Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,369 --> 00:00:03,461
What can I get for you?
2
00:00:03,503 --> 00:00:05,937
Uh, Til'amin froth
for me, please.
3
00:00:05,972 --> 00:00:07,098
Romulan ale, Quark.
4
00:00:08,208 --> 00:00:10,142
A glass of spring wine.
5
00:00:11,611 --> 00:00:14,307
Since when do you drink
spring wine?
6
00:00:14,347 --> 00:00:16,315
Or anything else,
for that matter?
7
00:00:16,349 --> 00:00:17,714
It's for Kira.
8
00:00:17,751 --> 00:00:19,844
She should be getting
out of services any minute now.
9
00:00:19,886 --> 00:00:20,875
Well, here she is.
10
00:00:20,920 --> 00:00:22,012
Ah.
11
00:00:23,456 --> 00:00:24,445
How was it?
12
00:00:24,491 --> 00:00:25,822
Ah, beautiful.
13
00:00:25,859 --> 00:00:28,521
Ranjen Telna gave
a very moving sermon.
14
00:00:28,561 --> 00:00:29,858
What was it about?
15
00:00:29,896 --> 00:00:32,091
About how important
it is to forgive
16
00:00:32,132 --> 00:00:33,793
the people who have wronged you.
17
00:00:33,833 --> 00:00:37,860
Hmm. Two hours on forgiveness.
18
00:00:37,904 --> 00:00:39,838
It's a complicated
subject, Odo.
19
00:00:39,873 --> 00:00:40,897
Hmm...
20
00:00:40,940 --> 00:00:42,100
What's wrong?
21
00:00:42,142 --> 00:00:43,404
Nothing.
22
00:00:45,378 --> 00:00:47,642
It's just that, uh...
23
00:00:47,680 --> 00:00:49,671
you spend
so much time in services
24
00:00:49,716 --> 00:00:52,378
that sometimes it makes me
wish I were a believer
25
00:00:52,419 --> 00:00:54,216
so that we could go together.
26
00:00:54,254 --> 00:00:55,983
That's so sweet.
27
00:00:56,022 --> 00:00:58,013
I would love
for you to come with me
28
00:00:58,091 --> 00:00:59,786
but I don't think
you'll get much out of it
29
00:00:59,826 --> 00:01:01,316
if you don't believe
in the Prophets.
30
00:01:01,361 --> 00:01:03,056
Ah.
31
00:01:03,096 --> 00:01:05,963
Perhaps if I had
an Orb experience.
32
00:01:06,066 --> 00:01:07,124
It doesn't work like that.
33
00:01:07,167 --> 00:01:08,896
Faith has to come first.
34
00:01:10,103 --> 00:01:11,627
That's too bad.
35
00:01:11,671 --> 00:01:13,866
I have a feeling
it must be very comforting
36
00:01:13,907 --> 00:01:16,876
to believe in something
more powerful than yourself.
37
00:01:16,910 --> 00:01:18,207
If you really feel that way
38
00:01:18,244 --> 00:01:19,438
there are other faiths.
39
00:01:19,479 --> 00:01:21,470
Would it bother you
if Odo believed in...
40
00:01:21,514 --> 00:01:22,572
Klingon religion?
41
00:01:22,615 --> 00:01:25,311
Not if he got
something out of it.
42
00:01:25,351 --> 00:01:27,342
He'd get to eat
the hearts of his enemies.
43
00:01:27,387 --> 00:01:29,355
And go to Sto-Vo-Kor
when he dies.
44
00:01:29,389 --> 00:01:30,788
You could go
on a vision quest.
45
00:01:30,824 --> 00:01:31,984
But...
46
00:01:32,058 --> 00:01:35,494
then I wouldn't get to go to
services with Kira, would I?
47
00:01:35,528 --> 00:01:37,655
That's the whole point.
48
00:01:37,697 --> 00:01:39,722
That really is so sweet.
49
00:01:49,542 --> 00:01:50,531
Yes?
50
00:01:53,146 --> 00:01:54,738
Vedek Fala.
51
00:01:56,116 --> 00:01:57,344
Nerys.
52
00:01:57,383 --> 00:01:58,350
What a surprise.
53
00:01:58,384 --> 00:01:59,510
What are you doing here?
54
00:01:59,552 --> 00:02:00,712
Well, I came to see you.
55
00:02:00,753 --> 00:02:02,948
Oh! Well, come in.
Sit down.
56
00:02:02,989 --> 00:02:04,718
Let me get you some tea.
57
00:02:04,757 --> 00:02:06,418
When I contacted the University
58
00:02:06,459 --> 00:02:08,552
they told me you were
on a spiritual retreat?
59
00:02:08,595 --> 00:02:09,960
Oh, you know me...
60
00:02:10,063 --> 00:02:12,054
always searching for answers.
61
00:02:12,098 --> 00:02:13,360
That's what makes you different
62
00:02:13,399 --> 00:02:15,128
from all
the other vedeks I know.
63
00:02:15,168 --> 00:02:16,863
To you, faith is a journey.
64
00:02:18,304 --> 00:02:19,532
Thank you.
65
00:02:19,572 --> 00:02:21,540
And one that never ends.
66
00:02:21,574 --> 00:02:24,304
Oh, you're a Colonel now.
67
00:02:24,344 --> 00:02:26,972
Seems like only yesterday
you were just a little girl
68
00:02:27,046 --> 00:02:29,844
squirming in your chair
during instruction.
69
00:02:29,883 --> 00:02:32,113
We didn't have any chairs
at the camp.
70
00:02:32,152 --> 00:02:34,313
Uh-uh. We sat on the floor.
71
00:02:34,354 --> 00:02:37,448
Huh. Which was good
for discipline
72
00:02:37,490 --> 00:02:39,117
and made me seem
more imposing.
73
00:02:39,159 --> 00:02:40,421
Oh, as if you needed the help.
74
00:02:40,460 --> 00:02:42,894
"Nerys, what are the three keys
to enlightenment?"
75
00:02:42,929 --> 00:02:43,987
And the answer?
76
00:02:44,030 --> 00:02:46,624
Charity, humility and faith.
77
00:02:46,666 --> 00:02:48,258
You remember.
78
00:02:48,301 --> 00:02:49,996
You were a good teacher.
79
00:02:50,103 --> 00:02:53,163
Without you, I'm not sure
I would have survived that camp.
80
00:02:54,674 --> 00:02:56,164
I brought you something.
81
00:03:01,047 --> 00:03:02,309
What is it?
82
00:03:28,107 --> 00:03:31,440
Welcome to Empok Nor.
83
00:03:31,477 --> 00:03:33,604
Empok Nor?
84
00:03:33,646 --> 00:03:34,977
That's impossible.
85
00:03:35,014 --> 00:03:38,108
I know it's a long way
from Deep Space 9, but...
86
00:03:38,151 --> 00:03:43,111
this transponder allowed
us to beam you here.
87
00:03:43,156 --> 00:03:44,817
Those red armbands...
88
00:03:44,857 --> 00:03:47,826
you're members
of the Pah-wraith cult?
89
00:03:47,860 --> 00:03:50,158
We worship the true Prophets,
yes.
90
00:03:50,196 --> 00:03:51,561
Why did you bring me here?
91
00:03:51,598 --> 00:03:54,465
Well, that is a question
best answered by the Master.
92
00:03:54,500 --> 00:03:56,559
And who exactly is the Master?
93
00:03:56,603 --> 00:03:58,264
I am.
94
00:04:06,546 --> 00:04:07,979
Dukat.
95
00:06:10,267 --> 00:06:13,828
You? You're the leader
of the Pah-wraith cult?
96
00:06:13,871 --> 00:06:16,738
I'm sure you have
many questions, Nerys
97
00:06:16,774 --> 00:06:19,436
and I intend to answer them all.
98
00:06:19,476 --> 00:06:21,239
Leave us, please?
99
00:06:26,216 --> 00:06:28,377
First of all, let me apologize
100
00:06:28,419 --> 00:06:29,943
for bringing you here
101
00:06:29,987 --> 00:06:31,215
without your permission.
102
00:06:31,255 --> 00:06:32,415
Oh, it's all right.
103
00:06:32,456 --> 00:06:35,186
I always wanted
to see Empok Nor.
104
00:06:35,225 --> 00:06:37,159
Is the Dominion aware
105
00:06:37,194 --> 00:06:40,186
that you've, uh,
set up a temple here?
106
00:06:40,230 --> 00:06:43,597
Oh, this station has been
abandoned a long time.
107
00:06:43,634 --> 00:06:46,797
There's no reason
why they'd object
108
00:06:46,837 --> 00:06:48,498
to us putting it to use.
109
00:06:49,673 --> 00:06:52,335
Your hair... you changed it.
110
00:06:52,376 --> 00:06:55,209
Your ear... you've pierced it.
111
00:06:56,213 --> 00:06:57,305
Ah...
112
00:06:57,347 --> 00:07:01,909
A symbol of the covenant
I've made with my new family.
113
00:07:01,985 --> 00:07:03,475
Your new family...
114
00:07:03,520 --> 00:07:04,885
Well, it makes sense,
these people
115
00:07:04,922 --> 00:07:06,253
would chose you as their leader.
116
00:07:06,290 --> 00:07:07,757
They worship evil.
117
00:07:07,791 --> 00:07:10,919
The Pah-wraiths are not
what you think, Nerys
118
00:07:11,028 --> 00:07:12,586
and neither am I.
119
00:07:13,864 --> 00:07:15,422
Let me ask you something.
120
00:07:15,466 --> 00:07:17,127
Have you ever wondered
121
00:07:17,167 --> 00:07:19,931
why the Prophets stood
by and did nothing
122
00:07:19,970 --> 00:07:22,438
when Cardassia took over Bajor?
123
00:07:22,473 --> 00:07:24,532
Have you ever asked yourself
124
00:07:24,575 --> 00:07:27,237
how they could allow your people
125
00:07:27,277 --> 00:07:29,302
to suffer as they did?
126
00:07:29,346 --> 00:07:31,541
The Prophets
have a plan for us.
127
00:07:31,582 --> 00:07:33,948
It's not always easy
to see what it is.
128
00:07:34,051 --> 00:07:36,611
Even as you speak those words
129
00:07:36,653 --> 00:07:39,679
you must know
how hollow they sound.
130
00:07:39,723 --> 00:07:42,817
No. There's a much
better explanation...
131
00:07:42,860 --> 00:07:45,920
one that makes perfect sense.
132
00:07:45,963 --> 00:07:49,160
The Prophets are not
the true Gods of Bajor.
133
00:07:49,199 --> 00:07:50,632
The Pah-wraiths are.
134
00:07:51,668 --> 00:07:54,136
They were cast
from the Celestial Temple
135
00:07:54,171 --> 00:07:56,162
because they wanted
to take an active role
136
00:07:56,206 --> 00:07:57,969
in Bajoran life.
137
00:07:58,008 --> 00:08:02,911
Their only crime is that they
cared about your people...
138
00:08:02,946 --> 00:08:06,006
but they were not
allowed to help them
139
00:08:06,049 --> 00:08:08,176
because they'd lost
the battle for heaven
140
00:08:08,218 --> 00:08:09,446
and were forced to flee.
141
00:08:09,486 --> 00:08:11,920
So I guess the ancient texts
just had it all wrong, then.
142
00:08:11,955 --> 00:08:14,788
Oh, come now, Nerys.
143
00:08:14,825 --> 00:08:16,292
You know as well as I do
144
00:08:16,326 --> 00:08:20,126
that history
is written by the victors
145
00:08:20,164 --> 00:08:22,689
but rest assured...
146
00:08:22,733 --> 00:08:24,928
there will be another chapter.
147
00:08:25,035 --> 00:08:27,094
The Pah-wraiths are determined
148
00:08:27,137 --> 00:08:29,571
to reclaim their place
in heaven.
149
00:08:29,606 --> 00:08:32,040
And how would you know that?
150
00:08:32,075 --> 00:08:35,567
They speak to me in visions.
151
00:08:35,612 --> 00:08:37,739
I am their Emissary.
152
00:08:37,781 --> 00:08:40,511
I don't know whether you
believe what you're saying
153
00:08:40,551 --> 00:08:43,042
or if you're faking it...
154
00:08:43,086 --> 00:08:45,145
or if you're just insane.
155
00:08:45,189 --> 00:08:50,183
I have been touched
by the hand of a God.
156
00:08:53,864 --> 00:08:56,492
I'm a changed man.
157
00:08:56,533 --> 00:08:59,093
Oh, I admit
158
00:08:59,136 --> 00:09:00,831
that when I first allowed myself
159
00:09:00,871 --> 00:09:02,896
to become a vessel
for the Pah-wraith
160
00:09:02,973 --> 00:09:06,909
it was purely out of
self-serving reasons.
161
00:09:06,944 --> 00:09:10,778
All I wanted was to help
it enter the wormhole
162
00:09:10,814 --> 00:09:13,612
so it could force
the Prophets out.
163
00:09:13,650 --> 00:09:15,880
It was nothing more than...
164
00:09:15,919 --> 00:09:19,719
a way to exact
vengeance on Sisko.
165
00:09:20,824 --> 00:09:26,228
But I had no idea the effect
it would have on me.
166
00:09:26,263 --> 00:09:29,960
It was only inside of me
for a very short time...
167
00:09:32,469 --> 00:09:35,029
but it opened my heart.
168
00:09:35,072 --> 00:09:39,736
Would that be before
or after you killed Jadzia?
169
00:09:39,776 --> 00:09:41,107
Oh...
170
00:09:42,646 --> 00:09:44,910
That was most unfortunate...
171
00:09:46,083 --> 00:09:47,880
but it couldn't be helped.
172
00:09:47,918 --> 00:09:50,580
The Celestial Temple
itself was at stake
173
00:09:50,621 --> 00:09:52,350
and she was in the way.
174
00:09:55,859 --> 00:09:58,293
Ah, Nerys.
175
00:09:58,328 --> 00:10:01,559
Nerys, I wish I had the words
176
00:10:01,598 --> 00:10:05,295
to describe to you
what it was like
177
00:10:05,335 --> 00:10:08,304
to have the Pah-wraith
within me.
178
00:10:08,338 --> 00:10:10,636
I could feel its love...
179
00:10:10,674 --> 00:10:13,541
for me and for
the Bajoran people.
180
00:10:13,577 --> 00:10:17,206
It made me realize
I still have a role to play
181
00:10:17,247 --> 00:10:19,112
in Bajor's destiny.
182
00:10:19,149 --> 00:10:21,413
You mean, besides
overseeing an occupation
183
00:10:21,451 --> 00:10:23,578
that killed tens of millions?
184
00:10:25,022 --> 00:10:27,115
You have no idea
how much it pains me
185
00:10:27,157 --> 00:10:29,990
to know that I caused
so much suffering
186
00:10:30,060 --> 00:10:34,827
but I am not responsible
for the occupation.
187
00:10:34,865 --> 00:10:36,526
The Prophets are.
188
00:10:38,435 --> 00:10:40,426
You have no right to say that.
189
00:10:40,470 --> 00:10:43,234
They abandoned Bajor.
190
00:10:43,273 --> 00:10:48,233
I was simply walking the path
they laid out for me.
191
00:10:48,278 --> 00:10:52,237
Now I walk
with the true Prophets.
192
00:10:56,853 --> 00:10:59,879
I'm building
a community here, Nerys.
193
00:10:59,923 --> 00:11:03,188
I brought these people
to Empok Nor
194
00:11:03,226 --> 00:11:06,195
so that we could purify
ourselves in preparation
195
00:11:06,229 --> 00:11:11,690
for the day the Pah-wraiths
reclaim the Celestial Temple.
196
00:11:11,735 --> 00:11:12,759
And what's supposed to happen
197
00:11:12,803 --> 00:11:14,737
when that day comes?
198
00:11:14,771 --> 00:11:16,636
The Pah-wraiths have a plan.
199
00:11:16,673 --> 00:11:20,439
When the time is right,
they will reveal it to me.
200
00:11:20,477 --> 00:11:21,739
Hmm.
201
00:11:21,778 --> 00:11:23,746
Something tells me
that their plan
202
00:11:23,780 --> 00:11:26,681
involves you being
ruler of Bajor again.
203
00:11:26,717 --> 00:11:31,745
You're still so full
of anger toward me.
204
00:11:31,788 --> 00:11:35,815
I can only hope that, one day,
you'll let it go.
205
00:11:37,561 --> 00:11:40,121
I brought you here
because I want you
206
00:11:40,163 --> 00:11:42,631
to be a part of our community.
207
00:11:42,666 --> 00:11:44,725
I want you to share in the love
208
00:11:44,768 --> 00:11:46,998
these people have
for one another
209
00:11:47,104 --> 00:11:48,731
in the love they have for me.
210
00:11:48,772 --> 00:11:50,399
No, they don't love you.
211
00:11:51,541 --> 00:11:54,009
You have some kind
of a hold over them
212
00:11:54,044 --> 00:11:58,811
but they don't love you.
213
00:11:58,849 --> 00:12:03,650
Nerys... open your heart to me.
214
00:12:04,654 --> 00:12:07,953
We're bound together
by destiny.
215
00:12:08,025 --> 00:12:10,823
You belong at my side.
216
00:12:22,039 --> 00:12:23,233
Chief.
217
00:12:23,273 --> 00:12:25,639
When did you realize
she was missing?
218
00:12:25,675 --> 00:12:26,835
This morning...
she usually comes by
219
00:12:26,877 --> 00:12:28,435
my office before going to Ops.
220
00:12:28,478 --> 00:12:29,536
Did you check the entry log?
221
00:12:29,579 --> 00:12:32,104
She had a visitor
sometime after 1900 hours.
222
00:12:32,149 --> 00:12:34,117
Whoever it was only stayed
about ten minutes.
223
00:12:35,218 --> 00:12:36,708
Anything, Mr. Worf?
224
00:12:36,753 --> 00:12:38,380
According to the Ops report
225
00:12:38,422 --> 00:12:40,754
only one ship has left
the station since last night...
226
00:12:40,791 --> 00:12:42,952
the morning transport
to Bajor.
227
00:12:42,993 --> 00:12:44,984
Kira was not aboard.
228
00:12:45,028 --> 00:12:47,656
Sir, I'm picking up traces
of tachyon energy.
229
00:12:47,697 --> 00:12:48,925
A transporter beam?
230
00:12:48,965 --> 00:12:50,557
Yeah, with a Dominion signature.
231
00:12:50,600 --> 00:12:52,295
Any chance of tracing it?
232
00:12:52,335 --> 00:12:53,461
I'm afraid not.
233
00:12:53,503 --> 00:12:54,993
The signal's already dissipated.
234
00:12:55,105 --> 00:12:58,336
Their transporters operate over
longer distances than ours.
235
00:12:58,375 --> 00:12:59,706
What's their maximum range?
236
00:12:59,743 --> 00:13:01,938
If the homing transponder
was in place
237
00:13:02,012 --> 00:13:03,502
up to three light years.
238
00:13:03,547 --> 00:13:05,947
There was
a homing transponder, all right.
239
00:13:05,982 --> 00:13:08,280
It was wrapped in this.
240
00:13:10,787 --> 00:13:12,379
Three light years.
241
00:13:12,422 --> 00:13:13,514
For all we know
242
00:13:13,557 --> 00:13:16,720
she could be deep inside
Dominion space by now.
243
00:13:41,685 --> 00:13:44,210
I had a feeling you'd turn up
sooner or later.
244
00:13:44,254 --> 00:13:47,485
I know you're angry with me.
245
00:13:47,524 --> 00:13:49,253
Angry?
246
00:13:49,292 --> 00:13:51,692
I feel sorry for you.
247
00:13:51,728 --> 00:13:56,756
Letting yourself be duped by
Dukat into joining this cult.
248
00:13:56,800 --> 00:13:59,268
I was a member of this "cult,"
as you call it
249
00:13:59,302 --> 00:14:01,031
long before Dukat.
250
00:14:01,071 --> 00:14:02,299
I came to it
251
00:14:02,339 --> 00:14:04,136
toward the end
of the occupation.
252
00:14:05,742 --> 00:14:08,040
It's helped me make sense of...
253
00:14:08,078 --> 00:14:10,911
the suffering
we all had to endure.
254
00:14:10,947 --> 00:14:12,175
In the camp...
255
00:14:14,951 --> 00:14:16,213
you kept us together.
256
00:14:16,253 --> 00:14:17,811
I-it was your faith
in the Prophets
257
00:14:17,854 --> 00:14:18,946
that got us through.
258
00:14:18,989 --> 00:14:21,480
How could you, of all people,
turn your back on them?
259
00:14:21,525 --> 00:14:24,460
They turned their backs on us...
260
00:14:24,494 --> 00:14:25,825
long ago.
261
00:14:25,862 --> 00:14:29,525
The path the Prophets laid out
for us isn't always easy...
262
00:14:29,566 --> 00:14:32,763
but that's no reason
to turn to hate and fear.
263
00:14:32,802 --> 00:14:34,269
"Hate and fear."
264
00:14:34,304 --> 00:14:38,263
You know how often I've heard
those words used to describe us?
265
00:14:38,308 --> 00:14:40,503
Nothing could be further
from the truth.
266
00:14:40,544 --> 00:14:43,342
The Pah-wraith cult
tried to kill the Emissary.
267
00:14:43,380 --> 00:14:45,473
Dukat had nothing
to do with that.
268
00:14:45,515 --> 00:14:46,982
The boy who attacked
Captain Sisko
269
00:14:47,050 --> 00:14:49,712
was acting out
of his own misguided beliefs.
270
00:14:49,753 --> 00:14:51,914
We're a peaceful people.
271
00:14:51,955 --> 00:14:53,684
Then prove it.
272
00:14:53,723 --> 00:14:55,190
Let me go.
273
00:14:55,225 --> 00:14:58,456
Nerys, the Master
brought you here
274
00:14:58,495 --> 00:15:01,430
because he cares about
your spiritual well-being.
275
00:15:01,464 --> 00:15:02,658
"The Master"!
276
00:15:02,699 --> 00:15:04,030
He's using you.
277
00:15:06,269 --> 00:15:07,566
He's taking your beliefs
278
00:15:07,604 --> 00:15:09,970
and twisting them
to suit his own purpose.
279
00:15:11,174 --> 00:15:12,937
You're so stubborn.
280
00:15:12,976 --> 00:15:15,103
That's always been your problem.
281
00:15:15,145 --> 00:15:17,443
Your problem is
you're too trusting.
282
00:15:19,616 --> 00:15:21,948
When Dukat first came to us
283
00:15:21,985 --> 00:15:25,216
I didn't want to accept him
284
00:15:25,255 --> 00:15:28,418
but I came to realize
the Pah-wraiths
285
00:15:28,458 --> 00:15:33,088
had taken this man of evil
and washed him clean.
286
00:15:34,264 --> 00:15:36,789
What could be
more wondrous than that?
287
00:15:36,833 --> 00:15:37,959
How can you forget
288
00:15:38,068 --> 00:15:40,559
all the friends we lost
during the occupation?
289
00:15:42,305 --> 00:15:45,570
How can you forget
all the millions Dukat murdered?
290
00:15:45,609 --> 00:15:48,669
You disappoint me, Nerys.
291
00:15:48,712 --> 00:15:51,237
Of all the things
I tried to teach you
292
00:15:51,281 --> 00:15:55,445
the most important
is the need to forgive.
293
00:15:59,356 --> 00:16:01,483
Some things can't be forgiven.
294
00:16:04,728 --> 00:16:08,391
Let me show you how we live.
295
00:16:08,431 --> 00:16:11,923
I want you to see the community
we're building here
296
00:16:12,035 --> 00:16:14,697
so you'll know you have
nothing to fear from Dukat.
297
00:16:14,738 --> 00:16:17,307
Or from us.
298
00:16:32,488 --> 00:16:34,922
Only one of the fusion
generators is operational
299
00:16:34,957 --> 00:16:37,892
so we don't have power
for things like replicators.
300
00:16:37,927 --> 00:16:39,485
Where do you get your food?
301
00:16:39,529 --> 00:16:41,463
We've turned several
of the lower levels
302
00:16:41,497 --> 00:16:43,226
into hydroponic bays.
303
00:16:43,266 --> 00:16:46,133
What about things like,
uh, medical supplies?
304
00:16:46,169 --> 00:16:47,898
You bring them in from Bajor?
305
00:16:47,937 --> 00:16:49,962
We have a few cargo shuttles.
306
00:16:50,039 --> 00:16:52,769
We're well aware
that you may try and leave us
307
00:16:52,809 --> 00:16:53,969
so you should know
308
00:16:54,043 --> 00:16:56,671
that the docking bays
are being guarded
309
00:16:56,713 --> 00:17:00,513
as is the transporter
we used to bring you here.
310
00:17:00,550 --> 00:17:02,245
While we're
on the subject, am I, uh...
311
00:17:02,285 --> 00:17:04,014
free to move around,
talk to people?
312
00:17:04,053 --> 00:17:05,611
Of course.
It is the Master's hope
313
00:17:05,655 --> 00:17:07,714
that you will come
to see this as your home.
314
00:17:07,757 --> 00:17:10,658
Mika... this is Nerys.
315
00:17:10,693 --> 00:17:11,819
Welcome.
316
00:17:11,861 --> 00:17:13,055
You're getting close.
317
00:17:13,096 --> 00:17:14,427
Could be any time now.
318
00:17:14,464 --> 00:17:17,194
Mika and her husband
have the honor
319
00:17:17,233 --> 00:17:18,757
of being the first to receive
320
00:17:18,801 --> 00:17:20,894
the Master's blessing
to bear children.
321
00:17:20,937 --> 00:17:22,199
You have to get per...
322
00:17:22,238 --> 00:17:24,570
You have to get
permission from Dukat
323
00:17:24,607 --> 00:17:25,767
to have a baby?
324
00:17:25,808 --> 00:17:29,369
Vows of abstinence are part
of our covenant with him.
325
00:17:29,412 --> 00:17:30,936
Exceptions are granted
326
00:17:31,047 --> 00:17:33,242
only when he sees that
a husband and wife
327
00:17:33,282 --> 00:17:36,183
have demonstrated
a true spiritual bond.
328
00:17:36,219 --> 00:17:37,243
I see.
329
00:17:37,286 --> 00:17:38,548
But you don't approve.
330
00:17:39,689 --> 00:17:41,452
In ancient times,
Bajorans understood
331
00:17:41,491 --> 00:17:44,483
the value of denying
worldly pleasures.
332
00:17:45,495 --> 00:17:46,962
Ironic, isn't it
333
00:17:46,996 --> 00:17:48,930
that a Cardassian
would be the one
334
00:17:48,965 --> 00:17:50,956
to lead us back
to the old ways?
335
00:17:51,033 --> 00:17:52,466
Especially a Cardassian
336
00:17:52,502 --> 00:17:55,869
whose appetite for worldly
pleasures is legendary.
337
00:17:55,905 --> 00:17:58,169
That was a long time ago...
338
00:17:58,207 --> 00:18:01,176
before he felt the kiss
of the Pah-wraith.
339
00:18:01,210 --> 00:18:03,110
That was some kiss.
340
00:18:11,421 --> 00:18:12,820
Striking, isn't it?
341
00:18:16,058 --> 00:18:18,049
Benyan is Mika's husband.
342
00:18:18,094 --> 00:18:19,857
Oh... congratulations.
343
00:18:19,896 --> 00:18:22,490
I understand
it isn't easy to, uh...
344
00:18:22,532 --> 00:18:24,557
get permission to have a baby.
345
00:18:24,600 --> 00:18:26,363
The Master told us
346
00:18:26,402 --> 00:18:28,131
you wouldn't
approve of our ways.
347
00:18:28,171 --> 00:18:30,162
He said we should
be patient with you.
348
00:18:31,207 --> 00:18:32,401
Don't go out of your way.
349
00:18:33,709 --> 00:18:35,370
I don't understand
why he brought you here.
350
00:18:35,411 --> 00:18:36,935
- Benyan...
- That's all right.
351
00:18:37,013 --> 00:18:39,038
We all worked very hard
for what we have.
352
00:18:39,081 --> 00:18:41,413
We don't need you or anyone
else to approve of us.
353
00:18:41,451 --> 00:18:43,078
Fair enough.
354
00:18:44,887 --> 00:18:46,582
Don't misunderstand.
355
00:18:46,622 --> 00:18:49,284
I hope you come to feel
the love of the Pah-wraiths
356
00:18:49,325 --> 00:18:52,260
but if you don't,
that's your loss.
357
00:18:52,295 --> 00:18:53,421
No offense.
358
00:18:53,463 --> 00:18:54,452
None taken.
359
00:18:54,497 --> 00:18:58,365
In fact, I've always
found that, uh...
360
00:18:58,401 --> 00:19:00,596
when people try to convince
others of their beliefs
361
00:19:00,636 --> 00:19:01,830
it's because...
362
00:19:01,871 --> 00:19:04,237
they're really just trying
to convince themselves.
363
00:19:04,273 --> 00:19:06,867
I know what I believe.
364
00:19:06,909 --> 00:19:09,434
And that's what scares me.
365
00:19:09,479 --> 00:19:11,208
No offense.
366
00:19:17,019 --> 00:19:24,755
Ba'ja kor'ek, no'la ba'lani,pah'nom ko'se plusso ma'kora.
367
00:19:24,794 --> 00:19:28,252
Ba'ja kor'ek, no'la ba'lani
368
00:19:28,297 --> 00:19:32,063
pah'nom ko'se plusso ma'kora.
369
00:19:32,101 --> 00:19:35,366
Kosst no'valt Amojan,
my children.
370
00:19:35,404 --> 00:19:37,702
Kosst no'valt Amojan.
371
00:19:37,740 --> 00:19:41,107
Let us open our hearts and pray.
372
00:19:41,143 --> 00:19:45,239
Ba'ja kor'ek, no'la ba'lani,
373
00:19:45,281 --> 00:19:49,581
pah'nom ko'se plusso ma'kora.
374
00:19:49,619 --> 00:19:58,618
Ba'ja kor'ek, no'la ba'lani,pah'nom ko'se plusso ma'kora.
375
00:19:58,661 --> 00:20:00,925
Ba'ja kor'ek, no'la ba'lani...
376
00:20:00,963 --> 00:20:02,294
Don't.
377
00:20:03,332 --> 00:20:04,299
Dukat!
378
00:20:04,333 --> 00:20:05,493
... plusso...
379
00:20:05,535 --> 00:20:06,797
Stay where you are.
380
00:20:06,836 --> 00:20:09,896
The rest of you
get down on the floor.
381
00:20:10,940 --> 00:20:13,773
I said down on the floor!
382
00:20:21,284 --> 00:20:22,478
Step aside.
383
00:20:22,518 --> 00:20:23,780
No.
384
00:20:34,130 --> 00:20:36,462
Enough, Nerys
385
00:20:36,499 --> 00:20:38,626
unless you're willing
to kill us all.
386
00:20:56,052 --> 00:20:59,488
Now do you understand
how much they love me?
387
00:21:13,202 --> 00:21:14,601
Careful.
388
00:21:14,637 --> 00:21:15,535
No sudden moves.
389
00:21:24,880 --> 00:21:29,112
I removed it
so I could tend to your bruise.
390
00:21:33,956 --> 00:21:36,550
I had a meal prepared for you.
391
00:21:41,697 --> 00:21:43,995
Oh, come now, Nerys...
392
00:21:44,066 --> 00:21:47,627
you haven't eaten anything
since you arrived.
393
00:21:51,173 --> 00:21:53,300
I know what you're thinking...
394
00:21:55,378 --> 00:21:57,175
but really...
395
00:21:57,213 --> 00:22:00,512
what good would it do
to try to kill me?
396
00:22:00,549 --> 00:22:01,948
Even if you succeeded
397
00:22:01,984 --> 00:22:04,316
it wouldn't get
you off Empok Nor.
398
00:22:04,353 --> 00:22:06,753
You'd only make a martyr of me.
399
00:22:06,789 --> 00:22:09,155
You're right.
400
00:22:09,191 --> 00:22:12,888
I don't want anything
to happen to you...
401
00:22:12,928 --> 00:22:14,395
not until your followers
402
00:22:14,430 --> 00:22:16,955
have a chance to see
what a fraud you are.
403
00:22:17,033 --> 00:22:20,264
I love these people, Nerys
404
00:22:20,302 --> 00:22:23,328
and they love me.
405
00:22:23,372 --> 00:22:26,102
I should think
that after what just happened
406
00:22:26,142 --> 00:22:27,803
in the temple,
you'd realize that.
407
00:22:27,843 --> 00:22:30,641
It always comes back to that,
doesn't it, Dukat?
408
00:22:30,680 --> 00:22:31,738
Your desperate need
409
00:22:31,781 --> 00:22:33,942
to win the love of
the Bajoran people.
410
00:22:33,983 --> 00:22:36,781
You just never understood
why we didn't appreciate you.
411
00:22:38,120 --> 00:22:40,111
If it hadn't been for me
412
00:22:40,156 --> 00:22:42,750
the occupation would
have been much worse.
413
00:22:42,792 --> 00:22:44,760
And you want a "thank you"?
414
00:22:47,863 --> 00:22:51,924
You were working people to death
in the Ore Processing Center
415
00:22:51,967 --> 00:22:54,561
but that didn't stop you
from strutting around Terok Nor
416
00:22:54,603 --> 00:22:56,662
picking out Bajoran women
to take to your bed
417
00:22:56,706 --> 00:22:59,675
and actually believing
that they wanted to be there.
418
00:22:59,709 --> 00:23:02,576
You mother did want to be there.
419
00:23:02,611 --> 00:23:04,670
You took her away
from her children.
420
00:23:04,714 --> 00:23:08,309
She did what she had to do
so that we could survive.
421
00:23:08,350 --> 00:23:09,942
She loved me.
422
00:23:09,985 --> 00:23:13,716
Maybe... she convinced herself
that she did
423
00:23:13,756 --> 00:23:16,088
which is a very different thing.
424
00:23:19,395 --> 00:23:21,454
Perhaps you're right.
425
00:23:23,966 --> 00:23:26,366
And if I did, indeed
426
00:23:26,402 --> 00:23:30,839
cause your mother any pain...
427
00:23:30,873 --> 00:23:33,933
I deeply regret it
428
00:23:33,976 --> 00:23:37,969
just as I regret many things
I did in those years.
429
00:23:38,013 --> 00:23:39,947
That's why I'm so glad
430
00:23:39,982 --> 00:23:42,780
the Pah-wraiths
have given me an opportunity
431
00:23:42,818 --> 00:23:45,787
to redeem myself
in the eyes of your people.
432
00:23:45,821 --> 00:23:47,288
How?
433
00:23:47,323 --> 00:23:48,312
By recreating some kind
434
00:23:48,357 --> 00:23:50,086
of idealized version
of the occupation?
435
00:23:50,126 --> 00:23:51,923
'Cause that's what
you've done here.
436
00:23:51,961 --> 00:23:53,690
You have your station back
437
00:23:53,729 --> 00:23:56,129
Bajorans to serve
your every whim
438
00:23:56,165 --> 00:23:58,292
and the best part is,
this time...
439
00:23:58,334 --> 00:24:00,825
they really do love you.
440
00:24:00,870 --> 00:24:04,237
As misguided as that is...
441
00:24:04,273 --> 00:24:06,673
they love you.
442
00:24:06,709 --> 00:24:09,803
I'm so glad you're here, Nerys.
443
00:24:12,748 --> 00:24:18,084
You embody everything
I most admire
444
00:24:18,120 --> 00:24:20,680
about the Bajoran people.
445
00:24:22,124 --> 00:24:23,421
Your passion...
446
00:24:24,994 --> 00:24:26,928
your spirit...
447
00:24:28,464 --> 00:24:31,956
I can see now
why the Pah-wraiths want you
448
00:24:32,034 --> 00:24:33,558
at my side.
449
00:24:33,602 --> 00:24:35,229
And why is that?
450
00:24:35,271 --> 00:24:38,172
Because if I can open
your heart to them
451
00:24:38,207 --> 00:24:43,144
then surely I can
open the heart of any Bajoran.
452
00:24:43,179 --> 00:24:46,706
Your anger is a challenge.
453
00:24:46,749 --> 00:24:48,774
I welcome it.
454
00:24:48,818 --> 00:24:53,255
Because, in the end, it will
only help me better serve
455
00:24:53,289 --> 00:24:54,984
the Pah-wraiths.
456
00:24:55,090 --> 00:24:57,024
Yes.
457
00:24:58,460 --> 00:25:01,224
It's Mika.
She's gone into labor.
458
00:25:01,263 --> 00:25:03,094
Come, Nerys.
459
00:25:03,132 --> 00:25:06,829
I want you to be a witness
at this blessed event.
460
00:25:22,618 --> 00:25:24,449
Ah...
461
00:25:24,486 --> 00:25:27,478
this is a great day for us,
Benyan.
462
00:25:27,523 --> 00:25:29,718
You should be honored
to have fathered
463
00:25:29,758 --> 00:25:32,727
the first child born
to our community.
464
00:25:32,761 --> 00:25:34,524
I only hope that Mika
and I can live up
465
00:25:34,563 --> 00:25:35,723
to the faith
you've shown in us.
466
00:25:35,764 --> 00:25:37,857
Oh, I have no doubt
that you will.
467
00:25:37,900 --> 00:25:41,336
Your family will be
the first of many.
468
00:25:41,370 --> 00:25:42,598
Think of it.
469
00:25:42,638 --> 00:25:47,473
Someday, Empok Nor will ring
with the laughter of children.
470
00:25:49,011 --> 00:25:50,979
You don't approve, Nerys.
471
00:25:51,013 --> 00:25:52,981
Children being raised
to follow the Pah-wraiths?
472
00:25:53,082 --> 00:25:54,276
You can bet I don't approve.
473
00:25:54,316 --> 00:25:56,682
This is a special moment.
474
00:25:56,719 --> 00:25:59,415
I'm not going to ruin it
by arguing with you.
475
00:25:59,455 --> 00:26:02,083
You believe the Prophets
are the true Gods of Bajor.
476
00:26:02,124 --> 00:26:03,648
I believe the Pah-wraiths are.
477
00:26:03,692 --> 00:26:05,523
Let's just leave it at that.
478
00:26:05,561 --> 00:26:06,528
I'd be happy to.
479
00:26:06,562 --> 00:26:08,587
There's just one thing...
we can't both be right.
480
00:26:35,055 --> 00:26:37,546
The Pah-wraiths...
481
00:26:37,591 --> 00:26:40,424
they've sent us a sign.
482
00:26:43,530 --> 00:26:46,124
My children, good news.
483
00:26:46,166 --> 00:26:48,726
Something wondrous has happened.
484
00:26:48,769 --> 00:26:51,465
This infant...
485
00:26:51,505 --> 00:26:55,771
born of the love
between Benyan and Mika
486
00:26:55,809 --> 00:26:59,973
was transformed in her womb
into a living symbol
487
00:27:00,080 --> 00:27:02,048
of the covenant I made with you.
488
00:27:02,082 --> 00:27:05,051
Oh, what a blessed day this is.
489
00:27:05,085 --> 00:27:07,553
There can no longer be any doubt
490
00:27:07,587 --> 00:27:11,455
that the Pah-wraiths
are smiling upon us.
491
00:27:11,491 --> 00:27:15,928
Let us give thanks and praise.
492
00:27:16,029 --> 00:27:17,394
Kosst Amojan pur-ono.
493
00:27:17,430 --> 00:27:19,455
Ka'li bor'ek, no'ma
494
00:27:19,499 --> 00:27:22,764
ten'su, fah-jah nori bentu'sa.
495
00:27:22,803 --> 00:27:30,175
Ka'li bor'ek, no'ma ten'su,fah-jah nori bentu'sa.
496
00:27:30,210 --> 00:27:33,646
Ka'li bor'ek, no'ma ten'su
497
00:27:33,680 --> 00:27:37,639
fah-jah nori bentu'sa.
498
00:27:37,684 --> 00:27:39,675
Ka'li bor'ek...
499
00:27:48,328 --> 00:27:50,694
Fala, I don't understand this.
500
00:27:50,730 --> 00:27:52,823
You're an intelligent man.
501
00:27:52,866 --> 00:27:54,857
How can you believe
Dukat's story?
502
00:27:54,901 --> 00:27:56,630
It's obvious he's
the child's father.
503
00:27:58,672 --> 00:28:01,607
What's obvious is
you hate him so much
504
00:28:01,641 --> 00:28:03,541
you can't even entertain
the possibility
505
00:28:03,577 --> 00:28:05,909
that a miracle has occurred.
506
00:28:05,946 --> 00:28:09,177
Are you so blind that
you will just believe
507
00:28:09,216 --> 00:28:10,410
anything he says?
508
00:28:14,888 --> 00:28:16,822
I have faith.
509
00:28:16,857 --> 00:28:20,418
I would think you'd understand
what that means.
510
00:28:20,460 --> 00:28:22,860
Nerys, is it beyond
the realm of possibility
511
00:28:22,896 --> 00:28:26,354
that the Pah-wraiths have
sent us this child as a sign?
512
00:28:26,399 --> 00:28:29,368
They have powers
beyond our understanding.
513
00:28:29,402 --> 00:28:31,632
Your Prophets made
an entire fleet
514
00:28:31,671 --> 00:28:34,162
of Dominion ships
vanish into thin air.
515
00:28:34,207 --> 00:28:36,732
What's one child compared
to a miracle like that?
516
00:28:36,776 --> 00:28:39,745
You want to know
what the real miracle is?
517
00:28:39,779 --> 00:28:41,940
That Mika didn't break into
tears in front of her husband.
518
00:28:42,015 --> 00:28:43,414
She was terrified
519
00:28:43,450 --> 00:28:45,748
he wasn't going to believe
Dukat's little performance.
520
00:28:45,785 --> 00:28:46,945
I could see it in her eyes.
521
00:28:46,987 --> 00:28:49,148
You saw what you wanted to see.
522
00:28:50,257 --> 00:28:53,658
If you believe that
this really is a miracle
523
00:28:53,693 --> 00:28:56,253
then you'll let me talk
to the happy couple.
524
00:28:58,231 --> 00:28:59,630
Oh, what's wrong?
525
00:28:59,666 --> 00:29:02,032
Afraid of finding out the truth?
526
00:29:04,037 --> 00:29:06,369
I know the truth.
527
00:29:06,406 --> 00:29:10,274
I just don't want you
making unfounded accusations.
528
00:29:13,179 --> 00:29:15,204
I'll be discreet.
529
00:29:18,885 --> 00:29:21,683
Oh, it's coming along nicely.
530
00:29:21,721 --> 00:29:22,813
Maybe you should make
531
00:29:22,856 --> 00:29:24,847
one of the children
half Cardassian...
532
00:29:24,891 --> 00:29:26,586
to commemorate what happened.
533
00:29:26,626 --> 00:29:28,287
If I'd known, I would have.
534
00:29:28,328 --> 00:29:30,159
Must be quite an honor
to be part
535
00:29:30,196 --> 00:29:32,255
of such a miraculous event.
536
00:29:32,299 --> 00:29:33,266
It is.
537
00:29:33,300 --> 00:29:35,495
Obviously, Dukat
did the right thing
538
00:29:35,535 --> 00:29:37,765
in giving his permission
for you to have a baby.
539
00:29:37,804 --> 00:29:39,931
We prayed together many times.
540
00:29:39,973 --> 00:29:41,736
He wanted to be sure.
541
00:29:41,775 --> 00:29:43,936
Did you ever pray
with him alone?
542
00:29:43,977 --> 00:29:45,069
Yes.
543
00:29:45,111 --> 00:29:46,578
Did Mika?
544
00:29:51,051 --> 00:29:52,416
Yes.
545
00:29:52,452 --> 00:29:55,046
Nerys...
546
00:29:55,088 --> 00:29:56,988
let's let Benyan
get back to work.
547
00:30:04,364 --> 00:30:05,729
I want to find Mika.
548
00:30:05,765 --> 00:30:06,754
When we do
549
00:30:06,800 --> 00:30:08,324
I trust you'll be more discreet
550
00:30:08,368 --> 00:30:09,767
than you were with Benyan.
551
00:30:25,552 --> 00:30:27,349
I'm sorry.
552
00:30:27,387 --> 00:30:29,981
Why didn't you tell me
the baby was mine?
553
00:30:30,056 --> 00:30:31,114
I didn't know.
554
00:30:31,157 --> 00:30:33,455
I was hoping it wasn't.
555
00:30:33,493 --> 00:30:36,428
Oh, Mika, I'm so sorry
about what happened
556
00:30:36,463 --> 00:30:37,896
that night.
557
00:30:37,931 --> 00:30:39,796
I was weak...
558
00:30:39,833 --> 00:30:42,961
and you were so beautiful.
559
00:30:43,003 --> 00:30:44,527
I've forgiven you.
560
00:30:44,571 --> 00:30:46,004
You know that.
561
00:30:46,072 --> 00:30:47,801
Have you told anyone?
562
00:30:47,841 --> 00:30:49,331
No.
563
00:30:49,376 --> 00:30:51,105
Not even Benyan?
564
00:30:52,145 --> 00:30:54,113
He wants to believe
it was a miracle
565
00:30:54,147 --> 00:30:56,172
but I know he has doubts.
566
00:30:56,783 --> 00:30:59,650
If he ever asks me...
567
00:30:59,686 --> 00:31:02,587
I don't know
if I can lie to him.
568
00:31:05,425 --> 00:31:06,483
Thank you.
569
00:31:06,526 --> 00:31:07,720
He said Mika went this way.
570
00:31:09,963 --> 00:31:11,328
Don't worry.
571
00:31:11,364 --> 00:31:14,162
Everything is going
to be all right.
572
00:31:14,200 --> 00:31:15,861
Wait here until I'm gone
573
00:31:15,902 --> 00:31:17,426
then go back to your quarters
574
00:31:17,470 --> 00:31:20,268
and pray... for strength.
575
00:32:09,923 --> 00:32:11,447
Mika?
576
00:32:11,491 --> 00:32:12,458
Mika.
577
00:32:20,366 --> 00:32:21,390
Mika...
578
00:32:32,879 --> 00:32:35,040
You got to her just in time.
579
00:32:38,785 --> 00:32:40,446
How is she?
580
00:32:40,487 --> 00:32:42,455
The depressurization
caused swelling
581
00:32:42,489 --> 00:32:44,081
in her meningeal tissues.
582
00:32:44,124 --> 00:32:46,388
I'm going to keep her
sedated until morning.
583
00:32:46,426 --> 00:32:48,417
But she will recover.
584
00:32:48,461 --> 00:32:50,156
She'll be fine.
585
00:32:51,164 --> 00:32:52,153
Brin...
586
00:32:53,266 --> 00:32:56,360
seal the Docking Ring,
check all the airlocks.
587
00:32:56,402 --> 00:32:57,801
Let's make sure we never have
588
00:32:57,837 --> 00:32:59,498
another accident
like this again.
589
00:32:59,539 --> 00:33:00,528
An accident?
590
00:33:01,474 --> 00:33:02,907
What happened, Dukat?
591
00:33:02,942 --> 00:33:04,341
Was Mika going to tell everyone
592
00:33:04,377 --> 00:33:05,639
that you're the father
of her child?
593
00:33:05,678 --> 00:33:06,645
Kira...
594
00:33:06,679 --> 00:33:07,646
Is that why you
tried to kill her?
595
00:33:07,680 --> 00:33:08,669
Enough.
596
00:33:08,715 --> 00:33:10,444
Fala, it's all right.
597
00:33:10,483 --> 00:33:11,643
Nerys is obviously upset.
598
00:33:11,684 --> 00:33:13,948
She doesn't know
what she's saying.
599
00:33:13,987 --> 00:33:16,182
Mika isn't going
to lie for you anymore.
600
00:33:16,222 --> 00:33:18,452
Take her to her quarters.
601
00:33:18,491 --> 00:33:20,220
She needs to rest.
602
00:33:22,262 --> 00:33:23,729
Keep him away from her.
603
00:33:28,001 --> 00:33:31,459
Let us all pray
for Mika's recovery.
604
00:33:31,504 --> 00:33:35,372
Ka'la mo'sekteru-benso, Kosst Amojan...
605
00:33:40,847 --> 00:33:42,405
I failed you.
606
00:33:45,218 --> 00:33:47,152
Forgive my weakness.
607
00:33:49,189 --> 00:33:51,783
Forgive me
for letting temptation
608
00:33:51,824 --> 00:33:55,021
obscure the path
you laid out for me.
609
00:33:57,397 --> 00:34:01,231
When Mika awakes...
and I pray she does...
610
00:34:03,336 --> 00:34:05,827
your children will learn
the truth.
611
00:34:07,974 --> 00:34:10,465
They will turn away from me.
612
00:34:10,510 --> 00:34:14,276
They will turn away from you.
613
00:34:14,314 --> 00:34:18,307
The covenant will be broken.
614
00:34:19,986 --> 00:34:22,511
Don't let that happen.
615
00:34:22,555 --> 00:34:26,355
Tell me what to do.
616
00:34:27,827 --> 00:34:29,124
Please.
617
00:34:33,099 --> 00:34:36,159
Please.
618
00:34:42,208 --> 00:34:45,177
It's not time for services.
619
00:34:45,211 --> 00:34:46,838
I'll stay with her
if you want to go.
620
00:34:46,879 --> 00:34:48,608
No. You go.
621
00:35:04,931 --> 00:35:08,230
Kosst no'valt Amojan,
my children.
622
00:35:08,268 --> 00:35:10,463
Kosst no'valt Amojan.
623
00:35:10,503 --> 00:35:13,700
Tonight, as I prayed
624
00:35:13,740 --> 00:35:16,937
the Pah-wraiths sent me
a vision.
625
00:35:17,010 --> 00:35:19,638
They told me
it would be the last one
626
00:35:19,679 --> 00:35:21,647
I'd ever receive from them.
627
00:35:23,916 --> 00:35:25,713
There's a reason...
628
00:35:25,752 --> 00:35:28,346
a wondrous reason.
629
00:35:28,388 --> 00:35:33,087
My children, the Pah-wraiths
have asked us to join them
630
00:35:33,126 --> 00:35:37,825
in their holy quest
to reclaim the Celestial Temple.
631
00:35:37,864 --> 00:35:41,425
To become warriors
in this great battle
632
00:35:41,467 --> 00:35:43,958
we must transform ourselves.
633
00:35:44,070 --> 00:35:47,631
Our corporeal bodies are
not suitable for the task
634
00:35:47,674 --> 00:35:49,835
so we must leave them behind.
635
00:35:49,876 --> 00:35:52,344
In a few hours
636
00:35:52,378 --> 00:35:57,111
at the beginning of a new day,
we will gather together here
637
00:35:57,150 --> 00:35:59,584
for the last time.
638
00:35:59,619 --> 00:36:04,488
We will shed the flesh
that ties us to this world
639
00:36:04,524 --> 00:36:06,325
and deliver ourselves
640
00:36:06,458 --> 00:36:11,020
into the waiting arms
of the Pah-wraiths.
641
00:36:11,063 --> 00:36:13,896
Ka'li bor'ek, no'ma ten'su
642
00:36:13,932 --> 00:36:17,197
fah-jah nori bentu'sa.
643
00:36:17,235 --> 00:36:22,935
Ka'li bor'ek, no'ma ten'su,fah-jah nori bentu'sa.
644
00:36:23,008 --> 00:36:27,240
Ka'li bor'ek, no'ma ten'su
645
00:36:27,279 --> 00:36:30,407
fah-jah nori bentu'sa.
646
00:36:30,449 --> 00:36:36,786
Ka'li bor'ek, no'ma ten'su,fah-jah nori bentu'sa.
647
00:36:46,098 --> 00:36:49,898
I've sent a message
to Deep Space 9.
648
00:36:49,935 --> 00:36:52,563
They should be able
to have someone here for you
649
00:36:52,604 --> 00:36:54,572
within a day or so.
650
00:36:55,707 --> 00:36:56,765
I know you're desperate
651
00:36:56,808 --> 00:36:58,639
to keep your followers
from turning against you.
652
00:36:58,677 --> 00:37:00,542
I'm not surprised
you'd kill them
653
00:37:01,847 --> 00:37:04,611
but I can't believe you'd
be willing to die yourself.
654
00:37:06,318 --> 00:37:11,517
You just don't understand,
Nerys.
655
00:37:11,556 --> 00:37:15,219
The Pah-wraiths
are calling me home.
656
00:37:15,260 --> 00:37:16,386
You should be happy.
657
00:37:16,428 --> 00:37:17,395
Happy?
658
00:37:17,429 --> 00:37:19,590
50 people are going to die.
659
00:37:20,632 --> 00:37:24,124
I assure you our deaths...
660
00:37:24,169 --> 00:37:27,070
will be painless.
661
00:37:29,875 --> 00:37:31,342
Promazine...
662
00:37:31,376 --> 00:37:33,867
developed by the Obsidian Order
663
00:37:33,912 --> 00:37:37,746
for use by their operatives
in case of capture.
664
00:37:37,783 --> 00:37:40,251
Not only is death swift
665
00:37:40,285 --> 00:37:43,618
but it reduces the body to dust
within hours
666
00:37:43,655 --> 00:37:46,920
making it unidentifiable
to the enemy.
667
00:37:49,694 --> 00:37:51,184
Dust...
668
00:37:52,998 --> 00:37:56,957
that's all that will remain
669
00:37:57,002 --> 00:38:02,440
of my passage through this
misbegotten universe, Nerys
670
00:38:02,474 --> 00:38:07,502
but it doesn't bother me
671
00:38:07,546 --> 00:38:12,040
because I know I'm going to be
with the Pah-wraiths.
672
00:38:18,657 --> 00:38:20,056
You really believe that.
673
00:38:25,697 --> 00:38:27,892
Good-bye, Nerys.
674
00:39:14,779 --> 00:39:16,906
My children...
675
00:39:17,015 --> 00:39:21,782
the time has come for us
to leave this world behind us.
676
00:39:40,772 --> 00:39:42,706
As we embark on this journey
677
00:39:42,741 --> 00:39:46,575
our hearts are not heavy,
but joyful
678
00:39:46,611 --> 00:39:49,774
because we know
we'll be together
679
00:39:49,814 --> 00:39:53,215
in the holy light
of the Pah-wraiths.
680
00:39:53,251 --> 00:39:56,414
This is a great day for us.
681
00:39:56,454 --> 00:40:00,151
We have proven ourselves worthy
of the Pah-wraiths
682
00:40:00,191 --> 00:40:03,592
and they are calling us home.
683
00:40:03,628 --> 00:40:09,123
This is the means
of our deliverance.
684
00:40:09,167 --> 00:40:12,659
Kosst no'valt Amojan,
my children.
685
00:40:12,704 --> 00:40:14,729
Kosst no'valt Amojan.
686
00:40:14,773 --> 00:40:16,673
Be not afraid.
687
00:40:16,708 --> 00:40:18,608
I love you all.
688
00:40:21,012 --> 00:40:21,603
Dukat!
689
00:40:22,514 --> 00:40:24,175
Oh, no! Stop her!
690
00:40:31,489 --> 00:40:33,957
Don't you see
why he's doing this?
691
00:40:33,992 --> 00:40:36,460
He doesn't want you
to find out the truth.
692
00:40:46,137 --> 00:40:47,661
Are you all right?
693
00:40:49,441 --> 00:40:51,432
Everyone, please...
694
00:40:51,476 --> 00:40:53,000
let us not allow
anything to disturb
695
00:40:53,078 --> 00:40:54,545
this holy moment.
696
00:41:03,355 --> 00:41:04,617
What's wrong, Dukat?
697
00:41:05,890 --> 00:41:07,050
Take it.
698
00:41:08,360 --> 00:41:09,952
They're all the same,
aren't they?
699
00:41:13,832 --> 00:41:16,665
My children, listen to me.
700
00:41:16,701 --> 00:41:18,168
Tell them, Dukat.
701
00:41:18,203 --> 00:41:19,966
Tell them you never
had any intention
702
00:41:20,071 --> 00:41:21,038
of dying with them.
703
00:41:24,275 --> 00:41:26,800
My time here is not finished.
704
00:41:26,845 --> 00:41:29,643
The Pah-wraiths want me
to continue bringing others
705
00:41:29,681 --> 00:41:31,046
into their light.
706
00:41:35,854 --> 00:41:37,981
This is his child.
707
00:41:38,023 --> 00:41:41,584
That's why you tried
to kill Mika!
708
00:41:41,626 --> 00:41:44,390
The Pah-wraiths
have forgiven my sins.
709
00:41:44,429 --> 00:41:45,896
They've given me
their absolution.
710
00:41:49,401 --> 00:41:52,529
Who are you to presume
they're wrong?
711
00:41:52,570 --> 00:41:54,663
Who are you to judge me?!
712
00:41:56,975 --> 00:41:58,840
You've been making us fools
this whole time!
713
00:42:01,279 --> 00:42:02,576
Liar!
714
00:42:04,249 --> 00:42:06,217
Then it's done.
715
00:42:06,251 --> 00:42:09,948
Our covenant... is broken!
716
00:42:13,324 --> 00:42:16,350
None of you will ever know
the love of the Pah-wraiths...
717
00:42:16,394 --> 00:42:19,192
none of you!
718
00:42:20,565 --> 00:42:21,862
False Gods!
719
00:42:37,782 --> 00:42:38,714
Fala, no!
720
00:42:45,423 --> 00:42:47,015
Why?
721
00:42:48,226 --> 00:42:52,856
Faith... Nerys...
722
00:42:54,466 --> 00:42:56,400
faith.
723
00:43:07,345 --> 00:43:09,643
I'm sorry about Vedek Fala.
724
00:43:09,681 --> 00:43:13,173
I keep going over what he
said when he died, and...
725
00:43:13,218 --> 00:43:14,913
and I don't know if he
was trying to tell me
726
00:43:14,953 --> 00:43:17,046
that he never lost his faith
727
00:43:17,088 --> 00:43:18,680
or he felt betrayed by it.
728
00:43:18,723 --> 00:43:21,123
I suppose you'll never know...
729
00:43:21,159 --> 00:43:23,650
but one thing is certain.
730
00:43:23,695 --> 00:43:26,323
These people have been betrayed
and now they have to find a way
731
00:43:26,364 --> 00:43:28,764
to pick up the pieces
and move on.
732
00:43:28,800 --> 00:43:31,894
I thought Dukat was just
claiming to share their faith
733
00:43:31,936 --> 00:43:33,699
because he wanted
them to love him
734
00:43:33,738 --> 00:43:35,831
but it was more than that.
735
00:43:35,874 --> 00:43:37,637
He's changed.
736
00:43:37,675 --> 00:43:41,167
If you hadn't stopped him,
he would've killed them all
737
00:43:41,212 --> 00:43:44,079
and nobody would've known his
body wasn't among the remains.
738
00:43:44,115 --> 00:43:46,208
That sounds like
the same old Dukat to me.
739
00:43:46,251 --> 00:43:48,583
I know this is going
to sound crazy...
740
00:43:48,620 --> 00:43:51,180
but I think Dukat
convinced himself
741
00:43:51,222 --> 00:43:53,816
that he was doing what
the Pah-wraiths wanted.
742
00:43:55,426 --> 00:43:56,859
Who knows?
743
00:43:56,895 --> 00:43:58,522
Maybe he was.
744
00:43:58,563 --> 00:44:00,724
Either way, he believes
745
00:44:00,765 --> 00:44:03,700
and that makes him more
dangerous than ever.
52437
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.