 2435 01:42:59,082 --> 01:43:01,447 I don't need you anyway. 2436 01:43:01,448 --> 01:43:03,281 I'm Bradley Sinclair! 2437 01:43:03,282 --> 01:43:05,128 The best there was, the best there is, 2438 01:43:05,129 --> 01:43:06,619 the best there ever will be. 2439 01:43:12,407 --> 01:43:13,197 You did it. 2440 01:43:13,198 --> 01:43:14,671 No, no, no, we did that. 2441 01:43:14,672 --> 01:43:15,879 Come on! 2442 01:43:21,424 --> 01:43:25,382 Well, I guess it's safe to say that you still have a job. 2443 01:43:25,383 --> 01:43:28,689 Until you go to New York, that is. 2444 01:43:28,690 --> 01:43:29,721 I don't know. 2445 01:43:29,722 --> 01:43:32,389 This place is starting to really grow on me. 2446 01:43:32,390 --> 01:43:35,518 Is this place or this face? 2447 01:43:35,519 --> 01:43:38,894 Oh, come on. 2448 01:43:42,902 --> 01:43:44,173 Good game, guys. 2449 01:43:44,174 --> 01:43:45,839 Good game. 2450 01:43:45,840 --> 01:43:47,797 - You too. - Real pleasure. 2451 01:43:47,798 --> 01:43:49,641 Shut up, Ben. 2452 01:43:49,642 --> 01:43:51,092 God! 2453 01:43:51,093 --> 01:43:52,403 You know what, Ben? 2454 01:43:52,404 --> 01:43:54,397 You are the only Sinclair that I like. 2455 01:43:54,398 --> 01:43:55,356 Same. 2456 01:43:55,357 --> 01:43:56,981 Hey, don't touch me. 2457 01:44:00,786 --> 01:44:02,137 Dude, get a life. 2458 01:44:04,848 --> 01:44:06,388 What are you looking at, Santa? 2459 01:44:10,501 --> 01:44:11,376 Hey. 2460 01:44:12,489 --> 01:44:13,510 Miles and Earl did great. 2461 01:44:13,511 --> 01:44:15,386 You should be very proud. 2462 01:44:15,387 --> 01:44:16,262 I am. 2463 01:44:17,571 --> 01:44:19,238 You need a tissue? 2464 01:44:20,301 --> 01:44:21,091 Boy, I'm not crying. 2465 01:44:21,092 --> 01:44:21,973 You are. 2466 01:44:21,974 --> 01:44:23,591 The shirt stuff is good. 2467 01:44:23,592 --> 01:44:24,467 It's fun. 2468 01:44:30,250 --> 01:44:31,091 Oh, hey. 2469 01:44:31,092 --> 01:44:33,772 Look at that buddy, you made it. 2470 01:44:33,773 --> 01:44:35,619 I'm gonna miss you, you old mule. 2471 01:44:35,620 --> 01:44:37,411 My work here is done. 2472 01:44:37,412 --> 01:44:39,930 Oh, yeah, congratulations. 2473 01:44:39,931 --> 01:44:41,459 I'm gonna miss you too. 2474 01:44:41,460 --> 01:44:43,752 And please don't come back. 2475 01:44:45,436 --> 01:44:47,715 Well, I promise I won't. 2476 01:44:47,716 --> 01:44:49,851 I'll see you on the other side. 2477 01:44:49,852 --> 01:44:51,776 Really, I'm gonna miss you. 2478 01:44:51,777 --> 01:44:53,356 I heard that. 2479 01:44:53,357 --> 01:44:54,940 Be nice to Dougie. 2480 01:44:54,941 --> 01:44:56,537 I'll see you real soon. 2481 01:44:56,538 --> 01:44:58,391 Okay. 2482 01:44:58,392 --> 01:44:59,579 Real soon? 2483 01:44:59,580 --> 01:45:01,077 What do you mean real soon? 2484 01:45:01,078 --> 01:45:02,295 How soon, Barry? 2485 01:45:02,296 --> 01:45:03,860 Barry! 2486 01:45:03,861 --> 01:45:05,017 What does it mean soon? 2487 01:45:05,018 --> 01:45:06,697 - Look at the camera. - How soon, Barry? 2488 01:45:06,698 --> 01:45:08,338 - Three, two, one! - How soon? 2489 01:45:08,339 --> 01:45:09,934 Barry! - Cheese! 2490 01:46:41,662 --> 01:46:44,987 When you're dinking, you don't need your balls clinking. 2491 01:46:44,988 --> 01:46:46,741 That's why I invented the pickle strap. 2492 01:46:46,742 --> 01:46:50,429 It's lightweight and fully supports your pickle ball game. 2493 01:46:50,430 --> 01:46:51,632 Just ask Coach. 2494 01:46:51,633 --> 01:46:52,508 Coach. 2495 01:46:53,559 --> 01:46:54,878 That's right, Bradley. 2496 01:46:54,879 --> 01:46:57,292 I don't let my picklers pickle without one. 2497 01:46:57,293 --> 01:46:59,388 When it's game time, you can't afford 2498 01:46:59,389 --> 01:47:01,315 for your pickle to have a tickle. 2499 01:47:01,316 --> 01:47:03,338 So the pickle strap takes your balls, 2500 01:47:03,339 --> 01:47:04,670 puts them in a basket, 2501 01:47:04,671 --> 01:47:07,296 so you can put your opponent in a casket. 2502 01:47:07,297 --> 01:47:10,048 And they're only 29.99, so they're affordable. 2503 01:47:10,049 --> 01:47:13,321 And for just $69, you can get one personally signed by me, 2504 01:47:13,322 --> 01:47:14,358 Bradley Sinclair. 2505 01:47:14,359 --> 01:47:15,388 So don't wait. 2506 01:47:15,389 --> 01:47:18,332 Order now online at PPG.pickle 2507 01:47:18,333 --> 01:47:22,038 or on the phone if you still have one at 1-800-PICKLE. 2508 01:47:22,039 --> 01:47:23,737 Don't wait, order now. 2509 01:47:23,738 --> 01:47:25,113 Get your pickle! 2510 01:47:27,474 --> 01:47:28,264 That was a good take. 2511 01:47:28,265 --> 01:47:29,431 I'm great. 2512 01:47:29,432 --> 01:47:30,891 Bradley Sinclair. 169666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.