All language subtitles for CA-024.en-JP_DD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,100 --> 00:00:04,030 It's been a long time since I've seen you. 2 00:01:12,410 --> 00:01:17,170 Hey, how many days has it been since we parted? 3 00:01:21,330 --> 00:01:24,030 It'll be almost one year soon... 4 00:01:24,030 --> 00:01:25,310 That long?! 5 00:01:25,310 --> 00:01:27,130 Yeah… 6 00:01:27,970 --> 00:01:29,190 Lonely huh 7 00:01:32,130 --> 00:01:37,830 But I talk to him on the phone, or send him a letter. 8 00:01:38,750 --> 00:01:46,530 Or even letters are just cards for anniversaries and stuff like that... 9 00:01:49,920 --> 00:01:52,310 You must miss his presence so much! 10 00:01:53,410 --> 00:01:54,070 Of course we do 11 00:01:54,120 --> 00:01:55,170 Do you call? 12 00:01:55,830 --> 00:01:56,750 Yeah 13 00:01:57,020 --> 00:01:59,170 He's finally back last week 14 00:01:59,170 --> 00:02:00,510 Last week?! 15 00:02:00,510 --> 00:02:01,250 Yes 16 00:02:01,250 --> 00:02:04,150 I see. That's sad, isn't it? 17 00:02:06,620 --> 00:02:07,580 So... 18 00:02:08,020 --> 00:02:10,120 ...I was thinking of making a video letter this time around 19 00:02:11,120 --> 00:02:12,160 Oh that sounds good 20 00:02:13,180 --> 00:02:13,660 It is 21 00:02:14,960 --> 00:02:17,200 So please 22 00:02:17,200 --> 00:02:20,360 Take one for Mie-chan 23 00:02:20,960 --> 00:02:22,200 Is it okay with me to do so 24 00:02:22,200 --> 00:02:22,720 Yes 25 00:02:23,480 --> 00:02:23,960 Please 26 00:02:24,640 --> 00:02:25,120 Okay 27 00:02:25,120 --> 00:02:26,860 You know 28 00:02:26,860 --> 00:02:30,380 Let's go tell your brother something. 29 00:02:32,800 --> 00:02:41,600 Toshiaki, I'm so lonely right now... 30 00:02:42,010 --> 00:02:44,570 You probably feel the same way too 31 00:02:45,370 --> 00:02:50,740 So let me comfort you 32 00:07:32,880 --> 00:07:35,900 I can't feel my neck. 33 00:07:53,130 --> 00:08:16,310 My head hurts so much... 34 00:09:36,200 --> 00:09:36,260 Eee 35 00:09:36,260 --> 00:09:39,100 Eee 36 00:09:52,670 --> 00:09:54,930 Uh, uh 37 00:09:54,930 --> 00:10:00,090 I can't do it anymore 38 00:10:02,170 --> 00:10:02,890 It hurts. 39 00:10:33,440 --> 00:10:45,720 What should I do? 40 00:10:46,360 --> 00:10:53,570 Did you feel better now, Rei-san ? 41 00:10:54,390 --> 00:10:57,370 Yes... 42 00:10:57,370 --> 00:11:03,640 But it's not enough for me alone 43 00:11:03,640 --> 00:11:08,500 Tomoko, next time... 44 00:11:08,500 --> 00:11:11,200 You should do it too. 45 00:11:11,240 --> 00:11:11,520 What? 46 00:11:12,080 --> 00:11:15,910 Do it for Toshiaki's sake 47 00:11:17,040 --> 00:11:20,640 and show him your boobs here 48 00:11:21,390 --> 00:11:22,780 I'm fine with that 49 00:11:22,780 --> 00:11:23,140 Please! 50 00:11:24,320 --> 00:11:24,620 Please 51 00:11:25,940 --> 00:11:28,690 We've been good friends since we were little 52 00:11:28,690 --> 00:11:29,870 Yes but 53 00:11:29,870 --> 00:11:31,330 But 54 00:11:32,150 --> 00:11:35,370 You're the only one who's working hard in Tonohashiya. 55 00:11:37,350 --> 00:11:40,810 So, not just me... 56 00:11:40,810 --> 00:11:44,330 but you should be shaking Rie-chan around too! 57 00:11:46,530 --> 00:11:47,530 That would be embarrassing 58 00:11:48,190 --> 00:11:50,050 Please let go of her 59 00:11:50,050 --> 00:11:50,810 No way 60 00:11:50,810 --> 00:11:51,370 Let it slide 61 00:11:52,090 --> 00:11:53,810 Wait a minute 62 00:11:54,730 --> 00:11:57,940 I can't help it 63 00:11:57,940 --> 00:11:58,340 Please 64 00:11:59,060 --> 00:12:01,050 Can we do this? 65 00:12:02,870 --> 00:12:05,000 I'm so embarrassed. 66 00:12:07,740 --> 00:12:10,820 It's been a year since we left Tokyo, 67 00:12:10,820 --> 00:12:18,380 and my sister is also lonely 68 00:12:21,740 --> 00:12:27,490 But my brother is doing his best 69 00:12:27,490 --> 00:12:36,480 So everyone will do their best in Japan 70 00:12:36,480 --> 00:12:38,540 I'll do my best, so please cheer for me too. 71 00:12:41,330 --> 00:12:45,890 For the sake of my beloved brother... 72 00:12:46,760 --> 00:12:52,670 ...I'm going to become a womanizer as well! 73 00:12:53,930 --> 00:12:55,810 It's embarrassing though 74 00:12:55,810 --> 00:13:01,240 Are your boobs big? 75 00:13:02,760 --> 00:13:07,440 What does it feel like when you look at them from there 76 00:13:07,440 --> 00:13:23,850 I thought my brother was looking at me. 77 00:13:25,650 --> 00:13:31,870 It's embarrassing... 78 00:14:17,050 --> 00:14:21,520 Look at the bottom of the house, please! 79 00:14:43,470 --> 00:14:44,830 That part is painful 80 00:14:52,510 --> 00:14:57,340 Ah, it tickles. 81 00:14:58,080 --> 00:15:25,170 It feels good... 82 00:15:45,540 --> 00:15:48,560 Feels good 83 00:15:48,560 --> 00:15:51,480 Come here 84 00:15:52,560 --> 00:15:53,460 Nii-san 85 00:15:53,460 --> 00:15:57,520 I want to make you feel better. 86 00:16:02,800 --> 00:16:11,360 Brother, do you feel good? 87 00:16:12,540 --> 00:16:15,000 Brother... 88 00:16:15,000 --> 00:16:26,120 A little more! 89 00:16:56,550 --> 00:17:15,380 Thank you so much for everything. 90 00:17:15,380 --> 00:17:15,560 I'm glad to hear that, Rie-chan 91 00:17:15,560 --> 00:17:19,320 Are you happy with this? 92 00:17:20,280 --> 00:17:27,560 It feels like we're doing something together 93 00:17:27,560 --> 00:17:28,780 Sorry 94 00:17:28,780 --> 00:17:30,540 No problem 95 00:17:30,540 --> 00:17:33,880 You made me feel like my brother was here 96 00:17:33,880 --> 00:17:37,260 We want him back soon 97 00:17:37,260 --> 00:17:38,540 Yeah 98 00:17:41,560 --> 00:17:51,340 Toshiaki-san, China's economic growth is amazing. 99 00:17:51,840 --> 00:18:01,620 In such an era the oil situation in Japan is changing rapidly 100 00:18:01,620 --> 00:18:02,640 Yes 101 00:18:02,640 --> 00:18:03,340 Yes, that's right. 102 00:18:08,060 --> 00:18:11,180 If the war breaks out in oil-majored Japan... 103 00:18:11,180 --> 00:18:15,760 ...we won't get any more oil at all anymore 104 00:18:15,760 --> 00:18:17,500 That is true 105 00:18:19,640 --> 00:18:29,840 And for that reason Toshiaki and his team are working hard over there 106 00:18:32,840 --> 00:18:42,030 He's doing his best to make sure that the Hinomaru Yuden will succeed. 107 00:18:46,460 --> 00:18:48,220 He has been working hard all this time, hasn't he? 108 00:18:49,100 --> 00:18:50,900 Yes...he is working so hard! 109 00:18:52,840 --> 00:18:55,320 What should we do now...? 110 00:18:57,300 --> 00:19:00,020 I want him back soon...! 111 00:19:00,020 --> 00:19:01,940 Poor thing. 112 00:19:03,420 --> 00:19:04,300 I know, right? 113 00:19:05,660 --> 00:19:09,160 If you're alone for a year... 114 00:19:09,160 --> 00:19:13,160 ...your sister's belly will be empty too! 115 00:19:17,880 --> 00:19:21,620 Toshiaki and her husband who were on business in Southeast Asia died in an accident 116 00:19:21,620 --> 00:19:25,360 Their bodies were dumped into the sea 117 00:19:25,360 --> 00:19:26,800 And they returned to Momoko 118 00:19:26,800 --> 00:19:27,340 I returned to my mother's house. 119 00:19:29,200 --> 00:19:30,760 As soon as the sadness subsided, 120 00:19:32,120 --> 00:19:34,820 a funeral was held for her 121 00:19:34,820 --> 00:19:37,700 and many people mourned 122 00:19:37,700 --> 00:19:39,800 the death of an elite commercial officer 123 00:19:39,800 --> 00:19:42,340 who had no talent at all... 124 00:19:43,660 --> 00:20:33,820 In front of his coffin in Davy 125 00:20:33,820 --> 00:20:39,620 there were Rie, Tetsuo 126 00:20:39,620 --> 00:20:42,780 along with Toshiaki 127 00:20:47,100 --> 00:20:50,520 The two men from Harukawa and Edogawa, who worked in the coal industry... 128 00:20:50,520 --> 00:20:51,820 ...came to Shoko. 129 00:21:34,920 --> 00:21:39,490 No one knows about Japan's development as much as Minami-Shisho does 130 00:21:39,490 --> 00:21:43,040 If we get rid of oil production 131 00:21:43,040 --> 00:21:45,740 We'll have no resources at all 132 00:21:45,740 --> 00:21:50,680 So I'm going back on my current policy 133 00:21:50,680 --> 00:21:57,740 I escaped from the police station and sought for Kinumaru Yuden in Southeast Asia through national funds. 134 00:21:59,160 --> 00:22:05,740 The result of this is a car accident on Sunday night, unfortunately 135 00:22:08,640 --> 00:22:12,180 What do you mean? 136 00:22:14,320 --> 00:22:17,520 Isn't your husband an accident victim ? 137 00:22:18,180 --> 00:22:19,400 Well... 138 00:22:19,400 --> 00:22:22,520 It seems that he did too much business 139 00:22:24,550 --> 00:22:32,650 The contract for oil development between the two countries was about to expire, 140 00:22:32,830 --> 00:22:36,250 but it became a rumor and Japan took it. 141 00:22:37,390 --> 00:22:40,450 It wasn't just an accident 142 00:22:41,890 --> 00:22:47,500 Does that mean Toshiaki-san was killed? 143 00:22:50,400 --> 00:22:54,140 Is there such stupid story like this ? 144 00:22:56,350 --> 00:23:05,010 It's the international society that tells us such stupid stories. 145 00:23:06,640 --> 00:23:17,230 Minami was worried about her son, Tetsuo-kun until the end of his life 146 00:23:17,230 --> 00:23:20,010 We will also consult with you about your future 147 00:23:22,170 --> 00:23:22,830 Thank you 148 00:23:24,110 --> 00:23:26,710 But I'm curious 149 00:23:26,710 --> 00:23:29,570 I don't know about Edomae-san's story. 150 00:23:32,630 --> 00:23:36,850 Did my father become a victim of the country? 151 00:23:38,300 --> 00:23:42,160 This country is being pushed into danger more and more... 152 00:23:42,160 --> 00:23:45,900 With our ability, which is called the Yuttori generation 153 00:23:46,620 --> 00:23:48,420 we can not save this country 154 00:23:49,880 --> 00:23:54,940 Tetsu 155 00:23:54,940 --> 00:23:58,780 Isn' it time for your home teacher to start working again 156 00:23:58,780 --> 00:24:00,040 I think so too. 157 00:24:00,540 --> 00:24:05,040 Your aunt is on night shift today, let's go out together? 158 00:24:07,300 --> 00:24:09,840 So you're a housewife now... 159 00:24:10,260 --> 00:24:10,920 Yes 160 00:24:10,920 --> 00:24:17,800 You look like your father 161 00:24:20,440 --> 00:24:27,480 And your face looks kind of similar to his 162 00:24:27,480 --> 00:24:27,640 You're not going to do it? 163 00:24:28,200 --> 00:24:29,660 It seems like you say that a lot. 164 00:24:31,140 --> 00:24:31,880 What are you doing! 165 00:24:33,380 --> 00:24:35,020 Well, I'll be leaving now 166 00:24:35,020 --> 00:24:37,000 Please take your time 167 00:24:38,280 --> 00:24:40,160 Well then... 168 00:24:40,160 --> 00:24:43,530 I'm leaving but 169 00:24:45,560 --> 00:24:46,620 Don't lose focus 170 00:24:57,350 --> 00:25:05,280 Let's make some rice 171 00:25:05,280 --> 00:25:06,760 Please 172 00:25:06,760 --> 00:25:08,060 That doesn' matter 173 00:25:08,060 --> 00:25:09,400 It doesn't matter if you don' t have it. 174 00:25:10,940 --> 00:25:20,150 Was he really killed? 175 00:25:26,240 --> 00:25:28,060 If that's true, 176 00:25:30,120 --> 00:25:34,580 does this mean there is a black film on him... 177 00:25:37,010 --> 00:25:37,910 This one here 178 00:25:37,910 --> 00:25:43,210 Minami-san was sent to the president of some country 179 00:25:43,210 --> 00:25:44,270 and the secretary general 180 00:25:44,270 --> 00:25:46,650 She used to be a prostitute. 181 00:25:50,500 --> 00:25:51,820 Not only her husband, 182 00:25:54,300 --> 00:25:57,800 but also the wives of misogynists 183 00:25:57,800 --> 00:25:59,820 were provided by her as sex workers 184 00:26:01,860 --> 00:26:05,180 The wealthy people in that country 185 00:26:05,180 --> 00:26:10,160 are very interested in Japanese women 186 00:26:10,160 --> 00:26:13,800 That's almost 187 00:26:13,800 --> 00:26:15,480 It's a shame for the rape industry. 188 00:26:17,240 --> 00:26:22,400 The wives were called out as if they were in some kind of party, 189 00:26:23,440 --> 00:26:27,300 and many men made fun of them... 190 00:26:29,580 --> 00:26:31,680 Don't make such terrible stories! 191 00:26:33,100 --> 00:26:36,600 My husband wouldn' t let that happen to him 192 00:26:36,600 --> 00:26:37,720 To be honest 193 00:26:37,720 --> 00:26:45,540 My wife and your wife are victims of that. 194 00:26:46,890 --> 00:26:53,330 Your wife even had the seeds of the oil minister planted in her womb... 195 00:26:53,330 --> 00:26:59,070 I'm so sorry for Minami-san, who was also affected by it! 196 00:27:02,750 --> 00:27:07,470 It's unbelievable how a grown man could do such things 197 00:27:10,770 --> 00:27:18,700 We came here today because we wanted to make you pay for what your wives have done. 198 00:27:23,120 --> 00:27:24,440 Don't joke like that! 199 00:27:27,420 --> 00:27:30,560 That's not true... 200 00:27:32,100 --> 00:27:34,820 I'm just kidding, there is no reason to say such a thing 201 00:27:34,820 --> 00:27:36,820 You seem to be a little drunk. 202 00:27:38,320 --> 00:27:39,860 Please go home now! 203 00:27:40,700 --> 00:27:41,940 Please, really go home... 204 00:27:41,940 --> 00:27:46,280 I drank too much sake 205 00:27:46,280 --> 00:27:49,840 It's not because you're drunk 206 00:27:55,060 --> 00:27:58,020 This body of your wife 207 00:27:58,020 --> 00:28:01,800 will have plenty 208 00:28:01,800 --> 00:28:05,020 Stop it 209 00:28:05,500 --> 00:28:06,100 Well then 210 00:28:06,940 --> 00:28:10,080 First, let me do it for you. 211 00:28:10,320 --> 00:28:10,560 Okay? 212 00:28:12,200 --> 00:28:16,100 Just like my wife did to you... 213 00:28:18,130 --> 00:28:19,190 I'm sorry! 214 00:28:20,690 --> 00:28:23,150 Like this.. 215 00:28:26,720 --> 00:28:30,360 My husband is a high-ranking official 216 00:28:30,360 --> 00:28:34,980 Why does his subordinate have such an affair with him?! 217 00:28:34,980 --> 00:28:35,500 You're right 218 00:28:36,740 --> 00:28:40,140 Minami was an elite student. 219 00:28:41,620 --> 00:28:44,120 We were non-carriers, 220 00:28:45,500 --> 00:28:51,120 so it's not like we could do anything to her... 221 00:28:52,880 --> 00:28:54,100 That can't be! 222 00:28:54,940 --> 00:28:56,340 Our Shindani Oba 223 00:28:56,340 --> 00:29:02,220 was taken over by Minami just like that 224 00:29:02,220 --> 00:29:02,980 I was sold. 225 00:29:07,060 --> 00:29:07,940 Please don't do that! 226 00:29:11,840 --> 00:29:14,640 Without any reason, 227 00:29:16,740 --> 00:29:18,860 they put me in jail 228 00:29:18,860 --> 00:29:23,160 like this... 229 00:29:41,920 --> 00:29:43,640 What kind of day is it? 230 00:30:00,990 --> 00:30:04,030 I was forced to do this. 231 00:30:04,030 --> 00:30:21,600 Don't cry. 232 00:30:37,610 --> 00:30:46,380 Hold her tight 233 00:30:48,390 --> 00:31:01,830 You are the one who is in charge of her 234 00:31:01,830 --> 00:31:12,690 What's that sound? 235 00:31:15,150 --> 00:31:16,250 I'm not going to cry. 236 00:31:42,140 --> 00:31:46,280 You were beaten in front of the soldier's house, 237 00:31:49,620 --> 00:31:50,380 How do you feel? 238 00:32:21,470 --> 00:32:24,290 You think you can get away with this? 239 00:32:26,270 --> 00:32:27,350 I'll go to the police. 240 00:32:31,160 --> 00:32:32,080 Go to the police! 241 00:32:33,500 --> 00:32:37,700 Try it if that's what it takes, 242 00:32:37,700 --> 00:32:38,140 and they won't be able 243 00:32:38,140 --> 00:32:43,580 in your place anymore 244 00:32:43,580 --> 00:32:45,380 They'd just expose us 245 00:32:49,140 --> 00:32:49,840 Right 246 00:32:52,670 --> 00:32:53,370 Besides 247 00:32:53,370 --> 00:32:56,010 Hey, it's not over yet. 248 00:33:01,680 --> 00:33:03,820 Look at this 249 00:33:03,820 --> 00:33:05,940 Stop! 250 00:33:09,330 --> 00:33:13,480 I've only taken a picture once and you're still breathing like that 251 00:33:13,480 --> 00:33:14,800 Please stop 252 00:33:16,980 --> 00:33:21,460 Even if you become an unmarried woman 253 00:33:21,460 --> 00:33:25,280 I'll prove to you that you can't live without a man. 254 00:33:31,080 --> 00:33:33,000 Please stop it! 255 00:34:03,890 --> 00:34:05,420 Show her the way home 256 00:34:05,420 --> 00:34:05,880 I'll take care of you. 257 00:34:07,830 --> 00:34:11,600 You have been taken good care of by Minami, haven't you? 258 00:34:11,760 --> 00:34:12,340 No way! 259 00:34:13,080 --> 00:34:14,200 Everyone has been taken good care 260 00:34:14,200 --> 00:34:17,660 By your wife 261 00:34:17,660 --> 00:34:20,760 From now on 262 00:34:20,760 --> 00:34:24,600 That's enough 263 00:34:37,060 --> 00:34:39,100 Please stop 264 00:34:46,360 --> 00:34:48,520 You have beautiful boobs. 265 00:34:56,480 --> 00:34:57,920 Stop it! 266 00:34:58,040 --> 00:34:59,200 I'm sorry... 267 00:35:34,240 --> 00:35:36,540 I'm sorry. 268 00:35:36,540 --> 00:35:39,220 You're going to show Minami your wife's sexy side, right? 269 00:36:00,040 --> 00:36:03,160 Please forgive me! 270 00:36:03,160 --> 00:36:06,580 No way you can forgive her... 271 00:36:11,070 --> 00:36:13,080 See what she did to you now?! 272 00:36:13,080 --> 00:36:14,380 It was a lie!! 273 00:36:29,600 --> 00:36:32,340 I can't believe it. 274 00:36:35,810 --> 00:36:37,250 It's not possible... 275 00:36:37,250 --> 00:36:38,110 No way! 276 00:36:46,960 --> 00:36:54,480 That is how my wife and your wife were raped by various men 277 00:36:56,220 --> 00:36:57,320 It's a lie. 278 00:36:58,720 --> 00:36:59,940 I don't believe it! 279 00:37:00,990 --> 00:37:03,270 If you're lying, how can you do such things? 280 00:37:04,960 --> 00:37:07,250 How could he... 281 00:37:11,120 --> 00:37:12,880 He is that kind of person 282 00:37:15,420 --> 00:37:17,380 No way 283 00:37:29,600 --> 00:37:30,800 Help me. 284 00:37:46,870 --> 00:37:49,170 You're going to say more and more, aren't you? 285 00:37:57,010 --> 00:37:58,410 It's already getting so hard 286 00:37:58,410 --> 00:38:09,640 It's all wet. 287 00:38:16,940 --> 00:38:19,700 You're getting wet, aren't you? 288 00:38:27,200 --> 00:38:31,720 I wonder if this is what it feels like to touch someone... 289 00:39:57,040 --> 00:39:57,500 No! 290 00:40:20,050 --> 00:40:20,590 What's wrong? 291 00:40:21,030 --> 00:40:23,110 You're in a bad mood. 292 00:40:27,830 --> 00:40:29,130 Come on, wipe it off 293 00:40:33,940 --> 00:40:39,810 Show me all the way to your butthole 294 00:40:39,810 --> 00:40:45,360 I can see through your skin 295 00:40:46,220 --> 00:40:47,100 No 296 00:40:53,240 --> 00:40:58,450 Tell me how you feel here. 297 00:41:20,560 --> 00:41:40,320 No, no 298 00:41:45,070 --> 00:41:46,890 I don't want to die. 299 00:42:00,500 --> 00:42:01,600 You don' t hate it at all, do you? 300 00:42:02,640 --> 00:42:05,960 If the cylinder is slanted... 301 00:42:06,180 --> 00:42:07,940 ...you'll be dying more and more from a full stomach 302 00:42:31,480 --> 00:42:32,240 I'm sorry. 303 00:42:36,280 --> 00:42:38,000 You wanted it, so you gave it to me! 304 00:42:44,350 --> 00:42:45,870 Sorry... 305 00:43:06,400 --> 00:43:07,360 What's wrong? 306 00:43:20,670 --> 00:43:22,470 Didn't l tell you 307 00:43:25,930 --> 00:43:26,270 I'm sorry. 308 00:43:57,860 --> 00:44:06,860 You can't do it anymore, right? 309 00:44:13,890 --> 00:44:14,590 Here 310 00:44:22,230 --> 00:44:23,630 Look 311 00:44:28,010 --> 00:44:29,170 Look at me. 312 00:44:30,910 --> 00:44:36,970 This is what I look like, isn't it? 313 00:44:37,450 --> 00:44:39,050 Let's have the master take a good look at you! 314 00:45:06,040 --> 00:45:08,500 You're such an excellent man after all... 315 00:45:18,370 --> 00:45:18,850 Here. 316 00:45:19,790 --> 00:45:20,730 Eat it up! 317 00:45:30,060 --> 00:45:31,100 Come on, eat it all up 318 00:46:07,840 --> 00:46:11,880 You can't even say the name of a dead angel. 319 00:46:16,590 --> 00:46:52,180 I'll make sure you never forget it 320 00:47:00,180 --> 00:47:12,710 Unlike before, you wanted to have it so badly 321 00:47:12,710 --> 00:47:19,310 That's right 322 00:47:25,190 --> 00:47:27,630 Go on. Be honest with me 323 00:47:31,090 --> 00:47:32,370 Look at me 324 00:47:35,150 --> 00:47:38,130 You want to be thrown in here, don't you? 325 00:48:35,740 --> 00:48:49,360 I can't do it anymore. 326 00:48:49,360 --> 00:48:49,760 You have to put your hand in here! 327 00:48:51,300 --> 00:48:53,560 No, no... 328 00:49:29,410 --> 00:49:32,190 No, no! 329 00:49:59,320 --> 00:50:10,540 Wipe your tears. 330 00:50:13,760 --> 00:50:15,040 Come on... 331 00:50:17,970 --> 00:50:19,710 Hurry up. 332 00:50:55,620 --> 00:50:56,540 How is it? 333 00:50:57,360 --> 00:51:06,380 I can't do it anymore... 334 00:51:06,380 --> 00:51:08,060 It's not a good smell, is it? 335 00:51:09,920 --> 00:51:11,480 You're going to have an ulcer. 336 00:51:15,140 --> 00:51:17,780 This is your revenge on the doctor! 337 00:51:18,920 --> 00:51:20,080 No... 338 00:51:20,080 --> 00:51:23,400 I don't feel well at all!! 339 00:51:24,380 --> 00:51:29,380 That was what you were thinking about when our wife died 340 00:51:30,960 --> 00:51:35,790 It's getting worse and worse. 341 00:51:42,250 --> 00:51:45,050 Cry more! 342 00:51:57,500 --> 00:51:59,360 You're a good boy 343 00:52:04,890 --> 00:52:06,370 You're happy, aren't you? 344 00:52:16,560 --> 00:52:17,760 Where do you feel good 345 00:52:38,620 --> 00:52:39,780 More more 346 00:52:43,560 --> 00:52:47,830 I'm sorry. 347 00:52:55,640 --> 00:52:58,980 Let me see your face, Teisu! 348 00:52:59,880 --> 00:53:13,860 Come on in and take a good look at my face 349 00:53:21,880 --> 00:53:31,660 Look at yourself. 350 00:53:32,740 --> 00:53:36,500 It hurts... 351 00:53:53,530 --> 00:54:08,200 You're not used to being old, are you? 352 00:54:09,100 --> 00:54:10,380 You're such a stubborn girl. 353 00:54:11,960 --> 00:54:13,300 It's easy to tighten it up 354 00:54:43,910 --> 00:54:45,670 Everything tastes bad 355 00:54:59,020 --> 00:54:59,700 What? 356 00:55:00,760 --> 00:55:01,960 What is bad about it 357 00:55:03,840 --> 00:55:08,020 What's wrong with you? 358 00:55:08,020 --> 00:55:12,300 What is it that is wrong with you. 359 00:55:17,010 --> 00:55:18,250 What do I mean by that now 360 00:55:18,250 --> 00:55:21,040 You're going to go on like this 361 00:55:34,470 --> 00:55:44,050 Look up 362 00:55:44,930 --> 00:55:46,370 Look at me 363 00:55:46,370 --> 00:55:48,590 Look at me. 364 00:55:49,770 --> 00:55:51,800 Look up! 365 00:55:53,180 --> 00:55:55,900 Look more carefully 366 00:56:05,680 --> 00:56:07,540 Keep looking 367 00:56:08,780 --> 00:56:12,760 Open your eyes 368 00:56:17,930 --> 00:56:20,930 You feel better, don't you? 369 00:56:32,080 --> 00:56:32,440 Here you go. 370 00:56:37,540 --> 00:57:06,980 Thank you for waiting, Ueno-san! 371 00:57:09,580 --> 00:57:11,000 Ma'am... 372 00:57:11,000 --> 00:57:13,040 ...this isn't over yet 373 00:57:13,040 --> 00:57:16,580 Did it feel good? 374 00:57:19,600 --> 00:57:21,600 It's not over yet 375 00:57:21,600 --> 00:57:24,720 You have to let me drink too 376 00:57:27,480 --> 00:57:29,740 I can't forgive you yet. 377 00:57:30,480 --> 00:57:32,800 Come on, come on! 378 00:57:34,260 --> 00:57:37,380 You're still a bad boy... 379 00:57:37,380 --> 00:57:38,460 ...with that grudge in your eyes 380 00:57:38,890 --> 00:57:41,700 Come here and hold my hand 381 00:57:44,840 --> 00:57:46,400 Here we go 382 00:57:46,400 --> 00:57:46,600 Let's play 383 00:57:48,040 --> 00:57:49,760 With this 384 00:57:49,760 --> 00:57:53,120 We'll use it to our advantage 385 00:57:58,080 --> 00:58:02,820 My wife was forced to marry many men. 386 00:58:04,500 --> 00:58:07,300 This hatred is not enough! 387 00:58:08,440 --> 00:58:11,960 Use your hands and mouth, do it harder 388 00:58:11,960 --> 00:58:12,220 I'll do it. 389 00:58:20,750 --> 00:58:38,370 No, no! 390 00:58:38,910 --> 00:58:40,150 Get out of here 391 00:58:40,150 --> 00:58:41,710 It's dirty 392 00:58:41,710 --> 00:58:44,170 You know what? 393 00:58:44,170 --> 00:58:47,490 I'm going to lick you and clean up 394 00:59:18,280 --> 00:59:20,580 I'm going to beat you up now. 395 00:59:22,700 --> 00:59:27,120 Mom, let's get up! 396 00:59:27,400 --> 00:59:29,660 I don't feel good. 397 00:59:37,350 --> 00:59:46,010 Stop it... 398 01:00:04,860 --> 01:00:06,300 Oh, no! 399 01:00:06,300 --> 01:00:07,060 I'm going to kill you. 400 01:00:10,920 --> 01:00:13,640 No... 401 01:00:17,700 --> 01:00:19,860 It feels good 402 01:00:20,840 --> 01:00:20,960 No 403 01:00:20,960 --> 01:00:22,960 Nooooooo! 404 01:00:36,910 --> 01:00:37,950 Oh, no. 405 01:00:37,950 --> 01:00:38,250 I don't want to! 406 01:00:47,140 --> 01:00:51,680 It's not like that. 407 01:00:52,740 --> 01:00:55,400 My wife wants me to get out of here 408 01:00:57,800 --> 01:01:01,520 Stop it, stop it 409 01:01:01,520 --> 01:01:03,320 No way 410 01:01:26,210 --> 01:01:29,180 I'm not saying you don't want to. 411 01:01:29,900 --> 01:01:33,300 You're just saying that your body doesn' t like it, right? 412 01:01:34,100 --> 01:01:35,880 Don''t say you hate dead people 413 01:01:35,880 --> 01:01:38,660 How does if feel when someone wakes up in front of your eyes 414 01:01:38,660 --> 01:01:42,060 It must be a good feeling 415 01:01:43,420 --> 01:01:44,560 Wife 416 01:01:44,560 --> 01:01:47,020 Today we'll pull her out 417 01:01:47,020 --> 01:01:49,340 But this isn´ts the end 418 01:01:49,340 --> 01:01:51,980 Take care 419 01:01:51,980 --> 01:01:52,700 No 420 01:01:52,700 --> 01:01:55,520 I don't want to see him anymore. 421 01:01:56,900 --> 01:02:02,460 He's a good man, but he abandoned his husband and never came back! 422 01:02:06,860 --> 01:02:40,420 Toshiaki-san... 423 01:02:40,520 --> 01:02:43,760 What they said is all lies isn' it? 424 01:02:43,760 --> 01:02:45,730 You're lying, aren't you? 425 01:02:45,730 --> 01:02:55,530 You gave your wives as a sacrifice to the people in power. 426 01:02:59,130 --> 01:03:03,390 Toshiyuki-san! Please answer me... 427 01:03:03,910 --> 01:03:08,930 Mother what are you talking about now ? 428 01:03:08,930 --> 01:03:13,000 Did father do that for us...? 429 01:03:14,520 --> 01:03:15,700 You can't trust him. 430 01:03:16,420 --> 01:03:18,980 He wouldn' t let you do that, would he? 431 01:03:25,060 --> 01:03:28,800 I'm a little tired now... 432 01:03:28,800 --> 01:03:31,570 Leave me alone! 433 01:03:39,070 --> 01:03:41,390 Don''t leave your mother alone either 434 01:03:41,390 --> 01:03:45,860 Hold her tight 435 01:03:49,280 --> 01:03:51,380 What is it this time of day 436 01:03:52,900 --> 01:03:55,040 Have you come again 437 01:03:55,040 --> 01:03:59,880 Is there anything else you want to say? 438 01:04:00,000 --> 01:04:04,340 What do you mean by that, Mom. Did they hurt him or something like that 439 01:04:04,740 --> 01:04:05,940 Nothing at all 440 01:04:06,640 --> 01:04:10,260 They said terrible things about Dad 441 01:04:10,260 --> 01:04:11,480 You're lying 442 01:04:13,860 --> 01:04:15,700 Tell me the truth 443 01:04:15,700 --> 01:04:17,680 I'm sure he was hurt 444 01:04:17,680 --> 01:04:19,320 He's acting strange 445 01:04:20,320 --> 01:04:28,070 Tetsuo, your mother was kidnapped by us. 446 01:04:30,160 --> 01:04:34,500 Your father just did what he had to do for his wife's sake 447 01:04:36,100 --> 01:04:41,000 and you know what? 448 01:04:41,000 --> 01:04:42,200 He committed a worse crime 449 01:04:45,280 --> 01:04:49,440 He sacrificed the wives of his subordinates 450 01:04:49,440 --> 01:04:53,280 as sacrifices in order for himselves 451 01:04:53,320 --> 01:04:55,740 Don't say that. Please go home! 452 01:04:56,620 --> 01:05:00,020 I just remembered something, so here we are again... 453 01:05:00,020 --> 01:05:07,140 ...to have Tetsuo and his mother have sex with us in secret 454 01:05:09,780 --> 01:05:13,140 It would be better for the dead wife to suffer 455 01:05:16,160 --> 01:05:17,680 No way 456 01:05:17,680 --> 01:05:20,920 Dad, don't believe him. 457 01:05:22,660 --> 01:05:29,840 I want you to make up for your father's bad deeds as a junior high school student 458 01:05:31,160 --> 01:05:34,080 What are you talking about? 459 01:05:34,880 --> 01:05:35,820 We can not understand 460 01:05:35,820 --> 01:05:39,220 Our family is messed 461 01:05:39,220 --> 01:05:40,460 You can not understan 462 01:05:40,460 --> 01:05:42,580 Itori generation 463 01:05:42,580 --> 01:05:44,320 Hey 464 01:05:48,100 --> 01:05:49,740 Mom, you have to wake up. 465 01:05:50,560 --> 01:05:55,500 If you do it in front of us... 466 01:05:56,100 --> 01:05:58,920 ...we'll let go our revenge on her 467 01:05:58,920 --> 01:06:00,880 Tetsuo 468 01:06:01,560 --> 01:06:04,320 Make your mother happy 469 01:06:04,320 --> 01:06:09,450 What are you doing? 470 01:06:10,790 --> 01:06:15,970 I'm sorry 471 01:06:15,970 --> 01:06:17,650 What's wrong with him 472 01:06:19,310 --> 01:06:21,670 We have to do this. 473 01:06:24,620 --> 01:06:28,480 Tetsuo, she's your mother! 474 01:06:29,340 --> 01:06:30,980 Do you understand? 475 01:06:32,100 --> 01:06:36,920 But we have to... 476 01:06:42,640 --> 01:06:45,440 Hold her tight 477 01:06:51,140 --> 01:06:53,100 Oh, Tetsuo! 478 01:06:54,520 --> 01:06:55,980 You're kidding me. 479 01:06:58,240 --> 01:07:00,650 Why don't you kiss each other? 480 01:07:02,070 --> 01:07:03,510 That's... 481 01:07:09,290 --> 01:07:12,010 Let us take off our clothes for each other 482 01:07:17,490 --> 01:07:20,070 Take it off yourself 483 01:07:21,330 --> 01:07:23,790 This is your mother's body. 484 01:07:33,500 --> 01:07:36,140 Look at it! 485 01:07:38,480 --> 01:07:44,190 Don't look at me... 486 01:07:44,190 --> 01:07:47,830 I'll do it for you, so don' t look 487 01:07:47,830 --> 01:07:52,600 Look carefully before saying anything 488 01:07:52,600 --> 01:07:53,960 Stop 489 01:07:53,960 --> 01:07:55,380 Stop it. 490 01:07:55,660 --> 01:07:56,400 Tetsuo! 491 01:08:04,680 --> 01:08:05,240 Give me your hand 492 01:08:06,940 --> 01:08:07,500 More 493 01:08:08,880 --> 01:08:11,340 It feels good, doesn't it? 494 01:08:33,420 --> 01:08:35,460 I'm sorry, mom. 495 01:08:36,520 --> 01:08:38,240 Mom is dying 496 01:08:51,600 --> 01:08:54,160 Come on 497 01:09:10,980 --> 01:09:12,700 No, not there. 498 01:09:14,240 --> 01:09:15,260 Not there! 499 01:09:19,200 --> 01:09:21,640 Hold on a little longer... 500 01:09:23,680 --> 01:09:32,460 Not there 501 01:10:05,960 --> 01:10:09,160 I'm so sorry. 502 01:10:14,870 --> 01:10:22,830 Let's go home 503 01:10:28,620 --> 01:10:31,820 What should we do? 504 01:10:37,770 --> 01:10:39,090 It's all right, it'll be fine. 505 01:10:45,590 --> 01:10:50,250 If you say that you feel good... 506 01:10:50,250 --> 01:10:52,170 I'm going to do a lot of things for you 507 01:11:17,680 --> 01:11:33,590 I can't believe it's over. 508 01:11:33,590 --> 01:11:34,110 Mom, are you okay? 509 01:11:34,610 --> 01:11:35,550 Thank you so much! 510 01:12:02,000 --> 01:12:08,160 I'm so sorry. 511 01:13:01,610 --> 01:13:03,010 It's okay, it was just a dream... 512 01:13:03,010 --> 01:13:03,050 You're not going to wake up? 513 01:13:14,670 --> 01:13:27,380 I'm so embarrassed. 514 01:13:35,890 --> 01:13:39,410 Hey, you shouldn't feel bad only for yourself 515 01:13:39,410 --> 01:13:42,670 You should take care of her 516 01:13:49,680 --> 01:13:50,580 You talk a lot. 517 01:16:23,240 --> 01:16:25,640 Older people don't understand this kind of thing 518 01:16:25,640 --> 01:16:27,860 Go to bed 519 01:16:29,460 --> 01:16:30,500 It's hard 520 01:16:32,880 --> 01:16:33,640 Hard 521 01:16:33,640 --> 01:16:33,900 Don't cry. 522 01:16:37,020 --> 01:16:40,260 You're not like your son, 523 01:16:40,720 --> 01:16:44,820 you have to be yourself 524 01:16:46,500 --> 01:16:49,120 I'm sorry 525 01:16:49,120 --> 01:16:50,960 Mom... 526 01:16:50,960 --> 01:17:10,420 It's all right 527 01:17:18,900 --> 01:17:20,260 Don't be afraid. 528 01:17:20,740 --> 01:17:21,800 Take it off! 529 01:17:25,320 --> 01:17:32,090 You have to move your waist yourself, mommy 530 01:17:48,200 --> 01:17:51,840 It feels so good 531 01:17:51,840 --> 01:17:55,860 I'm sorry 532 01:17:55,860 --> 01:17:57,060 I'm sorry. 533 01:17:57,620 --> 01:17:58,140 It's okay, it feels good? 534 01:17:59,680 --> 01:18:02,080 Feels good... 535 01:18:10,770 --> 01:18:13,030 My knees! 536 01:18:55,120 --> 01:18:56,520 I'm sorry. 537 01:19:03,660 --> 01:19:06,800 Come on, more! 538 01:19:07,360 --> 01:19:10,560 Be strong and do it again 539 01:19:10,560 --> 01:19:16,500 It feels good? 540 01:19:20,340 --> 01:19:24,740 You have to be serious 541 01:19:29,600 --> 01:19:30,940 I'm scared. 542 01:19:51,790 --> 01:20:00,980 Are you okay? 543 01:20:07,680 --> 01:20:08,940 It's so creepy in here! 544 01:20:09,540 --> 01:20:13,080 What should we do now... 545 01:20:45,670 --> 01:20:46,870 I can't take it anymore. 546 01:20:49,050 --> 01:20:52,450 Please tell me you're done with this! 547 01:20:55,290 --> 01:20:59,250 No, no... 548 01:20:59,250 --> 01:21:00,330 Oh my god...! 549 01:21:05,870 --> 01:21:06,130 Owwwwwwwww 550 01:21:06,130 --> 01:21:12,730 I want you to be with me. 551 01:21:12,730 --> 01:21:13,490 What should I do? 552 01:21:45,840 --> 01:21:47,720 Please, God. 553 01:21:49,240 --> 01:21:51,710 Please... 554 01:21:51,710 --> 01:21:52,790 Hey! 555 01:21:56,260 --> 01:21:57,880 I'm so sorry. 556 01:22:04,740 --> 01:22:07,420 Mom is sleeping soundly 557 01:22:07,420 --> 01:22:17,460 If it was me, mom would be more comfortable 558 01:22:17,460 --> 01:22:25,780 You said that many times 559 01:22:25,780 --> 01:22:27,060 It hurts. 560 01:22:29,990 --> 01:22:33,370 I feel good every time you touch me, mom 561 01:22:33,370 --> 01:22:34,710 Every time 562 01:22:34,710 --> 01:22:43,040 Mom feels so good 563 01:22:53,190 --> 01:23:08,860 I'm sorry, but it's too hard for me. 564 01:23:10,700 --> 01:23:12,700 But you're so cute! 565 01:23:14,060 --> 01:23:16,520 But...I feel a lot of pain 566 01:23:16,520 --> 01:23:19,920 It hurts 567 01:23:35,920 --> 01:23:36,600 I'm going to die. 568 01:23:37,000 --> 01:23:38,540 Say what you want, mom 569 01:23:38,540 --> 01:23:40,720 It's disgusting 570 01:23:51,220 --> 01:23:57,600 Mom is getting more and more excited 571 01:24:03,720 --> 01:24:06,360 She feels disgusted 572 01:24:06,360 --> 01:24:08,180 I'm scared, too. 573 01:24:11,360 --> 01:24:13,980 You don't have to say anything anymore 574 01:24:13,980 --> 01:24:16,820 Let me go 575 01:24:57,810 --> 01:25:21,350 Did you take it out on someone else? 576 01:25:21,350 --> 01:25:22,030 You're so cute. 577 01:25:25,270 --> 01:25:30,030 I'm impressed that you showed me such a good thing, wifey 578 01:25:30,030 --> 01:25:32,670 Minami-san is happy too 579 01:25:34,150 --> 01:25:37,130 She looked as if she couldn't die 580 01:25:40,030 --> 01:25:44,370 Let's continue to have this kind of loving sex 581 01:25:44,370 --> 01:25:46,930 It will deepen the bond between family 582 01:25:46,930 --> 01:25:47,370 I guess that's how it goes. 583 01:25:49,630 --> 01:25:57,980 You guys are the ones who killed Toshigaki-san, right? 584 01:26:29,190 --> 01:26:33,270 It feels like my consciousness has finally come back to me... 585 01:26:34,610 --> 01:26:34,970 It was a bit hazy 586 01:26:34,970 --> 01:26:36,210 The sex you just had 587 01:26:36,210 --> 01:26:39,040 Yeah it was really hazy 588 01:26:39,040 --> 01:26:44,680 And then what happens after 20 years of training 589 01:26:44,680 --> 01:26:45,980 How was it to be on TV? 590 01:26:47,480 --> 01:26:49,660 I had to train every day. 591 01:26:51,700 --> 01:26:54,440 You were lucky you had three kids, weren't you! 592 01:26:57,100 --> 01:26:58,400 But after that... 593 01:26:58,400 --> 01:27:01,260 ...I couldn' t do anything else 594 01:27:01,260 --> 01:27:08,060 Did they go see your music videos and stuff like that too 595 01:27:08,060 --> 01:27:09,460 Yes 596 01:27:09,460 --> 01:27:10,640 Like the coverage of A-HA. 597 01:27:11,320 --> 01:27:15,500 How is it compared to when you were acting? 598 01:27:15,500 --> 01:27:18,460 Well, recently... 599 01:27:18,460 --> 01:27:21,020 I've been working with a lot of mature women 600 01:27:21,020 --> 01:27:27,820 and they're really different from before 601 01:27:27,820 --> 01:27:30,380 and there are many people who love sex 602 01:27:30,380 --> 01:27:31,320 I have a lot of people who love me. 603 01:27:36,340 --> 01:27:38,200 They come to see me because they want something young, 604 01:27:38,960 --> 01:27:42,920 or because they want professional techniques 605 01:27:42,920 --> 01:27:49,400 and thank you for giving them such delicious food 606 01:27:49,400 --> 01:27:59,340 and money when they return home 607 01:27:59,340 --> 01:28:10,640 Young people are doing their best. 608 01:28:13,060 --> 01:28:16,920 It's hard for young people now, isn't it? 609 01:28:17,730 --> 01:28:19,920 They don' t want to go that far... 610 01:28:20,910 --> 01:28:24,580 There are many places where they push themselves until the end of the year 611 01:28:24,580 --> 01:28:30,400 But they're enjoying it 612 01:28:30,400 --> 01:28:31,240 Yes 613 01:28:31,240 --> 01:28:35,500 Yes. It was peaceful in the old days, wasn't it? 614 01:28:37,980 --> 01:28:39,600 In the rental era... 615 01:28:39,620 --> 01:28:42,120 It was very laid back and relaxed 616 01:28:42,120 --> 01:28:49,400 So I think there are still some things that people of those times can understand 617 01:28:53,000 --> 01:28:55,180 Do you have a message for someone who is mature or not so mature 618 01:28:55,180 --> 01:28:56,940 What do you want to say to your fans? 619 01:28:59,740 --> 01:29:06,660 I'm a very mature woman, so please continue supporting me. 37892

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.