All language subtitles for Cranford.S01E04.720p.BluRay.x264-GABE_Subtitles_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,905 --> 00:01:15,045 Mr Holbrook has left everything to a nephew, 2 00:01:15,142 --> 00:01:18,851 Mr Edgar Miller, who was born some 20 miles from Cranford, 3 00:01:18,946 --> 00:01:20,721 inveigled his way into the sugar business 4 00:01:20,814 --> 00:01:22,452 and made a considerable fortune. 5 00:01:22,549 --> 00:01:25,496 How can he want to sell a place as fine as Woodley? 6 00:01:25,586 --> 00:01:28,294 He has told the executers he has neither time nor inclination 7 00:01:28,388 --> 00:01:30,425 to bring it up to date. 8 00:01:33,093 --> 00:01:35,403 Will there be much excitement, do you suppose? 9 00:01:35,495 --> 00:01:38,772 Do you think people will flock just to poke through his belongings? 10 00:01:38,865 --> 00:01:42,608 No one of delicate sensibility could be remotely interested. 11 00:01:42,703 --> 00:01:45,775 It has the odour of grave robbing about it. 12 00:01:45,872 --> 00:01:47,078 How much do you think this will fetch? 13 00:01:47,174 --> 00:01:49,415 White work? Pence. 14 00:01:49,509 --> 00:01:52,080 People don't appreciate it these days. 15 00:01:52,179 --> 00:01:56,855 Oh! There's some splendid forks here. Two-pronged. 16 00:01:57,317 --> 00:02:00,161 Quite like the ones my father used to have. 17 00:02:00,587 --> 00:02:02,328 AUCTIONEER: Ten pound? Ten pound three shillings! 18 00:02:02,422 --> 00:02:03,867 Ten pound three shillings. Ten pound four shillings? 19 00:02:03,957 --> 00:02:05,630 No, one moment. 20 00:02:09,296 --> 00:02:11,936 Gone! To the reverend gentleman over there. 21 00:02:12,032 --> 00:02:14,535 A most useful purchase. I'm learning that a house needs 22 00:02:14,635 --> 00:02:17,946 as many mirrors as it has daughters. 23 00:02:18,038 --> 00:02:21,884 Lot 29. Diversified novels in the French language... 24 00:02:21,975 --> 00:02:24,216 Why have you both come today? Is nobody ill? 25 00:02:24,311 --> 00:02:25,415 SOPHY: Helen! 26 00:02:25,512 --> 00:02:28,186 This poor young man doesn't own a stick of furniture. 27 00:02:28,281 --> 00:02:30,158 I said it was time to start planning for his future. 28 00:02:30,250 --> 00:02:32,890 AUCTIONEER: All right, we're going down to nine pence only, only nine pence. 29 00:02:32,986 --> 00:02:35,432 MISS POLE: A silhouette is not worth much. 30 00:02:37,090 --> 00:02:40,094 One and sixpence, madam. We will not put it to the bid. 31 00:02:40,193 --> 00:02:42,469 For a memento of my own cousin? 32 00:02:44,064 --> 00:02:45,839 You'll get a shilling and no more. 33 00:02:45,932 --> 00:02:48,913 AUCTIONEER: Sold! To the gentleman for £8. 34 00:02:49,369 --> 00:02:53,146 And now, an ovaltable poised on a pedestal. 35 00:02:54,041 --> 00:02:55,281 Am I offered two guineas? 36 00:02:55,375 --> 00:02:58,015 Chinese lacquer work. Highly desirable. 37 00:02:58,111 --> 00:02:59,419 Am I offered two guineas? 38 00:02:59,513 --> 00:03:02,084 Come on, there must be two guineas out there to start me off with this. 39 00:03:02,182 --> 00:03:03,320 Come on, two guineas now. 40 00:03:03,417 --> 00:03:05,556 There's two guineas, two guineas. Two pounds five shillings. 41 00:03:05,652 --> 00:03:07,654 Two pound five shilling? Two pounds five shilling? 42 00:03:07,754 --> 00:03:10,360 Two pounds five shilling, thank you. Two pounds seven shilling, sir? 43 00:03:10,457 --> 00:03:12,198 Two pounds seven shilling? Two pounds seven, sir? 44 00:03:12,292 --> 00:03:13,771 Two pounds seven, two pounds seven shilling. 45 00:03:13,860 --> 00:03:16,170 Two pound eight shilling? Two pound eight shillings? 46 00:03:16,263 --> 00:03:18,106 Two pound eight shilling! Two pound ten shilling, sir? 47 00:03:18,198 --> 00:03:19,734 Two pound ten, sir. Two pound ten. 48 00:03:19,833 --> 00:03:20,903 Two pound ten shilling! 49 00:03:21,001 --> 00:03:22,139 (ALL GASPING) 50 00:03:22,235 --> 00:03:25,739 Two-ten, two... No? Sold! To the gentleman on my left! 51 00:03:25,839 --> 00:03:27,750 (ALL CLAPPING) 52 00:03:28,175 --> 00:03:30,655 If I'm not mistaken, you have the look of a bachelor about you, sir. 53 00:03:30,744 --> 00:03:31,779 (ALL LAUGHING) 54 00:03:31,878 --> 00:03:35,451 - Hope you have a lady in mind for this. - Of course. 55 00:03:35,549 --> 00:03:39,554 And on to lot 32, Mr Holbrook's personal effects. 56 00:03:46,693 --> 00:03:48,434 It's very like him. 57 00:03:49,029 --> 00:03:50,201 It is. 58 00:03:53,200 --> 00:03:55,271 One and sixpence, indeed. 59 00:03:56,069 --> 00:03:58,572 I will not hear of remuneration. 60 00:04:04,544 --> 00:04:05,887 Thank you. 61 00:04:12,152 --> 00:04:17,158 It's a very elegant piece of furniture, Dr Harrison. So well preserved! 62 00:04:17,791 --> 00:04:20,135 Even the silk of the work bag hasn't frayed. 63 00:04:20,227 --> 00:04:22,366 - The work bag? - Underneath. 64 00:04:23,563 --> 00:04:25,634 It's a lady's sewing table. 65 00:04:26,633 --> 00:04:29,136 The auctioneer didn't say. 66 00:04:29,803 --> 00:04:32,750 Were you planning to put specimens inside it? 67 00:04:34,775 --> 00:04:36,948 Do use it, if you'd like to. 68 00:04:37,644 --> 00:04:40,090 Thank you. 69 00:04:42,415 --> 00:04:44,486 MISS TOMKINSON: Perhaps you have been remiss in not responding 70 00:04:44,584 --> 00:04:46,825 to Dr Harrison's overtures. 71 00:04:46,920 --> 00:04:49,127 I fear you have not encouraged him enough. 72 00:04:49,222 --> 00:04:53,193 How can I encourage or discourage him when he does not call? 73 00:04:54,694 --> 00:04:59,268 This is the best chance of marriage I have ever had, and it is fading away. 74 00:05:00,667 --> 00:05:02,840 We have each other. 75 00:05:02,936 --> 00:05:05,940 And what will become of me when you are gone? 76 00:05:09,109 --> 00:05:12,784 - Where is Captain Brown today? - At the railway works. 77 00:05:12,879 --> 00:05:16,190 And he wrote that he must go to Manchester again. 78 00:05:16,283 --> 00:05:18,092 He's never at home. 79 00:05:19,953 --> 00:05:23,059 Mary, did you ever hear from Major Gordon? 80 00:05:23,156 --> 00:05:26,160 No, but I suppose we did not think to. 81 00:05:26,259 --> 00:05:29,138 His connection in Cranford was always with your house. 82 00:05:29,229 --> 00:05:31,903 I wasn't sure if you had sent him a mourning card 83 00:05:31,998 --> 00:05:34,035 after Miss Deborah died. 84 00:05:34,134 --> 00:05:36,239 I'm afraid I overlooked it. 85 00:05:37,204 --> 00:05:39,582 He would have written if you had, I know it. 86 00:05:39,673 --> 00:05:42,847 - He held her in such high regard. - And she him. 87 00:05:45,679 --> 00:05:48,990 I often wonder if he thinks of us, in India. 88 00:05:50,750 --> 00:05:53,924 Major Gordon will not have forgotten you. I'm sure of it. 89 00:05:53,987 --> 00:05:55,489 (SCOFF5) 90 00:05:55,589 --> 00:05:59,401 How can any man forget a woman who turns him down twice? 91 00:06:01,461 --> 00:06:03,839 Mary, I'm sure of something too. 92 00:06:04,865 --> 00:06:06,845 He will never come back. 93 00:06:12,906 --> 00:06:17,514 MR CARTER: This is how it begins. A mark on a map, a double line of tape. 94 00:06:19,312 --> 00:06:21,451 Those are just surveyors. 95 00:06:21,548 --> 00:06:25,724 As the railway comes closer, it'll devour every acre in its path. 96 00:06:27,153 --> 00:06:30,691 - Will it come over that hill? - It'll come through it. 97 00:06:30,790 --> 00:06:31,825 Take a sample. 98 00:06:31,925 --> 00:06:34,201 They'll split the hill in half using gunpowder. 99 00:06:34,294 --> 00:06:36,069 - Ca ptain Brown. - Sir. 100 00:06:38,265 --> 00:06:43,613 I've written to Lady Ludlow according to Sir Charles' instructions. 101 00:06:45,105 --> 00:06:47,881 Here, deliver this. Go straight there. 102 00:06:48,742 --> 00:06:51,882 - Let me show you our progress. - A fine day for your labours, Captain. 103 00:06:56,750 --> 00:06:58,229 (WIND BLOWING) 104 00:06:59,786 --> 00:07:02,130 What do you mean it has been lost? 105 00:07:02,222 --> 00:07:05,863 - The wind blew it out of my hand, madam. - Your hand? 106 00:07:05,959 --> 00:07:08,462 Why was it not put safely in a pocket? 107 00:07:08,561 --> 00:07:12,771 It's all right. I can tell you what it said. It's from Captain Brown. 108 00:07:12,866 --> 00:07:16,439 He works for Sir Charles Maulver. It's about the railway. 109 00:07:17,070 --> 00:07:20,313 Captain Brown wants leave to bring his surveyors on your land 110 00:07:20,407 --> 00:07:22,512 to better assess the price. 111 00:07:23,109 --> 00:07:25,316 Captain Brown told you this? 112 00:07:25,912 --> 00:07:29,951 No, madam. I read it in the letter. 113 00:07:30,817 --> 00:07:33,388 You read a letter addressed to me? 114 00:07:33,486 --> 00:07:36,763 I couldn't help myself. I read everything. 115 00:07:38,124 --> 00:07:40,263 And who taught you to read? 116 00:07:42,028 --> 00:07:44,201 I was training him up as a clerk. 117 00:07:44,297 --> 00:07:46,504 I have more correspondence than can be dealt with without help. 118 00:07:46,599 --> 00:07:49,910 There are plenty of people who can read and write in Cranford. 119 00:07:50,003 --> 00:07:52,745 Harry Gregson ought to be working in the fields. 120 00:07:52,839 --> 00:07:54,512 Harry Gregson ought to be in school. 121 00:07:54,607 --> 00:07:58,384 Mr Carter! Do you think I'm made of stone? 122 00:07:59,179 --> 00:08:03,252 Do you think the endless drip of water may make a dent in me? 123 00:08:03,350 --> 00:08:06,331 Madam, please! You must attune to the times. 124 00:08:12,392 --> 00:08:15,965 My father once made us keep a journal in two columns. 125 00:08:16,830 --> 00:08:19,276 On one side, we were to put down in the morning 126 00:08:19,366 --> 00:08:21,573 what we thought would be the events of the day. 127 00:08:21,668 --> 00:08:24,114 And at night, we were to put down on the other side 128 00:08:24,204 --> 00:08:27,879 what had actually happened. It was an interesting exercise. 129 00:08:30,677 --> 00:08:34,352 I remember sitting with Deborah by the bedroom fire in the rectory 130 00:08:34,447 --> 00:08:36,427 as if it was yesterday. 131 00:08:37,817 --> 00:08:41,731 She said she would have liked to have married an archdeacon 132 00:08:41,821 --> 00:08:43,801 and write his sermons. 133 00:08:45,025 --> 00:08:47,505 Yet she remained unmarried all her life. 134 00:08:47,594 --> 00:08:51,770 And for all I know, never even spoke to a bachelor archdeacon. 135 00:08:52,632 --> 00:08:55,476 But what of your dreams, Miss Matty? 136 00:08:55,568 --> 00:08:57,570 What did you hope would happen to you? 137 00:08:57,670 --> 00:08:59,741 I was never at all ambitious. 138 00:08:59,839 --> 00:09:02,342 Although, I think I could have managed a house. 139 00:09:02,442 --> 00:09:05,480 My mother used to call me her right hand. 140 00:09:09,816 --> 00:09:11,295 Ma FY, 141 00:09:13,486 --> 00:09:16,296 have you ever felt yearning in your heart 142 00:09:16,389 --> 00:09:19,563 when you see a mother with a baby in her arms? 143 00:09:21,327 --> 00:09:23,830 I have not felt it yet, Miss Matty. 144 00:09:26,499 --> 00:09:29,605 I dream sometimes that I have a little child. 145 00:09:30,270 --> 00:09:32,216 She's always the same. 146 00:09:33,206 --> 00:09:37,450 A sweet rosy girl, not more than two years of age. 147 00:09:39,245 --> 00:09:42,158 She never grows any bigger, 148 00:09:42,248 --> 00:09:44,888 though she has come to me for decades. 149 00:09:46,019 --> 00:09:47,896 When does she come? 150 00:09:48,621 --> 00:09:52,000 When she's very sorry or very glad. 151 00:09:54,194 --> 00:09:59,371 She does not speak or make any sound at all. 152 00:09:59,466 --> 00:10:04,040 Just puts her mouth up to be kissed, like real babies do to their mothers. 153 00:10:04,938 --> 00:10:07,214 And for a moment, when I wake, 154 00:10:08,041 --> 00:10:11,511 I really do feel the clasp of her arms around my neck. 155 00:10:15,748 --> 00:10:18,957 I've always been so very fond of little children. 156 00:10:22,822 --> 00:10:26,770 But I was not like Deborah, I could not have written sermons. 157 00:10:39,339 --> 00:10:43,310 I do understand that since the expansion of the postal service, 158 00:10:43,409 --> 00:10:46,549 you've been obliged to read and write more letters. 159 00:10:46,646 --> 00:10:48,819 So I have brought a helpmate for you. 160 00:10:48,915 --> 00:10:53,557 Someone who can already read with ease and write with a fine, clear hand. 161 00:10:54,287 --> 00:10:56,733 You'll feel the benefit at once. 162 00:10:57,190 --> 00:10:59,363 Would you come in, my dear? 163 00:11:02,362 --> 00:11:05,104 - A lady? - Yes, Mr Carter. 164 00:11:05,198 --> 00:11:09,647 Sir, please, you must attune to the times. 165 00:11:12,305 --> 00:11:14,376 Mrs Rose, have you heard what has occurred? 166 00:11:14,474 --> 00:11:16,920 Her Majesty the Queen has been brought to bed again. 167 00:11:17,010 --> 00:11:18,887 The Prince of Wales is still a babe in arms. 168 00:11:18,978 --> 00:11:24,690 I'm surprised at the Prince Consort. And they have named her Alice Maud Mary. 169 00:11:24,784 --> 00:11:26,764 I'm not at all sure what I think of Maud. 170 00:11:26,886 --> 00:11:30,299 It is not a name I've heard used in Cranford, but... 171 00:11:32,225 --> 00:11:34,728 My Aunt Holbrook's sewing table. 172 00:11:35,361 --> 00:11:38,706 I think Dr Harrison likes to see me comfortable, 173 00:11:38,798 --> 00:11:41,677 given that it is he who makes the mending. 174 00:11:43,803 --> 00:11:45,578 That is as good as a betrothal. 175 00:11:45,672 --> 00:11:48,881 And Mrs Rose is very near as old as you and I. 176 00:11:49,542 --> 00:11:53,684 Also, markedly grey beneath her cap, which I am not. 177 00:11:54,681 --> 00:11:58,823 Do you not think she's been altogether swift in throwing off her widow's weeds? 178 00:11:58,918 --> 00:12:01,592 Dr Harrison is charm itself. 179 00:12:01,688 --> 00:12:03,827 He always wipes his boots when he comes into a house, 180 00:12:03,923 --> 00:12:05,334 which I believe speaks volumes. 181 00:12:05,425 --> 00:12:08,429 He's not reached 30, his proper nature is not out. 182 00:12:08,528 --> 00:12:11,702 No, I fear it has all been forged in haste. 183 00:12:11,798 --> 00:12:15,940 Miss Pole, once a soul has known affection, 184 00:12:16,035 --> 00:12:19,073 it is more alert to the advantage of it. 185 00:12:19,172 --> 00:12:20,776 You are out to trounce me 186 00:12:20,873 --> 00:12:23,911 because you have had a husband and I have not. 187 00:12:24,277 --> 00:12:25,722 Bread and butter? 188 00:12:37,991 --> 00:12:40,267 I have been very grateful to you, sir, for the kindness 189 00:12:40,360 --> 00:12:43,273 you have shown me since I came to live in Cranford. 190 00:12:43,363 --> 00:12:47,607 Especially when Walter's death caused such unhappiness for us all. 191 00:12:47,700 --> 00:12:49,646 It was the will of God. 192 00:12:50,169 --> 00:12:54,675 I would never berate a man of science for failure to overtake such force. 193 00:12:55,441 --> 00:13:00,356 Sir, I find that I have formed an admiration for Miss Hutton. 194 00:13:00,446 --> 00:13:02,585 And I would like your permission to walk out with her. 195 00:13:02,682 --> 00:13:06,186 And what makes you suppose that I am likely to agree? 196 00:13:06,286 --> 00:13:09,733 Oh, forgive me, Dr Harrison. 197 00:13:09,822 --> 00:13:12,632 I've long been rehearsing what to say when a young man came to me 198 00:13:12,725 --> 00:13:14,705 with a request such as this. 199 00:13:14,794 --> 00:13:17,638 You would imagine I would have all manner of ban mots and admonishments 200 00:13:17,730 --> 00:13:21,507 laid by for such an occasion But I discover I have not. 201 00:13:22,035 --> 00:13:26,074 I think, sir, that perhaps you should ask me if my intentions are honourable. 202 00:13:26,172 --> 00:13:28,675 - Are they? - Utterly. 203 00:13:29,242 --> 00:13:32,348 I am not yet in a position to ask for Sophy's hand, but I will do so 204 00:13:32,445 --> 00:13:36,655 as soon as my practice has grown and I can offer her a comfortable home. 205 00:13:36,749 --> 00:13:38,854 That is if the notion is agreeable to you. 206 00:13:38,951 --> 00:13:42,296 Well, you know I have no money to settle on her. 207 00:13:42,989 --> 00:13:45,731 I consider it my privilege to provide, sir. 208 00:13:45,825 --> 00:13:48,635 I only regret I cannot do it yet. 209 00:13:48,728 --> 00:13:53,074 Well, I would always have encouraged a lengthy courtship, Dr Harrison. 210 00:13:53,666 --> 00:13:56,670 Sophy was very young when she lost her mother. 211 00:13:57,203 --> 00:14:00,013 And she took on so much responsibility. 212 00:14:00,907 --> 00:14:02,944 Walter was just a baby. 213 00:14:05,078 --> 00:14:07,991 She deserves some enjoyment before settling into marriage. 214 00:14:08,081 --> 00:14:11,619 I will never treat her with anything less than the utmost respect 215 00:14:11,718 --> 00:14:13,493 and delicacy, sir. 216 00:14:14,187 --> 00:14:18,727 I have seen you setting store by her, you know, for these several months. 217 00:14:19,926 --> 00:14:21,997 I have loved her 20 years. 218 00:14:26,799 --> 00:14:28,210 Come along. 219 00:14:33,406 --> 00:14:36,114 I think we will find Sophy in the garden. 220 00:14:36,876 --> 00:14:38,048 Uh! 221 00:14:38,144 --> 00:14:41,489 Sophy, my dear, I've been talking to Dr Harrison. 222 00:14:47,520 --> 00:14:50,501 My father was not stern with you, was he? 223 00:14:50,590 --> 00:14:53,594 No, not stern. Only careful. 224 00:14:54,727 --> 00:14:57,833 I should have been surprised if he had not been. 225 00:14:58,364 --> 00:15:00,867 Least, I do not think he was stern. 226 00:15:01,567 --> 00:15:04,946 I'm afraid I'm not a cleverjudge of countenance. 227 00:15:05,037 --> 00:15:09,110 I think it's why I chose to be a doctor. Patients have only two expressions. 228 00:15:09,208 --> 00:15:13,418 Pleasure that you have come to cure them and fear that you will not. 229 00:15:17,850 --> 00:15:20,330 - Do you think he's watching? - Yes. 230 00:15:46,846 --> 00:15:49,053 Dr Harrison! 231 00:15:52,685 --> 00:15:56,428 Miss Tomkinson. I hope nothing is amiss. 232 00:15:56,522 --> 00:15:58,160 No, not at all. 233 00:15:59,292 --> 00:16:01,932 Caroline is out paying calls this afternoon. 234 00:16:02,028 --> 00:16:04,531 I wonder, would you step inside? 235 00:16:10,203 --> 00:16:13,810 You are clearly intending to remain in Cranford, Dr Harrison. 236 00:16:13,906 --> 00:16:18,946 I've become greatly attached to the town and to certain of its residents. 237 00:16:19,745 --> 00:16:24,353 I cannot deny that you have taken very gentle care of Caroline's health. 238 00:16:24,450 --> 00:16:26,896 I was not sure about you at first, 239 00:16:27,587 --> 00:16:30,659 but her palpitations do appear to plague her less. 240 00:16:30,756 --> 00:16:33,600 It's been a joy to see her flourish, madam. 241 00:16:34,727 --> 00:16:40,143 Dr Harrison, as we are today enjoying informal conversation 242 00:16:40,233 --> 00:16:42,839 rather than professional intercourse, 243 00:16:42,935 --> 00:16:46,712 I wonder, might I ask whether you are materially secure? 244 00:16:47,874 --> 00:16:50,514 Well, I hope to become so. In a year or two. 245 00:16:50,610 --> 00:16:54,353 At present I own nothing, earn little and hope for much. 246 00:16:55,815 --> 00:16:59,456 Do you postpone the notion of matrimony on those grounds? 247 00:16:59,552 --> 00:17:01,657 I fear I must, Miss Tomkinson. 248 00:17:01,754 --> 00:17:05,361 Marriage is not just a joy, it has its obligations, too. 249 00:17:06,692 --> 00:17:10,196 I have a sum of money put aside for Caroline 250 00:17:11,163 --> 00:17:14,542 so that she might have a dowry when she marries. 251 00:17:14,634 --> 00:17:16,636 What a generous gesture. 252 00:17:16,736 --> 00:17:18,807 It is more than a gesture. 253 00:17:19,605 --> 00:17:21,778 It is £4000. 254 00:17:23,776 --> 00:17:25,653 We have lived frugally. 255 00:17:25,745 --> 00:17:28,954 Although, our late father was not devoid of means. 256 00:17:29,048 --> 00:17:31,585 But what if her future husband does not welcome the arrangement? 257 00:17:31,684 --> 00:17:34,597 When I marry, I'd like to know I have built the foundation 258 00:17:34,687 --> 00:17:36,928 of our life and home myself. 259 00:17:37,523 --> 00:17:40,936 It's as important to me as the need to earn my bride's affection 260 00:17:41,027 --> 00:17:43,007 and her family's trust. 261 00:17:45,231 --> 00:17:47,734 But he has given me no indication of his feelings. 262 00:17:47,833 --> 00:17:51,872 My dear, that table says it all. 263 00:17:51,971 --> 00:17:56,977 Besides, I suspect he made other more discreet declarations in the past 264 00:17:57,877 --> 00:18:00,255 when you were still in mourning. 265 00:18:01,847 --> 00:18:05,693 Well, he brought me a broom once, and gloves. 266 00:18:05,751 --> 00:18:07,025 Gloves? 267 00:18:08,387 --> 00:18:10,128 Yes, lavender kid. 268 00:18:11,490 --> 00:18:15,267 - When did he present you with them? - February. 269 00:18:15,361 --> 00:18:17,204 Hmm! Valentine's Day. 270 00:18:19,765 --> 00:18:23,110 (STUTTERING) Well, I think it was perhaps the week of Valentine's Day 271 00:18:23,202 --> 00:18:27,742 Oh, my dear Mrs Rose! Do you know nothing of the lore of love? 272 00:18:28,274 --> 00:18:32,916 To give gloves at such a time is tantamount to a proposal! 273 00:18:33,012 --> 00:18:34,423 Uh! 274 00:18:34,513 --> 00:18:38,154 Oh, well, I did not respond to him. 275 00:18:38,250 --> 00:18:40,890 You have not put him off. 276 00:18:41,420 --> 00:18:44,424 Has anyone else discerned his interest? 277 00:18:44,523 --> 00:18:48,369 Only Miss Pole. She sends her congratulations 278 00:18:49,328 --> 00:18:53,708 and the name of a compound she believes you might appreciate. 279 00:19:01,607 --> 00:19:02,847 (DOOR OPENING) 280 00:19:02,942 --> 00:19:05,582 Martha said there was some milk left over. 281 00:19:05,678 --> 00:19:08,022 She thought you might like it warm with a little honey in it. 282 00:19:08,114 --> 00:19:12,358 She's a good girl. Deborah always said she would turn out well. 283 00:19:14,487 --> 00:19:16,865 The silhouette looks handsome there. 284 00:19:17,423 --> 00:19:20,063 I couldn't have put it anywhere downstairs. 285 00:19:21,060 --> 00:19:25,202 But even up here, I find I'm afraid at what dear Deborah would say. 286 00:19:25,965 --> 00:19:28,969 - About your remembering Mr Holbrook? - Mmm-hmm. 287 00:19:29,969 --> 00:19:32,848 Although I do not think my brother would condemn me. 288 00:19:32,938 --> 00:19:34,975 I'm sure that he would not. 289 00:19:35,074 --> 00:19:38,248 He promised you muslin for your wedding gown. 290 00:19:38,344 --> 00:19:41,917 From a place called Chunderabaddad, or some such, 291 00:19:42,014 --> 00:19:43,516 where the weaving was done. 292 00:19:45,518 --> 00:19:47,293 (MATTY SIGHING) 293 00:19:47,386 --> 00:19:51,266 I must make a sad sight for anyone looking down from heaven. 294 00:19:54,927 --> 00:19:56,907 MA RY: Dear Major Gordon, 295 00:19:58,297 --> 00:20:01,403 and now that the railway keeps her father occupied, 296 00:20:01,500 --> 00:20:04,743 jessie candidly regrets her refusal of your suizj 297 00:20:05,538 --> 00:20:09,486 whilst Captain Brown has said that he would like to see her wea'. 298 00:20:11,877 --> 00:20:14,084 Before I close, sir, 299 00:20:14,180 --> 00:20:18,219 I must also ask ii while stationed in India, 300 00:20:18,317 --> 00:20:21,924 you might make delicate inquiries up on a friend's be/lalfi 301 00:20:32,732 --> 00:20:34,211 (BABY CRYING) 302 00:20:35,201 --> 00:20:37,909 Rain came in in the night again, Dada. 303 00:20:43,542 --> 00:20:47,422 The truth is, Dr Harrison, I am plagued by headaches 304 00:20:48,180 --> 00:20:50,751 and do not like Miss Matty to hear about them. 305 00:20:50,850 --> 00:20:53,763 Miss Deborah died after a headache, and any mention of the malady 306 00:20:53,853 --> 00:20:55,833 makes her very anxious. 307 00:20:56,455 --> 00:20:59,061 Headaches can sometimes be caused by nerves. 308 00:20:59,158 --> 00:21:02,139 By living in a situation which restricts. 309 00:21:02,228 --> 00:21:04,174 By disappointment with one's lot. 310 00:21:04,263 --> 00:21:09,008 Oh! You phrase it all so well, and you look so sincere whilst you're saying it. 311 00:21:09,101 --> 00:21:11,377 - I am sincere. - You may spare me your kindness. 312 00:21:11,470 --> 00:21:14,144 Truly, you may. I have no reason to be nervous. 313 00:21:14,240 --> 00:21:18,655 I'm not restricted and I'm too young to be disappointed with my lot. 314 00:21:20,312 --> 00:21:24,556 My only vexation is that I cannot read or write as well 315 00:21:24,650 --> 00:21:26,926 or for as long as I would like to. 316 00:21:27,019 --> 00:21:29,693 And the more I struggle, the worse the headaches get. 317 00:21:29,789 --> 00:21:31,462 Come here for me. 318 00:21:34,193 --> 00:21:36,833 I want you to look into the window. 319 00:21:37,930 --> 00:21:39,034 N ow, 320 00:21:40,032 --> 00:21:43,206 I think the problem might not be with your head, 321 00:21:44,770 --> 00:21:46,511 but with your eyes. 322 00:21:47,473 --> 00:21:50,545 You may be farsighted or even have an astigmatism. 323 00:21:51,043 --> 00:21:53,853 - Astigmatism? - It is a refractive error. 324 00:21:55,347 --> 00:21:56,553 Can it be remedied? 325 00:21:56,649 --> 00:21:59,994 I lack the skill, but I am acquainted with an expert. 326 00:22:12,164 --> 00:22:14,440 Do you always do your z's with a tail? 327 00:22:14,533 --> 00:22:17,241 Lady Ludlow despises z's without them. 328 00:22:18,504 --> 00:22:22,884 (SIGHING) I find I'm out of ink, Harry Could you make some more? 329 00:22:33,452 --> 00:22:35,659 Mr Carter, your work will be done by noon 330 00:22:35,754 --> 00:22:37,597 with so many hands assisting. 331 00:22:37,690 --> 00:22:39,795 And yet you told Lady Ludlow you were so overwhelmed 332 00:22:39,892 --> 00:22:43,533 with correspondence, you could not cope without a dedicated clerk. 333 00:22:43,629 --> 00:22:46,769 I needed no help, I simply hoped to help another. 334 00:22:49,568 --> 00:22:51,514 Harry is a clever boy. 335 00:22:52,304 --> 00:22:54,841 Under your tutelage, he's become quite personable. 336 00:22:54,940 --> 00:22:57,079 You might even recruit him for the May Day pageant. 337 00:22:57,176 --> 00:23:01,522 The boy has much potential. I had hoped to convince Lady Ludlow of it. 338 00:23:01,614 --> 00:23:04,458 I have the fondest respect for Lady Ludlow. 339 00:23:04,550 --> 00:23:08,054 But she will always look at Harry and see a poacher's child. 340 00:23:08,487 --> 00:23:12,094 Just as you will always look at me and see a woman. 341 00:23:17,897 --> 00:23:20,639 I know my presence does not please you. 342 00:23:21,333 --> 00:23:23,643 I had thought to stick my pen behind my ear and say "Zounds!" 343 00:23:23,736 --> 00:23:26,740 from time to time, but it will not convince you of my worth. 344 00:23:26,839 --> 00:23:29,046 Please forgive me for speaking so plainly, 345 00:23:29,141 --> 00:23:31,087 but you are a milliner. 346 00:23:32,011 --> 00:23:34,992 Do you think I long to stitch caps and sew feathers on to bonnets? 347 00:23:35,080 --> 00:23:36,525 I find myself obliged to earn my living 348 00:23:36,615 --> 00:23:39,562 and society offered me no other opportunity. 349 00:23:40,853 --> 00:23:43,333 And since I find myself commissioned to make the coronets for May Day, 350 00:23:43,422 --> 00:23:48,269 I have more pressing things to do than stage this pantomime of assisting you. 351 00:23:48,360 --> 00:23:51,136 I did not ask for you to be installed here. 352 00:23:57,069 --> 00:23:59,174 I hope that when you dream of schooling for the masses, 353 00:23:59,271 --> 00:24:02,047 you intend it for girls as well as boys. 354 00:24:04,176 --> 00:24:06,656 - Of course. - Because once the educated woman 355 00:24:06,745 --> 00:24:08,884 is no longer thought a novelty, 356 00:24:08,981 --> 00:24:11,689 room will be made for her in all trades and professions. 357 00:24:11,784 --> 00:24:15,527 Then, I believe, we will know what progress is. 358 00:24:17,756 --> 00:24:19,326 (DOOR OPENING) 359 00:24:26,498 --> 00:24:28,944 This is my favourite ledger, miss. 360 00:24:29,034 --> 00:24:32,106 I like the way the nib feels against the paper. 361 00:24:35,074 --> 00:24:37,748 (FOOTSTEPS APPROACHING) 362 00:24:44,483 --> 00:24:45,985 Mr Carter! 363 00:24:46,085 --> 00:24:48,861 I came to see how the new arrangement fares. 364 00:24:48,954 --> 00:24:52,902 And it is well I did, for I see that the old arrangement remains in place! 365 00:24:52,992 --> 00:24:56,235 - Lady Ludlow... - Do not involve yourself, my dear. 366 00:24:56,595 --> 00:24:58,939 This is Mr Carter's doing. 367 00:24:59,031 --> 00:25:02,843 And I deplore it all the more because he knows my views. 368 00:25:02,935 --> 00:25:07,475 I let the last transgression pass. I now see that that was unwise. 369 00:25:07,906 --> 00:25:11,752 I will decide this boy's future in due course. 370 00:25:21,120 --> 00:25:23,532 It's as I thought when I first looked at you. 371 00:25:23,622 --> 00:25:25,761 There's a way you have of tilting your gaze. 372 00:25:25,858 --> 00:25:29,067 Only a very highly trained person would spot it. 373 00:25:29,728 --> 00:25:31,298 (BOTH CHUCKLING) 374 00:25:31,897 --> 00:25:34,969 In your commonplace person, the cornea, or the surface of the eye, 375 00:25:35,067 --> 00:25:37,809 is smooth and equally curved in all directions. 376 00:25:37,903 --> 00:25:41,248 The light is focused levelly across all planes. 377 00:25:41,306 --> 00:25:42,512 Blink. 378 00:25:44,076 --> 00:25:46,249 But when the curve of the cornea is different, 379 00:25:46,345 --> 00:25:49,121 the pupil can't focus light into a point. 380 00:25:49,681 --> 00:25:51,126 Blink again. 381 00:25:52,751 --> 00:25:56,289 The surface of the eye is like a wave of water. Frozen. 382 00:25:57,723 --> 00:25:59,669 Can it be made good? 383 00:26:00,592 --> 00:26:02,435 Sooner than you think. 384 00:26:03,662 --> 00:26:04,766 (KNOCKING ON DOOR) 385 00:26:09,668 --> 00:26:11,079 - A parcel. - Thank you, Mr Hawkins. 386 00:26:18,243 --> 00:26:19,551 Oh, lord! 387 00:26:34,927 --> 00:26:36,929 - Better or worse? - Worse. 388 00:26:46,371 --> 00:26:47,975 Better or worse? 389 00:26:49,374 --> 00:26:50,546 Better. 390 00:26:51,043 --> 00:26:52,954 I will get these made up properly. 391 00:26:53,045 --> 00:26:57,391 You can have lenses made out of glass or else of quartz or even beryl. 392 00:26:57,483 --> 00:27:00,555 - Precious stones? - Let's stick with the glass. 393 00:27:00,652 --> 00:27:02,723 No need to guild the lily. 394 00:27:03,422 --> 00:27:04,560 SOPHY: And round. 395 00:27:04,656 --> 00:27:05,691 (VIOLIN PLAYING) 396 00:27:05,791 --> 00:27:08,032 - One... - Whoa, boy. 397 00:27:08,127 --> 00:27:10,073 To your left. And turn. 398 00:27:11,763 --> 00:27:16,508 To the right. Skip. And turn. 399 00:27:18,137 --> 00:27:20,879 And in. And out. 400 00:27:22,341 --> 00:27:24,844 And in. And out. 401 00:27:24,943 --> 00:27:28,447 Watch this, Peggy. It's the only tricky bit. And round. 402 00:27:28,780 --> 00:27:30,726 And finish. 403 00:27:31,350 --> 00:27:33,057 That was wonderful. 404 00:27:33,152 --> 00:27:35,928 Next week, Peggy, you'll be quite perfect. 405 00:27:39,658 --> 00:27:41,001 Good day. 406 00:27:48,267 --> 00:27:50,645 (LAUGHING) What a nice little trap. 407 00:27:50,736 --> 00:27:52,875 I hired it from the George. 408 00:28:02,581 --> 00:28:04,219 Girls, hurry up! 409 00:28:10,589 --> 00:28:11,761 Right. 410 00:28:16,161 --> 00:28:18,072 Lizzie, hurry up. 411 00:28:18,163 --> 00:28:20,302 ...told Papa they were over there. 412 00:28:20,399 --> 00:28:21,707 He wants samples and sketches this time. 413 00:28:21,800 --> 00:28:25,179 Do you ever look at Lizzie and Helen and marvel that you were once a child 414 00:28:25,270 --> 00:28:27,250 and ran and laughed like that? 415 00:28:27,339 --> 00:28:30,218 By the time I was Lizzie's age, mother had died. 416 00:28:30,309 --> 00:28:33,483 I was bringing Walter up. I had no time to play. 417 00:28:33,946 --> 00:28:37,519 After my father passed away, I was sent to school at Blackheath. 418 00:28:37,616 --> 00:28:39,994 When I came home for the holiday, the house was hushed 419 00:28:40,085 --> 00:28:42,087 and my mother silent. 420 00:28:42,187 --> 00:28:45,225 I used to think she was not pleased to see me. 421 00:28:45,657 --> 00:28:48,399 Later she confessed the reverse was true. 422 00:28:48,493 --> 00:28:51,201 I suppose she did not like to show it. 423 00:28:52,397 --> 00:28:54,377 In case she found she could not stop. 424 00:28:54,466 --> 00:28:57,413 Which would have been alarming for us both. 425 00:28:58,937 --> 00:29:00,848 What was she like? 426 00:29:00,939 --> 00:29:04,785 Fair, a widow and reserved. 427 00:29:07,212 --> 00:29:09,522 But I'm sure she loved you. 428 00:29:10,415 --> 00:29:12,190 I can see it now. 429 00:29:12,851 --> 00:29:14,797 I couldn't always then. 430 00:29:22,995 --> 00:29:24,702 HELEN: Sophy! 431 00:29:26,832 --> 00:29:28,709 We're waiting for you. 432 00:29:40,779 --> 00:29:42,918 I think the world of you, Martha. 433 00:29:44,516 --> 00:29:46,120 I think the world of you. 434 00:29:47,853 --> 00:29:49,355 You're happy with Miss Matilda, aren't you? 435 00:29:49,454 --> 00:29:51,491 Oh, it's the best place I've ever had. 436 00:29:51,590 --> 00:29:53,934 The kitchen's a bit gloomy of an evening, 437 00:29:54,026 --> 00:29:56,802 but you can't put a price on kindness. 438 00:29:57,896 --> 00:30:02,276 Only I don't think we should wed until I can get us a place of our own 439 00:30:04,036 --> 00:30:05,481 I don't mind. 440 00:30:05,570 --> 00:30:08,414 It's not for want of your working for it. 441 00:30:08,507 --> 00:30:10,453 I promise you if we're no further on this time next year, 442 00:30:10,542 --> 00:30:12,852 I'll build us a place with my own bare hands. 443 00:30:12,944 --> 00:30:15,550 Jem, I'm not living in a wooden house. 444 00:30:20,118 --> 00:30:22,530 Ever so quiet round here, Martha. 445 00:30:27,359 --> 00:30:32,809 All right, only look sharp. I've got Miss Matty's tea to get. 446 00:30:42,074 --> 00:30:44,611 Is your letter very droll, Mary dear? 447 00:30:44,710 --> 00:30:46,849 It's from Dr Marshland. 448 00:30:46,945 --> 00:30:48,481 He thinks it will be shocking, 449 00:30:48,580 --> 00:30:52,027 and so he tells me to take off my spectacles before I read it. 450 00:30:52,117 --> 00:30:54,063 (LAUGHING) 451 00:30:54,152 --> 00:30:55,597 Who wrote to you today? 452 00:30:55,687 --> 00:30:59,260 Oh, this is from the bank. It's some sort of printed sheet, 453 00:30:59,358 --> 00:31:02,464 not personally meant for me at all. It's very dull communication. 454 00:31:04,229 --> 00:31:07,676 Oh, this is pleasant. Johnson's Universal Stores 455 00:31:07,766 --> 00:31:11,475 hosts a presentation of this season's silks and fashions. 456 00:31:11,703 --> 00:31:13,376 Tea will be served to favoured clients. 457 00:31:13,472 --> 00:31:16,419 Oh! Am I a favoured client, do you suppose? 458 00:31:16,508 --> 00:31:21,150 I am certain you must be. Look, the invitation is in his own hand. 459 00:31:22,314 --> 00:31:24,225 And I am summoned, too. 460 00:31:25,450 --> 00:31:28,021 Although I'm sure we do not wish to attend. 461 00:31:29,654 --> 00:31:32,430 Well, I would not trouble you to go, Mary dear. 462 00:31:32,524 --> 00:31:34,697 You have more clothes than you care about. 463 00:31:34,793 --> 00:31:39,071 But before my sister left us, we had much discussion about new gowns, 464 00:31:39,164 --> 00:31:43,044 and I think she would urge me to go and view the silks. 465 00:31:44,269 --> 00:31:46,875 She did not like seeing us shabby. 466 00:31:46,972 --> 00:31:49,509 She thought it demonstrated want of rectitude. 467 00:31:54,146 --> 00:31:57,252 Will we cover it with just branches or do you reckon it's gonna take ivy? 468 00:31:57,349 --> 00:31:59,124 How much do you care about being able to see out? 469 00:31:59,217 --> 00:32:01,754 Well, I wouldn't object to it, but it's not the custom. 470 00:32:01,820 --> 00:32:02,924 Oh, yeah. 471 00:32:03,021 --> 00:32:04,625 Letter. 472 00:32:09,528 --> 00:32:11,166 It's from me mum. 473 00:32:13,331 --> 00:32:18,007 "Aunt Clegg felt prey to dropsy in the second week of Lent. 474 00:32:18,103 --> 00:32:20,674 "She had hid a will behind the clock. 475 00:32:20,772 --> 00:32:24,276 "The clock came to me and you are left a token, too. 476 00:32:24,376 --> 00:32:26,185 "I enclose the legacy." 477 00:32:26,945 --> 00:32:29,789 I had a legacy once. It was a hat. 478 00:32:33,251 --> 00:32:36,596 This is more than a hat, it's a five pound note. 479 00:32:37,689 --> 00:32:39,862 - I can scarce credit it. - Five pounds? 480 00:32:39,958 --> 00:32:42,564 Let me out of this contraption. I'm off! 481 00:32:43,528 --> 00:32:45,405 - Are we heading down the George? - No. 482 00:32:45,497 --> 00:32:47,875 I reckon I'm going to go buy my Martha something. 483 00:32:47,966 --> 00:32:50,913 Maybe a shawl, then save the rest. 484 00:32:50,969 --> 00:32:52,209 A shawl? 485 00:32:52,304 --> 00:32:54,443 If she had her way, it'd be a wedding ring. 486 00:32:55,240 --> 00:32:57,345 How brilliant! 487 00:32:57,442 --> 00:32:59,046 (WOMEN GIGGLING) 488 00:32:59,144 --> 00:33:01,954 I never thought to see such an array as this in Cranford. 489 00:33:02,047 --> 00:33:06,018 Look, maize with a cornflower spot. It quite lifts the heart. 490 00:33:06,117 --> 00:33:09,360 (ALL TALKING AT ONCE) 491 00:33:09,454 --> 00:33:11,627 MRJOHNSON: Well, if it would be of interest, 492 00:33:11,723 --> 00:33:13,862 I could sell you some very soft lining. 493 00:33:13,959 --> 00:33:16,769 I think I have the complexion for this plaid. 494 00:33:16,862 --> 00:33:18,739 People might think you were Scotch. 495 00:33:18,797 --> 00:33:20,003 Or stripe. 496 00:33:20,098 --> 00:33:23,409 Ah, stripes. Very diminishing for the robust figure. 497 00:33:24,336 --> 00:33:27,340 Oh, don't you think it's so kind of Mr Johnson 498 00:33:27,439 --> 00:33:28,918 to give us this sort of entertainment? 499 00:33:29,007 --> 00:33:31,715 MRJOHNSON: Or perhaps you would prefer this? 500 00:33:31,810 --> 00:33:34,484 WOMAN: You think he would give us some macaroons. 501 00:33:34,579 --> 00:33:36,889 I am not at all diverted. 502 00:33:36,982 --> 00:33:40,794 Matters of fashion are all the same to those of superior breeding. 503 00:33:40,986 --> 00:33:44,365 Is that violet veil a taffeta or a muslin? 504 00:33:44,456 --> 00:33:47,801 - Muslin, six and nine a yard. - Oh. 505 00:33:47,893 --> 00:33:49,566 MRS FORESTER: Oh! 506 00:33:52,364 --> 00:33:57,006 Splendid Mr Hearne. He made such a fine job of my new gate. 507 00:33:57,102 --> 00:33:58,740 I've not had a goose in my garden since. 508 00:33:58,837 --> 00:34:02,307 And I still should not let him walk out with a maid of mine. 509 00:34:02,407 --> 00:34:05,718 He's a most respectable and hardworking young man, Mrs jamieson. 510 00:34:05,810 --> 00:34:08,882 6"2' in his stockinged feet, do you suppose? 511 00:34:09,114 --> 00:34:11,720 Why else would they choose him as jack-in-the-Green? 512 00:34:11,816 --> 00:34:13,921 I know what it is, but where's it come from? 513 00:34:14,019 --> 00:34:16,260 I got it as a legacy from an aunt. 514 00:34:16,354 --> 00:34:20,962 I don't query how you came by it, only the bank upon which it is drawn. 515 00:34:21,560 --> 00:34:23,870 It's the Town and County. It's a good bank, isn't it? 516 00:34:23,962 --> 00:34:25,464 It's in Manchester. 517 00:34:25,564 --> 00:34:28,738 It's in the Manchester Guardian too, and things are going ill for it. 518 00:34:28,833 --> 00:34:31,746 I'll not take it, it won't be honoured. 519 00:34:31,836 --> 00:34:34,146 You may pay in cash, naturally. 520 00:34:35,373 --> 00:34:39,583 Do you reckon I can just go out and pick up money off the pavement? 521 00:34:39,644 --> 00:34:41,317 Excuse me. 522 00:34:44,082 --> 00:34:46,358 May I see the note that is in question? 523 00:34:49,854 --> 00:34:54,064 I'm a shareholder of that bank. Is this note a forgery? 524 00:34:54,159 --> 00:34:57,936 No, but by the end of the week, it'll be worthless. 525 00:34:58,029 --> 00:35:01,306 Town and County is in trouble and looks probable to fail. 526 00:35:06,471 --> 00:35:10,112 I will give you five good sovereigns for that note, jem Hearne. 527 00:35:10,208 --> 00:35:11,812 If the bank is to fail, 528 00:35:11,910 --> 00:35:15,050 I cannot have it on my conscience that good honest people 529 00:35:15,146 --> 00:35:17,956 will lose an amount that means so much to them. 530 00:35:18,049 --> 00:35:20,655 Miss Matty, I wouldn't want you losing out on account of me. 531 00:35:20,752 --> 00:35:22,595 I shan't. I'm sure of it. 532 00:35:22,687 --> 00:35:26,225 In a day or two, that note will be as good as gold again. 533 00:35:26,324 --> 00:35:29,203 Come, jem, do not distress my feelings. 534 00:35:32,397 --> 00:35:35,970 Now, buy Martha that shawl. 535 00:35:43,908 --> 00:35:46,445 I considered it my duty. 536 00:35:46,544 --> 00:35:49,753 And will you consider it your duty to give sovereigns in exchange 537 00:35:49,848 --> 00:35:52,795 for every Town and County note you meet with? 538 00:35:56,655 --> 00:35:58,259 Forgive me. 539 00:35:58,356 --> 00:36:02,031 I've never been of a very decided mind, but when I was in the shop, 540 00:36:02,127 --> 00:36:05,165 the course of action seemed quite clear to me. 541 00:36:11,469 --> 00:36:13,176 Because it was not a personal letter, 542 00:36:13,271 --> 00:36:15,911 she thought it could not be of any consequence. 543 00:36:16,007 --> 00:36:19,614 Now when I retrieve it, I read all about this extraordinary meeting. 544 00:36:19,711 --> 00:36:21,952 It is not until Friday. 545 00:36:22,047 --> 00:36:24,891 Miss Matty may still attend if she should wish. 546 00:36:24,983 --> 00:36:28,089 But it is unlikely to be a calm affair. 547 00:36:28,820 --> 00:36:32,097 Captain Brown, I do not wish to take you away from Cranford 548 00:36:32,190 --> 00:36:34,431 when you are here so little, 549 00:36:34,526 --> 00:36:37,666 but are you likely to be in Manchester this Friday? 550 00:36:37,762 --> 00:36:39,867 I can arrange to be. 551 00:36:46,137 --> 00:36:47,616 Harry Gregson. 552 00:36:49,441 --> 00:36:51,887 I'm pleased that you are punctual. 553 00:36:52,644 --> 00:36:54,920 Mr Carter taught me to tell the clock, my lady. 554 00:36:55,013 --> 00:36:58,222 And a great many other things besides. 555 00:36:58,750 --> 00:37:01,356 I am aware of the respect you have for Mr Carter. 556 00:37:01,453 --> 00:37:05,458 But I feel his influence upon you has not been all together kind. 557 00:37:09,027 --> 00:37:11,507 Help is needed with the cattle. 558 00:37:11,596 --> 00:37:15,373 And I have found you occupation with the livestock on the farm. 559 00:37:15,467 --> 00:37:19,381 I work for Mr Carter. He pays me out of his own pocket. 560 00:37:19,471 --> 00:37:21,382 That is no longer the case. 561 00:37:21,473 --> 00:37:24,317 I've been giving money to my mother. 562 00:37:24,409 --> 00:37:26,116 I quite understand. 563 00:37:29,114 --> 00:37:30,718 Since the poaching affair, 564 00:37:30,815 --> 00:37:35,525 your father has proved slightly more responsible. 565 00:37:36,087 --> 00:37:38,966 But hedging and ditching is seasonal work. 566 00:37:39,057 --> 00:37:41,628 And sooner or later, he may need to poach to feed you 567 00:37:41,726 --> 00:37:44,400 and if he does, I'll not step in again. 568 00:37:46,164 --> 00:37:49,907 Once you start work in the cowsheds, 569 00:37:50,001 --> 00:37:53,608 you will be a formal employee of the Hanbury estate. 570 00:37:54,239 --> 00:37:57,914 The wage will be of the utmost advantage to your family. 571 00:37:58,443 --> 00:38:01,947 And you will keep the position all your life. 572 00:38:05,850 --> 00:38:10,299 - Did you know about this? - Untilan hour ago, no. 573 00:38:12,624 --> 00:38:14,331 I am sorry, Harry. 574 00:38:14,993 --> 00:38:16,529 For what? 575 00:38:16,628 --> 00:38:18,403 Teaching me to read? 576 00:38:19,230 --> 00:38:22,109 I will never be sorry for teaching you to read. 577 00:38:22,200 --> 00:38:26,945 I only regret that the world is such that you could be punished for learning. 578 00:38:27,038 --> 00:38:30,247 You can't stop this happening, can you, Mr Carter? 579 00:38:53,031 --> 00:38:56,171 And I'm sorry to say the bank's meeting closed in uproar. 580 00:38:56,267 --> 00:38:57,940 It was an ugly scene. 581 00:38:58,036 --> 00:39:01,745 And nothing can be done for the people who invested there? 582 00:39:01,840 --> 00:39:04,343 None of their money will ever be returned? 583 00:39:04,442 --> 00:39:06,012 The bank is broken. 584 00:39:06,110 --> 00:39:09,023 Every penny in it lost. 585 00:39:09,113 --> 00:39:12,583 I'm sorry, Miss Matty, to bring you such sad news. 586 00:39:13,051 --> 00:39:14,860 It is not your fault. 587 00:39:15,520 --> 00:39:17,625 Can I offer you some tea? 588 00:39:17,722 --> 00:39:20,225 And you must have other investments? 589 00:39:21,893 --> 00:39:24,373 Some. Certainly. 590 00:39:25,129 --> 00:39:29,373 I have lived on very meagre funds for yea rs, Miss Matty. 591 00:39:30,134 --> 00:39:32,011 It can be done. 592 00:39:33,304 --> 00:39:35,284 Now, I must leave. 593 00:39:35,840 --> 00:39:37,683 I'm expected at the railway works. 594 00:39:37,775 --> 00:39:41,245 But if I can be of any comfort or assistance, 595 00:39:41,312 --> 00:39:42,950 send for me. 596 00:39:44,482 --> 00:39:46,291 Please. 597 00:39:56,961 --> 00:40:00,170 What are these other investments, Miss Matty? 598 00:40:01,432 --> 00:40:03,605 What is it that you plan to live on? 599 00:40:04,235 --> 00:40:07,648 I have a very small amount in savings. 600 00:40:09,073 --> 00:40:12,054 It was never thought sufficient to invest. 601 00:40:13,077 --> 00:40:16,058 I did not want to dismay poor Captain Brown. 602 00:40:16,147 --> 00:40:17,956 It's unpleasant for him to bring such news. 603 00:40:18,049 --> 00:40:19,585 Oh, Miss Matty. 604 00:40:24,889 --> 00:40:27,768 I can't believe you're giving me notice. 605 00:40:27,825 --> 00:40:29,600 I can't. 606 00:40:29,694 --> 00:40:32,174 Jem's taken that shawl back to Johnson's. 607 00:40:32,263 --> 00:40:34,334 He's bringing you back the whole five pounds. 608 00:40:34,432 --> 00:40:37,038 Martha, this concerns so much more than the shawl and the five pounds. 609 00:40:37,135 --> 00:40:39,877 I don't care. I'll never leave you, Miss Matty. 610 00:40:39,971 --> 00:40:41,006 Never 611 00:40:41,105 --> 00:40:43,483 - Martha... - I know when I've got a good mistress, 612 00:40:43,574 --> 00:40:45,520 even if you don't know when you've got a good servant. 613 00:40:45,610 --> 00:40:47,715 MARY: Martha, you must listen to reason. 614 00:40:47,812 --> 00:40:51,885 Reason? Reason just means what someone else has got to say. 615 00:40:51,983 --> 00:40:54,793 I can talk reason when I've got a mind to. 616 00:40:55,520 --> 00:40:57,591 And I've got a mind to now. 617 00:41:00,391 --> 00:41:03,531 I've got clothes put away and a little bit saved. 618 00:41:03,628 --> 00:41:05,835 I'll work for no pay. 619 00:41:05,930 --> 00:41:09,275 You can give me notice every hour of the day if you like, 620 00:41:09,367 --> 00:41:11,176 but I'm stopping. 621 00:41:22,046 --> 00:41:25,960 Martha, your loyalty does you credit and Miss Matty will be lost without you. 622 00:41:26,050 --> 00:41:29,623 - You're staying with her. - I wouldn't dream of leaving. 623 00:41:29,721 --> 00:41:34,670 But I at least can pay my way here with the allowance I get from my father. 624 00:41:34,759 --> 00:41:36,830 The truth of the matter is 625 00:41:36,928 --> 00:41:40,637 that Miss Matty is now going to have such a meagre sum to live upon. 626 00:41:40,732 --> 00:41:43,440 She will not even be able to find the money for your food. 627 00:41:43,534 --> 00:41:46,777 Indeed, she will be hard-pressed to find the money for her own. 628 00:41:46,871 --> 00:41:48,873 Is it as bad as that? 629 00:41:49,807 --> 00:41:52,083 It is every bit as bad as that. 630 00:42:03,554 --> 00:42:06,899 Lorentia, my dear, I wish you to come out with me. 631 00:42:06,991 --> 00:42:09,267 It would be a pleasure, Lady Ludlow. 632 00:42:09,360 --> 00:42:12,705 I have had a letter this morning from Lord Septimus in Italy, 633 00:42:12,797 --> 00:42:15,641 and I have not shared its contents with Mr Carter. 634 00:42:15,733 --> 00:42:16,803 Very well. 635 00:42:16,901 --> 00:42:19,814 And he will not accompany us this afternoon. 636 00:42:22,273 --> 00:42:25,220 (MEN SHOUTING) 637 00:42:25,309 --> 00:42:26,845 (LOUD EXPLOSION) 638 00:42:39,991 --> 00:42:44,133 Captain Brown, my lady. I represent Sir Charles at the works. 639 00:42:44,228 --> 00:42:47,266 If your ladyship would care to come with me to the engineer's office, 640 00:42:47,365 --> 00:42:49,675 I would be delighted to exhibit all the plans. 641 00:42:49,767 --> 00:42:51,872 It is but a short way off. 642 00:42:52,870 --> 00:42:57,751 And do those plans include a map of the line going all the way to Cranford, 643 00:42:57,842 --> 00:43:00,823 depicting the route it would take across my land? 644 00:43:00,912 --> 00:43:04,917 Sir Charles asked that they be drawn up in full. 645 00:43:06,751 --> 00:43:08,355 (EXPLOSION) 646 00:43:11,522 --> 00:43:12,899 Then I will see them. 647 00:43:20,231 --> 00:43:25,237 The plan is for a new and superior residency for Septimus in Italy. 648 00:43:25,670 --> 00:43:27,616 He enclosed it with his letter. 649 00:43:30,308 --> 00:43:34,313 - The cost of building this will be... - Considerable. 650 00:43:34,412 --> 00:43:38,189 His rented villa no longer suits the requirements of his health. 651 00:43:38,850 --> 00:43:42,821 His doctors suggest that he moves to Lake Lugarno. 652 00:43:45,156 --> 00:43:46,897 I cannot deny him. 653 00:43:48,226 --> 00:43:50,263 I should, I know I should. 654 00:43:51,195 --> 00:43:56,042 But I find I must wrestle my reverence for Hanbury with my regard for him. 655 00:43:58,436 --> 00:44:00,814 And he is always the victor. 656 00:44:04,108 --> 00:44:07,351 My lady, he will inherit the estate. 657 00:44:07,445 --> 00:44:10,153 Surely his well-being goes hand in hand with that of Hanbury. 658 00:44:10,248 --> 00:44:13,889 You cannot know what it is to have a son, Mr Carter. 659 00:44:14,552 --> 00:44:16,930 Perhaps I cannot know, 660 00:44:17,021 --> 00:44:19,001 but I think I can imagine it 661 00:44:21,192 --> 00:44:24,571 Then you must understand that I have but one choice. 662 00:44:26,430 --> 00:44:28,171 To give him all that he asks 663 00:44:28,266 --> 00:44:31,270 and leave a mortgage on the estate when I die. 664 00:44:31,636 --> 00:44:33,707 Or to give him all that he asks 665 00:44:35,606 --> 00:44:38,917 and sell one-third of my estate to the railway. 666 00:44:43,514 --> 00:44:46,154 You do not look happy, Caroline. 667 00:44:46,250 --> 00:44:48,890 What has lowered your spirits so? 668 00:44:48,986 --> 00:44:51,626 Dr Harrison's neglect of me. 669 00:44:51,722 --> 00:44:56,102 He is not neglectful. Nearly mindful of your health. 670 00:44:56,194 --> 00:44:59,801 If he were truly mindful of it, he would declare himself. 671 00:45:00,464 --> 00:45:04,810 I cannot idle along like this forever. I'm almost 33. 672 00:45:05,469 --> 00:45:08,746 The May Day atmosphere will bring him out. 673 00:45:08,839 --> 00:45:11,115 You sound very certain. 674 00:45:11,209 --> 00:45:15,453 He is a man with much respect for the romantic almanac. 675 00:45:15,980 --> 00:45:17,459 In the lore of love, 676 00:45:17,548 --> 00:45:21,792 May Day is nigh on as valued as St Valentine's. 677 00:45:27,792 --> 00:45:31,672 I haven't a grey hair myself. I use it only as a preventative measure. 678 00:45:32,096 --> 00:45:33,803 It smells a little odd, Miss Pole. 679 00:45:33,898 --> 00:45:37,175 It has indigo in it, which is an African vegetable. 680 00:45:37,235 --> 00:45:38,407 Oh. 681 00:45:39,437 --> 00:45:42,850 What if Dr Harrison comes back? He's only gone out to lance a carbuncle. 682 00:45:42,940 --> 00:45:46,911 Trust us, Mrs Rose, we will work like the wind. 683 00:45:56,787 --> 00:45:59,961 (PEOPLE CHATTERING) 684 00:46:04,262 --> 00:46:07,971 MAN 1: Put the yellow one up there. MAN 2: Hold still. How's that? 685 00:46:08,966 --> 00:46:10,809 Come on, get it up there. 686 00:46:10,901 --> 00:46:12,881 - How's that? - Got it. 687 00:46:41,265 --> 00:46:42,676 Come on! 688 00:46:48,306 --> 00:46:49,785 (ALL CHEERING) 689 00:46:49,874 --> 00:46:55,381 If I say so myself, Mrs Rose, I have taken years away from you. 690 00:46:57,148 --> 00:46:59,651 Well, I should not deny it. 691 00:46:59,750 --> 00:47:04,995 I should not wonder if the doctor went down upon his knee before all Cranford. 692 00:47:19,670 --> 00:47:22,344 What a beautiful evening, Dr Harrison. 693 00:47:22,440 --> 00:47:24,078 It is indeed. 694 00:47:28,813 --> 00:47:30,520 And warm. 695 00:47:33,584 --> 00:47:34,927 Lovely flowers. 696 00:47:36,253 --> 00:47:37,596 When I was a girl, 697 00:47:37,688 --> 00:47:40,100 I always liked to bring in May Day branches. 698 00:47:42,226 --> 00:47:47,835 It was said that, "Where blossom led, true love would follow." 699 00:47:47,898 --> 00:47:49,707 Oh, yes. 700 00:47:51,168 --> 00:47:56,516 Perhaps this year such invocation is not needed? 701 00:47:59,543 --> 00:48:03,252 Perhaps true love has already found a home here? 702 00:48:03,347 --> 00:48:05,384 You should not doubt it for a moment. 703 00:48:22,633 --> 00:48:24,909 (WHOOPING) 704 00:48:30,074 --> 00:48:32,918 (SOBBING) 705 00:48:33,177 --> 00:48:34,588 (DOOR OPENING) 706 00:48:37,548 --> 00:48:40,290 MATl'Y: Oh, Martha, that is beautifully done. 707 00:48:41,285 --> 00:48:44,892 Now fetch your best bonnet. Let's enjoy this lovely day. 708 00:48:49,660 --> 00:48:51,333 (ALL CHA'l'l'ERING) 709 00:49:02,206 --> 00:49:06,245 MAN: jack-in-the-Green goes first. The Morris men immediately follow him. 710 00:49:07,344 --> 00:49:08,550 Harry! 711 00:49:10,514 --> 00:49:12,187 Harry, hurry LIP! 712 00:49:16,253 --> 00:49:18,790 All right, let's get on with it! 713 00:49:18,889 --> 00:49:20,368 (ALL CHEERING) 714 00:49:47,651 --> 00:49:48,789 Excuse me. 715 00:49:54,625 --> 00:49:59,074 My dear Mrs Rose, how very charming you look today. 716 00:49:59,163 --> 00:50:01,905 Do please come and join Dr Harrison and me. 717 00:50:01,966 --> 00:50:03,309 Thank you. 718 00:50:25,923 --> 00:50:28,597 You are doing very well. 719 00:50:28,692 --> 00:50:31,172 Nobody has noticed there is anything amiss. 720 00:50:31,262 --> 00:50:34,675 People will find out soon. How will it be revealed? 721 00:50:34,999 --> 00:50:37,309 Will the bank come and take my furniture away? 722 00:50:37,401 --> 00:50:40,746 You're not bankrupt. You do not owe a penny. 723 00:50:40,838 --> 00:50:43,148 I owe Mr Goddard, the butcher, for a neck of mutton. 724 00:50:43,240 --> 00:50:45,151 Oh, that isn't of much account. 725 00:50:45,242 --> 00:50:48,553 Well, it is to me. The little I have must go so many ways. 726 00:50:49,847 --> 00:50:51,383 CAROLIN E: Good afternoon. 727 00:50:52,483 --> 00:50:54,121 Such a delightful day. 728 00:50:54,218 --> 00:50:56,630 We believe that it will prove so. 729 00:51:02,426 --> 00:51:04,099 Thank you, I'll have that. 730 00:51:04,194 --> 00:51:07,334 JEM: Could you not just enjoy yourself for a second? 731 00:51:08,566 --> 00:51:09,806 Martha! 732 00:51:10,000 --> 00:51:11,502 Martha! 733 00:51:11,602 --> 00:51:14,845 - What is it, Martha?just wait! - Come out from under there. 734 00:51:14,939 --> 00:51:16,782 This is an honour. 735 00:51:16,874 --> 00:51:20,686 (SCOFFING) It's a different story when you want something. 736 00:51:20,778 --> 00:51:21,984 (JEM SIGHS) 737 00:51:22,813 --> 00:51:24,884 (DRUMS BEATING) 738 00:51:33,290 --> 00:51:35,236 My lady. 739 00:52:00,284 --> 00:52:02,286 Pass me the crown, Harry. 740 00:52:22,973 --> 00:52:25,351 Jem and I have decided to get married! 741 00:52:25,409 --> 00:52:26,945 We what? 742 00:52:27,511 --> 00:52:28,751 But you have not been engaged. 743 00:52:28,846 --> 00:52:32,794 We've been speaking of it for a while and see no reason for delay, do we, jem? 744 00:52:32,883 --> 00:52:34,328 - What... - He'll come to. 745 00:52:34,418 --> 00:52:37,092 He's just overjoyed with the suddenness of it all. 746 00:52:37,221 --> 00:52:41,033 - You do not look quite certain, jem. - We were meant to be saving up. 747 00:52:41,125 --> 00:52:44,504 Well, there'll be no need if we get ourselves a nice quiet lodger. 748 00:52:44,595 --> 00:52:47,041 Which is why we've come to you today. 749 00:52:47,131 --> 00:52:49,907 We'll set up in a house that'd suit us all together. 750 00:52:50,000 --> 00:52:51,707 You can have the parlour and we'll live at the back. 751 00:52:51,769 --> 00:52:52,804 Martha... 752 00:52:52,903 --> 00:52:54,473 I thought you wanted it as much as I do. 753 00:52:54,571 --> 00:52:57,313 I do, I do, one day, but... 754 00:52:57,408 --> 00:53:00,287 Marriage! Marriage nails a man, Martha. 755 00:53:00,878 --> 00:53:05,588 Schemes such as this with lodgers... I'm sorry, I'm all flummoxed. 756 00:53:05,683 --> 00:53:08,562 I hope you don't think my dismay reflects my opinion of you, madam. 757 00:53:08,652 --> 00:53:11,428 It's just that this is such quick work. 758 00:53:11,522 --> 00:53:15,937 Martha, my dear, you cannot forge such a plan just to benefit me. 759 00:53:16,727 --> 00:53:19,207 Matrimony is a very solemn thing. 760 00:53:19,296 --> 00:53:20,866 Thank you, Miss Matilda. I've always thought it so. 761 00:53:20,964 --> 00:53:22,705 Then why do you object to it? 762 00:53:22,800 --> 00:53:26,247 I don't object as such. I dare say I shan't mind once it's done. 763 00:53:26,336 --> 00:53:30,876 I hope the Lord forgives you, jem Hearne, because I won't! 764 00:53:32,609 --> 00:53:34,646 I'm sorry, I'm just a bit fluttered. 765 00:53:41,852 --> 00:53:44,355 (LIVELY MUSIC PLAYING) 766 00:53:50,394 --> 00:53:52,840 Ah, this is a fine sight, is it not? 767 00:53:53,630 --> 00:53:57,305 And you, my dear Mrs Rose, do you enjoy it, too? 768 00:53:57,434 --> 00:54:02,406 Oh, I bless you for inviting me to Cranford, Dr Morgan. 769 00:54:03,040 --> 00:54:06,715 I thought when I came that my best years were done with. 770 00:54:06,810 --> 00:54:10,724 This is the first of many May Days, Dr Morgan, I'm sure. 771 00:54:11,515 --> 00:54:14,359 - Did you hear that, Dr Harrison? - What? 772 00:54:14,451 --> 00:54:16,192 I'm surprised you can hear any conversation 773 00:54:16,286 --> 00:54:18,766 with Sophy Hutton banging on that tambourine. 774 00:54:19,656 --> 00:54:21,260 It's making my head ache. 775 00:54:21,358 --> 00:54:24,567 And watching those girls revolving makes me giddy. 776 00:54:25,295 --> 00:54:27,605 The blood is draining from her face. 777 00:54:27,698 --> 00:54:29,837 Dr Harrison, can you see it? 778 00:54:29,933 --> 00:54:33,176 It is hard to tell against a dress so brightly coloured. 779 00:54:33,270 --> 00:54:36,740 Go to the refreshment tent and get a glass of water. 780 00:54:36,840 --> 00:54:39,912 I see Sophy Hutton's parasol is idle by the rector's seat. 781 00:54:42,846 --> 00:54:44,450 Reverend Hutton. 782 00:54:45,082 --> 00:54:47,426 - Might I borrow this? - Oh, please. 783 00:54:47,518 --> 00:54:49,395 My sister has suffered a nervous eclipse. 784 00:54:49,486 --> 00:54:51,261 Oh, I'm sorry to hear that. 785 00:54:52,356 --> 00:54:54,734 I think it will be resolved without mishap. 786 00:54:55,492 --> 00:54:57,733 We expect her engagement to be announced today, 787 00:54:57,828 --> 00:55:00,604 and anticipation has taken its toll. 788 00:55:00,697 --> 00:55:04,975 - An engagement? Am I the first to know? - I think it appropriate. 789 00:55:05,068 --> 00:55:09,574 Her fiancé is a proud man, but she has a substantial dowry. 790 00:55:10,274 --> 00:55:13,153 I expect the banns to be called very soon. 791 00:55:13,243 --> 00:55:15,553 Is she marrying a gentleman from Cranford? 792 00:55:15,646 --> 00:55:18,217 She will be marrying Dr Harrison. 793 00:55:22,119 --> 00:55:23,792 Will you excuse me a moment? 794 00:55:26,056 --> 00:55:29,128 Miss Matty, you have sat long enough alone. 795 00:55:29,226 --> 00:55:31,502 I think it sensible to seek out your friends. 796 00:55:31,595 --> 00:55:34,599 We must still conceal my misfortune from them. 797 00:55:34,698 --> 00:55:36,939 They would want to know. 798 00:55:37,034 --> 00:55:40,811 - So that they might console you. - I do not wish to solicit sympathy. 799 00:55:40,904 --> 00:55:44,351 There's many a person with less than I. Think of poor Martha. 800 00:55:44,441 --> 00:55:47,251 What will her future be? She has no family at all. 801 00:55:49,179 --> 00:55:51,386 - Dr Harrison. - Sophy. 802 00:55:51,481 --> 00:55:52,926 I thought your dancing was quite wonderful. 803 00:55:53,016 --> 00:55:54,689 I did not think that you would be swayed by money. 804 00:55:54,785 --> 00:55:56,093 What money? 805 00:55:56,186 --> 00:55:59,759 Caroline Tomkinson's dowry. Do not ask me to go into vulgar detail. 806 00:55:59,857 --> 00:56:01,632 It is enough that I find you promised to another. 807 00:56:01,725 --> 00:56:06,470 - I do not know what you mean. - You know everything. £4000. 808 00:56:06,897 --> 00:56:09,343 - Although you pretended to spurn it. - Spurn it? 809 00:56:09,433 --> 00:56:12,710 Yes, as one masquerading as a gentleman would. 810 00:56:12,803 --> 00:56:17,115 Sir, I do not understand this charge. I have no interest in this lady's hand. 811 00:56:17,174 --> 00:56:19,347 What? Sister? 812 00:56:19,476 --> 00:56:21,922 Your pretence to ignorance compounds the crime. 813 00:56:22,012 --> 00:56:25,858 I did not spurn Miss Caroline's dowry, it was not offered to me. 814 00:56:25,949 --> 00:56:28,520 Any why should it be when I have an understanding with another? 815 00:56:28,619 --> 00:56:31,657 Yes, a very definite understanding. 816 00:56:31,755 --> 00:56:34,759 Mrs Rose, defend your fiancé. 817 00:56:35,392 --> 00:56:36,962 Mrs Rose? 818 00:56:38,061 --> 00:56:43,101 We're not formally engaged, but we share an understanding. 819 00:56:45,435 --> 00:56:47,278 - Don't we? - Sophy, go and find your sisters. 820 00:56:47,371 --> 00:56:50,250 I would rather not. If Dr Harrison is to defend himself, 821 00:56:50,340 --> 00:56:53,583 I think it only right I should stay here to hear him. 822 00:56:53,677 --> 00:56:56,954 I do not understand how I've given this impression. 823 00:56:57,881 --> 00:57:00,623 My only understanding is with the Reverend Hutton 824 00:57:00,717 --> 00:57:02,355 and it concerns his daughter. 825 00:57:02,452 --> 00:57:03,863 (MRS ROSE GASPING) 826 00:57:03,954 --> 00:57:06,867 Oh, Mrs Rose! I will escort you home. 827 00:57:07,090 --> 00:57:08,797 You will come to me at my house 828 00:57:08,892 --> 00:57:10,929 to explain your betrayal of my faith in you. 829 00:57:11,028 --> 00:57:14,999 And what of my sister and myself? Who will be our advocate? 830 00:57:15,098 --> 00:57:17,408 Who will demand amends for us? 831 00:57:17,501 --> 00:57:21,677 He sent me a valentine. It spoke of marriage. 832 00:57:21,772 --> 00:57:25,743 I kept it. I could produce it in a court of law as evidence of breach of promise. 833 00:57:25,842 --> 00:57:28,686 He can breach as many promises as he likes. 834 00:57:28,779 --> 00:57:31,225 It is my trust he has broken. 835 00:57:31,315 --> 00:57:33,192 And my daughter's heart. 836 00:57:36,219 --> 00:57:37,596 Come along. 837 00:57:38,588 --> 00:57:40,295 DR HARRISON: Sophy. 838 00:57:41,224 --> 00:57:43,830 Take deep breaths. That's good. 64466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.