All language subtitles for Outlaws.Son.1957.480p.EPIX.WEB-DL.AAC2.0.H.264-GQ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,000 --> 00:01:54,000 Aunt Ruth, whose horse is that? 2 00:01:56,000 --> 00:01:59,000 You close up when you finish, Mr. Egstrom, 3 00:01:59,150 --> 00:02:00,000 Jeff won't be helping you tonight. 4 00:02:00,150 --> 00:02:01,000 Yeah. 5 00:02:03,000 --> 00:02:04,925 We've got a visitor, Jeff. 6 00:02:05,075 --> 00:02:06,850 Boy, he ain't no sidebuster. 7 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Go inside, he wants to meet you. 8 00:02:10,000 --> 00:02:11,425 Me? 9 00:02:11,575 --> 00:02:13,000 Go on. 10 00:02:35,000 --> 00:02:35,925 Jeff. 11 00:02:36,075 --> 00:02:36,962 Yes, sir? 12 00:02:37,112 --> 00:02:38,000 Jeff Blaine. 13 00:02:40,000 --> 00:02:42,000 That's my name too, Blaine. 14 00:02:42,150 --> 00:02:43,000 You a relative? 15 00:02:45,000 --> 00:02:48,000 Last time I saw you, you were awful little. 16 00:02:48,150 --> 00:02:49,000 Four months old, Nate. 17 00:02:51,000 --> 00:02:52,925 Twelve long years ago. 18 00:02:53,075 --> 00:02:55,000 Wash your hands, Jeff. 19 00:02:55,150 --> 00:02:56,000 Excuse me. 20 00:03:02,000 --> 00:03:03,000 He has Lily's look. 21 00:03:07,000 --> 00:03:08,000 Didn't you tell him? 22 00:03:10,000 --> 00:03:11,000 Anything? 23 00:03:11,150 --> 00:03:13,000 No. 24 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 Jeff. 25 00:03:19,000 --> 00:03:20,000 This is your father. 26 00:03:21,000 --> 00:03:23,000 My father's dead. 27 00:03:24,000 --> 00:03:25,425 Did your Aunt Ruth tell you that? 28 00:03:25,575 --> 00:03:26,850 What did you expect me to tell him? 29 00:03:27,000 --> 00:03:29,000 That his father deserted him when he was a baby, 30 00:03:29,150 --> 00:03:31,000 would you have liked that better? 31 00:03:32,000 --> 00:03:34,000 That's the truth of it, old timer. 32 00:03:34,150 --> 00:03:35,500 What you come here for? 33 00:03:35,650 --> 00:03:36,850 Jeff, that's not necessary. 34 00:03:37,000 --> 00:03:38,000 That's a fair question, Ruthie. 35 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 You see... 36 00:03:43,000 --> 00:03:44,850 One night a while back, 37 00:03:45,000 --> 00:03:48,000 me and some friends dropped into Domingo Canyon down by the border. 38 00:03:50,000 --> 00:03:53,000 Another robber was laying for us and I caught a bullet. 39 00:03:55,000 --> 00:03:56,850 Well, my pals finally got me out of there 40 00:03:57,000 --> 00:04:00,000 and up to an old shack and I figured to be dying. 41 00:04:00,150 --> 00:04:01,000 Got a towel, Ruthie? 42 00:04:03,000 --> 00:04:04,850 So 43 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 there I was, asking myself a lot of fancy questions 44 00:04:07,150 --> 00:04:09,500 and doing a lot of remembering. 45 00:04:09,650 --> 00:04:11,850 And I thought to myself, "Nate, 46 00:04:12,000 --> 00:04:14,000 "if you could see your boy just once more, 47 00:04:14,150 --> 00:04:15,000 "you could do your dying in style." 48 00:04:18,000 --> 00:04:21,000 Well, you see, I didn't die, I lived through it. 49 00:04:21,150 --> 00:04:23,850 When I got fixed for riding again, 50 00:04:24,000 --> 00:04:26,000 I was still plagued with remembering and questions, 51 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 so I came home for a while. 52 00:04:32,000 --> 00:04:34,000 He's not my father. 53 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 Now, I want to know why you came back, Nate? 54 00:04:43,000 --> 00:04:45,000 Well, he's my son, Ruth. 55 00:04:45,150 --> 00:04:45,850 By what right? 56 00:04:46,000 --> 00:04:47,850 I raised him after his mother died, 57 00:04:48,000 --> 00:04:50,850 I fed him, and clothed him, and loved him. 58 00:04:51,000 --> 00:04:53,000 I had him when he was helpless and when he was sick. 59 00:04:55,000 --> 00:04:57,000 What did you do for him, Nate? 60 00:04:58,000 --> 00:05:00,000 Well, the money, I sent what I could. 61 00:05:03,000 --> 00:05:04,850 Here. 62 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Every penny just like it came. 63 00:05:08,000 --> 00:05:10,000 He doesn't need you, Nate. 64 00:05:10,150 --> 00:05:10,850 Not at all, 65 00:05:11,000 --> 00:05:12,000 not for anything. 66 00:05:14,000 --> 00:05:14,850 Sure. 67 00:05:15,000 --> 00:05:17,000 It was a crazy idea. 68 00:05:18,000 --> 00:05:20,000 Anyway, I got a look at him. 69 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 I'll saddle up. 70 00:05:25,150 --> 00:05:27,000 Nate. 71 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 You're a real woman, Ruth. 72 00:05:36,000 --> 00:05:38,000 I always said you have the guts of the devil. 73 00:05:54,000 --> 00:05:55,850 Mr. Egstrom. 74 00:05:56,000 --> 00:05:57,850 Jeff's a good boy, isn't he? 75 00:05:58,000 --> 00:06:01,000 Yeah, maybe make a good tinsmith. 76 00:06:01,150 --> 00:06:03,000 Nothing like having a trade. 77 00:06:03,150 --> 00:06:05,000 Yeah, that's right. 78 00:06:13,000 --> 00:06:14,850 It'll soon be dark. 79 00:06:15,000 --> 00:06:18,000 You might as well eat with us and sleepover. 80 00:06:19,000 --> 00:06:19,850 You mean that, Ruthie? 81 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 You're my brother-in-law, I guess you're entitled. 82 00:06:23,150 --> 00:06:24,000 For Lily's sake. 83 00:06:28,000 --> 00:06:30,000 And take that iron off your hip. 84 00:06:51,000 --> 00:06:52,850 Elec. 85 00:06:53,000 --> 00:06:55,000 Guess who's sitting down at the saloon just as cool as you please. 86 00:06:55,150 --> 00:06:58,000 Well, the Queen of England? 87 00:06:58,150 --> 00:06:59,850 Nate Blaine's back. 88 00:07:00,000 --> 00:07:01,850 What are you gonna do about him? 89 00:07:02,000 --> 00:07:05,000 Now, Mac, what do you suggest that I do? 90 00:07:05,150 --> 00:07:06,850 All those stories. 91 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 You know well he isn't gonna do this town any good. 92 00:07:10,000 --> 00:07:12,000 Did he kill anybody yet? 93 00:07:12,150 --> 00:07:12,850 Rob anybody? 94 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 Only been here an hour. 95 00:07:16,000 --> 00:07:18,000 Is he wearing a gun? 96 00:07:20,000 --> 00:07:21,000 No. 97 00:07:30,000 --> 00:07:33,000 Any of you gentlemen interested in some entertainment? 98 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 Hmm? 99 00:07:38,000 --> 00:07:39,000 I'm famous for my bad luck. 100 00:07:50,000 --> 00:07:51,000 Hold it, Mr. Fast Draw. 101 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 Elec. 102 00:07:59,000 --> 00:08:00,000 Mr. Slow Draw. 103 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 So they made you marshal, huh? 104 00:08:05,150 --> 00:08:07,850 Well, it's a living. 105 00:08:08,000 --> 00:08:09,000 Let me buy you a drink. - Pleasure. 106 00:08:14,000 --> 00:08:15,925 You got a reputation, Nate. 107 00:08:16,075 --> 00:08:17,850 Is that right? I hadn't heard. 108 00:08:18,000 --> 00:08:20,425 Something about a shooting in Arizona. 109 00:08:20,575 --> 00:08:23,000 Well, it's all in the way of a rumor. 110 00:08:24,000 --> 00:08:25,850 A telegraph. 111 00:08:26,000 --> 00:08:27,000 Kind of hard to know what is going on. 112 00:08:40,000 --> 00:08:41,000 Here's how. 113 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 Right now, all I'm concerned with is Plainsville. 114 00:08:48,000 --> 00:08:49,925 A wanted man could hit this town, 115 00:08:50,075 --> 00:08:52,000 I wouldn't know a thing about it. 116 00:08:53,000 --> 00:08:54,850 Wouldn't care much either 117 00:08:55,000 --> 00:08:58,000 as long as he behaved himself. 118 00:08:59,000 --> 00:09:00,425 Another drink? 119 00:09:00,575 --> 00:09:02,000 No, thanks, Elec. 120 00:09:03,000 --> 00:09:04,850 You are changed, Nate. 121 00:09:05,000 --> 00:09:07,850 Never saw a man so drunk the night you left town. 122 00:09:08,000 --> 00:09:11,000 Started to give this place something to remember you by, 123 00:09:11,150 --> 00:09:12,000 way you carried on. 124 00:09:12,150 --> 00:09:13,000 I was younger then. 125 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 You know my Jeff, don't you? 126 00:09:16,150 --> 00:09:16,850 Yep. 127 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 He's quite a boy, isn't he? 128 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 He sure is, Nate. 129 00:09:30,000 --> 00:09:31,000 Bang. 130 00:09:45,000 --> 00:09:46,000 Goes this way, Jeff. 131 00:09:49,000 --> 00:09:51,000 You ever shoot one? - No. 132 00:09:52,000 --> 00:09:54,000 You want to, hmm? 133 00:09:57,000 --> 00:09:58,850 You know, when I was your age, 134 00:09:59,000 --> 00:10:01,000 I'd already been through two Indian fights. 135 00:10:01,150 --> 00:10:03,000 Come on. 136 00:10:05,000 --> 00:10:06,000 Come on. 137 00:10:31,000 --> 00:10:32,000 Uh, this will do. 138 00:10:40,000 --> 00:10:41,850 Now... 139 00:10:42,000 --> 00:10:43,425 A Colt .44 is a dangerous weapon. 140 00:10:43,575 --> 00:10:45,000 Man ought to know how to use it... 141 00:10:45,150 --> 00:10:46,850 Yes, sir. 142 00:10:47,000 --> 00:10:49,000 ...at times when somebody's got 'em backed up against the wall. 143 00:10:49,150 --> 00:10:50,000 Yes, sir. 144 00:10:54,000 --> 00:10:55,000 Now, you see that rock? 145 00:11:09,000 --> 00:11:09,850 Loud, isn't it? 146 00:11:10,000 --> 00:11:11,850 Oh, boy. Can I try? 147 00:11:12,000 --> 00:11:13,925 That's what we're here for. 148 00:11:14,075 --> 00:11:16,000 Got to practice my draw, too. 149 00:11:16,150 --> 00:11:18,000 That'll come. 150 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 Bang, bang. 151 00:11:23,000 --> 00:11:24,925 Bang, bang. 152 00:11:25,075 --> 00:11:27,000 I got him. 153 00:11:28,000 --> 00:11:28,850 Bang. 154 00:11:29,000 --> 00:11:31,425 Fastest draw in the world is a dead man 155 00:11:31,575 --> 00:11:33,850 if he can't hit what he's aiming at. 156 00:11:34,000 --> 00:11:36,000 Now, your town marshal, he ain't so fast, but he's awful sure. 157 00:11:36,150 --> 00:11:37,000 Bang. 158 00:11:39,000 --> 00:11:40,000 Bang. 159 00:11:41,000 --> 00:11:42,000 Here, you try it. 160 00:11:45,000 --> 00:11:46,850 That's your first lesson, Jeff. 161 00:11:47,000 --> 00:11:50,000 You want to disarm a man, make him drop his gun on the ground. 162 00:11:50,150 --> 00:11:52,000 You reach for it, you might never make it. 163 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 All right? 164 00:11:54,150 --> 00:11:56,000 Here. 165 00:11:57,000 --> 00:11:58,000 Lay it down, mister. 166 00:12:05,000 --> 00:12:07,000 Now, see if you can hit the rock. 167 00:12:07,150 --> 00:12:08,000 Oh, I know I'll hit it. 168 00:12:08,150 --> 00:12:09,000 Don't worry, you won't. 169 00:12:16,000 --> 00:12:16,850 Don't let the muzzle drop. 170 00:12:17,000 --> 00:12:19,000 Try squeezing the trigger, not pulling it. 171 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 Ride with the kick, Jeff. 172 00:12:27,000 --> 00:12:29,000 Again. Now, aim this time. 173 00:12:34,000 --> 00:12:36,000 That's pretty good. 174 00:12:51,000 --> 00:12:52,000 Where have you been, Jeff? 175 00:12:52,150 --> 00:12:53,850 Up by Furnace Canyon. 176 00:12:54,000 --> 00:12:55,925 I was teaching him how to ride. 177 00:12:56,075 --> 00:12:57,962 Jeff, has work to do on Saturdays. 178 00:12:58,112 --> 00:12:59,981 He should've asked my permission. 179 00:13:00,131 --> 00:13:01,490 Well, it was my fault, Ruthie. 180 00:13:01,640 --> 00:13:02,850 Maybe you better wash up, son. 181 00:13:03,000 --> 00:13:05,000 We're going out again tomorrow, Pa? 182 00:13:05,150 --> 00:13:06,000 Maybe. - Good. 183 00:13:12,000 --> 00:13:13,000 I asked you to stay a night, 184 00:13:14,000 --> 00:13:15,000 not move in. 185 00:13:17,000 --> 00:13:19,000 Still sore at me after all these years, Ruthie? 186 00:13:21,000 --> 00:13:22,000 Ruth... 187 00:13:24,000 --> 00:13:27,000 I'd like to stay here a few more days. 188 00:13:29,000 --> 00:13:30,850 Why? 189 00:13:31,000 --> 00:13:35,000 So you can keep telling me what a vindictive old maid I am? 190 00:13:36,000 --> 00:13:38,000 So I can be with my boy. 191 00:13:54,000 --> 00:13:54,925 Here you are, Pa. 192 00:13:55,075 --> 00:13:56,000 Oh, thanks, Jeff. 193 00:13:59,000 --> 00:14:00,000 Tell me some more. 194 00:14:02,000 --> 00:14:03,000 Well, I already told you how we got married. 195 00:14:03,150 --> 00:14:05,000 I mean afterward. 196 00:14:05,150 --> 00:14:07,000 Oh. 197 00:14:08,000 --> 00:14:09,850 Well... 198 00:14:10,000 --> 00:14:12,000 Your ma and me, we were still just a couple of kids, 199 00:14:12,150 --> 00:14:13,000 didn't have a brain in our heads. 200 00:14:15,000 --> 00:14:18,850 And one day, a few months after you were born, 201 00:14:19,000 --> 00:14:23,000 we got a couple of horses and we started racing each other. 202 00:14:23,150 --> 00:14:25,000 And she hadn't gotten all her strength back yet 203 00:14:26,000 --> 00:14:27,925 and her horse hit a chuckhole 204 00:14:28,075 --> 00:14:30,000 and she had a bad accident, 205 00:14:31,000 --> 00:14:32,000 real bad. 206 00:14:35,000 --> 00:14:39,000 You see, your Aunt Ruth, she wanted to make a home for you and me. 207 00:14:39,150 --> 00:14:41,000 We'd been good friends before I married you ma. 208 00:14:43,000 --> 00:14:46,000 But I had to run things out 209 00:14:46,150 --> 00:14:48,000 and... 210 00:14:55,000 --> 00:14:56,000 Nate Blaine. 211 00:15:09,000 --> 00:15:10,000 Hiya, Nate. 212 00:15:11,000 --> 00:15:13,000 Long ride, friend. 213 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 Not here. 214 00:15:19,000 --> 00:15:19,850 Suit yourself. 215 00:15:20,000 --> 00:15:22,000 We'll be around for a while. 216 00:15:34,000 --> 00:15:35,425 Who were they? 217 00:15:35,575 --> 00:15:36,850 Oh, some friends. 218 00:15:37,000 --> 00:15:39,000 Were they the ones you were looking for on the ridge 219 00:15:39,150 --> 00:15:40,000 the day you came to town? 220 00:15:42,000 --> 00:15:43,000 No, they weren't the ones. 221 00:15:45,000 --> 00:15:46,000 You better get to bed, it's getting late. 222 00:15:50,000 --> 00:15:51,000 Night, Pa. 223 00:15:53,000 --> 00:15:54,000 Goodnight, Jeff. 224 00:16:20,000 --> 00:16:22,000 Hey, Jeff, come on. 225 00:16:23,000 --> 00:16:23,850 I don't feel like it. 226 00:16:24,000 --> 00:16:26,000 Afraid you'll dirty your new boots? 227 00:16:26,150 --> 00:16:28,500 I don't play kids game, Lila. 228 00:16:28,650 --> 00:16:30,850 I think your boots are beautiful. 229 00:16:31,000 --> 00:16:32,850 Come on, Jeff. We need a new anchorman. 230 00:16:33,000 --> 00:16:36,000 Oh, let him play with you sister, I'll anchor. 231 00:16:36,150 --> 00:16:37,000 Jeff's better. 232 00:16:37,150 --> 00:16:37,850 He thinks. 233 00:16:38,000 --> 00:16:40,000 His father's a rotten murderer. 234 00:16:46,000 --> 00:16:47,850 You say something, Ben Jorgenson? 235 00:16:48,000 --> 00:16:51,000 Yeah. I said your father's a no-account murderer, 236 00:16:51,150 --> 00:16:51,850 everybody says so. 237 00:16:52,000 --> 00:16:54,000 You're a liar. - Let's see you prove it. 238 00:16:54,150 --> 00:16:55,000 I don't fight with my hands. 239 00:16:58,000 --> 00:16:58,850 You're yellow. 240 00:16:59,000 --> 00:17:00,425 Just like your old man. 241 00:17:00,575 --> 00:17:01,850 Hit him, Jeff. Hit him. 242 00:17:02,000 --> 00:17:04,000 Todd, make them stop. - Shut up, Amy. 243 00:17:04,150 --> 00:17:06,000 I'll fight you my own way. 244 00:17:06,150 --> 00:17:08,000 Please don't beat me. 245 00:17:08,150 --> 00:17:09,000 Don't hurt me. 246 00:17:11,000 --> 00:17:13,000 You get your father's gun after school. 247 00:17:13,150 --> 00:17:15,000 I'll meet you over by the stream. 248 00:17:17,000 --> 00:17:17,850 What for? 249 00:17:18,000 --> 00:17:19,000 Well, see who's yellow. 250 00:17:19,150 --> 00:17:20,000 Just get a gun. 251 00:17:23,000 --> 00:17:25,000 Jeff, why don't you just whale the tar out of him? 252 00:17:25,150 --> 00:17:27,000 You could do it easy. 253 00:17:28,000 --> 00:17:29,000 I don't want it easy. 254 00:17:36,000 --> 00:17:37,850 He ain't coming, Jeff. 255 00:17:38,000 --> 00:17:40,000 Then he better not be coming back to school either. 256 00:17:40,150 --> 00:17:43,000 Jeff, look. 257 00:17:54,000 --> 00:17:55,850 You young snake. 258 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 So you're gonna kill my son, are you? 259 00:17:58,150 --> 00:17:59,850 He lied about my father. 260 00:18:00,000 --> 00:18:02,000 Ain't no lies bad enough for the pair of you. 261 00:18:03,000 --> 00:18:04,850 Don't you come at me. 262 00:18:05,000 --> 00:18:07,000 I'll beat the threats out of you. 263 00:18:41,000 --> 00:18:42,925 Jeff. He's not breathing. 264 00:18:43,075 --> 00:18:45,000 Oh, he'll come around. 265 00:18:45,150 --> 00:18:46,500 Why you... 266 00:18:46,650 --> 00:18:47,850 This your gun? 267 00:18:48,000 --> 00:18:49,000 Well, what about it, Nate? 268 00:18:51,000 --> 00:18:52,850 I was 269 00:18:53,000 --> 00:18:54,925 teaching the kid how to shoot. 270 00:18:55,075 --> 00:18:57,000 You put that thing in his hands? 271 00:18:58,000 --> 00:18:58,850 Pa. 272 00:18:59,000 --> 00:19:01,000 Jeff, are you all right? 273 00:19:01,150 --> 00:19:01,850 He lied about pa. 274 00:19:02,000 --> 00:19:04,000 That kid ought to be locked up some place. 275 00:19:06,000 --> 00:19:08,000 You beat him up real brave, Jorgenson. 276 00:19:09,000 --> 00:19:12,000 Marshall, I got a right to defend. 277 00:19:12,150 --> 00:19:13,000 Next time I see you, 278 00:19:14,000 --> 00:19:15,425 you have a gun. 279 00:19:15,575 --> 00:19:16,850 That'll do, Nate. 280 00:19:17,000 --> 00:19:20,000 Then you'll face up to me real brave. 281 00:19:29,000 --> 00:19:30,000 Come on, Amy. 282 00:19:43,000 --> 00:19:44,000 Get away from him. 283 00:19:45,000 --> 00:19:46,850 It wasn't his fault. 284 00:19:47,000 --> 00:19:48,850 Why couldn't you leave us alone? 285 00:19:49,000 --> 00:19:52,000 Guns and hurting, that's all you could bring, 286 00:19:52,150 --> 00:19:55,000 but you won't make him like you are. 287 00:19:55,150 --> 00:19:56,850 You won't touch him again. 288 00:19:57,000 --> 00:20:01,000 I swear if you set foot in the house again, 289 00:20:01,150 --> 00:20:02,000 I'll kill you. 290 00:20:09,000 --> 00:20:10,850 Pa, Pa, wait. 291 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 Oh, let him go, Jeff. 292 00:20:22,000 --> 00:20:24,000 Whiskey. 293 00:20:42,000 --> 00:20:43,850 We got one on, Nate. 294 00:20:44,000 --> 00:20:45,000 For tonight, real pretty. 295 00:20:47,000 --> 00:20:48,000 Still did you in, boy. 296 00:20:55,000 --> 00:20:57,850 Nate, talk sense. 297 00:20:58,000 --> 00:20:59,000 What do you owe this town anyway? 298 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 I got a son. 299 00:21:03,000 --> 00:21:04,850 Mmm-hmm. 300 00:21:05,000 --> 00:21:05,850 If you love that boy, 301 00:21:06,000 --> 00:21:07,925 maybe you ought to leave him be. 302 00:21:08,075 --> 00:21:10,000 You belong with your friends. 303 00:21:14,000 --> 00:21:16,000 You don't shake the old bunch, Nate, 304 00:21:16,150 --> 00:21:18,000 not so easy. 305 00:21:29,000 --> 00:21:31,000 That ointment ought to ease his hurts fine. 306 00:21:31,150 --> 00:21:33,000 Thank you, Mr. Kessler. 307 00:21:39,000 --> 00:21:40,925 Nate, just left Jorgenson. 308 00:21:41,075 --> 00:21:42,850 He's fixing to leave town. 309 00:21:43,000 --> 00:21:45,425 I told him you are the one who's getting out. 310 00:21:45,575 --> 00:21:48,000 Your law's not broke, I didn't pull on him. 311 00:21:48,150 --> 00:21:49,850 You pulled a reputation. 312 00:21:50,000 --> 00:21:51,850 He near killed Jeff, didn't he? 313 00:21:52,000 --> 00:21:56,000 And you got your boy half wild with things you've been showing him. 314 00:21:56,150 --> 00:21:58,000 I told you how it was going to be, Nate. 315 00:21:58,150 --> 00:22:00,000 If you're not out of here by morning, 316 00:22:00,150 --> 00:22:02,000 I'll hold you for the Arizona Marshal. 317 00:22:06,000 --> 00:22:08,000 Anybody say you could leave? 318 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 He can go. 319 00:22:31,000 --> 00:22:32,000 Ruth. 320 00:22:47,000 --> 00:22:48,850 I'm leaving town. 321 00:22:49,000 --> 00:22:50,425 Well, don't try to see Jeff. 322 00:22:50,575 --> 00:22:51,850 My boy is going with me. 323 00:22:52,000 --> 00:22:53,425 No. - I'm taking him tonight. 324 00:22:53,575 --> 00:22:55,000 But he's not yours, not anymore. 325 00:22:55,150 --> 00:22:56,000 The law says he is. 326 00:22:57,000 --> 00:22:58,000 Nate! 327 00:22:59,000 --> 00:23:02,000 Nate! 328 00:23:25,000 --> 00:23:27,000 Are you all right, Miss Sewall? 329 00:23:29,000 --> 00:23:30,000 Take care of her. You come with me. 330 00:23:48,000 --> 00:23:50,000 Cleaned the place out for good. 331 00:23:51,000 --> 00:23:52,850 He's dead, Marshal. 332 00:23:53,000 --> 00:23:55,000 You see what happened, Miss Sewall? 333 00:23:57,000 --> 00:23:59,000 Look, a man's dead, the bank's been robbed. 334 00:23:59,150 --> 00:24:01,000 You see who came out? 335 00:24:03,000 --> 00:24:04,850 Yes. 336 00:24:05,000 --> 00:24:06,000 You recognize who it was? 337 00:24:10,000 --> 00:24:11,000 It was Nate Blaine. 338 00:24:16,000 --> 00:24:18,000 Now, you get dress like I told you. 339 00:24:18,150 --> 00:24:20,000 Can't we wait for Aunt Ruth? 340 00:24:21,000 --> 00:24:22,425 You want to come with me? 341 00:24:22,575 --> 00:24:24,000 Now, go on, get your things. 342 00:24:24,150 --> 00:24:25,850 Pa? - Hmm? 343 00:24:26,000 --> 00:24:27,000 Where are we going? 344 00:24:27,150 --> 00:24:28,850 North. 345 00:24:29,000 --> 00:24:31,000 All the way. Canada, maybe. 346 00:24:34,000 --> 00:24:36,000 Now, go on, get a move on. 347 00:24:44,000 --> 00:24:45,000 Raise them up, Nate. 348 00:24:47,000 --> 00:24:49,000 And move out, slow. 349 00:24:53,000 --> 00:24:55,000 Aunt Ruth, what are they doing? 350 00:24:56,000 --> 00:24:57,425 You're under arrest, mister. 351 00:24:57,575 --> 00:24:59,000 Why bother, we can fix him now. 352 00:24:59,150 --> 00:25:00,500 Yeah, get a rope. 353 00:25:00,650 --> 00:25:02,000 You get nothing. 354 00:25:03,000 --> 00:25:03,850 What's the matter with all of you? 355 00:25:04,000 --> 00:25:05,850 I got a perfect right to take my own kid. 356 00:25:06,000 --> 00:25:09,000 The charge is bank robbery and the murder of Al Harper. 357 00:25:09,150 --> 00:25:09,850 Are you crazy? 358 00:25:10,000 --> 00:25:12,000 I haven't seen Harper since I hit town. 359 00:25:12,150 --> 00:25:14,000 Your sister-in-law says you did. 360 00:25:16,000 --> 00:25:17,000 Pa. 361 00:25:24,000 --> 00:25:25,000 Pa. 362 00:25:27,000 --> 00:25:27,850 Oh. 363 00:25:28,000 --> 00:25:29,850 Well, I... 364 00:25:30,000 --> 00:25:32,000 I had to tell them what I saw, Jeff. 365 00:25:33,000 --> 00:25:34,000 I had to do what was right. 366 00:25:36,000 --> 00:25:37,000 Didn't I, Jeff? 367 00:26:19,000 --> 00:26:20,425 Your boy is out there. 368 00:26:20,575 --> 00:26:21,712 I want to see him. 369 00:26:21,862 --> 00:26:23,000 When I'm ready. 370 00:26:27,000 --> 00:26:29,000 Where did you stash the money, Nate? 371 00:26:29,150 --> 00:26:30,850 I swallowed it! 372 00:26:31,000 --> 00:26:32,425 How many times do I have to tell you 373 00:26:32,575 --> 00:26:34,000 that Ruth lied, I didn't shoot him! 374 00:26:34,150 --> 00:26:35,850 Sure. Sure. 375 00:26:36,000 --> 00:26:37,000 Two other fellows. 376 00:26:40,000 --> 00:26:41,000 Elec, will you listen to me? 377 00:26:41,150 --> 00:26:42,850 No. You listen. 378 00:26:43,000 --> 00:26:46,000 You were drunk and mad when you left the saloon last night. 379 00:26:46,150 --> 00:26:48,000 Five minutes later, the bank was robbed. 380 00:26:48,150 --> 00:26:50,500 Your own sister-in-law says you did it. 381 00:26:50,650 --> 00:26:52,750 When we picked you up, you were on the run. 382 00:26:52,900 --> 00:26:55,000 Why, you're practically hanged right now. 383 00:26:59,000 --> 00:27:00,000 Can I see my boy? 384 00:27:02,000 --> 00:27:03,000 You're entitled to that. 385 00:27:06,000 --> 00:27:07,000 What are you going to tell him, Nate? 386 00:27:09,000 --> 00:27:11,000 What do you think? 387 00:27:11,150 --> 00:27:11,850 Sure. 388 00:27:12,000 --> 00:27:14,425 Give him something to weep for? 389 00:27:14,575 --> 00:27:16,850 Tell him how innocent you are. 390 00:27:17,000 --> 00:27:19,000 How his aunt put you behind those bars. 391 00:27:20,000 --> 00:27:22,000 Why don't you give him a break, Nate? 392 00:27:22,150 --> 00:27:24,000 Don't tie the boy up in knot. 393 00:27:26,000 --> 00:27:27,000 I'll tell him the truth. 394 00:27:28,000 --> 00:27:30,850 He sure did need you bad. 395 00:27:31,000 --> 00:27:33,000 Didn't have nobody to teach him how to hate. 396 00:27:34,000 --> 00:27:35,850 Well, go on, Nate, 397 00:27:36,000 --> 00:27:38,000 give him another lesson. 398 00:27:48,000 --> 00:27:49,000 Take him in. 399 00:28:03,000 --> 00:28:05,000 Morning, Pa. 400 00:28:09,000 --> 00:28:10,000 Morning. 401 00:28:14,000 --> 00:28:16,000 Those bruises on your face, do they hurt much? 402 00:28:16,150 --> 00:28:17,850 No. 403 00:28:18,000 --> 00:28:19,850 Is it... 404 00:28:20,000 --> 00:28:21,000 Is it true what Aunt Ruth said? 405 00:28:25,000 --> 00:28:26,000 Well... 406 00:28:29,000 --> 00:28:30,000 It looks like 407 00:28:33,000 --> 00:28:35,000 you're gonna have to grow up with what she said. 408 00:28:36,000 --> 00:28:39,000 And it's gonna be awful hard, Jeff, until you become a man. 409 00:28:41,000 --> 00:28:44,000 And then maybe you'll understand the way of things, 410 00:28:46,000 --> 00:28:49,000 how even someone you like can do a bad thing and... 411 00:28:51,000 --> 00:28:53,000 Well, still be somebody you like. 412 00:28:58,000 --> 00:28:59,850 But the best thing, Jeff, 413 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 is you start being a man right now. 414 00:29:04,000 --> 00:29:06,000 And you don't do that with guns. 415 00:29:08,000 --> 00:29:10,000 You see, you're grown up 416 00:29:10,150 --> 00:29:12,850 when you can say, 417 00:29:13,000 --> 00:29:16,000 "No matter what anyone says, or does, or thinks, 418 00:29:17,000 --> 00:29:19,000 "I'm gonna go the right way." 419 00:29:20,000 --> 00:29:22,000 Huh? 420 00:29:25,000 --> 00:29:26,000 Striker. 421 00:29:32,000 --> 00:29:33,000 All right, come on. 422 00:29:40,000 --> 00:29:41,000 Come on. 423 00:29:44,000 --> 00:29:44,925 Nice going. 424 00:29:45,075 --> 00:29:46,000 Get away, Jeff. 425 00:29:47,000 --> 00:29:48,925 All right, open up. 426 00:29:49,075 --> 00:29:51,000 Come on, open up. 427 00:30:02,000 --> 00:30:03,000 All right, get in there. 428 00:30:07,000 --> 00:30:08,000 Pa! 429 00:30:40,000 --> 00:30:42,000 Nate. Nate. 430 00:31:37,000 --> 00:31:39,000 Plainsville, everybody out, please. 431 00:31:44,000 --> 00:31:45,850 Lou Laurie. 432 00:31:46,000 --> 00:31:47,000 All right, come on. Out. 433 00:31:50,000 --> 00:31:51,000 Take him in. 434 00:31:52,000 --> 00:31:53,000 Jeff. 435 00:31:55,000 --> 00:31:56,850 What's the charge this time? 436 00:31:57,000 --> 00:32:00,000 Illegal gambling with stage line crews at the relay station. 437 00:32:00,150 --> 00:32:02,000 He held out a card. 438 00:32:02,150 --> 00:32:02,850 Good enough? 439 00:32:03,000 --> 00:32:05,000 I hope you've got some proof. 440 00:32:08,000 --> 00:32:09,000 You want me to sign the complaint? 441 00:32:26,000 --> 00:32:29,000 That man's beaten half to death. 442 00:32:29,150 --> 00:32:29,850 He put up a fight. 443 00:32:30,000 --> 00:32:33,000 I had to make him show some respect for the law. 444 00:32:33,150 --> 00:32:34,850 Uh-huh. He talks fancy. 445 00:32:35,000 --> 00:32:37,850 Now, listen, you wet-behind-the-ears punk. 446 00:32:38,000 --> 00:32:39,425 You bring in a prisoner looking like that again, 447 00:32:39,575 --> 00:32:41,000 you'll share the cell with him, you hear me? 448 00:32:43,000 --> 00:32:44,425 I have a job to do, Elec. 449 00:32:44,575 --> 00:32:46,000 And I mean to do it right. 450 00:32:53,000 --> 00:32:54,925 Now, why doesn't he get out of Plainsville? 451 00:32:55,075 --> 00:32:57,000 He and this town ain't never gonna match up. 452 00:33:02,000 --> 00:33:03,000 Hi, Jeff. 453 00:33:04,000 --> 00:33:04,850 Oh, congratulations, Todd. 454 00:33:05,000 --> 00:33:06,850 When did you decide to become a minion of the law? 455 00:33:07,000 --> 00:33:10,000 Oh, as soon as the town got big enough to need another deputy 456 00:33:10,150 --> 00:33:11,000 and raise the pay scale. 457 00:33:13,000 --> 00:33:14,850 So, Jeff, 458 00:33:15,000 --> 00:33:18,000 I just heard from one of the border sheriffs 459 00:33:18,150 --> 00:33:19,000 about your father. 460 00:33:19,150 --> 00:33:20,850 That so? 461 00:33:21,000 --> 00:33:24,000 Seems he jumped the payroll shipment down at Castro County. 462 00:33:24,150 --> 00:33:26,000 Driver identified him. 463 00:33:27,000 --> 00:33:28,000 Pop must be slipping. 464 00:33:53,000 --> 00:33:54,425 Ha. - Oh. 465 00:33:54,575 --> 00:33:55,850 Oh, Jeff. 466 00:33:56,000 --> 00:33:57,000 Saved your life, Amy. 467 00:34:01,000 --> 00:34:03,000 Jeff, papa. 468 00:34:04,000 --> 00:34:05,000 Yes, ma'am. 469 00:34:11,000 --> 00:34:14,000 What do you suppose he'd say if he caught me kissing his daughter? 470 00:34:14,150 --> 00:34:15,850 I know what he'd say to me. 471 00:34:16,000 --> 00:34:20,000 "That young ruffian, I told you back in school he was no good." 472 00:34:21,000 --> 00:34:22,000 If he's so smart, 473 00:34:23,000 --> 00:34:24,000 why isn't he rich? 474 00:34:25,000 --> 00:34:28,000 Honey, what are those? 475 00:34:28,150 --> 00:34:29,000 Those are bananas. 476 00:34:30,000 --> 00:34:31,000 To eat? 477 00:34:33,000 --> 00:34:36,000 No, silly, like this. 478 00:34:39,000 --> 00:34:41,850 Ah, it's pretty good. 479 00:34:42,000 --> 00:34:46,000 Oh, Jeff, you could make things so easy if you wanted to. 480 00:34:46,150 --> 00:34:47,000 I don't want 'em easy. 481 00:34:48,000 --> 00:34:48,850 Jeff, look, 482 00:34:49,000 --> 00:34:51,425 the railroad's coming through in a little while 483 00:34:51,575 --> 00:34:54,000 and they're looking for men to train as engineers 484 00:34:54,150 --> 00:34:57,000 and surveyors and construction foremen. 485 00:34:57,150 --> 00:34:59,000 There's lots of jobs open, 486 00:34:59,150 --> 00:35:00,500 jobs with a future. 487 00:35:00,650 --> 00:35:01,850 I got a better idea. 488 00:35:02,000 --> 00:35:04,000 Let's run away and be Indians. 489 00:35:04,150 --> 00:35:04,850 Amy? 490 00:35:05,000 --> 00:35:07,000 You better go on. 491 00:35:08,000 --> 00:35:09,000 Okay. 492 00:35:17,000 --> 00:35:19,000 I need you at the counter. 493 00:35:19,150 --> 00:35:20,000 Yes, Father. 494 00:35:49,000 --> 00:35:51,000 Hey, Lila, talk pretty to him. 495 00:35:51,150 --> 00:35:51,850 Hi, Jeff. 496 00:35:52,000 --> 00:35:54,000 I guess that's enough for now. 497 00:35:54,150 --> 00:35:55,000 Let him go. 498 00:35:59,000 --> 00:36:01,000 You own all the cattle in the county yet? 499 00:36:01,150 --> 00:36:03,000 No, but give me time. 500 00:36:04,000 --> 00:36:04,850 How you been, Mr. Blaine? 501 00:36:05,000 --> 00:36:07,000 But don't tell me till you get down off that horse. 502 00:36:07,150 --> 00:36:09,000 I don't like talking up to people. 503 00:36:12,000 --> 00:36:14,000 Glad to see you. - It's good to see you. 504 00:36:16,000 --> 00:36:17,000 How's Amy? - Amy? 505 00:36:19,000 --> 00:36:20,000 Amy is Amy. 506 00:36:21,000 --> 00:36:22,850 Lila is Lila. 507 00:36:23,000 --> 00:36:24,000 And never the twain shall meet. 508 00:36:27,000 --> 00:36:28,925 She's sweet and gentle. 509 00:36:29,075 --> 00:36:30,850 Never had much stomach for 510 00:36:31,000 --> 00:36:33,925 handling cattle and branding sessions. 511 00:36:34,075 --> 00:36:36,850 Her father didn't leave her a ranch. 512 00:36:37,000 --> 00:36:39,000 Just goes to prove how successful a man can be 513 00:36:39,150 --> 00:36:40,850 when he's mean and lazy, 514 00:36:41,000 --> 00:36:42,850 and happens to own an old hunk of land 515 00:36:43,000 --> 00:36:45,000 that the railroad wants to run its choo-choos through. 516 00:36:47,000 --> 00:36:49,000 Why don't you come to work for me, Jeff? 517 00:36:53,000 --> 00:36:56,000 You pay pretty good for what you buy, ma'am? 518 00:36:56,150 --> 00:36:57,000 All depends on who's selling. 519 00:36:59,000 --> 00:37:00,850 I'm not. 520 00:37:01,000 --> 00:37:04,000 You might come around sometime 521 00:37:04,150 --> 00:37:05,000 and show me your samples. 522 00:37:07,000 --> 00:37:09,000 Tell your aunt I said hello. 523 00:37:42,000 --> 00:37:43,850 You hungry, Jeff? 524 00:37:44,000 --> 00:37:46,425 I could use a bite, Aunt Ruth. 525 00:37:46,575 --> 00:37:48,850 I didn't expect you until late. 526 00:37:49,000 --> 00:37:51,000 Well, I thought I'd catch a couple of hours of sleep. 527 00:37:53,000 --> 00:37:55,000 You look tired. 528 00:37:56,000 --> 00:37:57,000 So do you. 529 00:37:59,000 --> 00:38:00,000 Well, I'm all right. 530 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 Elec Blessingham stopped by today. 531 00:38:04,000 --> 00:38:05,000 Again? 532 00:38:06,000 --> 00:38:08,000 He's worried about your job. 533 00:38:09,000 --> 00:38:10,425 The way you're handling things. 534 00:38:10,575 --> 00:38:12,000 No complaint from the stage line. 535 00:38:13,000 --> 00:38:14,000 What did you tell him? 536 00:38:16,000 --> 00:38:18,000 That I'm past interfering in your life. 537 00:38:20,000 --> 00:38:20,850 You don't interfere, 538 00:38:21,000 --> 00:38:24,000 except trying to get me back here in the shop. 539 00:38:24,150 --> 00:38:26,000 Everybody's making plans for me. 540 00:38:26,150 --> 00:38:27,850 You, Amy, Lila Costain. 541 00:38:28,000 --> 00:38:30,000 Don't complain about your friends, Jeff. 542 00:38:32,000 --> 00:38:33,000 You haven't got very many. 543 00:38:35,000 --> 00:38:36,925 Let me tell you something, Aunt Ruth. 544 00:38:37,075 --> 00:38:39,000 When I was just a kid growing up, 545 00:38:39,150 --> 00:38:40,850 I was learning a trade 546 00:38:41,000 --> 00:38:42,000 and minding my own business and people liked me. 547 00:38:44,000 --> 00:38:45,000 Then my father had to come back, 548 00:38:46,000 --> 00:38:48,425 rob the bank and kill Al Harper. 549 00:38:48,575 --> 00:38:51,000 And everybody hated me for it. 550 00:38:51,150 --> 00:38:53,850 I was Nate Blaine's boy. 551 00:38:54,000 --> 00:38:55,925 Well, I'm not Nate Blaine's boy anymore. 552 00:38:56,075 --> 00:38:58,000 I'm Jeff Blaine. Just the way I used to be. 553 00:38:59,000 --> 00:39:00,850 And I mean to prove that 554 00:39:01,000 --> 00:39:03,000 if I have to stuff it down their throat to the ramrod. 555 00:39:05,000 --> 00:39:06,000 Jeff! 556 00:39:09,000 --> 00:39:10,850 Jeff! 557 00:39:11,000 --> 00:39:13,000 Trouble down the road. Stagecoach never made the relay station. 558 00:39:13,150 --> 00:39:15,000 When did the word come in? - About five minutes ago. 559 00:39:15,150 --> 00:39:15,850 You tell the marshal? 560 00:39:16,000 --> 00:39:17,000 He'll meet us at the stagecoach line. 561 00:39:19,000 --> 00:39:20,000 Come on. 562 00:39:39,000 --> 00:39:39,850 Where's that payroll? 563 00:39:40,000 --> 00:39:41,000 It's got to be here some place. 564 00:39:47,000 --> 00:39:48,000 Come on. 565 00:40:17,000 --> 00:40:18,000 Shotgun's dead. 566 00:40:19,000 --> 00:40:20,000 Driver too. 567 00:41:20,000 --> 00:41:22,000 Thing's getting too big for this country boy. 568 00:41:22,150 --> 00:41:24,000 Some sure thing you thought up. 569 00:41:24,150 --> 00:41:25,850 We're on top of 'em. 570 00:41:26,000 --> 00:41:28,000 By the time they chance it up here, we'll be over the ridge. 571 00:41:40,000 --> 00:41:41,425 How's it going? - Not bad. 572 00:41:41,575 --> 00:41:42,712 How many of them are there? 573 00:41:42,862 --> 00:41:43,850 Four. I think I got one. 574 00:41:44,000 --> 00:41:46,850 You recognize anybody? - Uh-uh. 575 00:41:47,000 --> 00:41:48,925 We'll hold them there. They can't wait it out forever. 576 00:41:49,075 --> 00:41:51,000 Yeah, well, neither can we. They've got the ground. 577 00:41:51,150 --> 00:41:52,850 We'll push 'em on up. 578 00:41:53,000 --> 00:41:55,000 Once they get over that ridge, we'll never dig 'em out. 579 00:41:55,150 --> 00:41:56,000 We'll dig 'em out. 580 00:42:03,000 --> 00:42:03,925 Stay down. Nail 'em down. 581 00:42:04,075 --> 00:42:05,000 I'll cover from the ridge. 582 00:42:36,000 --> 00:42:37,000 Ow! 583 00:42:55,000 --> 00:42:58,000 Well, you got a chance to play with big boys, huh? 584 00:42:58,150 --> 00:42:59,000 Easy. 585 00:43:25,000 --> 00:43:26,000 Somerson. 586 00:44:06,000 --> 00:44:07,000 See anything, Jeff? 587 00:44:08,000 --> 00:44:10,000 He got away. 588 00:44:16,000 --> 00:44:17,850 Always said 589 00:44:18,000 --> 00:44:21,000 only one way to rob a stagecoach, 590 00:44:21,150 --> 00:44:23,000 you got to ride it. 591 00:44:27,000 --> 00:44:28,000 You're Nate's boy? 592 00:44:32,000 --> 00:44:34,000 Yeah. 593 00:44:35,000 --> 00:44:35,850 Funny, 594 00:44:36,000 --> 00:44:38,000 you and me here. 595 00:44:40,000 --> 00:44:41,000 Tell you a joke. 596 00:44:42,000 --> 00:44:44,850 Your old man 597 00:44:45,000 --> 00:44:49,000 never robbed a bank that night in Plainsville. 598 00:44:52,000 --> 00:44:53,850 Talk! 599 00:44:54,000 --> 00:44:55,925 Leave him be. Leave him be, Jeff. 600 00:44:56,075 --> 00:44:58,000 Who killed that bank manager? 601 00:45:02,000 --> 00:45:04,000 Me and Somerson. 602 00:45:06,000 --> 00:45:07,000 Wasn't Nate at all. 603 00:45:09,000 --> 00:45:11,000 That Somerson, 604 00:45:12,000 --> 00:45:14,000 he ran out on me. 605 00:45:15,000 --> 00:45:16,000 You... 606 00:45:17,000 --> 00:45:19,000 You catch him. 607 00:45:23,000 --> 00:45:25,000 Marshall, that's... 608 00:45:26,000 --> 00:45:27,000 That's bad testimony. 609 00:45:27,150 --> 00:45:28,000 I know the law. 610 00:45:30,000 --> 00:45:32,000 Like you knew it the night you arrested my father? 611 00:45:33,000 --> 00:45:34,850 We had a case. 612 00:45:35,000 --> 00:45:35,850 You believed it yourself. 613 00:45:36,000 --> 00:45:39,000 Your own aunt, Jeff, she said she saw him. 614 00:45:39,150 --> 00:45:40,000 I know what she said. 615 00:46:07,000 --> 00:46:10,000 Jeff, what happened on the line? 616 00:46:11,000 --> 00:46:11,850 Robbery. 617 00:46:12,000 --> 00:46:13,425 We got three of 'em. 618 00:46:13,575 --> 00:46:15,000 You're not hurt? 619 00:46:18,000 --> 00:46:20,000 One of the men, before he died, confessed a crime. 620 00:46:21,000 --> 00:46:21,850 Wanna hear about it? 621 00:46:22,000 --> 00:46:23,925 No, as long as you're all right. 622 00:46:24,075 --> 00:46:26,000 He robbed a bank and killed a man 623 00:46:27,000 --> 00:46:28,000 right here in Plainsville 624 00:46:29,000 --> 00:46:30,000 10 years ago. 625 00:46:33,000 --> 00:46:34,000 You remember? 626 00:46:36,000 --> 00:46:37,850 He told us two men did it. 627 00:46:38,000 --> 00:46:40,000 Neither one of them was Nate Blaine. 628 00:46:40,150 --> 00:46:41,000 That's not true. 629 00:46:41,150 --> 00:46:41,850 You ought to know. 630 00:46:42,000 --> 00:46:42,925 You saw my father, didn't you? 631 00:46:43,075 --> 00:46:43,962 You saw him run out of the bank 632 00:46:44,112 --> 00:46:44,850 and you saw him kill that man. 633 00:46:45,000 --> 00:46:47,000 Oh, Jeff, I was sure. I thought it was Nate. 634 00:46:47,150 --> 00:46:49,000 You told a lie. 635 00:46:49,150 --> 00:46:50,850 No. 636 00:46:51,000 --> 00:46:52,000 You put him in a cell with a rope waiting for him and you lied. 637 00:46:52,150 --> 00:46:53,000 No. - You lied! 638 00:46:56,000 --> 00:46:58,000 He was gonna take you away. 639 00:46:58,150 --> 00:46:58,850 I had to stop him. 640 00:46:59,000 --> 00:47:01,000 By murdering him? - Yes. 641 00:47:02,000 --> 00:47:04,000 I had to. 642 00:47:06,000 --> 00:47:08,000 I was glad when he escaped, 643 00:47:10,000 --> 00:47:10,850 but I kept you safe. 644 00:47:11,000 --> 00:47:12,000 That was all that mattered. 645 00:47:13,000 --> 00:47:14,850 Safe? 646 00:47:15,000 --> 00:47:17,000 Do you know how it felt all these years being looked at 647 00:47:17,150 --> 00:47:19,000 the way this town looked at me? 648 00:47:19,150 --> 00:47:20,850 You kept me safe, all right, 649 00:47:21,000 --> 00:47:23,000 safe from living like a human being. 650 00:47:25,000 --> 00:47:27,000 Don't you think I cursed myself for that 651 00:47:27,150 --> 00:47:29,850 every day of my life? 652 00:47:30,000 --> 00:47:32,850 I wanted you happy and decent, 653 00:47:33,000 --> 00:47:35,425 but with the lie bleeding inside of me, 654 00:47:35,575 --> 00:47:38,000 I watched this town set itself against you. 655 00:47:40,000 --> 00:47:42,000 Oh, I've been punished, Jeff. 656 00:47:44,000 --> 00:47:47,000 I just want to forget I ever saw your face. 657 00:47:47,150 --> 00:47:48,850 Oh, Jeff. 658 00:47:49,000 --> 00:47:52,000 Jeff, you were all I had. 659 00:47:52,150 --> 00:47:56,000 I did it for you. 660 00:48:03,000 --> 00:48:03,850 Usual bunch from town. 661 00:48:04,000 --> 00:48:08,000 Few cowboys, Wells Fargo hands, 662 00:48:08,150 --> 00:48:09,000 no strangers, no trouble. 663 00:48:19,000 --> 00:48:19,850 Take it hard, 664 00:48:20,000 --> 00:48:21,000 finding out about his old man? 665 00:48:22,000 --> 00:48:23,000 Wouldn't you? 666 00:48:36,000 --> 00:48:37,000 I hear you quit your job, son. 667 00:48:39,000 --> 00:48:41,000 News about me always did get around fast. 668 00:48:42,000 --> 00:48:42,850 Now, look, 669 00:48:43,000 --> 00:48:45,000 we made a mistake about your father. 670 00:48:45,150 --> 00:48:48,000 We're sorry for it, all of us. 671 00:48:48,150 --> 00:48:50,000 Oh, you're all so sorry. 672 00:48:52,000 --> 00:48:55,000 Doesn't that fix everything up just fine? 673 00:48:55,150 --> 00:48:56,850 We had no way of knowing, Jeff. 674 00:48:57,000 --> 00:48:59,000 Your aunt swore it was Nate she saw that night. 675 00:48:59,150 --> 00:49:00,850 That's right. 676 00:49:01,000 --> 00:49:04,000 Made us look like a pack of fools, the way she took us in. 677 00:49:04,150 --> 00:49:05,850 Yeah. 678 00:49:06,000 --> 00:49:07,000 And what did it make my father look like? 679 00:49:07,150 --> 00:49:08,000 A crook and a killer. 680 00:49:09,000 --> 00:49:10,850 And me, 681 00:49:11,000 --> 00:49:12,000 flesh and blood of a crook and a killer. 682 00:49:13,000 --> 00:49:14,850 All right, you're sore. 683 00:49:15,000 --> 00:49:16,850 You've got a reason for being, 684 00:49:17,000 --> 00:49:20,000 but how long are you going to keep on with this hate in your heart? 685 00:49:24,000 --> 00:49:26,000 Maybe till you're a fat, old man. 686 00:49:29,000 --> 00:49:30,000 Sorry, Jeff. 687 00:49:33,000 --> 00:49:36,000 Hey, let's get some signs of life in this cow pen. 688 00:49:46,000 --> 00:49:47,000 Shut that off. 689 00:49:50,000 --> 00:49:52,000 Go someplace else if you wanna mope, buster. 690 00:49:52,150 --> 00:49:53,000 We came here for a good time. 691 00:50:01,000 --> 00:50:03,000 You shouldn't have done that, buster. 692 00:50:03,150 --> 00:50:04,850 You want it quiet? 693 00:50:05,000 --> 00:50:07,000 You can go sit on a tombstone in Boot Hill 694 00:50:07,150 --> 00:50:08,000 and make all the speeches you want. 695 00:50:10,000 --> 00:50:12,000 You don't like what I have to say? 696 00:50:12,150 --> 00:50:13,850 It don't make sense. 697 00:50:14,000 --> 00:50:16,425 If Nate Blaine didn't rob the bank in Plainsville and kill Al Harper, 698 00:50:16,575 --> 00:50:19,000 there's a dozen other banks he's robbed and a dozen other men... 699 00:50:34,000 --> 00:50:35,000 Jeff. 700 00:50:42,000 --> 00:50:44,000 Drop it. 701 00:50:49,000 --> 00:50:51,000 On the bar. 702 00:51:14,000 --> 00:51:15,850 You're free, Jeff. 703 00:51:16,000 --> 00:51:18,000 Elec said he just wanted you to sleep it off. 704 00:51:18,150 --> 00:51:18,850 Thanks. 705 00:51:19,000 --> 00:51:21,000 I feel real clean and sweet now. 706 00:51:28,000 --> 00:51:29,850 There ain't no use you carrying on like this. 707 00:51:30,000 --> 00:51:33,000 You're gonna have the whole town against you harder than ever now. 708 00:51:33,150 --> 00:51:35,000 All I want is my gun, boy. 709 00:51:35,150 --> 00:51:37,000 You can keep your advice. 710 00:51:45,000 --> 00:51:46,925 Don, I'm sorry. - For what? 711 00:51:47,075 --> 00:51:48,962 Oh, you're a big man now. 712 00:51:49,112 --> 00:51:51,000 You don't need anybody. 713 00:52:15,000 --> 00:52:16,850 Amy. 714 00:52:17,000 --> 00:52:17,850 Jeff, not here. 715 00:52:18,000 --> 00:52:19,000 I just want to talk to you. 716 00:52:20,000 --> 00:52:20,850 Please, Jeff. 717 00:52:21,000 --> 00:52:21,925 Somewhere else then. 718 00:52:22,075 --> 00:52:23,462 Out in the country. 719 00:52:23,612 --> 00:52:24,850 I have to work. 720 00:52:25,000 --> 00:52:27,425 Look, Amy, I'm all mixed up. 721 00:52:27,575 --> 00:52:29,850 I've got to talk it out. 722 00:52:30,000 --> 00:52:32,000 You had to go wild, didn't you? 723 00:52:32,150 --> 00:52:33,000 You had to go crazy. 724 00:53:06,000 --> 00:53:07,000 Want something, young fella? 725 00:53:08,000 --> 00:53:09,000 Yeah. 726 00:53:11,000 --> 00:53:12,850 I'm taking up your invitation. 727 00:53:13,000 --> 00:53:16,000 Ooh, they must have given you a pretty bad time last night. 728 00:53:16,150 --> 00:53:18,000 I guess I gave them worse. 729 00:53:19,000 --> 00:53:20,000 Feel any better? 730 00:53:21,000 --> 00:53:22,000 Not much. 731 00:53:26,000 --> 00:53:27,000 Come on. - Where to? 732 00:53:29,000 --> 00:53:30,000 To get what you came for. 733 00:54:00,000 --> 00:54:02,000 Nice owning what you look at. 734 00:54:05,000 --> 00:54:07,000 Help me down? 735 00:54:08,000 --> 00:54:09,000 Got a broken leg? 736 00:54:10,000 --> 00:54:12,000 Maybe I'll enjoy it. 737 00:54:28,000 --> 00:54:29,000 You are surprise, Jeff. 738 00:54:31,000 --> 00:54:32,000 I thought you'd be with Amy. 739 00:54:34,000 --> 00:54:35,850 Why should I be? 740 00:54:36,000 --> 00:54:40,000 Nothing to stop you now you got some of the curse off your family. 741 00:54:40,150 --> 00:54:42,000 Only I hear you're putting it right back on again. 742 00:54:44,000 --> 00:54:45,000 Does that bother you? 743 00:54:47,000 --> 00:54:49,000 Nothing bothers me. 744 00:54:51,000 --> 00:54:52,000 Where's your father? 745 00:54:54,000 --> 00:54:56,000 Oh, he's hiding out some place, I expect. 746 00:54:58,000 --> 00:54:59,000 He ought to know about the confession. 747 00:55:00,000 --> 00:55:01,850 Sure. 748 00:55:02,000 --> 00:55:04,000 I'll just send him a letter, care of general delivery. 749 00:55:04,150 --> 00:55:06,000 "Come on home, all was forgiven." 750 00:55:08,000 --> 00:55:11,000 I'd like to send him Elec Blessingham's head. 751 00:55:12,000 --> 00:55:13,850 And your aunt's? 752 00:55:14,000 --> 00:55:16,850 And Amy's and her father's? 753 00:55:17,000 --> 00:55:19,000 How about mine, you want to cut me up a little? 754 00:55:19,150 --> 00:55:21,000 Make you feel any better? 755 00:55:26,000 --> 00:55:27,000 You and Amy have a lot in common. 756 00:55:30,000 --> 00:55:32,000 That's where you're wrong. 757 00:55:42,000 --> 00:55:43,850 Lila, I... 758 00:55:44,000 --> 00:55:45,000 Oh, go on and hold me. 759 00:55:46,000 --> 00:55:47,850 Isn't that why you came here? 760 00:55:48,000 --> 00:55:50,850 Somebody to put her arms around you and say, 761 00:55:51,000 --> 00:55:53,000 "That's all right. You go ahead and shoot up the world." 762 00:55:57,000 --> 00:56:00,000 Only you're shot full of holes yourself and you don't even know it. 763 00:56:02,000 --> 00:56:04,000 Oh, Jeff, stay here. Stay with me. 764 00:56:06,000 --> 00:56:06,850 I can't. 765 00:56:07,000 --> 00:56:08,850 But your father lived by the gun. 766 00:56:09,000 --> 00:56:12,000 If he it wasn't Plainsville, it was some other robbery. 767 00:56:12,150 --> 00:56:12,850 What difference does it make? 768 00:56:13,000 --> 00:56:15,425 He was finished with that. He wanted to quit. 769 00:56:15,575 --> 00:56:18,000 But it happened to him, Jeff, not to you. 770 00:56:18,150 --> 00:56:18,850 It's Nate Blaine's life. 771 00:56:19,000 --> 00:56:20,425 You can't go fighting his battles 772 00:56:20,575 --> 00:56:22,000 any more than he fought yours. 773 00:56:22,150 --> 00:56:24,000 What's gonna stop me? 774 00:56:24,150 --> 00:56:24,850 The town? 775 00:56:25,000 --> 00:56:27,000 They're as scared of me as they were of him. 776 00:56:28,000 --> 00:56:30,000 Who are you going to hurt, Jeff? 777 00:56:31,000 --> 00:56:32,000 Everybody that hurt us. 778 00:56:35,000 --> 00:56:36,000 And me too? 779 00:56:40,000 --> 00:56:42,000 Just don't you go hurting yourself. 780 00:56:44,000 --> 00:56:45,000 Jeff, 781 00:56:48,000 --> 00:56:50,000 I always wanted you, 782 00:56:51,000 --> 00:56:53,000 any terms I could get. 783 00:57:02,000 --> 00:57:03,000 Don't get yourself killed, young fella. 784 00:57:55,000 --> 00:57:56,425 Don't get nervous. 785 00:57:56,575 --> 00:57:58,000 Just a friend, boy. 786 00:57:59,000 --> 00:58:02,000 Well, just bust on out of here, friend. 787 00:58:02,150 --> 00:58:04,000 Your daddy asked me to say hello. 788 00:58:05,000 --> 00:58:05,850 Where did you see him? 789 00:58:06,000 --> 00:58:08,000 Holed up in the San Diego mountains, 790 00:58:08,150 --> 00:58:10,850 about three months ago. 791 00:58:11,000 --> 00:58:13,000 He ever tell you about Bill Somerson? 792 00:58:13,150 --> 00:58:14,000 That's me. 793 00:58:19,000 --> 00:58:20,850 Now, don't you get nervous. 794 00:58:21,000 --> 00:58:23,000 Oh, that little gun fight out in the rocks, 795 00:58:23,150 --> 00:58:25,000 you shouldn't take that so serious. 796 00:58:25,150 --> 00:58:26,000 You killed Harper. 797 00:58:27,000 --> 00:58:28,850 Sure did. 798 00:58:29,000 --> 00:58:30,000 About 10 years ago. 799 00:58:33,000 --> 00:58:35,000 Now, you got that out of your system, 800 00:58:35,150 --> 00:58:38,000 sit down quite and listen. 801 00:58:45,000 --> 00:58:47,000 Now you ponder this, boy. 802 00:58:48,000 --> 00:58:50,000 I didn't nail that robbery on Nate. 803 00:58:52,000 --> 00:58:55,000 I didn't tell no lies and I didn't arrest him. 804 00:58:57,000 --> 00:59:00,000 You got no call being mad at me 'cause he sure ain't. 805 00:59:02,000 --> 00:59:04,000 That make sense? 806 00:59:06,000 --> 00:59:07,850 Last thing Nate told me was, 807 00:59:08,000 --> 00:59:11,000 "You get around Plainsville way, you see the boy, 808 00:59:11,150 --> 00:59:13,000 "tell him hello from his daddy." 809 00:59:15,000 --> 00:59:17,000 Whoever thought we'd be gunning at each other. 810 00:59:18,000 --> 00:59:19,850 Where is he now? 811 00:59:20,000 --> 00:59:23,000 Last I heard, some marshal had him on the run down near the border. 812 00:59:26,000 --> 00:59:28,000 You got a nerve coming here. 813 00:59:28,150 --> 00:59:28,850 Why not? 814 00:59:29,000 --> 00:59:32,000 You ain't so in love with the law no more. 815 00:59:32,150 --> 00:59:33,850 I tell you, boy, I'm broke. 816 00:59:34,000 --> 00:59:37,000 I thought maybe you could see your way clear to give me a stake. 817 00:59:37,150 --> 00:59:39,000 I just got to get moving again. 818 00:59:40,000 --> 00:59:41,000 You ain't nothing to me. 819 00:59:42,000 --> 00:59:43,000 For your daddy's sake. 820 00:59:45,000 --> 00:59:48,000 Maybe right now, he's depending on some nice young fella. 821 00:59:51,000 --> 00:59:52,000 Haven't got any money. 822 00:59:54,000 --> 00:59:55,000 I guess I'll have to raise it the hard way. 823 00:59:57,000 --> 00:59:59,000 Like you clowned up that Wells Fargo job? 824 00:59:59,150 --> 01:00:01,000 That was just a case of bad luck. 825 01:00:01,150 --> 01:00:03,850 Bad luck? You were stupid. 826 01:00:04,000 --> 01:00:05,000 There wasn't any payroll on that run. 827 01:00:05,150 --> 01:00:06,850 There never is. 828 01:00:07,000 --> 01:00:08,000 Where do they carry it then? 829 01:00:09,000 --> 01:00:10,000 You really wanna know? 830 01:00:10,150 --> 01:00:11,850 Why, sure. 831 01:00:12,000 --> 01:00:13,925 You wanna hit that stage again the right way, 832 01:00:14,075 --> 01:00:15,962 get yourself a big piece of a nice fat payroll 833 01:00:16,112 --> 01:00:18,000 like the one they're gonna send to the smelter 834 01:00:18,150 --> 01:00:20,000 at Silver City at the end of this month? 835 01:00:20,150 --> 01:00:21,850 You got it figured? 836 01:00:22,000 --> 01:00:23,000 I used to work for the line, didn't I? 837 01:00:24,000 --> 01:00:25,850 Yeah. 838 01:00:26,000 --> 01:00:28,000 Now, you figuring on going into business for yourself, 839 01:00:29,000 --> 01:00:30,425 with me as a partner. 840 01:00:30,575 --> 01:00:32,000 That's real nice. 841 01:00:34,000 --> 01:00:35,850 We can't do it alone. 842 01:00:36,000 --> 01:00:38,000 You'll have to round up two more guns, 843 01:00:39,000 --> 01:00:39,850 good ones. 844 01:00:40,000 --> 01:00:42,000 There's a couple of boys I know down near the border. 845 01:00:42,150 --> 01:00:46,000 Could have them up here in a couple of weeks. 846 01:00:46,150 --> 01:00:47,000 Well, you see that they get here. 847 01:00:51,000 --> 01:00:52,000 Here. 848 01:00:56,000 --> 01:00:57,000 That will keep you till we're set to go. 849 01:00:59,000 --> 01:01:02,000 Mind telling me how we're gonna work this, kid? 850 01:01:02,150 --> 01:01:04,000 I'll tell you all about it, Somerson, 851 01:01:05,000 --> 01:01:07,000 when I'm ready. 852 01:01:08,000 --> 01:01:09,000 Just like your old man. 853 01:01:10,000 --> 01:01:12,000 Chip off the old block. 854 01:01:45,000 --> 01:01:46,000 Jeff. 855 01:01:49,000 --> 01:01:50,000 I came for my father's gun. 856 01:01:53,000 --> 01:01:55,000 Heard you were selling the shop. 857 01:01:55,150 --> 01:01:55,850 The house too. 858 01:01:56,000 --> 01:01:58,000 I'm leaving Plainsville. 859 01:01:59,000 --> 01:02:00,000 They run you out? 860 01:02:01,000 --> 01:02:03,000 I used to be a fighter. 861 01:02:03,150 --> 01:02:04,000 Not anymore. 862 01:02:05,000 --> 01:02:06,850 Jeff, 863 01:02:07,000 --> 01:02:07,850 there will be some money. 864 01:02:08,000 --> 01:02:10,000 Enough so you can start somewhere else. 865 01:02:10,150 --> 01:02:12,000 I'm doing fine right where I am. 866 01:02:12,150 --> 01:02:14,000 Oh, please, Jeff, it's yours. 867 01:02:17,000 --> 01:02:20,000 Now, that's generous, but you keep it. 868 01:02:20,150 --> 01:02:22,000 That money's all you got left. 869 01:02:38,000 --> 01:02:39,000 Hi, boss lady. 870 01:02:40,000 --> 01:02:41,850 Well, if it isn't the idle rich. 871 01:02:42,000 --> 01:02:43,000 Where have you been the past two weeks? 872 01:02:43,150 --> 01:02:44,000 Making plans. 873 01:02:45,000 --> 01:02:46,000 Come on down. 874 01:02:47,000 --> 01:02:48,000 Why should I? 875 01:02:49,000 --> 01:02:51,000 I don't like talking up to people. 876 01:02:51,150 --> 01:02:52,000 Oh, no? 877 01:02:57,000 --> 01:02:58,000 Come on up and earn your dinner. 878 01:03:01,000 --> 01:03:02,000 All right. 879 01:03:11,000 --> 01:03:12,850 Oh, Jeff. 880 01:03:13,000 --> 01:03:14,850 You want a fight? 881 01:03:15,000 --> 01:03:17,000 Don't tangle with me, young fella, I'm treacherous. 882 01:03:18,000 --> 01:03:20,425 Treacherous, huh? You ticklish too? 883 01:03:20,575 --> 01:03:22,850 Oh, oh, Jeff, I surrender, please. 884 01:03:23,000 --> 01:03:25,000 Well, let that be a lesson to you as you go through life. 885 01:03:25,150 --> 01:03:28,000 What got you so happy all of a sudden? 886 01:03:28,150 --> 01:03:30,000 I'm rich. I own a gold mine. 887 01:03:30,150 --> 01:03:30,850 How rich? 888 01:03:31,000 --> 01:03:32,925 Oh, a million dollars a day. 889 01:03:33,075 --> 01:03:34,850 Not enough. I'm too expensive. 890 01:03:35,000 --> 01:03:37,000 You name what you want, I'll buy it for you. 891 01:03:38,000 --> 01:03:39,850 Well... 892 01:03:40,000 --> 01:03:42,850 First off, I think I'll have 893 01:03:43,000 --> 01:03:46,000 a barn full of elephants, all white ones, 894 01:03:46,150 --> 01:03:48,000 painted with gold dust every day. 895 01:03:48,150 --> 01:03:50,000 Mmm-hmm. - Then I think I'll have 896 01:03:50,150 --> 01:03:52,000 a gold barn full of gold hay. 897 01:03:52,150 --> 01:03:54,000 All right. What else? 898 01:03:57,000 --> 01:03:59,000 I'd also like shoes for my children 899 01:04:01,000 --> 01:04:02,000 and enough money to feed 'em regular. 900 01:04:06,000 --> 01:04:07,850 And a man to raise 'em 901 01:04:08,000 --> 01:04:09,000 and kiss me every so often. 902 01:04:15,000 --> 01:04:17,000 I'm not rich enough for that. 903 01:04:19,000 --> 01:04:22,000 If you want a job, the food's pretty good around here. 904 01:04:24,000 --> 01:04:26,000 I'm not working here, Lila. 905 01:04:27,000 --> 01:04:28,000 Not ever. 906 01:04:30,000 --> 01:04:32,000 And what are all those plans you were making? 907 01:04:35,000 --> 01:04:37,000 I'm leaving Plainsville tomorrow. 908 01:04:40,000 --> 01:04:41,000 Jeff. 909 01:04:42,000 --> 01:04:43,000 Yeah. 910 01:04:44,000 --> 01:04:44,850 I... 911 01:04:45,000 --> 01:04:47,425 I got a letter from my father. 912 01:04:47,575 --> 01:04:49,212 He made it back east, to Boston. 913 01:04:49,362 --> 01:04:50,850 He's gonna open a store back there. 914 01:04:51,000 --> 01:04:54,000 Guns, hardware, things like that, things he understands. 915 01:04:55,000 --> 01:04:55,850 He wrote me and 916 01:04:56,000 --> 01:04:58,425 wanted to know if I'd throw in with him. 917 01:04:58,575 --> 01:05:01,000 So I guess that's what I'm gonna do. 918 01:05:04,000 --> 01:05:05,000 So you came to say goodbye? 919 01:05:07,000 --> 01:05:09,000 Be a long time before I see you again. 920 01:05:11,000 --> 01:05:13,000 Or never maybe. 921 01:05:15,000 --> 01:05:16,000 I don't know. 922 01:05:17,000 --> 01:05:18,000 Maybe. 923 01:05:20,000 --> 01:05:22,000 Better find yourself another young fella, 924 01:05:23,000 --> 01:05:24,850 a real dependable one, 925 01:05:25,000 --> 01:05:27,000 to raise those wild kids of yours. 926 01:05:28,000 --> 01:05:30,000 No. 927 01:05:45,000 --> 01:05:47,000 Lila, I'm no good for you. 928 01:05:48,000 --> 01:05:49,000 Don't count on me. 929 01:05:50,000 --> 01:05:52,000 Oh, you're such a bad liar. 930 01:05:53,000 --> 01:05:54,850 What do you mean? 931 01:05:55,000 --> 01:05:56,000 You're not going to Boston, are you? 932 01:05:57,000 --> 01:05:58,850 Sure I am. 933 01:05:59,000 --> 01:06:01,000 No, there's something else. 934 01:06:01,150 --> 01:06:02,000 All right. 935 01:06:03,000 --> 01:06:04,850 Let it be something else. 936 01:06:05,000 --> 01:06:05,850 I'm going and I won't be back. 937 01:06:06,000 --> 01:06:08,000 Jeff, what is it? What are you gonna do? 938 01:06:08,150 --> 01:06:09,850 Just what you said, 939 01:06:10,000 --> 01:06:11,850 start leading my own life. 940 01:06:12,000 --> 01:06:13,000 Well, not before you have dinner. 941 01:06:15,000 --> 01:06:16,000 You still want me to stay? 942 01:06:21,000 --> 01:06:23,000 I still want you. 943 01:06:53,000 --> 01:06:55,000 What do you want? - Jeff. 944 01:06:55,150 --> 01:06:56,000 He's not here. 945 01:06:56,150 --> 01:06:57,000 He will be. 946 01:07:00,000 --> 01:07:01,000 I've sent Egstrom to get him. 947 01:07:05,000 --> 01:07:07,000 You're scared, aren't you, Ruthie? 948 01:07:08,000 --> 01:07:09,925 Oh, you can't do any worse to me 949 01:07:10,075 --> 01:07:12,000 than I've already done to myself. 950 01:07:13,000 --> 01:07:14,000 All those years 951 01:07:16,000 --> 01:07:17,000 thinking of him here with you. 952 01:07:19,000 --> 01:07:19,850 With me, 953 01:07:20,000 --> 01:07:22,000 God forgive me. 954 01:07:22,150 --> 01:07:23,850 No. 955 01:07:24,000 --> 01:07:25,850 What you did, maybe it was right. 956 01:07:26,000 --> 01:07:29,000 I had no call threatening to take the boy. 957 01:07:29,150 --> 01:07:30,850 But what happened? 958 01:07:31,000 --> 01:07:33,850 I never told him you lied about me. 959 01:07:34,000 --> 01:07:35,925 Even that last time when he came to see me in jail, 960 01:07:36,075 --> 01:07:38,000 I never told him. I never even wrote him a letter. 961 01:07:38,150 --> 01:07:40,000 I left him with you because I wanted him 962 01:07:40,150 --> 01:07:41,000 to grow up the way you wanted. 963 01:07:43,000 --> 01:07:44,000 But what happened to him? 964 01:07:44,150 --> 01:07:45,000 I don't know. 965 01:07:47,000 --> 01:07:49,000 You, me, the town, 966 01:07:50,000 --> 01:07:52,000 his finding out the truth, 967 01:07:53,000 --> 01:07:54,000 living your hate. 968 01:07:55,000 --> 01:07:56,850 Mine? 969 01:07:57,000 --> 01:08:00,000 Do you think I would have left him here even a week if I felt like that? 970 01:08:06,000 --> 01:08:07,000 Ruth, 971 01:08:10,000 --> 01:08:11,000 you fought for him, didn't you? 972 01:08:13,000 --> 01:08:14,000 You loved him that much? 973 01:08:33,000 --> 01:08:35,000 Pa. 974 01:08:37,000 --> 01:08:39,000 You're fixing to make quite a name for yourself, I hear. 975 01:08:41,000 --> 01:08:42,425 I'm doing my best. 976 01:08:42,575 --> 01:08:44,000 This is Lila Costain. 977 01:08:46,000 --> 01:08:47,425 Wait till Somerson hears about this. 978 01:08:47,575 --> 01:08:49,000 I heard all about you and Somerson. 979 01:08:49,150 --> 01:08:51,850 I ran into one of your 980 01:08:52,000 --> 01:08:53,000 partners down near the border. 981 01:08:56,000 --> 01:08:58,000 If you're through with her, let's get out of here. 982 01:09:00,000 --> 01:09:00,850 Watch your mouth. 983 01:09:01,000 --> 01:09:03,000 You think she's some tramp off the street? 984 01:09:05,000 --> 01:09:06,850 You fool. You had a woman who loved you enough 985 01:09:07,000 --> 01:09:09,000 to put herself through hell and you turn out like this? 986 01:09:14,000 --> 01:09:15,850 A man with a gun. 987 01:09:16,000 --> 01:09:16,925 You slung one long enough. 988 01:09:17,075 --> 01:09:18,000 What are you gonna do with it? 989 01:09:21,000 --> 01:09:22,000 What are you gonna do with it? Tell me. 990 01:09:22,150 --> 01:09:23,850 Jeff. 991 01:09:24,000 --> 01:09:26,850 All right. I'll tell you what I'm gonna do with it. 992 01:09:27,000 --> 01:09:30,000 I'm gonna grab off that Silver City payroll, that's what. 993 01:09:30,150 --> 01:09:31,500 What are you saying? 994 01:09:31,650 --> 01:09:33,000 Leave us alone, miss. 995 01:09:33,150 --> 01:09:34,850 Go on. - No. 996 01:09:35,000 --> 01:09:36,000 Ruth, get her out of here. 997 01:09:36,150 --> 01:09:37,000 Lila. 998 01:09:38,000 --> 01:09:39,000 Go on. 999 01:09:50,000 --> 01:09:51,000 Look, I used to work for the line. 1000 01:09:51,150 --> 01:09:52,850 I got it all figured out. 1001 01:09:53,000 --> 01:09:54,000 You never saw anything so easy. 1002 01:09:54,150 --> 01:09:54,850 You and Somerson, huh? 1003 01:09:55,000 --> 01:09:56,850 And you, Pa. We'll work it together. 1004 01:09:57,000 --> 01:09:59,000 Get enough money to clear out of this country once and for all. 1005 01:09:59,150 --> 01:10:00,000 I don't need your money. 1006 01:10:01,000 --> 01:10:01,850 Sure. 1007 01:10:02,000 --> 01:10:05,000 I can see the $20 gold pieces just bulging out all over you. 1008 01:10:06,000 --> 01:10:08,000 Pa, we'll do this one for you. 1009 01:10:08,150 --> 01:10:09,000 Just once and get out. 1010 01:10:09,150 --> 01:10:11,000 Once and get out. 1011 01:10:13,000 --> 01:10:14,850 Look at me, Jeff. 1012 01:10:15,000 --> 01:10:16,850 You're right, I'm broke. 1013 01:10:17,000 --> 01:10:20,000 There isn't a law man in 800 miles that isn't looking for me, 1014 01:10:21,000 --> 01:10:23,000 both sides of the border. 1015 01:10:28,000 --> 01:10:30,000 And you think this will fix that, huh? 1016 01:10:32,000 --> 01:10:33,000 That's where we begin. 1017 01:10:34,000 --> 01:10:35,850 That's where you end. 1018 01:10:36,000 --> 01:10:38,000 You're gonna start getting some bringing up, mister. 1019 01:10:42,000 --> 01:10:43,000 You're not gonna stop me. 1020 01:10:52,000 --> 01:10:53,000 You're not leaving. 1021 01:10:54,000 --> 01:10:56,000 You're not going to Somerson. 1022 01:11:47,000 --> 01:11:48,000 Get some water. 1023 01:12:10,000 --> 01:12:12,850 I know your son, Mr. Blaine. 1024 01:12:13,000 --> 01:12:15,000 If you don't stop him this time, Jeff's finished. 1025 01:12:16,000 --> 01:12:17,425 You stay here, 1026 01:12:17,575 --> 01:12:19,000 both of you. 1027 01:12:34,000 --> 01:12:35,000 Don't move, Elec. 1028 01:12:41,000 --> 01:12:44,000 Your son must have burned your brains out 1029 01:12:44,150 --> 01:12:45,000 trying a stunt like this. 1030 01:12:45,150 --> 01:12:45,850 Listen to me. 1031 01:12:46,000 --> 01:12:47,850 Jeff's thrown in with Somerson. 1032 01:12:48,000 --> 01:12:49,000 They're grabbing a payroll, a big one. 1033 01:12:49,150 --> 01:12:50,850 I want you to help me stop it. 1034 01:12:51,000 --> 01:12:53,425 I got to hold you for the Arizona Sheriff. 1035 01:12:53,575 --> 01:12:56,212 Give me the gun. - Will you listen to me? 1036 01:12:56,362 --> 01:12:59,000 I'll do all I can for Jeff, you know that, 1037 01:12:59,150 --> 01:13:01,500 but I got to put you under arrest. 1038 01:13:01,650 --> 01:13:04,000 Somewhere along that stage line, 1039 01:13:04,150 --> 01:13:04,850 I don't know where or when, 1040 01:13:05,000 --> 01:13:07,850 I've got a chance to help my son. 1041 01:13:08,000 --> 01:13:10,000 You asked me once to give the boy a break, remember? 1042 01:13:12,000 --> 01:13:15,000 Well, that's what I wanna do for him now. 1043 01:13:15,150 --> 01:13:16,000 A break is all I can give him. 1044 01:13:19,000 --> 01:13:21,850 All these years I spent slinging a gun. 1045 01:13:22,000 --> 01:13:24,000 That got to be good for something, Elec, for something. 1046 01:13:26,000 --> 01:13:27,000 I know how you feel, Nate. 1047 01:13:28,000 --> 01:13:29,850 But the law is the law 1048 01:13:30,000 --> 01:13:31,000 and I'm sworn to uphold it. 1049 01:13:33,000 --> 01:13:34,850 Don't make me force you. 1050 01:13:35,000 --> 01:13:37,000 I don't have no choice, Nate. 1051 01:13:37,150 --> 01:13:39,000 Don't you understand? 1052 01:13:39,150 --> 01:13:40,500 Now, give me the gun. 1053 01:13:40,650 --> 01:13:41,850 You got to help me, Elec. 1054 01:13:42,000 --> 01:13:43,850 You're the only one I can count on 1055 01:13:44,000 --> 01:13:45,925 to tell me when the next payroll's going. 1056 01:13:46,075 --> 01:13:48,000 I'm not going to say another word to you 1057 01:13:48,150 --> 01:13:50,000 till you give me that gun. 1058 01:13:55,000 --> 01:13:56,000 I'll tell you what. 1059 01:13:58,000 --> 01:13:59,000 Stand back. 1060 01:14:15,000 --> 01:14:17,000 There, nobody's got it now. 1061 01:14:19,000 --> 01:14:21,000 Will you help me, Elec? 1062 01:14:23,000 --> 01:14:24,000 Please. 1063 01:14:53,000 --> 01:14:54,850 Well, Jeff, 1064 01:14:55,000 --> 01:14:56,000 what are you doing here? 1065 01:14:56,150 --> 01:14:57,500 I heard you quit. 1066 01:14:57,650 --> 01:14:58,850 You heard wrong. 1067 01:14:59,000 --> 01:15:00,425 Company's been good to me. 1068 01:15:00,575 --> 01:15:02,000 It's gonna be even better. 1069 01:15:03,000 --> 01:15:05,000 Uh, this here's... 1070 01:15:05,150 --> 01:15:06,850 Nicky Stone. 1071 01:15:07,000 --> 01:15:09,000 Yeah. He's the new guy I'm breaking in. 1072 01:15:10,000 --> 01:15:13,000 Hey, does that old filly got a game leg? 1073 01:15:13,150 --> 01:15:14,850 Where? 1074 01:15:15,000 --> 01:15:16,000 Oh, right here? 1075 01:15:21,000 --> 01:15:23,000 See, right down there. 1076 01:15:25,000 --> 01:15:26,000 Tie him up. 1077 01:15:54,000 --> 01:15:55,850 Are you sure you know what you're doing? 1078 01:15:56,000 --> 01:15:58,000 There's no sign of the wagon with the payroll. 1079 01:15:58,150 --> 01:15:59,850 I know what I'm doing. 1080 01:16:00,000 --> 01:16:02,000 Where's the stagecoach with your two men aboard? 1081 01:16:02,150 --> 01:16:03,000 They'll be here. 1082 01:16:04,000 --> 01:16:06,000 Well, they better be. 1083 01:16:07,000 --> 01:16:08,000 Here comes the wagon now. 1084 01:16:24,000 --> 01:16:24,850 Hello, Blaine. 1085 01:16:25,000 --> 01:16:27,000 I haven't seen you for quite a while. 1086 01:16:30,000 --> 01:16:30,850 What's the matter? Stage is late, huh? 1087 01:16:31,000 --> 01:16:34,000 Yeah. A little trouble down the line, a busted axle. 1088 01:16:34,150 --> 01:16:35,850 We don't want to keep you, though. 1089 01:16:36,000 --> 01:16:38,000 Just put the strong box here on the ground and we'll take care of it. 1090 01:16:38,150 --> 01:16:39,000 You want to help him, Nicky? 1091 01:16:42,000 --> 01:16:43,925 Where's Old Jim that changes horses. 1092 01:16:44,075 --> 01:16:46,000 He's Old Jim that changes axles now. 1093 01:16:46,150 --> 01:16:48,000 I sent him down the line. 1094 01:16:53,000 --> 01:16:54,000 Well, have fun, Blaine. 1095 01:16:54,150 --> 01:16:56,000 Don't you worry, 1096 01:16:56,150 --> 01:16:57,000 I will. 1097 01:17:35,000 --> 01:17:36,850 Good work. 1098 01:17:37,000 --> 01:17:38,000 Start changing the horses. 1099 01:17:40,000 --> 01:17:41,000 Load this in here. 1100 01:17:52,000 --> 01:17:56,000 That's why no holdup ever succeeds on the run from Plainsville. 1101 01:17:56,150 --> 01:17:57,000 They don't put the payroll on the stage 1102 01:17:57,150 --> 01:17:58,000 till it reaches that way station. 1103 01:18:00,000 --> 01:18:01,425 It'll be along any minute now. 1104 01:18:01,575 --> 01:18:03,212 In an ore wagon under guard. 1105 01:18:03,362 --> 01:18:04,850 And your kid knows every move. 1106 01:18:05,000 --> 01:18:08,000 Yeah, but what he knows, it won't do him any good. 1107 01:18:37,000 --> 01:18:37,850 Hold your fire. 1108 01:18:38,000 --> 01:18:39,000 Jeff's most likely in there. 1109 01:18:40,000 --> 01:18:41,850 It's Nate Blaine. 1110 01:18:42,000 --> 01:18:43,425 He's got the law with him. 1111 01:18:43,575 --> 01:18:44,712 You told your old man. 1112 01:18:44,862 --> 01:18:45,850 Not how we pull it. 1113 01:18:46,000 --> 01:18:49,000 Oh, you blind, stupid... 1114 01:18:50,000 --> 01:18:53,000 You've got us into this, you're gonna get us out of it. 1115 01:18:53,150 --> 01:18:54,000 Jeff? 1116 01:18:55,000 --> 01:18:56,425 Jeff, you in there? 1117 01:18:56,575 --> 01:18:57,712 Yeah. He's in here. 1118 01:18:57,862 --> 01:18:59,000 He's coming out. 1119 01:19:01,000 --> 01:19:02,000 Now, march. 1120 01:19:12,000 --> 01:19:13,850 Don't anybody try anything 1121 01:19:14,000 --> 01:19:16,000 or sonny boy gets it right in the back. 1122 01:19:21,000 --> 01:19:21,850 All right. 1123 01:19:22,000 --> 01:19:23,000 Put your guns away. 1124 01:19:30,000 --> 01:19:31,000 Now, get down off your horses. 1125 01:19:38,000 --> 01:19:40,000 Drop those gun belts. 1126 01:19:48,000 --> 01:19:50,000 I should have taken you a long time ago. 1127 01:19:51,000 --> 01:19:53,000 If anything happens to Jeff so help me... 1128 01:19:53,150 --> 01:19:54,000 Save your breath. 1129 01:19:55,000 --> 01:19:57,000 Drop it. 1130 01:20:02,000 --> 01:20:05,000 Pick up that hardware and put it in the coach. 1131 01:20:14,000 --> 01:20:15,000 Come on, move. 1132 01:20:22,000 --> 01:20:24,000 Yee-haw. 1133 01:20:36,000 --> 01:20:36,925 Let's get going. 1134 01:20:37,075 --> 01:20:38,000 Come on, in there. 1135 01:20:43,000 --> 01:20:45,000 For the last time, Somerson, 1136 01:20:46,000 --> 01:20:47,425 leave the boy. 1137 01:20:47,575 --> 01:20:48,850 We'll leave him, 1138 01:20:49,000 --> 01:20:50,000 along the road some place. 1139 01:20:51,000 --> 01:20:52,000 Ha! 1140 01:24:49,000 --> 01:24:51,000 See about Jeff. 1141 01:25:00,000 --> 01:25:02,000 Thanks, thanks, Nate. 1142 01:25:15,000 --> 01:25:16,000 Jeff. 1143 01:25:19,000 --> 01:25:20,000 Jeff... 1144 01:25:22,000 --> 01:25:23,000 I tell you something. 1145 01:25:26,000 --> 01:25:28,000 What they say 1146 01:25:29,000 --> 01:25:30,000 about a rolling stone, 1147 01:25:34,000 --> 01:25:35,000 it's no good. 1148 01:25:37,000 --> 01:25:38,000 It gets chipped, 1149 01:25:40,000 --> 01:25:43,000 dirty and all broken up. 1150 01:25:46,000 --> 01:25:48,000 You understand what I mean? 1151 01:25:50,000 --> 01:25:52,850 So it's like you once said, Pa, 1152 01:25:53,000 --> 01:25:55,000 I'm gonna try and find the right way in doing things. 1153 01:26:02,000 --> 01:26:03,000 Ruth. 1154 01:26:07,000 --> 01:26:08,000 Will you... 1155 01:26:11,000 --> 01:26:12,000 Will you help him? 1156 01:26:13,000 --> 01:26:14,000 If he wants me to. 1157 01:26:20,000 --> 01:26:22,000 I need all the help I can get. 1158 01:26:44,000 --> 01:26:45,000 Nate Blaine is dead. 1159 01:26:47,000 --> 01:26:48,850 You can go home now. 1160 01:26:49,000 --> 01:26:51,000 What are you looking so sad about, Elec? 1161 01:26:51,150 --> 01:26:53,850 He was no good anyhow. 1162 01:26:54,000 --> 01:26:56,000 I'm not the one to be his judge, Wentworth. 1163 01:26:57,000 --> 01:27:00,000 All I know is that I saw how he died. 1164 01:27:01,000 --> 01:27:04,000 If anybody wants to know what I think of that, 1165 01:27:05,000 --> 01:27:08,000 I'll tell him that he gave his life for his son.78488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.