Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,391 --> 00:00:18,518
♪ Adventure Time
Come on, grab your friends ♪
2
00:00:18,519 --> 00:00:20,853
♪ We'll go to very
Distant lands ♪
3
00:00:20,854 --> 00:00:23,481
♪ With Jake the Dog
And Finn the Human ♪
4
00:00:23,482 --> 00:00:25,441
♪ The fun will never end ♪
5
00:00:25,442 --> 00:00:27,443
♪ Adventure Time ♪
6
00:00:27,444 --> 00:00:28,487
Side Quests.
7
00:00:40,666 --> 00:00:41,707
I gotcha, Finn!
8
00:00:41,708 --> 00:00:43,292
Whoa!
9
00:00:43,293 --> 00:00:44,794
I still got you, Finn!
10
00:00:47,005 --> 00:00:49,590
Ugh. I think I got some
up my nose.
11
00:00:55,097 --> 00:00:57,556
Flattered, Junkyard Queen,
but I'm taken.
12
00:00:59,726 --> 00:01:01,143
Whoa. Really?
13
00:01:01,144 --> 00:01:02,853
We can take home anything
from the Junkyard Kingdom
14
00:01:02,854 --> 00:01:05,439
as our spoils of battle?
15
00:01:05,440 --> 00:01:07,400
Shopping spree!
16
00:01:08,569 --> 00:01:10,319
How about this old
sportsball trophy?
17
00:01:10,320 --> 00:01:12,113
Barely expired
hot dogs.
18
00:01:12,114 --> 00:01:13,864
How about one of these?
19
00:01:13,865 --> 00:01:15,074
Ow.
20
00:01:15,075 --> 00:01:16,909
Whoa.
Check this out, Finn.
21
00:01:16,910 --> 00:01:17,827
What is it?
22
00:01:19,079 --> 00:01:20,204
Whoa!
23
00:01:21,248 --> 00:01:22,873
Go-kart!
24
00:01:22,874 --> 00:01:24,917
Can you imagine us
tricking this bad boy out?
25
00:01:24,918 --> 00:01:28,045
Yeah, but it's not getting
anywhere with no engine.
26
00:01:28,046 --> 00:01:29,964
Nah, dude.
I'll move it with my feet.
27
00:01:29,965 --> 00:01:31,424
You know, Finn power.
28
00:01:31,425 --> 00:01:33,217
Hmm. Almost, buddy.
29
00:01:33,218 --> 00:01:35,761
Now let Mama
get to work.
30
00:01:43,395 --> 00:01:45,563
- Beep, beep!
- Auto-moto-magical!
31
00:01:45,564 --> 00:01:48,108
Just wait until you
turn this bad boy on.
32
00:01:53,572 --> 00:01:55,948
Let's turn it to high gear.
33
00:02:00,954 --> 00:02:03,039
Whoa! You're an actual go-kart!
34
00:02:03,040 --> 00:02:04,290
We're speed freaks!
35
00:02:04,291 --> 00:02:05,625
What?
36
00:02:10,088 --> 00:02:13,132
What do we got here?
37
00:02:13,133 --> 00:02:14,592
{\an8}Huh?
38
00:02:16,720 --> 00:02:18,012
Whoa, whoa,
whoa, whoa.
39
00:02:18,013 --> 00:02:20,222
Ho... Ho... Hold on a sec.
40
00:02:20,223 --> 00:02:22,642
Is this baby's
first hot rod or something?
41
00:02:23,894 --> 00:02:26,312
Hey, man, not cool.
You're harshing the vibe.
42
00:02:26,313 --> 00:02:27,897
Beep, beep. Move it, jerk.
43
00:02:27,898 --> 00:02:29,899
Not only will I move it,
44
00:02:29,900 --> 00:02:32,568
I'll move it laps
around you slow-nuts...
45
00:02:33,737 --> 00:02:35,237
...with doughnuts!
46
00:02:36,907 --> 00:02:38,949
Any car
can do circles.
47
00:02:38,950 --> 00:02:41,160
Yeah. And the Jake-engine
can do circles
48
00:02:41,161 --> 00:02:42,578
around your circles.
49
00:02:42,579 --> 00:02:44,121
Wait, wait, wait.
50
00:02:44,122 --> 00:02:45,956
The dog is the engine?
51
00:02:45,957 --> 00:02:47,833
Not just any engine.
52
00:02:47,834 --> 00:02:48,959
The best engine.
53
00:02:48,960 --> 00:02:51,504
Hm.
54
00:02:51,505 --> 00:02:54,256
I've never heard
anything so stupid.
55
00:02:56,551 --> 00:02:58,094
{\an8}Your laugh is stupid!
56
00:02:58,095 --> 00:02:59,929
{\an8}Yeah, well, you know
what else is stupid?
57
00:02:59,930 --> 00:03:01,764
{\an8}The dog engine.
58
00:03:01,765 --> 00:03:03,724
You literally
just said that.
59
00:03:03,725 --> 00:03:06,352
Finn, let's go. That moron
only has one burn.
60
00:03:06,353 --> 00:03:08,479
Race! Me, you.
61
00:03:08,480 --> 00:03:09,730
Jake, car!
62
00:03:09,731 --> 00:03:11,273
{\an8}Ha! Race against me
63
00:03:11,274 --> 00:03:14,235
{\an8}and my undefeated,
full metal Deborah?
64
00:03:14,236 --> 00:03:15,611
{\an8}High noon!
65
00:03:15,612 --> 00:03:17,029
{\an8}Later, losers!
66
00:03:19,074 --> 00:03:20,574
Ugh. That guy sucks.
67
00:03:20,575 --> 00:03:21,992
Yeah, man, I get it.
68
00:03:21,993 --> 00:03:23,536
Though, you gotta admit
that car of his
69
00:03:23,537 --> 00:03:24,954
was pretty sick-nasty.
70
00:03:24,955 --> 00:03:26,664
That just means
we gotta get this bad boy
71
00:03:26,665 --> 00:03:28,290
even sicker and nastier.
72
00:03:28,291 --> 00:03:29,875
And I know
just the techie dweeb
73
00:03:29,876 --> 00:03:30,960
to help us out.
74
00:03:32,087 --> 00:03:33,838
Let me introduce the...
75
00:03:33,839 --> 00:03:35,548
...piece de resistance!
76
00:03:35,549 --> 00:03:39,260
The
small-block, super-fire 808.
77
00:03:39,261 --> 00:03:41,095
- It's a brawny V10 engine...
- Mmm-hmm.
78
00:03:41,096 --> 00:03:42,638
- ...with a full quad tank...
- Mmm-hmm.
79
00:03:42,639 --> 00:03:44,140
- ...nitrous system.
- Mmm-hmm.
80
00:03:44,141 --> 00:03:45,516
Finn, I'm hungry.
81
00:03:45,517 --> 00:03:47,768
Me too.
Let's find goodies and bounce.
82
00:03:47,769 --> 00:03:49,395
The block is sleeved
with chrome-moly...
83
00:03:49,396 --> 00:03:50,813
...cylinder liner...
84
00:03:50,814 --> 00:03:53,107
Um, guys?
85
00:03:55,318 --> 00:03:57,236
I thought you guys
needed my expertise
86
00:03:57,237 --> 00:03:58,737
on a top-of-the-line engine?
87
00:03:58,738 --> 00:04:00,614
Nah, B-Man,
you misunderstood.
88
00:04:00,615 --> 00:04:03,200
Jake is the engine.
89
00:04:08,373 --> 00:04:12,168
{\an8}So, um... what...
what do you need from me?
90
00:04:12,169 --> 00:04:14,336
Whoo! Stickers!
91
00:04:16,173 --> 00:04:19,341
{\an8}- Finn, how do I look?
- You look sick, bro.
92
00:04:19,342 --> 00:04:20,384
Whoo-hoo!
93
00:04:20,385 --> 00:04:22,595
Good afternoon
and welcome!
94
00:04:22,596 --> 00:04:24,430
Today, we've got
an epic race happening
95
00:04:24,431 --> 00:04:25,931
across the Candy Kingdom.
96
00:04:25,932 --> 00:04:27,349
This is the biggest turnout...
97
00:04:27,350 --> 00:04:30,269
...in my 20-year career
as a racing sportscaster.
98
00:04:30,270 --> 00:04:31,687
The hometown heroes,
Finn and Jake,
99
00:04:31,688 --> 00:04:33,981
are lining up
at the start line now.
100
00:04:33,982 --> 00:04:36,734
I have free kisses
for the winners!
101
00:04:38,904 --> 00:04:41,113
Hot Motherboard! Is that
the legendary small
102
00:04:41,114 --> 00:04:43,449
small-block super-fire 808?
103
00:04:43,450 --> 00:04:45,284
Oh, my!
104
00:04:45,285 --> 00:04:47,453
B-Man, you're helping
Marauder Dude?
105
00:04:47,454 --> 00:04:49,038
I'm just working
on my engine.
106
00:04:49,039 --> 00:04:50,414
I've been meaning to test out
107
00:04:50,415 --> 00:04:54,210
this precision turbo
V10 engine in an actual race.
108
00:04:54,211 --> 00:04:56,003
And it's perfect.
109
00:05:01,510 --> 00:05:05,596
{\an8}Hey, champion.
These lumps are yours.
110
00:05:06,890 --> 00:05:09,683
The racetrack features
a series of winding roads
111
00:05:09,684 --> 00:05:11,519
and tricky obstacles.
112
00:05:11,520 --> 00:05:13,229
Racers, on your mark!
113
00:05:16,441 --> 00:05:18,527
Ready.
114
00:05:19,444 --> 00:05:20,945
Set.
115
00:05:20,946 --> 00:05:22,154
Go!
116
00:05:23,615 --> 00:05:24,740
Hey!
117
00:05:24,741 --> 00:05:26,784
Um, Marauder cut
Finn and Jake off
118
00:05:26,785 --> 00:05:27,702
right off the gate.
119
00:05:29,621 --> 00:05:30,830
Is that all you got?
120
00:05:30,831 --> 00:05:33,123
You need some
speed sauce, baby?
121
00:05:36,545 --> 00:05:38,796
Whoa, whoa,
whoa, whoa!
122
00:05:38,797 --> 00:05:40,965
Marauder is approaching
the deadly obstacles.
123
00:05:40,966 --> 00:05:42,634
I personally chose them.
124
00:05:43,677 --> 00:05:45,094
Ugh! It's so dark.
125
00:05:45,095 --> 00:05:46,387
Careful. Careful!
126
00:05:46,388 --> 00:05:47,930
Whoa! Whoa, whoa,
whoa, whoa!
127
00:05:47,931 --> 00:05:49,265
Uh-oh.
128
00:05:52,269 --> 00:05:53,394
Are you okay, bud?
129
00:05:53,395 --> 00:05:56,146
Yeah, man.
It's delicious.
130
00:05:56,147 --> 00:05:57,982
{\an8}Oh, goodness.
Finn and Jake seem to be
131
00:05:57,983 --> 00:05:59,650
{\an8}chowing down
on the obstacles.
132
00:05:59,651 --> 00:06:01,235
{\an8}How embarrassing.
133
00:06:01,236 --> 00:06:02,820
- Dang it!
- Aw, man!
134
00:06:02,821 --> 00:06:05,281
My man's beating
your man, girl.
135
00:06:05,282 --> 00:06:07,449
Oh, what?
Marauder is returning back
136
00:06:07,450 --> 00:06:09,660
to the Candy Kingdom,
completing the first lap.
137
00:06:14,958 --> 00:06:16,959
Finn and Jake
are way behind.
138
00:06:16,960 --> 00:06:18,168
How humiliating.
139
00:06:18,169 --> 00:06:19,879
Ugh. What do we do, Jake?
140
00:06:19,880 --> 00:06:21,422
Finn, if we lose this race,
141
00:06:21,423 --> 00:06:23,507
people will remember us
as the slowpokes.
142
00:06:23,508 --> 00:06:25,593
And they'll name
all the slow dogs, Jake,
143
00:06:25,594 --> 00:06:27,553
and all the slow computers,
Finn.
144
00:06:27,554 --> 00:06:28,596
No!
145
00:06:28,597 --> 00:06:29,722
I never thought
I'd have to,
146
00:06:29,723 --> 00:06:31,807
but I think it's time
to use my button.
147
00:06:31,808 --> 00:06:33,017
What does the button do?
148
00:06:33,018 --> 00:06:35,060
Promise me
you won't tell anyone.
149
00:06:35,061 --> 00:06:36,312
Uh, okay.
150
00:06:36,313 --> 00:06:39,607
The button releases
my inner speed demon.
151
00:06:40,859 --> 00:06:43,068
That's exactly
what we need right now.
152
00:06:43,069 --> 00:06:44,320
So where's this button?
153
00:06:44,321 --> 00:06:45,571
It's under my jowl.
154
00:06:47,198 --> 00:06:49,033
Oh, yeah.
There really is a button.
155
00:06:49,034 --> 00:06:50,242
All right. Let's go!
156
00:06:50,243 --> 00:06:51,994
{\an8}Wait, wait, wait,
wait, wait, wait. Hold on.
157
00:06:53,872 --> 00:06:55,623
Remember to use
the button sparingly,
158
00:06:55,624 --> 00:06:57,291
and check
the speed demon gauge
159
00:06:57,292 --> 00:06:59,501
to make sure you don't go
past the red zone.
160
00:06:59,502 --> 00:07:01,462
Otherwise, I might go
full speed demon
161
00:07:01,463 --> 00:07:03,672
and never return.
162
00:07:03,673 --> 00:07:05,342
Okie.
163
00:07:11,264 --> 00:07:12,681
Speed, baby!
164
00:07:12,682 --> 00:07:16,186
Whoa!
165
00:07:18,897 --> 00:07:21,398
{\an8}Looks like Marauder's
tire maintenance is done.
166
00:07:21,399 --> 00:07:24,026
{\an8}Meanwhile, hometown heroes
are nowhere in sight--
167
00:07:24,027 --> 00:07:26,362
Oh, wait.
168
00:07:26,363 --> 00:07:27,988
They are coming in hot, folks.
169
00:07:27,989 --> 00:07:29,531
And they are not stopping.
170
00:07:29,532 --> 00:07:30,699
Oh! They are running
171
00:07:30,700 --> 00:07:32,993
like they've got
bugs in their butts.
172
00:07:32,994 --> 00:07:34,662
Ugh! The dog engine.
173
00:07:34,663 --> 00:07:36,330
Ugh!
174
00:07:36,331 --> 00:07:39,041
- What's this?
- My fart collection!
175
00:07:40,168 --> 00:07:42,378
Oh, I'm gonna rip
his beard off!
176
00:07:42,379 --> 00:07:43,295
Oh, I'm sorry.
177
00:07:43,296 --> 00:07:44,838
That was
the speed demon talking.
178
00:07:44,839 --> 00:07:47,758
- Jake, are you okay?
- I'm fine. I'm fine.
179
00:07:47,759 --> 00:07:49,593
- Hit me!
- Okay. Okay.
180
00:07:51,971 --> 00:07:53,430
Whoa!
181
00:07:53,431 --> 00:07:56,183
Marauder passes
the hot dog obstacle with ease.
182
00:07:56,184 --> 00:07:57,601
Can Finn and Jake
beat that?
183
00:07:58,603 --> 00:08:00,437
Oh, snap. They did.
184
00:08:00,438 --> 00:08:02,106
We are nearing
the middle of lap two.
185
00:08:02,107 --> 00:08:03,440
Oh? What is this?
186
00:08:03,441 --> 00:08:04,692
My goodness!
187
00:08:04,693 --> 00:08:06,485
They've finally
gotten ahead of Marauder!
188
00:08:08,863 --> 00:08:11,073
You're not the only one
with a fast engine.
189
00:08:11,074 --> 00:08:12,741
Come on, Deborah.
Let's go!
190
00:08:16,413 --> 00:08:19,665
What?
Deborah is walking?
191
00:08:20,792 --> 00:08:22,960
- Uh, Jake?
- Punch me.
192
00:08:22,961 --> 00:08:24,086
Yeah.
193
00:08:24,087 --> 00:08:25,921
Uh, okay.
194
00:08:29,008 --> 00:08:32,052
Jake, I'm losing balance!
195
00:08:32,053 --> 00:08:34,513
Ja-o-ake!
196
00:08:34,514 --> 00:08:36,390
Twenty years
as a racing sportscaster
197
00:08:36,391 --> 00:08:39,309
and I have never seen
a race like this, folks.
198
00:08:40,979 --> 00:08:44,273
All right! Go, Finn and Jake!
199
00:08:44,274 --> 00:08:46,275
Finn, I need another hit.
200
00:08:46,276 --> 00:08:47,526
What? We're in the lead.
201
00:08:47,527 --> 00:08:49,194
There's no need
to press the button.
202
00:08:49,195 --> 00:08:51,405
Just one more hit.
Faster! Faster!
203
00:08:51,406 --> 00:08:53,574
Oh, shoot.
I forgot to check the gauge.
204
00:08:53,575 --> 00:08:54,908
Jake, we need
to stop now.
205
00:08:54,909 --> 00:08:56,243
You've gone
full speed demon.
206
00:08:56,244 --> 00:08:58,162
Give me
some more of that.
207
00:08:58,163 --> 00:09:00,039
Come on, Jake.
208
00:09:00,040 --> 00:09:01,582
{\an8}- Snap out of it!
- Oh, yeah! One more!
209
00:09:01,583 --> 00:09:02,541
{\an8}One more bop!
210
00:09:04,377 --> 00:09:05,461
Whoa!
211
00:09:06,504 --> 00:09:07,546
{\an8}Oh, no!
212
00:09:07,547 --> 00:09:09,298
{\an8}That little put-put
wasn't built
213
00:09:09,299 --> 00:09:10,883
to handle
all that torque!
214
00:09:10,884 --> 00:09:12,342
What does that
even mean?
215
00:09:12,343 --> 00:09:14,344
Jake's gonna explode!
216
00:09:14,345 --> 00:09:15,596
{\an8}Finn, forget the car!
217
00:09:15,597 --> 00:09:17,222
{\an8}Jump out! Save your life!
218
00:09:17,223 --> 00:09:18,348
How do I stop Jake?
219
00:09:18,349 --> 00:09:21,643
Speed. Speed. Speed!
220
00:09:21,644 --> 00:09:23,479
If you can't be stopped,
221
00:09:23,480 --> 00:09:25,439
I'll still follow you
to the end!
222
00:09:25,440 --> 00:09:26,440
Finn and Jake
are approaching
223
00:09:26,441 --> 00:09:27,608
the final obstacle.
224
00:09:27,609 --> 00:09:29,651
They are completely
losing control.
225
00:09:32,405 --> 00:09:34,740
I am the fastest!
226
00:09:39,412 --> 00:09:40,371
Jake!
227
00:09:42,582 --> 00:09:44,792
Finn and Jake
drop down to the forest.
228
00:09:44,793 --> 00:09:46,001
Where is Marauder?
229
00:09:48,379 --> 00:09:49,755
Marauder made it!
230
00:09:51,341 --> 00:09:52,674
You thought
you could defeat me
231
00:09:52,675 --> 00:09:54,009
with your dog engine--
232
00:09:55,553 --> 00:09:57,721
Deborah.
Deborah!
233
00:09:57,722 --> 00:09:59,140
Marauder's now down too.
234
00:09:59,974 --> 00:10:02,184
Oh, well, that was tragic.
235
00:10:02,185 --> 00:10:04,686
But there is a turtle race
at the Gnome Village
236
00:10:04,687 --> 00:10:07,064
if anyone wants
to see wheel racing.
237
00:10:07,982 --> 00:10:08,982
Maybe
238
00:10:08,983 --> 00:10:10,692
I'll find my husband
over there.
239
00:10:10,693 --> 00:10:12,986
Ow. Jake,
are you all right?
240
00:10:12,987 --> 00:10:14,029
I'll be okay.
241
00:10:14,030 --> 00:10:16,156
Just press
my recovery button.
242
00:10:16,157 --> 00:10:17,366
Oh, cool.
243
00:10:18,535 --> 00:10:20,453
It's not
that one, dude.
244
00:10:23,748 --> 00:10:25,375
Nope. That's the party button.
245
00:10:26,209 --> 00:10:27,835
No! Not that button!
246
00:10:30,964 --> 00:10:34,550
♪ Come along with me ♪
247
00:10:34,551 --> 00:10:37,886
♪ And the butterflies
And bees ♪
248
00:10:37,887 --> 00:10:40,806
♪ We can wander
Through the forest ♪
249
00:10:40,807 --> 00:10:43,810
♪ And do so as we please ♪
15893
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.