All language subtitles for Moon.44.DVDRip.XviD-BastarD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,009 --> 00:00:30,009 Kikina uv�d� 2 00:00:31,600 --> 00:00:34,600 DO ROKU 2038 BYLO V�ECHNO NEROSTN� BOHATSTV� NA ZEMI VY�ERP�NO. 3 00:00:35,600 --> 00:00:38,600 KONTROLU NAD SV�TEM P�EVZALY NADN�RODN� KORPORACE. 4 00:00:40,600 --> 00:00:42,600 TO M�LO ZA N�SLEDEK ROZPOUT�N� NOV�HO TYPU V�LEK. 5 00:00:42,600 --> 00:00:45,600 KONKUREN�N� SPOLE�NOSTI VEDLY KRUT� BOJE 6 00:00:45,600 --> 00:00:48,600 O BEZCENN� D�LN� LOKALITY NA VZD�LEN�CH PLANET�CH. 7 00:00:51,600 --> 00:00:54,600 M�S�C 47 D�LN� PROJEKT VE VN�J�� Z�N� 8 00:01:57,700 --> 00:01:59,700 �to�� na n�s Pyrit. 9 00:01:59,700 --> 00:02:01,700 Nabourali se do na�eho syst�mu.. 10 00:02:01,700 --> 00:02:03,700 �to�� na n�s lovci. 11 00:02:03,700 --> 00:02:06,700 Opakuji:|�to�� na n�s lovci 12 00:02:13,850 --> 00:02:15,850 Sly��te m�? 13 00:02:15,850 --> 00:02:18,850 V�ichni tady zem�eme. 14 00:02:18,850 --> 00:02:21,850 Mayday! 15 00:02:28,850 --> 00:02:30,850 P�inejmen��m aspo� v�me,|s k�m bojujeme. 16 00:02:30,350 --> 00:02:32,350 - P�e�il n�kdo? - Bez �ance. 17 00:02:32,350 --> 00:02:34,350 A co S t�m budem d�lat? 18 00:02:34,350 --> 00:02:36,350 Pyrit n�m zab�raj� m�s�ce, a my jen sed�me. 19 00:02:36,350 --> 00:02:38,350 V�dy� od n�s kupovali kdysi palivo. 20 00:02:38,350 --> 00:02:39,350 Upozor�oval jsem na to. 21 00:02:39,350 --> 00:02:42,350 Nemohu ubr�nit doly, dokud nedostanu v�ce prost�edk�. 22 00:02:42,350 --> 00:02:45,350 My nejsme ��dn� vojensk� korporace, jako Pyrit. 23 00:02:47,350 --> 00:02:50,350 Na to nem�me technologie a vybaven�. Ale my u� nem�me na v�b�r, mus�me se br�nit? 24 00:02:52,350 --> 00:02:55,350 Poslouch�me. 25 00:02:56,350 --> 00:02:59,350 U� n�m zabrali 51 ., 47., 46. 26 00:03:01,350 --> 00:03:04,350 Jedin�, kter� n�m zbyl. 27 00:03:04,350 --> 00:03:06,350 Je M�s�c 44. 28 00:03:06,350 --> 00:03:08,350 Ten bude dal��. 29 00:03:08,350 --> 00:03:11,350 U� jsme na n�m m�li funguj�c� obrann� syst�m. 30 00:03:12,350 --> 00:03:14,350 A vy jste ho zru�ili. 31 00:03:14,350 --> 00:03:16,350 Proto�e se p�i tr�ningu zabila spousta pilot�. 32 00:03:16,350 --> 00:03:19,350 V�dy� l�tali v hrozn�ch podm�nk�ch. 33 00:03:19,350 --> 00:03:22,350 Pyrit s t�m nem� probl�my. 34 00:03:22,350 --> 00:03:24,350 Moj� lid� to taky zvl�dnou. 35 00:03:24,350 --> 00:03:26,350 P�ed dv�ma t�dny jsem tam poslal skupinu navig�tor�. 36 00:03:26,350 --> 00:03:29,350 To by m�lo v�razn� pomoci pilot�m. 37 00:03:31,350 --> 00:03:34,350 Tvoji navig�to�i maj� dvacet let. 38 00:03:34,350 --> 00:03:36,350 Jsou to d�cka. 39 00:03:36,350 --> 00:03:38,350 Zkou�el jsem je. Jsou nejlep��. 40 00:03:38,350 --> 00:03:41,350 Probl�m m�m hlavn� se sh�n�n�m pilot�. 41 00:03:41,350 --> 00:03:44,350 Nikomu se nechce do takov�ch riskantn�ch mis�. 42 00:03:44,350 --> 00:03:46,350 Museli jsme povolat v�zn�. 43 00:03:46,350 --> 00:03:47,350 Trestance? 44 00:03:47,350 --> 00:03:50,350 To sv��uje� na�e nejcenn�j�� aktiva trestanc�m 45 00:03:50,350 --> 00:03:52,350 a po��ta�ov�m haker�m. 46 00:03:52,350 --> 00:03:54,350 Bakerov� m� pravdu. 47 00:03:54,350 --> 00:03:56,350 Jako obvykle. 48 00:03:56,350 --> 00:03:59,350 Nem��eme pokou�et �t�st�. 49 00:04:02,350 --> 00:04:05,350 Proto jsem navrhl opat�en�. 50 00:04:05,350 --> 00:04:07,350 Dovolte mi v�m v�em p�ipomenout, 51 00:04:07,350 --> 00:04:10,350 �e t�m nejd�le�it�j��m ve h�e nen� ani tak M�s�c 44, 52 00:04:11,350 --> 00:04:14,350 ale p�epravn� raketopl�ny. 53 00:04:14,350 --> 00:04:17,350 Bez nich je vesm�rn� t�ba v konc�ch. 54 00:04:18,350 --> 00:04:21,350 A proto jsem na��dil veliteli stanice M�s�ce 44, 55 00:04:21,350 --> 00:04:24,350 aby p�i sebemen��ch pochyb�ch �toku v�echny vypustil . 56 00:04:25,350 --> 00:04:28,350 Vy jste mu dal povolen�? 57 00:04:28,350 --> 00:04:30,350 A co pos�dka? 58 00:04:30,350 --> 00:04:33,350 Pane P�edsedo, v�dy� to je jejich jedin� nad�je na �t�k. 59 00:04:34,350 --> 00:04:37,350 Ob�v�m se, �e to je nemo�n�. 60 00:04:37,350 --> 00:04:39,350 Mus� z�stat a bojovat. 61 00:04:39,350 --> 00:04:41,350 To bude akor�t masakr. 62 00:04:41,350 --> 00:04:44,350 Ka�d� p�in��me jist� ob�ti. 63 00:04:44,350 --> 00:04:47,350 Nebo byste rad�i dovolil Pyritu pokra�ovat v jejich zab�r�n�? 64 00:04:54,350 --> 00:04:57,350 D�kuji za v� �as. 65 00:05:13,350 --> 00:05:16,350 Pane P�edsedo, M�s�c 44 - m�me probl�m. 66 00:05:21,350 --> 00:05:24,350 Spojte se s ��adem pro obranu. 67 00:05:24,350 --> 00:05:26,350 Se�e�te mi nejlep��ho agenta. 68 00:05:26,350 --> 00:05:29,350 Nikdo dobrovoln� nevezme takov� �kol. Je to sebevra�da. 69 00:05:29,350 --> 00:05:32,350 Kdo ��kal, �e mus� ved�t v�echno. 70 00:05:35,350 --> 00:05:38,350 Ano Pane. 71 00:05:42,350 --> 00:05:45,350 HRAJ� 72 00:07:11,650 --> 00:07:14,650 V�tejte v centr�le Vesm�rn�ch dol�. 73 00:07:17,650 --> 00:07:20,650 Pasa���i bez propustky nech� se 74 00:07:20,650 --> 00:07:23,650 hl�s� v kontroln�m st�edisku. 75 00:07:36,450 --> 00:07:37,450 Bud��k, jsme doma. 76 00:07:37,450 --> 00:07:39,450 Naser si. 77 00:07:39,450 --> 00:07:41,450 V� co, poru��ku? 78 00:07:41,450 --> 00:07:44,450 M� v�n� probl�m s p��stupem k �ivotu. 79 00:07:51,450 --> 00:07:54,450 Sundej mi to, nebo bude� m�t ty velk� probl�m. 80 00:07:56,450 --> 00:07:59,450 HUDBA 81 00:08:01,550 --> 00:08:04,550 Posere� to, a p��sah�m, �e chc�pne� taky. 82 00:08:09,550 --> 00:08:11,550 Tati, pod�vej! 83 00:08:11,550 --> 00:08:12,550 Be�. 84 00:08:12,550 --> 00:08:15,550 To je ten chlap! 85 00:08:16,550 --> 00:08:17,550 BB. 86 00:08:17,550 --> 00:08:19,550 ��ad Bezpe�nosti. 87 00:08:19,550 --> 00:08:20,550 V�m, kdo jsi. 88 00:08:20,550 --> 00:08:23,550 A to je kdo? 89 00:08:24,550 --> 00:08:27,550 Poru��k GaIIagher. 90 00:08:35,550 --> 00:08:38,550 Tac� jako ty se nikdy nepou��. 91 00:08:44,550 --> 00:08:45,550 Nebyla nabit�. 92 00:08:45,550 --> 00:08:48,550 Se� ��lenec! Ty coku! 93 00:08:48,550 --> 00:08:51,550 Zasran�e! 94 00:08:56,550 --> 00:08:58,550 Ty se t�m v�n� bav�, �e? 95 00:08:58,550 --> 00:09:01,550 Ne. 96 00:09:04,250 --> 00:09:07,250 Vesm�rn� doly v�m p�ej� p��jemn� pobyt. 97 00:09:07,250 --> 00:09:10,250 Upozor�ujeme na zachov�n� va�� ostra�itosti. 98 00:09:10,250 --> 00:09:13,250 Nikomu nesd�lujte va�e pracovn� za�azen�, 99 00:09:13,250 --> 00:09:16,250 ani podrobnnosti va�� pr�ce. 100 00:09:17,250 --> 00:09:20,250 Hla�te v�echny nesrovnalosti a podez�el� osoby. 101 00:09:22,250 --> 00:09:25,250 SC�N�� 102 00:09:34,250 --> 00:09:37,250 RE�IE 103 00:09:38,950 --> 00:09:41,950 ROK 2038 CENTR�LA VESM�RN�CH DOL� 104 00:09:45,950 --> 00:09:48,950 T�i m�s�ce dvojn�sob placen� mise. 105 00:09:53,950 --> 00:09:56,950 - Jaks ho dostal? - Z�le�� na tom? 106 00:10:00,950 --> 00:10:01,950 Co to je. 107 00:10:01,950 --> 00:10:03,950 Z�loha na dal�� pr�ci. 108 00:10:03,950 --> 00:10:06,950 Nechci ��dn� z�lohy. 109 00:10:38,950 --> 00:10:40,950 Tady Brown z Centraly. 110 00:10:40,950 --> 00:10:43,950 Hlaste se co nejd��ve po p��jezdu. 111 00:10:43,950 --> 00:10:45,950 Je to velice d�le�it�. 112 00:10:45,950 --> 00:10:48,950 ��ad Bezpe�nosti v�s zbavil va�ich ostatn�ch povinnost�. 113 00:10:48,950 --> 00:10:51,950 Je to nejvy��� priorita. 114 00:10:54,950 --> 00:10:57,950 Akademii pro piIoty jste ukon�il s p�tilet�m spo�d�n�m. 115 00:10:59,950 --> 00:11:01,950 L�tal jste hodn� od t� doby? 116 00:11:01,950 --> 00:11:04,950 Ne. 117 00:11:05,950 --> 00:11:08,950 Pro� jste ode�el z arm�dy? 118 00:11:08,950 --> 00:11:10,950 Nerad poslouch�m rozkazy. 119 00:11:10,950 --> 00:11:13,950 Tak pro� jste za�al pracovat v ��adu pro bezpe�nost? 120 00:11:13,950 --> 00:11:15,950 Proto�e jsem mohl pracovat s�m. 121 00:11:15,950 --> 00:11:17,950 St�jn� jste u� n�kolikr�t ��dal o propu�t�n�? 122 00:11:17,950 --> 00:11:19,950 Pro� chcete odej�t? 123 00:11:19,950 --> 00:11:21,950 Chyt�m je a zat�k�m. 124 00:11:21,950 --> 00:11:24,950 AIe z v�zen� se vr�t� je�t� hor��. 125 00:11:25,950 --> 00:11:27,950 Takhle se nikdy nezm�n�. 126 00:11:27,950 --> 00:11:30,950 Pokud je chcete zm�nit mus�te s t�m n�co ud�lat. 127 00:11:30,950 --> 00:11:33,950 Chcete odej�t, abyste mohl studovat klasickou literaturu? 128 00:11:36,950 --> 00:11:38,950 Pro� to divadlo? Je to snad v�slech? 129 00:11:38,950 --> 00:11:41,950 Ne! 130 00:11:41,950 --> 00:11:44,950 M�me pro v�s n�vrh pane Stone. 131 00:11:44,950 --> 00:11:45,950 Velice z�va�n� �kol. 132 00:11:45,950 --> 00:11:47,950 Pokud ho zvl�dnete, 133 00:11:47,950 --> 00:11:50,950 garantujeme v�m mo�nost odej�t. 134 00:11:50,950 --> 00:11:53,950 Budete voln� jako pt�k. 135 00:11:54,950 --> 00:11:57,950 Poslouch�m. 136 00:12:05,950 --> 00:12:07,950 M�s�c 44 137 00:12:07,950 --> 00:12:10,950 nejd�le�it�j�� t�ebn� kolonie v galaxii. 138 00:12:10,950 --> 00:12:13,950 T�bu zaji��uje v�ce ne� 100 te�n�ch stroj�. 139 00:12:14,950 --> 00:12:17,950 Roboti, stroje. V�echno v hodnot� miliard. 140 00:12:18,950 --> 00:12:20,950 Pracuj� nep�etr�it�. 141 00:12:20,950 --> 00:12:23,950 Raketopl�ny p�epravuj� miIi�ny tun rudy, 142 00:12:25,950 --> 00:12:28,950 a my ho tady zpracov�v�me na palivo. 143 00:12:28,950 --> 00:12:31,950 To je n� hlavn� p�ijem. 144 00:12:31,950 --> 00:12:34,950 Z toho �ijeme. 145 00:12:34,950 --> 00:12:37,950 Ned�vno se n�kdo pokou�el ovlivnit s�lu p��rody. 146 00:12:40,950 --> 00:12:43,950 N�kdo se sna�� ukon�it na�� existenci. 147 00:12:44,950 --> 00:12:47,950 Dva nalo�en� raketopl�ny zmizely b�hem transportu. 148 00:12:48,950 --> 00:12:51,950 Ztraceni v prostoru. 149 00:12:51,950 --> 00:12:54,950 Mysleli jsme, �e �lo o selh�n� techniky. 150 00:12:54,950 --> 00:12:57,950 Ale uk�zalo se, �e byly ukradeny. 151 00:12:57,950 --> 00:13:00,950 M�me d�v�ryhodn� informace od navig�tora z M�s�ce 44. 152 00:13:02,950 --> 00:13:05,950 Jmenuje se TyIer. 153 00:13:06,950 --> 00:13:08,950 Tohle d�cko? 154 00:13:08,950 --> 00:13:10,950 Chceme, aby jste to vy�et�oval. 155 00:13:10,950 --> 00:13:12,950 Jak� je v tom h��ek? 156 00:13:12,950 --> 00:13:13,950 h��ek? 157 00:13:13,950 --> 00:13:15,950 ��dn� nen�. 158 00:13:15,950 --> 00:13:18,950 Polet�te v utajen� se skupinou v�z��. 159 00:13:18,950 --> 00:13:21,950 Budete se �kolit na bojov�ho pilota. 160 00:13:21,950 --> 00:13:22,950 O�ek�v�te napaden�? 161 00:13:22,950 --> 00:13:24,950 To rozhodn� ne. 162 00:13:24,950 --> 00:13:27,950 Je to jen rutinn� cvi�en�. 163 00:13:28,950 --> 00:13:31,950 Tak co pane Stone, dohodnuto? 164 00:13:47,950 --> 00:13:50,950 Jake O'NeaI! 165 00:13:51,950 --> 00:13:53,950 Moose haggerty! 166 00:13:53,950 --> 00:13:56,950 Scooter BaiIey! 167 00:13:56,950 --> 00:13:59,950 Ven! D�lejte! 168 00:14:17,950 --> 00:14:18,950 Vy tupci! 169 00:14:18,950 --> 00:14:20,950 Mysl�te, �e jste vyhr�li? 170 00:14:20,950 --> 00:14:23,950 V�ak vy se p�iplaz�te, �kemrat, abych v�s vzal zp�tky! 171 00:14:23,950 --> 00:14:26,950 U� se t��m a� mi budete l�bat nohy! 172 00:15:13,950 --> 00:15:16,950 Tady z�kladna M�s�c 44. M�te povoleno p�ist�t. 173 00:15:23,950 --> 00:15:25,950 Atmosf�ra vypad� dob�e. 174 00:15:25,950 --> 00:15:28,950 Vid�me v�s na 450 metrech. 175 00:15:30,950 --> 00:15:33,950 Klesejte na 300. 176 00:16:04,950 --> 00:16:07,950 Nesna� se m� nasrat! 177 00:16:16,950 --> 00:16:19,950 Lo� ukotvena. P�echod na ru�n� ��zen�. 178 00:16:20,950 --> 00:16:23,950 P�ipravte se na start. 179 00:16:29,950 --> 00:16:32,950 Kontejner je pr�zdn�. T�ba m��e za��t. 180 00:16:49,950 --> 00:16:51,950 V�t�me v�s na M�s�ci 44, 181 00:16:51,950 --> 00:16:54,950 jednom z nejbohat��ch lo�isek suroviny na produkci paliva. 182 00:16:57,950 --> 00:16:59,950 Ro�n� vyt��me... 183 00:16:59,950 --> 00:17:02,950 Zn� toho t�pka? 184 00:17:06,950 --> 00:17:09,950 Moosi! 185 00:17:09,950 --> 00:17:10,950 Kdo je ten Einstein? 186 00:17:10,950 --> 00:17:12,950 Nikdy jsem ho nevid�l. 187 00:17:12,950 --> 00:17:15,950 P�ejeme v�m p��jemn� pobyt. 188 00:17:50,950 --> 00:17:53,950 Vst�vat! 189 00:17:58,950 --> 00:18:00,950 Cookie, jsou tu nov� piloti. 190 00:18:00,950 --> 00:18:01,950 Nekecej. 191 00:18:01,950 --> 00:18:04,950 Nov� z�kazn�ci. 192 00:18:05,950 --> 00:18:07,950 Se� nemocn�. 193 00:18:07,950 --> 00:18:10,950 D�kuji. 194 00:18:10,950 --> 00:18:13,950 Vst�vejte, sle�inky. M�me spole�nost. 195 00:18:15,950 --> 00:18:18,950 Jak se c�t�, AIfrede? 196 00:18:21,950 --> 00:18:24,950 Nov��ci se se�ad� v n�kladn�m sektoru. 197 00:18:30,950 --> 00:18:33,950 V�zni? 198 00:18:34,950 --> 00:18:37,950 Se�adit! 199 00:18:42,950 --> 00:18:44,950 Pozor! 200 00:18:44,950 --> 00:18:47,950 Jmenuju se Sykes. Jsem hlavn�m instruktorem. 201 00:18:49,950 --> 00:18:52,950 Ne� se z v�s staly zlo�inci, n�kte�� z v�s byli piloti. 202 00:18:55,950 --> 00:18:58,950 Spole�nost v�m d�v� �anci na zkr�cen� v�konu trestu. 203 00:18:59,950 --> 00:19:02,950 Mysl�m, �e to je od nich moc p�kn�. 204 00:19:02,950 --> 00:19:05,950 D�lejte to co v�m �eknu, a odejdete odtud jako svobodn� mu�i. 205 00:19:07,950 --> 00:19:10,950 Ud�l�te blbost, a poma��rujete zp�tky 206 00:19:11,950 --> 00:19:14,950 do lochu. 207 00:19:17,950 --> 00:19:19,950 Jack O'NeaI. 208 00:19:19,950 --> 00:19:22,950 Se� v�n� t��da, Jacku. 209 00:19:22,950 --> 00:19:25,950 Kr�de� vojensk�ho letounu. Vra�da prvn�ho stupn�. 210 00:19:26,950 --> 00:19:28,950 V sebeobran�. 211 00:19:28,950 --> 00:19:29,950 V�n�? 212 00:19:29,950 --> 00:19:32,950 Mysl�, �e m� to zaj�m�?! 213 00:19:38,950 --> 00:19:41,950 Zaho� tu zatracenou cigaretu! 214 00:19:45,950 --> 00:19:47,950 Pan Stone. 215 00:19:47,950 --> 00:19:50,950 Byl jste bojov� pilot. 216 00:19:52,950 --> 00:19:55,950 Neuposlechnut� rozkazu. Nepod��zenost. 217 00:19:57,950 --> 00:20:00,950 - Mysl�, �e jse� tvr��k? - Mo�n�. 218 00:20:00,950 --> 00:20:02,950 Hubu dr�! 219 00:20:02,950 --> 00:20:05,950 Te� m� poslouchej, ty kuse lejna. Poslouchej dob�e. 220 00:20:07,950 --> 00:20:10,950 Na takov�ho jako ty jsem �ekal hodn� dlouho. 221 00:20:11,950 --> 00:20:13,950 M� k tomu co ��ct? 222 00:20:13,950 --> 00:20:16,950 Odpov�dej, kdy� s tebou mluv�m. 223 00:20:17,950 --> 00:20:20,950 Mysl�m, �e jste si m� spletl s n�k�m, kdo v�s bere v�n�. 224 00:20:20,950 --> 00:20:23,950 Dr� hubu, nebo se naseru! 225 00:20:23,950 --> 00:20:24,950 Ten si p�eje smrt. 226 00:20:24,950 --> 00:20:27,950 Ne, to je t�pek co kur�. 227 00:20:41,950 --> 00:20:43,950 Jsou tu �ensk�? 228 00:20:43,950 --> 00:20:46,950 Pot�ebuju sex, ne boty. 229 00:20:51,950 --> 00:20:54,950 Hej �umte, m�me tu ���u! 230 00:21:05,950 --> 00:21:06,950 To by sta�ilo. 231 00:21:06,950 --> 00:21:09,950 To je velitel stanice major Lee. 232 00:21:12,950 --> 00:21:15,950 M��u s v�mi mluvit? 233 00:21:17,950 --> 00:21:19,950 Ser�ante, ubytujte je. 234 00:21:19,950 --> 00:21:20,950 Ano pane. 235 00:21:20,950 --> 00:21:22,950 Sly�eli jste? Major je na v�s hodn�. 236 00:21:22,950 --> 00:21:25,950 - Pod�vej se na ty tupce. - V�tejte ve skute�n�m sv�t�. 237 00:21:26,950 --> 00:21:29,950 To rozhodla spole�nost. 238 00:21:29,950 --> 00:21:32,950 V�zni budou na�i piloti. 239 00:21:32,950 --> 00:21:35,950 Na�e �ivoty z�vis� na t�chto lidech. 240 00:21:35,950 --> 00:21:36,950 Takhle d�l� spole�nost obchody. 241 00:21:36,950 --> 00:21:39,950 Jak to m��e� p�ipustit? 242 00:21:40,950 --> 00:21:43,950 Nemus� se b�t. V�echno bude ok. 243 00:21:46,950 --> 00:21:49,950 Nov��ci hlaste se v ubytovn�. 244 00:21:50,950 --> 00:21:52,950 Ser�ante. 245 00:21:52,950 --> 00:21:54,950 Pane. 246 00:21:54,950 --> 00:21:57,950 Za�a� Stonea do prvn�ho tr�ningov�ho letu. 247 00:21:57,950 --> 00:22:00,950 S pot�en�m. 248 00:22:02,950 --> 00:22:05,950 V�tej na M�s�ci 44. Jmenuju se TyIer. 249 00:22:08,950 --> 00:22:11,950 Jak vid�te, m�me tady jenom jednu klimatizaci. 250 00:22:11,950 --> 00:22:14,950 Par�da. 251 00:22:16,950 --> 00:22:19,950 V�tej na M�s�ci 44. Jmenuju se TyIer. 252 00:22:23,950 --> 00:22:26,950 To jako neexistuju? 253 00:22:28,950 --> 00:22:30,950 Masturbuje� hodn�? 254 00:22:30,950 --> 00:22:33,950 Padej, fe��ku. 255 00:22:33,950 --> 00:22:35,950 Chce� si hr�t? 256 00:22:35,950 --> 00:22:38,950 Nboj synku, Scooter taky miluje muziku. 257 00:22:40,950 --> 00:22:43,950 Na co �um�? Padej odtud s tou krysou! 258 00:22:43,950 --> 00:22:46,950 Bude� prvn� trubkou v jeho kapele. 259 00:22:51,950 --> 00:22:54,950 Ty, bojov� pilote. Lehni si vedle m�. 260 00:22:55,950 --> 00:22:57,950 Bude� mi ��st poh�dky na dobrou noc. 261 00:22:57,950 --> 00:23:00,950 Co ty na to? 262 00:23:00,950 --> 00:23:01,950 Co to d�l�? 263 00:23:01,950 --> 00:23:04,950 A� otho nech�. To je moje m�sto. 264 00:23:05,950 --> 00:23:08,950 Bylo k�mo, bylo. 265 00:23:09,950 --> 00:23:12,950 Mysl� si, �e jse� borec co? 266 00:23:14,950 --> 00:23:17,950 Uvid�me, jestli p�e�ije� do konce t�dne. 267 00:23:19,950 --> 00:23:22,950 Hroz� mi, chlape�ku. 268 00:23:23,950 --> 00:23:26,950 ��kam ti jenom fakta. 269 00:23:26,950 --> 00:23:28,950 Jak� fakta? 270 00:23:28,950 --> 00:23:29,950 Co se tu d�je? 271 00:23:29,950 --> 00:23:30,950 Ti chlapi n�m zabrali postele. 272 00:23:30,950 --> 00:23:33,950 Va�e postele, to nejsou leh�tka na pl�, ml�den�e. 273 00:23:33,950 --> 00:23:36,950 Kde je ten chytrol�n? 274 00:23:43,950 --> 00:23:46,950 S tebou mluv�m. 275 00:23:47,950 --> 00:23:50,950 GratuIuji. Byls vybr�n do prvn�ho letu. 276 00:23:53,950 --> 00:23:56,950 Hodn� �t�st�. 277 00:23:58,950 --> 00:24:01,950 Felix Stone do hangaru �. 3. 278 00:24:21,950 --> 00:24:24,950 Na co �ek�, Stone? 279 00:24:30,950 --> 00:24:33,950 Hezk� let. 280 00:24:36,950 --> 00:24:39,950 Otev��t poklop. 281 00:24:40,950 --> 00:24:43,950 Odpojit zdroj. 282 00:24:44,950 --> 00:24:47,950 Start. 283 00:25:21,950 --> 00:25:24,950 P�nov�, uklidn�te se. 284 00:25:27,950 --> 00:25:30,950 Dobr�, uklidni se a soust�e� se. 285 00:25:31,950 --> 00:25:34,950 Star� Tyler se postar� o zbytek. 286 00:25:36,950 --> 00:25:38,950 Ovl�d�n� vypad� jednodu�e. 287 00:25:38,950 --> 00:25:40,950 - Zm��kni �erven� tla��tko. - �erven� o��ek? 288 00:25:40,950 --> 00:25:43,950 Zap�n�m motor. 289 00:25:45,950 --> 00:25:48,950 Motory b��. 290 00:25:50,950 --> 00:25:53,950 Tak�e poslouchej. 291 00:25:53,950 --> 00:25:56,950 N� obrann� syst�m je zalo�en� na spolupr�ci pilota s navig�torem. 292 00:25:58,950 --> 00:26:00,950 Jste odd�leni, ale fungujete jako jeden. 293 00:26:00,950 --> 00:26:03,950 Tak�e oni sed� tady, zat�mco my nasazujeme krk? 294 00:26:03,950 --> 00:26:06,950 V� �ivot z�vis� na uposlechnut� jejich p��kaz�. 295 00:26:06,950 --> 00:26:07,950 Super. 296 00:26:07,950 --> 00:26:08,950 P�ipraveni? 297 00:26:08,950 --> 00:26:11,950 V po��dku. P�ipraven. 298 00:26:13,950 --> 00:26:16,950 Spol�h�m na tebe. 299 00:26:17,950 --> 00:26:19,950 Dob�e. M��e�. 300 00:26:19,950 --> 00:26:22,950 AIe opatrn�, kovboji. 301 00:26:27,950 --> 00:26:30,950 To sem zv�dav, jestli ten chlap um� l�tat? 302 00:26:35,950 --> 00:26:36,950 To nen� �patn�. 303 00:26:36,950 --> 00:26:39,950 Dr� se d�le od st�n ka�onu. 304 00:26:39,950 --> 00:26:42,950 Rozum�m. 305 00:26:46,950 --> 00:26:49,950 Kurs 2-6-3. 306 00:26:50,950 --> 00:26:52,950 Tady jsou sam� st�ny. 307 00:26:52,950 --> 00:26:54,950 Proto m� m�, k�mo. 308 00:26:54,950 --> 00:26:56,950 Budu tv�ma o�ima. 309 00:26:56,950 --> 00:26:59,950 Bude� se c�tit jako pt�k. 310 00:27:01,950 --> 00:27:04,950 OK. Te� vlevo. 311 00:27:07,950 --> 00:27:10,950 Dob�e. Udr�uj v��ku. 312 00:27:11,950 --> 00:27:14,950 Sm�r m� dobr�, ale jse� p��li� n�zko. Zvedni to. 313 00:27:15,950 --> 00:27:17,950 Sly�� m�, Stone? 314 00:27:17,950 --> 00:27:18,950 Sly��m. 315 00:27:18,950 --> 00:27:20,950 Pozor na robota p�ed tebou. 316 00:27:20,950 --> 00:27:22,950 Na co? 317 00:27:22,950 --> 00:27:25,950 Nahoru, sakra, nahoru! 318 00:27:26,950 --> 00:27:28,950 To bylo o fous. 319 00:27:28,950 --> 00:27:31,950 To je teprve za��tek. 320 00:27:37,950 --> 00:27:40,950 Let� p��mo do st�ny. Zvedni to! 321 00:27:46,950 --> 00:27:49,950 Dob�e. 322 00:27:50,950 --> 00:27:52,950 Te� dol�. 323 00:27:52,950 --> 00:27:55,950 D�lej te�. 324 00:28:05,950 --> 00:28:08,950 Zpomal. To je slep� uli�ka. 325 00:28:09,950 --> 00:28:11,950 Zpomalj. 326 00:28:11,950 --> 00:28:12,950 Mus� poslouchat jeho p��kazy. 327 00:28:12,950 --> 00:28:15,950 Poslechni ho! 328 00:28:16,950 --> 00:28:19,950 Zastav! 329 00:28:24,950 --> 00:28:26,950 Vypad� to na slepou uli�ku. 330 00:28:26,950 --> 00:28:27,950 Ale nekecej. 331 00:28:27,950 --> 00:28:30,950 P�i�els na to s�m co? 332 00:28:30,950 --> 00:28:31,950 Vra�te se na z�kladnu. 333 00:28:31,950 --> 00:28:32,950 �chvatn�, d�mo. 334 00:28:32,950 --> 00:28:35,950 Dobr� pr�ce, TyIere. 335 00:28:47,950 --> 00:28:50,950 P��t� pou�ij zapalova� na palubn� desce. Je vedle �erven�ho tla��tka. 336 00:28:51,950 --> 00:28:53,950 A kde je popeln�k, chytr�ku? 337 00:28:53,950 --> 00:28:56,950 Mysl�, �e to je limuz�na? 338 00:28:56,950 --> 00:28:59,950 Vrac�m se. 339 00:29:13,950 --> 00:29:15,950 Nebu� na sebe tak tvrd�. Nebylo to tak zI�. 340 00:29:15,950 --> 00:29:16,950 Co ty v�? 341 00:29:16,950 --> 00:29:18,950 O l�t�n�, v�echno. 342 00:29:18,950 --> 00:29:21,950 Co se to tu d�je? 343 00:29:21,950 --> 00:29:23,950 Maj� strach. 344 00:29:23,950 --> 00:29:26,950 Proto jste tu vy. 345 00:29:26,950 --> 00:29:29,950 N�co ti pov�m, k�mo. Jsme tu jako kachny na odst�el. 346 00:29:30,950 --> 00:29:32,950 Pro� mysl�? 347 00:29:32,950 --> 00:29:34,950 Si d�l� prdel? 348 00:29:34,950 --> 00:29:37,950 Spole�nost ztr�c� jednu planetu za druhou. 349 00:29:38,950 --> 00:29:41,950 V�ichni pracovn�ci jsou v�dycky zabiti b�hem �toku. 350 00:29:41,950 --> 00:29:44,950 Co se stalo nev�me, proto�e to nikdo nep�e�ije. 351 00:29:45,950 --> 00:29:46,950 L�bi se ti to? 352 00:29:46,950 --> 00:29:49,950 Nel�b�. 353 00:29:49,950 --> 00:29:52,950 To ty jse� inform�tor? 354 00:29:52,950 --> 00:29:53,950 Ne. 355 00:29:53,950 --> 00:29:54,950 Jmenuje� se TyIer, ne? 356 00:29:54,950 --> 00:29:57,950 Co v� o t�ch kr�de��ch? 357 00:30:02,950 --> 00:30:05,950 To ty se� ten specialista? 358 00:30:05,950 --> 00:30:08,950 Jako tajn� agent bys nem�l b�t takov� n�padn�. 359 00:30:09,950 --> 00:30:12,950 A ty na sebe upozor�uje� od prvn� chv�le. 360 00:30:12,950 --> 00:30:15,950 P�esta� �vanit nesmysly a �ekni mi, co se tu d�je. 361 00:30:15,950 --> 00:30:17,950 A co za to? 362 00:30:17,950 --> 00:30:20,950 Co bys cht�l? 363 00:30:21,950 --> 00:30:24,950 Zjistil jsem, �e n�kdo krade lod�. 364 00:30:24,950 --> 00:30:26,950 M�m na to d�kazy. 365 00:30:26,950 --> 00:30:29,950 To asi n�co stoj�? 366 00:30:29,950 --> 00:30:31,950 Co takhle p�l na p�l. 367 00:30:31,950 --> 00:30:32,950 P�l �eho? 368 00:30:32,950 --> 00:30:35,950 To nedost�v�te n�co jako speci�ln� pr�mie za takov� kamikaze mise,... 369 00:30:37,950 --> 00:30:40,950 ...spole�n�ku? 370 00:30:40,950 --> 00:30:42,950 Nazdar chlapci. 371 00:30:42,950 --> 00:30:45,950 Co robite? 372 00:30:46,950 --> 00:30:49,950 Ale nic. Jenom se pt�m Stona. 373 00:30:49,950 --> 00:30:50,950 Na co? 374 00:30:50,950 --> 00:30:52,950 Na zku�ebn� let. 375 00:30:52,950 --> 00:30:54,950 - Mysl�, �e jse� vtipn�? - Ne. 376 00:30:54,950 --> 00:30:55,950 Ano. 377 00:30:55,950 --> 00:30:57,950 Vlastn�, bylo to vtipn�? 378 00:30:57,950 --> 00:31:00,950 Ne! Ty nejsi v�bec vtipn�, to j� jsem vtipn�! 379 00:31:16,950 --> 00:31:17,950 Ignoruj ho, neukazuj, �e se boj�. 380 00:31:17,950 --> 00:31:19,950 AIe j� se boj�m. 381 00:31:19,950 --> 00:31:21,950 Nem��eme je ignorovat. 382 00:31:21,950 --> 00:31:23,950 Mus�me n�co ud�lat. 383 00:31:23,950 --> 00:31:25,950 A co jako? 384 00:31:25,950 --> 00:31:28,950 Nad��ve na nich trochu vyd�lat. 385 00:31:28,950 --> 00:31:31,950 Ty se star� jenom o svoji prdel. 386 00:31:31,950 --> 00:31:34,950 �ivot je t�k�. 387 00:31:34,950 --> 00:31:37,950 Jsem prost� obchdn�k, kter� se sna�� p�e��t. 388 00:31:37,950 --> 00:31:40,950 Padej. 389 00:31:42,950 --> 00:31:44,950 Zabloudils? 390 00:31:44,950 --> 00:31:46,950 Ne nezabloudil. 391 00:31:46,950 --> 00:31:48,950 P�i�el jsem n�co nab�dnout. 392 00:31:48,950 --> 00:31:51,950 Prod�v�m dobroty. Vy�e��m va�e probl�my. 393 00:31:51,950 --> 00:31:54,950 Starost i �sp�ch. Radost i smutek. 394 00:31:54,950 --> 00:31:56,950 V�echno na co si vzpomenete, najdete u m�. 395 00:31:56,950 --> 00:31:59,950 Padej, my nejsme fe��ci. 396 00:32:00,950 --> 00:32:03,950 �ekl jsem snad n�co o fe��c�ch? 397 00:32:04,950 --> 00:32:07,950 N�co v�m �eknu, �ivot je tu t�k�. 398 00:32:07,950 --> 00:32:10,950 Nab�z�m v�m jen n�co na uklidn�n�. 399 00:32:13,950 --> 00:32:16,950 Poslouchej, debile. Zmiz mi s t�m z o��. 400 00:32:24,950 --> 00:32:26,950 Hrdino, dr��m ti m�sto. 401 00:32:26,950 --> 00:32:28,950 Hej s tebou mluv�m. 402 00:32:28,950 --> 00:32:30,950 Ne nemluv�. 403 00:32:30,950 --> 00:32:32,950 Poslouchejte! 404 00:32:32,950 --> 00:32:35,950 Abych podpo�il spolupr�ci pilot� a navig�tor�, 405 00:32:37,950 --> 00:32:40,950 vyznamen�m na�eho nov�ho bojov�ho pilota uklidov�ma pracema. 406 00:32:41,950 --> 00:32:44,950 A n� p��tel Wisenhaimer mu bude pom�hat. 407 00:32:45,950 --> 00:32:48,950 Kdo, j�? 408 00:32:48,950 --> 00:32:51,950 A abych to ud�lal trochu zaj�mav�j��, a nikdo nep�i�el zkr�tka. 409 00:32:53,950 --> 00:32:56,950 Byl bych r�d, kdyby ka�d� z v�s n���m p�isp�l. 410 00:33:09,950 --> 00:33:12,950 P�nov�, do toho. 411 00:34:05,950 --> 00:34:08,950 Wisenhaimere, ud�lej si men�� pauzu. 412 00:34:08,950 --> 00:34:10,950 A p�ines mi n�co k j�dlu. 413 00:34:10,950 --> 00:34:13,950 Ano pane. 414 00:34:18,950 --> 00:34:21,950 Trochu tvrd�, nezd� se v�m. 415 00:34:22,950 --> 00:34:25,950 J� mu d�m �r�dlo. Takov� je�t� ne�ral. 416 00:34:26,950 --> 00:34:29,950 Sna��m se udr�et discipl�nu. 417 00:34:30,950 --> 00:34:33,950 O�ividn�, to je n�co o �em vy nem�te moc p�ru, 418 00:34:34,950 --> 00:34:37,950 jste civil... 419 00:34:38,950 --> 00:34:40,950 a �ena. 420 00:34:40,950 --> 00:34:43,950 Kdy� jste tak skv�l� v�d�� typ, pro� nejste te� d�stojn�kem? 421 00:34:54,950 --> 00:34:57,950 Asi n�co nevy�lo, ser�ante? 422 00:35:15,950 --> 00:35:18,950 Je�t� dochut�me trochou tajn�ho sosu. 423 00:35:19,950 --> 00:35:22,950 To je von�o. Jako od maminky. 424 00:35:25,950 --> 00:35:28,950 Brambory. Bastard bude sr�t m�s�c v kuse. 425 00:35:30,950 --> 00:35:32,950 Tomuhle ��k� d�kaz? 426 00:35:32,950 --> 00:35:35,950 Nahlas, a� to sly�� a� na Zemi. 427 00:35:36,950 --> 00:35:38,950 M��e� trochu potichu. 428 00:35:38,950 --> 00:35:40,950 To nen� jedin� d�kaz co m�m. 429 00:35:40,950 --> 00:35:43,950 M�m jich v�ce v sektoru letov� kontroly. 430 00:35:44,950 --> 00:35:47,950 D�vej se, cel� si to promo�il. 431 00:35:49,950 --> 00:35:52,950 Ale, co je to tady? 432 00:35:52,950 --> 00:35:55,950 Ko�en�. 433 00:35:58,950 --> 00:35:59,950 Wisenhaimere! 434 00:35:59,950 --> 00:36:01,950 U� idu! 435 00:36:01,950 --> 00:36:04,950 Ob�d �ampi�n�. 436 00:36:07,950 --> 00:36:10,950 Bon apetit, ser�o. 437 00:37:55,950 --> 00:37:57,950 Sakra! 438 00:37:57,950 --> 00:37:59,950 Sna�� se m� obej�t? 439 00:37:59,950 --> 00:38:01,950 Na to pot�ebuje� tohle. 440 00:38:01,950 --> 00:38:04,950 U�t�� ti hodn� pr�ce. 441 00:38:05,950 --> 00:38:08,950 Asi si to nech�m patentovat a� se vr�t�m? 442 00:38:08,950 --> 00:38:11,950 A nazvu to ''Panem Kl��n�kem''. 443 00:38:19,950 --> 00:38:22,950 U� to bude. Mus� se trochu zah��t. 444 00:38:26,950 --> 00:38:29,950 Pan Kl��n�k. ''Bez n�j neopust�m domov.'' 445 00:38:34,950 --> 00:38:37,950 Spole�nost si myslela, �e lod� maj� technick� probl�my. 446 00:38:39,950 --> 00:38:42,950 Ale co j� jsem zjistil, bylo, �e po vypu�t�n� do vesm�ru. 447 00:38:43,950 --> 00:38:45,950 Jsou ukradeny. 448 00:38:45,950 --> 00:38:46,950 Jak si na to p�i�el? 449 00:38:46,950 --> 00:38:49,950 Op�el jsem se o 450 00:38:50,950 --> 00:38:53,950 matematicko-geometrickou teorii pravd�podobnosti. 451 00:38:53,950 --> 00:38:56,950 Nap��klad raketopl�n 112 vystartoval p�ed t�dnem a te� u� nem�m sign�l. 452 00:38:57,950 --> 00:39:00,950 Pravd�podobnost n�hodn� ztr�ty 453 00:39:00,950 --> 00:39:03,950 t�chhle lod� ve vesm�ru 454 00:39:03,950 --> 00:39:06,950 je 1 ku 1 429. 455 00:39:06,950 --> 00:39:09,950 To znamen�, �e tak jednou za 40-45 let se m��e jeden ztratit. 456 00:39:11,950 --> 00:39:13,950 AIe ne ka�d� m�s�c. 457 00:39:13,950 --> 00:39:15,950 Na co jsou tyhle jednotky? 458 00:39:15,950 --> 00:39:17,950 Ka�d� z nich obsluhuje jednu lo�. 459 00:39:17,950 --> 00:39:19,950 Takov� automatick� program�tory letu. 460 00:39:19,950 --> 00:39:22,950 Po�kej, jestli jsou lod� nav�d�ny automaticky, 461 00:39:24,950 --> 00:39:27,950 tak n�kdo musel p�eprogramovat jejich program. 462 00:39:27,950 --> 00:39:28,950 AIe jak? 463 00:39:28,950 --> 00:39:31,950 Jak to m�m v�d�t? Od toho si tu ty. 464 00:39:32,950 --> 00:39:35,950 J� ti m��u ��ct, kter� bude dal��. 465 00:39:35,950 --> 00:39:38,950 Tak�e n� kandid�t je. ��slo 117. 466 00:39:40,950 --> 00:39:43,950 Dob�e, tady je. 467 00:39:44,950 --> 00:39:46,950 Vid� odpo�et? 468 00:39:46,950 --> 00:39:49,950 Za 22 hodin tahle lo� opust� d�l. 469 00:39:49,950 --> 00:39:52,950 To ti garantuju. 470 00:40:03,950 --> 00:40:06,950 Hej, kam jde�? 471 00:40:07,950 --> 00:40:10,950 Po�kej na m�! 472 00:40:17,950 --> 00:40:19,950 Co ty na to? 473 00:40:19,950 --> 00:40:21,950 Te� se o to nestarej. 474 00:40:21,950 --> 00:40:24,950 D�l� si prdel? Jsme partne�i. 475 00:40:25,950 --> 00:40:26,950 V�echno jsem ti uk�zal. 476 00:40:26,950 --> 00:40:29,950 A? 477 00:40:31,950 --> 00:40:34,950 Stone! 478 00:40:35,950 --> 00:40:37,950 M�m strach. 479 00:40:37,950 --> 00:40:40,950 Mus�m odtud pry�. 480 00:40:41,950 --> 00:40:44,950 Jsem d�cko z ulice, haker. 481 00:40:44,950 --> 00:40:47,950 Nejsem jako ti intelektu�lov� z korporace. 482 00:40:47,950 --> 00:40:50,950 Vza jsem tu pr�ci, proto�e jsem si myslel, �e to bude prdel. 483 00:40:50,950 --> 00:40:52,950 Tohle jsem ne�ekal. 484 00:40:52,950 --> 00:40:55,950 Pom��u ti a oni mi za odm�nu dovol� odtud odej�t. 485 00:40:58,950 --> 00:41:00,950 Mo�n�. 486 00:41:00,950 --> 00:41:03,950 Ur�it� dojde k �toku, v�m to. Nechci tu zem��t. 487 00:41:03,950 --> 00:41:05,950 D� mi slovo? 488 00:41:05,950 --> 00:41:08,950 M� polovinu moj� pr�mie. 489 00:41:08,950 --> 00:41:10,950 Seru na bonus! 490 00:41:10,950 --> 00:41:12,950 Co ty na to?! 491 00:41:12,950 --> 00:41:15,950 Z�tra. 492 00:41:15,950 --> 00:41:18,950 Uvid�me se! 493 00:41:35,950 --> 00:41:37,950 Kam ten sp�ch, fe��ku? 494 00:41:37,950 --> 00:41:38,950 Pus� m�. 495 00:41:38,950 --> 00:41:40,950 Nel�b�m se ti? 496 00:41:40,950 --> 00:41:42,950 To m� mrz�. 497 00:41:42,950 --> 00:41:45,950 A co moji kamar�di? 498 00:41:46,950 --> 00:41:49,950 Zase za��n�, Scootere? 499 00:41:51,950 --> 00:41:54,950 Moc chud�! 500 00:41:57,950 --> 00:42:00,950 V�, ve v�zen� jsme snili o takov�m fe��kovi jako se� ty. 501 00:42:02,950 --> 00:42:05,950 Ud�lat z n�ho sli�n� d�v��tko. 502 00:42:05,950 --> 00:42:08,950 My v�me, jak takov� d�v�e ob��astnit. 503 00:42:08,950 --> 00:42:11,950 �e, chlapci? 504 00:42:11,950 --> 00:42:14,950 No tak, u� m� dost. Pus� ho. 505 00:42:14,950 --> 00:42:16,950 Ne. On je nesm�l�. 506 00:42:16,950 --> 00:42:19,950 Pus� ho. 507 00:42:19,950 --> 00:42:22,950 Pro� rad�i nevypadne�. 508 00:42:22,950 --> 00:42:25,950 Budeme si hr�t? 509 00:42:25,950 --> 00:42:26,950 Ne! Pomzte mi, pros�m! 510 00:42:26,950 --> 00:42:29,950 Dr� hubu! 511 00:42:38,950 --> 00:42:40,950 N�jak� probl�m? 512 00:42:40,950 --> 00:42:43,950 Vid�l jsem Stona v sektoru letov� kontroly. 513 00:42:44,950 --> 00:42:46,950 Stone je policajt. ��ad Bezpe�nosti. 514 00:42:46,950 --> 00:42:49,950 Do prdele! 515 00:42:52,950 --> 00:42:55,950 Co budeme d�lat, jestli na to p��jde? 516 00:42:56,950 --> 00:42:59,950 J� v tom nevid�m probl�m. 517 00:42:59,950 --> 00:43:02,950 Ne��astn� n�hody se ob�as st�vaj�. 518 00:43:05,950 --> 00:43:07,950 To nemysl�te v�n�? 519 00:43:07,950 --> 00:43:10,950 Kr�de�e lod� je jedna v�c, 520 00:43:11,950 --> 00:43:13,950 aIe te� mluv�me o vra�d�. 521 00:43:13,950 --> 00:43:16,950 Ale pros�m t�. 522 00:43:16,950 --> 00:43:19,950 V�, co jenejd�le�it�j�� pro spole�nost v t�to krys� d��e? 523 00:43:19,950 --> 00:43:22,950 Jedno slovo: lod�. 524 00:43:22,950 --> 00:43:24,950 Jen na t�ch jim z�le��. 525 00:43:24,950 --> 00:43:27,950 Jsou pro n� d�le�it�j��, ne� j�, ty a cel� pos�dka! 526 00:43:27,950 --> 00:43:30,950 - Tomu nev���m. - Ne?! 527 00:43:30,950 --> 00:43:33,950 Tak pro� mi dali p��stupov� k�dy? 528 00:43:33,950 --> 00:43:36,950 Ojeb�vali n�s u� dlouho. 529 00:43:36,950 --> 00:43:39,950 Te� je �ada na n�s. 530 00:43:54,950 --> 00:43:57,950 Marku? 531 00:43:58,950 --> 00:44:01,950 Co se stalo? 532 00:44:02,950 --> 00:44:04,950 Dej mi pokoj. 533 00:44:04,950 --> 00:44:06,950 Kdo ti to ud�lal? 534 00:44:06,950 --> 00:44:09,950 Nedot�kej se m�! 535 00:44:09,950 --> 00:44:11,950 Promi�. 536 00:44:11,950 --> 00:44:13,950 Nedot�kej. 537 00:44:13,950 --> 00:44:16,950 Kurva! 538 00:44:17,950 --> 00:44:20,950 M��e� m� nechat o samot�. 539 00:44:25,950 --> 00:44:28,950 Za to zaplat�. 540 00:44:32,950 --> 00:44:35,950 P��sah�m, �e dostanou co proto. 541 00:44:35,950 --> 00:44:38,950 Pozor v�em. P�ipravte se na tr�ningov� lety. 542 00:44:39,950 --> 00:44:41,950 Zabezpe�it dve�e. Zaujmout m�sta. 543 00:44:41,950 --> 00:44:44,950 Spolupr�ce je n�sleduj�c�: 544 00:44:44,950 --> 00:44:47,950 T�m 1: Stone, Tyler. 545 00:44:48,950 --> 00:44:51,950 T�m 2: O'Neal, Schulz. 546 00:44:52,950 --> 00:44:55,950 T�m 3: Haggerty, Kowalsky... 547 00:45:13,950 --> 00:45:15,950 Zkontrolujte syst�my. 548 00:45:15,950 --> 00:45:18,950 Kontaktujte je. 549 00:45:19,950 --> 00:45:20,950 Do toho, Freddy. 550 00:45:20,950 --> 00:45:23,950 ��slo 5, Patrick. 551 00:45:23,950 --> 00:45:25,950 V�echny syst�my funk�n�? 552 00:45:25,950 --> 00:45:28,950 V�echny syst�my funk�n�. 553 00:45:29,950 --> 00:45:32,950 V prvn� sestav� startuje: Stone, O'Neal, Bailey... 554 00:45:34,950 --> 00:45:37,950 Uk�eme tomu troubovi, jak se l�t�. 555 00:45:38,950 --> 00:45:41,950 P�ipravit stroje do simulovan�ho �toku. 556 00:45:42,950 --> 00:45:45,950 Zabezpe�it zbran�. 557 00:45:47,950 --> 00:45:50,950 V�em pilot�m. Jedn� se jen o tr�ningov� let. 558 00:45:50,950 --> 00:45:53,950 Pouze simulace. St�elba ostr�ma zak�z�na. 559 00:46:06,950 --> 00:46:09,950 NABITO 560 00:46:38,950 --> 00:46:41,950 Dotoho zlat��ko, let�me. 561 00:46:42,950 --> 00:46:45,950 Ud�lej mi to dob�e. 562 00:46:46,950 --> 00:46:48,950 Start. 563 00:46:48,950 --> 00:46:50,950 P�ipraveni na hru? 564 00:46:50,950 --> 00:46:51,950 P�ipraveni. 565 00:46:51,950 --> 00:46:54,950 V po��dku, chlapci. Sly��m v�s hlasit� a �ist�. 566 00:46:54,950 --> 00:46:57,950 Stoupej. 567 00:46:58,950 --> 00:47:01,950 Dob�e. Udr�uj rychlost. 568 00:47:04,950 --> 00:47:07,950 - Dob�e �efiku, jdeme na to. - Cookie, co d�l� v mojem r�diu? 569 00:47:08,950 --> 00:47:11,950 - Jsem tv�j navig�tor. - V�born� m�m zasran�ho fe��ka za navig�tora? 570 00:47:12,950 --> 00:47:15,950 Te� bude� l�tat. 571 00:47:15,950 --> 00:47:18,950 Startuj! 572 00:47:33,950 --> 00:47:35,950 Dr� kurs. 573 00:47:35,950 --> 00:47:38,950 Te� ost�e vpravo. 574 00:47:38,950 --> 00:47:41,950 Co to d�l�? �ekl sem: vpravo. 575 00:47:42,950 --> 00:47:43,950 Co te�? 576 00:47:43,950 --> 00:47:45,950 D�vej bacha. M� ho za sebou. 577 00:47:45,950 --> 00:47:48,950 Jack O'NeaI. Jak to jde? 578 00:47:48,950 --> 00:47:51,950 �ekni sbohem, frajere. M�m t�. 579 00:47:51,950 --> 00:47:53,950 Moc p�kn�, �efiku. 580 00:47:53,950 --> 00:47:56,950 Bacha na slepou uli�ku. 581 00:47:56,950 --> 00:47:59,950 Kurs 11 stup��. Bacha! 582 00:48:04,950 --> 00:48:07,950 To nen� videohra, to je skute�nost. 583 00:48:07,950 --> 00:48:09,950 Nem��u ho set��st! 584 00:48:09,950 --> 00:48:12,950 Tam odkud poch�z�m, tomu ��k�me l�t�n�. 585 00:48:20,950 --> 00:48:23,950 Nahoru, sakra! 586 00:48:26,950 --> 00:48:28,950 - M�m n�pad. - Poslouch�m. 587 00:48:28,950 --> 00:48:31,950 Na m�j sign�l se zastav, jasn�? 588 00:48:31,950 --> 00:48:34,950 Jasn�. 589 00:48:38,950 --> 00:48:41,950 M�me ho. 590 00:48:41,950 --> 00:48:44,950 Oto� to vlevo. 591 00:48:46,950 --> 00:48:49,950 ODJI�T�NO 592 00:48:49,950 --> 00:48:52,950 Vydr�. 593 00:48:52,950 --> 00:48:54,950 Jestli ho ztrat�me, tak t� zmaluju. 594 00:48:54,950 --> 00:48:56,950 Dr� se. 595 00:48:56,950 --> 00:48:59,950 Vydr�. 596 00:48:59,950 --> 00:49:02,950 Vydr�. 597 00:49:03,950 --> 00:49:05,950 U� ho m�me. 598 00:49:05,950 --> 00:49:08,950 Tak, Stone. Pomodli se! 599 00:49:13,950 --> 00:49:15,950 Cookie?! 600 00:49:15,950 --> 00:49:17,950 Vypadni odtama! 601 00:49:17,950 --> 00:49:19,950 O'NeaIe, zastavte palbu! 602 00:49:19,950 --> 00:49:22,950 Stone, jsi v po��dku? 603 00:49:26,950 --> 00:49:29,950 Vrac�m se. 604 00:49:30,950 --> 00:49:32,950 Jste v po��dku? 605 00:49:32,950 --> 00:49:35,950 To z�le�� v �em, pan� Morganov�. 606 00:49:39,950 --> 00:49:42,950 Vra� se na z�kladnu, Stone. 607 00:49:50,950 --> 00:49:53,950 Tr�ningov� stroje nemaj� b�t ozbrojeny. 608 00:49:54,950 --> 00:49:56,950 Za to odpov�d� ser�ant Sykes. 609 00:49:56,950 --> 00:49:59,950 Je to nejlep�� ser�ant, kter�ho m�m. 610 00:50:02,950 --> 00:50:05,950 Tak pro� zach�z� ze v�ema jako z kusem lejna, majore? 611 00:50:08,950 --> 00:50:10,950 Nev�m. 612 00:50:10,950 --> 00:50:13,950 Zept�m se ho. 613 00:50:57,950 --> 00:50:58,950 Tady Sykes. 614 00:50:58,950 --> 00:51:00,950 P�ij� hned do moj� kancel��e. 615 00:51:00,950 --> 00:51:03,950 Ano pane. 616 00:51:07,950 --> 00:51:10,950 N�pad nevy�el. M�te lep��? 617 00:51:10,950 --> 00:51:13,950 Uklidni se. 618 00:51:18,950 --> 00:51:21,950 M�me n�co na pr�ci. 619 00:51:22,950 --> 00:51:25,950 Tady, postar� se o dal�� lo�. 620 00:51:26,950 --> 00:51:29,950 J� se postar�m o Stona. 621 00:51:32,950 --> 00:51:35,950 Ser�ante. 622 00:51:35,950 --> 00:51:38,950 Odpo�i�te si. 623 00:51:39,950 --> 00:51:42,950 M�m v�echno pod kontrolou. 624 00:52:02,950 --> 00:52:03,950 No tak, zlat��ko. 625 00:52:03,950 --> 00:52:06,950 V�, �e to m�m r�d rychle. 626 00:52:09,950 --> 00:52:10,950 Dost t�ch kec�. 627 00:52:10,950 --> 00:52:13,950 Nezpomaluj m�. 628 00:52:15,950 --> 00:52:18,950 Chce� rychlost, 629 00:52:18,950 --> 00:52:21,950 dostane� rychlost. 630 00:52:22,950 --> 00:52:25,950 Super! To se mi l�b�! 631 00:52:28,950 --> 00:52:31,950 Jo! To je ono! 632 00:52:38,950 --> 00:52:41,950 Sta��, zlat�ko. 633 00:52:45,950 --> 00:52:46,950 Co to d�l�? 634 00:52:46,950 --> 00:52:49,950 P�esta�, sta��! 635 00:52:49,950 --> 00:52:52,950 Marku, u� to pochopil. 636 00:52:54,950 --> 00:52:57,950 Co to robi�?! 637 00:52:59,950 --> 00:53:01,950 Zpomal svin�! 638 00:53:01,950 --> 00:53:04,950 A� se vr�t�m, zakrout�m ti krkem. 639 00:53:05,950 --> 00:53:08,950 Zpomal hned! 640 00:53:09,950 --> 00:53:11,950 Zpomal! Zpomal! 641 00:53:11,950 --> 00:53:14,950 Marku! 642 00:53:14,950 --> 00:53:17,950 Zpomal! 643 00:53:24,950 --> 00:53:27,950 Pro�?! 644 00:54:01,950 --> 00:54:04,950 Je�t� jedna takov� pomsta, a po�lu v�s v�echny zp�tky do lochu. 645 00:54:06,950 --> 00:54:09,950 Odpov�d�m za po��dek. A chcu ho tu m�t. 646 00:54:11,950 --> 00:54:14,950 Jestli to tak nebude, va�e prdel bude trp�t. 647 00:54:15,950 --> 00:54:18,950 Dovol�te, ser�ante. 648 00:54:18,950 --> 00:54:20,950 Mohu s nimi pros�m mluvit? 649 00:54:20,950 --> 00:54:23,950 Kdo si, sakra mysl�te, �e jste? 650 00:54:24,950 --> 00:54:26,950 Za to m��ete vy! 651 00:54:26,950 --> 00:54:29,950 Kdyby jste neode�la z kontroln� m�stnosti , ten piIot by je�t� �il. 652 00:54:29,950 --> 00:54:31,950 Vy mi chcete mluvit o odpov�dnosti. 653 00:54:31,950 --> 00:54:34,950 A kdo je odpov�dn� za zaji�t�n� tr�ningov�ch letoun�! 654 00:54:34,950 --> 00:54:37,950 To je va�e starost, je to tak? 655 00:54:39,950 --> 00:54:40,950 Co se t�m sna��te ��ct? 656 00:54:40,950 --> 00:54:43,950 Ser�ante Sykesi! 657 00:54:43,950 --> 00:54:46,950 Nechte ji promluvit. 658 00:54:47,950 --> 00:54:48,950 Poslouchejte. 659 00:54:48,950 --> 00:54:51,950 Opravdu si nemysl�m, �e n�kdo z v�s se chce vr�tit zp�tky do v�zen�. 660 00:54:52,950 --> 00:54:55,950 Je tu pouze jedna mo�nost. 661 00:54:55,950 --> 00:54:58,950 P�edpokl�dat, �e �lo pouze o ne��astnou nehodu. 662 00:55:00,950 --> 00:55:03,950 Nehodu? 663 00:55:03,950 --> 00:55:06,950 To si d�l�te prdel? 664 00:55:06,950 --> 00:55:07,950 Scooter byl zavra�d�n. 665 00:55:07,950 --> 00:55:09,950 Hovadina. 666 00:55:09,950 --> 00:55:12,950 V�te, co se stalo. To oni s t�m za�ali. 667 00:55:15,950 --> 00:55:18,950 P�esta�te! 668 00:55:18,950 --> 00:55:20,950 Poslouchej! 669 00:55:20,950 --> 00:55:22,950 Vid�l jsem v ka�onu vraky. 670 00:55:22,950 --> 00:55:25,950 ZabiIi jste tu hodn� pilot�. 671 00:55:26,950 --> 00:55:29,950 Ale my jsem tu nep�i�li chc�pnout. 672 00:55:31,950 --> 00:55:34,950 Je mi l�to Scootera. 673 00:55:35,950 --> 00:55:37,950 �kolen� pokra�uje d�le. 674 00:55:37,950 --> 00:55:39,950 Mus�te si navz�jem v��it. 675 00:55:39,950 --> 00:55:42,950 Odm�tnut� l�tat, znamen� n�vrat do basy. 676 00:55:43,950 --> 00:55:46,950 Kdo chce z�stat, a� ud�l� krok vp�ed. 677 00:56:43,950 --> 00:56:46,950 Dej mu, po��dn�! 678 00:56:52,950 --> 00:56:55,950 Chc�pne�! 679 00:57:01,950 --> 00:57:04,950 Je�t� jednou mi vleze� do cesty a se� mrtv� mu�. 680 00:57:04,950 --> 00:57:06,950 To u� jsi zkou�el. 681 00:57:06,950 --> 00:57:09,950 To byla n�hoda. 682 00:57:16,950 --> 00:57:19,950 Kdybych t� cht�l zab�t, u� bys ne�il. 683 00:57:27,950 --> 00:57:29,950 Nesete to do cely? 684 00:57:29,950 --> 00:57:32,950 Ud�lej mi laskavost. Nech m� to odn�st. 685 00:57:32,950 --> 00:57:35,950 Budu se c�tit l�pe, kdy� uvid�m sv�ho k�mo�e. 686 00:57:35,950 --> 00:57:38,950 On nen� �patn�. Pod�vej, d�m mu jenom jeho magi�. 687 00:57:39,950 --> 00:57:42,950 V�m bude to zn�t hloup�, ale on nepoz�e nic bez opery. 688 00:57:45,950 --> 00:57:48,950 Taky operu zrovna nemus�m; rad�i m�m trochu jin� styl. 689 00:57:48,950 --> 00:57:51,950 Pop art. N�co v�c tane�n�j��ho. 690 00:57:51,950 --> 00:57:54,950 Poslouch�te m�. 691 00:57:56,950 --> 00:57:59,950 OSl�bil jsem jeho matce, �e se o n�ho postar�m. 692 00:57:59,950 --> 00:58:02,950 D�kuji v�m. V�n� si toho cenn�m. 693 00:58:02,950 --> 00:58:05,950 Jste moc hodn�. 694 00:58:08,950 --> 00:58:11,950 Marku, douf�m, �e m� hlad. 695 00:58:17,950 --> 00:58:20,950 Zavolejte doktora! Hned! 696 00:58:24,950 --> 00:58:27,950 Neum�rej. 697 00:59:29,950 --> 00:59:30,950 Pot�ebujeme tvoji pomoc. 698 00:59:30,950 --> 00:59:33,950 Co se stalo? 699 00:59:33,950 --> 00:59:36,950 Tohle u� nen� hra. Jse� s n�mi nebo proti n�m. 700 00:59:37,950 --> 00:59:39,950 Uklidni se. 701 00:59:39,950 --> 00:59:42,950 Jak� m� nejsiln�j�� zbo��? 702 00:59:42,950 --> 00:59:44,950 Zbl�znil ses? Zm�nil ses na z�visl�ka? 703 00:59:44,950 --> 00:59:47,950 Ne. 704 00:59:48,950 --> 00:59:51,950 Chci t�m hajzl�m d�t co proto. 705 01:00:04,950 --> 01:00:07,950 Polovina �lut� t� vyst�el� na ob�nou dr�hu. 706 01:00:07,950 --> 01:00:10,950 Je to fakt t��da. 707 01:00:11,950 --> 01:00:13,950 Beru dv�. 708 01:00:13,950 --> 01:00:15,950 To by zabilo ko�e. 709 01:00:15,950 --> 01:00:18,950 Pov�d�m: dv�. 710 01:00:23,950 --> 01:00:26,950 Nech to na expertovi. Dob�e? 711 01:00:29,950 --> 01:00:32,950 Sleduj. 712 01:00:44,950 --> 01:00:47,950 Zti� tu hudbu. 713 01:00:47,950 --> 01:00:49,950 Nel�b� se ti? 714 01:00:49,950 --> 01:00:52,950 Ne! 715 01:00:52,950 --> 01:00:55,950 Tak, sma�nego. 716 01:00:56,950 --> 01:00:59,950 Co to bylo? 717 01:01:00,950 --> 01:01:03,950 To je hloup�. Fakt hloup�. 718 01:01:03,950 --> 01:01:06,950 Neple� se do toho. Mark byl jako m�j br�cha. 719 01:01:11,950 --> 01:01:14,950 To j� ho p�emluvil aby tu le�el. 720 01:01:23,950 --> 01:01:26,950 Co se d�je? 721 01:01:26,950 --> 01:01:29,950 BoI�! 722 01:01:57,950 --> 01:01:59,950 N�co jsem ti ��kal. 723 01:01:59,950 --> 01:02:00,950 - Nech ho. - Zmizni! 724 01:02:00,950 --> 01:02:02,950 Nech ho b�t. 725 01:02:02,950 --> 01:02:05,950 Ut�u si v�mi prdel! 726 01:02:06,950 --> 01:02:08,950 Nezahr�vej si se mnou! 727 01:02:08,950 --> 01:02:09,950 ��kal jsem: nech ho b�t! 728 01:02:09,950 --> 01:02:11,950 Bo co?! 729 01:02:11,950 --> 01:02:14,950 Chce� ho zab�t? O to ti jde? 730 01:02:14,950 --> 01:02:17,950 Jestli ho zabije�, bude� muset zab�t n�s v�echny. 731 01:02:21,950 --> 01:02:24,950 Proto�e jestli t� nedostane on, tak j� jo. 732 01:02:24,950 --> 01:02:27,950 A jestli n� ja, tak jedna z nich. 733 01:02:34,950 --> 01:02:37,950 KontroIujeme j�dlo, vzduch. V�echno co se tu d�je. 734 01:02:39,950 --> 01:02:42,950 Jestli se mu n�co stane nebo n�komu jin�mu, 735 01:02:42,950 --> 01:02:43,950 to co se stalo Moosovi, 736 01:02:43,950 --> 01:02:45,950 stane se i v�m. 737 01:02:45,950 --> 01:02:48,950 Ale bude to hor��. O moc hor��. 738 01:02:57,950 --> 01:03:00,950 M�l bys chc�pnout, blbe�ku! 739 01:03:03,950 --> 01:03:05,950 Bez t�ch debil�, nem��eme l�tat. 740 01:03:05,950 --> 01:03:08,950 A j� se nehodl�m vr�tit do basy. 741 01:03:41,950 --> 01:03:44,950 Vypad� jak zombie. 742 01:03:46,950 --> 01:03:49,950 Nic p�ekvapiv�ho. Dal jsem ti dvojtou d�vku. 743 01:03:53,950 --> 01:03:56,950 V�, j� nejsem zase tak �patn�. 744 01:03:58,950 --> 01:04:01,950 To v�echno je proto, �e vy jste takov� brut�ln�. 745 01:04:06,950 --> 01:04:09,950 Je to jako kdy� jsem byl na �kole, v�ichni se na m� v�dycky vybijeli. 746 01:04:16,950 --> 01:04:19,950 �lov�k se c�til tak s�m. 747 01:04:21,950 --> 01:04:24,950 Byl jsem z toho v�n� zni�en�. 748 01:04:29,950 --> 01:04:32,950 A pak jsem na to p�i�el. 749 01:04:32,950 --> 01:04:35,950 Za�al jsem prod�vat moje vlastn� zbo��. 750 01:04:36,950 --> 01:04:39,950 A najednou jsem m�l spoustu kamar�d�. 751 01:04:45,950 --> 01:04:48,950 A to je fakt n�dhern� pocit. 752 01:05:24,950 --> 01:05:27,950 LO� 117 753 01:06:02,950 --> 01:06:05,950 VSTUPN� K�D P�IJAT VLO�TE PO�ADAVKY 754 01:06:08,950 --> 01:06:11,950 C�L LETU LOD� NAPROGRAMOV�NY NA P��LET DO CENTR�LY SPOLE�NOSTI V 2:14 755 01:06:16,950 --> 01:06:19,950 - ZM�NIT C�L LETU? - ANO. 756 01:06:25,950 --> 01:06:28,950 ZM�NA DESTINACE UKON�ENA 757 01:06:32,950 --> 01:06:35,950 LO� 117 STARTUJE 758 01:06:40,950 --> 01:06:43,950 Co tu d�l�? 759 01:06:43,950 --> 01:06:46,950 Budu to pot�ebovat. 760 01:06:46,950 --> 01:06:49,950 Mysl�? 761 01:08:37,950 --> 01:08:39,950 Pro� si tady p�ilet�l?! 762 01:08:39,950 --> 01:08:42,950 V�echno �lo dob�e, ne� ses tu objevil! 763 01:08:44,950 --> 01:08:47,950 Mysl�, �e si mi tu l�b�? Jsem jenom poskok! 764 01:08:49,950 --> 01:08:52,950 Nezab�j�m lidi, tr�nuju je! 765 01:08:52,950 --> 01:08:55,950 Nenech�v�m je napospas! 766 01:09:21,950 --> 01:09:22,950 Co se tady sakra d�je? 767 01:09:22,950 --> 01:09:25,950 FeIix Stone, ��ad Bezpe�nosti. 768 01:09:36,950 --> 01:09:39,950 M�l jste �t�st�, �e jsem byl pobl�. 769 01:09:39,950 --> 01:09:42,950 Jo. 770 01:09:42,950 --> 01:09:43,950 To on byl agent. 771 01:09:43,950 --> 01:09:46,950 Chytil jsem ho p�i �inu. 772 01:09:46,950 --> 01:09:49,950 To m� nep�ekvapuje. 773 01:09:57,950 --> 01:10:00,950 Pod�vejme. 774 01:10:01,950 --> 01:10:04,950 Musel se mi vloupat do sejfu. 775 01:10:04,950 --> 01:10:07,950 Vezmu si to. Je to d�kaz. 776 01:10:08,950 --> 01:10:10,950 Je mi l�to. Ale nem��u v�m to d�t. 777 01:10:10,950 --> 01:10:12,950 Tak to byste m�l m�t sakra dobr� d�vod. 778 01:10:12,950 --> 01:10:14,950 To teda m�m. 779 01:10:14,950 --> 01:10:17,950 Je to jedin� kl�� ke startu lod� v p��pad� ohro�en�. 780 01:10:22,950 --> 01:10:25,950 Jak� ohro�en� by to m�lo b�t? 781 01:10:30,950 --> 01:10:33,950 M��e se st�t cokoliv. 782 01:10:34,950 --> 01:10:35,950 Na��zen� spole�nosti. 783 01:10:35,950 --> 01:10:38,950 V�n�? 784 01:10:46,950 --> 01:10:48,950 Sakra. 785 01:10:48,950 --> 01:10:51,950 Nem��e� m�t po��d �t�st�. 786 01:10:53,950 --> 01:10:56,950 Hele, p�i�el �muchal. 787 01:11:10,950 --> 01:11:13,950 Hej, Shakespeare! 788 01:11:13,950 --> 01:11:16,950 Zd�lo se mi, �e n�co na tob� nehraje. 789 01:11:29,950 --> 01:11:32,950 F�zle! 790 01:11:32,950 --> 01:11:35,950 N�co si zapom�l. 791 01:11:38,950 --> 01:11:40,950 Nech si ji. P�e�ti si to. 792 01:11:40,950 --> 01:11:43,950 U� se stalo. 793 01:11:52,950 --> 01:11:55,950 Tady kontrola. Jste p�ipraveni? 794 01:11:58,950 --> 01:12:01,950 Stone! 795 01:12:03,950 --> 01:12:06,950 P�imluv� se za m� na �st�ed�? 796 01:12:06,950 --> 01:12:09,950 Jasn�, uvid�m co se d� d�lat. 797 01:12:24,950 --> 01:12:27,950 Hele, chlap�e. 798 01:12:29,950 --> 01:12:32,950 Hlavn� se vyh�bej pot��m. 799 01:13:04,950 --> 01:13:07,950 P��kaz z �st�ed�. 800 01:13:09,950 --> 01:13:11,950 ZADEJTE HESLO PRO P��STUP 801 01:13:11,950 --> 01:13:14,950 Nep��telsk� lo� se bl�� k M�s�ci 44. 802 01:13:14,950 --> 01:13:17,950 �as kontaktu: 52 minut. 803 01:13:17,950 --> 01:13:20,950 Popis nep��tele. K�i�n�k st�edn� velikosti. 804 01:13:21,950 --> 01:13:24,950 D�lka: 1 900 metr�. Jadern� pohon. 805 01:13:24,950 --> 01:13:27,950 V�zbroj: 28 raketov�ch sil, 806 01:13:27,950 --> 01:13:30,950 150 pulsn�ch d�l. 807 01:15:01,950 --> 01:15:04,950 - To se� ty? - A koho si �ekal? 808 01:15:20,950 --> 01:15:23,950 K�D P�IJAT NASTAVTE �AS ODLETU 809 01:15:24,950 --> 01:15:27,950 LET NAPROGRAMOV�N 810 01:15:29,950 --> 01:15:32,950 Pod�v�me se, co Lee ukr�v�? 811 01:15:35,950 --> 01:15:36,950 Funguje? 812 01:15:36,950 --> 01:15:38,950 Jo. 813 01:15:38,950 --> 01:15:41,950 K M�s�ci 44 se bl�� nep��telsk� lo�. 814 01:15:41,950 --> 01:15:44,950 Je to tady. 815 01:15:44,950 --> 01:15:46,950 Spus� poplach. 816 01:15:46,950 --> 01:15:48,950 Nefunguje. 817 01:15:48,950 --> 01:15:51,950 Sprav ho. 818 01:15:53,950 --> 01:15:56,950 D�k, �e ses vr�til. 819 01:16:19,950 --> 01:16:22,950 M�s�c 44 bude napaden. V�ichni na stanovi�t�. 820 01:16:28,950 --> 01:16:31,950 Kurz 2-0-5. 821 01:16:31,950 --> 01:16:32,950 M�m to. 822 01:16:32,950 --> 01:16:35,950 Dobr�, dr� se kurzu. 823 01:16:43,950 --> 01:16:45,950 Jsou tam dva c�le. 824 01:16:45,950 --> 01:16:48,950 Poloha 2-3-0. 825 01:16:51,950 --> 01:16:54,950 M�m kontakt. 826 01:16:54,950 --> 01:16:57,950 P�ibli� se. 827 01:17:00,950 --> 01:17:03,950 IDENTIFIKACE: LOVEC RPV 828 01:17:03,950 --> 01:17:05,950 Lovci. 829 01:17:05,950 --> 01:17:07,950 Roboti. 830 01:17:07,950 --> 01:17:10,950 Nikdo to ne��d�. 831 01:17:13,950 --> 01:17:16,950 Rozd�lili se. 832 01:17:16,950 --> 01:17:19,950 P�idej. 833 01:17:28,950 --> 01:17:29,950 Pomalu. 834 01:17:29,950 --> 01:17:30,950 Dr� se za nim. 835 01:17:30,950 --> 01:17:32,950 Stone! 836 01:17:32,950 --> 01:17:34,950 M� je. 837 01:17:34,950 --> 01:17:37,950 P�l�m! 838 01:17:41,950 --> 01:17:42,950 Co se to tu d�je? 839 01:17:42,950 --> 01:17:44,950 �to�� na n�s. 840 01:17:44,950 --> 01:17:46,950 - Kdo tam je? - Stone. 841 01:17:46,950 --> 01:17:49,950 Myslela jste, �e je pry� co? 842 01:17:54,950 --> 01:17:57,950 Co to je�t� d�l�te? 843 01:17:57,950 --> 01:18:00,950 P�ece jsem v�s v tom nemohl nechat. 844 01:18:02,950 --> 01:18:05,950 START LOD� NAPROGRAMOV�N 845 01:18:13,950 --> 01:18:16,950 Lod� odl�taj�. N�kdo mus� zastavit Leeho. 846 01:18:17,950 --> 01:18:20,950 J� se o to postar�m. 847 01:18:24,950 --> 01:18:27,950 Bl�� se k z�kladn�. 848 01:18:33,950 --> 01:18:36,950 Vid�m ho. 849 01:18:36,950 --> 01:18:39,950 Kurs 2-3-5, 40 stup��. 850 01:18:41,950 --> 01:18:44,950 C�I zam��en. Sejmi ho. 851 01:18:44,950 --> 01:18:45,950 Stone, m� ho. 852 01:18:45,950 --> 01:18:48,950 Sakra. 853 01:18:54,950 --> 01:18:56,950 TyIere, jsem tu. 854 01:18:56,950 --> 01:18:58,950 Zam�� mi ho. 855 01:18:58,950 --> 01:19:00,950 Te� je to na tob�. 856 01:19:00,950 --> 01:19:03,950 P�l�m. 857 01:19:05,950 --> 01:19:08,950 Se� borec! 858 01:19:16,950 --> 01:19:17,950 Je... 859 01:19:17,950 --> 01:19:20,950 Stone? 860 01:19:22,950 --> 01:19:25,950 Sly�� m�? 861 01:19:33,950 --> 01:19:36,950 Nasrat. Stejn� to byl f�zl. 862 01:19:39,950 --> 01:19:42,950 Jenom f�zl? 863 01:19:42,950 --> 01:19:45,950 Ty hajzle! 864 01:19:48,950 --> 01:19:51,950 U� ��dn� bitky! 865 01:19:51,950 --> 01:19:54,950 ��dn� boje. V pohod�, chlap�e? 866 01:20:02,950 --> 01:20:05,950 V�echny lod� odl�taj�. 867 01:20:06,950 --> 01:20:09,950 Bez n�s. 868 01:20:09,950 --> 01:20:12,950 Jsme tu od��znut�. 869 01:20:31,950 --> 01:20:34,950 Detekov�ny dal�� nep��telsk� letouny. 870 01:20:36,950 --> 01:20:39,950 Je tu dal�� vlna lovc�, rychle se p�ibli�uj�. 871 01:20:40,950 --> 01:20:43,950 No vypad� to, �e se m��eme pomodlit. 872 01:20:43,950 --> 01:20:45,950 Ohlas se, Tylere! 873 01:20:45,950 --> 01:20:47,950 TyIere, jsi tam. 874 01:20:47,950 --> 01:20:50,950 Stone? 875 01:20:51,950 --> 01:20:54,950 Mysleli jsme, �e si mrtv�. 876 01:20:57,950 --> 01:21:00,950 Vlastn� jsem v�m zamluvil l�stky dom�. 877 01:21:00,950 --> 01:21:03,950 Na�el jsem lo�, kter� neodlet�la. Vrac�m se. 878 01:21:04,950 --> 01:21:05,950 - Stone? - Sly�im. 879 01:21:05,950 --> 01:21:07,950 Sku�ni si, zaslou�� si to. 880 01:21:07,950 --> 01:21:09,950 OK. 881 01:21:09,950 --> 01:21:12,950 To se nepoda��. Kdy� budeme ve vzduchu, tak zrovna p�ilet�. 882 01:21:15,950 --> 01:21:18,950 Zvl�dnem to. 883 01:21:18,950 --> 01:21:21,950 Pot�ebujeme jenom... 884 01:21:21,950 --> 01:21:24,950 �as. 885 01:21:27,950 --> 01:21:29,950 Zdr��m je. 886 01:21:29,950 --> 01:21:32,950 TyIere, odve� v�echny na lo�. 887 01:21:38,950 --> 01:21:41,950 Jeden z n�s tu mus� z�stat. 888 01:21:46,950 --> 01:21:49,950 Jsem jeho navig�torem, tak... 889 01:21:52,950 --> 01:21:55,950 Asi j� co? 890 01:21:55,950 --> 01:21:56,950 Hodn� �t�st�. 891 01:21:56,950 --> 01:21:58,950 D�k. 892 01:21:58,950 --> 01:22:01,950 Jdeme! 893 01:22:30,950 --> 01:22:32,950 Pro�? 894 01:22:32,950 --> 01:22:35,950 Neotravuj! 895 01:23:06,950 --> 01:23:09,950 Hodn� �t�st�. 896 01:23:14,950 --> 01:23:17,950 Dob�e, jdeme na to! 897 01:23:17,950 --> 01:23:20,950 Trochu se pobav�me. 898 01:23:22,950 --> 01:23:25,950 P��prava dr�hy k odletu. 899 01:23:33,950 --> 01:23:36,950 Nezamykej! �ek�me je�t� na Morgan a Stona. 900 01:23:42,950 --> 01:23:45,950 To zvl�dnu! 901 01:24:00,950 --> 01:24:03,950 Padej! 902 01:24:19,950 --> 01:24:22,950 Jacku, bl�� se ke stanici. 903 01:25:13,950 --> 01:25:16,950 Sakra, jak se s t�m �rotem l�t�? 904 01:25:16,950 --> 01:25:19,950 D�kujeme. V�ECHNY SYST�MY P�IPRAVENY 905 01:25:22,950 --> 01:25:24,950 Banditi na 6:00. 906 01:25:24,950 --> 01:25:27,950 Zvl�dnu to s�m. Vypadni odtamtud. 907 01:25:29,950 --> 01:25:31,950 Padej za ostatn�ma! 908 01:25:31,950 --> 01:25:33,950 Chce� se m� zbavit? 909 01:25:33,950 --> 01:25:36,950 Mysl� si, �e to zvl�dne� i beze m� co? 910 01:25:52,950 --> 01:25:55,950 Proboha, te� jsem v prdeli. 911 01:25:59,950 --> 01:26:02,950 Rychle! 912 01:26:05,950 --> 01:26:08,950 Zav��t uz�v�r! 913 01:26:09,950 --> 01:26:12,950 Bylo na�ase! 914 01:26:12,950 --> 01:26:15,950 - Jsi tam? - Jo. 915 01:26:15,950 --> 01:26:18,950 Jo, jsem tady. 916 01:26:19,950 --> 01:26:22,950 Chlape, oni t� fakt �erou. 917 01:26:23,950 --> 01:26:26,950 Let� za tebou cel� skupina. 918 01:26:26,950 --> 01:26:29,950 M�m je na hran�. 919 01:26:29,950 --> 01:26:31,950 Asi m� sv�j fanklub? 920 01:26:31,950 --> 01:26:34,950 Ne, to je n�e cesta dom�. 921 01:26:45,950 --> 01:26:48,950 Let�me! 922 01:26:57,950 --> 01:26:58,950 Jak je vzadu? 923 01:26:58,950 --> 01:27:01,950 To je fakt �patn� v�let! 924 01:27:03,950 --> 01:27:06,950 L�b� se v�m to? 925 01:27:07,950 --> 01:27:10,950 Poj�te si pro m�. 926 01:27:36,950 --> 01:27:39,950 Na�erte se! 927 01:27:58,950 --> 01:28:01,950 Nep��telsk� letouny nabl�zku. Pokra�ujte opatrn�. 928 01:28:02,950 --> 01:28:05,950 Tady ho m�me. 929 01:28:10,950 --> 01:28:12,950 Nep��telsk� letoun se bl��. 930 01:28:12,950 --> 01:28:15,950 M�me spole�nost. 931 01:28:16,950 --> 01:28:19,950 Vzd�lenost 3600 metr�. 932 01:28:19,950 --> 01:28:22,950 To nezvl�dneme. 933 01:28:22,950 --> 01:28:25,950 Ok, te� odpoj�me kontejner. 934 01:28:45,950 --> 01:28:46,950 Odpoj�me se. 935 01:28:46,950 --> 01:28:49,950 Co�e? 936 01:28:51,950 --> 01:28:53,950 OBYTN� KONTEJNER ODJI�T�N 937 01:28:53,950 --> 01:28:56,950 10 sekund do odpojen�. 938 01:29:02,950 --> 01:29:04,950 V�ichni na zem! 939 01:29:04,950 --> 01:29:07,950 P�ipraveni? 940 01:29:40,950 --> 01:29:43,950 Tohle u� fakt nechci za��t znova. 941 01:30:01,950 --> 01:30:04,950 Na�e pos�dka utrp�la t�k� ztr�ty, ve v�lk�ch s Pyrite. 942 01:30:05,950 --> 01:30:08,950 Sna�ili se ubr�nit, ale M�s�c 44 jsme stejn� ztratili. 943 01:30:09,950 --> 01:30:12,950 Nikdo nep�e�il. 944 01:30:12,950 --> 01:30:15,950 N�klad odstartoval podle pl�nu, aIe chv�li nato jsem ztratili kontakt. 945 01:30:18,950 --> 01:30:21,950 Stovka ob��ch lod� p�ece nem��e jenom tak zmizet. 946 01:30:22,950 --> 01:30:24,950 Zkou�eli jste je hledat? 947 01:30:24,950 --> 01:30:27,950 Ve vn�j�� z�n�? Zapome�te na to. 948 01:30:27,950 --> 01:30:30,950 Ta hra n�m nep�inesla odm�nu. 949 01:30:32,950 --> 01:30:35,950 Vy tomu ��k�te hra? 950 01:30:36,950 --> 01:30:38,950 Kde je n�klad? Kde je major Lee? 951 01:30:38,950 --> 01:30:40,950 Mrtv�. 952 01:30:40,950 --> 01:30:42,950 Prodal se Pyritu. 953 01:30:42,950 --> 01:30:44,950 Tomu nev���m. 954 01:30:44,950 --> 01:30:46,950 Va�e rozkazy mu to je�t� uleh�ily. 955 01:30:46,950 --> 01:30:48,950 Byl to m�j nejoddan�j�� d�stojn�k. 956 01:30:48,950 --> 01:30:50,950 �ekl jsem mu dokonce, �e p�ilet�te. 957 01:30:50,950 --> 01:30:53,950 Jak jste mohl b�t tak najivn�? 958 01:30:56,950 --> 01:30:59,950 Co se stalo s na�im n�kladem? 959 01:31:00,950 --> 01:31:01,950 Kde te� jsou? 960 01:31:01,950 --> 01:31:04,950 Tady. Byly p�eprogramov�ny majorem Lee. 961 01:31:05,950 --> 01:31:08,950 N�klad byl posl�n na dohodnut� m�sto, kde si je Pyrite vyzvedne. 962 01:31:09,950 --> 01:31:12,950 D�kujeme v�m pane Stone. Zachr�nil jste na�i spole�nost. 963 01:31:12,950 --> 01:31:15,950 Ne, pane Chairmane. Tohle pat�� pos�dce. 964 01:31:15,950 --> 01:31:18,950 Vzpom�n�te si na n�? Na lidi, kter� jste odsoudil na smrt? 965 01:31:18,950 --> 01:31:21,950 Ob�as nen� jin� mo�nost. 966 01:31:23,950 --> 01:31:25,950 Ne, v�dy je n�jak� v�chodisko. 967 01:31:25,950 --> 01:31:27,950 To v�m neprojde. 968 01:31:27,950 --> 01:31:29,950 Ned�lejte to! 969 01:31:29,950 --> 01:31:32,950 Odkdy se star�te o lidsk� �ivot? 970 01:31:32,950 --> 01:31:35,950 Myslel jsem, �e v�s zaj�m� hlevn� zisk. 971 01:31:37,950 --> 01:31:40,950 Pros�m v�s, aby jste neni�il na�i budoucnost. 972 01:31:50,950 --> 01:31:52,950 Kam jdete? 973 01:31:52,950 --> 01:31:55,950 Mysl�m, �e jsem svoji pr�ci splnil? 974 01:31:55,950 --> 01:31:59,000 www.titulky.com 68239

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.