All language subtitles for Adventure.Time_.Side.Quests.S01E10.1080p.DSNP.WEB-DL.DD.5.1.H264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,046 --> 00:00:05,172 Wink, wink. 2 00:00:15,599 --> 00:00:17,058 ♪ Adventure time ♪ 3 00:00:17,059 --> 00:00:18,392 ♪ Come on, grab your friends ♪ 4 00:00:18,393 --> 00:00:21,020 ♪ We'll go To very distant lands ♪ 5 00:00:21,021 --> 00:00:23,481 ♪ With Jake the Dog And Finn the human ♪ 6 00:00:23,482 --> 00:00:25,399 ♪ The fun will never end ♪ 7 00:00:25,400 --> 00:00:27,401 ♪ Adventure Time ♪ 8 00:00:27,402 --> 00:00:28,403 Side Quests... 9 00:00:46,630 --> 00:00:49,006 Urgh, Jake! Come on, man. 10 00:00:49,007 --> 00:00:50,466 I'm trying to catch up on my z's. 11 00:00:50,467 --> 00:00:51,467 It wasn't me, man. 12 00:00:51,468 --> 00:00:52,885 I don't do that anymore. 13 00:00:54,012 --> 00:00:54,929 Hummina. 14 00:00:54,930 --> 00:00:57,598 Hummina. Hummina. Hummina. 15 00:00:59,059 --> 00:01:02,145 Dude, there's T.P. all over our mellow chill pad. 16 00:01:05,524 --> 00:01:06,857 Marceline! 17 00:01:06,858 --> 00:01:09,736 Deal with it., little boys. Peace. 18 00:01:10,112 --> 00:01:11,612 What the honk, dude? 19 00:01:14,700 --> 00:01:15,866 Jake, why are you laughing? 20 00:01:15,867 --> 00:01:17,201 We just got pranked big time. 21 00:01:17,202 --> 00:01:18,120 I know. 22 00:01:19,288 --> 00:01:22,290 I'm actually really mad, but too much 23 00:01:22,291 --> 00:01:24,125 of what I am loves pranks. 24 00:01:25,419 --> 00:01:26,587 Dude, stop! 25 00:01:27,045 --> 00:01:28,379 Stop! Stop! 26 00:01:28,380 --> 00:01:29,298 I'm trying! 27 00:01:30,132 --> 00:01:30,965 Stop! Stop! 28 00:01:30,966 --> 00:01:32,717 Stop. Stop. Stop! 29 00:01:34,177 --> 00:01:35,095 - I'm good. - Phew! 30 00:01:35,846 --> 00:01:37,055 Ooh! 31 00:01:37,889 --> 00:01:39,391 Clean up combat! 32 00:01:39,975 --> 00:01:40,892 Super jump! 33 00:01:44,354 --> 00:01:46,857 Still kinda sleepy, so I'm just gonna do it regular. 34 00:01:49,276 --> 00:01:51,902 Yep. Yeah, that's TP all right. 35 00:01:53,196 --> 00:01:55,239 Huh? That was weird. 36 00:01:57,743 --> 00:01:58,993 Get off our house! 37 00:02:00,037 --> 00:02:01,455 Oof. What the? 38 00:02:02,914 --> 00:02:04,707 Enough, get away! 39 00:02:04,708 --> 00:02:07,585 Aah! Jake, this T.P. isn't T.P. 40 00:02:07,586 --> 00:02:09,420 It's... 41 00:02:10,756 --> 00:02:13,799 Yeah, it's some kind of demon-hive consciousness 42 00:02:13,800 --> 00:02:14,676 or something. 43 00:02:16,261 --> 00:02:17,720 Hey, stop that! 44 00:02:22,225 --> 00:02:24,101 Dude, don't look into his rolls. 45 00:02:24,102 --> 00:02:26,062 This T.P. is weird, man. 46 00:02:26,063 --> 00:02:27,229 Here, check it out. 47 00:02:27,230 --> 00:02:29,565 It doesn't mess with Princess Bubblegum, 48 00:02:29,566 --> 00:02:32,276 or her palace, or Soapy Springs, 49 00:02:32,277 --> 00:02:35,321 or the immaculate egg we found outside that cave 50 00:02:35,322 --> 00:02:37,114 that you got really into for like a year. 51 00:02:37,115 --> 00:02:38,574 Egg is perfect. 52 00:02:38,575 --> 00:02:41,118 Egg is good. Egg is deserving of all love. 53 00:02:41,119 --> 00:02:44,205 Why is this creepy T.P. obsessed with our place? 54 00:02:44,206 --> 00:02:47,416 'Cause your house smells like butts. Duh! 55 00:02:47,417 --> 00:02:49,335 That's just cause Jake toots too much. 56 00:02:49,336 --> 00:02:50,670 He's King of Toots. 57 00:02:50,671 --> 00:02:52,797 Hey, I said I don't do that no more. 58 00:02:52,798 --> 00:02:55,007 I guess maybe it's a human nose thing 59 00:02:55,008 --> 00:02:56,759 so he doesn't know how bad he stinks. 60 00:02:56,760 --> 00:02:58,469 Jake, what the heck, man? 61 00:02:58,470 --> 00:03:01,389 Marceline, you gotta call off the TP demon 62 00:03:01,390 --> 00:03:03,225 before it destroys our whole mellow chill pad. 63 00:03:04,309 --> 00:03:05,309 Nah. 64 00:03:05,310 --> 00:03:06,769 Why not? 65 00:03:06,770 --> 00:03:08,813 I didn't even want this stuff in the first place. 66 00:03:08,814 --> 00:03:12,274 My stupid dad is obsessed with this stupid wholesale market 67 00:03:12,275 --> 00:03:14,944 in the nightosphere. And he sent me a quasar-load 68 00:03:14,945 --> 00:03:17,363 of nightmare-ply hive toilet paper. 69 00:03:17,364 --> 00:03:18,656 A massive prank spree was the only 70 00:03:18,657 --> 00:03:20,116 ethical way to get rid of it. 71 00:03:20,117 --> 00:03:22,618 It's not ethical to mega prank us with it. 72 00:03:22,619 --> 00:03:25,830 Yeah, it is. Jake mega pranked me last year, remember? 73 00:03:25,831 --> 00:03:28,416 - Oh, yeah. - What was the prank? 74 00:03:28,417 --> 00:03:30,000 Don't worry about it. 75 00:03:30,001 --> 00:03:32,461 - You wouldn't get it. - Yeah, you wouldn't get it. 76 00:03:32,462 --> 00:03:34,797 What? Hey! 77 00:03:36,007 --> 00:03:38,050 - Leave my booty alone! - Uh-oh. 78 00:03:38,051 --> 00:03:39,635 Mm. Looks like it imprinted on you. 79 00:03:39,636 --> 00:03:41,554 Oh, sweet, last roll. 80 00:03:41,555 --> 00:03:44,223 Imprinted on me? Ew, ew, ew. 81 00:03:44,224 --> 00:03:45,808 Get it off! Get it off! Get it off! 82 00:03:45,809 --> 00:03:47,269 Leave my dude's cake alone! 83 00:03:48,019 --> 00:03:49,311 Marceline! 84 00:03:49,312 --> 00:03:51,355 Why is it after my squeaky cheeks? 85 00:03:51,356 --> 00:03:52,815 I don't know, man. This is boring. 86 00:03:52,816 --> 00:03:54,692 Now get lost or I'll eat your heads. 87 00:03:56,611 --> 00:03:59,363 Let's go! I don't feel like getting my head eaten today. 88 00:03:59,364 --> 00:04:01,323 Make sure that TP doesn't get out, okay? 89 00:04:01,324 --> 00:04:02,575 Don't worry, my guy. 90 00:04:02,576 --> 00:04:04,076 This donk's demon rated. 91 00:04:10,625 --> 00:04:12,626 - We're emotional. - Marceline. 92 00:04:12,627 --> 00:04:13,961 How many people did you prank? 93 00:04:13,962 --> 00:04:14,920 Who cares? 94 00:04:14,921 --> 00:04:16,297 Marceline, 95 00:04:16,298 --> 00:04:19,550 say you're sorry and get rid of the T.P. demon 96 00:04:19,551 --> 00:04:21,343 you unleashed on our houses. 97 00:04:21,344 --> 00:04:22,470 Yeah, what are you doing? 98 00:04:24,306 --> 00:04:25,723 - That's not nice. - We're mad. 99 00:04:25,724 --> 00:04:29,101 All right, Marceline, I'm gonna wreck your house! 100 00:04:30,353 --> 00:04:31,562 Marceline, 101 00:04:31,563 --> 00:04:34,398 you better help us or we'll bonk ourselves 102 00:04:34,399 --> 00:04:36,275 to death on your house. 103 00:04:36,276 --> 00:04:37,985 Yeah, we're emotional. 104 00:04:37,986 --> 00:04:41,238 Hey, nobody better be bonking themselves on my-- Hey. 105 00:04:41,239 --> 00:04:43,032 Is this what you want? 106 00:04:43,033 --> 00:04:44,033 - Oh. - Yeah! 107 00:04:44,034 --> 00:04:45,618 Gross. Stop it! 108 00:04:45,619 --> 00:04:48,537 Fine. Fine, fine, fine, fine. 109 00:04:48,538 --> 00:04:50,873 - I'll help. - Oh. Oh, good. 110 00:04:50,874 --> 00:04:53,626 If Jake admits I'm the all time 111 00:04:53,627 --> 00:04:56,670 prank queen and swears off, pranking me for eternity. 112 00:04:56,671 --> 00:04:57,755 Say what now? 113 00:04:57,756 --> 00:04:59,883 No way! I'm the prank queen. 114 00:05:00,592 --> 00:05:01,760 Throw trash at him. 115 00:05:02,427 --> 00:05:04,094 Fine. Okay, okay. 116 00:05:04,095 --> 00:05:05,763 Marceline, you're the prank queen 117 00:05:05,764 --> 00:05:07,848 and I won't prank you ever again, infinity! 118 00:05:07,849 --> 00:05:09,642 Oh, good. 119 00:05:09,643 --> 00:05:11,018 I'm just messing with you. 120 00:05:11,019 --> 00:05:11,977 Finn? 121 00:05:14,815 --> 00:05:16,690 Yeah. So, basically to get rid of this demon, 122 00:05:16,691 --> 00:05:18,442 you're gonna have to find somewhere that stinks 123 00:05:18,443 --> 00:05:21,737 worse than your house and all the places I already T.P.'d. 124 00:05:21,738 --> 00:05:24,073 Okay. There is always a stinkier place... 125 00:05:24,074 --> 00:05:26,283 Hey, so as I know you're not just 126 00:05:26,284 --> 00:05:28,327 pranking us again, are you? 127 00:05:28,328 --> 00:05:29,912 - Nope. - Great. 128 00:05:29,913 --> 00:05:31,413 Hey, keep those buns tight, Finn. 129 00:05:31,414 --> 00:05:33,207 We're gonna get this freak-nasty demon 130 00:05:33,208 --> 00:05:34,875 hooked on a new smell, Daddy. 131 00:05:34,876 --> 00:05:36,418 Okay. 132 00:05:38,046 --> 00:05:40,798 Hey, T.P. Field of 1000 horse-- 133 00:05:40,799 --> 00:05:42,174 Oh. 134 00:05:42,175 --> 00:05:44,510 One thousand horse-- 135 00:05:44,511 --> 00:05:47,805 Argh, Jake. It's juicing my buns. 136 00:05:47,806 --> 00:05:50,224 Universal Quantum armpit 137 00:05:50,225 --> 00:05:52,226 Bud. 138 00:05:53,603 --> 00:05:57,273 Disgusting sulfur-pit of the Rat King. 139 00:05:59,234 --> 00:06:00,360 No, no. 140 00:06:04,114 --> 00:06:05,657 Some old guy's house? 141 00:06:06,491 --> 00:06:07,825 What's stinky about this place? 142 00:06:07,826 --> 00:06:09,285 Soup's up. 143 00:06:09,286 --> 00:06:10,369 Thanks, old guy. 144 00:06:10,370 --> 00:06:11,745 Hey, this is really nice. 145 00:06:11,746 --> 00:06:16,625 But... Oh, Finn This has gotta be it. 146 00:06:16,626 --> 00:06:20,004 It's the stinkiest stink I've smelled yet. 147 00:06:20,005 --> 00:06:20,922 Give it to 'em. 148 00:06:23,216 --> 00:06:24,425 Ooh! 149 00:06:24,426 --> 00:06:26,302 Marceline, this is a bust. 150 00:06:26,303 --> 00:06:28,053 My nose is all smelled out. 151 00:06:28,054 --> 00:06:29,805 And my buns are still being pinched. 152 00:06:29,806 --> 00:06:33,058 So you're saying you're ready for the next spot? 153 00:06:33,059 --> 00:06:34,560 - No! - Wait! 154 00:06:34,561 --> 00:06:36,979 Have you been pranking us this whole time? 155 00:06:36,980 --> 00:06:40,566 What are you talking about? 156 00:06:40,567 --> 00:06:43,319 - She was! - You knew the whole time 157 00:06:43,320 --> 00:06:44,612 none of those things would work. 158 00:06:44,613 --> 00:06:46,655 Dude, she is the prank queen. 159 00:06:46,656 --> 00:06:49,116 Ahh! We're gonna go fix this ourselves. 160 00:06:49,117 --> 00:06:50,451 It's just T.P., right? 161 00:06:50,452 --> 00:06:52,286 So we're gonna wipe every butt in Ooo. 162 00:06:52,287 --> 00:06:53,704 Yeah! 163 00:06:53,705 --> 00:06:55,914 Okay, dweebs. Looks like you got it all figured out. 164 00:06:55,915 --> 00:06:56,999 Eek! 165 00:06:57,959 --> 00:06:59,127 What's happening? 166 00:07:02,172 --> 00:07:04,341 Don't worry, Finn. I'll get you out! 167 00:07:05,675 --> 00:07:06,884 It's not gonna work, Jake. 168 00:07:06,885 --> 00:07:09,261 This T.P. is immune to moisture. 169 00:07:09,262 --> 00:07:12,139 ♪ Nidoply means moisture Bye ♪ 170 00:07:12,140 --> 00:07:14,058 Filthy corpo jingle. 171 00:07:14,059 --> 00:07:15,559 It's pretty catchy, though. 172 00:07:15,560 --> 00:07:16,852 Ow! Oh, oh. 173 00:07:16,853 --> 00:07:20,147 You wanna find out T.P.? You're going down, man. 174 00:07:20,148 --> 00:07:21,106 Hang on, buddy. 175 00:07:22,150 --> 00:07:23,817 Ahh! He's plumb purple, Marceline. 176 00:07:23,818 --> 00:07:26,654 Yeah, We gotta find a new butt fast, and something worse 177 00:07:26,655 --> 00:07:29,323 than Finn's Swampy Adventure Bottom. Whoa! 178 00:07:29,324 --> 00:07:30,699 Got any ideas? 179 00:07:30,700 --> 00:07:32,993 - Yo, Mama. - Hey, none of that. 180 00:07:32,994 --> 00:07:34,913 O.G., you got something? 181 00:07:37,374 --> 00:07:40,876 Um... So you want us to do a poo in the bushes? 182 00:07:40,877 --> 00:07:42,670 No, he means Butt Rock. 183 00:07:42,671 --> 00:07:45,464 The largest freestanding tush in all of Oo. 184 00:07:45,465 --> 00:07:47,716 Whoa, Ooh! I hear the winds 185 00:07:47,717 --> 00:07:51,095 are particularly ripe this time of year. 186 00:07:51,096 --> 00:07:53,389 Oh, perfect. Let's go. 187 00:07:53,390 --> 00:07:55,224 Totally. 188 00:07:55,225 --> 00:07:56,767 If only there was a big enough 189 00:07:56,768 --> 00:07:58,394 butt we could use to lure it there 190 00:07:58,395 --> 00:08:00,938 and save Finn's squeaky cheeks. 191 00:08:00,939 --> 00:08:03,107 Mm. 192 00:08:03,108 --> 00:08:04,775 I get why I have to be the butt, 193 00:08:04,776 --> 00:08:06,443 but why do I need the tutu? 194 00:08:07,570 --> 00:08:10,240 Prank Queen! 195 00:08:12,701 --> 00:08:15,661 Oof! 196 00:08:15,662 --> 00:08:16,746 I'm free! 197 00:08:19,791 --> 00:08:20,749 What's it doing? 198 00:08:30,677 --> 00:08:32,887 The hive roll is assembling. 199 00:08:38,977 --> 00:08:40,352 Move it, dorks! 200 00:08:40,353 --> 00:08:41,478 Now, wait up! 201 00:08:49,320 --> 00:08:50,988 Marceline, this is serious! 202 00:08:50,989 --> 00:08:52,532 Dude, you've gotta see the view. 203 00:08:55,994 --> 00:08:57,369 Ah, come on, guys! 204 00:08:57,370 --> 00:08:58,662 - Whoa! - Ahh! 205 00:08:58,663 --> 00:09:00,831 You got this, Jake! 206 00:09:00,832 --> 00:09:02,166 Scoot that boot! 207 00:09:02,167 --> 00:09:03,500 Hey! Quit touching me! 208 00:09:03,501 --> 00:09:05,127 Let 'em go, T.P.! 209 00:09:05,128 --> 00:09:06,004 Whoa! 210 00:09:12,093 --> 00:09:13,677 Whoa! I can see the cheeks! 211 00:09:13,678 --> 00:09:14,845 We're almost there! 212 00:09:14,846 --> 00:09:15,888 Let's go, Jake! 213 00:09:15,889 --> 00:09:17,890 Work it, Prank Princess! 214 00:09:19,851 --> 00:09:22,520 Ahh! 215 00:09:23,897 --> 00:09:25,482 Don't look at the roles. 216 00:09:26,608 --> 00:09:27,983 Look at the butt. 217 00:09:29,277 --> 00:09:31,236 Not this one. That one. 218 00:09:33,198 --> 00:09:34,324 Huh? 219 00:09:40,413 --> 00:09:41,663 You guys okay? 220 00:09:41,664 --> 00:09:42,664 Yeah. 221 00:09:46,211 --> 00:09:47,212 It's kinda... 222 00:09:48,088 --> 00:09:49,463 Beautiful. 223 00:09:49,464 --> 00:09:52,174 Eh. Looked better draped all over your house. 224 00:09:52,175 --> 00:09:53,300 Later, nerds! 225 00:09:54,552 --> 00:09:55,511 Dad! 226 00:09:55,512 --> 00:09:56,929 Hey, kiddo. I heard you were 227 00:09:56,930 --> 00:10:00,099 trying to cook more, so I got you Fire Crab 228 00:10:00,100 --> 00:10:01,767 instant noodles. 229 00:10:01,768 --> 00:10:05,395 Just add water. You can handle that, right? Papa out. 230 00:10:05,396 --> 00:10:08,398 Grr. Dad, no! Urgh! 231 00:10:08,399 --> 00:10:10,442 Have fun with that, Marceline. 232 00:10:10,443 --> 00:10:12,528 Try not to burn your tongue, Queen. 233 00:10:12,529 --> 00:10:15,240 We're gonna go take a nap. 234 00:10:23,581 --> 00:10:25,124 Why does it feel hot? 235 00:10:26,876 --> 00:10:28,752 Why does it feel hot? 236 00:10:30,672 --> 00:10:34,300 Oh, curse you, Prank Queen! 237 00:10:36,553 --> 00:10:40,556 ♪ Come along with me ♪ 238 00:10:40,557 --> 00:10:44,017 ♪ And the butterflies And bees ♪ 239 00:10:44,018 --> 00:10:47,271 ♪ We can wander Through the forest ♪ 240 00:10:47,272 --> 00:10:49,816 ♪ And do so as we please ♪ 15065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.