Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,625 --> 00:00:11,875
[suspenseful music playing]
2
00:00:30,458 --> 00:00:31,378
[man] Okay.
3
00:00:32,291 --> 00:00:33,581
Go easy. Hey...
4
00:00:34,166 --> 00:00:35,126
Go easy.
5
00:00:35,750 --> 00:00:37,880
[woman breathes shakily]
6
00:00:37,958 --> 00:00:38,958
[boy] Hey.
7
00:00:40,291 --> 00:00:41,791
Nobody recognized us.
8
00:00:42,625 --> 00:00:43,575
I feel like...
9
00:00:45,333 --> 00:00:46,793
Like I'm somebody else.
10
00:00:54,333 --> 00:00:55,713
[girl] How far would you go?
11
00:00:58,791 --> 00:01:00,131
What would you risk?
12
00:01:02,375 --> 00:01:03,705
For your ideals.
13
00:01:06,000 --> 00:01:06,960
Your friends.
14
00:01:09,625 --> 00:01:10,665
For love.
15
00:01:12,875 --> 00:01:14,075
For our future.
16
00:01:14,166 --> 00:01:16,166
[suspenseful music continues playing]
17
00:01:31,916 --> 00:01:34,376
[girl] We won't change the worldby following the rules.
18
00:01:35,583 --> 00:01:37,293
But the world has to change.
19
00:01:37,375 --> 00:01:38,995
Everything has to change.
20
00:01:39,083 --> 00:01:41,133
[applause and cheering]
21
00:01:43,541 --> 00:01:45,041
[boy] Thank you for being here.
22
00:01:45,416 --> 00:01:47,036
Thank you very much. Thank you.
23
00:01:47,458 --> 00:01:49,208
Fellow compatriots!
24
00:01:49,666 --> 00:01:52,036
Friends! When we...
25
00:01:52,125 --> 00:01:53,575
When we come into power,
26
00:01:53,666 --> 00:01:56,826
which I truly believe we will,
we will clean things up.
27
00:01:56,916 --> 00:01:58,956
Yes, we'll get rid of the muck.
28
00:01:59,041 --> 00:02:02,041
-No one's allowed in.
-This was supposed to be up there.
29
00:02:02,125 --> 00:02:02,955
No.
30
00:02:03,583 --> 00:02:06,503
So, then, Berndt has to take a break
whenever his throat is parched?
31
00:02:06,583 --> 00:02:10,713
We are all Germans forever!
Let's be proud of it!
32
00:02:11,250 --> 00:02:12,210
[clears throat]
33
00:02:13,125 --> 00:02:14,035
Yes.
34
00:02:14,125 --> 00:02:15,165
Okay.
35
00:02:15,583 --> 00:02:16,583
[Mr. Berndt] Yes!
36
00:02:21,708 --> 00:02:25,458
And here we have
a wonderful example of our homeland.
37
00:02:25,541 --> 00:02:27,041
-Thank you.
-Of course.
38
00:02:27,125 --> 00:02:29,955
I'm just so pleased with you all.
39
00:02:30,041 --> 00:02:32,881
Your patriotism,
your love of your country -
40
00:02:32,958 --> 00:02:35,248
it gives me strength for the fight
for this office!
41
00:02:35,333 --> 00:02:38,423
Let's show the press sitting out there
that we are here!
42
00:02:38,500 --> 00:02:40,420
[cheering]
43
00:02:40,500 --> 00:02:42,630
[cheering and whistling]
44
00:02:42,708 --> 00:02:48,538
[suspenseful music playing]
45
00:02:59,916 --> 00:03:01,666
[girl] We're questioning everything.
46
00:03:01,750 --> 00:03:03,920
Because it's about time someone did.
47
00:03:04,000 --> 00:03:04,830
ELECTRICAL ROOM
48
00:03:04,916 --> 00:03:06,626
[girl] And if that scares you...
49
00:03:07,208 --> 00:03:08,288
better.
50
00:03:08,375 --> 00:03:09,415
ACCESS PROHIBITED
51
00:03:10,041 --> 00:03:11,751
[girl] You've all had enough time...
52
00:03:12,833 --> 00:03:14,173
and you've wasted it.
53
00:03:14,666 --> 00:03:17,126
[applause]
54
00:03:17,208 --> 00:03:20,998
From kindergarten
to high school graduation,
55
00:03:21,083 --> 00:03:24,383
all of our children
get pumped full of various...
56
00:03:25,666 --> 00:03:26,916
ideologies.
57
00:03:27,000 --> 00:03:28,380
Polit... [swallows]
58
00:03:29,375 --> 00:03:31,495
Political correctness.
59
00:03:32,625 --> 00:03:33,495
Fake news.
60
00:03:34,666 --> 00:03:36,126
Scorched earth.
61
00:03:36,958 --> 00:03:39,168
It is a bombed culture...
62
00:03:39,666 --> 00:03:40,826
Cultural...
63
00:03:40,916 --> 00:03:42,876
What this is, is total war!
64
00:03:42,958 --> 00:03:44,288
[astonished murmuring]
65
00:03:44,375 --> 00:03:46,535
When I become mayor...
66
00:03:46,625 --> 00:03:50,625
I mean, will be... become...
67
00:03:50,708 --> 00:03:52,748
Please excuse me. I'll be right back.
68
00:03:53,500 --> 00:03:57,170
[astonished murmuring]
69
00:03:57,250 --> 00:04:00,960
Isn't he fantastic, our great Horst?
A big round of applause for Horst!
70
00:04:02,375 --> 00:04:04,165
[breathing heavily]
71
00:04:04,250 --> 00:04:06,630
[suspenseful music playing]
72
00:04:15,833 --> 00:04:17,753
[girl] There's no turning back for us now.
73
00:04:19,125 --> 00:04:20,575
We have made our decision.
74
00:04:23,083 --> 00:04:25,333
Now, we're taking action.
75
00:04:28,333 --> 00:04:30,633
And we're not asking for permission.
76
00:04:40,416 --> 00:04:41,956
What do you want from me?
77
00:04:43,333 --> 00:04:44,633
[boy] You'll see.
78
00:04:50,041 --> 00:04:55,711
[phone alarm beeping]
79
00:04:55,791 --> 00:04:57,081
[phone beeps with notification]
80
00:04:57,166 --> 00:05:02,996
[alarm continues
and phone beeps with notifications]
81
00:05:07,208 --> 00:05:10,628
["bury a friend" by Billie Eilish playing]
82
00:05:16,083 --> 00:05:18,383
Lea, come on. I wanna see you smile.
83
00:05:18,458 --> 00:05:19,708
I've been thinking...
84
00:05:19,791 --> 00:05:21,081
Promise that you'll come.
85
00:05:21,166 --> 00:05:24,416
["bury a friend" by Billie Eilish
continues playing]
86
00:06:04,625 --> 00:06:06,205
[murmuring]
87
00:06:06,291 --> 00:06:09,671
[bell rings]
88
00:06:11,875 --> 00:06:13,165
Morning all.
89
00:06:14,416 --> 00:06:16,286
Hey, Lea. Check him out.
90
00:06:21,666 --> 00:06:24,956
Your new classmate starts today.
This is Tristan Broch.
91
00:06:25,625 --> 00:06:28,535
Please introduce yourself
and make sure he feels welcome.
92
00:06:28,625 --> 00:06:30,245
[students murmuring]
93
00:06:32,166 --> 00:06:34,456
Would you like to tell us
a bit about yourself, Tristan?
94
00:06:34,541 --> 00:06:35,381
No.
95
00:06:35,458 --> 00:06:37,208
[class laughs]
96
00:06:37,500 --> 00:06:41,000
Okay...
Well, then, I'll leave you in peace.
97
00:06:41,083 --> 00:06:42,883
Why don't you find yourself a seat
in the back?
98
00:06:45,625 --> 00:06:48,125
Maybe one of you
could take Tristan around the building
99
00:06:48,208 --> 00:06:49,328
during your break
100
00:06:49,416 --> 00:06:52,376
and show him
where all of the classrooms are.
101
00:06:55,791 --> 00:06:57,211
Lea?
102
00:06:57,291 --> 00:06:58,671
Do you think you could?
103
00:06:58,750 --> 00:06:59,580
Yeah.
104
00:07:00,541 --> 00:07:02,881
Be careful he doesn't steal your phone.
105
00:07:04,708 --> 00:07:08,168
Oh, Tristan, today, the class
has a paper about the war in Algeria.
106
00:07:08,750 --> 00:07:12,330
While everyone's writing,
you can read the book's chapter on it.
107
00:07:14,458 --> 00:07:15,788
Fuck France.
108
00:07:16,833 --> 00:07:18,293
[murmuring]
109
00:07:18,375 --> 00:07:19,575
What did you say?
110
00:07:19,666 --> 00:07:20,666
"Fuck France."
111
00:07:20,750 --> 00:07:23,210
It was the battle cry
of the FLN rebellion.
112
00:07:23,791 --> 00:07:24,711
Okay.
113
00:07:25,291 --> 00:07:26,711
Why don't you write it, too?
114
00:07:27,541 --> 00:07:28,461
You know so much...
115
00:07:29,333 --> 00:07:30,583
Might as well.
116
00:07:31,625 --> 00:07:32,455
[teacher] Great.
117
00:07:33,000 --> 00:07:34,830
Then, let's get to it.
118
00:08:26,666 --> 00:08:27,996
I'll be in the courtyard.
119
00:08:31,875 --> 00:08:32,875
[teacher] Okay.
120
00:08:38,083 --> 00:08:39,083
[door shuts]
121
00:08:43,375 --> 00:08:45,875
[chattering]
122
00:08:50,291 --> 00:08:52,541
[boy] Look at these idiots, man.
123
00:08:52,625 --> 00:08:55,995
Yeah, man. What about this guy?
He looks like a spaz.
124
00:08:56,958 --> 00:08:58,708
A St. Pauli shirt, huh?
125
00:08:59,125 --> 00:09:01,875
He's wearing a St. Pauli shirt!
Hey, St. Pauli!
126
00:09:03,208 --> 00:09:05,538
So which subway toilet
did they drag you out of, huh?
127
00:09:07,791 --> 00:09:10,131
I hate this fucking inclusive shit,
you know?
128
00:09:10,458 --> 00:09:13,288
Just spazzes,
mongoloids, fucking leftie...
129
00:09:13,666 --> 00:09:15,876
-[boy 2] That's fucked up.
-[boy 3] Faggot.
130
00:09:17,333 --> 00:09:19,543
-[boy 2] Whoa.
-Don't touch me, you faggot.
131
00:09:19,625 --> 00:09:21,075
I know coming out is hard.
132
00:09:21,500 --> 00:09:22,500
I don't like guys myself,
133
00:09:22,583 --> 00:09:25,673
but I see you two
have a lot of repressed feelings.
134
00:09:26,250 --> 00:09:28,500
-[boy grunts]
-[laughing]
135
00:09:28,583 --> 00:09:30,133
[teacher] Is there a problem, guys?
136
00:09:33,041 --> 00:09:34,541
I'm gonna get you, asshole.
137
00:09:35,458 --> 00:09:37,328
Lasse, I wanna see you in my office, okay?
138
00:09:37,416 --> 00:09:38,626
[Lasse] Yeah, yeah.
139
00:09:38,708 --> 00:09:39,788
[students murmuring]
140
00:09:45,500 --> 00:09:49,630
-[boy 4] Paula, Paula, here.
-[boy 5] Stop it. Come on. Stop... Hey!
141
00:09:50,750 --> 00:09:52,000
Good shot.
142
00:09:57,375 --> 00:09:59,995
Pass me the ball. Come on. Here!
143
00:10:00,083 --> 00:10:01,333
[girls muttering]
144
00:10:06,916 --> 00:10:07,956
[girl laughs]
145
00:10:08,041 --> 00:10:09,831
[girl] What's wrong with you, dumbass?
146
00:10:09,916 --> 00:10:11,326
[girl 2] Give it to me!
147
00:10:26,708 --> 00:10:27,828
[Tristan] Nice drawing.
148
00:10:33,250 --> 00:10:35,250
You've got to stand up for yourself.
149
00:11:17,083 --> 00:11:20,173
They all smoke that shit here?
Smells like gasoline.
150
00:11:21,500 --> 00:11:22,580
You can just ask me.
151
00:11:24,000 --> 00:11:25,130
Ask you what?
152
00:11:25,708 --> 00:11:26,918
I'm a drug dealer, right?
153
00:11:27,541 --> 00:11:29,081
That's why you followed me in here.
154
00:11:29,500 --> 00:11:31,330
You wondered
who'd sell you drugs at school?
155
00:11:32,916 --> 00:11:34,246
The criminal Arab, right?
156
00:11:36,083 --> 00:11:37,883
[speaking Arabic]
Saying all Arabs sell drugs
157
00:11:37,958 --> 00:11:40,538
is like saying all Germans are Nazis.
158
00:11:41,875 --> 00:11:43,285
You speak Arabic?
159
00:11:43,375 --> 00:11:46,825
A little. Are you from Beirut or Tripoli?
160
00:11:47,708 --> 00:11:49,628
How do you know I'm Lebanese?
161
00:11:49,958 --> 00:11:51,208
Your dialect.
162
00:11:52,333 --> 00:11:53,753
I'm from Beirut.
163
00:11:54,750 --> 00:11:55,960
Al Safa FC?
164
00:11:56,916 --> 00:11:57,876
What else?
165
00:11:58,708 --> 00:12:01,958
-I was with my parents at the "mil'ab"--
-Ma'lab.
166
00:12:02,041 --> 00:12:03,501
[speaking English] "Mil'ab" is "box."
167
00:12:03,583 --> 00:12:05,583
-You really don't mean you were in a box.
-Uh, yeah.
168
00:12:05,666 --> 00:12:07,626
[speaking Arabic]
...at the stadium when they won.
169
00:12:07,708 --> 00:12:08,958
-Really?
-Really.
170
00:12:09,333 --> 00:12:12,133
I thought Germans were too afraid
to set foot in Beirut.
171
00:12:12,208 --> 00:12:15,168
[speaking English] Anything south
of Mallorca is a Third World for you guys.
172
00:12:15,250 --> 00:12:16,460
For that guy.
173
00:12:16,541 --> 00:12:19,211
Look at that.
Some Arabic and their dicks shrivel.
174
00:12:19,291 --> 00:12:20,131
[door slams]
175
00:12:28,708 --> 00:12:29,538
Hey.
176
00:12:32,375 --> 00:12:33,375
Shall we?
177
00:12:33,916 --> 00:12:36,036
Can you tell me something
about the school first?
178
00:12:36,958 --> 00:12:38,208
What do you want to know?
179
00:12:38,958 --> 00:12:39,788
All of it.
180
00:12:41,000 --> 00:12:42,880
Okay. Well...
181
00:12:43,708 --> 00:12:46,578
We're the only humanities school
here in Meppersfeld.
182
00:12:47,041 --> 00:12:49,081
We have 680 students.
183
00:12:49,166 --> 00:12:50,496
Today, one more.
184
00:12:50,583 --> 00:12:52,423
Can I book you for a city tour, too?
185
00:12:55,375 --> 00:12:58,705
I'll spare you the boring lecture
about the Scholl siblings.
186
00:12:58,791 --> 00:12:59,631
No? Why?
187
00:12:59,708 --> 00:13:01,708
Well, an expert on the Algerian War
188
00:13:01,791 --> 00:13:05,631
has to know so much about German
resistance under National Socialism.
189
00:13:06,916 --> 00:13:07,746
Shall we?
190
00:13:08,750 --> 00:13:09,790
Okay.
191
00:13:15,583 --> 00:13:17,043
And this is our library.
192
00:13:21,875 --> 00:13:22,705
Wow.
193
00:13:28,666 --> 00:13:30,036
[Tristan] Kick-ass selection.
194
00:13:38,083 --> 00:13:39,083
You might like this.
195
00:13:39,916 --> 00:13:41,626
Your sneakers are in it, too.
196
00:13:48,625 --> 00:13:49,875
Let's continue.
197
00:14:08,291 --> 00:14:11,671
[Lea] Biology and chemistry are that way.
That's the auditorium.
198
00:14:12,000 --> 00:14:14,000
And I'll show you the playing field.
199
00:14:15,958 --> 00:14:17,078
Hey!
200
00:14:18,166 --> 00:14:19,286
Okay, then.
201
00:14:19,375 --> 00:14:20,825
This is the auditorium.
202
00:14:40,333 --> 00:14:45,543
[Tristan plays "Fur Elise"]
203
00:14:57,500 --> 00:14:58,500
What?
204
00:15:00,583 --> 00:15:01,793
I don't want to get yelled at.
205
00:15:02,708 --> 00:15:04,628
They've got you trained pretty well, huh?
206
00:15:05,333 --> 00:15:06,753
You're serious about it, aren't you?
207
00:15:06,833 --> 00:15:09,543
The rebel-who-wears-sweatpants bit -
is it for your ego?
208
00:15:12,000 --> 00:15:14,250
-It's not for anybody.
-Tour stops here.
209
00:15:19,458 --> 00:15:22,878
[suspenseful music playing]
210
00:15:25,708 --> 00:15:26,668
[door shuts]
211
00:15:29,625 --> 00:15:30,575
Tristan?
212
00:15:34,375 --> 00:15:37,375
[suspenseful music continues playing]
213
00:15:46,375 --> 00:15:47,995
Hey, are you crazy?
214
00:15:48,083 --> 00:15:49,883
You could get suspended for this,
you know?
215
00:15:49,958 --> 00:15:51,668
Then you should stop yelling so loud.
216
00:15:52,208 --> 00:15:53,378
What are you waiting for?
217
00:15:55,416 --> 00:15:56,326
Forget it.
218
00:15:58,583 --> 00:16:01,383
I bet this is the only thing
that you'll do today
219
00:16:01,458 --> 00:16:03,328
that you haven't done a million times.
220
00:16:50,583 --> 00:16:52,633
[Tristan takes a deep breath]
221
00:16:59,541 --> 00:17:00,921
Do you know that feeling?
222
00:17:02,750 --> 00:17:05,330
Like you're seeing things
through a thick sheet of glass?
223
00:17:07,458 --> 00:17:09,208
Like the whole world is on mute.
224
00:17:09,833 --> 00:17:11,133
Colors are paler.
225
00:17:12,958 --> 00:17:14,458
You can't reach anything.
226
00:17:15,708 --> 00:17:17,288
And nothing can reach you.
227
00:17:18,000 --> 00:17:18,880
Do you know what?
228
00:17:21,000 --> 00:17:21,830
Sometimes...
229
00:17:22,708 --> 00:17:25,288
you might have to just smash
right through that glass.
230
00:17:26,375 --> 00:17:28,165
I've got no clue what you're saying.
231
00:17:30,458 --> 00:17:31,288
Yeah.
232
00:17:33,375 --> 00:17:34,325
Yeah, you do.
233
00:17:36,958 --> 00:17:39,998
[Tristan howls like a wolf]
234
00:17:57,500 --> 00:17:58,330
So?
235
00:18:01,541 --> 00:18:02,921
Well? How was the test?
236
00:18:03,708 --> 00:18:04,538
Good.
237
00:18:08,000 --> 00:18:09,250
Was the putsch in it?
238
00:18:10,458 --> 00:18:13,538
No, but the battle cry
of the FLN rebels...
239
00:18:14,750 --> 00:18:15,880
What did you say?
240
00:18:18,833 --> 00:18:20,923
Thank you for helping me study.
241
00:18:27,125 --> 00:18:28,375
Have you got any gum?
242
00:18:29,791 --> 00:18:30,791
Yeah.
243
00:18:40,041 --> 00:18:41,001
LOGOS? NO, THANKS
244
00:18:42,750 --> 00:18:43,580
What's that?
245
00:18:45,958 --> 00:18:46,788
Lea?
246
00:18:48,583 --> 00:18:49,543
Nothing.
247
00:19:16,500 --> 00:19:17,330
LOGOS? NO, THANKS
248
00:19:29,625 --> 00:19:32,625
FOR LEA!
SHOUT THE TRUTH FROM THE ROOFTOPS!
249
00:20:04,166 --> 00:20:05,246
[buzzer sounds]
250
00:20:25,333 --> 00:20:26,173
[Tristan knocks]
251
00:20:32,708 --> 00:20:33,998
Come on.
252
00:20:37,208 --> 00:20:38,038
[Tristan sighs]
253
00:20:38,125 --> 00:20:39,035
Arms up.
254
00:20:50,291 --> 00:20:53,671
Guys like you shouldn't
be allowed out at all if you ask me.
255
00:20:55,916 --> 00:20:57,206
Turn around.
256
00:20:58,708 --> 00:21:00,958
Our justice system is just too lax.
257
00:21:12,000 --> 00:21:12,960
Let's go.
258
00:21:19,791 --> 00:21:20,791
ATTENTION! DANGER!
259
00:21:45,000 --> 00:21:47,920
NOTHING GROWS HERE ANYMORE!
ATTENTION! DANGER!
260
00:22:02,750 --> 00:22:04,500
-[boy] What's on her head?
-[boys laughing]
261
00:22:04,583 --> 00:22:05,793
[boy] Hi there, Aisha.
262
00:22:06,208 --> 00:22:07,828
Looking like a good, proud German.
263
00:22:07,916 --> 00:22:09,746
[Lasse]
The burka was in the laundry today.
264
00:22:09,833 --> 00:22:14,003
[boys sniggering]
265
00:22:22,541 --> 00:22:24,501
-[boy] Run, you dirty Arab!
-[Lasse] Kebab muncher!
266
00:22:24,583 --> 00:22:25,583
[boy] Faster!
267
00:22:30,625 --> 00:22:31,745
SCHOLL GYMNASIUM
268
00:22:41,875 --> 00:22:44,705
[chattering]
269
00:22:45,833 --> 00:22:47,253
-Hey.
-Hi.
270
00:22:50,541 --> 00:22:51,631
Hey, what did I miss?
271
00:22:52,833 --> 00:22:54,083
[Tristan] Anyone sitting here?
272
00:23:00,916 --> 00:23:02,666
[girl] Get a load of that!
273
00:23:02,958 --> 00:23:04,628
What an awesome couple.
274
00:23:05,000 --> 00:23:06,290
The psycho...
275
00:23:07,000 --> 00:23:08,000
and the loner.
276
00:23:08,083 --> 00:23:11,543
[laughter]
277
00:23:11,625 --> 00:23:12,495
[girl] So, Zazie,
278
00:23:12,583 --> 00:23:14,543
have you introduced him to your mom yet?
279
00:23:14,625 --> 00:23:16,575
[laughter]
280
00:23:16,666 --> 00:23:18,076
[girl] What does she think of him?
281
00:23:18,291 --> 00:23:19,131
Huh?
282
00:23:19,583 --> 00:23:20,583
[laughter]
283
00:23:20,666 --> 00:23:23,496
You don't look cooler
making fun of people, just uglier.
284
00:23:25,125 --> 00:23:28,625
-Who does this guy think he is?
-Those two are both psychos.
285
00:23:28,708 --> 00:23:30,748
So, good morning.
286
00:23:31,208 --> 00:23:33,288
I'd like to have your attention
for a moment.
287
00:23:33,791 --> 00:23:35,831
These companies that we're visiting today
288
00:23:35,916 --> 00:23:37,996
have been nice enough to let us know
289
00:23:38,083 --> 00:23:40,213
that they will be offering spots
for internships...
290
00:23:40,291 --> 00:23:42,171
To get a group to leave you alone,
291
00:23:42,250 --> 00:23:44,880
you have to go after
the one in charge first.
292
00:23:45,375 --> 00:23:46,625
I want to.
293
00:23:47,125 --> 00:23:48,375
But Kim is way stronger than me.
294
00:23:48,458 --> 00:23:51,208
[teacher] And if anyone
starts to feel sick during the ride,
295
00:23:51,291 --> 00:23:53,381
they're very welcome to come sit up front.
296
00:23:53,458 --> 00:23:54,288
That's all for now.
297
00:23:57,000 --> 00:24:00,420
OSBURG-TRAVEL
298
00:24:14,916 --> 00:24:17,916
With architecture,
art and science shake hands,
299
00:24:18,000 --> 00:24:23,000
and an architect must have both creativity
and an understanding of physics
300
00:24:23,083 --> 00:24:25,293
so that his buildings
not only look beautiful,
301
00:24:25,375 --> 00:24:27,375
but also, stay standing.
302
00:24:28,125 --> 00:24:29,535
I'm telling you this,
303
00:24:29,625 --> 00:24:34,205
because, when I was your age - 17 or 18 -
I went to New York.
304
00:24:34,291 --> 00:24:37,131
Empire State Building, 86th floor.
305
00:24:37,208 --> 00:24:40,668
I was up there, and I thought, "Wow.
306
00:24:40,750 --> 00:24:44,960
What a visionary the person
who planned all this must have been."
307
00:24:45,041 --> 00:24:48,041
That moment,
I knew what I wanted my job to be.
308
00:24:48,125 --> 00:24:52,075
I didn't just want to dream about seeing
these buildings being built in Germany.
309
00:24:52,166 --> 00:24:54,076
I maybe even wanted to build them myself.
310
00:24:54,958 --> 00:24:57,668
I've already told you all
so much about myself.
311
00:24:57,750 --> 00:24:59,710
Maybe you guys have a few questions
312
00:24:59,791 --> 00:25:02,671
or might like to see one or two projects
that we're working on right now?
313
00:25:02,750 --> 00:25:05,920
[teacher] That would be great.
You can see the interested faces.
314
00:25:06,541 --> 00:25:12,541
What you see here, right here,
is my latest and dearest project:
315
00:25:12,625 --> 00:25:15,825
the new shopping mall
at the train station.
316
00:25:15,916 --> 00:25:17,456
-[teacher] It's big.
-[boy] I can't see.
317
00:25:17,541 --> 00:25:19,831
-[architect] So, how about you guys?
-[boy] Nice!
318
00:25:19,916 --> 00:25:21,626
[architect] Any questions yet?
319
00:25:23,541 --> 00:25:25,001
-Yeah.
-[architect] Yes, please.
320
00:25:25,083 --> 00:25:27,213
How many houses were demolished?
321
00:25:28,625 --> 00:25:29,915
Was anybody forced to leave?
322
00:25:30,791 --> 00:25:33,421
Since when have people
lived in shopping malls?
323
00:25:33,958 --> 00:25:37,538
But, seriously,
it was a decommissioned industrial park.
324
00:25:38,833 --> 00:25:42,333
The city was very happy
to finally find a strong investor.
325
00:25:42,958 --> 00:25:45,208
Quick question:
what grade do you have in art?
326
00:25:45,583 --> 00:25:47,213
Me? Um, B.
327
00:25:48,291 --> 00:25:50,421
-And what's your grade in art?
-A.
328
00:25:50,500 --> 00:25:54,040
[architect laughs]
You might want to think more like her.
329
00:26:00,291 --> 00:26:01,211
BUTSCHMA PAPER FACTORY
330
00:26:04,041 --> 00:26:05,041
OSBURG-TRAVEL
331
00:26:21,625 --> 00:26:23,245
[student] Where on earth have we ended up?
332
00:26:24,208 --> 00:26:25,828
[chattering]
333
00:26:33,708 --> 00:26:34,918
[student] It stinks here.
334
00:26:44,291 --> 00:26:45,331
Are you okay?
335
00:26:46,666 --> 00:26:47,576
Mm-hmm.
336
00:26:53,833 --> 00:26:55,713
[teacher]
If you're thinking about applying here,
337
00:26:55,791 --> 00:26:57,291
it's a wonderful place to work.
338
00:26:57,375 --> 00:26:58,375
Absolutely.
339
00:26:58,458 --> 00:27:04,288
The KP89X. This one is two-sided
and it's our premium paperboard.
340
00:27:04,708 --> 00:27:08,958
It brings together all of
our papermaking experience and expertise.
341
00:27:09,625 --> 00:27:16,375
The KP89X can be used for graphic design,
as well as for high-quality packaging--
342
00:27:16,458 --> 00:27:17,878
How can you sleep at night?
343
00:27:17,958 --> 00:27:19,668
Ah, a question. That's fine.
344
00:27:19,750 --> 00:27:22,040
Could you maybe speak up a bit, young man?
345
00:27:22,125 --> 00:27:24,165
If you want an internship with us,
346
00:27:24,250 --> 00:27:26,080
you'll have to be louder
than the machines.
347
00:27:28,291 --> 00:27:30,671
You must feel guilty, right? You must.
348
00:27:30,750 --> 00:27:33,420
Your shitty factory
has polluted the entire area!
349
00:27:33,500 --> 00:27:35,170
All of our fields have been contaminated.
350
00:27:35,250 --> 00:27:37,960
-Nothing grows anymore. It's your fault.
-[teacher] Hagen, stop this.
351
00:27:38,041 --> 00:27:39,711
[factory manager] It's the same old story.
352
00:27:39,791 --> 00:27:44,631
We have surpassed emission standards
and by more than 110%,
353
00:27:44,708 --> 00:27:45,958
Tell me that's not a fact.
354
00:27:46,041 --> 00:27:47,751
And it was just last year
355
00:27:47,833 --> 00:27:50,583
when we were acquitted
of all charges against us last year.
356
00:27:50,666 --> 00:27:52,286
You young people
357
00:27:52,375 --> 00:27:56,745
have let the Green Party
and the fake media get you all stirred up.
358
00:27:56,833 --> 00:28:00,753
But you don't have the slightest idea
of how our great German economy works.
359
00:28:00,833 --> 00:28:04,673
Frankly, I find your naivety
absolutely ridiculous.
360
00:28:05,041 --> 00:28:08,251
That's because it's the only weapon
we have to defeat people like you.
361
00:28:08,708 --> 00:28:10,248
Always be realistic.
362
00:28:10,583 --> 00:28:14,133
Don't be so naive as to think
you could change anything,
363
00:28:14,208 --> 00:28:17,628
so people like you
get to rake in all the dough, you fucker.
364
00:28:17,708 --> 00:28:20,458
Exactly, you asshole!
You ought to be put in jail!
365
00:28:20,541 --> 00:28:22,381
Hagen, Tristan, that's enough!
Out! Come on.
366
00:28:22,458 --> 00:28:23,918
Out. Sorry, sir.
367
00:28:24,416 --> 00:28:28,166
-Oh, my God. Have you both lost it?
-What is this? A kindergarten?
368
00:28:28,250 --> 00:28:30,710
[teacher] You can't put off
a potential employer like that.
369
00:28:30,791 --> 00:28:31,631
Unbelievable!
370
00:28:40,291 --> 00:28:42,171
Hey, what did the paper guy do to you?
371
00:28:48,083 --> 00:28:50,173
My whole life, I wanted to be a farmer,
372
00:28:50,625 --> 00:28:51,745
work my parents' farm.
373
00:28:52,375 --> 00:28:55,745
That goddamn factory
ruined the fields and the river.
374
00:28:56,416 --> 00:28:57,996
All the farms went bankrupt.
375
00:28:58,083 --> 00:29:00,543
Organic farmers like us
got hit the hardest.
376
00:29:01,125 --> 00:29:02,995
Your parents didn't even try to fight?
377
00:29:04,250 --> 00:29:05,920
Butschma had better lawyers.
378
00:29:08,708 --> 00:29:11,418
They're still trying
to pay back the legal costs.
379
00:29:12,250 --> 00:29:13,750
What were you gonna take out?
380
00:29:21,583 --> 00:29:23,133
[Hagen sobs]
381
00:29:23,875 --> 00:29:24,915
A paint bomb.
382
00:29:32,416 --> 00:29:34,286
I know exactly how you feel, man.
383
00:29:37,583 --> 00:29:39,083
Why did you stop me, then?
384
00:29:39,833 --> 00:29:41,173
Guys like him
385
00:29:41,250 --> 00:29:44,500
should be getting a whole lot more
than paint on their suits, man.
386
00:29:45,458 --> 00:29:47,708
If you really want
to do something to that jerk,
387
00:29:47,791 --> 00:29:49,791
you just have to let me know, okay?
388
00:29:50,625 --> 00:29:51,625
Okay.
389
00:29:53,750 --> 00:29:55,630
Lemmart and Broch, come in, please.
390
00:30:01,250 --> 00:30:03,250
[Hagen] Dude, she was so mad at us.
391
00:30:03,333 --> 00:30:05,583
She should have given you
an A for courage.
392
00:30:06,750 --> 00:30:08,460
-Yeah.
-Yeah.
393
00:30:10,375 --> 00:30:11,955
-Definitely.
-Right?
394
00:30:13,208 --> 00:30:14,998
-Yeah.
-Bye, Zazie.
395
00:30:15,291 --> 00:30:17,541
-Bye.
-Bye.
396
00:30:21,250 --> 00:30:22,330
Do you like her?
397
00:30:22,958 --> 00:30:24,878
I've barely even talked to her.
398
00:30:24,958 --> 00:30:29,128
-How long have you been in the same class?
-Three years. And grade school.
399
00:30:29,208 --> 00:30:30,878
It's about time you talked to her.
400
00:30:31,291 --> 00:30:33,331
Hey, man. Where are you going?
401
00:30:34,125 --> 00:30:36,245
-That way. How about you?
-Me, too.
402
00:30:36,333 --> 00:30:37,383
Me, too.
403
00:30:39,500 --> 00:30:40,960
What are you waiting for?
404
00:30:47,583 --> 00:30:49,883
-[Lea] That was brave of you.
-Thanks.
405
00:30:51,083 --> 00:30:52,463
I meant Hagen.
406
00:31:05,458 --> 00:31:06,418
Hey, bro...
407
00:31:07,125 --> 00:31:09,665
Yeah, she's too hip
to hang with losers like us, man.
408
00:31:19,541 --> 00:31:22,041
Backhand. Backhand! Come on!
409
00:31:22,125 --> 00:31:24,785
[Lea grunting]
410
00:31:24,875 --> 00:31:26,285
[Björn] Come on, Lea. Faster.
411
00:31:27,083 --> 00:31:28,003
You can do it.
412
00:31:28,375 --> 00:31:29,575
Ah, fuck.
413
00:31:30,333 --> 00:31:32,333
You're too slow. That's what I'm saying.
414
00:31:35,583 --> 00:31:37,213
Sophie, come on. You're on.
415
00:31:41,041 --> 00:31:41,881
Nice job.
416
00:31:55,041 --> 00:31:57,081
[Björn] You got it! You got it! Very nice.
417
00:32:01,666 --> 00:32:02,746
Perfect.
418
00:32:12,458 --> 00:32:13,498
[Björn] One more.
419
00:32:20,458 --> 00:32:22,668
Lea? Lea?
420
00:32:23,416 --> 00:32:25,036
We're not done with practice.
421
00:32:29,750 --> 00:32:31,080
Where do you live, Tristan?
422
00:32:32,958 --> 00:32:35,918
-Uh, far out... That way.
-The industrial park?
423
00:32:36,000 --> 00:32:38,170
-No, it's still further north.
-Oh, yeah.
424
00:32:38,833 --> 00:32:41,253
-And you two?
-I live right here.
425
00:32:41,333 --> 00:32:42,333
On a farm.
426
00:32:44,458 --> 00:32:47,208
-Hey, guys, are you really hungry?
-Yeah.
427
00:32:47,291 --> 00:32:50,081
Shawarma. I'll take you
to the best shawarma place...
428
00:32:50,166 --> 00:32:51,376
[tires screech]
429
00:32:51,458 --> 00:32:54,038
-[boy yells]
-Hey, are you nuts?
430
00:32:56,500 --> 00:32:58,750
-Are you okay?
-Yeah. I'm good.
431
00:32:58,833 --> 00:33:01,213
-They could have killed you, man.
-Well, they didn't.
432
00:33:04,541 --> 00:33:05,711
Fuck!
433
00:33:07,625 --> 00:33:09,035
[Rahim] I'm used to it, guys.
434
00:33:09,541 --> 00:33:11,751
Those assholes
wait to jump me every morning.
435
00:33:11,833 --> 00:33:14,543
You don't call the police
or tell the teachers?
436
00:33:14,916 --> 00:33:15,876
The police?
437
00:33:17,166 --> 00:33:20,246
[Rahim] Dude, the NfD is getting more
and more popular in this fucking town.
438
00:33:20,333 --> 00:33:21,963
They're stronger than I'll ever be.
439
00:33:23,750 --> 00:33:26,460
What can I do against
a town full of fucking racists on my own?
440
00:33:33,666 --> 00:33:35,416
[neo-Nazi] Go. It's your turn to get beer.
441
00:33:41,125 --> 00:33:42,455
Who said you're alone, Rahim?
442
00:33:42,791 --> 00:33:43,881
What's he doing?
443
00:33:43,958 --> 00:33:45,668
I don't know, but I'm in.
444
00:33:46,250 --> 00:33:50,170
["You & I" by Crystal Fighters playing]
445
00:33:51,375 --> 00:33:53,245
[Tristan laughing]
446
00:33:53,791 --> 00:33:55,171
[neo-Nazi] What the fuck?
447
00:33:56,375 --> 00:33:58,995
What the fuck? Hey! Hey!
448
00:33:59,083 --> 00:34:00,713
You fucking...
449
00:34:01,333 --> 00:34:02,833
Go! Get out!
450
00:34:02,916 --> 00:34:05,706
[Rahim laughs] Oh!
451
00:34:06,666 --> 00:34:07,746
[Tristan] Come on, come on!
452
00:34:08,750 --> 00:34:10,210
[neo-Nazi] Hey! Get those fuckers.
453
00:34:10,291 --> 00:34:12,081
-Come on!
-[Lasse] Get back here!
454
00:34:14,375 --> 00:34:16,915
[neo-Nazis shouting]
455
00:34:17,000 --> 00:34:18,710
[Lasse] I'm gonna kill you!
456
00:34:19,500 --> 00:34:23,130
[shouting]
457
00:34:24,958 --> 00:34:26,498
-[Tristan] Go that way!
-[Hagen] Alright.
458
00:34:28,291 --> 00:34:30,791
-Hagen, come on!
-[Lasse] Get the fatty and the Arab.
459
00:34:42,250 --> 00:34:46,380
[Tristan pants]
460
00:34:46,458 --> 00:34:48,378
[Lasse] Where's that fucking scumbag?
461
00:34:48,458 --> 00:34:49,458
Come on. Over here.
462
00:34:57,291 --> 00:34:58,171
In here.
463
00:35:29,750 --> 00:35:31,670
Hey, good job!
I told you he went that way!
464
00:35:31,750 --> 00:35:33,830
How the hell should I know
where the motherfucker went?
465
00:35:33,916 --> 00:35:36,076
-Open your eyes, dude.
-Shut the fuck up, man.
466
00:35:36,708 --> 00:35:37,538
Hey!
467
00:35:38,250 --> 00:35:39,250
Lasse!
468
00:36:00,250 --> 00:36:03,540
[man] I imagine it might
even make sense to invest a little.
469
00:36:04,958 --> 00:36:08,458
So, based on the current situation,
I think that this...
470
00:36:08,541 --> 00:36:09,541
This is...
471
00:36:10,125 --> 00:36:11,415
the best alternative.
472
00:36:11,500 --> 00:36:14,710
-[speaks Arabic] What is he doing here?
-[speaks English] Please greet our guest.
473
00:36:15,166 --> 00:36:18,576
-Hello, Rahim.
-You're being rude. Speak German.
474
00:36:18,666 --> 00:36:19,996
How about you learn Arabic?
475
00:36:20,500 --> 00:36:22,960
I mean, there are some Germans
who have managed to do it.
476
00:36:23,041 --> 00:36:24,671
Well, thank you for the advice.
477
00:36:25,083 --> 00:36:27,633
-[mom speaks Arabic] Behave, son.
-Behave?
478
00:36:27,708 --> 00:36:29,628
He wants to throw us out of the house.
479
00:36:29,708 --> 00:36:30,538
Rahim!
480
00:36:33,958 --> 00:36:35,578
[speaks English] Here's where it would be.
481
00:36:38,000 --> 00:36:40,920
And it's very close by,
so the move wouldn't be very bad, you see?
482
00:36:41,000 --> 00:36:42,420
We can't afford that.
483
00:36:42,500 --> 00:36:44,670
[dog barking in distance]
484
00:36:46,500 --> 00:36:47,670
No... Right...
485
00:37:01,666 --> 00:37:02,876
Today, at school,
486
00:37:03,833 --> 00:37:05,713
we went to the paper factory.
487
00:37:06,791 --> 00:37:08,001
For internships.
488
00:37:09,291 --> 00:37:13,081
I... had a paint bomb
to throw at Butschma himself.
489
00:37:15,250 --> 00:37:16,960
So what made you stop?
490
00:37:17,416 --> 00:37:18,666
What is a paint bomb?
491
00:37:19,291 --> 00:37:20,501
[sighs] I'm going up.
492
00:37:26,083 --> 00:37:29,133
I've told you a thousand times:
I don't want to hear it.
493
00:37:29,208 --> 00:37:31,208
It's in the past now. We lost.
494
00:37:31,291 --> 00:37:32,671
We've had enough.
495
00:37:39,208 --> 00:37:40,828
[man on TV] When Antonia grabs me,
496
00:37:40,916 --> 00:37:44,996
I make this move to stop theinitial movement with my upper arm.
497
00:37:45,458 --> 00:37:46,538
I grab her at the wrist
498
00:37:46,625 --> 00:37:49,535
and twist my hand,while I pull her down to the ground.
499
00:37:50,083 --> 00:37:53,043
With my other arm,I push against her elbow,
500
00:37:53,125 --> 00:37:54,535
then I pull my leg back,
501
00:37:54,625 --> 00:37:57,665
and pull her towards mein a controlled position,
502
00:37:57,750 --> 00:37:59,420
and use it as leverage.
503
00:38:00,375 --> 00:38:02,955
She'll show it to you againfrom my position now.
504
00:38:03,416 --> 00:38:05,416
The student will grab Antonia here...
505
00:38:06,083 --> 00:38:10,463
She gets leverage at the wrist,turns to the side, and pushes him down.
506
00:38:16,166 --> 00:38:17,786
[Lea's mother] How was your test, sweetie?
507
00:38:19,791 --> 00:38:20,791
Super.
508
00:38:21,458 --> 00:38:22,288
Tennis?
509
00:38:23,083 --> 00:38:24,043
Mm-hmm.
510
00:38:24,958 --> 00:38:26,578
Couldn't Björn make it tonight?
511
00:38:29,083 --> 00:38:30,213
No, not tonight.
512
00:38:31,833 --> 00:38:32,713
Shame.
513
00:38:33,125 --> 00:38:34,205
What are you reading?
514
00:38:35,791 --> 00:38:37,251
Logos? No, thanks.
515
00:38:37,333 --> 00:38:39,333
I saw the author speak in person
in Toronto.
516
00:38:39,791 --> 00:38:40,751
[Lea's mother] Hmm.
517
00:38:40,833 --> 00:38:42,333
Really changed my life.
518
00:38:44,875 --> 00:38:45,915
Really?
519
00:38:46,333 --> 00:38:47,383
What do you mean?
520
00:38:48,250 --> 00:38:49,830
What is it that you meant just then?
521
00:38:50,166 --> 00:38:51,076
Hmm?
522
00:38:52,250 --> 00:38:56,500
Didn't you just say that Nola Kleiner's
speech actually changed your life, Dad?
523
00:38:56,583 --> 00:38:57,543
[Lea's father] Mm-hmm.
524
00:38:58,166 --> 00:38:59,076
How?
525
00:38:59,500 --> 00:39:01,460
Well, she really impressed me. That's all.
526
00:39:02,333 --> 00:39:04,383
Got me to see things differently.
527
00:39:08,000 --> 00:39:11,630
But you still wear designer brands,
designer shoes, shirts and suits...
528
00:39:11,708 --> 00:39:14,918
Yeah, and these designer brands
are way better than cheap throw-aways.
529
00:39:15,375 --> 00:39:18,535
Conditions in the factories in Bangladesh
are the real scandal.
530
00:39:19,041 --> 00:39:21,331
Yes, but it's called Logos? No, thanks.
531
00:39:21,416 --> 00:39:24,126
I have no idea
what you're getting at. None.
532
00:39:24,208 --> 00:39:26,128
-Fine. Forget it.
-[Lea's father] Good.
533
00:39:29,250 --> 00:39:31,710
It's just that you said
it changed your life,
534
00:39:31,791 --> 00:39:33,631
and yet, clearly, it didn't.
535
00:39:34,333 --> 00:39:36,923
-[Lea's mother] Can we please eat, Lea?
-What?
536
00:39:40,000 --> 00:39:42,460
I'm not ever
supposed to be honest with you?
537
00:39:42,541 --> 00:39:46,001
You haven't even gotten to the foreword
and you're already going after me.
538
00:39:46,625 --> 00:39:49,785
This from a girl whose walk-in closet
could be a vacation home.
539
00:39:49,875 --> 00:39:50,915
[Lea's parents laugh]
540
00:39:51,000 --> 00:39:52,710
[Lea's father]
What do you guys say nowadays?
541
00:39:53,166 --> 00:39:54,166
Burn!
542
00:39:56,125 --> 00:39:58,125
Have we got any ketchup?
This rice is so dry.
543
00:39:58,625 --> 00:39:59,665
Ouch!
544
00:40:00,041 --> 00:40:00,921
[Lea's mother] Cheers!
545
00:40:01,000 --> 00:40:03,000
[suspenseful music playing]
546
00:40:33,791 --> 00:40:35,421
[timer beeps]
547
00:41:09,666 --> 00:41:10,666
[timer beeps]
548
00:41:13,208 --> 00:41:14,248
[tires screech]
549
00:41:17,000 --> 00:41:18,420
[guard] I'll check out back.
550
00:41:18,916 --> 00:41:20,416
[guard 2] Go shut the alarm off.
551
00:41:20,500 --> 00:41:22,000
[guard] It's all clear. Let's go home.
552
00:41:52,291 --> 00:41:54,131
CLOTHES, SHOES
553
00:41:56,166 --> 00:41:57,036
[lock beeps]
554
00:42:02,916 --> 00:42:04,876
[system beeping]
555
00:42:31,791 --> 00:42:36,291
[continuous beeping]
556
00:42:58,541 --> 00:43:02,501
[beeping continues]
557
00:43:13,958 --> 00:43:16,208
["Resurrection" by Son Lux playing]
558
00:44:01,375 --> 00:44:03,665
[Lea] Your life changesin the blink of an eye.
559
00:44:03,750 --> 00:44:06,000
But you only realize it after the fact.
560
00:44:07,791 --> 00:44:09,421
Would this have happened without him?
561
00:44:10,916 --> 00:44:13,746
Woo-hoo!
562
00:44:14,958 --> 00:44:16,748
Would we still have become friends?
563
00:44:17,750 --> 00:44:19,880
Would we have had the courage to fight?
564
00:44:21,083 --> 00:44:23,043
Would we really have gone so far?
565
00:44:28,416 --> 00:44:31,286
We were like a firethat wanted to break loose...
566
00:44:33,625 --> 00:44:36,165
and he... was the spark.
567
00:44:40,041 --> 00:44:41,381
[guard] Lights out!
40531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.