Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00,290 --> 00:00:04,416
visit to get English subtitle subscenelk.com
0
00:00:04,416 --> 00:00:08,416
This subtitle is a fan-made translation and
not affiliated with the original content creators.
1
00:02:19,750 --> 00:02:20,958
'This is the world.'
2
00:02:21,500 --> 00:02:22,583
'This is Kuttikkanam.'
3
00:02:23,291 --> 00:02:24,291
'This is me.'
4
00:02:24,375 --> 00:02:25,416
'Vineeth Madhavan.'
5
00:02:26,000 --> 00:02:27,125
'This is my story.'
6
00:02:27,541 --> 00:02:29,250
'But, what you are
about to see now...'
7
00:02:29,291 --> 00:02:30,375
'is not my story.'
8
00:02:30,666 --> 00:02:33,583
'Twenty-five kilometres
away from Kuttikkanam,'
9
00:02:33,666 --> 00:02:35,291
'in the hills of Vagamon, lives...'
10
00:02:35,333 --> 00:02:37,958
'Kerala's most popular writer'
11
00:02:38,083 --> 00:02:40,208
'and my favourite horror novelist,'
12
00:02:40,250 --> 00:02:44,166
'Vaikom David, and his son
Sachin Vaikom David.'
13
00:02:44,208 --> 00:02:45,375
'This is their story.'
14
00:02:52,041 --> 00:02:54,666
WITH LOVE,
TO NEETHU
15
00:02:56,083 --> 00:02:59,791
VAIKOM DAVID
16
00:03:30,125 --> 00:03:31,500
- Sachin David!
- Huh?
17
00:03:32,708 --> 00:03:35,041
Metals used for electroplating...
Which are they?
18
00:03:38,250 --> 00:03:39,875
Chromium, Gold, Silver.
19
00:03:40,666 --> 00:03:41,791
Oh...Okay...
20
00:03:42,208 --> 00:03:43,875
Then, define electroplating.
21
00:03:44,250 --> 00:03:46,833
The process of depositing
a layer of desired metal
22
00:03:46,875 --> 00:03:48,625
on another by using electricity.
23
00:03:50,375 --> 00:03:51,416
Teacher...
24
00:03:51,666 --> 00:03:53,250
- Huh!
- Sachin David is being called.
25
00:03:53,291 --> 00:03:54,416
Hmm...Go!
26
00:03:58,166 --> 00:04:00,041
Are you into writing,
like your father, Sachin?
27
00:04:00,500 --> 00:04:01,750
- A little bit.
- I see.
28
00:04:01,958 --> 00:04:04,083
I've been saddled with the charge
of the school magazine this year.
29
00:04:04,125 --> 00:04:06,750
The stories and poems we've received
for the Malayalam section are quite weak.
30
00:04:06,791 --> 00:04:08,500
That's when I thought of you, Sachin.
31
00:04:08,750 --> 00:04:10,166
After all, when Vaikom David
sir's son writes something,
32
00:04:10,208 --> 00:04:11,416
it cannot be bad, right?
33
00:04:11,458 --> 00:04:13,458
- I will give it a shot, Teacher.
- Good. Don't waste time.
34
00:04:13,500 --> 00:04:14,916
It must be submitted
by next week.
35
00:04:14,958 --> 00:04:16,583
- Get it done quickly.
- Okay, Teacher.
36
00:04:20,000 --> 00:04:21,125
Teacher!
37
00:04:21,416 --> 00:04:23,250
Should I write a short story
or a novel?
38
00:04:23,333 --> 00:04:25,208
Oh goodness, we don't
have that kind of space!
39
00:04:25,250 --> 00:04:26,375
A short story would do.
40
00:04:32,208 --> 00:04:33,750
[knocking on the door]
41
00:04:50,916 --> 00:04:52,208
Mangalam weekly or Manjadi?
42
00:04:52,250 --> 00:04:53,375
Manjadi.
43
00:04:54,666 --> 00:04:55,833
- Peter!
- Yes?
44
00:04:56,125 --> 00:04:57,375
- Manjadi.
- Okay.
45
00:05:01,791 --> 00:05:02,750
Here you go.
46
00:05:02,791 --> 00:05:04,166
Oops.
I'll get that.
47
00:05:04,208 --> 00:05:05,208
That's okay.
48
00:05:07,208 --> 00:05:08,375
Devil's Island!
49
00:05:08,750 --> 00:05:10,083
Hey, there's this one too!
50
00:05:17,833 --> 00:05:18,875
- Venu Chetta...
- Hmm?
51
00:05:18,916 --> 00:05:21,708
Would you publish a horror novel
in your children's magazine?
52
00:05:21,791 --> 00:05:23,250
The last four or five pages...
53
00:05:23,291 --> 00:05:24,958
are reserved for the kids' section.
54
00:05:25,000 --> 00:05:26,166
If it's a short story,
we can certainly publish it there.
55
00:05:26,208 --> 00:05:28,041
I'm already writing a short story
for the school magazine.
56
00:05:28,083 --> 00:05:30,625
But this is a novel I've been
planning for a long time.
57
00:05:30,875 --> 00:05:32,791
If it's written
by Vaikom David sir's son...
58
00:05:33,333 --> 00:05:34,958
then even if it's a horror novel,
59
00:05:35,000 --> 00:05:36,291
Manjadi will consider it.
60
00:05:36,333 --> 00:05:37,541
What's the title?
61
00:05:38,541 --> 00:05:39,833
"The Black Hands!"
62
00:05:44,041 --> 00:05:45,708
- Nice.
- Teacher!
63
00:05:45,916 --> 00:05:46,916
Aha...
64
00:05:46,958 --> 00:05:48,208
Celebrating your birthday is fine.
65
00:05:48,250 --> 00:05:49,875
But if you don't submit
your article by tomorrow,
66
00:05:49,916 --> 00:05:51,291
I'm sending the magazine
to the press without it, mind you!
67
00:05:51,333 --> 00:05:52,791
- I'll definitely give it, Teacher.
- Alright then.
68
00:05:54,291 --> 00:05:55,333
Neethu...
69
00:05:56,958 --> 00:05:58,041
Happy Birthday!
70
00:05:58,458 --> 00:06:00,458
- This is the first printed copy.
- Thank you!
71
00:06:01,083 --> 00:06:03,750
'Devil's Island'
72
00:06:04,125 --> 00:06:05,166
- Teacher, for me!
- Wait...wait...
73
00:06:05,208 --> 00:06:06,083
Don't rush!
74
00:06:06,125 --> 00:06:07,291
- I'll call out the names...
- I...I want one.
75
00:06:07,333 --> 00:06:08,791
- Sachin, I got it.
- I'm fed up with these kids.
76
00:06:08,833 --> 00:06:10,750
- Come!
- Hey...Everyone go and sit down!
77
00:06:11,250 --> 00:06:12,625
Didn't you hear what I said?
Go and sit.
78
00:06:12,666 --> 00:06:13,958
Did you see my book review?
79
00:06:20,416 --> 00:06:22,083
THE LAST BOOK I READ: DEVIL'S ISLAND
- NEETHU CHERIYAN
80
00:06:22,125 --> 00:06:23,291
'A small kid's story'
81
00:06:23,333 --> 00:06:24,458
'Where have you gone?'
82
00:06:25,125 --> 00:06:26,291
Regarding your story, Sachin...
83
00:06:26,333 --> 00:06:28,750
As a first timer,
it's definitely a good attempt.
84
00:06:29,666 --> 00:06:30,958
- But...
- But??
85
00:06:31,833 --> 00:06:34,708
It doesn't quite have the standard
to be published in our school magazine.
86
00:06:36,125 --> 00:06:38,375
Maybe we can publish
your next one instead.
87
00:06:38,708 --> 00:06:39,750
Now, that doesn't mean...
88
00:06:39,791 --> 00:06:41,083
that you lack talent,
89
00:06:41,125 --> 00:06:42,375
or that the story itself is bad.
90
00:06:42,791 --> 00:06:44,041
With a little more practice,
91
00:06:44,083 --> 00:06:45,583
you can write very well, Sachin.
92
00:06:45,625 --> 00:06:46,625
Keep trying!
93
00:06:46,666 --> 00:06:47,958
Perseverance is everything.
94
00:06:48,000 --> 00:06:50,333
Pick up your father's books
and read them once more.
95
00:06:50,458 --> 00:06:51,791
Learn from the best!
96
00:07:03,041 --> 00:07:05,000
If it's written
by Vaikom David sir's son...
97
00:07:05,541 --> 00:07:07,125
then even if it's a horror novel,
98
00:07:07,166 --> 00:07:08,125
Manjadi will consider it.
99
00:07:08,166 --> 00:07:09,750
After all, when Vaikom David
sir's son writes something,
100
00:07:09,791 --> 00:07:10,875
it cannot be bad, right?
101
00:07:10,916 --> 00:07:12,250
After all, when Vaikom David
sir's son writes something,
102
00:07:12,291 --> 00:07:13,500
it cannot be bad, right?
103
00:07:13,541 --> 00:07:14,958
After all, when Vaikom David
sir's son writes something,
104
00:07:15,000 --> 00:07:16,250
it cannot be bad, right?
105
00:07:18,916 --> 00:07:20,375
Son, could you give
these to your dad?
106
00:07:20,416 --> 00:07:22,625
These copies of "Devil's Island"
have a printing error.
107
00:07:22,833 --> 00:07:25,708
Fortunately, they were only sold
from a single book store in Kottayam.
108
00:07:25,750 --> 00:07:28,083
We're going to recall them
and get new ones printed.
109
00:07:28,333 --> 00:07:29,500
Alright, then.
110
00:07:29,916 --> 00:07:31,666
Sachin...Here you go!
111
00:07:39,375 --> 00:07:40,833
After all, when Vaikom David
sir's son writes something,
112
00:07:40,875 --> 00:07:41,916
it cannot be bad, right?
113
00:07:41,958 --> 00:07:44,625
It doesn't quite have the standard
to be published in our school magazine.
114
00:07:44,666 --> 00:07:46,125
After all, when Vaikom David
sir's son writes something,
115
00:07:46,166 --> 00:07:47,541
it cannot be bad, right?
116
00:07:47,583 --> 00:07:49,708
Pick up your father's books
and read them once more.
117
00:07:50,083 --> 00:07:51,625
After all, when Vaikom David
sir's son writes something,
118
00:07:51,666 --> 00:07:52,625
it cannot be bad, right?
119
00:07:52,666 --> 00:07:55,500
It doesn't quite have the standard
to be published in our school magazine.
120
00:07:56,541 --> 00:07:57,833
I had given it to Neethu.
121
00:07:57,875 --> 00:07:59,583
'Devil's Island'
122
00:07:59,916 --> 00:08:01,791
Dad, I wrote a novel.
123
00:08:02,708 --> 00:08:04,666
[Thundering clouds]
124
00:08:10,125 --> 00:08:11,166
It's good.
125
00:08:12,291 --> 00:08:13,541
But this isn't horror.
126
00:08:14,541 --> 00:08:15,750
This is pure comedy.
127
00:08:16,333 --> 00:08:18,125
[hapless agony]
128
00:08:30,958 --> 00:08:32,375
[sudden power outage]
129
00:08:32,583 --> 00:08:33,708
It's good.
130
00:08:34,583 --> 00:08:36,125
But this isn't horror.
131
00:08:36,833 --> 00:08:38,083
This is pure comedy.
132
00:08:39,458 --> 00:08:40,500
Teacher!
133
00:08:40,541 --> 00:08:42,208
Should I write a short story
or a novel?
134
00:08:44,083 --> 00:08:45,166
[knocking on the door]
135
00:08:45,208 --> 00:08:46,208
Sachin!
136
00:08:46,833 --> 00:08:48,083
Open the door!
137
00:09:09,333 --> 00:09:10,833
I gave it everything I had.
138
00:09:11,250 --> 00:09:13,541
But I can never match
my father's genius.
139
00:09:14,291 --> 00:09:16,041
To live as my father's talentless...
140
00:09:16,083 --> 00:09:17,875
and incompetent son...
141
00:09:17,916 --> 00:09:19,458
I just can't do it anymore.
142
00:09:23,333 --> 00:09:24,916
Well, of course you can't.
143
00:09:25,625 --> 00:09:27,208
Because, you are my son.
144
00:09:28,708 --> 00:09:32,291
Out of the 232 novels I've published,
not a single one is actually mine.
145
00:09:34,000 --> 00:09:37,375
I had a lover who took her own life
out of heartbreak.
146
00:09:37,791 --> 00:09:39,708
My batch mate from C.M.S. College,
147
00:09:39,791 --> 00:09:40,958
Anuradha!
148
00:09:41,125 --> 00:09:43,083
'ANURADHA'
149
00:09:43,250 --> 00:09:44,708
After the funeral was over,
150
00:09:44,750 --> 00:09:46,083
and her family came
to clear things out,
151
00:09:46,125 --> 00:09:49,500
I packed up and sent all her hostel
belongings back with them.
152
00:09:49,541 --> 00:09:50,708
Save for a single exception.
153
00:09:51,916 --> 00:09:53,666
The novels she had written.
154
00:09:53,708 --> 00:09:55,833
'THE DETECTIVE ANURAJ MYSTERIES'
155
00:09:55,916 --> 00:09:58,500
She had an incredible knack
for terrifying people with her prose.
156
00:10:00,875 --> 00:10:03,291
I published every single one
of those novels under my own name.
157
00:10:03,333 --> 00:10:04,166
'THE DETECTIVE DAVID RAJ MYSTERIES'
158
00:10:04,208 --> 00:10:06,375
By the time her manuscripts
finally ran dry,
159
00:10:06,416 --> 00:10:08,291
I had accumulated
enough wealth and fame...
160
00:10:08,333 --> 00:10:10,041
to hire people
to ghost-write for me.
161
00:10:10,458 --> 00:10:14,125
So, I began scouting for destitute literary
talents whom I could easily exploit.
162
00:10:14,208 --> 00:10:15,833
Now, the manuscripts I give you
163
00:10:15,875 --> 00:10:18,166
to hand over to Mangalam or Manjadi
every evening...
164
00:10:18,208 --> 00:10:19,416
aren't written by me either.
165
00:10:19,708 --> 00:10:20,958
They're actually his.
166
00:10:21,791 --> 00:10:22,875
Peter's.
167
00:10:24,916 --> 00:10:26,083
David Sir...!
168
00:10:28,416 --> 00:10:29,375
What happened?
169
00:10:29,416 --> 00:10:31,208
There's nothing to worry
about anymore, David Sir.
170
00:10:31,250 --> 00:10:34,958
We managed to recover eight copies
sold from the Kottayam Manjadi Book store.
171
00:10:35,000 --> 00:10:37,416
- How many copies were sold in total?
- Ten.
172
00:10:37,541 --> 00:10:39,083
Only two more left to find.
173
00:10:39,291 --> 00:10:41,291
Did your dad take
those two to his grave?
174
00:10:46,375 --> 00:10:49,166
Without me even noticing,
Peter left me a little parting gift.
175
00:10:49,625 --> 00:10:52,166
In the manuscript of "Devil's Island"
that I gave you to send to press,
176
00:10:52,208 --> 00:10:53,791
he named the villain after me,
177
00:10:53,958 --> 00:10:56,083
and named the heroine Anuradha.
178
00:10:56,583 --> 00:10:58,083
Now, if people actually read this,
179
00:10:58,500 --> 00:11:00,166
anyone with a bit
of wisdom and maturity...
180
00:11:00,208 --> 00:11:02,250
could piece together
my entire life story.
181
00:11:02,291 --> 00:11:03,958
And that was exactly his intention.
182
00:11:04,833 --> 00:11:06,208
But what if the truth comes out?
183
00:11:07,750 --> 00:11:09,958
Have you ever thought
about that, Dad?
184
00:11:11,791 --> 00:11:13,791
Who wrote 'Romeo and Juliet'?
185
00:11:14,250 --> 00:11:15,541
William Shakespeare.
186
00:11:15,583 --> 00:11:19,125
"The Tragical History of Romeus
and Juliet." by Arthur Brookes.
187
00:11:19,166 --> 00:11:20,791
It was based on that poem...
188
00:11:21,000 --> 00:11:23,000
that William Shakespeare...
189
00:11:23,041 --> 00:11:25,833
created his famous masterpiece,
"Romeo and Juliet."
190
00:11:26,541 --> 00:11:30,041
Back then, when intellectual property
and copyrights didn't exist...
191
00:11:30,083 --> 00:11:32,000
this was common practice.
192
00:11:32,083 --> 00:11:33,541
But in this day and age,
193
00:11:33,583 --> 00:11:37,416
it would be dismissed
as plagiarism or cheap copying.
194
00:11:37,791 --> 00:11:40,750
Can you even fathom framing
the great William Shakespeare
195
00:11:40,833 --> 00:11:42,875
as a mere plagiarist?
196
00:11:43,666 --> 00:11:45,625
- No.
- You can't.
197
00:11:46,000 --> 00:11:48,083
Because...in reality,
beyond the art itself,
198
00:11:48,125 --> 00:11:49,583
and surviving across centuries,
199
00:11:49,625 --> 00:11:51,291
what defines his greatness...
200
00:11:51,333 --> 00:11:53,416
is the reputation he has earned.
201
00:11:53,958 --> 00:11:55,791
The fact that their
favourite novelist cheated...
202
00:11:55,833 --> 00:11:57,833
is something people simply
don't want to believe.
203
00:11:57,875 --> 00:11:59,166
If the creation is good,
204
00:11:59,208 --> 00:12:02,541
they will deify whoever takes credit
as the creator.
205
00:12:02,875 --> 00:12:06,333
They don't even like to hear that
it was someone else's blood and sweat.
206
00:12:06,416 --> 00:12:08,500
Only the final result matters here.
207
00:12:08,541 --> 00:12:10,416
[phone rings]
208
00:12:13,916 --> 00:12:15,166
- Hello?
- Sir!
209
00:12:15,333 --> 00:12:16,916
We've traced one more copy.
210
00:12:16,958 --> 00:12:18,375
That's nine out of ten.
211
00:12:18,416 --> 00:12:19,375
That's not enough.
212
00:12:19,416 --> 00:12:21,125
We need to issue a press
release immediately.
213
00:12:21,166 --> 00:12:23,875
"The novel is being withdrawn
due to a technical error."
214
00:12:23,916 --> 00:12:26,791
"If the book is returned
to any nearby Manjadi book store,
215
00:12:26,833 --> 00:12:29,291
"readers will receive double
the amount as a refund."
216
00:12:29,333 --> 00:12:30,250
Understood, sir.
217
00:12:30,291 --> 00:12:32,958
Not a single copy of that novel
should remain in circulation.
218
00:12:33,000 --> 00:12:34,125
Okay, sir.
219
00:12:41,000 --> 00:12:42,666
You have a high IQ...
220
00:12:42,750 --> 00:12:45,291
If you put in the effort,
you could easily get into an IIT.
221
00:12:45,333 --> 00:12:47,958
You could draw a six-figure salary
anywhere in the world...
222
00:12:48,041 --> 00:12:49,333
and live a comfortable life.
223
00:12:49,375 --> 00:12:50,458
Now tell me...
224
00:12:50,500 --> 00:12:52,500
Do you really want this
cursed life of mine?
225
00:12:55,083 --> 00:12:56,125
I do.
226
00:12:56,750 --> 00:12:58,291
I want the world to know me.
227
00:12:58,833 --> 00:13:00,333
I want them to admire me.
228
00:13:00,708 --> 00:13:02,041
Just like my dad.
229
00:13:03,916 --> 00:13:05,333
No, scratch that.
Not like you.
230
00:13:06,125 --> 00:13:08,125
I want to become even
greater than you.
231
00:13:12,500 --> 00:13:14,416
To do that, you needn't
struggle this much.
232
00:13:14,541 --> 00:13:17,416
Trust me, the world is full of fools
who will happily struggle for you.
233
00:13:19,958 --> 00:13:21,208
What you should strive for,
234
00:13:21,250 --> 00:13:22,750
is not to create your art.
235
00:13:22,791 --> 00:13:24,500
It is to create your value.
236
00:13:26,625 --> 00:13:29,166
Your greatness lies
in protecting your own value.
237
00:13:29,208 --> 00:13:30,750
Once you are established
as a great man,
238
00:13:30,791 --> 00:13:33,166
even if your past mistakes
are one day revealed,
239
00:13:33,208 --> 00:13:35,708
the greatness you have achieved
will be your shield.
240
00:13:38,750 --> 00:13:41,875
"Chase reputation...
and greatness will follow."
241
00:13:43,333 --> 00:13:45,666
Guard that reputation
even to your grave.
242
00:13:49,416 --> 00:13:50,708
Reputation!
243
00:13:51,416 --> 00:13:53,500
That is the only weapon you need.
244
00:14:15,916 --> 00:14:17,708
'The very last copy
of "Devil's Island"...'
245
00:14:17,750 --> 00:14:19,750
'that Vaikom David was
so desperately searching for,'
246
00:14:19,791 --> 00:14:21,125
'is right here with me.'
247
00:14:21,250 --> 00:14:23,166
'And this is where my story begins.'
248
00:14:23,333 --> 00:14:24,375
Vineeth!
249
00:14:26,083 --> 00:14:28,916
Now do you see how he fell
from his bed and broke his arm?
250
00:14:29,166 --> 00:14:31,125
He's always reading horror novels,
251
00:14:31,166 --> 00:14:32,541
or watching some horror film.
252
00:14:33,041 --> 00:14:34,833
And then, he dreams
of it and wakes up startled,
253
00:14:34,875 --> 00:14:36,208
falls off the bed,
and breaks his arm.
254
00:14:36,250 --> 00:14:37,583
- Correct!
- Huh?
255
00:14:38,291 --> 00:14:39,333
- Oh...!
- You, keep quiet!
256
00:14:39,375 --> 00:14:41,333
You mess around too, but when
the exam results come...
257
00:14:41,375 --> 00:14:42,791
you always manage to score
above 90%.
258
00:14:42,833 --> 00:14:44,166
But his case is different.
259
00:14:44,416 --> 00:14:45,625
For the last exam,
260
00:14:45,666 --> 00:14:46,833
he barely managed 55%.
261
00:14:52,333 --> 00:14:53,583
Hey! Come on!
262
00:14:54,916 --> 00:14:56,375
Uncle, will you buy me a Frooti?
263
00:14:56,416 --> 00:14:57,541
Would one be enough?
264
00:15:10,916 --> 00:15:13,250
"Those who believe in
the false illusion...
265
00:15:13,291 --> 00:15:15,333
of a beautiful and fragrant life,
266
00:15:15,375 --> 00:15:16,958
should not read this novel!"
267
00:15:21,791 --> 00:15:23,250
Vineeth, when you grow up,
268
00:15:23,375 --> 00:15:24,708
what do you want to be?
269
00:15:27,958 --> 00:15:29,416
You must have an ambition, right?
270
00:15:32,125 --> 00:15:33,125
Doctor...
271
00:15:33,166 --> 00:15:35,083
Doctor, it's not like
what my father said.
272
00:15:35,125 --> 00:15:36,625
I didn't fall
because I was scared.
273
00:15:37,458 --> 00:15:38,458
Then?
274
00:15:38,500 --> 00:15:40,625
Someone throws me to the ground.
275
00:15:42,500 --> 00:15:44,250
- Who?
- I don't know!
276
00:15:44,458 --> 00:15:46,291
But he comes every night.
277
00:15:47,500 --> 00:15:48,958
Have you actually seen him?
278
00:15:49,375 --> 00:15:50,500
Just once!
279
00:15:51,083 --> 00:15:52,083
But...
280
00:15:52,875 --> 00:15:53,958
But?
281
00:15:54,125 --> 00:15:55,875
- He has no head.
- What?!
282
00:15:55,958 --> 00:15:58,083
He jumped in front of a train,
and committed suicide.
283
00:15:58,125 --> 00:15:59,333
That's what he told me.
284
00:15:59,458 --> 00:16:01,500
[train strikes something on the tracks]
285
00:16:03,208 --> 00:16:04,291
Don't be scared, Doctor!
286
00:16:04,333 --> 00:16:05,416
I was just kidding.
287
00:16:05,458 --> 00:16:07,083
- Oh!
- I dream every night.
288
00:16:07,458 --> 00:16:09,083
Sometimes I do get
a bit frightened.
289
00:16:09,125 --> 00:16:10,583
Sometimes I just
lose my balance...
290
00:16:10,625 --> 00:16:11,833
and I end up falling.
291
00:16:12,208 --> 00:16:13,875
This happened the same way.
292
00:16:14,625 --> 00:16:16,250
[nervously sweating]
293
00:16:18,041 --> 00:16:19,083
I'm taking this with me.
294
00:16:19,333 --> 00:16:20,375
You can't do that!
295
00:16:20,416 --> 00:16:22,083
I haven't finished
reading it yet.
296
00:16:22,166 --> 00:16:24,416
I won't be able to sleep
without knowing its climax.
297
00:16:24,500 --> 00:16:25,500
Is that so?
298
00:16:25,541 --> 00:16:27,875
Then for the time being,
you needn't know the climax.
299
00:16:28,291 --> 00:16:31,000
You should be focusing
on much more important things now.
300
00:16:31,666 --> 00:16:33,166
You need an aim in life, son.
301
00:16:33,375 --> 00:16:36,333
Decide what you want to be, by the time
you come back to remove your plaster.
302
00:16:38,333 --> 00:16:39,916
Only then will I give this back.
303
00:16:40,083 --> 00:16:41,833
'To find out how
"Devil's Island" ends,'
304
00:16:41,875 --> 00:16:43,791
'now I have to wait until
this cast comes off.'
305
00:16:44,500 --> 00:16:46,166
'And I have to come up
with an "aim" in life too.'
306
00:16:46,208 --> 00:16:47,833
'This was a total betrayal.'
307
00:16:48,000 --> 00:16:49,083
Uncle and I...
308
00:16:49,125 --> 00:16:51,041
will drop you off
and head out quickly.
309
00:16:51,166 --> 00:16:54,041
Just make sure you give him his food
and medicine on time, okay?
310
00:16:54,083 --> 00:16:55,708
Consider it done, Aunty!
311
00:16:56,333 --> 00:16:58,416
It's not like I have
anything better to do anyway!
312
00:17:01,125 --> 00:17:02,166
- Dude?
- Yeah?
313
00:17:02,541 --> 00:17:03,791
Shall we go watch a movie?
314
00:17:04,958 --> 00:17:08,208
Mom gave me fifty rupees
to buy snacks for the school trip.
315
00:17:08,625 --> 00:17:09,916
As soon as your parents leave,
316
00:17:09,958 --> 00:17:11,500
we'll head straight
to the theatre.
317
00:17:12,041 --> 00:17:13,375
[whispering]
Which movie?
318
00:17:29,416 --> 00:17:31,000
- "Mummy"?
- Just come with me!
319
00:17:31,083 --> 00:17:32,666
The special effects are incredible.
320
00:17:53,500 --> 00:17:55,416
[sound effects of metal clanking]
321
00:17:58,416 --> 00:17:59,416
Phew!
322
00:18:08,916 --> 00:18:11,166
[fearful sound effects]
323
00:18:19,541 --> 00:18:20,750
[gulping nervously]
324
00:18:25,625 --> 00:18:27,958
[water quivering in the cup]
325
00:18:40,708 --> 00:18:43,041
Didn't I tell you the special effects
would be incredible?
326
00:18:43,083 --> 00:18:45,625
That scene where Imhotep
swallows the helicopter...
327
00:18:45,666 --> 00:18:46,666
Oh my god!
328
00:18:46,708 --> 00:18:48,708
The sound was even
coming from behind us!
329
00:18:53,000 --> 00:18:54,083
I've found it!
330
00:18:54,750 --> 00:18:55,750
Found what?
331
00:18:56,125 --> 00:18:57,166
Aim!
332
00:18:57,333 --> 00:18:58,583
I didn't get you!
333
00:18:58,875 --> 00:19:00,333
I want to scare people!
334
00:19:00,375 --> 00:19:02,333
I want to terrify
everyone using DTS!
335
00:19:02,541 --> 00:19:03,666
[SUNIL VIDEOS]
336
00:19:06,583 --> 00:19:08,041
"Akashaganga"
[cult horror film in Malayalam]
337
00:19:08,083 --> 00:19:09,958
- Vineeth!
- Suniletta...
338
00:19:10,000 --> 00:19:11,208
Do you have "The Mummy"?
339
00:19:11,250 --> 00:19:12,333
Oh, no, I don't.
340
00:19:12,375 --> 00:19:13,833
I only had two copies...
341
00:19:13,875 --> 00:19:15,208
and both are currently out.
342
00:19:15,250 --> 00:19:16,791
But I have something else for you.
343
00:19:16,833 --> 00:19:18,708
It hasn't even been
released in India yet.
344
00:19:18,833 --> 00:19:21,625
In America, it's a bigger hit
than "Titanic."
345
00:19:28,291 --> 00:19:30,375
"The Sixth Sense!"
346
00:19:34,500 --> 00:19:35,750
Does this have DTS?
347
00:19:35,833 --> 00:19:38,458
It was recorded from a theatre
in America that had DTS,
348
00:19:38,500 --> 00:19:39,958
so it's bound to have it!
349
00:19:43,375 --> 00:19:46,416
[News on TV] Malayalam's beloved writer,
Vaikom David, has passed away.
350
00:19:46,458 --> 00:19:49,833
The end came at approximately six o'clock
this evening at his own residence.
351
00:19:49,875 --> 00:19:51,291
With over two hundred and fifty...
352
00:19:51,333 --> 00:19:53,000
'This setup isn't
good enough at all!'
353
00:19:54,208 --> 00:19:56,000
'I need to equip
this house with DTS!'
354
00:19:56,500 --> 00:19:57,541
'I know how to do it.'
355
00:19:57,583 --> 00:19:58,791
Sorry, Grandpa.
356
00:19:59,125 --> 00:20:00,625
I really need to watch this movie.
357
00:20:23,541 --> 00:20:25,541
'Welcome to Madhavan DTS!'
358
00:20:25,625 --> 00:20:26,791
'5.1,'
359
00:20:26,958 --> 00:20:28,000
'Kuttikkanam.'
360
00:20:34,875 --> 00:20:36,000
Wow!
361
00:20:36,583 --> 00:20:38,250
That's quite the setup
you've got here!
362
00:20:38,291 --> 00:20:39,291
It's no use, man.
363
00:20:39,333 --> 00:20:40,833
Sunilettan totally ripped me off.
364
00:20:40,875 --> 00:20:42,625
The DTS effect isn't working at all.
365
00:20:43,000 --> 00:20:45,208
Well, that's Sunilettan for you.
He's bound to cheat.
366
00:20:46,791 --> 00:20:48,416
It's a great book, Grandpa.
367
00:20:48,833 --> 00:20:50,708
I have no idea why it flopped.
368
00:20:50,750 --> 00:20:52,166
People don't deserve you!
369
00:20:52,208 --> 00:20:53,958
As per my genetics,
370
00:20:54,000 --> 00:20:57,541
I expected a grandson with
a scientific temperament like you.
371
00:20:57,583 --> 00:20:58,750
And what did I end up with?
372
00:20:58,791 --> 00:21:02,791
A boy who breaks his arm falling
off the bed reading a Vaikom David novel!
373
00:21:03,166 --> 00:21:04,750
"The Sixth Sense"?
374
00:21:05,083 --> 00:21:07,083
Where have I heard
that name before?
375
00:21:07,125 --> 00:21:08,916
No, you wouldn't have heard it.
376
00:21:08,958 --> 00:21:10,000
Wait...
377
00:21:10,166 --> 00:21:12,458
Its director is actually a Malayali.
378
00:21:12,541 --> 00:21:14,250
Get out of here!
This is a Hollywood movie.
379
00:21:14,291 --> 00:21:15,750
Bruce Willis is the hero.
380
00:21:15,791 --> 00:21:17,500
The hero might be Bruce Willis,
381
00:21:17,583 --> 00:21:19,250
but the director
is definitely a Malayali.
382
00:21:19,291 --> 00:21:20,458
Manoj K. Jayan!
383
00:21:21,000 --> 00:21:22,583
It's Manoj Night Shyamalan!
384
00:21:22,916 --> 00:21:24,041
Born in Mahe.
385
00:21:24,083 --> 00:21:25,625
Brought up in Pennsylvania.
386
00:21:25,708 --> 00:21:27,625
Grandpa, you are a genius.
387
00:21:27,666 --> 00:21:28,791
People don't deserve you!
388
00:21:28,833 --> 00:21:30,625
'Grandpa is more than
I gave him credit for.'
389
00:21:30,666 --> 00:21:32,083
'He really is a genius.'
390
00:21:32,250 --> 00:21:34,083
'But how on earth
did Suji know that?'
391
00:21:35,500 --> 00:21:37,333
[whispering]
How do you know this?
392
00:21:37,458 --> 00:21:39,125
Just watching movies
isn't enough...
393
00:21:39,166 --> 00:21:41,500
You should try reading
the newspaper once in a while.
394
00:21:41,791 --> 00:21:43,791
'Yes, I've found an aim in life.'
395
00:21:44,125 --> 00:21:47,416
'Now, I need to get this cast off and
finally read the climax of Devil's Island.'
396
00:21:47,458 --> 00:21:48,875
Try shaking your hand a little.
397
00:21:50,291 --> 00:21:52,083
- Does it hurt?
- No.
398
00:21:53,791 --> 00:21:55,458
Now, try writing something.
399
00:21:55,500 --> 00:21:57,791
- What should I write?
- Anything that comes to your mind.
400
00:22:00,500 --> 00:22:02,583
'Everyone is going to be shocked
when they read this.'
401
00:22:03,125 --> 00:22:04,375
'Grandpa will be happy.'
402
00:22:15,666 --> 00:22:16,666
Aim.
403
00:22:16,833 --> 00:22:18,708
I have finally decided
on my life's aim.
404
00:22:20,250 --> 00:22:23,458
I want to be a Hollywood director
like Manoj Night Shyamalan.
405
00:22:25,666 --> 00:22:27,375
- What?
- The book!
406
00:22:30,833 --> 00:22:32,458
'The climax of Devil's Island'
407
00:22:32,916 --> 00:22:34,500
'was nothing like
what I had expected.'
408
00:22:34,958 --> 00:22:36,375
'It was pretty terrible.'
409
00:22:40,750 --> 00:22:42,750
'So, that chapter of my life
is officially over.'
410
00:22:43,041 --> 00:22:45,416
Dad, will you buy me a video camera?
411
00:22:46,166 --> 00:22:48,250
A video camera will be
far too expensive, son.
412
00:22:48,458 --> 00:22:51,375
If you'd like, we can stop by Sunil Videos
on the way and rent a cassette.
413
00:22:51,416 --> 00:22:54,333
But Sunilettan said
it only costs Rs 27,000.
414
00:22:54,375 --> 00:22:56,000
"Only" Rs 27,000?!
415
00:22:59,166 --> 00:23:00,125
Hey!
416
00:23:00,166 --> 00:23:01,500
If we had Rs 27,000,
417
00:23:01,541 --> 00:23:03,875
we could buy your mother
a brand-new washing machine.
418
00:23:04,000 --> 00:23:06,083
- And you want a video camera?
- [laughs]
419
00:23:06,416 --> 00:23:07,750
So, did you finish reading it?
420
00:23:07,791 --> 00:23:08,875
I didn't like it one bit.
421
00:23:09,083 --> 00:23:10,500
Stupid "Devil's Island".
422
00:23:10,541 --> 00:23:12,041
When a talented man's treasure,
423
00:23:12,083 --> 00:23:13,958
is snatched away
by the talentless one,
424
00:23:14,166 --> 00:23:18,000
he can either console himself
by calling it his destiny,
425
00:23:18,708 --> 00:23:22,166
or he can set out...
to rewrite that destiny himself.
426
00:23:22,833 --> 00:23:25,041
This is the story
of one such man's...
427
00:23:25,166 --> 00:23:28,208
incredibly adventurous
and epic journey.
428
00:23:28,708 --> 00:23:30,458
[car's engine whirring]
429
00:23:30,500 --> 00:23:32,250
So, did the talented one
get the treasure?
430
00:23:32,291 --> 00:23:33,583
No, he didn't get it in the end.
431
00:23:33,625 --> 00:23:35,833
The talented man lost...
and the talentless man won.
432
00:23:36,208 --> 00:23:38,125
- What a terrible climax!
- That's what!
433
00:23:38,166 --> 00:23:40,916
This is what happens when you carry
impossible desires in your heart.
434
00:23:40,958 --> 00:23:43,541
Manoj Night Shyamalan
grew up in America.
435
00:23:43,583 --> 00:23:45,208
You grew up in Kuttikkanam.
436
00:23:46,458 --> 00:23:47,416
Listen...
437
00:23:47,458 --> 00:23:48,541
There's no Hollywood here.
438
00:23:48,583 --> 00:23:51,125
In this small state of Kerala,
we only have a 'small wood.'
439
00:23:51,250 --> 00:23:52,250
Mollywood!
440
00:23:52,541 --> 00:23:53,583
So, Vineeth...
441
00:23:53,916 --> 00:23:55,791
Just forget about the handycam!
442
00:23:56,875 --> 00:23:59,375
[ignition fails repeatedly]
443
00:23:59,666 --> 00:24:00,708
Damn it!
444
00:24:01,125 --> 00:24:02,250
It won't start!
445
00:24:02,291 --> 00:24:03,708
It's time to buy a new car.
446
00:24:03,750 --> 00:24:05,583
- This has been happening frequently now!
- Huh!?
447
00:24:05,625 --> 00:24:06,791
Hey, Vineeth!
448
00:24:07,625 --> 00:24:08,750
Get in the car!
449
00:24:10,375 --> 00:24:11,375
Hey!
450
00:24:11,500 --> 00:24:12,500
What is he doing?
451
00:24:12,541 --> 00:24:16,208
"Malayalam's first DTS horror film!"
452
00:24:16,583 --> 00:24:18,458
Fine. Mollywood would do!
453
00:24:19,875 --> 00:24:22,875
I'll make high-class horror films
right here in our little Kerala!
454
00:24:23,125 --> 00:24:25,166
Best of the best, in DTS!
455
00:24:25,583 --> 00:24:27,083
After Director Vinayan,
456
00:24:27,333 --> 00:24:28,750
it'll be Vineeth Madhavan!
457
00:24:30,791 --> 00:24:32,333
I'm going to terrify everyone!
458
00:24:34,291 --> 00:24:35,750
'And no one can stop me!'
459
00:24:36,375 --> 00:24:37,416
'Because,'
460
00:24:37,458 --> 00:24:38,833
'God will be with me,'
461
00:24:39,333 --> 00:24:40,333
'always!'
462
00:24:42,500 --> 00:24:46,083
'Mollywood Times'
463
00:24:59,500 --> 00:25:01,833
[festive folk music]
464
00:25:01,916 --> 00:25:03,833
[evil female's laughter]
465
00:25:04,000 --> 00:25:05,125
O Goddess!
466
00:25:20,166 --> 00:25:21,916
[wind howling]
467
00:25:36,791 --> 00:25:38,041
O Goddess!
468
00:25:44,500 --> 00:25:46,583
[soundtrack from "Akashaganga"]
469
00:25:46,625 --> 00:25:48,541
Please don't kill me!
470
00:25:48,666 --> 00:25:50,333
[eerie laughter]
471
00:25:58,333 --> 00:25:59,750
O Goddess!
472
00:26:04,000 --> 00:26:05,708
What happened?
Did you break it again?
473
00:26:05,750 --> 00:26:06,833
Huh?
474
00:26:07,166 --> 00:26:08,458
No, Dad!
All okay!
475
00:26:09,041 --> 00:26:10,125
Then get ready!
476
00:26:10,166 --> 00:26:11,625
Let's go get your mark sheet!
477
00:26:12,583 --> 00:26:13,750
'This is the world.'
478
00:26:14,708 --> 00:26:16,083
'And this is my Orkut profile.'
479
00:26:16,125 --> 00:26:17,875
'I have five friends on Orkut.'
480
00:26:18,625 --> 00:26:19,958
'Dad, Mom,'
481
00:26:20,000 --> 00:26:22,125
'Grandpa, Suji and Sunilettan.'
482
00:26:22,583 --> 00:26:26,416
'I've sent friend requests to
M. Night Shyamalan, RGV and Vinayan sir.'
483
00:26:27,291 --> 00:26:28,958
'They haven't accepted them yet.'
484
00:26:29,041 --> 00:26:30,125
'But one day...'
485
00:26:30,166 --> 00:26:31,416
'One day, they will.'
486
00:26:31,458 --> 00:26:34,166
'And then, they'll personally reach out
to Vineeth Madhavan.'
487
00:26:35,250 --> 00:26:36,750
'Waiting for that day!'
488
00:26:36,791 --> 00:26:38,416
- Happy?
- Maadhavan?
489
00:26:38,916 --> 00:26:41,375
Teacher, there aren't two
'A's in "Madhavan," only one.
490
00:26:41,875 --> 00:26:43,208
- 62%.
- Nice!
491
00:26:43,250 --> 00:26:44,583
- You barely passed in Maths.
- As usual!
492
00:26:44,625 --> 00:26:46,375
And that's only thanks
to the teachers here.
493
00:26:46,416 --> 00:26:48,875
Next year, for the board exams,
don't expect such leniency.
494
00:26:48,916 --> 00:26:49,958
You'll definitely fail!
495
00:26:51,250 --> 00:26:52,791
Grab that one too, Bhasietta.
496
00:26:52,833 --> 00:26:54,958
- Dad...look, "Chakrabhoomi."
- Oh!
497
00:26:55,500 --> 00:26:57,125
Have you started reading
newspapers now?
498
00:26:57,166 --> 00:26:58,291
Hmm...good!
499
00:26:58,333 --> 00:26:59,416
Wait...
500
00:26:59,916 --> 00:27:00,916
Did you see this, Dad?
501
00:27:00,958 --> 00:27:02,833
A Rs 5000 discount
on the handycam!
502
00:27:02,916 --> 00:27:04,500
We can get it for Rs 20,000 now.
503
00:27:08,750 --> 00:27:10,958
I've been asking you
for five years, Dad.
504
00:27:11,416 --> 00:27:13,166
In the meantime,
you bought a new mixer,
505
00:27:13,250 --> 00:27:14,500
a new washing machine,
506
00:27:14,541 --> 00:27:16,583
and you even bought
a vacuum cleaner!
507
00:27:16,833 --> 00:27:18,291
The price is really low
right now.
508
00:27:18,333 --> 00:27:19,791
Can't you at least
buy it for me now?
509
00:27:21,083 --> 00:27:24,916
By this age, M. Night Shyamalan
had already made 22 short films, Dad!
510
00:27:26,083 --> 00:27:28,958
I need to start making movies now
if I have to be a master filmmaker.
511
00:27:29,000 --> 00:27:30,500
- Vineeth Madhavan?
- Yes. It's me!
512
00:27:30,625 --> 00:27:32,375
He passed his tenth grade
with a distinction.
513
00:27:32,791 --> 00:27:34,125
So, just sharing the joy!
514
00:27:34,958 --> 00:27:36,166
Sweet Jesus!
515
00:27:38,916 --> 00:27:40,541
[fastening the seatbelt]
516
00:27:43,166 --> 00:27:45,750
If you score above 80%
in the upcoming board exams,
517
00:27:45,958 --> 00:27:47,958
I'll take a loan
and buy you that handycam.
518
00:27:48,208 --> 00:27:49,250
What?
519
00:27:49,375 --> 00:27:50,666
Wait, really?!
520
00:27:50,750 --> 00:27:51,958
I mean it.
521
00:27:57,625 --> 00:27:59,250
Will he actually pull it off?
522
00:28:01,208 --> 00:28:02,541
'When you want something,'
523
00:28:02,583 --> 00:28:05,875
'the entire universe conspires
in helping you to achieve it.'
524
00:28:08,291 --> 00:28:09,708
'Paulo Coelho.'
525
00:28:18,375 --> 00:28:19,875
'Eighty percent!'
526
00:28:29,375 --> 00:28:31,458
Greetings!
I am Anand Sudhakaran.
527
00:28:31,500 --> 00:28:33,875
This week, two Malayalam films
have hit the screens.
528
00:28:33,916 --> 00:28:36,500
Both are star-driven vehicles,
and both are commercial successes.
529
00:28:36,541 --> 00:28:38,375
However...I am disappointed.
530
00:28:38,958 --> 00:28:40,333
Now, don't reach
for your stones just yet!
531
00:28:40,375 --> 00:28:42,583
Let me remind you once more,
532
00:28:42,625 --> 00:28:44,916
...film criticism is not about simply
echoing public opinion.
533
00:28:45,000 --> 00:28:47,541
If the critics who came before me
had done only that...
534
00:28:47,583 --> 00:28:49,375
cinema today would
still be nothing more
535
00:28:49,416 --> 00:28:51,833
than the circus-tent gimmicks
started by the Lumiรยจre Brothers.
536
00:28:51,875 --> 00:28:53,875
If the state of Malayalam cinema
is to change...
537
00:28:53,916 --> 00:28:56,583
we need new-age cinema
and fresh talents capable
538
00:28:56,625 --> 00:28:59,291
of elevating the audience's
aesthetic sensibilities.
539
00:28:59,541 --> 00:29:00,625
Hey!
540
00:29:01,333 --> 00:29:03,416
I'm coming to save
Malayalam Cinema!
541
00:29:04,125 --> 00:29:08,083
[Grandpa] So Vineeth Madhavan is going
to become a film director, is he?
542
00:29:08,125 --> 00:29:09,833
Yes. So everyone's
heard the news, then?
543
00:29:09,875 --> 00:29:12,750
Surviving in the film industry
is not so easy.
544
00:29:13,166 --> 00:29:15,500
Genetically speaking, he simply
isn't capable of doing it.
545
00:29:15,791 --> 00:29:18,666
[Madhavan] Do you honestly think
he'll manage to score 80%, Dad?
546
00:29:18,916 --> 00:29:20,250
He's never going to do that.
547
00:29:20,708 --> 00:29:23,541
I only said that so he'd at least study
something under that pretext, Dad.
548
00:29:23,583 --> 00:29:24,916
But what if he does score 80%?
549
00:29:24,958 --> 00:29:26,333
Will you actually
take out a loan?
550
00:29:26,416 --> 00:29:27,541
He won't.
551
00:29:27,583 --> 00:29:29,541
Genetically speaking,
he just isn't capable of it.
552
00:29:30,375 --> 00:29:32,000
'Grandpa is no more my friend.'
553
00:29:32,333 --> 00:29:33,750
'I'm going to unfriend him.'
554
00:29:34,083 --> 00:29:35,250
'Bye-bye, Grandpa!'
555
00:29:36,083 --> 00:29:37,333
'Just you wait and see.'
556
00:29:38,791 --> 00:29:40,416
"Exam Coacher"
"Labour India"...
557
00:29:40,583 --> 00:29:42,208
Yes, let me take this one, too!
558
00:29:42,375 --> 00:29:44,000
"Has he returned?"
559
00:29:44,291 --> 00:29:46,083
"Has the old man arrived?"
560
00:29:47,583 --> 00:29:48,958
"Has he returned?"
561
00:29:49,041 --> 00:29:50,625
"Has the old man arrived?"
562
00:29:50,750 --> 00:29:53,708
"What happened to him?
Did it catch fire again and again?"
563
00:29:54,833 --> 00:29:56,291
The moment the results are out,
564
00:29:56,708 --> 00:29:59,666
Dad will reluctantly go
to State Bank and take out a loan.
565
00:29:59,916 --> 00:30:02,333
Grandpa will never see it coming.
566
00:30:02,666 --> 00:30:04,583
An unpredictable turn of events...
567
00:30:04,708 --> 00:30:06,541
just like a Manoj Night Shyamalan film.
568
00:30:07,208 --> 00:30:09,166
Then, he'll drive
all the way to Kottayam...
569
00:30:09,208 --> 00:30:14,166
buy a brand new 3.5-megapixel
Sony handycam from High Range Electronics,
570
00:30:14,208 --> 00:30:16,125
race back up the pass,
and hand it over to me.
571
00:30:17,708 --> 00:30:18,875
Dad will be in tears.
572
00:30:19,375 --> 00:30:20,875
Grandpa will be
bawling his eyes out.
573
00:30:21,041 --> 00:30:22,250
A total sob fest!
574
00:30:23,000 --> 00:30:24,291
And I will be there
to witness it all.
575
00:30:24,333 --> 00:30:25,666
"Has he returned?"
576
00:30:25,708 --> 00:30:26,916
"Has the old man arrived?"
577
00:30:26,958 --> 00:30:29,458
"What happened to him?
Did it catch fire again and again?"
578
00:30:30,291 --> 00:30:31,791
- Hey, Maniyan!
- Get lost!
579
00:30:31,833 --> 00:30:33,708
Listen, there are no reservation
quotas in the tenth grade!
580
00:30:34,666 --> 00:30:36,416
- Suniletta!
- The cabins are all full.
581
00:30:36,458 --> 00:30:38,166
Give me your roll number,
I'll check and let you know.
582
00:30:38,291 --> 00:30:39,333
Okay!
583
00:30:39,833 --> 00:30:41,291
Hey! Scared you!
584
00:30:42,083 --> 00:30:45,000
Listen, as soon as I get the camera,
we're going to shoot a horror short film.
585
00:30:45,833 --> 00:30:46,958
And you'll be the hero.
586
00:30:47,000 --> 00:30:48,166
Me?
587
00:30:50,250 --> 00:30:51,500
It's the middle of the night...
588
00:30:52,583 --> 00:30:56,000
You're bored at home alone,
so you call up a friend to play some chess
589
00:31:00,416 --> 00:31:01,375
Hello?
590
00:31:01,416 --> 00:31:04,666
As you wait for him, you start
setting up the pieces on chess board.
591
00:31:07,583 --> 00:31:08,750
Just as you finish,
592
00:31:08,791 --> 00:31:09,791
the power goes out.
593
00:31:11,875 --> 00:31:13,375
Suddenly, the doorbell rings!
594
00:31:13,416 --> 00:31:14,333
[calling bell rings]
595
00:31:14,375 --> 00:31:16,291
- Huh? Errr...
- What?
596
00:31:16,583 --> 00:31:18,416
If the power is out,
how can the bell ring?
597
00:31:19,083 --> 00:31:20,541
Then there's a sudden
knock at the door!
598
00:31:20,583 --> 00:31:21,541
[knocking on the door]
599
00:31:21,583 --> 00:31:23,250
You walk through the dark,
600
00:31:23,291 --> 00:31:24,375
open the door,
601
00:31:24,416 --> 00:31:25,458
and welcome your friend inside.
602
00:31:25,500 --> 00:31:26,291
[owl hooting]
603
00:31:26,333 --> 00:31:27,500
You both start playing chess.
604
00:31:27,541 --> 00:31:28,583
Since it's pitch dark,
605
00:31:28,625 --> 00:31:30,583
there's only the glow
of a single candle.
606
00:31:30,916 --> 00:31:32,291
Total darkness!
607
00:31:33,208 --> 00:31:34,625
Just as you call out "Check",
608
00:31:34,916 --> 00:31:36,375
the power suddenly comes back on.
609
00:31:36,416 --> 00:31:37,458
You look up and...
610
00:31:37,500 --> 00:31:38,958
- there's no one sitting across from you.
- Whoa!
611
00:31:39,000 --> 00:31:39,875
[dog barking]
612
00:31:39,916 --> 00:31:41,250
Just as you start to panic,
613
00:31:41,291 --> 00:31:42,375
the power goes out again.
614
00:31:42,416 --> 00:31:43,416
Suddenly,
615
00:31:43,500 --> 00:31:46,083
you hear the sound of a piece
moving on the chessboard.
616
00:31:46,583 --> 00:31:47,500
You look down,
617
00:31:47,541 --> 00:31:50,125
and someone has made a move
right in front of you.
618
00:31:50,458 --> 00:31:51,666
Checkmate!
619
00:31:53,166 --> 00:31:54,375
Trembling with fear,
620
00:31:54,416 --> 00:31:55,541
you pick up the candle,
621
00:31:55,833 --> 00:31:58,000
and slowly try to see
the person's face.
622
00:31:58,375 --> 00:32:00,750
As you move the candle
closer towards him,
623
00:32:01,208 --> 00:32:03,208
it's clear that no one is there!
624
00:32:03,708 --> 00:32:05,916
Right then, there's another
knock at the door.
625
00:32:06,000 --> 00:32:07,333
As you take the candle,
626
00:32:07,375 --> 00:32:08,875
and slowly open the door,
627
00:32:08,916 --> 00:32:10,958
there stands your friend
smiling at you!
628
00:32:11,000 --> 00:32:12,375
Suddenly, his smile fades.
629
00:32:12,416 --> 00:32:14,416
He looks behind you,
paralysed with shock.
630
00:32:14,458 --> 00:32:17,375
He sees in the flickering
light of your candle,
631
00:32:17,416 --> 00:32:19,416
standing right behind you,
632
00:32:19,500 --> 00:32:20,833
a headless figure!
633
00:32:21,583 --> 00:32:22,708
Cut! Title card:
634
00:32:22,750 --> 00:32:23,791
"CHEKUTHAN"
[DEVIL]
635
00:32:23,833 --> 00:32:25,000
A Vineeth Madhavan Film!
636
00:32:25,125 --> 00:32:26,208
- Whoa!
- Huh?!
637
00:32:26,375 --> 00:32:27,625
That's an awesome concept!
638
00:32:27,750 --> 00:32:29,416
Total Ram Gopal Varma style!
639
00:32:29,500 --> 00:32:32,416
That's exactly how I'm planning
to shoot it...in complete darkness!
640
00:32:32,500 --> 00:32:34,166
- Nothing but candlelight.
- Awesome!
641
00:32:34,208 --> 00:32:35,791
Eighty-eight!
Fifty-seven!
642
00:32:35,916 --> 00:32:37,458
- Wait, what?
- 88 percent!
643
00:32:38,458 --> 00:32:39,458
And 57 percent!
644
00:32:40,291 --> 00:32:42,750
- That'll be Rs 20. Don't forget to pay.
- We will pay.
645
00:32:42,958 --> 00:32:45,250
And there I was, dreaming
of becoming a hero in vain.
646
00:32:47,000 --> 00:32:48,833
'So that handycam I dreamed of,'
647
00:32:49,000 --> 00:32:50,625
'I'm never going to get it now.'
648
00:32:51,166 --> 00:32:54,000
'I'm shattered like
a beautiful piece of glass.'
649
00:32:54,625 --> 00:32:56,291
Here, Suniletta, 20 Rupees.
650
00:32:56,500 --> 00:32:58,458
I hope everything goes
well for you.
651
00:32:58,500 --> 00:33:00,166
What's wrong?
Didn't you pass?
652
00:33:00,875 --> 00:33:01,875
Yeah.
653
00:33:07,250 --> 00:33:09,708
3.5 megapixels
with Carl Zeiss lens.
654
00:33:09,750 --> 00:33:11,958
Rechargeable batteries
and Mini DV tape.
655
00:33:12,291 --> 00:33:13,708
To shoot your short film,
656
00:33:14,916 --> 00:33:16,291
won't this be enough?
657
00:33:16,458 --> 00:33:18,458
- Thank you, Suniletta!
- You're welcome!
658
00:33:18,583 --> 00:33:19,750
Six hundred per day.
659
00:33:19,791 --> 00:33:21,333
The tape will cost
an extra hundred.
660
00:33:21,916 --> 00:33:24,291
You're not going to finish
shooting this in a single day.
661
00:33:24,333 --> 00:33:25,625
But if you do manage it,
662
00:33:25,666 --> 00:33:27,375
you'll become a great
director one day.
663
00:33:28,166 --> 00:33:30,791
Back in the day, I.V. Sasi used
to wrap up a whole Malayalam film
664
00:33:30,833 --> 00:33:31,958
in just eighteen days.
665
00:33:32,041 --> 00:33:33,458
Six hundred plus a hundred...
666
00:33:33,500 --> 00:33:34,541
Seven hundred total!
667
00:33:34,625 --> 00:33:35,708
- Done.
- Okay.
668
00:33:35,875 --> 00:33:37,208
You're the one paying for this.
669
00:33:37,250 --> 00:33:38,333
Wait, what? Me?
670
00:33:38,458 --> 00:33:39,833
88 percent!
671
00:33:39,875 --> 00:33:42,083
Today, your dad will give you
anything you ask for.
672
00:33:43,833 --> 00:33:46,666
'Devil'.
'My first masterpiece.'
673
00:33:48,541 --> 00:33:50,500
'Grandpa is too embarrassed
to even look at me.'
674
00:33:51,291 --> 00:33:52,541
'Science has failed.'
675
00:33:52,708 --> 00:33:53,875
'Man has triumphed.'
676
00:33:54,166 --> 00:33:56,000
'The power of manifestation!'
677
00:33:56,458 --> 00:33:59,958
'A fitting retort for my Grandpa
who doesn't believe in God.'
678
00:34:04,041 --> 00:34:05,791
[burns Benzoin incense]
679
00:34:20,750 --> 00:34:21,833
Wait!
680
00:34:22,125 --> 00:34:23,625
- It needs to be completely dark.
- Oh!
681
00:34:23,666 --> 00:34:27,166
I've planned your intro to look like
Amitabh Bachchan's intro shot in "Sarkar."
682
00:34:27,875 --> 00:34:29,583
Only half of your face
should be visible.
683
00:34:29,625 --> 00:34:31,250
This candlelight is perfect for that.
684
00:34:31,500 --> 00:34:33,791
We need to block out
all the outside light completely.
685
00:34:40,583 --> 00:34:41,666
Yes!!
686
00:34:42,000 --> 00:34:43,083
Whoa!
687
00:34:53,000 --> 00:34:54,458
What's wrong?
All okay?
688
00:34:57,166 --> 00:34:58,541
I don't know what went wrong.
689
00:34:58,583 --> 00:35:00,291
When I checked it during the day,
it seemed perfectly fine.
690
00:35:00,333 --> 00:35:01,583
This is just a handycam.
691
00:35:01,625 --> 00:35:03,208
Your night-time experiments
won't work on this.
692
00:35:03,250 --> 00:35:05,375
But doesn't it have 3.5 megapixels?
693
00:35:05,416 --> 00:35:06,916
It has ONLY 3.5 megapixels.
694
00:35:06,958 --> 00:35:09,250
Even with a tube light on at night,
the footage will be full of grains.
695
00:35:09,291 --> 00:35:10,875
And here he is, trying
to shoot with a candle!
696
00:35:10,916 --> 00:35:12,208
T...this won't work, Suniletta.
697
00:35:12,250 --> 00:35:14,750
I need a camera that can
actually shoot at night.
698
00:35:14,791 --> 00:35:16,166
In that case,
you'd need an HD cam.
699
00:35:16,208 --> 00:35:17,833
But you wouldn't be
able to operate that.
700
00:35:17,875 --> 00:35:20,291
You'd need an operator, lights...
And with the daily allowance for everyone,
701
00:35:20,333 --> 00:35:21,416
it'll cost you around Rs 4,500.
702
00:35:21,458 --> 00:35:22,750
Do you have that kind of money?
703
00:35:22,958 --> 00:35:24,166
- 4500?!
- Listen!
704
00:35:24,208 --> 00:35:25,208
Take this back.
705
00:35:25,250 --> 00:35:26,958
Try shooting
something in daylight.
706
00:35:27,083 --> 00:35:28,708
The quality will be decent enough.
707
00:35:29,166 --> 00:35:30,541
Think along those lines.
708
00:35:30,583 --> 00:35:32,333
You might actually
get better results.
709
00:35:34,000 --> 00:35:35,583
[water cascading down the mirror]
710
00:35:36,000 --> 00:35:37,375
[knocking on the door]
711
00:35:37,416 --> 00:35:38,458
Huh?
712
00:35:40,291 --> 00:35:41,375
Huh?
713
00:35:43,541 --> 00:35:44,958
But who could that be...
714
00:35:45,791 --> 00:35:46,833
Huh?
715
00:35:47,625 --> 00:35:48,666
Ah!
716
00:35:49,250 --> 00:35:50,416
Huh?
717
00:35:58,083 --> 00:35:59,375
Check!
- [knocking on the door]
718
00:35:59,416 --> 00:36:00,583
Huh?
719
00:36:02,708 --> 00:36:03,791
Huh?
720
00:36:05,583 --> 00:36:06,666
Huh?
721
00:36:08,958 --> 00:36:09,958
Huh?
722
00:36:11,541 --> 00:36:12,541
Huh?
723
00:36:15,458 --> 00:36:16,916
'DEVIL'
724
00:36:21,625 --> 00:36:23,458
It was really good, son.
Very beautiful to watch!
725
00:36:23,500 --> 00:36:24,791
- Hmm.
- Right?
726
00:36:24,833 --> 00:36:26,416
Yes. Making a film like
this at such a young age,
727
00:36:26,458 --> 00:36:27,958
is not something
just anyone can do.
728
00:36:28,000 --> 00:36:29,500
It definitely requires
a special talent.
729
00:36:29,541 --> 00:36:31,208
- Yeah.
- It's nice, isn't it, Dad?
730
00:36:31,500 --> 00:36:33,333
Ghosts are a grand lie.
731
00:36:33,708 --> 00:36:35,875
Nothing more than human fantasy...
732
00:36:35,916 --> 00:36:37,625
regarding life after death!
733
00:36:38,166 --> 00:36:39,708
I simply cannot bring myself
734
00:36:39,750 --> 00:36:41,833
to enjoy or be frightened
by such things.
735
00:36:41,875 --> 00:36:42,916
Sorry!
736
00:36:45,750 --> 00:36:46,875
Good job, son!
737
00:36:46,916 --> 00:36:48,166
Even though it's a short,
738
00:36:48,208 --> 00:36:50,333
you've proven that
you can become a director.
739
00:36:50,375 --> 00:36:52,375
That said, don't slack off
on your studies!
740
00:36:52,416 --> 00:36:53,416
Oh!
741
00:36:53,458 --> 00:36:55,916
You must take the entrance exams
seriously. Got it?
742
00:36:56,916 --> 00:36:58,375
- Come on, let's eat.
- Okay!
743
00:36:59,000 --> 00:37:00,416
Son, don't you worry about him.
744
00:37:00,500 --> 00:37:01,750
Whether he studies or not,
745
00:37:01,791 --> 00:37:03,083
simply because
we are his parents,
746
00:37:03,125 --> 00:37:04,833
he'll manage to get
a seat in some college.
747
00:37:04,875 --> 00:37:06,583
But it's not the same for you.
748
00:37:07,416 --> 00:37:09,458
'He's right...
it's not the same for me.'
749
00:37:09,500 --> 00:37:11,708
'But even so, it's wrong to talk
about Suji like that.'
750
00:37:11,750 --> 00:37:12,875
'Unlike me,'
751
00:37:12,916 --> 00:37:14,291
'he's actually brilliant
at his studies.'
752
00:37:14,333 --> 00:37:15,333
'Even without reservation,'
753
00:37:15,375 --> 00:37:17,000
'he could get admission
into any college.'
754
00:37:17,250 --> 00:37:19,666
'But because of his
social background,'
755
00:37:19,708 --> 00:37:21,625
'he receives absolutely
no appreciation.'
756
00:37:21,666 --> 00:37:24,541
'So, whatever little anyone says about him,
is enough to make him happy.'
757
00:37:24,833 --> 00:37:26,083
You were really good.
758
00:37:26,125 --> 00:37:29,000
Even though there weren't any dialogues,
your expressions were superb.
759
00:37:29,750 --> 00:37:31,541
'But...for me, that's not enough!'
760
00:37:31,916 --> 00:37:34,541
Dude, we should show this
to everyone at school tomorrow.
761
00:37:34,666 --> 00:37:35,708
- No!
- Huh?
762
00:37:35,750 --> 00:37:36,875
No one else should see this!
763
00:37:37,000 --> 00:37:39,250
- Why? Everyone liked it!
- No!
764
00:37:39,583 --> 00:37:41,750
They were only complimenting
my effort.
765
00:37:41,791 --> 00:37:43,083
Not the short film itself!
766
00:37:43,916 --> 00:37:46,000
People should be terrified
when they watch my film.
767
00:37:46,416 --> 00:37:48,500
They should be paralysed
with shock at the climax.
768
00:37:49,000 --> 00:37:50,166
Did anyone here look shocked?
769
00:37:51,625 --> 00:37:54,291
If this were a scene in an RGV film,
what would you have said?
770
00:37:54,333 --> 00:37:56,625
This is not quite at that
level, but it's okay.
771
00:37:57,291 --> 00:37:58,500
I want to achieve that level.
772
00:37:58,791 --> 00:38:00,166
Let's do this again.
773
00:38:00,208 --> 00:38:01,791
Dude, is that really necessary?
774
00:38:01,833 --> 00:38:03,208
Nobody is going
to call this bad.
775
00:38:03,250 --> 00:38:04,875
It's just going to be
a lot of extra work.
776
00:38:05,916 --> 00:38:08,791
Masters aren't born in an instant!
777
00:38:09,208 --> 00:38:10,541
It is constant practice
778
00:38:10,583 --> 00:38:12,166
that makes one an expert in his field.
779
00:38:13,166 --> 00:38:16,166
To achieve a certain level
of mastery in any field,
780
00:38:16,208 --> 00:38:19,125
it's estimated that you need at least
ten thousand hours of practice.
781
00:38:19,875 --> 00:38:21,875
While we were still
playing in the mud,
782
00:38:21,916 --> 00:38:24,333
people like Spielberg
and Shyamalan
783
00:38:24,375 --> 00:38:26,666
were already shooting short films
on 8mm cameras.
784
00:38:26,916 --> 00:38:28,750
That's because they
were born in the U.S.
785
00:38:29,041 --> 00:38:30,208
And we were born in India.
786
00:38:30,666 --> 00:38:32,208
Why wouldn't they be masters then?
787
00:38:33,375 --> 00:38:36,166
I dreamt of being a filmmaker
back in 5th grade,
788
00:38:36,208 --> 00:38:38,958
and released my first
short film only in 11th grade.
789
00:38:40,125 --> 00:38:42,750
I don't want to be just
another filmmaker, Suji!
790
00:38:43,416 --> 00:38:44,958
I want to be the best in my field.
791
00:38:45,625 --> 00:38:49,166
The best horror filmmaker
Malayalam Cinema has ever produced!
792
00:38:52,000 --> 00:38:53,416
Let's reshoot!
793
00:38:56,375 --> 00:38:57,958
Vineeth, there will
always be obstacles.
794
00:38:58,000 --> 00:38:59,833
One should never be
stubborn about perfection.
795
00:38:59,875 --> 00:39:00,375
I will be.
796
00:39:00,416 --> 00:39:02,958
Just finish the shoot somehow with
the available facilities and budget!
797
00:39:03,000 --> 00:39:04,250
That is a director's true duty!
798
00:39:04,291 --> 00:39:06,375
For the time being,
I'm not fulfilling that duty.
799
00:39:06,416 --> 00:39:07,875
I want an HD camera.
No matter what.
800
00:39:07,916 --> 00:39:10,041
- For two days.
- In that case, it will cost Rs 9000.
801
00:39:10,083 --> 00:39:11,000
I don't have it here.
802
00:39:11,041 --> 00:39:12,583
I'll have to rent
it from Ernakulam.
803
00:39:12,625 --> 00:39:14,166
- Let's rent it.
- When?
804
00:39:14,958 --> 00:39:16,708
I need a little time
to get the rent ready.
805
00:39:16,750 --> 00:39:18,250
I need to wait for my next
Vishu gift money.
806
00:39:18,291 --> 00:39:19,750
Then there's my auto
fare until then,
807
00:39:19,791 --> 00:39:21,958
movie tickets, egg puffs,
cumin soda...
808
00:39:22,000 --> 00:39:24,125
I'll save money by
avoiding all these!
809
00:39:24,166 --> 00:39:25,708
Fine...how much
time do you need?
810
00:39:25,833 --> 00:39:27,125
- Hmm?
- One week?
811
00:39:27,166 --> 00:39:28,125
Two weeks?
812
00:39:28,166 --> 00:39:29,208
Three weeks?
813
00:39:29,250 --> 00:39:30,333
Four weeks?
814
00:39:33,500 --> 00:39:34,500
'DEVIL'
815
00:39:40,333 --> 00:39:41,375
Cut!
816
00:39:42,416 --> 00:39:43,500
I like it!
817
00:39:48,791 --> 00:39:50,416
'DEVIL'
818
00:39:52,583 --> 00:39:54,166
Will you really shock me?
819
00:39:59,166 --> 00:40:01,000
See for yourself
just how shocked you get.
820
00:40:01,083 --> 00:40:02,291
Just for records!
821
00:40:03,166 --> 00:40:04,750
[rumbling thunder]
822
00:40:25,125 --> 00:40:28,791
'Judging by the desperate way he's blowing,
it's obvious that balloon is going to pop'
823
00:40:30,166 --> 00:40:32,000
'And Sunilettan is going
to get shocked.'
824
00:40:32,250 --> 00:40:34,166
'Both will happen
at the exact same time.'
825
00:40:39,333 --> 00:40:40,875
'The moment is here.'
826
00:40:46,625 --> 00:40:48,833
'My calculations were
completely wrong.'
827
00:40:48,958 --> 00:40:51,708
'The balloon didn't pop,
and Sunilettan didn't flinch.'
828
00:40:51,750 --> 00:40:52,958
Don't you worry!
829
00:40:53,000 --> 00:40:54,666
I'm just like this by nature.
830
00:40:54,958 --> 00:40:56,791
I don't get startled
all that easily.
831
00:40:56,833 --> 00:40:58,041
I'm simply built this way!
832
00:40:58,083 --> 00:40:59,208
[balloon bursts]
833
00:41:02,708 --> 00:41:04,875
'The one I expected to pop
was the white balloon!'
834
00:41:05,875 --> 00:41:08,375
'But the one that actually popped...
was the red one!'
835
00:41:08,625 --> 00:41:10,583
'Build-up and misdirection!'
836
00:41:10,791 --> 00:41:13,291
'In other words, diverting
the audience's attention.'
837
00:41:23,875 --> 00:41:25,500
Hey, didn't I just watch it?
838
00:41:25,958 --> 00:41:27,375
Try watching it once more!
839
00:41:39,291 --> 00:41:40,708
[flinches in fear]
840
00:41:43,541 --> 00:41:44,916
How is it like this now?
841
00:41:44,958 --> 00:41:46,458
It wasn't like this
the first time!
842
00:41:47,750 --> 00:41:49,208
Build-up and misdirection!
843
00:41:49,250 --> 00:41:50,875
- That was missing earlier!
- Oh...!!
844
00:41:50,916 --> 00:41:52,708
Now, we need to buy 53 CDs.
845
00:41:52,750 --> 00:41:53,916
We'll burn the copies...
846
00:41:54,000 --> 00:41:55,541
and distribute them in class.
847
00:41:55,625 --> 00:41:56,916
Everyone has to see this.
848
00:41:57,291 --> 00:41:59,125
But...I'm short by Rs 500.
849
00:41:59,166 --> 00:42:01,208
I won't get a single penny
from my house.
850
00:42:02,166 --> 00:42:03,166
Don't worry!
851
00:42:04,125 --> 00:42:06,500
Today, my dad will give me
whatever I ask for.
852
00:42:08,083 --> 00:42:09,833
[ominous thudding]
853
00:42:17,541 --> 00:42:18,875
- Dad?
- Huh?
854
00:42:19,416 --> 00:42:21,541
It felt like watching
a proper movie!
855
00:42:21,666 --> 00:42:22,958
You've really improved.
856
00:42:23,000 --> 00:42:25,250
To distribute CDs
of this film in my class...
857
00:42:25,291 --> 00:42:26,458
could you give me Rs 500?
858
00:42:26,500 --> 00:42:27,708
I'm not giving you any money.
859
00:42:27,750 --> 00:42:28,875
But the movie is good.
860
00:42:30,375 --> 00:42:32,125
- Right?
- It's good.
861
00:42:32,375 --> 00:42:33,666
It's great, isn't it, Dad?
862
00:42:34,583 --> 00:42:35,583
Dad!
863
00:42:37,916 --> 00:42:38,916
Dad!
864
00:42:41,500 --> 00:42:42,500
Dad!
865
00:42:42,541 --> 00:42:44,500
'This is...C.K. Parameswaran.'
866
00:42:44,625 --> 00:42:46,250
'Age: seventy-five!'
867
00:42:46,375 --> 00:42:50,625
'A seeker of truth who has read
more books and watched more movies'
868
00:42:50,666 --> 00:42:52,458
'than anyone else
in the entire universe!'
869
00:42:52,541 --> 00:42:54,500
'And today, watching my film,'
870
00:42:54,541 --> 00:42:55,666
'he dropped dead!'
871
00:42:55,916 --> 00:42:57,625
- He's still breathing!
- Let's get him to the hospital.
872
00:42:57,666 --> 00:42:58,416
Dad!
873
00:42:58,458 --> 00:42:59,666
'Well, he's not dead yet.'
874
00:43:12,833 --> 00:43:15,708
A ghost could appear before him,
and the man wouldn't even flinch.
875
00:43:16,375 --> 00:43:17,916
And you put that
old man in a coma.
876
00:43:18,625 --> 00:43:19,833
Coma?
877
00:43:20,250 --> 00:43:21,458
You've proven your talent.
878
00:43:22,125 --> 00:43:23,583
Don't bother with entrance exams.
879
00:43:23,625 --> 00:43:25,000
Cinema is where you belong!
880
00:43:25,250 --> 00:43:28,416
Once you complete 12th grade, I'll get
you admission for Visual Communication.
881
00:43:28,500 --> 00:43:30,583
It's not like you're going to achieve
anything great by studying anyway.
882
00:43:32,333 --> 00:43:33,375
Here...
883
00:43:33,583 --> 00:43:34,708
Here's Rs 1000.
884
00:43:35,208 --> 00:43:36,208
Not fifty...
885
00:43:36,458 --> 00:43:37,958
buy a hundred CDs!
886
00:43:38,041 --> 00:43:39,041
And then...
887
00:43:39,083 --> 00:43:40,750
scare everyone to death!
888
00:43:48,166 --> 00:43:48,958
Teacher...
889
00:43:49,000 --> 00:43:51,708
'I dreamed of becoming
a filmmaker back in fifth grade,'
890
00:43:51,750 --> 00:43:54,500
'yet, by the time I finished my very first
short film, I was already in twelfth grade.'
891
00:43:54,541 --> 00:43:55,583
'That means...'
892
00:43:55,625 --> 00:43:57,708
'60,000 precious hours of my life...'
893
00:43:57,750 --> 00:44:00,458
'during which I should have
perfected my craft through practice...'
894
00:44:00,500 --> 00:44:01,541
'I've wasted them all.'
895
00:44:02,000 --> 00:44:04,166
'But I won't waste any more time.'
896
00:44:04,791 --> 00:44:05,791
Company...
897
00:44:05,833 --> 00:44:06,875
Godfather...
898
00:44:06,916 --> 00:44:08,000
Chekuthan...
899
00:44:09,875 --> 00:44:12,416
[KUTTIKKANAM'S PRIDE,
VINEETH MADHAVAN]
900
00:44:13,625 --> 00:44:16,958
'Manoj Night Shyamalan was twenty-eight
when he made his first film.'
901
00:44:17,000 --> 00:44:18,583
'RGV was twenty-eight,'
902
00:44:19,083 --> 00:44:20,958
'Scorsese was twenty-five,'
903
00:44:21,625 --> 00:44:23,583
'and Spielberg was twenty-four.'
904
00:44:24,125 --> 00:44:25,500
'Vineeth Madhavan...'
905
00:44:25,583 --> 00:44:27,125
'By the time I finish college,'
906
00:44:27,166 --> 00:44:28,541
'I'll be twenty-one.'
907
00:44:28,666 --> 00:44:31,375
'Give me one more year
to write and shoot a feature.'
908
00:44:31,708 --> 00:44:33,166
'Then Vineeth Madhavan will be...'
909
00:44:33,208 --> 00:44:34,708
'twenty-two.'
910
00:44:35,125 --> 00:44:37,458
'The youngest hitmaker
of Malayalam cinema'
911
00:44:38,125 --> 00:44:39,166
'Perfect!'
912
00:44:41,708 --> 00:44:44,291
'Masters aren't born in an instant!'
913
00:44:44,708 --> 00:44:46,416
'So, for the next three years,'
914
00:44:46,583 --> 00:44:49,791
'which is twenty-six thousand,
two hundred and eighty hours,'
915
00:44:49,916 --> 00:44:51,541
'I will polish and refine myself.'
916
00:44:51,583 --> 00:44:52,500
YAKSHI
[Vampire]
917
00:44:52,541 --> 00:44:54,583
'I don't want to be
just another filmmaker.'
918
00:44:55,125 --> 00:44:56,666
'I want to be the best!'
919
00:44:57,333 --> 00:44:59,250
[ghostly scream]
920
00:45:00,833 --> 00:45:01,750
Cut
921
00:45:01,791 --> 00:45:02,833
I like it!
922
00:45:06,000 --> 00:45:07,250
- Huh!
- Hi, Vineeth.
923
00:45:08,208 --> 00:45:10,583
I have received an offer
to act in a Tamil film.
924
00:45:11,000 --> 00:45:12,750
I will become
a superstar pretty soon.
925
00:45:12,791 --> 00:45:14,625
Marrying me would be
a huge step up for you.
926
00:45:15,208 --> 00:45:16,375
I'm into you.
927
00:45:17,208 --> 00:45:18,208
Sorry!
928
00:45:18,458 --> 00:45:19,583
I'm not interested.
929
00:45:24,833 --> 00:45:25,916
'That was a lie.'
930
00:45:26,708 --> 00:45:28,000
'I was interested.'
931
00:45:29,125 --> 00:45:30,791
'But right now, my focus'
932
00:45:30,833 --> 00:45:32,333
'is on just one thing.'
933
00:45:33,125 --> 00:45:36,083
'Directing my debut feature film
at the age of twenty-two!'
934
00:45:36,916 --> 00:45:37,958
'Three years!'
935
00:45:38,000 --> 00:45:39,208
'Three short films!'
936
00:45:39,333 --> 00:45:40,375
'All of them went viral.'
937
00:45:40,833 --> 00:45:42,625
'Orkut is dead,
replaced by Facebook.'
938
00:45:42,833 --> 00:45:44,541
'And yet, Grandpa still
hasn't woken up.'
939
00:45:45,083 --> 00:45:46,333
'But if he ever wakes up,'
940
00:45:46,375 --> 00:45:48,416
'the first thing he should
see is my apology.'
941
00:45:48,458 --> 00:45:49,666
'Sorry, Grandpa'
942
00:45:49,708 --> 00:45:51,750
'Within those three years,
just as Hana told me,'
943
00:45:51,958 --> 00:45:53,750
'she conquered Tamil cinema
and became a superstar.'
944
00:45:53,791 --> 00:45:55,208
'The power of manifestation!'
945
00:45:55,625 --> 00:45:57,958
'I'm done with college,
but Suji's still at it.'
946
00:45:58,000 --> 00:45:59,291
'He is studying medicine.'
947
00:45:59,500 --> 00:46:00,750
'He's a top rank holder, too.'
948
00:46:01,166 --> 00:46:05,541
'Yet the brilliant townspeople still claim
he got his seat through reservation.'
949
00:46:05,916 --> 00:46:08,541
'As always, that fills him
with absolute resentment.'
950
00:46:08,958 --> 00:46:10,625
'Suji is not happy at all.'
951
00:46:11,000 --> 00:46:12,500
Where has Sunilettan
disappeared to?
952
00:46:12,541 --> 00:46:14,708
This is the problem with
inviting random older uncles.
953
00:46:14,791 --> 00:46:17,625
He's probably stuck in the bathroom
reading some film magazine.
954
00:46:17,708 --> 00:46:19,166
Come on, let's just go in.
955
00:46:19,250 --> 00:46:20,750
Man, I can't see a single
thing through these glasses!
956
00:46:20,791 --> 00:46:21,833
Should we just take
them off for now?
957
00:46:21,875 --> 00:46:22,958
We need to wear it only
when we get inside, right?
958
00:46:23,000 --> 00:46:24,791
- Yeah, keep 'em off till we're inside.
- Yes!
959
00:46:43,458 --> 00:46:45,041
'MY DEAR KUTTICHATHAN 3D'
960
00:46:53,791 --> 00:46:55,291
- Got it!
- What?
961
00:46:55,791 --> 00:46:57,000
My first film.
962
00:46:57,333 --> 00:46:59,250
Mollywood's first monster movie!
963
00:46:59,875 --> 00:47:01,375
An extension of my short film.
964
00:47:03,000 --> 00:47:04,833
But, do you really need a monster?
965
00:47:05,291 --> 00:47:06,958
A feature film is not
like a short film.
966
00:47:07,000 --> 00:47:09,958
Wouldn't a normal horror film do?
Something the audience here can digest?
967
00:47:11,250 --> 00:47:13,333
Just any movie won't do, Suji.
968
00:47:13,833 --> 00:47:15,666
I want my first film
to be remembered forever.
969
00:47:16,166 --> 00:47:18,500
And for that, simply scaring
the audience isn't enough.
970
00:47:18,541 --> 00:47:20,625
That fear should create history!
971
00:47:21,125 --> 00:47:22,833
And that history must be celebrated.
972
00:47:26,333 --> 00:47:28,000
'MY DEAR KUTTICHATHAN 3D'
973
00:47:28,500 --> 00:47:30,750
This is the second re-release
of 'My Dear Kuttichathan',
974
00:47:30,791 --> 00:47:32,416
which originally came out
back in 1984.
975
00:47:32,791 --> 00:47:34,708
So many other 3D films
hit the screens after that,
976
00:47:34,750 --> 00:47:36,583
but nobody even remembers them.
977
00:47:37,250 --> 00:47:40,250
First will always be recorded
and remembered in history.
978
00:47:40,666 --> 00:47:43,500
One can't achieve anything in life
without taking risks, Suji.
979
00:47:43,916 --> 00:47:47,583
I'm a horror filmmaker who put even
my rationalist grandfather into a coma!
980
00:47:48,083 --> 00:47:51,166
Malayalam cinema's very first monster film
must have my name stamped on it.
981
00:47:53,125 --> 00:47:54,250
Fine, believe whatever you want!
982
00:47:54,291 --> 00:47:57,291
Just stop bragging that your short film
is what put Grandpa in a coma!
983
00:47:57,333 --> 00:47:58,750
I still don't buy that.
984
00:47:58,916 --> 00:48:00,458
He is a scientific man!
985
00:48:00,541 --> 00:48:01,625
Huh?
986
00:48:06,833 --> 00:48:07,833
Read!
987
00:48:07,875 --> 00:48:09,500
Read what?
Where were you?
988
00:48:09,541 --> 00:48:10,875
Read the back page!
989
00:48:15,583 --> 00:48:18,708
Kazhcha Film Society
Short Film Festival, 2011.
990
00:48:18,791 --> 00:48:20,083
Entry Fee - Rs 500.
991
00:48:20,458 --> 00:48:21,958
Read what's written below that.
992
00:48:23,750 --> 00:48:25,708
The winner's debut feature film
will be produced
993
00:48:25,750 --> 00:48:29,500
by Kazhcha Film Society,
in association with Harris Basheer Group.
994
00:48:30,416 --> 00:48:31,583
Harris Basheer?
995
00:48:32,291 --> 00:48:33,333
Will this actually happen?
996
00:48:33,375 --> 00:48:36,125
Look, kid, Navodaya Appachan isn't
going to come knocking on your door
997
00:48:36,166 --> 00:48:38,291
just because he saw the view count
on your little short films.
998
00:48:38,333 --> 00:48:40,333
If you want to make it, you're the one
who has to go knocking on doors.
999
00:48:40,375 --> 00:48:41,500
Dude...
1000
00:48:41,583 --> 00:48:43,333
I don't see a photo
of Harris Basheer anywhere.
1001
00:48:43,375 --> 00:48:44,416
But he's a big deal.
1002
00:48:44,458 --> 00:48:46,125
He has a lot of companies
in his name.
1003
00:48:46,666 --> 00:48:48,083
So there's a chance
this is serious.
1004
00:48:48,125 --> 00:48:49,166
Of course!
1005
00:48:49,333 --> 00:48:50,416
Shall we send it?
1006
00:48:50,791 --> 00:48:52,458
- Send it!
- I already sent it.
1007
00:48:52,500 --> 00:48:53,291
What!
1008
00:48:53,333 --> 00:48:55,208
I sent all four of your short films.
1009
00:48:55,458 --> 00:48:56,958
That's why I got late.
1010
00:48:58,625 --> 00:49:00,291
Now don't waste
any more time, Vineeth.
1011
00:49:00,333 --> 00:49:02,166
You need to get the script
ready at the earliest.
1012
00:49:02,208 --> 00:49:03,666
And it needs to be a hit.
1013
00:49:04,666 --> 00:49:05,875
I'll make it a blockbuster!
1014
00:49:05,916 --> 00:49:07,666
'MRUGAM'
[Animal]
1015
00:49:10,666 --> 00:49:11,666
'Hard work.'
1016
00:49:11,875 --> 00:49:12,875
'Passion.'
1017
00:49:13,000 --> 00:49:14,000
'Talent.'
1018
00:49:14,333 --> 00:49:17,083
'If you have these three, you can achieve
anything in this world.'
1019
00:49:18,458 --> 00:49:20,375
'I have observed
five common elements'
1020
00:49:20,416 --> 00:49:23,875
'in the successful novels
of Vaikom David here in Kerala'
1021
00:49:23,916 --> 00:49:27,916
'and the films of Manoj Night Shyamalan
over in Hollywood.'
1022
00:49:28,125 --> 00:49:29,125
'One,'
1023
00:49:29,166 --> 00:49:31,583
'a hero who saves
the world from evil.'
1024
00:49:31,625 --> 00:49:32,625
'Two,'
1025
00:49:32,666 --> 00:49:34,666
'good things happen
to good people.'
1026
00:49:34,750 --> 00:49:35,541
'Three,'
1027
00:49:35,583 --> 00:49:37,833
'emphasis on empathy of humans.'
1028
00:49:38,291 --> 00:49:39,125
'Four,'
1029
00:49:39,166 --> 00:49:40,666
'everything is connected.'
1030
00:49:41,083 --> 00:49:42,125
'Five,'
1031
00:49:42,333 --> 00:49:43,833
'a hopeful climax.'
1032
00:49:44,416 --> 00:49:45,458
'In short,'
1033
00:49:45,500 --> 00:49:46,750
'no matter how much you terrify them,'
1034
00:49:46,791 --> 00:49:49,541
'the audience should
never lose hope towards life.'
1035
00:49:49,916 --> 00:49:51,916
'That is the responsibility
of an artist.'
1036
00:49:52,291 --> 00:49:55,083
'I will fulfil that
responsibility in my film.'
1037
00:49:57,333 --> 00:49:59,541
'Mrugam' [Animal] will not
just be another movie.'
1038
00:50:01,458 --> 00:50:03,708
'It will be a landmark
in Malayalam cinema.'
1039
00:50:03,750 --> 00:50:07,291
"A day will come,
O world, just see"
1040
00:50:07,708 --> 00:50:11,375
"When all the world
comes chasing me"
1041
00:50:11,833 --> 00:50:15,416
"The stars that fill
the endless sky"
1042
00:50:15,875 --> 00:50:19,416
"I'll forever spin them
on my palm held high"
1043
00:50:19,958 --> 00:50:23,500
"I'll reach the peak
no one has known"
1044
00:50:23,958 --> 00:50:28,000
"And burn all sorrow
down to bone"
1045
00:50:28,083 --> 00:50:30,000
"I'll make time freeze
at my command"
1046
00:50:30,083 --> 00:50:31,875
"And draw all eyes
with just one stand"
1047
00:50:31,958 --> 00:50:33,958
"I'll build a kingdom,
claim my throne"
1048
00:50:34,000 --> 00:50:36,541
"Images will find
a voice of their own"
1049
00:50:37,000 --> 00:50:38,791
"My Friday will come"
1050
00:50:39,250 --> 00:50:40,833
"It will come, it will come"
1051
00:50:41,041 --> 00:50:42,500
"My Friday will arrive"
1052
00:50:42,541 --> 00:50:45,083
"All my dreams will come alive"
1053
00:50:45,125 --> 00:50:46,958
"My Friday will come"
1054
00:50:47,375 --> 00:50:49,041
"It will come"
1055
00:50:49,083 --> 00:50:50,958
"My future will shine through"
1056
00:50:51,000 --> 00:50:53,000
"All my dreams will come true"
1057
00:51:09,708 --> 00:51:13,416
"From my village childhood,
I dreamed of distant cities"
1058
00:51:13,875 --> 00:51:17,541
"I stitched wings to cross
those endless distances"
1059
00:51:17,875 --> 00:51:21,458
"I whispered for a boon
into God's own ear"
1060
00:51:21,666 --> 00:51:25,583
"I fought for this one goal
I held most dear"
1061
00:51:26,541 --> 00:51:30,125
"Welcome to this pitch-dark abode"
1062
00:51:30,583 --> 00:51:33,875
"Come witness the visions I unfold"
1063
00:51:33,916 --> 00:51:37,416
"Fear is my aim,
to shake you to the core"
1064
00:51:37,458 --> 00:51:41,833
"An illusion that lights
the silver screen galore"
1065
00:51:42,000 --> 00:51:43,916
"My Friday will come"
1066
00:51:44,375 --> 00:51:46,000
"It will come, it will come"
1067
00:51:46,125 --> 00:51:47,916
"My Friday will arrive"
1068
00:51:47,958 --> 00:51:50,166
"All my dreams will come alive"
1069
00:51:50,500 --> 00:51:52,166
"My Friday will come"
1070
00:51:52,583 --> 00:51:54,166
"It will come"
1071
00:51:54,250 --> 00:51:55,958
"My future will shine through"
1072
00:51:56,000 --> 00:51:58,375
"All my dreams will come true"
1073
00:51:58,458 --> 00:52:00,333
[mobile rings]
1074
00:52:00,375 --> 00:52:01,541
- Hello?
- Hello?
1075
00:52:01,583 --> 00:52:02,958
- Hello?
- Hello?
1076
00:52:04,708 --> 00:52:05,708
- Hello?
- Hello?
1077
00:52:05,750 --> 00:52:07,125
- Hello?
- Hello?
1078
00:52:14,625 --> 00:52:16,833
"My Friday will come"
1079
00:52:16,875 --> 00:52:18,416
"It will come, it will come"
1080
00:52:18,666 --> 00:52:20,208
"My Friday will arrive"
1081
00:52:20,250 --> 00:52:22,541
"All my dreams will come alive"
1082
00:52:22,750 --> 00:52:24,666
"My Friday will come"
1083
00:52:25,000 --> 00:52:26,666
"It will come"
1084
00:52:26,750 --> 00:52:28,583
"My future will shine through"
1085
00:52:28,625 --> 00:52:31,333
"All my dreams will come true"
1086
00:52:35,000 --> 00:52:36,333
Why are there two copies?
1087
00:52:38,458 --> 00:52:41,666
I'm taking this one to
the Mookambika Temple to get it blessed.
1088
00:52:41,708 --> 00:52:43,791
Haven't you already done
everything you had to do?
1089
00:52:44,875 --> 00:52:47,291
The remaining half is not
in our hands, Vineeth.
1090
00:52:47,333 --> 00:52:49,250
For that, we need
the Goddess's blessings.
1091
00:52:49,291 --> 00:52:50,625
And Harris Basheer's, as well.
1092
00:52:51,541 --> 00:52:53,291
The short film festival
is tomorrow, right?
1093
00:53:04,333 --> 00:53:05,500
[gunfire erupts]
1094
00:53:07,250 --> 00:53:08,541
[foot stomps on dry leaves]
1095
00:53:10,041 --> 00:53:11,666
[wild boar grunting]
1096
00:53:15,916 --> 00:53:17,541
[fires at the wild boar]
1097
00:53:29,583 --> 00:53:31,083
[hushing]
1098
00:53:38,375 --> 00:53:40,375
[gunfire erupts, soil particles shimmer]
1099
00:53:42,541 --> 00:53:45,500
'RAKSHASAN'
[Monster]
1100
00:53:53,541 --> 00:53:54,666
Congrats!
1101
00:53:54,750 --> 00:53:56,125
- All the best!
- Thank you!
1102
00:54:00,000 --> 00:54:03,458
'The mastermind behind 'Aakashaganga'
and 'Vellinakshatram', the great Vinayan sir'
1103
00:54:03,500 --> 00:54:05,125
'will be presenting
me with this award.'
1104
00:54:05,291 --> 00:54:07,958
'Now, he will definitely accept
my friend request.'
1105
00:54:08,291 --> 00:54:11,583
'This is the day I've been
waiting for my entire life.'
1106
00:54:11,666 --> 00:54:12,750
Hi!
1107
00:54:13,666 --> 00:54:14,916
Magnificent work, Vineeth!
1108
00:54:15,208 --> 00:54:18,541
Without question, it is the best work
I've seen at this film festival!
1109
00:54:18,916 --> 00:54:23,250
Today, we witnessed highly diverse,
creative works from fifteen young talents...
1110
00:54:23,291 --> 00:54:26,708
hand-picked from a massive pool
of over two hundred applicants.
1111
00:54:26,750 --> 00:54:30,541
The name of the best artistic creation
chosen by the jury from among them
1112
00:54:30,625 --> 00:54:32,875
is written on the slip of paper
I'm holding right now.
1113
00:54:32,916 --> 00:54:34,333
The reward awaiting the winner
1114
00:54:34,375 --> 00:54:37,041
is no mere consolation trophy
or cash prize.
1115
00:54:37,083 --> 00:54:39,583
It is the title of the director
for the first Malayalam film
1116
00:54:39,625 --> 00:54:43,791
produced by Kazhcha Film Society
in association with Harris Basheer Group!
1117
00:54:43,875 --> 00:54:45,541
I will not prolong this further.
1118
00:54:45,708 --> 00:54:47,958
So, the best short film award goes to...
1119
00:54:50,833 --> 00:54:53,166
the director of 'Chekhov's Gun',
Arjun Haridas!
1120
00:55:11,125 --> 00:55:13,250
To present the award,
I humbly welcome
1121
00:55:13,291 --> 00:55:15,041
our very own Vinayan sir.
1122
00:55:19,583 --> 00:55:22,000
- Thank you, sir!
- Sir is in a hurry.
1123
00:55:22,041 --> 00:55:24,333
He will be returning immediately
after this award presentation.
1124
00:55:24,375 --> 00:55:26,458
Those who wish to take photos
may do so outside.
1125
00:55:26,500 --> 00:55:27,916
Arjun...a few words?
1126
00:55:28,125 --> 00:55:30,083
Oh, no, no, no...No!
1127
00:55:30,333 --> 00:55:31,625
Thank you! Thank you!
1128
00:55:36,791 --> 00:55:39,125
Second best short film,
'Monster'!
1129
00:55:39,166 --> 00:55:40,833
Director, Vineeth Madhavan.
1130
00:55:41,000 --> 00:55:44,208
Without any music, relying solely
on ambient sound design, he terrified us.
1131
00:55:44,250 --> 00:55:45,541
He truly has a style of his own.
1132
00:55:45,583 --> 00:55:48,791
Without question, it is the best work
I've seen at this film festival!
1133
00:55:49,166 --> 00:55:52,250
'I truly believe that
my short film is the best.'
1134
00:55:52,500 --> 00:55:54,750
'That's exactly what
Anand Sudhakaran told me.'
1135
00:55:55,458 --> 00:55:57,833
'Is it possible
Anand Sudhakaran was just lying?'
1136
00:55:58,125 --> 00:56:00,166
[loud whistling]
1137
00:56:02,833 --> 00:56:03,833
'No.'
1138
00:56:04,041 --> 00:56:06,041
'The audience clearly loved
my film the most.'
1139
00:56:08,583 --> 00:56:11,125
'My short film
is absolutely the best.'
1140
00:56:12,708 --> 00:56:14,541
To present the award,
I invite to the stage
1141
00:56:14,583 --> 00:56:15,750
renowned film critic,
1142
00:56:15,791 --> 00:56:17,208
Mr. Anand Sudhakaran!
1143
00:56:24,541 --> 00:56:27,541
You'll face even tougher competition
out there in the film industry.
1144
00:56:27,583 --> 00:56:29,416
You won't always be able
to come first.
1145
00:56:36,583 --> 00:56:38,166
Just a second.
Just a second.
1146
00:56:39,708 --> 00:56:41,750
Sorry...I know I'm interfering,
1147
00:56:41,791 --> 00:56:44,833
but I really can't help
saying a few words right now.
1148
00:56:44,916 --> 00:56:46,083
Sorry...sorry.
1149
00:56:46,333 --> 00:56:47,666
To be honest,
1150
00:56:48,000 --> 00:56:50,791
I've only watched
a handful of classic films.
1151
00:56:51,291 --> 00:56:53,166
I don't know if anyone
will believe this,
1152
00:56:53,708 --> 00:56:56,541
but the very first time I stepped
into a theatre to watch a film
1153
00:56:56,791 --> 00:56:58,958
was after my tenth-grade exams.
1154
00:56:59,500 --> 00:57:02,000
Coming from that kind
of family background,
1155
00:57:02,166 --> 00:57:06,791
the courage and confidence to make
my first short film, 'Chekhov's Gun',
1156
00:57:07,666 --> 00:57:10,666
came entirely from Vineeth Madhavan
here and his short films.
1157
00:57:13,833 --> 00:57:15,041
That's how much...
1158
00:57:15,083 --> 00:57:16,875
That's how much
he has inspired me!
1159
00:57:17,125 --> 00:57:19,291
Since I'm such a big fan,
1160
00:57:19,625 --> 00:57:21,958
I even sent him a few messages
on Facebook,
1161
00:57:22,166 --> 00:57:23,708
but I never got a reply.
1162
00:57:25,833 --> 00:57:26,875
But anyway,
1163
00:57:27,250 --> 00:57:30,291
being able to stand on this stage
at a moment like this,
1164
00:57:30,500 --> 00:57:34,791
and winning first prize for my film while
competing alongside Vineeth himself...
1165
00:57:34,833 --> 00:57:36,541
I truly look at it as my destiny.
1166
00:57:36,791 --> 00:57:37,916
So,
1167
00:57:38,666 --> 00:57:42,416
I would love to dedicate this award
to Vineeth Madhavan himself.
1168
00:57:50,041 --> 00:57:51,125
Thank you!
1169
00:57:51,166 --> 00:57:52,208
Bye!
1170
00:57:54,500 --> 00:57:55,416
Man!
1171
00:57:55,458 --> 00:57:56,458
Love you, man!
1172
00:57:58,083 --> 00:57:59,166
Sir!
1173
00:58:16,625 --> 00:58:18,958
'I still don't get it...instead of giving
the award to me,'
1174
00:58:19,000 --> 00:58:20,583
'why did they give it to Arjun?'
1175
00:58:21,000 --> 00:58:22,208
Don't overthink it.
1176
00:58:22,250 --> 00:58:24,208
The awards were definitely
rigged from the start.
1177
00:58:25,000 --> 00:58:26,375
It has nothing to do with talent.
1178
00:58:26,416 --> 00:58:29,000
Everything in this industry is
handed out based on connections.
1179
00:58:29,625 --> 00:58:31,916
But you were definitely the one
who deserved first prize.
1180
00:58:33,166 --> 00:58:34,875
So what if I didn't
win first prize?
1181
00:58:34,916 --> 00:58:36,583
The audience clearly loved
my film the most.
1182
00:58:36,625 --> 00:58:37,875
You heard the applause, right?
1183
00:58:38,250 --> 00:58:40,458
But didn't he walk away with
all the applause in the end?
1184
00:58:44,291 --> 00:58:46,250
He doesn't look up to you
as an inspiration.
1185
00:58:46,583 --> 00:58:49,166
And he definitely hasn't sent
you a single Facebook message.
1186
00:58:50,458 --> 00:58:52,208
But he's got a real way
with words.
1187
00:58:52,666 --> 00:58:54,000
He knows how to crack jokes.
1188
00:58:56,541 --> 00:58:59,291
By calling you, the runner-up,
his big inspiration...
1189
00:59:00,291 --> 00:59:03,541
and joking about you being the guy
who doesn't reply to messages...
1190
00:59:04,333 --> 00:59:05,750
he instantly became
the underdog...
1191
00:59:05,791 --> 00:59:07,333
and painted you
as the arrogant one.
1192
00:59:11,333 --> 00:59:13,166
For those who know
how to wield humour,
1193
00:59:14,666 --> 00:59:16,750
there's honestly no weapon
more lethal than that.
1194
00:59:20,291 --> 00:59:22,541
"The humble underdog rose above
the arrogant snob"
1195
00:59:22,583 --> 00:59:24,291
That's the narrative
he fed the audience.
1196
00:59:24,958 --> 00:59:27,458
And it's that underdog who got
the final standing ovation.
1197
00:59:30,166 --> 00:59:32,541
The audience always
roots for the underdog.
1198
00:59:33,375 --> 00:59:34,750
Your short film
is genuinely good.
1199
00:59:34,791 --> 00:59:36,416
You really know
how to terrify people.
1200
00:59:37,083 --> 00:59:39,041
That's the one thing guys like me
just can't seem to pull off.
1201
00:59:40,791 --> 00:59:43,625
I'm making a movie
based on the novel 'Chithra'.
1202
00:59:44,875 --> 00:59:45,875
'Chithra'?
1203
00:59:45,916 --> 00:59:46,958
Yeah, I know that one.
1204
00:59:47,000 --> 00:59:48,166
It's Vaikom David's novel.
1205
00:59:48,208 --> 00:59:49,250
Yes.
1206
00:59:49,916 --> 00:59:51,708
Hana Shahjahan is locked in
as the heroine.
1207
00:59:51,833 --> 00:59:53,833
We're having some issues
with the script though.
1208
00:59:54,291 --> 00:59:56,000
Hana isn't completely
satisfied with it.
1209
00:59:57,250 --> 00:59:58,500
Could you take a look at it?
1210
01:00:02,208 --> 01:00:05,208
I tried working with a couple of
reputed writers in the industry already.
1211
01:00:05,833 --> 01:00:07,500
They might turn it into
a successful film.
1212
01:00:07,541 --> 01:00:09,083
But that's not what
I'm looking for.
1213
01:00:12,500 --> 01:00:15,625
I want a debut that no one will ever
forget, even a hundred years from now.
1214
01:00:16,333 --> 01:00:17,458
Greatness!
1215
01:00:19,250 --> 01:00:20,541
That's what I'm after!
1216
01:00:22,083 --> 01:00:25,250
And only a pure, unadulterated talent
like you can deliver that.
1217
01:00:26,666 --> 01:00:30,375
I'm ready to provide whatever pay
or facilities you demand.
1218
01:00:35,625 --> 01:00:36,708
Sorry...
1219
01:00:37,125 --> 01:00:38,708
'Chithra' is one
of my favourite novels.
1220
01:00:39,000 --> 01:00:41,166
But...my priority right now
is to make my own movie.
1221
01:00:42,166 --> 01:00:44,833
If I push it back, my concept
might lose its exclusivity.
1222
01:00:48,583 --> 01:00:50,125
Alright then...
All the best!
1223
01:00:51,500 --> 01:00:53,333
If you ever need any help,
you can call me.
1224
01:00:53,625 --> 01:00:54,875
- Yeah.
- Keep in touch!
1225
01:00:54,916 --> 01:00:56,833
- Mm-hmm.
- We're already friends on Facebook.
1226
01:00:56,916 --> 01:00:58,916
Just search for
Sachin Vaikom David.
1227
01:00:59,291 --> 01:01:00,333
Huh?
1228
01:01:31,375 --> 01:01:33,166
'Meeting Sachin was a blessing
in disguise.'
1229
01:01:33,458 --> 01:01:35,791
'He cleared up all my confusion.'
1230
01:01:36,916 --> 01:01:38,708
'This guy is an absolute phony.'
1231
01:01:39,250 --> 01:01:41,541
'Everything happens for a reason.'
1232
01:01:42,541 --> 01:01:44,666
'Now I can finally see him
for what he is.'
1233
01:01:45,416 --> 01:01:48,625
'I can clearly hear every thought
passing through his mind.'
1234
01:01:49,083 --> 01:01:50,250
'Hey, Vineeth, you loser...'
1235
01:01:50,291 --> 01:01:51,291
'I'm the humble one here,'
1236
01:01:51,416 --> 01:01:52,833
'and you're just the arrogant prick!'
1237
01:01:52,875 --> 01:01:54,375
'Go and make the short film!'
1238
01:01:54,416 --> 01:01:55,958
'I'm off to make my movie.'
1239
01:01:56,666 --> 01:01:58,375
'He's not Arjun Haridas.'
1240
01:01:58,583 --> 01:02:00,125
'He's "Humble" Haridas.'
1241
01:02:00,291 --> 01:02:02,083
'And there's no way
I'm letting this slide.'
1242
01:02:38,541 --> 01:02:40,375
- Hello? Vineeth?
- Yeah. Hello, Sachin!
1243
01:02:40,416 --> 01:02:42,000
- Vineeth, tell me. All good?
- Yeah.
1244
01:02:42,750 --> 01:02:44,625
I read the script.
It's terrible.
1245
01:02:46,250 --> 01:02:47,250
I'll do the rewrite.
1246
01:02:47,333 --> 01:02:50,000
But I don't want your money
or any perks.
1247
01:02:53,750 --> 01:02:55,000
What do you want instead?
1248
01:02:55,041 --> 01:02:56,083
Just name it, Vineeth.
1249
01:02:59,666 --> 01:03:01,125
You have to produce
my debut film.
1250
01:03:06,166 --> 01:03:07,166
Deal!
1251
01:03:08,250 --> 01:03:09,583
Welcome to Mollywood!
1252
01:03:17,500 --> 01:03:19,833
My father bought this British bungalow
in Vagamon years ago.
1253
01:03:19,875 --> 01:03:21,375
I actually grew up here.
1254
01:03:21,416 --> 01:03:23,416
When I said I wanted Hollywood-quality
visuals for the film,
1255
01:03:23,458 --> 01:03:25,583
it was my cameraman who actually
suggested this place.
1256
01:03:25,625 --> 01:03:26,750
My film...
1257
01:03:26,791 --> 01:03:29,208
It shouldn't feel like a regular
Malayalam film, Vineeth.
1258
01:03:29,458 --> 01:03:31,375
That level of quality
must reflect in the writing too.
1259
01:03:31,875 --> 01:03:33,166
We have zero time left.
1260
01:03:33,208 --> 01:03:35,416
Hana will arrive on the 20th,
as soon as her Tamil film wraps.
1261
01:03:35,458 --> 01:03:37,625
The script has to be done
and approved by her before that.
1262
01:03:37,666 --> 01:03:39,541
I'm facing a lot of pressure
from Wox's end.
1263
01:03:40,291 --> 01:03:41,666
Come to Vagamon this weekend.
1264
01:03:41,791 --> 01:03:42,958
I'll send a car for you.
1265
01:03:44,875 --> 01:03:46,916
Finish reworking ten scenes and
bring them along when you come.
1266
01:03:46,958 --> 01:03:48,375
We can discuss the rest there.
1267
01:04:16,333 --> 01:04:18,833
The guy glued to his camera phone?
That's our cameraman.
1268
01:04:19,458 --> 01:04:21,583
The one in all white...
is our Production Controller.
1269
01:04:21,750 --> 01:04:23,708
The guy spinning around
right now...that's Fayaz.
1270
01:04:23,750 --> 01:04:26,375
He's the Regional Head of Wox,
and our co-producer.
1271
01:04:26,541 --> 01:04:29,416
Has the face of a rat,
but the brains of a ruthless fox.
1272
01:04:30,416 --> 01:04:32,791
- Is this the new writer?
- Yes. Vineeth Madhavan.
1273
01:04:32,833 --> 01:04:33,875
He's a short filmmaker.
1274
01:04:34,958 --> 01:04:36,416
Can I read what he has written?
1275
01:04:36,541 --> 01:04:38,000
Well, he has just started writing.
1276
01:04:38,083 --> 01:04:39,083
No!
1277
01:04:40,166 --> 01:04:41,416
The full script is ready!
1278
01:05:05,500 --> 01:05:07,458
Why did you hand over
the full script to Fayaz?
1279
01:05:08,000 --> 01:05:09,625
He asked for it,
so shouldn't I give it?
1280
01:05:09,666 --> 01:05:12,125
Look, you are literally the fourth writer
to come on board this project.
1281
01:05:12,166 --> 01:05:14,291
Hana hasn't approved
a single draft yet.
1282
01:05:14,583 --> 01:05:15,916
If this one falls through too...
1283
01:05:15,958 --> 01:05:18,083
Fayaz will lose all trust
on this project.
1284
01:05:18,916 --> 01:05:19,958
Sachin!
1285
01:05:31,000 --> 01:05:33,375
I was expecting one or two
major corrections.
1286
01:05:33,875 --> 01:05:35,500
But now,
the entire script has changed!
1287
01:05:36,375 --> 01:05:37,333
Where is Hana in all of this?
1288
01:05:37,375 --> 01:05:38,791
Wait, what?!
Hana's not in it?
1289
01:05:39,208 --> 01:05:41,166
It was solely to capture Hana
up close and personal with my lens,
1290
01:05:41,208 --> 01:05:43,250
that I even walked away from
Superstar Swaroop's movie to come here!
1291
01:05:43,333 --> 01:05:44,541
This is an absolute betrayal!
1292
01:05:47,500 --> 01:05:48,875
Fear of the unknown...
1293
01:05:49,541 --> 01:05:52,000
The primal fear...
that humans feel toward the dark.
1294
01:05:53,000 --> 01:05:54,750
The person standing
right next to you.
1295
01:05:54,791 --> 01:05:56,958
The pure anxiety of not knowing
who that really is...
1296
01:05:58,125 --> 01:06:00,208
That was missing
in the draft you sent me.
1297
01:06:03,000 --> 01:06:04,791
Because, right in the very first scene,
1298
01:06:04,833 --> 01:06:06,625
you reveal that
the heroine is the ghost.
1299
01:06:07,166 --> 01:06:09,291
Plus, you've thrown in a flashback
right at the start of the second half.
1300
01:06:10,041 --> 01:06:11,750
So, the audience will be prepared.
1301
01:06:12,583 --> 01:06:15,666
At that point, all you can really do
is startle them with cheap jump scares.
1302
01:06:16,791 --> 01:06:18,000
You cannot terrify them.
1303
01:06:19,291 --> 01:06:20,583
And our job is to terrify them!
1304
01:06:21,000 --> 01:06:22,333
They need to be frozen with fear.
1305
01:06:22,958 --> 01:06:25,333
To achieve that, the audience
must live in anticipation...
1306
01:06:25,375 --> 01:06:26,666
right up until the climax.
1307
01:06:27,500 --> 01:06:30,750
Until then, the true form of the ghost
must never be revealed.
1308
01:06:33,291 --> 01:06:34,291
So...
1309
01:06:34,333 --> 01:06:35,375
in this film,
1310
01:06:35,416 --> 01:06:36,458
there is no heroine!
1311
01:06:38,750 --> 01:06:40,458
Who exactly is making
these decisions?
1312
01:06:41,333 --> 01:06:43,541
Sachin, I don't have time to waste,
and neither do you.
1313
01:06:43,583 --> 01:06:44,791
It's solely because
we have Hana's dates locked
1314
01:06:44,833 --> 01:06:46,791
that the entire business for this film
has been finalised.
1315
01:06:46,833 --> 01:06:48,833
To change it based on his whims,
this isn't some amateur short film.
1316
01:06:49,750 --> 01:06:51,291
Okay...forget about Hana
for a second.
1317
01:06:51,333 --> 01:06:52,500
What about the location then?
1318
01:06:52,708 --> 01:06:54,916
Your script takes place...
in the city, doesn't it?
1319
01:06:55,000 --> 01:06:56,166
How are we supposed
to film that up here?
1320
01:06:56,208 --> 01:06:57,375
It cannot be shot here.
1321
01:06:58,500 --> 01:07:00,041
Sachin, throwing away
a Hollywood-level location...
1322
01:07:00,083 --> 01:07:01,625
after we finally found it
is sheer stupidity.
1323
01:07:01,666 --> 01:07:02,916
Mind you!
1324
01:07:05,333 --> 01:07:06,958
[wooden chair cracking]
1325
01:07:10,791 --> 01:07:13,041
This story takes place
in Trivandrum city.
1326
01:07:13,458 --> 01:07:15,666
If we shoot in Trivandrum, it'll just look
like any regular Malayalam film.
1327
01:07:15,708 --> 01:07:17,500
Sachin's entire vision is about
an international aesthetic.
1328
01:07:17,541 --> 01:07:18,958
And we can only
pull that off over here.
1329
01:07:19,541 --> 01:07:21,125
Right in the heart
of Trivandrum city...
1330
01:07:22,000 --> 01:07:24,541
on a crowded street
where people live packed together,
1331
01:07:25,083 --> 01:07:26,875
eleven members of a single family
1332
01:07:27,166 --> 01:07:28,458
commit mass suicide in one night.
1333
01:07:31,583 --> 01:07:32,708
This...
1334
01:07:32,916 --> 01:07:34,666
The sheer dread you feel
just reading that
1335
01:07:34,708 --> 01:07:36,333
is the core selling point
of this story.
1336
01:07:37,083 --> 01:07:39,791
You can never replicate that
in a lonely house on a hill station,
1337
01:07:39,833 --> 01:07:41,666
no matter how many people
kill themselves here.
1338
01:07:42,291 --> 01:07:44,708
We need to root this terror
in everyday reality,
1339
01:07:45,291 --> 01:07:50,041
making the audience feel like it could
actually happen right next door.
1340
01:07:50,500 --> 01:07:51,791
That is the USP of this film.
1341
01:07:53,708 --> 01:07:55,125
If we force it
into this bungalow,
1342
01:07:55,166 --> 01:07:57,208
there is absolutely nothing
left to this story
1343
01:07:57,750 --> 01:07:59,625
than just another typical
haunted house movie.
1344
01:08:00,625 --> 01:08:01,791
Alright, enough with the art class...
1345
01:08:01,833 --> 01:08:03,500
Let me remind you
about the actual business.
1346
01:08:03,916 --> 01:08:08,083
Sachin Vaikom David is just a title on
the producer's credit line next to Wox;
1347
01:08:08,125 --> 01:08:09,375
he's not investing
a single penny.
1348
01:08:09,416 --> 01:08:10,708
Harris Basheer is the one
bankrolling everything.
1349
01:08:10,750 --> 01:08:11,791
If Hana is out of the picture,
1350
01:08:11,833 --> 01:08:13,000
Harris Basheer is out too.
1351
01:08:13,083 --> 01:08:13,958
That three- crore deficit?
1352
01:08:14,000 --> 01:08:15,541
You'll have to sell your
ancestral home to cover it.
1353
01:08:15,583 --> 01:08:17,000
So, Sachin, it's a simple choice...
1354
01:08:17,125 --> 01:08:18,750
Do you want to keep
your family estate...
1355
01:08:18,791 --> 01:08:20,416
or do you want his "art"?
1356
01:08:24,791 --> 01:08:27,041
I'm convinced about the location
and the heroine.
1357
01:08:28,750 --> 01:08:30,666
I don't care if I lose
my house and my property...
1358
01:08:31,500 --> 01:08:33,083
The film that
Sachin Vaikom David makes...
1359
01:08:33,125 --> 01:08:34,416
will be based on this script.
1360
01:08:34,625 --> 01:08:36,000
Are you out of your mind?
1361
01:08:39,791 --> 01:08:41,208
I just need one month's time.
1362
01:08:41,666 --> 01:08:43,166
I'll arrange the funds on my own.
1363
01:08:43,708 --> 01:08:46,000
I'll undertake the financial
partnership of this project.
1364
01:08:46,208 --> 01:08:48,791
I'll buy out Harris Basheer's
three-crore share myself.
1365
01:08:58,291 --> 01:08:59,583
Well, if this is how
you want to play it,
1366
01:08:59,625 --> 01:09:02,041
then this project will no longer have
any backing from Wox.
1367
01:09:02,791 --> 01:09:04,541
We are terminating
our agreement.
1368
01:09:04,583 --> 01:09:06,583
You might as well fund the entire
six crores yourself.
1369
01:09:06,833 --> 01:09:10,000
Sachin, you can't just raise
this kind of money overnight.
1370
01:09:10,291 --> 01:09:11,666
These things take a lot of time.
1371
01:09:12,791 --> 01:09:14,166
I don't care how long it takes.
1372
01:09:14,208 --> 01:09:17,333
I'll produce 'Chithra' myself,
without making a single compromise.
1373
01:09:18,125 --> 01:09:20,166
Years from now, when they look back
at the history of Malayalam cinema,
1374
01:09:20,208 --> 01:09:23,083
the name Sachin Vaikom David
must hold a permanent place in it.
1375
01:09:23,708 --> 01:09:24,875
Vineeth,
1376
01:09:25,291 --> 01:09:26,333
don't worry.
1377
01:09:26,750 --> 01:09:28,708
I'll have everything sorted out
within two months.
1378
01:09:28,750 --> 01:09:30,750
The moment we wrap production
on my film...
1379
01:09:30,958 --> 01:09:32,291
I'm going to produce your film!
1380
01:09:32,625 --> 01:09:33,666
You have my word.
1381
01:09:39,500 --> 01:09:40,583
Vineeth...
1382
01:09:41,791 --> 01:09:43,083
It's going to take
at least a year
1383
01:09:43,125 --> 01:09:45,916
for Sachin to scrape that money together
and actually get on set.
1384
01:09:47,375 --> 01:09:48,875
Is your own script complete?
1385
01:09:51,541 --> 01:09:53,333
Your rewrite is absolutely brilliant!
1386
01:09:53,500 --> 01:09:54,958
It's a sure-shot blockbuster.
1387
01:09:56,250 --> 01:09:58,041
But if I piss off a
massive star like Hana,
1388
01:09:58,083 --> 01:10:00,208
who has the highest
market value right now,
1389
01:10:01,208 --> 01:10:03,041
I'll lose all my
credibility in this industry.
1390
01:10:05,125 --> 01:10:08,000
As Wox India's first independent
Malayalam production,
1391
01:10:08,583 --> 01:10:10,458
I'd like to produce
your movie, Vineeth.
1392
01:10:11,250 --> 01:10:12,333
Are you in?
1393
01:10:17,250 --> 01:10:18,291
- And?
- And?
1394
01:10:18,375 --> 01:10:19,416
And what?
1395
01:10:19,458 --> 01:10:20,416
I turned him down.
1396
01:10:20,458 --> 01:10:21,375
- Why?
- Why?
1397
01:10:21,458 --> 01:10:24,041
What else could I do?
He was playing a dirty game.
1398
01:10:24,083 --> 01:10:26,208
Sachin was the one who brought me
into this project in the first place.
1399
01:10:26,250 --> 01:10:27,750
For this guy to scrap Sachin's film
1400
01:10:27,791 --> 01:10:29,375
and offer me a deal
behind his back...
1401
01:10:29,666 --> 01:10:30,916
That's just pure backstabbing!
1402
01:10:30,958 --> 01:10:32,583
So when is your movie
actually going to happen?
1403
01:10:32,708 --> 01:10:34,416
Sachin's film will wrap
production this year.
1404
01:10:34,458 --> 01:10:36,000
And immediately after that,
my film will start.
1405
01:10:36,083 --> 01:10:37,541
He has given me his word.
1406
01:10:38,500 --> 01:10:40,125
To be a good director,
1407
01:10:40,166 --> 01:10:41,875
you first need to be
a good human being.
1408
01:10:41,958 --> 01:10:43,375
Yeah...fair point.
1409
01:10:46,416 --> 01:10:47,458
'Vineeth Madhavan!'
1410
01:10:47,750 --> 01:10:49,333
'Age, twenty-three!'
1411
01:10:49,416 --> 01:10:50,708
'Still the youngest!'
1412
01:10:50,958 --> 01:10:52,250
'Still sexy!'
1413
01:10:52,541 --> 01:10:53,541
'Within one month,'
1414
01:10:53,583 --> 01:10:56,666
'I will have the final draft
of 'Chithra' ready.'
1415
01:11:00,458 --> 01:11:01,875
'Fayaz was right.'
1416
01:11:01,916 --> 01:11:02,875
'Forget one month...'
1417
01:11:02,916 --> 01:11:04,583
'It's been an entire year,
and Chithra still hasn't gone on floors.'
1418
01:11:04,625 --> 01:11:06,041
Make it fast, Chetta.
1419
01:11:06,708 --> 01:11:07,666
'Meanwhile, on the flip side...'
1420
01:11:07,708 --> 01:11:09,416
'Arjun Haridas has already
wrapped his film,'
1421
01:11:09,458 --> 01:11:10,875
'and it's gearing up for release.'
1422
01:11:11,666 --> 01:11:12,833
'After Party.'
1423
01:11:13,000 --> 01:11:14,500
'Sounds like a cheap underwear brand!'
1424
01:11:15,625 --> 01:11:17,291
Hey Vineeth, are you busy?
1425
01:11:17,333 --> 01:11:18,916
The final edit of my film is ready.
1426
01:11:19,416 --> 01:11:21,166
I'm just not able
to judge it objectively.
1427
01:11:21,208 --> 01:11:22,666
Before I lock the final picture,
1428
01:11:22,708 --> 01:11:24,333
I want to get a third party's opinion.
1429
01:11:24,500 --> 01:11:26,583
Could you watch it?
I'll come over.
1430
01:11:27,000 --> 01:11:28,291
What's the genre of the film?
1431
01:11:28,333 --> 01:11:29,333
That's a surprise.
1432
01:11:31,166 --> 01:11:33,708
It's been two years since
I finished writing this script.
1433
01:11:33,750 --> 01:11:34,416
Oh...
1434
01:11:34,458 --> 01:11:36,458
But it was always missing
a solid USP.
1435
01:11:37,291 --> 01:11:40,416
I was breaking my head
trying to crack it...
1436
01:11:40,958 --> 01:11:42,833
and that's when
I stumbled onto your short film.
1437
01:11:43,583 --> 01:11:44,666
That's when
1438
01:11:44,708 --> 01:11:47,041
the idea of adding a monster angle
to this narrative...
1439
01:11:47,083 --> 01:11:48,125
first struck me.
1440
01:11:49,458 --> 01:11:51,250
After that, everything
just fell into place.
1441
01:11:51,875 --> 01:11:54,333
If the final output has turned out
the way I think it has...
1442
01:11:54,916 --> 01:11:57,250
this is going to be a completely
fresh concept for Malayalam cinema.
1443
01:11:57,583 --> 01:11:58,958
[door latch clanks]
1444
01:12:00,000 --> 01:12:01,083
- Ready to go?
- Is it time?
1445
01:12:01,125 --> 01:12:02,416
Yeah, it's time for the flight.
1446
01:12:02,458 --> 01:12:03,708
Just a minute, babe.
I'm coming.
1447
01:12:03,750 --> 01:12:05,041
- Okay.
- So...
1448
01:12:05,375 --> 01:12:07,333
Just sit back and watch
the film in peace.
1449
01:12:07,375 --> 01:12:09,833
I'll drop her at the airport
and head straight back, okay?
1450
01:12:12,541 --> 01:12:13,750
By the way, Vineeth...
1451
01:12:14,500 --> 01:12:18,083
I've actually tried to adapt
your aesthetics a little in this film.
1452
01:12:18,541 --> 01:12:20,125
And for the horror sequences,
1453
01:12:20,166 --> 01:12:22,041
your short films were
my primary reference point.
1454
01:12:22,083 --> 01:12:23,625
You'll see what I mean
when you watch it.
1455
01:12:23,666 --> 01:12:24,833
Just let me know what you think.
1456
01:12:24,875 --> 01:12:26,666
Only then will I be able
to breathe a sigh of relief.
1457
01:12:26,708 --> 01:12:29,000
I'm expecting one hundred percent
honesty from you.
1458
01:12:29,250 --> 01:12:30,916
Whether you love it or hate it,
1459
01:12:31,208 --> 01:12:32,458
you have to tell me straight.
1460
01:12:32,500 --> 01:12:33,250
- Okay?
- Yeah.
1461
01:12:33,291 --> 01:12:34,500
You have my passport, right?
1462
01:12:34,541 --> 01:12:36,000
Yeah, I've got everything.
1463
01:13:03,625 --> 01:13:05,000
'I want to scare people!'
1464
01:13:05,041 --> 01:13:06,708
'I want to terrify
everyone using DTS!'
1465
01:13:07,875 --> 01:13:09,708
'AKASHAGANGA'
1466
01:13:15,875 --> 01:13:17,250
Cut! Cut!
1467
01:13:22,375 --> 01:13:23,500
Got it!
1468
01:13:24,375 --> 01:13:25,583
My first film.
1469
01:13:25,916 --> 01:13:27,875
Mollywood's first Monster movie!
1470
01:13:28,416 --> 01:13:30,333
An extension of my short film.
1471
01:13:37,583 --> 01:13:41,250
'First will always be recorded
and remembered in history.'
1472
01:13:59,375 --> 01:14:00,458
Are you done watching?
1473
01:14:00,875 --> 01:14:01,875
How is it?
1474
01:14:04,500 --> 01:14:06,083
It doesn't feel like your work.
1475
01:14:07,000 --> 01:14:09,125
It looks exactly like
something I would direct.
1476
01:14:09,291 --> 01:14:10,666
My visualisations,
1477
01:14:11,000 --> 01:14:12,000
the cut points,
1478
01:14:12,250 --> 01:14:13,250
the colour palette,
1479
01:14:13,583 --> 01:14:15,416
the sound treatment
without using music,
1480
01:14:15,458 --> 01:14:16,833
you ripped off
every single thing!
1481
01:14:17,375 --> 01:14:19,541
There's no way I can ever make
my own film now.
1482
01:14:22,083 --> 01:14:25,583
"Yet another filmmaker
trying to imitate Arjun Haridas..."
1483
01:14:25,708 --> 01:14:28,000
That's the tag that'll be waiting
for me down the road.
1484
01:14:28,666 --> 01:14:30,208
What are you implying right now?
1485
01:14:30,666 --> 01:14:33,083
That I stole your story?
1486
01:14:33,791 --> 01:14:35,625
If you had only stolen my story,
1487
01:14:35,791 --> 01:14:37,583
it would have been
a standard betrayal.
1488
01:14:38,958 --> 01:14:40,583
But with this,
you've destroyed me.
1489
01:14:41,666 --> 01:14:43,250
My dear Vineeth, listen to me!
1490
01:14:43,333 --> 01:14:45,208
These things happen all the time...
1491
01:14:46,166 --> 01:14:47,916
I wrote this script two years ago.
1492
01:14:48,916 --> 01:14:52,791
Adding that monster angle
was the only new change I made.
1493
01:14:54,458 --> 01:14:56,250
And the fact that
I got to make it first...
1494
01:14:57,000 --> 01:14:58,416
is just down to my destiny.
1495
01:14:58,875 --> 01:14:59,916
It's as simple as that.
1496
01:15:06,791 --> 01:15:08,458
I'll say it one more time.
1497
01:15:08,958 --> 01:15:10,625
Plagiarism isn't just about the story.
1498
01:15:11,958 --> 01:15:13,791
Stealing a filmmaker's signature style...
1499
01:15:14,083 --> 01:15:18,458
especially from a debutant
who hasn't even made his first feature,
1500
01:15:18,833 --> 01:15:20,333
is like murdering him.
1501
01:15:23,583 --> 01:15:26,375
I know I can't prove
a single word of this in court.
1502
01:15:28,000 --> 01:15:29,791
But you should always
know what you did.
1503
01:15:32,166 --> 01:15:33,166
Hey!
1504
01:15:33,208 --> 01:15:34,708
Seriously, Vineeth,
what are you...
1505
01:15:36,500 --> 01:15:38,375
This movie is going to be
a massive blockbuster.
1506
01:15:38,583 --> 01:15:40,833
Even if you doubt it,
I know it for a fact.
1507
01:15:41,375 --> 01:15:43,041
Because the core soul
of this film...
1508
01:15:43,083 --> 01:15:44,625
originated entirely
from my own vision!
1509
01:15:44,916 --> 01:15:46,166
It's my conviction!
1510
01:15:49,000 --> 01:15:50,291
Congratulations,
1511
01:15:50,458 --> 01:15:52,083
and please get out of here!
1512
01:16:01,458 --> 01:16:03,958
A debut director completely
shaking up Malayalam cinema
1513
01:16:04,000 --> 01:16:06,500
with such an incredibly fresh style
and sheer craftsmanship,
1514
01:16:06,541 --> 01:16:07,750
it's truly unprecedented.
1515
01:16:07,791 --> 01:16:08,833
With just a single film,
1516
01:16:08,875 --> 01:16:12,083
you could say Arjun Haridas has
already established himself as a brand.
1517
01:16:13,375 --> 01:16:15,333
[Sachin] Arjun's film
was your creation, right?
1518
01:16:15,916 --> 01:16:17,166
'MARANAM'
[Death]
1519
01:16:19,083 --> 01:16:20,083
What is this?
1520
01:16:20,833 --> 01:16:23,500
It's a short story from a literary contest
my father once organised.
1521
01:16:23,833 --> 01:16:25,500
'Chithra' is a good script.
1522
01:16:26,083 --> 01:16:27,458
But if we want to beat Arjun,
1523
01:16:27,583 --> 01:16:29,208
we need something much more
than just a good script.
1524
01:16:29,250 --> 01:16:30,708
We need a real USP.
1525
01:16:31,708 --> 01:16:33,458
We don't have to use
this exact story,
1526
01:16:33,500 --> 01:16:35,500
but the kind of USP I'm talking about
is right here in these pages.
1527
01:16:36,166 --> 01:16:37,500
If you can work
your magic on this,
1528
01:16:37,541 --> 01:16:39,041
it'll take things
to the next level.
1529
01:16:39,416 --> 01:16:40,750
And the fund is ready, Vineeth.
1530
01:16:40,791 --> 01:16:42,250
If you finish writing this,
1531
01:16:42,291 --> 01:16:43,875
we can roll cameras next month.
1532
01:16:44,500 --> 01:16:45,583
I'm not reading it.
1533
01:16:48,333 --> 01:16:49,458
Vineeth...
1534
01:16:49,583 --> 01:16:50,916
If the creation is good,
1535
01:16:50,958 --> 01:16:52,666
people will deify
1536
01:16:52,708 --> 01:16:54,208
whoever takes credit
as the creator.
1537
01:16:54,625 --> 01:16:56,541
They will even find
reasons to justify it.
1538
01:16:56,833 --> 01:17:00,250
Nobody wants to know that it was built
on someone else's blood and sweat.
1539
01:17:01,541 --> 01:17:03,541
Arjun Haridas, who ripped you off...
1540
01:17:03,708 --> 01:17:06,083
Look at where he stands today,
and you'll see what I mean.
1541
01:17:07,875 --> 01:17:09,875
In the end, the result
is all that matters.
1542
01:17:12,416 --> 01:17:13,666
'Sachin was right.'
1543
01:17:14,125 --> 01:17:15,958
'Arjun Haridas,
the one who ripped me off,'
1544
01:17:16,000 --> 01:17:18,458
'never faced any backlash
for what he did.'
1545
01:17:18,708 --> 01:17:20,708
'His career has only skyrocketed.'
1546
01:17:21,458 --> 01:17:23,916
'Everything I believed in
until now was wrong.'
1547
01:17:25,125 --> 01:17:27,291
'But just because of that,
I won't cross the line.'
1548
01:17:27,708 --> 01:17:31,208
'I will not participate in plagiarising
another person's effort.'
1549
01:17:32,041 --> 01:17:33,541
[Arjun] Some things
are just meant to be.
1550
01:17:33,583 --> 01:17:35,375
If you desire something intensely,
1551
01:17:35,416 --> 01:17:37,708
the entire universe will
conspire to help you get it.
1552
01:17:37,833 --> 01:17:39,916
I truly believe in destiny.
1553
01:17:40,208 --> 01:17:41,375
Thank God!
1554
01:17:41,958 --> 01:17:43,083
'Destiny!'
1555
01:17:43,291 --> 01:17:44,416
'Fortune!'
1556
01:17:44,458 --> 01:17:45,500
'Fate!'
1557
01:17:45,708 --> 01:17:47,166
'If this is what
my destiny looks like,'
1558
01:17:47,208 --> 01:17:49,083
'then I don't believe
in destiny anymore.'
1559
01:17:49,416 --> 01:17:51,166
'Nor in the God
who supposedly designed it.'
1560
01:17:51,916 --> 01:17:54,000
'Just because you desire
something intensely...'
1561
01:17:54,041 --> 01:17:55,625
'the universe isn't going
to look out for you.'
1562
01:17:56,166 --> 01:17:58,458
'From now on, my own decisions
will forge my fate.'
1563
01:17:58,791 --> 01:17:59,833
'Not God!'
1564
01:18:12,750 --> 01:18:14,291
'My loyalty to Sachin...'
1565
01:18:15,125 --> 01:18:17,541
'That wait cost me an entire year!'
1566
01:18:18,583 --> 01:18:20,125
'That's where I went wrong.'
1567
01:18:21,208 --> 01:18:23,208
'From now on, my loyalty
belongs to no one.'
1568
01:18:23,583 --> 01:18:25,500
'I don't trust
a single soul anymore.'
1569
01:18:26,041 --> 01:18:28,958
'I refuse to ever let myself
be exploited again.'
1570
01:18:30,500 --> 01:18:31,708
'My own destiny...'
1571
01:18:32,333 --> 01:18:33,500
'I will carve it out myself.'
1572
01:18:34,666 --> 01:18:38,291
'I will become the youngest and
the finest horror filmmaker in Malayalam.'
1573
01:18:40,083 --> 01:18:41,000
[Fayaz] Hello?
1574
01:18:41,041 --> 01:18:42,833
Sir, if that offer of yours
is still open,
1575
01:18:42,875 --> 01:18:43,916
I'm ready.
1576
01:18:44,291 --> 01:18:46,458
But I have two conditions.
1577
01:18:46,500 --> 01:18:47,541
I'm listening.
1578
01:18:47,875 --> 01:18:48,833
First...
1579
01:18:48,875 --> 01:18:51,916
Apart from me, no one else in the crew
gets to read
1580
01:18:52,250 --> 01:18:53,500
the full script of my film.
1581
01:18:53,541 --> 01:18:54,875
They won't have any access to it.
1582
01:18:55,791 --> 01:18:57,875
Only the specific details
they absolutely need to know
1583
01:18:57,916 --> 01:18:59,583
will be briefed
by me personally.
1584
01:18:59,791 --> 01:19:01,291
I don't trust anyone anymore.
1585
01:19:02,041 --> 01:19:03,125
Second...
1586
01:19:04,083 --> 01:19:06,375
From day one of shoot
right down to the final cut...
1587
01:19:06,416 --> 01:19:08,166
every single decision
will be mine alone.
1588
01:19:08,666 --> 01:19:10,958
No interference from the studio side.
1589
01:19:11,791 --> 01:19:12,791
Okay.
1590
01:19:12,833 --> 01:19:14,250
I have Swaroop's dates locked in.
1591
01:19:14,708 --> 01:19:16,333
If you have a subject
that suits him,
1592
01:19:16,541 --> 01:19:18,583
I'm ready to accept
all your conditions.
1593
01:19:22,166 --> 01:19:24,041
'Everything will be under
my control from now on.'
1594
01:19:25,833 --> 01:19:27,708
'I'm forging a new identity.'
1595
01:19:28,416 --> 01:19:31,250
'The old Vineeth Madhavan is dead.
This is someone entirely new.'
1596
01:19:31,708 --> 01:19:34,916
'Because everything I believed in
until now was a lie.'
1597
01:19:35,458 --> 01:19:38,416
[The hero who saves the world from evil.]
1598
01:19:47,750 --> 01:19:49,291
'This world is unfair.'
1599
01:19:49,500 --> 01:19:51,583
'And from now on, that reality will
be reflected in my films too.'
1600
01:19:52,375 --> 01:19:54,708
'My destiny is dictated
solely by my decisions.'
1601
01:19:55,666 --> 01:19:56,791
'That is the truth.'
1602
01:19:57,125 --> 01:19:58,583
'That is the only truth
that matters.'
1603
01:20:27,375 --> 01:20:29,250
'MANUSHYAN'
[Human]
1604
01:20:35,500 --> 01:20:38,166
That harness snapped during the final shot
and I sprained my ankle.
1605
01:20:38,250 --> 01:20:40,041
Being stuck on bed rest cost me
1606
01:20:40,166 --> 01:20:41,958
the villain role in Mysskin's film.
1607
01:20:43,791 --> 01:20:46,250
I've spent every day since then
absolutely cursing this film.
1608
01:20:47,750 --> 01:20:49,000
But after watching this film,
1609
01:20:50,125 --> 01:20:51,708
I only have one thing
to say, Vineeth...
1610
01:20:51,750 --> 01:20:53,125
At the age of twenty-three,
1611
01:20:53,166 --> 01:20:54,916
you have just created
a masterpiece.
1612
01:20:54,958 --> 01:20:56,708
And thank you for
making me a part of it.
1613
01:20:56,750 --> 01:20:58,250
This is a game changer.
1614
01:20:58,291 --> 01:21:00,666
Once the heat from
today's new releases cools down,
1615
01:21:00,708 --> 01:21:02,708
we can drop our first look poster
on Monday.
1616
01:21:02,750 --> 01:21:03,625
Go ahead and lock the edit.
1617
01:21:03,666 --> 01:21:04,916
There is nothing left
to question.
1618
01:21:04,958 --> 01:21:07,416
Sir, the person we sent to check the
audience response for 'Chithra' is back.
1619
01:21:07,458 --> 01:21:08,833
Could you give us a minute, sir?
1620
01:21:09,166 --> 01:21:10,583
One minute, Swaroop.
1621
01:21:11,791 --> 01:21:14,000
'Finally, 'Chithra' is releasing today.'
1622
01:21:14,458 --> 01:21:16,375
'Apart from some other minor film,'
1623
01:21:16,416 --> 01:21:18,250
'there are no other
significant releases.'
1624
01:21:18,666 --> 01:21:20,083
'Not until my movie drops, anyway.'
1625
01:21:23,333 --> 01:21:24,333
What did you think?
1626
01:21:24,416 --> 01:21:25,416
It's good!
1627
01:21:25,791 --> 01:21:26,750
Good, right?
1628
01:21:26,791 --> 01:21:27,916
Yes, it's good.
1629
01:21:28,041 --> 01:21:29,333
It's good, dude!
1630
01:21:29,750 --> 01:21:30,875
Why are you talking
in that tone?
1631
01:21:30,916 --> 01:21:32,083
Give it to me straight.
1632
01:21:32,250 --> 01:21:33,291
Did you guys get scared?
1633
01:21:33,333 --> 01:21:34,958
Yeah, we were terrified.
1634
01:21:36,000 --> 01:21:37,208
So you didn't like the story?
1635
01:21:38,000 --> 01:21:39,916
No, the story is fantastic.
1636
01:21:41,500 --> 01:21:42,791
Then what are you holding back?
1637
01:21:43,208 --> 01:21:44,250
There's no issue at all.
1638
01:21:44,291 --> 01:21:45,541
Let's just ignore 'God'.
1639
01:21:45,583 --> 01:21:46,833
Yeah.
Forget 'God'.
1640
01:21:47,333 --> 01:21:48,958
God?
Which God?
1641
01:21:49,458 --> 01:21:50,791
Heard anything about 'God'?
1642
01:21:54,750 --> 01:21:56,791
Which God are you guys
talking about?
1643
01:21:57,166 --> 01:21:58,166
Err...
1644
01:21:58,833 --> 01:22:00,541
We couldn't get
tickets for 'Chithra'...
1645
01:22:00,583 --> 01:22:03,333
so we got in for a movie
in an empty theatre right next door.
1646
01:22:04,000 --> 01:22:04,958
'Deivam' [God]
1647
01:22:05,000 --> 01:22:06,166
We expected it to be
some amateur trash...
1648
01:22:06,208 --> 01:22:08,250
- but the film is actually good.
- Dude, it's just that...
1649
01:22:08,375 --> 01:22:10,833
That film is pretty similar to yours.
1650
01:22:11,250 --> 01:22:12,458
Don't get stressed.
1651
01:22:12,625 --> 01:22:14,166
'Human' is definitely the better film.
1652
01:22:42,500 --> 01:22:44,916
I just want to find a quiet corner
and cry my eyes out.
1653
01:22:55,583 --> 01:22:56,833
'Coincidence!'
1654
01:22:56,916 --> 01:22:58,000
'Coincidence!'
1655
01:22:58,125 --> 01:23:00,958
'A remarkable concurrence
of events or circumstances'
1656
01:23:01,000 --> 01:23:03,208
'without apparent casual connection.'
1657
01:23:03,250 --> 01:23:06,583
'A.k.a., the mess-ups that happen
in our lives for no reason.'
1658
01:23:14,708 --> 01:23:16,375
'Because of this coincidence,'
1659
01:23:16,833 --> 01:23:18,833
'not only has my film
become irrelevant...'
1660
01:23:18,875 --> 01:23:21,291
'but Sachin's film, which was
guaranteed to be a blockbuster,'
1661
01:23:21,333 --> 01:23:23,000
'has turned into
an absolute disaster.'
1662
01:23:23,041 --> 01:23:24,583
'But 'God' isn't to blame for that.'
1663
01:23:25,375 --> 01:23:26,791
'The fault lies entirely with Sachin.'
1664
01:23:26,833 --> 01:23:28,458
'He simply doesn't know
how to do his job.'
1665
01:23:28,500 --> 01:23:31,375
A low-budget Malayalam movie that
opened in just 25 theatres
1666
01:23:31,416 --> 01:23:33,041
is now playing in 150 screens.
1667
01:23:33,083 --> 01:23:35,208
Even Sachin's 'Chithra'
couldn't hold its ground against it.
1668
01:23:35,250 --> 01:23:37,416
He's quitting films
and heading back to Mumbai
1669
01:23:37,458 --> 01:23:38,916
to rejoin his old law firm.
1670
01:23:40,000 --> 01:23:41,500
So, my film is definitely
going to tank.
1671
01:23:41,541 --> 01:23:43,208
Vineeth...don't get stressed.
1672
01:23:43,541 --> 01:23:45,333
There's no denying
the two films have similarities.
1673
01:23:45,375 --> 01:23:47,375
But we can easily fix that
on the editing table.
1674
01:23:48,875 --> 01:23:51,875
This is exactly how
many world classics were born.
1675
01:23:52,625 --> 01:23:54,791
This is the master access card
for Wox Studios.
1676
01:23:54,916 --> 01:23:56,250
You can come here
whenever you want.
1677
01:23:56,291 --> 01:23:58,041
Make whatever changes
you feel are necessary.
1678
01:23:58,083 --> 01:24:00,125
But at 7 PM
the day after tomorrow,
1679
01:24:00,208 --> 01:24:02,208
we are releasing
the first look poster.
1680
01:24:02,750 --> 01:24:04,458
Until we reach a decision on this,
1681
01:24:04,500 --> 01:24:07,666
all our promotional work and
post-production must be put on hold.
1682
01:24:07,708 --> 01:24:09,791
What decision is left
to make about this?
1683
01:24:10,166 --> 01:24:11,333
Re-shoot!
1684
01:24:12,833 --> 01:24:13,875
You think this is funny?
1685
01:24:13,916 --> 01:24:15,458
Plenty of films have
done re-shoots
1686
01:24:15,500 --> 01:24:17,291
because sets collapsed
or accidents happened.
1687
01:24:17,333 --> 01:24:19,375
We are facing a similar crisis
right now.
1688
01:24:19,750 --> 01:24:21,625
Can't any of you see
the severity of this?
1689
01:24:23,208 --> 01:24:24,125
Vineeth...
1690
01:24:24,166 --> 01:24:25,625
a re- shoot is completely
out of the question!
1691
01:24:25,666 --> 01:24:27,166
I'm not putting
1692
01:24:27,250 --> 01:24:29,791
a single extra rupee
into this project.
1693
01:24:32,875 --> 01:24:34,125
You have to trust me on this.
1694
01:24:34,166 --> 01:24:35,791
If we go for a re-shoot,
I guarantee...
1695
01:24:35,833 --> 01:24:37,958
you will benefit from it
even more than I will.
1696
01:24:39,708 --> 01:24:40,833
What benefit?
1697
01:24:42,208 --> 01:24:44,333
If we put this movie out as it stands,
it's a guaranteed disaster.
1698
01:24:44,375 --> 01:24:46,166
But if we re-shoot,
the opposite will happen.
1699
01:24:46,708 --> 01:24:48,125
Do you want a five- crore loss,
1700
01:24:48,166 --> 01:24:49,625
or spend fifty lakhs more
1701
01:24:49,666 --> 01:24:51,083
to pull in a ten-crore profit?
1702
01:24:54,666 --> 01:24:56,125
Do me a favour, go grab
a smoke from outside.
1703
01:25:04,208 --> 01:25:06,125
What percentage of the film
needs to be re-shot?
1704
01:25:07,500 --> 01:25:08,625
Thirty percent!
1705
01:25:10,041 --> 01:25:11,041
Ten days...
1706
01:25:11,416 --> 01:25:12,875
More than that, I can't allow--
1707
01:25:12,958 --> 01:25:14,666
[mobile rings]
1708
01:25:17,125 --> 01:25:18,250
Hello!
1709
01:25:28,416 --> 01:25:29,666
A car accident!
1710
01:25:31,041 --> 01:25:32,125
Who was in it?!
1711
01:25:34,416 --> 01:25:38,666
"Support me, support me
support me from the street"
1712
01:25:38,833 --> 01:25:43,083
"Spinning around, spinning around
lost my way, at the end of the day"
1713
01:25:52,291 --> 01:25:54,500
'My destiny is dictated
solely by my decisions.'
1714
01:25:55,166 --> 01:25:56,250
'That is the truth.'
1715
01:25:56,583 --> 01:25:58,208
'That is the only truth
that matters.'
1716
01:25:58,958 --> 01:26:00,958
It's been a while since
'After Party' was announced.
1717
01:26:01,041 --> 01:26:02,583
- When will it release?
- No comments.
1718
01:26:02,666 --> 01:26:03,875
Is the film even happening?
1719
01:26:05,458 --> 01:26:07,208
[mobile rings]
1720
01:26:07,625 --> 01:26:09,666
- Hello?
- Shall I bring the wreath, sir?
1721
01:26:09,750 --> 01:26:10,833
Yeah, bring it.
1722
01:26:11,708 --> 01:26:13,541
Any update
on "After Party", Arjun Chetta?
1723
01:26:13,583 --> 01:26:14,416
Please.
1724
01:26:14,458 --> 01:26:17,166
'Shouldn't the script be ready
before he can give any updates?'
1725
01:26:17,208 --> 01:26:19,041
'To get there, he needs
my signature style.'
1726
01:26:19,083 --> 01:26:20,625
'And he just doesn't have it.'
1727
01:26:22,000 --> 01:26:23,333
'Poor Sachin.'
1728
01:26:23,375 --> 01:26:24,791
'Once 'Chithra' bombed
at the box office,'
1729
01:26:24,833 --> 01:26:26,875
'Vaikom David
became completely irrelevant.'
1730
01:26:26,916 --> 01:26:30,416
'Now he doesn't even get the basic respect
his father's legacy used to guarantee him.'
1731
01:26:30,458 --> 01:26:32,625
'But none of this bothers me.'
1732
01:26:32,958 --> 01:26:34,250
'Because they aren't responsible'
1733
01:26:34,291 --> 01:26:37,000
'for the bizarre coincidence of 'Deivam'
releasing a week before 'Manushyan','
1734
01:26:37,041 --> 01:26:39,000
- 'or for Swaroop's sudden death...'
- Car accident.
1735
01:26:39,041 --> 01:26:40,708
'or for anything else,
for that matter.'
1736
01:26:40,750 --> 01:26:43,916
'It is an unknown force on this earth
that I just cannot control.'
1737
01:26:44,208 --> 01:26:45,208
'It's destiny.'
1738
01:26:45,333 --> 01:26:47,041
'So, destiny is my enemy.'
1739
01:26:47,875 --> 01:26:49,041
'But...'
1740
01:26:49,083 --> 01:26:50,541
'I am not backing down.'
1741
01:26:50,583 --> 01:26:51,750
There's no problem at all.
1742
01:26:51,791 --> 01:26:53,291
I did a rough charting
of the scenes.
1743
01:26:53,750 --> 01:26:56,833
Swaroop appears in every single scene
of the 30% we need to re-shoot.
1744
01:26:57,208 --> 01:27:00,208
We can re-shoot that portion, plus
the additional 10% of his balance scenes,
1745
01:27:00,291 --> 01:27:02,333
by casting another hero instead.
1746
01:27:02,458 --> 01:27:04,833
We will definitely get
the exact result I envisioned.
1747
01:27:05,875 --> 01:27:07,041
Lucky...!
1748
01:27:07,500 --> 01:27:08,541
Congrats!
1749
01:27:09,500 --> 01:27:10,958
Your time has finally come.
1750
01:27:12,208 --> 01:27:13,208
Vineeth...
1751
01:27:13,583 --> 01:27:15,666
You're completely missing
the bigger picture here.
1752
01:27:15,833 --> 01:27:17,458
We just hit the ultimate jackpot.
1753
01:27:17,791 --> 01:27:21,000
You are officially the director
of Swaroop's final film now.
1754
01:27:24,583 --> 01:27:27,083
[indistinct arguments]
1755
01:27:27,416 --> 01:27:29,875
Saw that? Even if the movie
is an absolute train wreck,
1756
01:27:30,000 --> 01:27:32,375
it'll still become a blockbuster
under these conditions.
1757
01:27:34,625 --> 01:27:37,166
You're already the director
of a hit film, Vineeth.
1758
01:27:39,375 --> 01:27:40,583
I won't allow that to happen.
1759
01:27:42,000 --> 01:27:43,000
Look, I know...
1760
01:27:43,333 --> 01:27:45,500
you have this crazy obsession
with this movie.
1761
01:27:45,875 --> 01:27:46,875
But...
1762
01:27:47,000 --> 01:27:50,166
I will never get a business opportunity
this massive ever again.
1763
01:27:50,750 --> 01:27:51,750
Sir...
1764
01:28:00,416 --> 01:28:02,583
'A guaranteed super hit fell
right into your lap, huh?'
1765
01:28:11,208 --> 01:28:12,791
Your movie is going to be
a super hit
1766
01:28:12,833 --> 01:28:14,625
simply because this guy
died in a car crash.
1767
01:28:15,166 --> 01:28:16,333
But true greatness...
1768
01:28:16,958 --> 01:28:18,208
I never managed to achieve it.
1769
01:28:19,125 --> 01:28:20,500
And you won't achieve it either.
1770
01:28:23,750 --> 01:28:25,208
That much is confirmed.
1771
01:28:26,000 --> 01:28:27,125
Rest in peace!
1772
01:28:28,916 --> 01:28:31,666
'I don't want a super hit
that just falls into my lap like that.'
1773
01:28:32,958 --> 01:28:34,166
I won't approve this.
1774
01:28:34,916 --> 01:28:37,583
I'm the deciding authority
of my film's final cut.
1775
01:28:38,208 --> 01:28:40,541
And I refuse to approve it
unless we go for the re-shoot.
1776
01:28:40,583 --> 01:28:41,625
Are you sure?
1777
01:28:41,708 --> 01:28:42,875
Absolutely.
1778
01:28:42,958 --> 01:28:45,000
Then go find yourself a lawyer
and file a lawsuit,
1779
01:28:45,041 --> 01:28:47,833
claiming that we violated
the terms and conditions.
1780
01:28:48,333 --> 01:28:50,583
You are officially off this picture.
Your role here is done.
1781
01:28:50,625 --> 01:28:52,208
This isn't child's play, Fayaz.
1782
01:28:52,791 --> 01:28:55,000
- This film is my life!
- It's nobody's life.
1783
01:28:55,208 --> 01:28:57,041
This is just show business,
plain and simple.
1784
01:28:57,291 --> 01:28:59,166
You need to wrap your head
around that first.
1785
01:29:01,833 --> 01:29:03,416
'Over my dead body!'
1786
01:29:03,625 --> 01:29:06,125
'I refuse to let a story
the whole world has already watched...'
1787
01:29:06,166 --> 01:29:07,708
'to be released under my name.'
1788
01:29:07,750 --> 01:29:09,958
'I have absolutely nothing to do
with this film anymore.'
1789
01:29:10,041 --> 01:29:11,458
'And I want the whole world
to know it.'
1790
01:29:11,500 --> 01:29:13,291
[I wish to humbly state that...]
1791
01:29:13,333 --> 01:29:16,125
[I have nothing to do
with this film anymore.]
1792
01:29:20,666 --> 01:29:22,416
[mobile rings]
1793
01:29:22,541 --> 01:29:24,375
- It's Fayaz.
- Put it on speaker.
1794
01:29:26,333 --> 01:29:28,791
'Vineeth, at least you can call yourself
a director right now.'
1795
01:29:29,291 --> 01:29:31,416
'If you don't take that
post down immediately,'
1796
01:29:31,500 --> 01:29:33,833
'your name will be
completely wiped out'
1797
01:29:33,875 --> 01:29:35,708
'from the history
of Malayalam Cinema.'
1798
01:29:38,333 --> 01:29:40,791
'There is a dark side to me
that you haven't witnessed yet.'
1799
01:29:41,291 --> 01:29:44,875
'A side that commands absolute power
and authority over this industry!'
1800
01:29:45,375 --> 01:29:49,041
'If I decide you're blacklisted in this
industry, you are done. End of story!'
1801
01:29:49,083 --> 01:29:51,958
'Your only other alternative
is to delete that post'
1802
01:29:52,000 --> 01:29:54,666
'and re-share it with the caption
I'm sending you now.'
1803
01:29:55,458 --> 01:29:56,666
'I know...'
1804
01:29:57,208 --> 01:30:00,750
'your film won't get the kind of grand
reception you had mapped out in your head.'
1805
01:30:01,416 --> 01:30:02,541
'But...'
1806
01:30:02,666 --> 01:30:04,000
'like I told you before,'
1807
01:30:04,041 --> 01:30:06,750
'you've already become
a hit filmmaker.'
1808
01:30:07,708 --> 01:30:09,708
'I'll produce your next film.'
1809
01:30:09,750 --> 01:30:11,791
'You can make it
however you want.'
1810
01:30:12,333 --> 01:30:14,666
'Some things are simply
beyond our control, kid.'
1811
01:30:15,208 --> 01:30:17,041
'No one can stop destiny.'
1812
01:30:17,708 --> 01:30:19,333
'You only have one choice left.'
1813
01:30:19,375 --> 01:30:22,250
'Just accept it as your destiny,
and move on.'
1814
01:30:28,958 --> 01:30:32,000
'No way in hell am I yielding to fate
and walking away!'
1815
01:30:32,958 --> 01:30:35,458
'I am the only one
who controls my own fate!'
1816
01:30:37,458 --> 01:30:38,916
"Greatest of all time"
1817
01:30:40,083 --> 01:30:41,583
"Coming for the throne now"
1818
01:30:42,625 --> 01:30:44,500
"Defining Mollywood"
1819
01:30:45,375 --> 01:30:47,000
"Better than the stalwarts"
1820
01:30:47,750 --> 01:30:50,375
"My thought and throat
have a killer flow"
1821
01:30:50,416 --> 01:30:53,083
"My hope and my scope
have a brilliant glow"
1822
01:30:53,791 --> 01:30:56,333
"Even if you bury me
deep in the dark"
1823
01:30:56,375 --> 01:30:58,375
"I'll sprout right back up
like a living spark"
1824
01:31:09,083 --> 01:31:11,208
"I will not be confined by fate"
1825
01:31:11,833 --> 01:31:13,750
"I will not stay behind its gate"
1826
01:31:14,458 --> 01:31:16,791
"Even if destiny blocks me,
I won't hesitate"
1827
01:31:17,083 --> 01:31:19,250
"I don't knock knock
the door for a room"
1828
01:31:19,708 --> 01:31:22,333
"I go 3-2-1,
boom boom Ka-Boom"
1829
01:31:22,375 --> 01:31:24,375
"I will rock on my roll, man"
1830
01:31:25,083 --> 01:31:26,791
"Moonwalk on my track, man"
1831
01:31:27,666 --> 01:31:29,708
"I'll create my own fate, man"
1832
01:31:30,458 --> 01:31:32,625
"I will never abandon my dreams"
1833
01:31:33,000 --> 01:31:35,500
"Beyond my goal,
no salvation gleams"
1834
01:31:46,750 --> 01:31:49,166
"Shyamalan, Chris Nolan,
Senior Scorsese"
1835
01:31:49,208 --> 01:31:52,375
"If my name joins that list one day,
That would be pure ecstasy"
1836
01:31:53,791 --> 01:31:57,041
"My ethical values
will get me there"
1837
01:31:57,125 --> 01:31:59,708
"I'll show the world
I'm beyond compare"
1838
01:31:59,750 --> 01:32:01,458
"I'll shatter the bar
set by the Oscars far"
1839
01:32:01,500 --> 01:32:02,958
[loud sneezing]
1840
01:32:07,458 --> 01:32:09,458
[bleeding from nose]
1841
01:32:39,541 --> 01:32:44,916
[social media reactions by celebrities
against Vineeth Madhavan]
1842
01:32:44,958 --> 01:32:46,166
'Reverence'
1843
01:32:49,875 --> 01:32:52,666
"A steady mind and iron will,
Proper and poised, supreme still"
1844
01:32:52,708 --> 01:32:55,291
"Though the age is filled with grief,
The soul stands firm beyond belief"
1845
01:32:55,333 --> 01:32:57,875
"Along the path of righteous war,
Stands one who knows his duty sure"
1846
01:32:57,916 --> 01:33:00,750
"A peerless soul that never tires,
A man born only for victory's fires"
1847
01:33:03,541 --> 01:33:05,041
Honestly, we can't really blame him.
1848
01:33:05,583 --> 01:33:07,458
When I saw
the final cut of 'Chithra',
1849
01:33:07,625 --> 01:33:10,083
I also felt an overwhelming urge
to set my own film on fire.
1850
01:33:10,875 --> 01:33:12,416
I didn't have the guts to do it.
1851
01:33:12,500 --> 01:33:14,166
But he went ahead
and actually did it.
1852
01:33:14,791 --> 01:33:15,791
Either way,
1853
01:33:15,833 --> 01:33:17,833
this officially closes the chapter
on Vineeth Madhavan
1854
01:33:17,875 --> 01:33:19,208
in the Malayalam film industry.
1855
01:33:19,875 --> 01:33:20,916
And...
1856
01:33:21,375 --> 01:33:22,583
I'm happy for that.
1857
01:33:24,375 --> 01:33:27,166
I'm happy for that.
I'm happy for that. I'm happy for that.
1858
01:33:27,208 --> 01:33:28,500
Hey, take it easy.
1859
01:33:44,000 --> 01:33:45,000
Doctor...
1860
01:33:46,958 --> 01:33:48,708
How much time do I have left?
1861
01:33:48,875 --> 01:33:49,875
Huh!
1862
01:33:51,791 --> 01:33:53,000
Is it blood cancer?
1863
01:33:53,791 --> 01:33:55,166
It's nothing that serious at all.
1864
01:33:55,208 --> 01:33:58,041
You were admitted because your
BP shot up and you passed out.
1865
01:34:06,666 --> 01:34:07,791
Who are you?
1866
01:34:08,666 --> 01:34:11,041
A man named Fayaz Muhammad
has filed a complaint against you
1867
01:34:11,083 --> 01:34:12,666
at the Kadavanthra police station.
1868
01:34:12,833 --> 01:34:14,375
We've been ordered to arrest you
1869
01:34:14,416 --> 01:34:16,375
and bring you before the court
at the earliest.
1870
01:34:16,416 --> 01:34:18,000
But is this really a criminal case?
1871
01:34:18,166 --> 01:34:19,166
No.
1872
01:34:19,208 --> 01:34:20,958
It's not physical property
that was destroyed here,
1873
01:34:21,000 --> 01:34:22,375
but intellectual property.
1874
01:34:22,833 --> 01:34:26,083
Their legal team claims the damage
is close to three and a half crores.
1875
01:34:26,458 --> 01:34:27,916
There's no rush
on this right now.
1876
01:34:27,958 --> 01:34:29,958
It can wait until
the hospital discharges you.
1877
01:34:30,125 --> 01:34:31,708
I'll call you.
I'll be around.
1878
01:34:32,625 --> 01:34:33,875
Vineeth...
1879
01:34:34,791 --> 01:34:36,708
It would've been better to have no aim
than to end up like this!
1880
01:34:36,750 --> 01:34:41,791
"You alone are the blazing star"
1881
01:34:42,125 --> 01:34:44,666
"O Fire, fierce and lethal you are"
1882
01:34:44,708 --> 01:34:46,416
Cinema isn't the work of one individual.
1883
01:34:46,458 --> 01:34:48,000
It's a collaborative art form.
1884
01:34:48,041 --> 01:34:49,625
That's the point
I really want to emphasise.
1885
01:34:49,666 --> 01:34:50,916
In one overnight fit of ego,
1886
01:34:50,958 --> 01:34:54,166
Vineeth Madhavan destroyed
the dreams, sweat, and hard work
1887
01:34:54,208 --> 01:34:57,041
of countless artists and technicians.
1888
01:34:57,791 --> 01:35:00,583
"Let rookies come in
and make their art"
1889
01:35:00,708 --> 01:35:03,125
"Ride on pure luck
and break the chart"
1890
01:35:03,166 --> 01:35:05,833
"No matter how many enter the game
chasing fame, making a name"
1891
01:35:06,083 --> 01:35:07,166
[We want to watch "Manushyan"]
1892
01:35:07,208 --> 01:35:08,708
"I'm the greatest of all time"
1893
01:35:08,750 --> 01:35:11,000
"Even if you throw
a thousand schemes my way"
1894
01:35:11,041 --> 01:35:12,250
[Vineeth,
are you even "Human"?]
1895
01:35:12,291 --> 01:35:13,750
"Even if you drag
my aura down all day"
1896
01:35:13,791 --> 01:35:15,500
"The knowledge of cinema
living in me"
1897
01:35:15,541 --> 01:35:17,041
"Gives my mind its clarity"
1898
01:35:17,083 --> 01:35:20,125
"I've learned to take every blow and woe,
I'll cross raging seas and steal the show"
1899
01:35:20,291 --> 01:35:22,000
No matter how he tries
to justify it,
1900
01:35:22,041 --> 01:35:24,333
Vineeth will never find forgiveness
in the court of conscience.
1901
01:35:24,375 --> 01:35:28,458
Following the deletion of footage from late
actor Swaroop's final film, 'Manushyan',
1902
01:35:28,500 --> 01:35:31,166
by director Vineeth Madhavan
from a studio in Palarivattom...
1903
01:35:31,208 --> 01:35:33,833
protests against him
are intensifying.
1904
01:35:33,875 --> 01:35:36,458
You really had the nerve to delete
Swaroopettan's film, huh?
1905
01:35:40,208 --> 01:35:42,541
'Under extreme pressure
like that,'
1906
01:35:42,583 --> 01:35:44,375
'not everybody
is actually capable'
1907
01:35:44,458 --> 01:35:46,291
'of making the right decisions.'
1908
01:35:46,375 --> 01:35:49,083
Reports suggest the Directors' Union
and Producers' Association
1909
01:35:49,125 --> 01:35:52,375
might issue a joint ban to stop
Vineeth Madhavan from ever working again.
1910
01:35:52,416 --> 01:35:53,791
One thing is absolutely certain.
1911
01:35:53,833 --> 01:35:56,000
If I had been in his position,
1912
01:35:56,083 --> 01:35:59,541
I would never have gone
to such extremes.
1913
01:36:00,375 --> 01:36:01,500
Because...
1914
01:36:01,541 --> 01:36:03,916
I went through a lot of struggle
1915
01:36:03,958 --> 01:36:06,333
to complete my first film.
1916
01:36:07,208 --> 01:36:10,000
What's your take on the ban
imposed on Vineeth Madhavan?
1917
01:36:10,041 --> 01:36:12,125
'I completely respect
the union's decision.'
1918
01:36:12,875 --> 01:36:14,291
[mobile rings]
1919
01:36:16,458 --> 01:36:18,500
- Hello?
- I'm not afraid of any stupid union ban.
1920
01:36:18,541 --> 01:36:21,375
'Those bans only affect people who have to
mortgage their houses to produce movies.'
1921
01:36:21,416 --> 01:36:22,666
'I don't have to deal
with that mess'
1922
01:36:22,708 --> 01:36:24,000
'because I'm filthy rich!'
1923
01:36:24,250 --> 01:36:26,500
'I'm going to produce
your next film, Vineeth.'
1924
01:36:26,708 --> 01:36:28,333
- Who are you?
- 'That doesn't matter.'
1925
01:36:28,458 --> 01:36:30,916
'You are Vineeth Madhavan
and that's what matters!'
1926
01:36:31,208 --> 01:36:32,958
'The only reason
I'm reaching out to you'
1927
01:36:33,000 --> 01:36:34,833
'is because
I saw your masterpiece.'
1928
01:36:34,875 --> 01:36:36,500
- "Manushyan"!
- 'When?'
1929
01:36:36,541 --> 01:36:38,083
'One hour before you deleted it.'
1930
01:36:38,125 --> 01:36:39,125
'I'm impressed.'
1931
01:36:39,166 --> 01:36:40,833
'You have some talent, Vineeth.'
1932
01:36:40,875 --> 01:36:42,208
'And some amazing skills!'
1933
01:36:43,000 --> 01:36:45,583
'Now screw my brains
with some ideas!'
1934
01:36:45,625 --> 01:36:46,791
Hang up and get lost!
1935
01:36:47,833 --> 01:36:48,875
Who was it?
1936
01:36:48,916 --> 01:36:50,125
Some nutcase!
1937
01:36:50,541 --> 01:36:52,791
Vineeth, look at the absolute mess
you've made!
1938
01:36:53,541 --> 01:36:56,291
When thousands are out there
struggling to make just one movie,
1939
01:36:56,333 --> 01:36:58,250
you just went ahead
and destroyed yours!
1940
01:36:58,958 --> 01:37:00,208
It's good to have ambition.
1941
01:37:00,250 --> 01:37:01,791
But don't let it turn
into pure greed!
1942
01:37:01,833 --> 01:37:03,500
If this is greed, then so be it.
1943
01:37:03,916 --> 01:37:06,083
I don't want to be
just another filmmaker, Dad.
1944
01:37:06,625 --> 01:37:09,208
I want to be the greatest filmmaker
India has ever seen!
1945
01:37:10,583 --> 01:37:12,583
And I'll go to any lengths
to make that happen.
1946
01:37:13,541 --> 01:37:15,375
Vineeth,
that's all well and good.
1947
01:37:15,708 --> 01:37:17,708
But if the association bans you,
1948
01:37:17,791 --> 01:37:20,083
you'll never get to direct
a Malayalam film ever again!
1949
01:37:20,125 --> 01:37:22,041
The association is not
going to ban me.
1950
01:37:22,333 --> 01:37:23,541
Fayaz says he lost 3.5 crores...
1951
01:37:23,583 --> 01:37:25,375
I'll pay him his 3.5 crores!
1952
01:37:28,750 --> 01:37:30,791
- Any update on "After Party"?
- Please...
1953
01:37:30,833 --> 01:37:32,333
Why are there two copies?
1954
01:37:33,041 --> 01:37:36,375
I'm taking this one to
the Mookambika Temple to get it blessed.
1955
01:37:36,416 --> 01:37:38,958
'Even if I never get the chance
to turn this script into a movie,'
1956
01:37:39,000 --> 01:37:41,208
'today, it's worth my entire career.'
1957
01:37:42,708 --> 01:37:46,083
'I will control everything
that is within my power to control!'
1958
01:37:46,541 --> 01:37:47,791
MRUGAM
[Animal]
1959
01:37:52,291 --> 01:37:53,291
What is this?
1960
01:37:54,083 --> 01:37:56,333
My first film. The one that got shelved
because of you!
1961
01:37:56,375 --> 01:37:58,125
An entire year of my hard work!
1962
01:37:58,416 --> 01:38:00,166
If you rework the script
just a little bit,
1963
01:38:00,208 --> 01:38:03,000
you can easily get a sequel
that is vastly superior to the first part
1964
01:38:03,083 --> 01:38:04,208
out of this!
1965
01:38:04,458 --> 01:38:05,875
After Party
1966
01:38:05,916 --> 01:38:07,041
Part Two!
1967
01:38:07,083 --> 01:38:08,333
My signature style...
1968
01:38:08,375 --> 01:38:11,541
It won't be easy for you
to recreate it.
1969
01:38:12,791 --> 01:38:15,333
Plagiarising it would be
way easier for you.
1970
01:38:15,458 --> 01:38:16,458
Right?
1971
01:38:17,333 --> 01:38:18,958
But this comes at a price.
1972
01:38:20,958 --> 01:38:23,083
Fayaz, you can take over "After Party"...
1973
01:38:23,125 --> 01:38:26,083
My project with an eight-crore
pre-sale value, completely for free.
1974
01:38:26,166 --> 01:38:28,375
But in exchange, I need
just one favour from you.
1975
01:38:28,708 --> 01:38:31,833
The union cannot go through
with this ban on Vineeth Madhavan.
1976
01:38:32,166 --> 01:38:33,666
You must withdraw your complaint.
1977
01:38:34,083 --> 01:38:37,166
And if you're willing to offer me
a profit share instead of my remuneration,
1978
01:38:37,208 --> 01:38:38,875
we can sign a written agreement
right away.
1979
01:38:38,916 --> 01:38:40,250
Look, I completely understand.
1980
01:38:40,458 --> 01:38:42,833
It's not like I don't know
the kind of losses you suffered.
1981
01:38:47,708 --> 01:38:49,916
I'm literally pulling this project
away from Harris Basheer
1982
01:38:49,958 --> 01:38:51,583
and handing it over
to Fayaz for free.
1983
01:38:51,625 --> 01:38:54,125
The kind of loss I'm going to suffer
on this is huge.
1984
01:38:54,458 --> 01:38:56,916
So don't you ever come chasing me
over this matter again.
1985
01:38:57,125 --> 01:38:59,666
The outside world must never know
that this was your creation.
1986
01:39:00,291 --> 01:39:01,875
That is exactly what
this NDA is for.
1987
01:39:03,083 --> 01:39:04,166
So...
1988
01:39:04,208 --> 01:39:05,416
congratulations!
1989
01:39:07,333 --> 01:39:09,125
And get the out of here!
1990
01:39:20,833 --> 01:39:22,166
Aren't you back at your old job?
1991
01:39:22,250 --> 01:39:23,250
No.
1992
01:39:23,458 --> 01:39:25,583
I had some outstanding bills
and payments to clear first.
1993
01:39:25,625 --> 01:39:28,166
I put my trust in people like you
and made a movie, didn't I?
1994
01:39:29,875 --> 01:39:31,250
Did they ban you?
1995
01:39:31,791 --> 01:39:33,333
We worked out a compromise.
1996
01:39:36,083 --> 01:39:37,541
Vineeth, we're ready.
1997
01:39:37,583 --> 01:39:39,041
Come to the conference room.
1998
01:39:39,500 --> 01:39:40,875
How did that happen?!
1999
01:39:40,916 --> 01:39:43,416
Harris Basheer produced
the first part, right?
2000
01:39:43,458 --> 01:39:45,541
- Yes.
- Didn't he sign the NOC?
2001
01:39:45,875 --> 01:39:47,875
Sir, he's waiting out in the lobby.
2002
01:39:47,916 --> 01:39:49,000
He said he'll come sign it.
2003
01:39:49,041 --> 01:39:50,166
Should I ask him to come in?
2004
01:39:50,208 --> 01:39:51,208
No, it's fine.
2005
01:39:51,750 --> 01:39:53,166
I'll go out and meet him myself.
2006
01:39:53,291 --> 01:39:55,750
There are some pending payments
from his previous film.
2007
01:39:55,958 --> 01:39:57,541
Let's not insult him.
2008
01:39:58,041 --> 01:39:59,125
So,
2009
01:39:59,166 --> 01:40:00,958
since we've settled
on a compromise,
2010
01:40:01,166 --> 01:40:02,791
shake hands
and let's call it a day!
2011
01:40:02,833 --> 01:40:05,375
The Malayalam film industry
should function like one big family.
2012
01:40:05,416 --> 01:40:06,458
Alright then.
2013
01:40:17,333 --> 01:40:19,541
Money has to be
answered with money.
2014
01:40:20,458 --> 01:40:22,375
So, the ban is officially settled.
2015
01:40:23,333 --> 01:40:26,375
But nothing between the two of us
will ever be settled!
2016
01:40:30,083 --> 01:40:31,541
You've been shadow-banned.
2017
01:40:31,666 --> 01:40:33,166
An unannounced, unwritten ban.
2018
01:40:33,208 --> 01:40:35,041
Don't let their fake smiles fool you.
2019
01:40:36,041 --> 01:40:38,625
No producer is ever going
to work with you again.
2020
01:40:39,333 --> 01:40:41,916
Not a single star
will ever act in your movies.
2021
01:40:44,250 --> 01:40:46,500
When I chose to trust you
back at Sachin's bungalow,
2022
01:40:46,541 --> 01:40:48,791
despite the fact that you had
zero film background,
2023
01:40:48,875 --> 01:40:50,833
I had only one reason
for doing it.
2024
01:40:52,458 --> 01:40:53,666
Your talent!
2025
01:40:54,833 --> 01:40:55,916
But...
2026
01:40:56,000 --> 01:40:59,541
your talent didn't earn me
a single penny.
2027
01:40:59,791 --> 01:41:02,708
So I am sure as hell not letting
anyone else profit from it either!
2028
01:41:03,125 --> 01:41:06,666
While you become the most despised man
in Malayalam cinema,
2029
01:41:06,791 --> 01:41:10,208
people who don't have half your talent
are going to be celebrated here instead.
2030
01:41:12,291 --> 01:41:14,291
You are never making another movie.
2031
01:41:14,625 --> 01:41:16,958
Even if you manage to start one,
it'll never be completed.
2032
01:41:17,166 --> 01:41:19,541
Even if you complete it,
it'll never get released.
2033
01:41:19,875 --> 01:41:22,166
Even if it gets released,
it'll never succeed!
2034
01:41:32,708 --> 01:41:36,291
Surviving in the film industry
is not so easy.
2035
01:41:36,333 --> 01:41:38,875
Genetically speaking, he simply
isn't capable of doing it.
2036
01:41:38,916 --> 01:41:40,458
'It's only now that
I truly understand'
2037
01:41:40,500 --> 01:41:42,666
'the seriousness of what
Grandpa said that day.'
2038
01:41:42,708 --> 01:41:45,166
'When he claimed
I didn't have it in my genes,'
2039
01:41:45,208 --> 01:41:47,500
'he wasn't referring to
my filmmaking capability.'
2040
01:41:47,541 --> 01:41:50,041
'He meant I lacked
the temperament to survive'
2041
01:41:50,083 --> 01:41:52,833
'in an industry completely stripped
of any empathy.'
2042
01:41:52,875 --> 01:41:55,541
'I've inherited
my grandfather's genetics.'
2043
01:41:55,666 --> 01:41:58,375
'And my grandfather
was an absolute rebel.'
2044
01:41:58,458 --> 01:42:01,625
'That exact attitude
is what made him a failure.'
2045
01:42:02,541 --> 01:42:03,875
'And now, I have failed too.'
2046
01:42:03,916 --> 01:42:06,000
'Nothing is in my control anymore.'
2047
01:42:07,500 --> 01:42:09,000
'Goodbye, Mollywood!'
2048
01:42:09,291 --> 01:42:11,125
'I know you will miss me!'
2049
01:42:12,791 --> 01:42:13,750
'Wait!'
2050
01:42:13,791 --> 01:42:15,125
'What is that, out in deep space?'
2051
01:42:15,208 --> 01:42:16,500
'Something is flying.'
2052
01:42:16,708 --> 01:42:17,750
'Is it a bird?'
2053
01:42:18,291 --> 01:42:19,500
'Or is it a plane?'
2054
01:42:22,125 --> 01:42:23,125
'No!'
2055
01:42:23,375 --> 01:42:24,791
'It is indeed a man!'
2056
01:42:30,041 --> 01:42:31,333
He's going to make his movie.
2057
01:42:31,833 --> 01:42:33,166
It will be completed,
2058
01:42:33,208 --> 01:42:34,458
released,
2059
01:42:34,875 --> 01:42:36,708
and it will play
to packed houses!
2060
01:42:39,208 --> 01:42:41,291
I don't give a damn
about any union ban.
2061
01:42:41,333 --> 01:42:43,833
They only affect people who have to
mortgage their houses to produce movies.
2062
01:42:43,875 --> 01:42:45,291
I don't have to deal
with that crap,
2063
01:42:45,333 --> 01:42:46,708
because I am filthy rich!
2064
01:42:47,458 --> 01:42:48,625
Your next film...
2065
01:42:49,208 --> 01:42:50,625
I'm going to produce it.
2066
01:42:55,875 --> 01:42:57,125
Harris Basheer.
2067
01:42:57,333 --> 01:42:59,166
Give me the paper.
Where do you want me to sign?
2068
01:42:59,208 --> 01:43:00,791
I didn't recognise you at first.
2069
01:43:00,958 --> 01:43:03,291
There isn't a single photo of you
available anywhere.
2070
01:43:03,333 --> 01:43:05,500
Amateurs seek the sun
and get eaten.
2071
01:43:07,250 --> 01:43:09,333
Power stays in the shadows!
2072
01:43:09,625 --> 01:43:11,583
Hana wants nothing to do
with Arjun anymore,
2073
01:43:11,625 --> 01:43:13,625
be it professional or personal.
2074
01:43:13,875 --> 01:43:15,083
Go live your life!
2075
01:43:15,125 --> 01:43:16,750
[mobile rings]
2076
01:43:18,208 --> 01:43:19,791
My sister wants to talk to you.
2077
01:43:23,833 --> 01:43:25,000
'Hana Shahjahan.'
2078
01:43:25,083 --> 01:43:27,000
'Harris Basheer's younger sister.'
2079
01:43:28,541 --> 01:43:30,541
'My last four movies
weren't just regular flops.'
2080
01:43:30,583 --> 01:43:31,708
'They were disasters.'
2081
01:43:31,750 --> 01:43:35,291
'The likes on my FB profile pics
plummeted from 40K down to 4K.'
2082
01:43:35,500 --> 01:43:37,541
'Joy Alatt axed me as
their brand ambassador'
2083
01:43:37,583 --> 01:43:39,875
'and replaced me with Samantha
from that housefly movie!'
2084
01:43:40,291 --> 01:43:42,708
'"After Party-2" is my only shot
at a comeback.'
2085
01:43:42,875 --> 01:43:45,291
'But I have zero interest
in working with Arjun.'
2086
01:43:45,541 --> 01:43:47,166
'Now it all makes sense.'
2087
01:43:47,416 --> 01:43:50,000
'Hana didn't become a superstar
due to manifestation.'
2088
01:43:50,041 --> 01:43:51,625
'It was due to her privilege.'
2089
01:43:51,666 --> 01:43:53,375
'He had the guts
to break up with me!'
2090
01:43:53,958 --> 01:43:56,500
'So I am not going to crawl back
and beg him for a comeback.'
2091
01:43:57,083 --> 01:43:58,458
'I deserve more!'
2092
01:43:58,958 --> 01:44:00,791
'I need a really strong
comeback, Vineeth!'
2093
01:44:01,500 --> 01:44:03,666
'And I want to make that comeback
through your movie.'
2094
01:44:03,708 --> 01:44:05,625
'And that film
has to become a blockbuster.'
2095
01:44:05,666 --> 01:44:06,916
'You should become successful.'
2096
01:44:07,333 --> 01:44:09,416
'Nothing will hit Arjun
harder than that!'
2097
01:44:09,875 --> 01:44:10,958
'Come on, Vineeth.'
2098
01:44:11,000 --> 01:44:13,083
'Let's mentally destroy
Arjun together!'
2099
01:44:15,041 --> 01:44:16,625
[Hana] You should become successful.
2100
01:44:16,666 --> 01:44:18,708
Nothing will hit Arjun
harder than that!
2101
01:44:23,458 --> 01:44:27,250
Now screw my brain with
some scary ideas!
2102
01:44:29,208 --> 01:44:32,291
'Second chances aren't something
that everyone gets in life.'
2103
01:44:33,166 --> 01:44:34,750
'So I will make the most of it.'
2104
01:44:35,875 --> 01:44:37,958
'My destiny is still within my control.'
2105
01:44:38,541 --> 01:44:40,291
'I'm not particularly fond of Hana.'
2106
01:44:40,583 --> 01:44:42,791
'But I have to accept this offer.'
2107
01:44:44,041 --> 01:44:45,750
'Because I don't have a choice.'
2108
01:44:46,166 --> 01:44:48,791
'No one except her
will work with me right now.'
2109
01:44:50,625 --> 01:44:53,416
'The script of "After Party 2"
is your creation as well, isn't it?'
2110
01:44:53,875 --> 01:44:55,916
'I'm not going back
to a regular job, Vineeth.'
2111
01:44:56,166 --> 01:44:58,166
'I don't care if my wife
ends up divorcing me over this.'
2112
01:44:58,208 --> 01:45:00,375
'I'll sell my house and property
to make a film.'
2113
01:45:00,416 --> 01:45:01,416
'Greatness...'
2114
01:45:01,458 --> 01:45:02,833
'I will absolutely achieve it!'
2115
01:45:02,875 --> 01:45:04,041
'This is my vow!'
2116
01:45:04,583 --> 01:45:05,708
'Greatness!'
2117
01:45:06,583 --> 01:45:07,875
'I am going to achieve it too.'
2118
01:45:07,916 --> 01:45:10,250
"The doors will open,
truth hits like a stone"
2119
01:45:10,291 --> 01:45:13,125
"I'm gonna explode
and shake you to the bone"
2120
01:45:13,458 --> 01:45:15,416
"Shutting your trash mouths,
making you bleed"
2121
01:45:15,458 --> 01:45:18,375
"God's got my back,
and I'll take the lead"
2122
01:45:18,458 --> 01:45:21,583
'A fresh thought that hasn't dawned
on anyone else in this world...'
2123
01:45:23,083 --> 01:45:24,708
'will take birth in my head.'
2124
01:45:26,416 --> 01:45:28,166
'This will be my masterpiece!'
2125
01:45:34,125 --> 01:45:35,333
'Writer's block!'
2126
01:45:35,833 --> 01:45:37,125
'Forget fresh thoughts,'
2127
01:45:37,166 --> 01:45:39,333
'I can't even come up
with a terrible one right now!'
2128
01:45:39,958 --> 01:45:41,125
[frightened in sleep]
2129
01:45:41,166 --> 01:45:42,250
Oh Goddess!
2130
01:45:42,291 --> 01:45:43,916
'I need a catalyst.'
2131
01:45:44,458 --> 01:45:45,875
'I want to get scared.'
2132
01:45:50,875 --> 01:45:51,916
'Huh!'
2133
01:45:51,958 --> 01:45:53,875
'What's so scary
about this movie anyway?'
2134
01:45:55,791 --> 01:45:57,166
'Am I missing something?'
2135
01:45:59,333 --> 01:46:01,875
'That guy is hiding behind his bag
and clutching it in fear!'
2136
01:46:03,166 --> 01:46:05,458
'Another guy is playing peek-a-boo
behind his own hands!'
2137
01:46:06,666 --> 01:46:08,000
'Strange!'
2138
01:46:08,708 --> 01:46:11,916
'The entire theatre
is terrified by this film,'
2139
01:46:11,958 --> 01:46:13,500
'but it doesn't scare me one bit.'
2140
01:46:13,708 --> 01:46:15,041
'I am in danger.'
2141
01:46:15,583 --> 01:46:17,625
'Looks like it'll take a classic film
to actually scare me.'
2142
01:46:17,666 --> 01:46:20,708
"Tomorrow in Mollywood's
glittering maze"
2143
01:46:20,750 --> 01:46:23,291
"I'll be the star
of its golden days"
2144
01:46:23,666 --> 01:46:25,916
'The classics aren't helping either.'
2145
01:46:26,083 --> 01:46:28,000
'All of them are total snooze-fests!'
2146
01:46:28,041 --> 01:46:30,500
"A twinkling star,
a total wonder, a total surprise"
2147
01:46:30,541 --> 01:46:33,250
"Aura at a hundred,
an all-in-one rise!"
2148
01:46:39,875 --> 01:46:42,125
Sir, could you please hand this
over to the next room?
2149
01:46:42,166 --> 01:46:43,541
I rang their bell,
but nobody is answering.
2150
01:46:43,583 --> 01:46:44,583
Okay.
2151
01:46:44,958 --> 01:46:46,208
Wait a minute.
2152
01:46:46,333 --> 01:46:47,875
Nobody actually lives there.
2153
01:46:48,041 --> 01:46:50,416
No, sir. The number is correct.
I received the call from there.
2154
01:46:50,458 --> 01:46:52,375
Can't you see that the room
is locked from outside?
2155
01:46:55,958 --> 01:46:57,375
'There is neither God...'
2156
01:46:57,416 --> 01:46:58,750
'nor a Devil in this world.'
2157
01:46:58,833 --> 01:47:00,875
'But fear is a fact!'
2158
01:47:01,166 --> 01:47:03,083
'Fear is the only ultimate truth!'
2159
01:47:04,041 --> 01:47:06,208
Thank you!
'This isn't a typical horror movie.'
2160
01:47:06,291 --> 01:47:08,375
'But it definitely has a ghost in it.'
2161
01:47:08,416 --> 01:47:10,041
'This story revolves around
a food delivery boy'
2162
01:47:10,083 --> 01:47:13,458
'who exploits the hoax of ghosts
for his own selfish gain.'
2163
01:47:14,083 --> 01:47:15,541
A movie like this...
2164
01:47:15,791 --> 01:47:17,666
has probably never been
released in India yet.
2165
01:47:26,666 --> 01:47:27,916
"Pizza"
2166
01:47:28,666 --> 01:47:30,208
This story is about
a food delivery boy
2167
01:47:30,250 --> 01:47:33,125
who exploits the hoax of ghosts
for his own selfish gain!
2168
01:47:35,333 --> 01:47:36,333
Don't worry.
2169
01:47:36,375 --> 01:47:37,625
This is just a small,
low-budget movie.
2170
01:47:37,666 --> 01:47:39,541
Both the director and the hero
are newcomers.
2171
01:47:39,583 --> 01:47:41,041
Nobody is even going to watch this.
2172
01:47:41,083 --> 01:47:42,458
I mean, look around.
2173
01:47:43,666 --> 01:47:44,708
The whole hall is empty.
2174
01:47:44,750 --> 01:47:45,875
They're lucky we showed up.
2175
01:47:45,916 --> 01:47:48,208
"Lightning struck my head
and left me in a fix"
2176
01:47:48,250 --> 01:47:51,041
"Fear sparked a fire,
but I blew out the wicks"
2177
01:47:51,083 --> 01:47:52,583
'Karthik Subbaraj!'
2178
01:47:53,333 --> 01:47:54,666
'Who the hell is he?'
2179
01:47:59,625 --> 01:48:01,333
'Doesn't he go to college anymore?'
2180
01:48:02,916 --> 01:48:04,291
I got kicked out of college.
2181
01:48:04,583 --> 01:48:06,166
I haven't told my folks yet.
2182
01:48:06,541 --> 01:48:07,958
I don't have the guts
to tell them.
2183
01:48:08,000 --> 01:48:10,000
Some juniors set me up
in an old ragging case.
2184
01:48:11,208 --> 01:48:13,000
Why? Are you still doubting me?
2185
01:48:14,125 --> 01:48:16,666
What have you been doing
on this laptop all these days?
2186
01:48:18,625 --> 01:48:19,875
Were you watching adult clips?
2187
01:48:26,208 --> 01:48:27,750
YUDDHAM [War]
2188
01:48:28,375 --> 01:48:30,166
Unpredictable turn of events!
2189
01:48:30,208 --> 01:48:32,416
But not like
a Manoj Night Shyamalan film!
2190
01:48:32,458 --> 01:48:34,083
YUDDHAM
2191
01:48:34,583 --> 01:48:35,875
Will you make this into a film?
2192
01:48:36,500 --> 01:48:37,541
'No build-up.'
2193
01:48:37,583 --> 01:48:38,625
'Only pay-off.'
2194
01:48:39,791 --> 01:48:41,541
Because of my ST reservation quota,
2195
01:48:41,583 --> 01:48:44,541
no matter what my academic achievements
are, nobody gives them any value.
2196
01:48:44,958 --> 01:48:46,958
Everyone is just trying
to write them off
2197
01:48:47,000 --> 01:48:49,416
as mere privileges handed down
to the underprivileged!
2198
01:48:50,208 --> 01:48:52,708
A success that doesn't rely
on any such considerations...
2199
01:48:52,791 --> 01:48:55,083
That's the first thing
that attracted me to cinema.
2200
01:48:55,125 --> 01:48:57,375
Here, it doesn't matter
whether you are a Nair or a Cheruman...
2201
01:48:57,416 --> 01:49:00,166
If your product is bad,
the audience will brutally reject you.
2202
01:49:00,208 --> 01:49:01,875
And if it's good,
they will accept it.
2203
01:49:03,458 --> 01:49:04,791
Cinema is all I want now.
2204
01:49:04,833 --> 01:49:06,541
[tyre goes flat]
2205
01:49:13,041 --> 01:49:15,583
This story deals with
highly relevant political themes.
2206
01:49:15,833 --> 01:49:17,833
Real politics born directly
from the circumstances
2207
01:49:17,875 --> 01:49:19,375
in which you were
born and raised.
2208
01:49:19,750 --> 01:49:22,583
It's a powerful combination
of slavery and gothic mythology.
2209
01:49:23,166 --> 01:49:24,166
And because of that,
2210
01:49:24,208 --> 01:49:27,666
it has every chance of becoming
a hit and winning critical acclaim.
2211
01:49:28,041 --> 01:49:31,125
But once you strip away
all the politics and shock value,
2212
01:49:31,333 --> 01:49:34,208
as a piece of cinema,
this is a worthless piece of trash.
2213
01:49:35,125 --> 01:49:36,708
This script is mediocre.
2214
01:49:36,875 --> 01:49:37,875
Greatness...
2215
01:49:37,916 --> 01:49:39,875
I won't settle for anything
less than that.
2216
01:49:40,083 --> 01:49:42,625
'Something that would terrify
even an atheist...'
2217
01:49:42,666 --> 01:49:44,625
'who believes
in neither God nor Devil.'
2218
01:49:44,666 --> 01:49:47,125
'Something that isn't a ghost
or some supernatural force...'
2219
01:49:47,166 --> 01:49:48,708
'The one thing every human
genuinely dreads!'
2220
01:49:48,750 --> 01:49:50,208
'That is exactly
what I need to find.'
2221
01:49:50,458 --> 01:49:52,333
[mobile rings]
2222
01:49:55,291 --> 01:49:56,583
'Where the hell are you guys?'
2223
01:49:56,791 --> 01:49:58,666
'Can't either of you
answer your phones?'
2224
01:49:59,083 --> 01:50:00,458
My phone was on silent, Uncle.
2225
01:50:00,500 --> 01:50:01,833
'Call your mother right now.'
2226
01:50:01,958 --> 01:50:04,083
'Your grandpa woke up
and he's talking gibberish.'
2227
01:50:04,625 --> 01:50:05,916
'Grandpa woke up?!'
2228
01:50:06,041 --> 01:50:07,333
[SORRY, GRANDPA]
2229
01:50:12,166 --> 01:50:15,000
Had I known you were so
faint-hearted,
2230
01:50:15,125 --> 01:50:17,416
I would have never shown you
my short film.
2231
01:50:17,666 --> 01:50:19,291
Please forgive me, Grandpa.
2232
01:50:20,666 --> 01:50:23,208
- Grandpa?
- She wants you there right away. Call her.
2233
01:50:23,458 --> 01:50:25,583
'Would Grandpa have actually seen
my "sorry" by now?'
2234
01:50:26,083 --> 01:50:27,750
My mom's calling, Uncle.
2235
01:50:31,500 --> 01:50:33,375
Your mom looks really stressed.
2236
01:50:34,791 --> 01:50:36,083
What happened, Mom?
2237
01:50:36,125 --> 01:50:38,458
It's Grandpa.
He just went completely still.
2238
01:50:38,583 --> 01:50:39,875
Didn't you call the doctor?
2239
01:50:39,916 --> 01:50:41,125
We did.
2240
01:50:41,166 --> 01:50:43,041
But it's late. It's going to take him
a while to reach.
2241
01:50:43,083 --> 01:50:44,458
Come in, both of you.
2242
01:50:45,083 --> 01:50:46,958
[low rumbling thunder]
2243
01:50:52,500 --> 01:50:53,791
I feel responsible.
2244
01:51:02,458 --> 01:51:04,208
Could you step outside
for a minute, uncle?
2245
01:51:04,583 --> 01:51:05,625
Okay.
2246
01:51:05,666 --> 01:51:06,666
Come.
2247
01:51:08,000 --> 01:51:09,291
Lock the door.
2248
01:51:16,250 --> 01:51:17,750
I think your grandpa is dead.
2249
01:51:17,791 --> 01:51:18,958
You "think" so??
2250
01:51:20,250 --> 01:51:21,916
I'm 99% certain.
2251
01:51:21,958 --> 01:51:23,791
I need you to verify
that remaining 1% for me.
2252
01:51:25,000 --> 01:51:26,083
Don't look at me like that.
2253
01:51:26,125 --> 01:51:28,125
This is my first solo
death verification!
2254
01:51:28,958 --> 01:51:30,166
What am I supposed to do?
2255
01:51:30,208 --> 01:51:31,416
You don't have to do much.
2256
01:51:31,458 --> 01:51:33,041
Just check exactly what I tell you.
2257
01:51:33,083 --> 01:51:34,833
- It's easy.
- Hey, but...
2258
01:51:35,208 --> 01:51:36,291
- Huh!
- Wear this.
2259
01:51:39,500 --> 01:51:40,750
Can you feel a heartbeat?
2260
01:51:43,541 --> 01:51:44,791
- No.
- Okay.
2261
01:51:46,125 --> 01:51:47,166
How about now?
2262
01:51:47,208 --> 01:51:48,500
Do you feel a pulse?
2263
01:51:48,875 --> 01:51:49,916
No.
2264
01:51:49,958 --> 01:51:51,208
Okay.
2265
01:51:52,208 --> 01:51:53,291
What about neck pulse?
2266
01:51:53,333 --> 01:51:54,333
Neck pulse?
2267
01:51:54,416 --> 01:51:55,958
Can you feel any kind of beat?
2268
01:51:56,583 --> 01:51:57,708
- No.
- Okay.
2269
01:51:57,750 --> 01:51:58,958
Huh! That's it?
2270
01:51:59,000 --> 01:52:00,583
Not yet.
There's one final step.
2271
01:52:00,791 --> 01:52:01,791
Yeah!
2272
01:52:02,166 --> 01:52:03,833
Check for any movement
in his pupils.
2273
01:52:04,708 --> 01:52:06,458
The pupillary reflex is the final test.
2274
01:52:06,500 --> 01:52:09,625
Even in a paralysed body, flashing
bright light triggers a reflex.
2275
01:52:09,666 --> 01:52:11,583
Lifeless eyes won't show
any reaction at all.
2276
01:52:11,666 --> 01:52:13,250
Watch his pupils closely.
2277
01:52:15,166 --> 01:52:16,166
Huh!
2278
01:52:16,583 --> 01:52:17,708
Huh!
2279
01:52:20,000 --> 01:52:22,041
[rises from the bed as if possessed]
2280
01:52:22,208 --> 01:52:23,708
- Grandpa...
- Oh no!
2281
01:52:24,958 --> 01:52:27,625
I didn't get scared
because of your film.
2282
01:52:28,291 --> 01:52:30,125
Then what was it
that scared you, Grandpa?
2283
01:52:33,625 --> 01:52:34,625
Evil dead!
2284
01:52:35,208 --> 01:52:36,666
After I die,
2285
01:52:36,875 --> 01:52:38,583
my last rites must be performed.
2286
01:52:38,625 --> 01:52:39,625
Okay.
2287
01:52:39,833 --> 01:52:41,541
My ashes...
2288
01:52:41,791 --> 01:52:43,916
must be taken to Rameswaram
and immersed there.
2289
01:52:43,958 --> 01:52:45,041
Sheesh!
2290
01:52:45,083 --> 01:52:46,958
I need to attain salvation.
2291
01:52:47,666 --> 01:52:48,666
Huh!
2292
01:52:52,416 --> 01:52:54,208
Rather than facing the truth,
2293
01:52:55,041 --> 01:52:57,000
it's better to die believing a lie!
2294
01:52:58,166 --> 01:52:59,166
Oh no!
2295
01:52:59,208 --> 01:53:00,750
Did he just die again?!
Oh no!
2296
01:53:06,958 --> 01:53:08,833
[examines eye pupils]
2297
01:53:10,625 --> 01:53:11,791
He's gone.
2298
01:53:13,583 --> 01:53:14,708
Didn't I tell you?
2299
01:53:14,750 --> 01:53:16,750
Grandpa would never get scared
by your short film.
2300
01:53:17,791 --> 01:53:18,875
But this man,
2301
01:53:18,916 --> 01:53:22,041
who spent his whole life
believing in science
2302
01:53:22,291 --> 01:53:24,083
died just like any other
ordinary person.
2303
01:53:24,375 --> 01:53:25,791
That genuinely saddens me.
2304
01:53:26,583 --> 01:53:29,791
This man who spent his whole life
believing in science
2305
01:53:29,833 --> 01:53:31,833
died just like any other
ordinary person.
2306
01:53:36,291 --> 01:53:38,833
I didn't get scared
because of your film.
2307
01:53:39,833 --> 01:53:41,625
Then what was it
that scared you, Grandpa?
2308
01:54:06,375 --> 01:54:08,041
[choking]
2309
01:54:09,916 --> 01:54:11,375
'So, one thing is certain.'
2310
01:54:11,458 --> 01:54:13,875
'The truth that Grandpa spent
a lifetime seeking...'
2311
01:54:14,208 --> 01:54:15,666
'was inside that novel all along.'
2312
01:54:16,708 --> 01:54:19,083
'Something that would terrify
even an atheist...'
2313
01:54:20,583 --> 01:54:22,666
'who believes
in neither God nor Devil.'
2314
01:54:23,041 --> 01:54:25,583
'Something that isn't a ghost
or some supernatural force...'
2315
01:54:25,625 --> 01:54:27,708
'The one thing every human
genuinely dreads!'
2316
01:54:29,416 --> 01:54:31,458
'The true definition of horror!'
2317
01:54:31,791 --> 01:54:33,166
'Vaikom David's...'
2318
01:54:33,875 --> 01:54:35,333
'Devil's Island!'
2319
01:54:36,208 --> 01:54:38,458
'When a treasure earned by
a talented man through sheer effort'
2320
01:54:38,500 --> 01:54:40,375
'is snatched away
by the talentless one,'
2321
01:54:40,416 --> 01:54:44,208
he can either console himself
by calling it his destiny,
2322
01:54:44,333 --> 01:54:47,833
'or he can set out...
to rewrite that destiny himself.'
2323
01:54:48,000 --> 01:54:49,666
'This is the story
of one such man's...'
2324
01:54:49,708 --> 01:54:52,208
'incredibly adventurous
and epic journey.'
2325
01:55:30,458 --> 01:55:32,708
'I finally understand the climax...'
2326
01:55:32,750 --> 01:55:34,291
'the one I hated
when I first read it.'
2327
01:55:34,333 --> 01:55:35,666
'Now, I actually love it.'
2328
01:55:36,291 --> 01:55:39,375
'There is nothing in this world
more terrifying than the truth.'
2329
01:55:39,625 --> 01:55:40,916
'And this story holds that truth.'
2330
01:55:40,958 --> 01:55:44,333
'The truth of a man who tried
to rewrite his fate and failed.'
2331
01:55:44,416 --> 01:55:45,958
[knocking on the door]
2332
01:55:47,041 --> 01:55:50,208
'I guess my frontal lobe had to fully
develop to finally understand this.'
2333
01:55:50,250 --> 01:55:51,250
Found it!
2334
01:55:51,583 --> 01:55:52,666
Found what?
2335
01:55:52,916 --> 01:55:53,916
Fear!
2336
01:55:54,000 --> 01:55:55,000
Huh!
2337
01:55:55,666 --> 01:55:56,666
I got scared.
2338
01:55:56,708 --> 01:55:57,958
Real, genuine fear.
2339
01:55:59,333 --> 01:56:01,791
The novel that terrified
my grandpa, a scientific genius!
2340
01:56:01,833 --> 01:56:03,125
Want some tea, son?
2341
01:56:03,208 --> 01:56:04,208
No.
2342
01:56:05,875 --> 01:56:07,125
My first film!
2343
01:56:08,291 --> 01:56:10,208
'Now, I have to secure
the rights for this novel.'
2344
01:56:11,708 --> 01:56:12,666
Phew!
2345
01:56:12,708 --> 01:56:13,916
This is way too dark!
2346
01:56:13,958 --> 01:56:15,291
If you adapt this into a film,
2347
01:56:15,333 --> 01:56:17,875
it'll drain whatever little joy
the audience has left in their lives.
2348
01:56:17,916 --> 01:56:19,541
Even my script is better than this.
2349
01:56:19,583 --> 01:56:21,416
No wonder this novel
was withdrawn!
2350
01:56:21,833 --> 01:56:23,500
This novel is dangerous to society!
2351
01:56:24,458 --> 01:56:25,666
It's dangerous.
2352
01:56:25,916 --> 01:56:27,208
Not to society, though...
2353
01:56:27,333 --> 01:56:28,708
but to Vaikom David himself!
2354
01:56:28,916 --> 01:56:29,916
Huh?
2355
01:56:30,583 --> 01:56:32,291
Read the very last page.
2356
01:56:34,041 --> 01:56:37,833
"I ghost-wrote fifty novels
for Vaikom David, including this one."
2357
01:56:38,708 --> 01:56:39,833
K.T. Peter
2358
01:56:40,416 --> 01:56:41,416
Huh!
2359
01:56:41,666 --> 01:56:44,250
If you approach Sachin for the rights
to this novel, he'll kill you.
2360
01:56:44,291 --> 01:56:45,291
Nope!
2361
01:56:45,333 --> 01:56:47,541
I don't need Sachin
to get the rights to this.
2362
01:56:47,583 --> 01:56:49,291
[MANJADI PUBLICATIONS]
2363
01:56:53,541 --> 01:56:54,833
Hey...
2364
01:56:54,875 --> 01:56:57,125
My face is pretty familiar
to the media now.
2365
01:56:57,166 --> 01:56:59,708
They're going to swarm me with
annoying questions if they spot me.
2366
01:56:59,750 --> 01:57:01,708
You go inside and find out
details about the novel's rights.
2367
01:57:01,750 --> 01:57:02,750
Okay.
2368
01:57:07,291 --> 01:57:08,750
[clock ticking]
2369
01:57:20,375 --> 01:57:22,916
Dude, he wrote me a check
for fifty thousand!
2370
01:57:23,000 --> 01:57:24,583
- Fifty thousand?
- Yeah, man!
2371
01:57:24,666 --> 01:57:25,916
He made me sign an agreement
2372
01:57:25,958 --> 01:57:28,125
promising not to utter
a single word about this book.
2373
01:57:28,708 --> 01:57:30,625
- Wait, where's the book then?
- He took it.
2374
01:57:30,708 --> 01:57:32,291
- Who?
- That guy.
2375
01:57:32,750 --> 01:57:34,208
- Which guy?
- Hey!
2376
01:57:34,291 --> 01:57:36,166
How dare you park
right in front of the gate?!
2377
01:57:36,208 --> 01:57:37,041
Get lost, boomer!
2378
01:57:37,083 --> 01:57:38,750
- Move your car!
- Tell me, who was that guy?
2379
01:57:38,791 --> 01:57:40,625
- That's him driving off!
- Huh!
2380
01:58:02,541 --> 01:58:04,125
Stay here.
I'll be right back.
2381
01:58:14,166 --> 01:58:15,750
'Just like in old Hitchcock films,'
2382
01:58:15,791 --> 01:58:17,791
'the hero, spying through
a window pane'
2383
01:58:17,833 --> 01:58:20,583
'stumbles on to a new plot point
from the villains.'
2384
01:58:20,833 --> 01:58:22,250
'An exciting twist!'
2385
01:58:22,625 --> 01:58:26,083
The last surviving copy
of "Devil's Island" in the world!
2386
01:58:26,333 --> 01:58:28,250
I never got the chance
to give it to David sir.
2387
01:58:28,458 --> 01:58:30,208
So I'm handing it over
to his son instead.
2388
01:58:32,916 --> 01:58:34,750
Thank you, Venu Chetta!
Thank you!
2389
01:58:36,000 --> 01:58:37,875
Where are you off to?
Taking a long trip?
2390
01:58:38,666 --> 01:58:40,000
Where are your wife and daughter?
2391
01:58:40,041 --> 01:58:41,416
Oh, I forgot to tell you.
2392
01:58:41,458 --> 01:58:44,083
I sold this ancestral home to
Harris Basheer for two crores.
2393
01:58:44,416 --> 01:58:46,166
When she heard that,
my wife took our kid,
2394
01:58:46,208 --> 01:58:47,708
filed for divorce, and walked out.
2395
01:58:48,041 --> 01:58:49,000
All okay?
2396
01:58:49,041 --> 01:58:50,333
'Sachin's obsession'
2397
01:58:50,375 --> 01:58:52,000
'is spiralling into madness.'
2398
01:58:52,166 --> 01:58:53,458
'He is in danger!'
2399
01:58:54,791 --> 01:58:56,125
Forget all that.
2400
01:58:56,500 --> 01:58:59,875
I read a script that's
beyond extraordinary, Venu Chetta.
2401
01:59:00,125 --> 01:59:02,666
I immediately paid ten lakhs
and blocked it.
2402
01:59:02,708 --> 01:59:04,500
Otherwise, it'd have
slipped through my fingers.
2403
01:59:04,541 --> 01:59:06,166
I have to turn it into
a movie somehow.
2404
01:59:06,875 --> 01:59:08,375
The budget is six crore rupees.
2405
01:59:10,333 --> 01:59:11,666
Sachin, are you okay?
2406
01:59:12,000 --> 01:59:12,833
Huh?
2407
01:59:12,875 --> 01:59:14,708
- I'm okay, I'm okay!
- Alright.
2408
01:59:16,125 --> 01:59:18,125
So what if the house is gone,
Venu Chetta!
2409
01:59:18,250 --> 01:59:20,083
I will make this film
by any means necessary.
2410
01:59:21,375 --> 01:59:22,958
I don't want to be
like my father.
2411
01:59:23,416 --> 01:59:25,458
I want to become
far greater than he ever was.
2412
01:59:26,875 --> 01:59:28,458
Otherwise, I'd rather die.
2413
01:59:29,791 --> 01:59:31,333
Even if I have to kill for it,
2414
01:59:31,375 --> 01:59:33,000
I must arrange
four crore rupees.
2415
01:59:35,083 --> 01:59:36,416
Vaikom David...
2416
01:59:36,583 --> 01:59:38,333
isn't just some ordinary novelist today.
2417
01:59:38,833 --> 01:59:41,041
He's a legend in Malayalam literature.
2418
01:59:41,833 --> 01:59:43,916
That reputation he built over years...
2419
01:59:44,333 --> 01:59:45,708
must remain exactly as it is.
2420
01:59:52,416 --> 01:59:54,791
There should be absolutely
nothing in this world...
2421
01:59:55,041 --> 01:59:56,833
that damages my father's reputation.
2422
01:59:59,583 --> 02:00:02,458
'The last copy of Devil's Island
has also been destroyed.'
2423
02:00:02,750 --> 02:00:04,125
'So convenient!'
2424
02:00:04,416 --> 02:00:06,625
'Eighteen years after its publication,'
2425
02:00:06,750 --> 02:00:09,458
'this original thought that
no one else could even dream of,'
2426
02:00:09,833 --> 02:00:11,208
'now exits...'
2427
02:00:11,375 --> 02:00:12,750
'only in my head!'
2428
02:00:13,125 --> 02:00:14,708
'To turn this into a movie,'
2429
02:00:14,916 --> 02:00:16,500
'I no longer need
anyone's permission.'
2430
02:00:16,541 --> 02:00:20,375
'I have no intention
of defaming the great Vaikom David,'
2431
02:00:20,541 --> 02:00:22,000
'or plagiarising his story.'
2432
02:00:22,458 --> 02:00:23,625
'All I want...'
2433
02:00:23,666 --> 02:00:27,666
'is the truth that terrified me
in Devil's Island.'
2434
02:00:27,833 --> 02:00:29,333
'And I will turn that into a film.'
2435
02:00:30,125 --> 02:00:31,166
'"Nidhi" [Treasure]'
2436
02:00:31,500 --> 02:00:33,208
'Screenplay and Direction,'
2437
02:00:33,291 --> 02:00:34,458
'Vineeth Madhavan.'
2438
02:00:34,625 --> 02:00:35,625
'Story,'
2439
02:00:35,750 --> 02:00:37,000
'K.T. Peter.'
2440
02:00:38,375 --> 02:00:41,500
'The greatest horror script
ever written in Malayalam!'
2441
02:00:42,541 --> 02:00:43,583
'My destiny...'
2442
02:00:43,666 --> 02:00:45,041
'I am going to rewrite it!'
2443
02:00:49,833 --> 02:00:51,500
[loud thudding]
2444
02:00:54,750 --> 02:00:56,750
'And so, the script is complete.'
2445
02:00:57,041 --> 02:00:58,583
'Now, we need to start shooting.'
2446
02:00:59,208 --> 02:01:01,541
'And since Suji decided
that cinema was his calling,'
2447
02:01:01,708 --> 02:01:03,916
'he joined me as an assistant director.'
2448
02:01:04,041 --> 02:01:05,875
[mobile rings]
2449
02:01:12,375 --> 02:01:14,291
'[Fayaz] I heard you're starting
your new film.'
2450
02:01:14,791 --> 02:01:16,708
'Get ready to delete
that one too.'
2451
02:01:17,208 --> 02:01:19,958
'Because this time, no matter
how original your idea is...'
2452
02:01:20,250 --> 02:01:23,458
'I'll make a film on that exact idea
and beat you to theatres.'
2453
02:01:23,583 --> 02:01:25,458
'I won't let you have
any peace of mind.'
2454
02:01:25,500 --> 02:01:26,916
'Take my word for it!'
2455
02:01:34,250 --> 02:01:35,125
My film's scri--
2456
02:01:35,166 --> 02:01:36,916
No one besides you
gets to read it, right?
2457
02:01:36,958 --> 02:01:38,416
- Done!
- That's not enough.
2458
02:01:38,458 --> 02:01:40,333
- Huh?
- We need to buy our own printer.
2459
02:01:40,875 --> 02:01:42,291
I don't even trust
2460
02:01:42,333 --> 02:01:43,541
Xerox shop owners anymore.
2461
02:01:43,583 --> 02:01:44,958
Absolutely nobody
reads the full script.
2462
02:01:45,000 --> 02:01:47,500
The character notes and script notes
required for each person...
2463
02:01:47,541 --> 02:01:49,000
We'll prepare them ourselves.
2464
02:01:49,041 --> 02:01:51,375
Even the producer
should only get to read that.
2465
02:01:54,041 --> 02:01:55,041
No problem!
2466
02:01:55,375 --> 02:01:58,250
If it's a script by Vineeth Madhavan,
I don't even need to read it.
2467
02:01:58,625 --> 02:02:00,083
All I need to know is one thing,
2468
02:02:00,125 --> 02:02:01,375
and one thing only.
2469
02:02:02,458 --> 02:02:03,458
Is it scary?
2470
02:02:04,625 --> 02:02:05,625
Yes, sir.
2471
02:02:05,875 --> 02:02:08,958
Nothing in this world is
more terrifying than the truth.
2472
02:02:09,208 --> 02:02:10,541
And this script
carries that truth.
2473
02:02:10,583 --> 02:02:11,958
The truth of a man who tried
2474
02:02:12,000 --> 02:02:13,750
to rewrite his destiny,
and failed.
2475
02:02:13,791 --> 02:02:16,333
Will a climax about a failed man
work for the general audience?
2476
02:02:16,750 --> 02:02:18,750
In this world, there are
far more people who have failed
2477
02:02:18,791 --> 02:02:20,333
than those who have
succeeded, Hana!
2478
02:02:20,708 --> 02:02:22,708
They are the true majority out there.
2479
02:02:22,791 --> 02:02:25,125
And those are the exact people
my film needs to reach.
2480
02:02:25,791 --> 02:02:28,125
And if it reaches them
exactly how it should,
2481
02:02:28,291 --> 02:02:29,708
this film will be a massive hit.
2482
02:02:30,791 --> 02:02:32,541
But, at the same time,
2483
02:02:32,583 --> 02:02:34,166
if it's marketed the wrong way,
2484
02:02:34,208 --> 02:02:35,750
I can give it to you in writing...
2485
02:02:35,791 --> 02:02:37,666
that this film will be
a certified flop!
2486
02:02:38,541 --> 02:02:40,083
Balls and brains!
2487
02:02:43,000 --> 02:02:44,791
You've got to shed at least
eight more kilos.
2488
02:02:44,875 --> 02:02:45,875
Shit!
2489
02:02:47,041 --> 02:02:48,541
This character battles the forest
2490
02:02:48,583 --> 02:02:51,333
to survive out in the wild
for seven or eight days without food.
2491
02:02:51,500 --> 02:02:54,041
I am absolutely not going
to compromise on this!
2492
02:02:54,083 --> 02:02:55,291
She'll shed those kilos.
2493
02:02:55,333 --> 02:02:56,375
She's my sister.
2494
02:02:57,041 --> 02:02:58,375
And that's my word!
2495
02:02:58,500 --> 02:02:59,916
Hana, that's your last chips!
2496
02:03:01,500 --> 02:03:03,000
Vineeth...
Baby, look at me.
2497
02:03:05,083 --> 02:03:08,208
Now let's make a scary movie!
2498
02:03:08,750 --> 02:03:09,875
[crunching]
2499
02:03:10,750 --> 02:03:11,833
Yeah.
2500
02:03:19,416 --> 02:03:22,041
A sequel that surpasses
the original film
2501
02:03:22,083 --> 02:03:24,250
is a rare occurrence
in cinematic history.
2502
02:03:24,333 --> 02:03:26,083
The Godfather Part II and Terminator 2
2503
02:03:26,125 --> 02:03:30,166
are probably the first two examples
moviegoers think of.
2504
02:03:30,375 --> 02:03:32,666
It can be said with certainty
that Arjun Haridas,
2505
02:03:32,708 --> 02:03:35,541
who redefined the narrative of
Malayalam horror with his debut,
2506
02:03:35,666 --> 02:03:37,833
has achieved
an even greater milestone
2507
02:03:37,875 --> 02:03:40,000
with 'After Party - 2'.
2508
02:03:40,041 --> 02:03:41,791
But if you observe closely,
2509
02:03:41,833 --> 02:03:44,250
you'll find that this film
shares numerous similarities
2510
02:03:44,291 --> 02:03:46,291
with Vineeth Madhavan's
short film, 'Rakshasan'.
2511
02:03:50,750 --> 02:03:53,666
'I honestly thought I'd never have
to deal with Arjun again in my life.'
2512
02:03:53,750 --> 02:03:55,291
'Thanks to this single review,'
2513
02:03:55,333 --> 02:03:57,916
'every ounce of his insecurity
must have erupted.'
2514
02:03:58,041 --> 02:03:59,125
Oh no!
2515
02:03:59,166 --> 02:04:00,583
'Now he'll come after me.'
2516
02:04:00,708 --> 02:04:01,916
'He'll go to any lengths'
2517
02:04:01,958 --> 02:04:03,458
'to sabotage my film.'
2518
02:04:08,541 --> 02:04:09,750
If we choose to ignore that,
2519
02:04:09,791 --> 02:04:12,125
no word short of 'perfection'
2520
02:04:12,208 --> 02:04:15,708
can describe this film's
world-class screenplay.
2521
02:04:15,791 --> 02:04:17,375
'Thank you, Anand Sudhakaran!'
2522
02:04:17,541 --> 02:04:18,833
'Thank you for everything!'
2523
02:04:18,875 --> 02:04:20,416
Isn't the shoot
still ten days away?
2524
02:04:20,458 --> 02:04:22,000
I can easily drop
five kilos by then.
2525
02:04:27,041 --> 02:04:28,833
Scene One, Shot One,
Take 22!
2526
02:04:29,708 --> 02:04:30,708
Clap Out!
2527
02:04:31,541 --> 02:04:32,666
Action!
2528
02:04:39,583 --> 02:04:41,500
- You exhaled! You let your breath out.
- Huh?
2529
02:04:41,666 --> 02:04:43,000
Cut! Retake!
2530
02:04:43,166 --> 02:04:44,666
It's completely obvious on camera.
2531
02:04:45,375 --> 02:04:47,375
Can't we just fix that
in VFX later?
2532
02:04:47,416 --> 02:04:48,458
No!
2533
02:04:48,916 --> 02:04:50,125
First class...!
2534
02:04:50,166 --> 02:04:51,458
That's enough, Vineeth.
2535
02:04:51,583 --> 02:04:53,083
We're already 22 takes deep.
2536
02:04:53,416 --> 02:04:55,458
If Hana holds her breath anymore,
she's literally going to pass out.
2537
02:04:55,500 --> 02:04:57,166
This is the opening shot
of the movie.
2538
02:04:57,250 --> 02:04:59,166
The anxiety in this
dream sequence will work
2539
02:04:59,208 --> 02:05:00,583
only if it's a long take.
2540
02:05:00,625 --> 02:05:02,083
I need a minimum of 15 seconds.
2541
02:05:03,041 --> 02:05:04,166
Take that light out!
2542
02:05:04,208 --> 02:05:05,750
Scene One, Shot One,
Take 33!
2543
02:05:05,833 --> 02:05:06,875
Action!
2544
02:05:08,166 --> 02:05:09,208
Cut! Retake!
2545
02:05:09,250 --> 02:05:10,625
Scene one, Shot one, Take 43!
2546
02:05:10,666 --> 02:05:12,375
- Scene one, Shot one, Take 57!
- Action!
2547
02:05:12,416 --> 02:05:14,125
- Scene one, Shot one, Take 65!
- Action!
2548
02:05:14,166 --> 02:05:15,750
- Scene one, Shot one, Take 69!
- Cut!
2549
02:05:15,791 --> 02:05:16,791
Retake!
2550
02:05:17,666 --> 02:05:19,416
Scene one, Shot one,
Take 72!
2551
02:05:19,500 --> 02:05:20,500
Action!
2552
02:05:21,416 --> 02:05:22,833
Cut! Cut! Cut!
What is it?
2553
02:05:23,208 --> 02:05:24,458
What happened?
2554
02:05:26,666 --> 02:05:28,000
Give me the phone.
2555
02:05:30,333 --> 02:05:31,500
What's the issue?
2556
02:05:32,583 --> 02:05:33,666
Huh?
2557
02:05:42,208 --> 02:05:44,375
Ten days break!
The rest of the shoot can wait.
2558
02:05:44,708 --> 02:05:46,041
- Pack up!
- Hana...
2559
02:06:06,500 --> 02:06:07,666
[shuts the caravan door]
2560
02:06:19,125 --> 02:06:21,791
Arjun getting engaged
is no excuse, Hana!
2561
02:06:23,000 --> 02:06:24,666
I have nothing more to say.
2562
02:06:24,708 --> 02:06:26,375
I simply can't shoot like this.
Sorry!
2563
02:06:26,416 --> 02:06:27,833
I don't care about his marriage!
2564
02:06:28,083 --> 02:06:29,791
I don't give
two flying...about it!
2565
02:06:29,833 --> 02:06:31,333
You have nothing to lose, Vineeth.
2566
02:06:31,583 --> 02:06:32,833
Think about my image!
2567
02:06:32,875 --> 02:06:33,875
My career!
2568
02:06:34,541 --> 02:06:36,125
You wouldn't understand
any of that, Vineeth.
2569
02:06:36,166 --> 02:06:37,458
No one likes you.
2570
02:06:37,500 --> 02:06:40,166
I'm not putting myself through this hell
just to work on your film.
2571
02:06:40,458 --> 02:06:42,500
I've decided to give my dates
to Sachin.
2572
02:06:43,208 --> 02:06:44,333
Sachin?
2573
02:06:44,458 --> 02:06:45,958
[comes out from caravan washroom]
2574
02:06:47,083 --> 02:06:48,583
Hi, Vineeth!
All good?
2575
02:06:48,875 --> 02:06:50,958
I read the script
for Sachin's new film.
2576
02:06:51,083 --> 02:06:52,208
Brilliant!
2577
02:06:52,666 --> 02:06:54,791
Sachin wants to shoot me
looking exactly like this.
2578
02:06:54,916 --> 02:06:57,166
So...if you can't shoot me like this,
2579
02:06:57,541 --> 02:06:59,333
I'm going to give
my dates to Sachin.
2580
02:06:59,416 --> 02:07:01,333
Madam, the latest draft
has been emailed to you.
2581
02:07:01,375 --> 02:07:02,500
Thanks, Meljo!
2582
02:07:02,541 --> 02:07:03,708
You know Meljo, don't you?
2583
02:07:03,750 --> 02:07:04,833
He's a writer.
2584
02:07:05,458 --> 02:07:07,166
Meljo is the one
who wrote "Deivam."
2585
02:07:12,166 --> 02:07:13,458
'A film by Sachin,'
2586
02:07:13,500 --> 02:07:15,166
'starring Hana Shahjahan,'
2587
02:07:15,458 --> 02:07:17,625
'written by the writer of "Deivam",'
2588
02:07:17,875 --> 02:07:18,875
'Meljo!'
2589
02:07:19,541 --> 02:07:21,208
'Deivam...Meljo...'
2590
02:07:22,000 --> 02:07:23,208
'Bad news!'
2591
02:07:23,333 --> 02:07:24,916
'Just by looking into his eyes,'
2592
02:07:24,958 --> 02:07:27,708
'I can tell his honesty messed him up
the exact same way mine ruined me.'
2593
02:07:27,750 --> 02:07:29,583
'I can already predict the route'
2594
02:07:29,625 --> 02:07:31,083
'his thoughts will take.'
2595
02:07:31,125 --> 02:07:32,375
'Coincidence...'
2596
02:07:32,458 --> 02:07:33,916
'It's going to happen again.'
2597
02:07:34,083 --> 02:07:36,208
'But Sachin had no funds at all.'
2598
02:07:36,250 --> 02:07:38,750
'Who suddenly came out of nowhere
to back him with four crores?'
2599
02:07:38,791 --> 02:07:40,000
Vineeth, you can leave now.
2600
02:07:40,416 --> 02:07:41,875
'Come what may,'
2601
02:07:42,166 --> 02:07:44,166
'I cannot let this project happen!'
2602
02:07:44,666 --> 02:07:45,833
[slams the door angrily]
2603
02:07:51,125 --> 02:07:52,125
'Fayaz?!'
2604
02:07:52,333 --> 02:07:54,583
'Is it Fayaz the one
who is funding Sachin?'
2605
02:07:55,166 --> 02:07:57,416
'He will stop at nothing
to ruin me.'
2606
02:07:57,458 --> 02:07:58,500
Vineeth!
2607
02:08:03,541 --> 02:08:04,541
Sorry, man!
2608
02:08:04,666 --> 02:08:06,041
I read your character note.
2609
02:08:06,083 --> 02:08:07,583
I saw it lying around
inside the van,
2610
02:08:07,625 --> 02:08:09,333
and I couldn't control
my curiosity.
2611
02:08:09,583 --> 02:08:10,625
And...wow, man!
2612
02:08:10,958 --> 02:08:11,958
It's incredible!
2613
02:08:12,208 --> 02:08:14,000
I got an absolute high
the second I read it.
2614
02:08:14,041 --> 02:08:15,291
I know one thing for certain.
2615
02:08:15,333 --> 02:08:18,333
If anyone watching this film
has any joy left in them,
2616
02:08:18,375 --> 02:08:19,458
this film will destroy it!
2617
02:08:21,375 --> 02:08:23,000
Don't let anyone else
read this script.
2618
02:08:23,541 --> 02:08:24,750
Especially Arjun.
2619
02:08:24,791 --> 02:08:27,625
He's been snooping around,
trying to find out what it's about.
2620
02:08:27,833 --> 02:08:30,125
If he gets his hands on it,
he'll definitely leak it.
2621
02:08:30,583 --> 02:08:31,833
And one more thing...
2622
02:08:31,875 --> 02:08:33,750
Sachin's film is actually
being funded by Arjun.
2623
02:08:33,791 --> 02:08:35,750
'Of course. Who else would pull
a stunt like that?'
2624
02:08:35,791 --> 02:08:37,791
Sachin was running around
desperately hunting for funds,
2625
02:08:37,833 --> 02:08:39,708
and Arjun suddenly offered him
four crores.
2626
02:08:39,875 --> 02:08:41,125
But on one condition...
2627
02:08:41,166 --> 02:08:42,250
Hana's dates!
2628
02:08:42,333 --> 02:08:45,208
And he'll release the funds
only if she shoots this exact month.
2629
02:08:46,875 --> 02:08:48,833
'I can't shoot
until Hana loses weight.'
2630
02:08:48,958 --> 02:08:51,916
'If I don't start shooting,
Sachin will snatch Hana's dates.'
2631
02:08:51,958 --> 02:08:54,000
'And after that,
she'll never do my film...'
2632
02:08:54,125 --> 02:08:57,666
'because Meljo's script will give her
the comeback she's desperate for.'
2633
02:08:57,791 --> 02:08:58,958
'Then I'm of no use to her!'
2634
02:08:59,625 --> 02:09:01,000
Hana has no idea about this.
2635
02:09:01,041 --> 02:09:03,000
If she did,
she'd never act in this movie.
2636
02:09:03,041 --> 02:09:04,875
I know what I'm doing
is a betrayal.
2637
02:09:04,958 --> 02:09:05,958
But honestly...
2638
02:09:06,208 --> 02:09:08,833
I just really want to sit in a theatre
and watch your film.
2639
02:09:09,333 --> 02:09:10,416
'So Arjun's plan'
2640
02:09:10,458 --> 02:09:12,875
'is to completely wipe me out
of this industry.'
2641
02:09:13,208 --> 02:09:15,333
Man, that guy Fayaz
is out of his mind!
2642
02:09:15,666 --> 02:09:17,291
He said he'll produce my film.
2643
02:09:17,583 --> 02:09:19,541
But then he started digging
for details about our film.
2644
02:09:19,583 --> 02:09:21,000
Wait, did you tell him anything?
2645
02:09:21,833 --> 02:09:23,375
The script is safe with me!
2646
02:09:24,916 --> 02:09:25,916
Huh!
2647
02:09:26,750 --> 02:09:28,000
What happened?
2648
02:09:29,250 --> 02:09:31,208
- Huh?
- The script is missing!
2649
02:09:31,291 --> 02:09:32,333
Shit!
2650
02:09:32,375 --> 02:09:33,416
It's lunchtime.
2651
02:09:33,458 --> 02:09:36,291
Please head over to the food counters
on your left and right.
2652
02:09:38,875 --> 02:09:42,500
I only give my opinions on films
after analysing them deeply.
2653
02:09:42,583 --> 02:09:43,791
And besides...
2654
02:09:44,833 --> 02:09:45,958
Oh, come on!
2655
02:09:46,500 --> 02:09:48,416
Hey!
Where's my script?
2656
02:09:48,791 --> 02:09:51,208
I signed over all that shit
just like you wanted, didn't I?
2657
02:09:51,250 --> 02:09:52,791
So what the hell
is your problem now?
2658
02:09:53,541 --> 02:09:55,750
Is this guy's crappy review
your problem?
2659
02:09:57,500 --> 02:09:58,500
Hey!
2660
02:09:58,791 --> 02:09:59,958
What happened?
2661
02:10:00,375 --> 02:10:01,625
You seem pretty worked up!
2662
02:10:02,250 --> 02:10:03,708
Hey, don't worry about it.
2663
02:10:03,750 --> 02:10:04,750
He's a friend.
2664
02:10:05,541 --> 02:10:07,333
Sir, could you come upstairs?
2665
02:10:07,375 --> 02:10:09,500
Let's get some food
and talk in private. Come on.
2666
02:10:12,916 --> 02:10:14,125
Come, sit down.
2667
02:10:14,416 --> 02:10:15,416
Now tell me.
2668
02:10:15,625 --> 02:10:17,541
Even after deciding
to produce Sachin's film,
2669
02:10:17,583 --> 02:10:19,250
what the hell is your vendetta
against me
2670
02:10:19,291 --> 02:10:21,208
that you had to announce
this wedding out of nowhere
2671
02:10:21,250 --> 02:10:22,791
and push Hana into depression?
2672
02:10:22,833 --> 02:10:24,375
Vineeth, this is Shreya.
2673
02:10:24,791 --> 02:10:26,666
- And Shreya, this is Vineeth.
- Hi.
2674
02:10:26,916 --> 02:10:29,166
Look, why don't we
find somewhere private to talk?
2675
02:10:29,208 --> 02:10:30,291
Chetta...
2676
02:10:30,833 --> 02:10:32,333
Can we take
a photo with you, chetta?
2677
02:10:32,375 --> 02:10:33,750
Oh, absolutely!
2678
02:10:38,083 --> 02:10:39,416
[clicks a photo]
2679
02:10:40,125 --> 02:10:41,458
- Happy?
- Yes, thank you!
2680
02:10:41,500 --> 02:10:42,541
Thank you!
2681
02:10:44,000 --> 02:10:45,000
See that?
2682
02:10:45,291 --> 02:10:46,458
No matter where I go,
2683
02:10:46,500 --> 02:10:48,416
there are so many people
who adore me.
2684
02:10:49,041 --> 02:10:50,500
If I crack even a simple joke,
2685
02:10:50,541 --> 02:10:52,458
they're all ready
and waiting to laugh.
2686
02:10:54,625 --> 02:10:56,208
At functions like these,
2687
02:10:56,791 --> 02:10:58,416
they always reserve
a chair for me,
2688
02:10:58,458 --> 02:11:00,208
right in the front row.
2689
02:11:02,208 --> 02:11:04,125
But despite everything
I've achieved...
2690
02:11:04,875 --> 02:11:07,375
it's only when I stand
in front of you like this...
2691
02:11:07,625 --> 02:11:09,000
that I feel insecure.
2692
02:11:10,541 --> 02:11:11,833
You fear no one.
2693
02:11:12,250 --> 02:11:13,541
You fear nothing!
2694
02:11:13,583 --> 02:11:14,958
This obsession of yours...
2695
02:11:15,041 --> 02:11:16,291
That's my problem!
2696
02:11:17,666 --> 02:11:19,791
Terrified that you'd become
successful someday,
2697
02:11:19,833 --> 02:11:22,458
I've dragged myself
through every single day
2698
02:11:22,541 --> 02:11:24,500
in a state of constant anxiety.
2699
02:11:24,833 --> 02:11:26,541
I know you won't do
anything to me.
2700
02:11:26,625 --> 02:11:28,416
In fact, there's nothing
you can do to me.
2701
02:11:28,666 --> 02:11:30,708
But I'm completely exposed
before you.
2702
02:11:30,958 --> 02:11:33,375
What I'm thinking...
what I'm plotting...
2703
02:11:33,416 --> 02:11:34,708
You know everything!
2704
02:11:35,250 --> 02:11:36,958
Even when I fake a smile,
2705
02:11:37,000 --> 02:11:40,375
you can still hear exactly what
I'm saying about you inside my head.
2706
02:11:40,875 --> 02:11:42,833
Someone who knows me this well
2707
02:11:43,083 --> 02:11:44,916
shouldn't exist
in this industry anymore.
2708
02:11:45,083 --> 02:11:46,375
Otherwise...
2709
02:11:47,375 --> 02:11:49,666
the doubt Anand Sudhakaran
felt today...
2710
02:11:50,375 --> 02:11:52,333
many more
will feel the same tomorrow.
2711
02:11:53,000 --> 02:11:55,208
Then, they'll be ready to hear
what you have to say.
2712
02:11:56,166 --> 02:11:57,916
And that will be
the absolute end of me.
2713
02:11:59,458 --> 02:12:00,458
Vineeth...
2714
02:12:02,125 --> 02:12:03,416
You'll never succeed!
2715
02:12:04,208 --> 02:12:05,708
No matter
what the hell you do...
2716
02:12:05,750 --> 02:12:07,541
I will never let you succeed.
2717
02:12:10,166 --> 02:12:11,291
This is enough.
2718
02:12:12,458 --> 02:12:14,708
As for your stupid script...
2719
02:12:15,000 --> 02:12:16,208
I don't have it.
2720
02:12:16,583 --> 02:12:17,916
But trust me, if I did,
2721
02:12:18,333 --> 02:12:20,458
I would've leaked it long ago!
2722
02:12:21,000 --> 02:12:22,000
Heard me?
2723
02:12:37,541 --> 02:12:39,291
The similarity you're noticing now...
2724
02:12:39,375 --> 02:12:41,541
didn't you feel it
while watching "After Party 1"?
2725
02:12:41,958 --> 02:12:42,958
I did.
2726
02:12:43,208 --> 02:12:44,791
Then why bring it up only now?
2727
02:12:45,291 --> 02:12:48,500
In Part One, he only imitated
your signature style.
2728
02:12:48,625 --> 02:12:49,750
But in this one,
2729
02:12:49,833 --> 02:12:51,541
it extends right down
to the content,
2730
02:12:51,583 --> 02:12:53,083
which crosses the line.
2731
02:12:53,125 --> 02:12:54,625
So, I felt compelled to speak up.
2732
02:12:55,500 --> 02:12:57,916
That said,
if you make a film tomorrow,
2733
02:12:57,958 --> 02:12:59,500
I am never going to support it.
2734
02:12:59,583 --> 02:13:01,041
I'll certainly destroy it.
2735
02:13:01,083 --> 02:13:02,541
Someone as deeply selfish as you
2736
02:13:02,583 --> 02:13:04,250
deserves no recognition!
2737
02:13:07,541 --> 02:13:08,791
Just having raw talent
2738
02:13:08,833 --> 02:13:11,708
doesn't give anyone the right
to just delete a completed movie!
2739
02:13:12,000 --> 02:13:13,750
That is nothing
but pure selfishness.
2740
02:13:14,458 --> 02:13:15,625
A film doesn't belong
to just one person.
2741
02:13:15,666 --> 02:13:17,416
It's the collaborative effort
of many people.
2742
02:13:17,458 --> 02:13:18,833
The art of collaboration!
2743
02:13:24,875 --> 02:13:28,416
My assistant directors joined
three months before the shoot began.
2744
02:13:29,291 --> 02:13:30,833
The art director, costumes,
and makeup teams came on board
2745
02:13:30,875 --> 02:13:32,375
just one month before rolling.
2746
02:13:33,291 --> 02:13:34,833
The cameraman joined
2747
02:13:34,875 --> 02:13:36,166
ten days before the shoot.
2748
02:13:37,875 --> 02:13:38,916
And after we wrapped,
2749
02:13:38,958 --> 02:13:41,750
the editor, sound team and VFX teams
worked for three months.
2750
02:13:43,041 --> 02:13:45,083
The music director spent
about two months on it.
2751
02:13:46,208 --> 02:13:47,416
Every single one of them
2752
02:13:47,458 --> 02:13:49,875
worked on my film
with utmost sincerity.
2753
02:13:51,000 --> 02:13:52,083
But sir,
2754
02:13:52,166 --> 02:13:54,333
none of them have put in
the kind of labour I have.
2755
02:13:54,375 --> 02:13:57,000
I spent months locked in a room,
starved of sleep,
2756
02:13:57,041 --> 02:13:58,166
tearing my mind apart,
2757
02:13:58,208 --> 02:14:00,666
draining my sanity
with endless thoughts,
2758
02:14:00,708 --> 02:14:04,833
reaching borderline madness
just to write a good script!
2759
02:14:06,833 --> 02:14:08,708
Mentally and emotionally drained,
2760
02:14:08,750 --> 02:14:10,833
I don't just work on a film
2761
02:14:11,208 --> 02:14:12,791
for a few days.
2762
02:14:13,916 --> 02:14:15,375
When people finally see my work
2763
02:14:15,541 --> 02:14:18,208
that I spent months
dreaming about
2764
02:14:18,458 --> 02:14:20,291
and agonisingly writing
into existence...
2765
02:14:20,375 --> 02:14:23,333
all I get is satisfaction.
2766
02:14:26,666 --> 02:14:28,166
And as long as
I don't get that...
2767
02:14:28,958 --> 02:14:30,833
nothing else matters to me, sir.
2768
02:14:33,041 --> 02:14:34,416
My own self...
2769
02:14:34,916 --> 02:14:36,375
that's important to me, sir.
2770
02:14:38,291 --> 02:14:40,416
It is far more important to me
than anything else!
2771
02:14:40,458 --> 02:14:41,791
Unfortunately,
2772
02:14:41,833 --> 02:14:43,125
we live in a world today
2773
02:14:43,166 --> 02:14:44,958
where the only way
to get recognition
2774
02:14:45,000 --> 02:14:46,541
is by pretending to be selfless.
2775
02:14:47,250 --> 02:14:48,750
But I have absolutely
no intention
2776
02:14:48,791 --> 02:14:50,375
of playing along
with that facade!
2777
02:14:51,208 --> 02:14:52,333
I am selfish.
2778
02:14:53,291 --> 02:14:55,833
Accept me for who I am...
or don't!
2779
02:15:01,166 --> 02:15:03,208
It's easy to preach idealism,
Vineeth.
2780
02:15:04,666 --> 02:15:06,750
Someday, if you actually manage
to finish a film...
2781
02:15:07,333 --> 02:15:08,916
I'll listen to the rest
of your speech.
2782
02:15:10,875 --> 02:15:11,875
'That's right.'
2783
02:15:11,916 --> 02:15:13,083
'I have to finish my film.'
2784
02:15:13,416 --> 02:15:14,791
'Not to prove anything to him,'
2785
02:15:14,916 --> 02:15:16,125
'but for my own sake.'
2786
02:15:16,500 --> 02:15:18,041
'I'm running out of time.'
2787
02:15:18,541 --> 02:15:19,916
'Now that the script is missing,'
2788
02:15:19,958 --> 02:15:22,333
'I need to wrap this shoot
and release the movie immediately,'
2789
02:15:22,375 --> 02:15:24,416
'before someone uses it
to screw me over.'
2790
02:15:24,791 --> 02:15:26,375
'There's only one way
I can pull this off.'
2791
02:15:26,458 --> 02:15:29,375
'I have to tell Hana
that Arjun is behind Sachin's film.'
2792
02:15:29,625 --> 02:15:31,125
'That'll screw Sachin over.'
2793
02:15:34,083 --> 02:15:35,541
My father, Vaikom David,
2794
02:15:36,250 --> 02:15:39,500
is a famous underdog who rose
from humble beginnings,
2795
02:15:39,541 --> 02:15:41,208
very much like Arjun Haridas.
2796
02:15:42,250 --> 02:15:44,583
But I, Sachin Vaikom David,
2797
02:15:45,166 --> 02:15:46,666
was born into privilege.
2798
02:15:47,333 --> 02:15:50,333
For a long time, I tried imitating
my father's underdog journey.
2799
02:15:51,541 --> 02:15:52,833
That's absolutely impossible.
2800
02:15:53,916 --> 02:15:56,166
You can never imitate an underdog.
2801
02:15:56,458 --> 02:15:57,750
You must become one!
2802
02:15:59,291 --> 02:16:01,166
For that, you have to
hit rock bottom first.
2803
02:16:01,333 --> 02:16:03,083
You have to build
yourself up from there.
2804
02:16:03,375 --> 02:16:04,875
If Arjun is backing Sachin's film,
2805
02:16:04,916 --> 02:16:06,208
there's no way I'm doing it.
2806
02:16:06,250 --> 02:16:08,958
But I'm also done changing my plans
based on your every whim.
2807
02:16:09,583 --> 02:16:10,583
Vineeth,
2808
02:16:10,625 --> 02:16:12,125
I've already made this
clear to you.
2809
02:16:12,166 --> 02:16:14,083
You have exactly
one option left now.
2810
02:16:14,125 --> 02:16:15,833
You can take it if you want,
2811
02:16:15,916 --> 02:16:17,666
according to my terms
and conditions.
2812
02:16:34,833 --> 02:16:36,666
Can we make her
look slimmer with VFX?
2813
02:16:37,791 --> 02:16:39,875
If it's just for a few shots,
we can manage it.
2814
02:16:41,083 --> 02:16:42,750
But doing it for an entire movie
is risky.
2815
02:16:42,875 --> 02:16:44,458
- Hey, call the artist.
- Okay.
2816
02:16:46,125 --> 02:16:47,416
All set.
Let's go for a take.
2817
02:16:49,541 --> 02:16:51,458
- Where's Hana?
- She was right here.
2818
02:16:54,375 --> 02:16:55,916
Show me the footage again.
2819
02:16:56,000 --> 02:16:57,333
Where's the artist?
2820
02:16:57,666 --> 02:16:58,916
Who went to fetch her?
2821
02:17:00,041 --> 02:17:01,041
Suji!
2822
02:17:01,541 --> 02:17:02,583
Hey...
2823
02:17:02,625 --> 02:17:03,875
there's a problem.
2824
02:17:03,958 --> 02:17:06,208
I don't have time for problems!
Where is the artist?
2825
02:17:06,333 --> 02:17:07,458
Dude, you have to listen to me.
2826
02:17:07,500 --> 02:17:08,916
My parents went to my college
2827
02:17:08,958 --> 02:17:10,333
and found out
that I got expelled.
2828
02:17:10,625 --> 02:17:11,625
Vineeth...
2829
02:17:12,333 --> 02:17:13,416
There's a problem.
2830
02:17:13,458 --> 02:17:15,291
What the hell
is the problem now?
2831
02:17:15,333 --> 02:17:16,541
Hana is missing.
2832
02:17:17,416 --> 02:17:18,541
Missing?
2833
02:17:18,958 --> 02:17:20,416
What the hell!
2834
02:17:28,333 --> 02:17:29,541
So gross!
2835
02:17:30,083 --> 02:17:31,916
I know that you're
producing this film
2836
02:17:31,958 --> 02:17:33,541
only because Hana is in it.
2837
02:17:34,041 --> 02:17:36,750
But, if the shoot
has to move forward,
2838
02:17:36,875 --> 02:17:38,833
I only have one option left.
2839
02:17:40,166 --> 02:17:41,541
We'll have to replace Hana!
2840
02:17:42,500 --> 02:17:43,958
[grits teeth]
2841
02:17:47,041 --> 02:17:49,166
[mobile rings]
2842
02:17:50,208 --> 02:17:51,291
Hello!
2843
02:17:53,541 --> 02:17:55,125
Renowned director Arjun Haridas
2844
02:17:55,208 --> 02:17:57,291
and actress Hana Shahjahan
have tied the knot.
2845
02:17:57,458 --> 02:17:58,791
Following a long-term
relationship,
2846
02:17:58,833 --> 02:18:01,375
the two got married today
at the Thrikkakara Registrar Office.
2847
02:18:01,416 --> 02:18:02,291
Let's hear from them directly.
2848
02:18:02,333 --> 02:18:04,583
We've been in a relationship
since we did "After Party."
2849
02:18:04,625 --> 02:18:06,375
But then, we had a small
misunderstanding.
2850
02:18:06,416 --> 02:18:09,125
And all of you know exactly
what went down during that phase.
2851
02:18:09,333 --> 02:18:10,375
Actually,
2852
02:18:10,458 --> 02:18:13,625
they say you only realise
the value of true love
2853
02:18:13,666 --> 02:18:16,041
when someone else
steps into your life, right?
2854
02:18:16,666 --> 02:18:18,333
The grain of rice
with my name on it...
2855
02:18:18,375 --> 02:18:19,541
found its way to me.
2856
02:18:19,583 --> 02:18:21,625
You're currently shooting
Vineeth Madhavan's movie, right?
2857
02:18:21,666 --> 02:18:23,000
- Yes.
- So, now that you're married,
2858
02:18:23,041 --> 02:18:24,583
do you plan to continue
your acting career?
2859
02:18:24,625 --> 02:18:25,750
Definitely.
2860
02:18:25,791 --> 02:18:27,791
But it won't be
in Vineeth Madhavan's film.
2861
02:18:27,875 --> 02:18:30,166
I'd rather go to the Tamil industry
and get beaten up by Pala...
2862
02:18:30,208 --> 02:18:31,625
than deal with
a Vineeth Madhavan movie.
2863
02:18:31,666 --> 02:18:33,541
According to Vineeth,
someone as "fat" as me
2864
02:18:33,583 --> 02:18:35,166
isn't apt for the role
in his film.
2865
02:18:35,208 --> 02:18:37,333
Vineeth Madhavan isn't just obsessive,
2866
02:18:37,416 --> 02:18:38,708
he's fat-phobic too.
2867
02:18:38,750 --> 02:18:40,791
What triggered this
sudden register marriage?
2868
02:18:41,416 --> 02:18:43,041
- Err...Okay...Thank you!
- Thank you!
2869
02:18:43,333 --> 02:18:45,458
Good luck making your film now, Vineeth!
2870
02:18:45,625 --> 02:18:46,875
Go die yourself!
2871
02:18:47,583 --> 02:18:49,583
I was dead wrong about Arjun.
2872
02:18:50,625 --> 02:18:52,666
I actually produced
his debut film.
2873
02:18:53,291 --> 02:18:55,625
He is a textbook definition
of a wolf in sheep's clothing!
2874
02:18:56,333 --> 02:18:58,291
He manipulated Hana
into doing her last four films...
2875
02:18:58,333 --> 02:19:00,083
and every one of them
bombed miserably.
2876
02:19:00,125 --> 02:19:01,125
Now she's powerless.
2877
02:19:01,166 --> 02:19:02,166
And I think
2878
02:19:02,208 --> 02:19:04,541
he may have even orchestrated
those failures on purpose,
2879
02:19:04,583 --> 02:19:05,958
to gain control over her.
2880
02:19:06,333 --> 02:19:09,000
He can't stand anyone becoming
more powerful than him.
2881
02:19:09,416 --> 02:19:10,583
Hana is blinded by love!
2882
02:19:10,666 --> 02:19:13,000
So trying to talk sense into her
now, is a waste of time.
2883
02:19:13,083 --> 02:19:14,875
She will realise it soon
and divorce him.
2884
02:19:15,291 --> 02:19:16,416
I'll wait for that!
2885
02:19:19,208 --> 02:19:20,833
But your movie cannot wait, Vineeth.
2886
02:19:21,291 --> 02:19:22,500
What the hell did he think?
2887
02:19:22,541 --> 02:19:23,833
That if he just went ahead
and married her,
2888
02:19:23,875 --> 02:19:25,291
he could sabotage your film?
2889
02:19:25,500 --> 02:19:26,541
Rascal!
2890
02:19:28,041 --> 02:19:30,750
I'll produce your film
with a brand new heroine,
2891
02:19:30,791 --> 02:19:32,250
and turn it into
a massive success.
2892
02:19:32,666 --> 02:19:34,291
Nothing would hit Arjun
2893
02:19:34,333 --> 02:19:35,708
harder than that!
2894
02:19:36,791 --> 02:19:38,166
Cast a new heroine.
2895
02:19:38,458 --> 02:19:39,833
Let's...
2896
02:19:39,916 --> 02:19:40,916
rule!
2897
02:19:44,583 --> 02:19:46,166
Scene one, Shot one, Take two!
2898
02:19:46,208 --> 02:19:47,333
Action!
2899
02:19:56,958 --> 02:19:57,958
Cut it!
2900
02:19:58,125 --> 02:19:59,166
Take okay.
2901
02:19:59,416 --> 02:20:00,416
Break!
2902
02:20:06,875 --> 02:20:08,041
'[Fayaz] Good morning, Vineeth.'
2903
02:20:08,083 --> 02:20:09,333
'I've got some good news.'
2904
02:20:09,375 --> 02:20:11,500
'The official announcement
for my next film is dropping.'
2905
02:20:11,541 --> 02:20:13,416
'"War," directed by'
2906
02:20:13,458 --> 02:20:15,000
'Sujith Raj V.'
2907
02:20:15,291 --> 02:20:18,125
'Honestly, I don't even know
if your best friend knows filmmaking.'
2908
02:20:18,166 --> 02:20:21,000
'But with a good associate director
and a solid editor,'
2909
02:20:21,041 --> 02:20:22,375
'I'll finish this film.'
2910
02:20:22,791 --> 02:20:25,458
'And I'm going to release it
on the exact same day as yours!'
2911
02:20:25,750 --> 02:20:26,958
'Let that sink in.'
2912
02:20:27,541 --> 02:20:28,541
Hey...
2913
02:20:31,625 --> 02:20:33,250
My folks found out
about the expulsion,
2914
02:20:33,291 --> 02:20:34,916
and it blew up into
a massive issue.
2915
02:20:35,500 --> 02:20:36,791
I had to go back home.
2916
02:20:36,875 --> 02:20:37,916
They told me...
2917
02:20:37,958 --> 02:20:39,333
not to continue my studies.
2918
02:20:39,375 --> 02:20:41,750
When it finally came down to
me taking over Dad's shop,
2919
02:20:42,875 --> 02:20:44,500
I didn't give it another thought.
2920
02:20:45,333 --> 02:20:46,375
I called Fayaz.
2921
02:20:46,416 --> 02:20:49,125
Instead of Sachin, I am the one
directing Hana's next film.
2922
02:20:49,416 --> 02:20:50,958
Now that Arjun has married Hana,
2923
02:20:51,000 --> 02:20:53,166
he doesn't need Sachin anymore
to halt your movie.
2924
02:20:53,208 --> 02:20:54,750
So, giving Hana's dates to me,
2925
02:20:54,791 --> 02:20:57,041
Arjun decided to direct
Meljo's script himself.
2926
02:20:59,291 --> 02:21:00,708
So Sachin is out of that film.
2927
02:21:01,333 --> 02:21:03,291
At first, even I found it
hard to believe.
2928
02:21:03,416 --> 02:21:04,583
But it's actually happening.
2929
02:21:04,666 --> 02:21:06,208
I won't be part
of this film anymore.
2930
02:21:06,916 --> 02:21:08,375
They liked my story.
2931
02:21:08,416 --> 02:21:09,833
Our shoot starts immediately.
2932
02:21:11,125 --> 02:21:12,916
Did you rework the script?
2933
02:21:22,625 --> 02:21:23,958
Someone like me...
2934
02:21:24,208 --> 02:21:26,083
will never get
an opportunity like this again.
2935
02:21:26,416 --> 02:21:27,833
It's for this exact moment
2936
02:21:27,875 --> 02:21:29,708
that I've put in all my effort till now.
2937
02:21:30,541 --> 02:21:32,291
I just can't afford
to waste any more time.
2938
02:21:46,041 --> 02:21:47,166
Vineeth Madhavan,
2939
02:21:47,208 --> 02:21:49,166
why should the audience
watch your film?
2940
02:21:49,208 --> 02:21:50,416
Give us one reason.
2941
02:21:50,916 --> 02:21:54,416
My film is the greatest horror film
ever made in Malayalam cinema.
2942
02:21:54,458 --> 02:21:55,708
You're really that confident?
2943
02:21:55,833 --> 02:21:56,958
I am confident.
2944
02:21:57,083 --> 02:21:59,166
Are you worried about
how audiences will react?
2945
02:21:59,458 --> 02:22:00,791
Not in the slightest.
2946
02:22:00,833 --> 02:22:02,291
They're going to love my film.
2947
02:22:02,333 --> 02:22:05,333
The reason you deleted
your debut feature is still a mystery.
2948
02:22:05,375 --> 02:22:07,416
Looking back at all that
public backlash,
2949
02:22:07,458 --> 02:22:09,083
how do you feel today?
2950
02:22:09,125 --> 02:22:10,125
No comments.
2951
02:22:10,958 --> 02:22:12,208
Do you feel any sense of guilt?
2952
02:22:12,666 --> 02:22:14,375
[deep sigh]
2953
02:22:15,708 --> 02:22:17,708
I'm the one who gets to decide
my own destiny.
2954
02:22:17,750 --> 02:22:18,750
Nobody else.
2955
02:22:18,791 --> 02:22:21,791
So, will you rewrite your destiny
with this movie, Vineeth?
2956
02:22:25,625 --> 02:22:28,000
YUDDHAM
[WAR]
2957
02:22:41,791 --> 02:22:43,000
Hello, Suniletta.
2958
02:22:43,125 --> 02:22:45,833
His film's posters are everywhere!
2959
02:22:46,208 --> 02:22:48,833
But there isn't a single poster
for your film in sight.
2960
02:22:50,125 --> 02:22:52,458
Isn't your film really releasing
the day after tomorrow?
2961
02:22:54,625 --> 02:22:56,875
'It's almost as if there's a quiet sabotage
happening behind the scenes.'
2962
02:23:06,458 --> 02:23:07,958
'Everyone in the industry'
2963
02:23:08,041 --> 02:23:11,416
'has shared the poster
and trailer of Suji's film.'
2964
02:23:13,291 --> 02:23:15,333
'My movie has gone under
without a trace.'
2965
02:23:17,583 --> 02:23:20,291
'On top of that, there are rage-bait
articles actively targeting me!'
2966
02:23:20,375 --> 02:23:23,041
[My film is the best film
in Malayalam so far - Vineeth Madhavan]
2967
02:23:23,125 --> 02:23:25,208
[hateful comments flooding the feed]
2968
02:23:25,916 --> 02:23:29,000
It would have been better if you
hadn't uploaded that interview at all!
2969
02:23:29,291 --> 02:23:31,041
I just need to know one thing.
2970
02:23:31,125 --> 02:23:33,291
Who is behind this?
Fayaz or Arjun?
2971
02:23:42,416 --> 02:23:43,958
NIDHI
[Treasure]
2972
02:23:55,000 --> 02:23:56,041
What?
2973
02:23:56,083 --> 02:23:57,416
What are you guys trying to do?
2974
02:23:57,916 --> 02:23:59,166
Sit down, Vineeth.
2975
02:24:00,041 --> 02:24:02,958
Not a single soul will step into
the theatre after seeing this poster!
2976
02:24:03,208 --> 02:24:05,916
Who authorised these designs
without my approval?
2977
02:24:07,208 --> 02:24:08,541
Give us a minute.
2978
02:24:13,208 --> 02:24:14,208
Vineeth...
2979
02:24:14,708 --> 02:24:17,791
I manage at least
ten film productions a year.
2980
02:24:18,666 --> 02:24:20,000
Half of them
2981
02:24:20,041 --> 02:24:23,000
are shot with the sole purpose
of becoming commercial hits.
2982
02:24:23,791 --> 02:24:26,791
Whether they turn out to be hits or flops
just depends on their luck.
2983
02:24:26,833 --> 02:24:28,541
But the other half...
2984
02:24:28,708 --> 02:24:29,958
has a different purpose!
2985
02:24:30,125 --> 02:24:34,916
Harris Basheer Group's annual profit
is roughly 500 crores.
2986
02:24:35,125 --> 02:24:38,125
About 30 percent of that
goes straight to the government as tax.
2987
02:24:38,208 --> 02:24:42,208
That means 150 crores in tax alone
from his profits.
2988
02:24:42,458 --> 02:24:46,416
Since Harris Basheer Group's
last two films were blockbusters,
2989
02:24:46,458 --> 02:24:48,208
there's additional tax liability.
2990
02:24:48,291 --> 02:24:49,416
This is exactly where
2991
02:24:49,458 --> 02:24:52,291
a film's financial loss
becomes a blessing for them.
2992
02:24:52,333 --> 02:24:56,583
So, they find a script that needs
heavy VFX and elaborate sets,
2993
02:24:56,666 --> 02:25:01,125
spend 10 crores, but show it on paper
as a 35-crore big-budget film.
2994
02:25:01,291 --> 02:25:03,041
Then they intentionally
ensure it tanks
2995
02:25:03,083 --> 02:25:04,625
by doing no promotions at all.
2996
02:25:04,791 --> 02:25:07,125
And then they declare
the full 35-crore budget
2997
02:25:07,166 --> 02:25:08,458
as a loss.
2998
02:25:08,541 --> 02:25:11,041
So from Harris Basheer Group's
total revenue,
2999
02:25:11,083 --> 02:25:13,833
they only have to pay tax
after deducting those 35 crores.
3000
02:25:13,916 --> 02:25:15,625
So, the higher the loss,
3001
02:25:15,916 --> 02:25:17,166
the lower the tax.
3002
02:25:18,000 --> 02:25:20,208
Vineeth, your film won't get
any publicity at all.
3003
02:25:21,083 --> 02:25:22,750
You won't get good theatres.
3004
02:25:23,625 --> 02:25:25,666
You won't even get
a decent show count.
3005
02:25:26,625 --> 02:25:29,541
This film was destined to die
before it was even born!
3006
02:25:31,208 --> 02:25:33,458
There's nothing you can do
about it on your own.
3007
02:25:34,583 --> 02:25:35,583
Sorry, Vineeth.
3008
02:25:36,375 --> 02:25:38,166
None of this was part of my plan.
3009
02:25:38,416 --> 02:25:40,333
Honestly, I was trying to help Hana.
3010
02:25:40,416 --> 02:25:41,875
That was my sole intention.
3011
02:25:42,125 --> 02:25:43,708
The moment you said you
wanted to replace Hana,
3012
02:25:43,750 --> 02:25:45,875
I seriously considered
shelving this project.
3013
02:25:46,083 --> 02:25:47,625
But you know,
I'm a good businessman.
3014
02:25:51,750 --> 02:25:53,916
Didn't you tell me that
if it's marketed the wrong way,
3015
02:25:53,958 --> 02:25:55,875
this film will be
a certified flop?
3016
02:25:55,916 --> 02:25:57,750
That statement was
my greatest assurance.
3017
02:25:58,041 --> 02:26:01,416
No one has ever told me anything
with such confidence!
3018
02:26:03,541 --> 02:26:05,041
Once everything is over,
3019
02:26:05,166 --> 02:26:07,375
I have a very special reward
waiting for you!
3020
02:26:10,625 --> 02:26:12,333
'My film releases tomorrow.'
3021
02:26:13,041 --> 02:26:14,166
'Normally,'
3022
02:26:14,208 --> 02:26:17,125
'any director would be losing sleep
out of sheer anxiety.'
3023
02:26:18,000 --> 02:26:19,583
'But I don't feel
any kind of stress.'
3024
02:26:20,291 --> 02:26:21,458
'Because...'
3025
02:26:21,541 --> 02:26:22,541
'my destiny...'
3026
02:26:22,583 --> 02:26:23,875
'is no longer in my control.'
3027
02:26:24,833 --> 02:26:26,000
'My film...'
3028
02:26:26,083 --> 02:26:28,750
'isn't just one of the best
Malayalam horror films.'
3029
02:26:29,541 --> 02:26:31,625
'It IS the absolute best horror film!'
3030
02:26:33,791 --> 02:26:34,958
'This is my promise!'
3031
02:26:35,875 --> 02:26:36,875
'Come...'
3032
02:26:37,083 --> 02:26:38,083
'Experience it...'
3033
02:26:38,500 --> 02:26:39,541
'And be terrified!'
3034
02:26:44,958 --> 02:26:46,458
[knocking on the door]
3035
02:26:47,000 --> 02:26:48,458
[opens the door]
3036
02:26:53,541 --> 02:26:55,625
I just dropped by to wish you
all the best.
3037
02:26:57,125 --> 02:26:58,708
I don't know if you're aware...
3038
02:26:59,541 --> 02:27:01,041
Arjun has hijacked my film.
3039
02:27:02,875 --> 02:27:04,541
The same man who gave me
a second life
3040
02:27:04,583 --> 02:27:06,125
has now snatched it right back.
3041
02:27:08,875 --> 02:27:11,208
When I ran completely
out of options,
3042
02:27:12,208 --> 02:27:14,208
my wife was the only one
who came back.
3043
02:27:15,541 --> 02:27:17,208
So, I packed up...
3044
02:27:17,833 --> 02:27:19,416
all of my grand dreams...
3045
02:27:19,791 --> 02:27:21,416
and used whatever
money I had left...
3046
02:27:21,791 --> 02:27:23,750
to buy back
my Dad's house and property.
3047
02:27:35,041 --> 02:27:37,708
It's incredibly tough
to survive in this world
3048
02:27:37,958 --> 02:27:42,125
cursing yourself for all your bad decisions
and shattered dreams.
3049
02:27:42,333 --> 02:27:44,541
"Your eyes will see it all,
don't blink away"
3050
02:27:44,583 --> 02:27:46,666
It's going to take you
a long time...
3051
02:27:46,708 --> 02:27:49,041
to accept the reality
of being a failure.
3052
02:27:50,333 --> 02:27:52,416
"The tides of time will
join your path that day"
3053
02:27:52,458 --> 02:27:53,458
Alright then.
3054
02:27:54,208 --> 02:27:56,750
We will meet again
in Losers' Paradise!
3055
02:27:58,000 --> 02:28:05,375
"Your world will find
its way to you tonight"
3056
02:28:05,541 --> 02:28:07,666
"Right by your heart..."
3057
02:28:07,750 --> 02:28:10,125
Today, I've finally
accepted something
3058
02:28:10,166 --> 02:28:13,958
I never ever wanted
to acknowledge in my life.
3059
02:28:15,125 --> 02:28:16,416
That I'm a failure!
3060
02:28:17,291 --> 02:28:21,375
"This life will not wane,
it keeps moving forward again"
3061
02:28:21,458 --> 02:28:22,916
There's quite a crowd!
3062
02:28:23,333 --> 02:28:24,625
They're not here for my film.
3063
02:28:24,708 --> 02:28:32,333
"A magic wonder, shining bright,
Where silence speaks into the night"
3064
02:28:42,041 --> 02:28:43,500
Are you Vineeth's parents?
3065
02:28:43,541 --> 02:28:44,583
Yes.
3066
02:28:44,625 --> 02:28:46,166
I'm Harris Basheer, the producer.
3067
02:28:46,208 --> 02:28:46,916
Oh!
3068
02:28:46,958 --> 02:28:49,041
Oh, please sit. Please sit.
Let's talk after the show.
3069
02:28:49,083 --> 02:28:50,208
Okay.
3070
02:28:50,791 --> 02:28:52,333
Son, the producer is here.
3071
02:28:55,291 --> 02:28:57,416
I just came to make sure
nobody actually showed up.
3072
02:28:57,458 --> 02:28:59,041
Now I'm relieved.
3073
02:29:25,791 --> 02:29:27,875
'I'll make time freeze
at my command.'
3074
02:29:28,458 --> 02:29:30,291
'And draw all eyes
with just one stand.'
3075
02:29:31,833 --> 02:29:33,916
'I'll build a kingdom,
claim my throne.'
3076
02:29:34,583 --> 02:29:36,666
'Images will find
a voice of their own.'
3077
02:29:39,041 --> 02:29:40,291
'Fear is my aim,'
3078
02:29:41,083 --> 02:29:43,166
'to shake you to the core.'
3079
02:29:44,500 --> 02:29:47,125
'An illusion that lights
the silver screen galore.'
3080
02:29:47,583 --> 02:29:48,583
Huh!
3081
02:29:49,291 --> 02:29:51,875
What a movie, man!
I got really scared!
3082
02:29:51,916 --> 02:29:53,500
[indistinct chatter]
3083
02:29:53,541 --> 02:29:54,541
Hey...
3084
02:29:55,625 --> 02:29:56,833
It's really good!
3085
02:29:57,041 --> 02:29:58,333
I was terrified!
3086
02:29:59,500 --> 02:30:01,375
- It's good, right?
- Yeah, it is.
3087
02:30:01,708 --> 02:30:02,958
My heart nearly stopped.
3088
02:30:03,000 --> 02:30:04,375
I think my heart actually stopped!
3089
02:30:04,666 --> 02:30:06,458
What on earth have you made, man?
3090
02:30:06,541 --> 02:30:07,875
Right, Madhavetta?
3091
02:30:08,875 --> 02:30:11,875
But the public is never going
to see this film, Dad.
3092
02:30:12,208 --> 02:30:13,625
- Says who?
- Yeah.
3093
02:30:13,750 --> 02:30:15,500
- Let's ask the producer.
- Yes.
3094
02:30:15,833 --> 02:30:17,791
Did you like the film, son?
3095
02:30:19,416 --> 02:30:20,416
Son...
3096
02:30:20,666 --> 02:30:22,083
- Harris Ikka?
- Chetta!
3097
02:30:23,958 --> 02:30:25,791
- Mr. Producer?
- Are you asleep, Chetta?
3098
02:30:26,625 --> 02:30:27,625
Huh!
3099
02:30:28,375 --> 02:30:29,375
Oh no!
3100
02:30:30,791 --> 02:30:32,125
'This is Harris Basheer.'
3101
02:30:32,291 --> 02:30:33,416
'Age 40.'
3102
02:30:33,458 --> 02:30:34,708
'Physically fit.'
3103
02:30:35,000 --> 02:30:37,458
'The biggest corporate con man
on the face of the earth!'
3104
02:30:38,041 --> 02:30:40,291
'And today, he dropped dead
watching my movie.'
3105
02:30:42,291 --> 02:30:43,500
Prominent businessman
3106
02:30:43,541 --> 02:30:45,916
and owner of 'Harris Basheer Group',
Harris Basheer,
3107
02:30:45,958 --> 02:30:47,708
has passed away
following a heart attack.
3108
02:30:47,750 --> 02:30:49,791
In a shocking turn of events,
noted businessman...
3109
02:30:49,875 --> 02:30:53,916
Famous businessman and owner
of 'Harris Basheer Group', Harris Basheer,
3110
02:30:53,958 --> 02:30:55,750
has passed away
following a cardiac arrest.
3111
02:30:55,791 --> 02:30:58,750
Reports suggest that several viewers
in Thiruvananthapuram and Thrissur
3112
02:30:58,791 --> 02:31:00,541
also became unwell
after watching the film.
3113
02:31:00,583 --> 02:31:04,083
Viewers are calling "Nidhi"
one of the scariest films ever made.
3114
02:31:04,125 --> 02:31:06,708
Several theatres have now deployed
standby ambulance services.
3115
02:31:06,750 --> 02:31:09,708
Ashwin, who was admitted
to Thrissur Medical College
3116
02:31:09,750 --> 02:31:12,500
after collapsing inside the theatre,
joins us now.
3117
02:31:12,750 --> 02:31:14,166
Ashwin, can you hear us?
3118
02:31:15,208 --> 02:31:16,500
Are you feeling okay now?
3119
02:31:17,833 --> 02:31:19,583
Err...we've just lost Ashwin.
3120
02:31:20,125 --> 02:31:21,708
[Harris Basheer] 'I'm checking out too.'
3121
02:31:21,791 --> 02:31:23,458
'But this is not a goodbye.'
3122
02:31:23,541 --> 02:31:25,666
'I will not leave you,
Vineeth Madhavan!'
3123
02:31:25,916 --> 02:31:28,083
'I will come back and haunt you!'
3124
02:31:30,083 --> 02:31:33,166
'I'll make high-class horror films
right here in our little Kerala!'
3125
02:31:33,291 --> 02:31:35,291
'Best of the best in DTS!'
3126
02:31:36,291 --> 02:31:37,666
'I'm going to terrify everyone!'
3127
02:31:37,708 --> 02:31:39,291
Scare everyone to death!
3128
02:31:41,291 --> 02:31:43,958
I don't want to be
just another filmmaker, Suji.
3129
02:31:44,666 --> 02:31:46,500
I want to be the best in my field!
3130
02:31:47,166 --> 02:31:49,416
And for that, simply scaring
the audience isn't enough.
3131
02:31:49,500 --> 02:31:51,583
That fear must become history!
3132
02:31:52,041 --> 02:31:53,875
'And that history must be celebrated.'
3133
02:31:54,458 --> 02:31:56,625
[appreciative applause]
3134
02:31:58,833 --> 02:32:00,875
[ambulance siren]
3135
02:32:16,541 --> 02:32:17,541
It's a hit.
3136
02:32:19,708 --> 02:32:20,833
It's not a hit.
3137
02:32:22,208 --> 02:32:23,500
It's a blockbuster!
3138
02:32:34,625 --> 02:32:35,833
'Devil's Island'?!
3139
02:32:38,916 --> 02:32:40,708
- It's too late to do anything now.
- Huh?
3140
02:32:53,958 --> 02:32:55,833
[Sachin] 'So now,
I am truly alone...'
3141
02:32:55,875 --> 02:32:57,208
'in losers' paradise.'
3142
02:32:57,541 --> 02:32:58,916
'There's nobody left
here with me.'
3143
02:32:58,958 --> 02:32:59,958
'Alone.'
3144
02:33:00,208 --> 02:33:01,208
'But...'
3145
02:33:01,375 --> 02:33:03,500
'whether I choose to stay
in this hell...'
3146
02:33:03,583 --> 02:33:05,166
'is my choice and mine alone.'
3147
02:33:11,166 --> 02:33:12,166
Cheers!
3148
02:33:20,208 --> 02:33:22,041
[mobile rings]
3149
02:33:35,500 --> 02:33:36,500
Hello?
3150
02:33:36,916 --> 02:33:38,083
Do you remember the review
3151
02:33:38,125 --> 02:33:40,500
I wrote for our school magazine's
Malayalam section that year?
3152
02:33:52,500 --> 02:33:54,208
[The last book I read:
Devil's Island]
3153
02:33:55,416 --> 02:33:58,041
No one is going to believe
a single word he says after this.
3154
02:33:58,125 --> 02:34:01,083
The reputation he just earned
from this current success...
3155
02:34:01,458 --> 02:34:03,375
will be utterly obliterated by this.
3156
02:34:03,416 --> 02:34:06,625
The moment this becomes public,
he'll be branded as nothing but a thief.
3157
02:34:07,208 --> 02:34:10,250
Success without reputation
is of no use.
3158
02:34:12,041 --> 02:34:13,291
Reputation!
3159
02:34:13,375 --> 02:34:15,125
That is the only weapon you need.
3160
02:34:15,208 --> 02:34:16,791
Filmmaker Sachin Vaikom David,
3161
02:34:16,833 --> 02:34:19,500
son of the legendary late novelist
Vaikom David,
3162
02:34:19,541 --> 02:34:22,291
has level led serious
plagiarism allegations
3163
02:34:22,333 --> 02:34:23,916
against Director Vineeth Madhavan!
3164
02:34:23,958 --> 02:34:25,916
Every piece of evidence I have
3165
02:34:25,958 --> 02:34:28,750
is right here
in front of your eyes.
3166
02:34:28,791 --> 02:34:31,250
Sachin alleges that the film 'Nidhi'
is a scene-by-scene copy
3167
02:34:31,291 --> 02:34:33,666
of Devil's Island, a novel penned
by his late father years ago.
3168
02:34:33,708 --> 02:34:36,333
'Anyone who actually reads that novel
will understand'
3169
02:34:36,375 --> 02:34:39,500
'that I've adapted only its core truth
into my film.'
3170
02:34:40,041 --> 02:34:41,541
Vineeth registered this story
3171
02:34:41,583 --> 02:34:45,291
under the fake name K.T. Peter
to evade any legal backlash.
3172
02:34:45,375 --> 02:34:47,791
'But I have no way to prove it.'
3173
02:34:48,125 --> 02:34:51,125
'There isn't a single copy
of Devil's Island left in existence.'
3174
02:35:14,750 --> 02:35:16,583
You want Meljo's script back,
I suppose?
3175
02:35:16,625 --> 02:35:18,583
Yes. I want to make it
into a movie.
3176
02:35:18,750 --> 02:35:20,041
You have to produce it.
3177
02:35:20,083 --> 02:35:21,916
Vineeth's film is essentially about
3178
02:35:21,958 --> 02:35:25,791
a hack stealing a treasure
a talented man worked hard to find.
3179
02:35:25,875 --> 02:35:28,333
When it turns out that very story
is someone else's creation,
3180
02:35:28,416 --> 02:35:31,833
isn't Vineeth the real thief
who stole the treasure here?
3181
02:35:32,416 --> 02:35:33,833
Life imitates art.
3182
02:35:34,208 --> 02:35:35,458
Art imitates life.
3183
02:35:36,666 --> 02:35:38,166
Stealing from someone is easy.
3184
02:35:38,583 --> 02:35:40,916
But the struggle of the one
who actually discovered it...
3185
02:35:41,208 --> 02:35:43,375
can only be understood
by someone who has lived it.
3186
02:35:44,208 --> 02:35:46,583
MAHAAN [Legend]
3187
02:35:53,583 --> 02:35:55,541
'With that,
I didn't become a legend,'
3188
02:35:55,750 --> 02:35:57,541
'and no one sang
praises for my film.'
3189
02:35:58,791 --> 02:36:01,166
'Today, I'm just Vineeth Madhavan.'
3190
02:36:03,125 --> 02:36:04,958
'I've been trying to write again.'
3191
02:36:05,750 --> 02:36:07,166
'But I'm just so exhausted.'
3192
02:36:07,541 --> 02:36:09,000
'My mind is totally blank.'
3193
02:36:10,083 --> 02:36:11,416
'Nothing's coming to me.'
3194
02:36:12,125 --> 02:36:14,208
'I can't even bring myself
to write a single line.'
3195
02:36:14,500 --> 02:36:16,458
[mobile ringing continues]
3196
02:36:25,208 --> 02:36:27,375
- Hello?
- I watched your film, Vineeth.
3197
02:36:27,458 --> 02:36:28,625
'Without a doubt,'
3198
02:36:28,666 --> 02:36:30,833
'it's the finest movie
to come out this year.'
3199
02:36:31,458 --> 02:36:33,916
'But "War" will sweep
the awards this year.'
3200
02:36:34,416 --> 02:36:37,708
'Sujith Raj comes from
a very humble, struggling background.'
3201
02:36:37,833 --> 02:36:38,833
Oh.
3202
02:36:38,875 --> 02:36:40,958
'I felt he was the one
who deserved my support.'
3203
02:36:41,375 --> 02:36:42,958
- So I backed him.
- Okay.
3204
02:36:43,125 --> 02:36:44,708
'But I'm giving you an award too.'
3205
02:36:45,083 --> 02:36:46,333
'Best debut director.'
3206
02:36:46,375 --> 02:36:47,375
Okay.
3207
02:36:47,416 --> 02:36:48,958
'Make sure you come
and receive it.'
3208
02:37:00,750 --> 02:37:02,041
Thank you, Govind.
3209
02:37:02,291 --> 02:37:04,291
Who doesn't love to dream?
3210
02:37:04,666 --> 02:37:06,833
For gifting that wonderful song
3211
02:37:07,000 --> 02:37:09,750
to Malayalis who love to dream,
thank you!
3212
02:37:14,458 --> 02:37:15,666
Let's move on.
3213
02:37:16,000 --> 02:37:18,000
Indus Star Finance presents
3214
02:37:18,166 --> 02:37:20,625
12th Chakrabhumi Film Awards,
3215
02:37:20,708 --> 02:37:23,125
powered by Nila Rice and Grains.
3216
02:37:24,208 --> 02:37:26,708
The Best Director award goes to...
3217
02:37:27,166 --> 02:37:28,583
Sujith Raj V,
3218
02:37:28,625 --> 02:37:29,833
for "War".
3219
02:37:40,583 --> 02:37:41,583
See?
3220
02:37:41,791 --> 02:37:43,625
Mediocrity is the new greatness.
3221
02:37:46,333 --> 02:37:47,500
You know...
3222
02:37:47,750 --> 02:37:49,708
I didn't make some masterpiece.
3223
02:37:50,916 --> 02:37:52,666
It only passes as great...
3224
02:37:53,208 --> 02:37:54,666
because of my background.
3225
02:37:55,875 --> 02:37:58,375
Even here, the applause
wasn't for the work I did.
3226
02:37:58,791 --> 02:38:00,208
It was for my identity.
3227
02:38:01,958 --> 02:38:03,875
I would've been better off
studying medicine.
3228
02:38:03,958 --> 02:38:05,833
This film industry is nothing
like what I imagined.
3229
02:38:06,541 --> 02:38:10,208
Next, the Best Debut Director award
goes to...
3230
02:38:11,125 --> 02:38:12,666
Vineeth Madhavan!
3231
02:38:14,000 --> 02:38:15,416
'Pin-drop silence.'
3232
02:38:15,708 --> 02:38:18,041
'Not even a murmur
from the audience,'
3233
02:38:18,083 --> 02:38:19,583
'let alone applause!'
3234
02:38:19,916 --> 02:38:21,541
'They despise me that much.'
3235
02:38:33,000 --> 02:38:36,666
While you become the most despised man
in Malayalam cinema,
3236
02:38:37,166 --> 02:38:40,000
people who don't have half your talent
are going to be celebrated here instead.
3237
02:38:40,041 --> 02:38:41,375
Understood?
3238
02:38:44,291 --> 02:38:45,500
Vineeth...
3239
02:38:45,583 --> 02:38:46,958
a few words, please.
3240
02:38:47,125 --> 02:38:48,708
"Greatest of all time"
3241
02:38:49,791 --> 02:38:51,458
"Coming for the throne now"
3242
02:38:52,291 --> 02:38:54,000
"Defining Mollywood"
3243
02:38:55,125 --> 02:38:57,041
"Better than the stalwarts"
3244
02:38:57,208 --> 02:38:59,958
"My thought and throat
have a killer flow"
3245
02:39:00,000 --> 02:39:02,875
"My hope and scope
have a brilliant glow"
3246
02:39:03,458 --> 02:39:05,833
"Even if you bury me
deep in the dark"
3247
02:39:05,916 --> 02:39:08,125
"I'll sprout right back up
like a living spark"
3248
02:39:08,208 --> 02:39:10,500
My esteemed producer...
3249
02:39:11,166 --> 02:39:15,208
who unfortunately died of a fatal
heart attack after watching my film,
3250
02:39:16,291 --> 02:39:19,291
the man who funded this project
solely to launder his black money...
3251
02:39:19,416 --> 02:39:21,708
the late, prominent industrialist,
3252
02:39:21,750 --> 02:39:22,958
Harris Basheer.
3253
02:39:23,833 --> 02:39:26,333
The man who gave me
my first break in this industry...
3254
02:39:27,041 --> 02:39:29,458
the son of that legendary literary icon
3255
02:39:29,500 --> 02:39:34,041
Vaikom David, who never penned
a single line of his 232 novels,
3256
02:39:34,083 --> 02:39:35,541
Sachin Vaikom David.
3257
02:39:36,541 --> 02:39:38,291
The producer
of my unreleased film,
3258
02:39:38,375 --> 02:39:40,291
which I myself deleted
3259
02:39:40,333 --> 02:39:43,416
when he tried to exploit Swaroop's fans
just to line his own pockets.
3260
02:39:43,458 --> 02:39:45,166
Mr. Fayaz Ahmed.
3261
02:39:48,833 --> 02:39:50,125
The one who imitated my identity
3262
02:39:50,166 --> 02:39:52,625
that I earned over years
through my short films
3263
02:39:52,666 --> 02:39:55,291
and made the blockbuster "After Party"
3264
02:39:55,416 --> 02:39:59,166
and the industry hit "After Party-2"
using my own script.
3265
02:39:59,208 --> 02:40:00,583
Arjun Haridas.
3266
02:40:02,416 --> 02:40:03,666
Thanks...
3267
02:40:03,708 --> 02:40:04,916
to all of you!
3268
02:40:05,666 --> 02:40:07,541
Everything I said here
is the truth.
3269
02:40:07,625 --> 02:40:09,958
But you, the audience,
3270
02:40:10,208 --> 02:40:12,291
won't believe a single word of it,
3271
02:40:12,583 --> 02:40:13,708
because...
3272
02:40:13,750 --> 02:40:15,708
you only hear what you like.
3273
02:40:16,291 --> 02:40:18,333
You only see what you like.
3274
02:40:18,916 --> 02:40:19,916
So, yeah...
3275
02:40:19,958 --> 02:40:20,958
Likeability!
3276
02:40:21,958 --> 02:40:23,166
Unfortunately,
3277
02:40:23,208 --> 02:40:24,583
since my personal likeability
3278
02:40:24,625 --> 02:40:28,041
is far lower than the people
I just accused,
3279
02:40:28,958 --> 02:40:31,208
you wouldn't want
to believe what I'm saying,
3280
02:40:31,375 --> 02:40:33,208
even if I'm proven right.
3281
02:40:34,375 --> 02:40:36,500
Simply because you don't like me.
3282
02:40:37,375 --> 02:40:38,916
That's the only truth.
3283
02:40:39,916 --> 02:40:41,166
So finally,
3284
02:40:41,458 --> 02:40:43,541
the hack didn't manage to steal
3285
02:40:43,666 --> 02:40:45,958
the treasure earned by the talented
through sheer effort.
3286
02:40:46,000 --> 02:40:47,000
However...
3287
02:40:47,333 --> 02:40:51,208
they made the world believe
he was never worthy of that treasure!
3288
02:40:52,708 --> 02:40:53,708
'But...'
3289
02:40:53,833 --> 02:40:55,875
'I'm not going to sit back...'
3290
02:40:56,125 --> 02:40:58,166
'and accept this as my destiny.'
3291
02:40:58,750 --> 02:41:01,583
'I'll keep setting out
to rewrite my own destiny.'
3292
02:41:01,666 --> 02:41:04,375
"O you who graze
through this world of illusion"
3293
02:41:04,416 --> 02:41:07,000
"O you who behold
each age in succession"
3294
02:41:07,041 --> 02:41:12,291
"To travel the endless distance before,
O seekers of the inner fire evermore"
3295
02:41:12,333 --> 02:41:14,791
"O you who graze
through this world of illusion"
3296
02:41:14,833 --> 02:41:17,333
"O you who behold
each age in succession"
3297
02:41:17,416 --> 02:41:22,916
"To travel the endless distance before,
O seekers of the inner fire evermore"
3298
02:41:22,958 --> 02:41:25,708
"A steady mind and iron will,
Proper and poised, supreme still"
3299
02:41:25,750 --> 02:41:28,291
"Though the age is filled with grief,
The soul stands firm beyond belief"
3300
02:41:28,333 --> 02:41:30,875
"Along the path of righteous war,
Stands one who knows his duty sure"
3301
02:41:30,916 --> 02:41:33,875
"A peerless soul that never tires,
A man born only for victory's fires"
3302
02:41:38,125 --> 02:41:41,208
'I'll keep setting out
to rewrite my own destiny.'
3303
02:41:41,625 --> 02:41:44,541
"Let rookies come in
and make their art"
3304
02:41:44,583 --> 02:41:46,958
"Ride on pure luck
and break the chart"
3305
02:41:47,041 --> 02:41:50,083
"No matter how many enter the game
chasing fame, making a name"
3306
02:41:51,083 --> 02:41:52,666
"I'm the Greatest Of All Time"
3307
02:41:52,708 --> 02:41:55,208
"Even if you throw
a thousand schemes my way"
3308
02:41:55,291 --> 02:41:57,666
"Even if you drag
my aura down all day"
3309
02:41:57,750 --> 02:41:59,416
"The knowledge of cinema
living in me"
3310
02:41:59,458 --> 02:42:00,875
"Gives my mind its clarity"
3311
02:42:00,916 --> 02:42:04,375
"I've learned to take every blow and woe,
I'll cross raging seas and steal the show"
3312
02:42:04,458 --> 02:42:06,958
Vineeth is nothing like the
directors I've worked with so far.
3313
02:42:07,250 --> 02:42:09,041
He is a visionary filmmaker.
3314
02:42:09,583 --> 02:42:11,875
He is more mature than
many senior directors.
3315
02:42:12,708 --> 02:42:15,375
To be honest,
it's excruciating to work with him!
3316
02:42:16,500 --> 02:42:19,875
In all my years of experience,
no director has pushed me this hard.
3317
02:42:20,416 --> 02:42:21,791
He'll keep shooting
3318
02:42:21,833 --> 02:42:23,291
until he gets what he wants,
3319
02:42:23,333 --> 02:42:24,958
even if we end up
with broken limbs.
3320
02:42:26,416 --> 02:42:28,291
I'm so grateful to be
a part of his film.
3321
02:42:29,875 --> 02:42:30,875
Thank God!
3322
02:42:30,916 --> 02:42:32,375
[Harris] 'Karma is for real.'
3323
02:42:32,583 --> 02:42:34,291
'Vineeth Madhavan has lost.'
3324
02:42:35,000 --> 02:42:37,583
'The world doesn't operate
the way he thinks it does.'
3325
02:42:37,666 --> 02:42:39,208
'People like us control everything.'
3326
02:42:42,041 --> 02:42:45,208
'And yet, there are things that happen
completely at random in this life.'
3327
02:42:45,583 --> 02:42:46,708
'For example...'
3328
02:42:46,791 --> 02:42:50,875
The mystery surrounding superstar Swaroop's
fatal accident has taken a deeper turn.
3329
02:42:51,125 --> 02:42:53,958
CCTV footage recovered from the scene
now reveals that
3330
02:42:54,041 --> 02:42:57,583
the crash happened when a middle-aged man
dropped a matchstick
3331
02:42:57,625 --> 02:43:00,625
while trying to light a beedi
and bent down to pick it up.
3332
02:43:00,708 --> 02:43:02,458
'That middle-aged man
is none other than'
3333
02:43:02,500 --> 02:43:05,125
'Varkeychayan, who runs
'Varkey's Catering' in Kuttikkanam.'
3334
02:43:05,166 --> 02:43:06,708
'But Varkeychayan has another name.'
3335
02:43:06,750 --> 02:43:08,833
- Peter!
- 'K.T. Peter!'
3336
02:43:08,916 --> 02:43:11,375
'The true author of 'Devil's Island'!'
3337
02:43:13,750 --> 02:43:15,291
- Found it!
- Found what?
3338
02:43:16,208 --> 02:43:18,541
The novel that terrified
my grandpa, a scientific genius!
3339
02:43:18,583 --> 02:43:20,000
Want some tea, son?
3340
02:43:20,625 --> 02:43:22,125
- No, thanks.
- My first film!
3341
02:43:22,208 --> 02:43:24,666
'Thrilled to hear that his novel
was being turned into a movie,'
3342
02:43:24,708 --> 02:43:27,833
'he snatched the script from a sleeping Suji
on the shooting set,'
3343
02:43:27,875 --> 02:43:30,041
'with no ulterior motive
other than to read it.'
3344
02:43:30,083 --> 02:43:31,791
'But before he could read a single line,'
3345
02:43:31,833 --> 02:43:35,041
'the beedi K.T. Peter enjoyed
smoking in the middle of the road'
3346
02:43:35,125 --> 02:43:36,583
'ended up betraying him!'
3347
02:43:41,375 --> 02:43:42,708
'So, in short,'
3348
02:43:42,750 --> 02:43:45,000
'nothing happens
according to our plans.'
3349
02:43:45,125 --> 02:43:47,208
'Nothing is truly in our control.'
3350
02:43:47,416 --> 02:43:48,958
'Everything is random.'
3351
02:43:49,000 --> 02:43:50,166
'It all comes down to luck.'
3352
02:43:50,208 --> 02:43:52,125
'And luck has no sense of justice!'
3353
02:43:55,458 --> 02:43:57,041
Vineeth's case is truly unfortunate.
3354
02:43:57,666 --> 02:43:58,916
Despite being an underdog,
3355
02:43:59,750 --> 02:44:01,208
despite coming from
humble beginnings,
3356
02:44:01,791 --> 02:44:03,333
despite struggling so much,
3357
02:44:03,916 --> 02:44:05,666
and despite possessing
undeniable talent,
3358
02:44:06,833 --> 02:44:08,958
he still couldn't reach
the place he dreamed of.
3359
02:44:10,166 --> 02:44:11,458
Sad reality!
3360
02:44:13,208 --> 02:44:15,625
"Lightning struck my head
and left me in a fix"
3361
02:44:15,666 --> 02:44:18,791
"Fear sparked a fire,
but I blew out the wicks"
3362
02:44:18,875 --> 02:44:21,458
"Fate tried to park me,
but I kept my stride"
3363
02:44:21,500 --> 02:44:23,833
"I rewrote the story
and blew minds nationwide"
3364
02:44:23,875 --> 02:44:26,041
"Lightning struck my head
and left me in a fix"
3365
02:44:26,083 --> 02:44:29,000
"Fear sparked a fire,
but I blew out the wicks"
3366
02:44:29,208 --> 02:44:31,833
"Fate tried to park me,
but I kept my stride"
3367
02:44:31,875 --> 02:44:34,708
"I rewrote the story
and blew minds nationwide"
3368
02:45:06,416 --> 02:45:09,500
"Tomorrow in Mollywood's
glittering maze"
3369
02:45:09,541 --> 02:45:11,750
"I'll be the star
of its golden days"
3370
02:45:11,791 --> 02:45:14,166
"A twinkling star,
a total wonder, a total surprise"
3371
02:45:14,208 --> 02:45:16,833
"Aura at a hundred,
an all-in-one rise!"
3372
02:45:16,875 --> 02:45:19,875
"Tomorrow in Mollywood's
glittering maze"
3373
02:45:19,916 --> 02:45:22,083
"I'll be the star
of its golden days"
3374
02:45:22,125 --> 02:45:24,541
"A twinkling star,
a total wonder, a total surprise"
3375
02:45:24,583 --> 02:45:27,500
"Aura at a hundred,
an all-in-one rise!"
255161
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.