All language subtitles for The.Trial.of.Christine.Keeler.S01E04.720p.HDTV.x264-ORGANiC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,352 --> 00:00:01,739 Five grand! 2 00:00:01,742 --> 00:00:02,773 Not too shabby. 3 00:00:02,776 --> 00:00:04,102 You're what the papers really want. 4 00:00:04,105 --> 00:00:07,815 The more they want it, the more they'll pay. Jack doesn't even get a mention! 5 00:00:07,818 --> 00:00:11,060 They're shitting themselves he'll sue. There was no impropriety 6 00:00:11,063 --> 00:00:14,870 whatsoever in my acquaintanceship with Miss Keeler. 7 00:00:18,230 --> 00:00:20,748 Congratulations, little baby. 8 00:00:20,750 --> 00:00:23,710 You're the most famous woman in England. 9 00:00:31,630 --> 00:00:34,788 You want to know who Christine Keeler is? 10 00:00:34,790 --> 00:00:36,868 The real me? 11 00:00:36,870 --> 00:00:38,828 Good question. 12 00:00:38,830 --> 00:00:40,308 No. 13 00:00:40,310 --> 00:00:42,150 That's a really good question. 14 00:00:45,070 --> 00:00:47,910 Maybe Stephen could answer it for you. 15 00:00:52,230 --> 00:00:55,748 I thought you was just trying it on, saying you wanted to draw me. 16 00:00:55,750 --> 00:00:58,668 Let's just hope for your sake you're better at screwing 17 00:00:58,670 --> 00:01:00,348 than you are at modelling. 18 00:01:00,350 --> 00:01:02,428 I'm used to having my photo taken, is all. 19 00:01:02,430 --> 00:01:04,428 One click and that's it. 20 00:01:04,430 --> 00:01:09,268 Ah, but it steals your soul - you didn't know that? 21 00:01:09,270 --> 00:01:11,270 The camera steals your soul. 22 00:01:14,230 --> 00:01:15,628 What does drawing do, then? 23 00:01:15,630 --> 00:01:16,670 Shh. 24 00:01:18,750 --> 00:01:21,668 Stephen Ward made Christine Keeler. 25 00:01:21,670 --> 00:01:23,630 That's what he likes to tell everyone. 26 00:01:24,710 --> 00:01:26,668 Cor, is that really what I look like? 27 00:01:26,670 --> 00:01:28,030 Not quite. 28 00:01:29,070 --> 00:01:32,070 But stick with me, little baby, and you will. 29 00:01:33,470 --> 00:01:35,988 Someone should have warned him - 30 00:01:35,990 --> 00:01:38,750 Dr Frankenstein created a monster. 31 00:01:40,270 --> 00:01:42,310 And look what happened to him. 32 00:02:13,990 --> 00:02:15,030 Great. 33 00:02:16,030 --> 00:02:17,510 Let's see a bit of leg. 34 00:02:18,950 --> 00:02:20,150 There we go. 35 00:02:21,390 --> 00:02:23,110 Give me sexy, sweetheart. 36 00:02:28,950 --> 00:02:30,430 Scary! 37 00:02:33,430 --> 00:02:34,788 Terrific. 38 00:02:34,790 --> 00:02:36,068 And, er... 39 00:02:36,070 --> 00:02:38,148 Now with your kit off. 40 00:02:38,150 --> 00:02:40,388 Yeah...! 41 00:02:40,390 --> 00:02:41,948 I'm not joking, love. 42 00:02:41,950 --> 00:02:45,308 Nudity clause? You signed a contract, fair and square. 43 00:02:45,310 --> 00:02:47,388 Ask your manager. 44 00:02:47,390 --> 00:02:49,590 Well, I don't want to. 45 00:03:07,470 --> 00:03:09,990 If you could shift back on the seat a little. 46 00:03:12,230 --> 00:03:13,590 Hold that. 47 00:03:16,150 --> 00:03:18,070 I can still see them. 48 00:03:20,230 --> 00:03:24,268 They told me you didn't have a problem with posing in the nude. 49 00:03:24,270 --> 00:03:28,470 Doesn't matter if you can't tell the difference - how's that? 50 00:03:32,830 --> 00:03:34,430 Magnificent. 51 00:03:41,310 --> 00:03:43,388 Have you had any contact with Profumo, Christine? 52 00:03:43,390 --> 00:03:45,508 Is your association with the War Minister over, Christine? 53 00:03:45,510 --> 00:03:47,988 I can't say, we're not really in touch at the moment. 54 00:03:47,990 --> 00:03:52,230 When did you last see Mr Profumo, Christine? 55 00:03:53,350 --> 00:03:55,988 When can I talk to the papers properly? 56 00:03:55,990 --> 00:03:59,068 They must all know me and Jack had it away, Paul, they're not stupid. 57 00:03:59,070 --> 00:04:00,188 Timing, love. 58 00:04:00,190 --> 00:04:01,668 It's all about timing. 59 00:04:01,670 --> 00:04:04,668 Profumo's got his lawyers breathing down their necks. 60 00:04:04,670 --> 00:04:07,510 Main thing is, they know you're the story! 61 00:04:09,510 --> 00:04:13,108 So you're saying you support Mr Profumo's statement, Dr Ward? 62 00:04:13,110 --> 00:04:16,908 I do think it unfortunate that innocent friendships 63 00:04:16,910 --> 00:04:19,428 have been distorted by the press, yes. 64 00:04:19,430 --> 00:04:23,188 It's reached a stage where a quite natural human love of gossip 65 00:04:23,190 --> 00:04:25,388 has simply got out of hand. 66 00:04:25,390 --> 00:04:28,308 Come off it, Dr Ward, it's not gossip that's got out of hand, 67 00:04:28,310 --> 00:04:31,348 it's Mr Profumo's associations with this young woman! 68 00:04:31,350 --> 00:04:35,148 There is nothing sinister in the sharing of a social circle. 69 00:04:35,150 --> 00:04:39,068 As Mr Profumo has said, Miss Keeler came to be introduced to him 70 00:04:39,070 --> 00:04:40,908 and to Mrs Profumo through me. 71 00:04:40,910 --> 00:04:43,468 Yes, but what about Ivanov? 72 00:04:43,470 --> 00:04:46,428 Isn't this so-called Russian attache another part of your 73 00:04:46,430 --> 00:04:47,908 "social circle"? 74 00:04:47,910 --> 00:04:51,668 Eugene is a good friend of mine, and a good friend of this country. 75 00:04:51,670 --> 00:04:57,588 Any implication that his intentions are untoward are entirely untrue. 76 00:04:57,590 --> 00:04:59,508 Profumo should go, no question. 77 00:04:59,510 --> 00:05:01,028 Yes, thank you, Mr Wigg. 78 00:05:01,030 --> 00:05:03,068 Dr Ward. Thank you. 79 00:05:03,070 --> 00:05:06,028 It's a pleasure meeting you, Mr Wigg. 80 00:05:06,030 --> 00:05:08,308 You've got it all wrong, you know, 81 00:05:08,310 --> 00:05:11,388 about Jack and Ivanov in particular. 82 00:05:11,390 --> 00:05:14,110 I'd be more than happy to fill you in. 83 00:05:43,310 --> 00:05:45,388 Ward's a problem. 84 00:05:45,390 --> 00:05:47,828 The man finds it impossible to keep his mouth shut. 85 00:05:47,830 --> 00:05:49,148 But I should have... 86 00:05:49,150 --> 00:05:52,068 What I mean to say, Martin, is that Ward is talking to Wigg 87 00:05:52,070 --> 00:05:56,068 and Wigg will talk to Wilson, and sure as your cock bends to the left, 88 00:05:56,070 --> 00:05:59,108 Labour will cook up something to throw at us. 89 00:05:59,110 --> 00:06:02,348 But Dr Ward's been extremely staunch in backing up 90 00:06:02,350 --> 00:06:04,348 your statement about Miss Keeler. 91 00:06:04,350 --> 00:06:05,868 I saw him on the television. 92 00:06:05,870 --> 00:06:08,628 Exactly, you can see how much he loves the spotlight. 93 00:06:08,630 --> 00:06:10,070 He isn't... 94 00:06:11,270 --> 00:06:12,510 ..sound. 95 00:06:15,950 --> 00:06:17,150 Ah... 96 00:06:19,950 --> 00:06:23,630 Perhaps I should have a word with the Home Secretary. 97 00:06:31,190 --> 00:06:32,828 It's not working! 98 00:06:32,830 --> 00:06:34,388 What's the point of libel laws 99 00:06:34,390 --> 00:06:36,508 if they can just import this filth from abroad? 100 00:06:36,510 --> 00:06:37,748 Val, darling... 101 00:06:37,750 --> 00:06:39,990 They're selling them everywhere. 102 00:06:41,830 --> 00:06:43,430 We'll get an injunction. 103 00:06:56,750 --> 00:06:58,550 Not a word of it in English. 104 00:06:59,550 --> 00:07:03,268 Well, it won't be, will it, since it's in French? 105 00:07:03,270 --> 00:07:04,788 "Call girl"? 106 00:07:04,790 --> 00:07:06,428 "Le call girl Christine"? 107 00:07:06,430 --> 00:07:08,150 I don't want to know, Mum. 108 00:07:09,430 --> 00:07:12,188 It's bad enough the reporters are following me everywhere. 109 00:07:12,190 --> 00:07:15,028 They'll be piling up outside the Old Bailey. 110 00:07:15,030 --> 00:07:18,188 I don't see why you have to go to court, though, now Johnny's in jail. 111 00:07:18,190 --> 00:07:21,068 To pay the fine for not turning up. 112 00:07:21,070 --> 00:07:25,388 Paul says it's all good publicity, though, me outside the Old Bailey. 113 00:07:25,390 --> 00:07:26,628 Hair? 114 00:07:26,630 --> 00:07:28,268 I haven't thought. 115 00:07:28,270 --> 00:07:29,988 I'll book you in with Vidal. 116 00:07:29,990 --> 00:07:31,508 Vidal Sassoon. 117 00:07:31,510 --> 00:07:33,310 That's where I've been going. 118 00:07:35,310 --> 00:07:37,148 Stephen needs to watch out. 119 00:07:37,150 --> 00:07:41,268 He's so sharp, he'll cut himself one of these days. 120 00:07:41,270 --> 00:07:43,428 He's like a cat, though, isn't he, Stephen? 121 00:07:43,430 --> 00:07:45,430 Always lands on his feet. 122 00:07:50,630 --> 00:07:54,430 Dr Ward, what to do about the talkative Dr Ward. 123 00:07:55,430 --> 00:07:57,070 Do sit down, gentlemen. 124 00:07:59,550 --> 00:08:02,388 Hollis, what's the view from MI5? 125 00:08:02,390 --> 00:08:05,348 Gosh. Well, we've never considered Dr Ward any sort of threat 126 00:08:05,350 --> 00:08:06,908 to national security. 127 00:08:06,910 --> 00:08:12,068 I mean, his political views are naive, to put it mildly, 128 00:08:12,070 --> 00:08:14,108 and he is the opposite of secretive, 129 00:08:14,110 --> 00:08:16,388 which appears to be the trouble. 130 00:08:16,390 --> 00:08:19,108 So there wouldn't be any grounds for prosecution 131 00:08:19,110 --> 00:08:20,468 under the Official Secrets Act? 132 00:08:20,470 --> 00:08:22,508 Absolutely not. 133 00:08:22,510 --> 00:08:25,388 Miss Keeler has claimed he asked her to pump 134 00:08:25,390 --> 00:08:29,428 the War Minister for information about arming West Germany. 135 00:08:29,430 --> 00:08:32,428 Ah, yes, "pillow talk". 136 00:08:32,430 --> 00:08:35,508 Of course, the Minister of War has unequivocally denied 137 00:08:35,510 --> 00:08:37,868 having had an affair with Miss Keeler 138 00:08:37,870 --> 00:08:40,468 and used parliamentary privilege to do so. 139 00:08:40,470 --> 00:08:42,348 Vice. 140 00:08:42,350 --> 00:08:44,228 That's where you should be looking. 141 00:08:44,230 --> 00:08:48,028 All these tarts Ward has buzzing around him. 142 00:08:48,030 --> 00:08:49,948 He's some sort of ponce, isn't he? 143 00:08:49,950 --> 00:08:52,468 Dr Ward is very fond of female company. 144 00:08:52,470 --> 00:08:55,268 Living off immoral earnings. 145 00:08:55,270 --> 00:08:57,948 If the man's as flagrant about it as he seems, 146 00:08:57,950 --> 00:08:59,988 it shouldn't be hard to prove. 147 00:08:59,990 --> 00:09:02,788 I can have my men look into it without delay. 148 00:09:02,790 --> 00:09:07,788 Obviously, the government can have no influence upon a police 149 00:09:07,790 --> 00:09:13,828 operation, but if you do feel Dr Ward has been breaking the law, 150 00:09:13,830 --> 00:09:16,668 and, frankly, given the stories in the newspapers, 151 00:09:16,670 --> 00:09:19,668 it's quite hard to believe he hasn't been... 152 00:09:19,670 --> 00:09:23,068 If he is, the Metropolitan Police will bring him to justice. 153 00:09:23,070 --> 00:09:26,268 You can reassure the Home Secretary of that. 154 00:09:26,270 --> 00:09:27,870 Splendid, Commissioner. 155 00:09:30,870 --> 00:09:33,310 We look forward to hearing from you. 156 00:09:39,150 --> 00:09:40,708 Lady Addenhall, good morning. 157 00:09:40,710 --> 00:09:42,388 Good morning, Doctor. 158 00:09:42,390 --> 00:09:44,148 So sorry I'm late. 159 00:09:44,150 --> 00:09:46,548 Those ghastly policemen insisted on stopping me. 160 00:09:46,550 --> 00:09:48,068 I told them I had an appointment. 161 00:09:48,070 --> 00:09:49,948 Policemen? Outside. 162 00:09:49,950 --> 00:09:51,908 Asking impertinent questions. 163 00:09:51,910 --> 00:09:53,910 Good Lord, whatever about? 164 00:09:55,150 --> 00:09:56,910 You, Dr Ward. 165 00:09:59,790 --> 00:10:01,190 How extraordinary. 166 00:10:02,870 --> 00:10:06,630 Do slip off a few things, Lady Addenhall - the usual drill. 167 00:10:20,470 --> 00:10:23,148 Have you paid the penalty charge, Christine? 168 00:10:23,150 --> 00:10:25,868 I've paid my fine, and they're taking it no further. 169 00:10:25,870 --> 00:10:27,428 How do you feel, Christine? 170 00:10:27,430 --> 00:10:29,030 I feel relieved. 171 00:10:30,070 --> 00:10:33,068 I just want to put the past behind me now and enjoy the future. 172 00:10:33,070 --> 00:10:34,788 Before you go, tell us what's next. 173 00:10:34,790 --> 00:10:37,188 I'd like to concentrate on my career. 174 00:10:37,190 --> 00:10:39,548 Christine! Christine! I love you, baby! 175 00:10:39,550 --> 00:10:42,148 Keep away from me. I just want to talk to you. 176 00:10:42,150 --> 00:10:43,708 Arrest this man, this man's threatening me! 177 00:10:43,710 --> 00:10:45,628 I don't want no trouble... You're bloody trouble. 178 00:10:45,630 --> 00:10:46,788 I love you, that's all I done! 179 00:10:46,790 --> 00:10:49,388 That's the crime I committed, loving this girl! 180 00:10:49,390 --> 00:10:53,148 Why are you in my way? Get off me, man! Let go of me, man! 181 00:10:53,150 --> 00:10:54,790 Christine? 182 00:10:58,190 --> 00:11:00,148 Out of the way! 183 00:11:00,150 --> 00:11:02,388 I loved her. That's all I done. 184 00:11:02,390 --> 00:11:05,268 That's all. That's the crime. 185 00:11:05,270 --> 00:11:08,030 Christine, I just want to talk to you. 186 00:11:17,870 --> 00:11:19,590 All right, man, all right. 187 00:11:27,710 --> 00:11:29,508 Right, here we are. 188 00:11:29,510 --> 00:11:32,628 Why can't you just put Lucky bloody Gordon in jail? 189 00:11:32,630 --> 00:11:34,628 It's not that easy, Chris. 190 00:11:34,630 --> 00:11:36,628 He can go where he likes. 191 00:11:36,630 --> 00:11:39,388 It'd be different if he actually attacked you. 192 00:11:39,390 --> 00:11:42,028 He has, loads of times! 193 00:11:42,030 --> 00:11:44,588 Every time I try and bring charges against him, 194 00:11:44,590 --> 00:11:46,310 he talks me out of it. 195 00:11:48,030 --> 00:11:49,830 I'm too soft-hearted. 196 00:11:51,190 --> 00:11:52,870 Said he'd change, did he? 197 00:11:54,510 --> 00:11:58,788 Yeah, blokes like that never do, I'm afraid to say. 198 00:11:58,790 --> 00:12:00,910 When I met him, he was so gentle. 199 00:12:03,630 --> 00:12:06,028 He made me feel like a princess. 200 00:12:06,030 --> 00:12:07,908 And then he didn't. 201 00:12:07,910 --> 00:12:09,470 It's like a nightmare. 202 00:12:10,790 --> 00:12:13,990 Wherever I am, turning up, ringing my friends. 203 00:12:15,430 --> 00:12:20,228 One time when I tried to report him, he was threatening me with an axe. 204 00:12:20,230 --> 00:12:24,068 He just really frightens me. 205 00:12:24,070 --> 00:12:25,510 Well, I'm not surprised. 206 00:12:31,710 --> 00:12:34,068 So this is the famous Miss Keeler! 207 00:12:34,070 --> 00:12:36,628 This is Chief Inspector Herbert, Christine. 208 00:12:36,630 --> 00:12:38,148 He'd like to ask you a few questions. 209 00:12:38,150 --> 00:12:39,510 What about? 210 00:12:42,190 --> 00:12:43,790 Stephen Ward. 211 00:12:46,470 --> 00:12:49,188 Do you take milk, Mr...? 212 00:12:49,190 --> 00:12:50,748 Woods. No, thank you. 213 00:12:50,750 --> 00:12:51,868 Sugar? 214 00:12:51,870 --> 00:12:53,988 Just one, but I can... 215 00:12:53,990 --> 00:12:55,670 No, allow me. 216 00:13:00,510 --> 00:13:02,190 Thank you, my dear. 217 00:13:04,550 --> 00:13:07,110 Do stay if you like, little baby. 218 00:13:11,110 --> 00:13:14,668 As I was saying, Woods, I'm entirely at your disposal. 219 00:13:14,670 --> 00:13:17,028 If I can be of any help to the security services, 220 00:13:17,030 --> 00:13:19,390 I'm only too happy to assist MI5. 221 00:13:22,470 --> 00:13:24,588 It's a handy spot, this, Ward. 222 00:13:24,590 --> 00:13:27,308 I envy you being right in town. 223 00:13:27,310 --> 00:13:30,950 Well, it's, er, it's very convenient for my practice. 224 00:13:33,510 --> 00:13:35,870 It suits us, doesn't it, Christine? 225 00:13:38,670 --> 00:13:42,190 Sorry, bloody hate coffee! 226 00:13:43,750 --> 00:13:46,028 Yes! 227 00:13:46,030 --> 00:13:47,630 Down to the ground. 228 00:13:49,950 --> 00:13:51,710 SHE SLURPS 229 00:13:57,590 --> 00:13:59,868 I don't have to ask you again. 230 00:13:59,870 --> 00:14:01,908 Did you have intercourse with this Mr Woods? 231 00:14:01,910 --> 00:14:03,748 What's this got to do with Stephen? The stuff he's asking. 232 00:14:03,750 --> 00:14:04,828 Yes or no? 233 00:14:04,830 --> 00:14:07,188 Did you have sex after Ward introduced you to this man? 234 00:14:07,190 --> 00:14:08,308 No! 235 00:14:08,310 --> 00:14:09,748 But there were other men you slept with 236 00:14:09,750 --> 00:14:11,508 when you were living at Wimpole Mews. 237 00:14:11,510 --> 00:14:13,388 So what? I never said I'm a nun. 238 00:14:13,390 --> 00:14:15,468 Write 'em down for us, please. 239 00:14:15,470 --> 00:14:18,748 The names of all the men you had sex with at Wimpole Mews. 240 00:14:18,750 --> 00:14:20,508 Why should I? 241 00:14:20,510 --> 00:14:22,748 Listen, young lady. 242 00:14:22,750 --> 00:14:25,068 You've already spoken to Detective Sergeant Burrows 243 00:14:25,070 --> 00:14:26,308 about your involvement in matters 244 00:14:26,310 --> 00:14:28,468 that breach the Official Secrets Act. 245 00:14:28,470 --> 00:14:30,828 Do you understand me? 246 00:14:30,830 --> 00:14:32,348 Not really. 247 00:14:32,350 --> 00:14:34,948 If we go for you under the Official Secrets Act, you could be 248 00:14:34,950 --> 00:14:38,508 accused of treason, one of the most serious charges anyone can face. 249 00:14:38,510 --> 00:14:39,788 Worse than murder. 250 00:14:39,790 --> 00:14:42,108 But I never did nothing! 251 00:14:42,110 --> 00:14:43,590 You know I didn't. 252 00:14:45,030 --> 00:14:49,428 Just write down the blokes that Stephen introduced you to, Chrissie. 253 00:14:49,430 --> 00:14:51,070 It won't go any further. 254 00:14:57,070 --> 00:14:58,350 No. 255 00:15:01,110 --> 00:15:03,830 It's private. 256 00:15:05,230 --> 00:15:08,350 It is so nice to see you, little baby! 257 00:15:09,350 --> 00:15:11,308 You look marvellous. 258 00:15:11,310 --> 00:15:14,068 Hair by Vidal Sassoon, I read? 259 00:15:14,070 --> 00:15:16,868 Bloody hell, Stephen, aren't you worried? 260 00:15:16,870 --> 00:15:19,748 The police are saying they're after you for the Official Secrets Act 261 00:15:19,750 --> 00:15:21,508 and treason. 262 00:15:21,510 --> 00:15:23,708 Oh, little baby, it's all nonsense. 263 00:15:23,710 --> 00:15:27,028 I-I talked to Mr Woods about Eugene from the very start, 264 00:15:27,030 --> 00:15:29,108 you saw him here yourself. 265 00:15:29,110 --> 00:15:31,028 As soon as Sergeant Burrows 266 00:15:31,030 --> 00:15:35,628 and his friend talk to MI5, they'll realise they're on a fools' errand. 267 00:15:35,630 --> 00:15:37,428 What about all the sex stuff? 268 00:15:37,430 --> 00:15:39,148 What about it? 269 00:15:39,150 --> 00:15:40,548 I've done nothing illegal, 270 00:15:40,550 --> 00:15:42,508 and neither have you. 271 00:15:42,510 --> 00:15:44,190 Not without enjoying it. 272 00:15:50,670 --> 00:15:54,108 Where's that picture you did of me when I moved in? 273 00:15:54,110 --> 00:15:57,028 Er, Lucky's got it, remember? 274 00:15:57,030 --> 00:16:00,668 He begged me for it, when you two were still an item. 275 00:16:00,670 --> 00:16:03,028 Bloody Lucky! 276 00:16:03,030 --> 00:16:04,588 He's not been round here, has he? 277 00:16:04,590 --> 00:16:05,668 Little baby, 278 00:16:05,670 --> 00:16:07,748 some people can be like drugs. 279 00:16:07,750 --> 00:16:11,428 They become addictive, even when we know they're not good for us. 280 00:16:11,430 --> 00:16:13,908 You back on that, saying I'm on drugs? 281 00:16:13,910 --> 00:16:15,268 The papers hear that 282 00:16:15,270 --> 00:16:17,548 and my solicitors will be on to you quicker... 283 00:16:17,550 --> 00:16:21,230 Hey! Hey, lawyers? What's the world come to? 284 00:16:22,470 --> 00:16:24,388 Come here. 285 00:16:24,390 --> 00:16:25,868 Fill me in, little baby. 286 00:16:25,870 --> 00:16:29,828 I've missed our chats and I want to hear your news. 287 00:16:29,830 --> 00:16:31,310 How's your love life? 288 00:16:35,470 --> 00:16:37,990 I can't stay, Stephen. 289 00:16:39,390 --> 00:16:42,028 I just thought you should know about the police. 290 00:16:42,030 --> 00:16:43,590 That's all. 291 00:17:56,470 --> 00:17:58,428 What's your name? 292 00:17:58,430 --> 00:17:59,988 Watt. 293 00:17:59,990 --> 00:18:01,468 What's your name? 294 00:18:01,470 --> 00:18:04,270 Watt. My name is Watt! 295 00:18:07,990 --> 00:18:09,390 What's yours? 296 00:18:11,670 --> 00:18:13,150 It's Jennifer. 297 00:18:27,390 --> 00:18:30,708 FROM OUTSIDE: Mrs Profumo, if you want to put your side to the story, 298 00:18:30,710 --> 00:18:33,428 we will be very pleased to talk to you. 299 00:18:33,430 --> 00:18:35,308 This too will pass. 300 00:18:35,310 --> 00:18:37,508 I know. 301 00:18:37,510 --> 00:18:39,070 That doesn't help. 302 00:18:41,230 --> 00:18:45,428 Someone else will slip up, the parade will move on. 303 00:18:45,430 --> 00:18:47,228 You'll see. 304 00:18:47,230 --> 00:18:50,828 I'm still in the job, doing what I need to do. 305 00:18:50,830 --> 00:18:55,510 Soon we'll be last week's news, wrapping up fish and chips. 306 00:18:57,190 --> 00:18:58,790 The glamour. 307 00:19:02,750 --> 00:19:04,670 Mrs Profumo? 308 00:19:06,910 --> 00:19:08,750 Let me take you to Venice. 309 00:19:18,790 --> 00:19:20,030 Mandy! 310 00:19:28,310 --> 00:19:31,508 Oh, copper. 311 00:19:31,510 --> 00:19:33,468 You're not denying you had intercourse with men 312 00:19:33,470 --> 00:19:35,268 at Wimpole Mews? No. 313 00:19:35,270 --> 00:19:37,510 But it's not a crime, last time I looked. 314 00:19:39,870 --> 00:19:42,628 Is that how you get off, Inspector? 315 00:19:42,630 --> 00:19:45,750 Thinking sex is really dirty? 316 00:19:47,030 --> 00:19:49,388 Chief Inspector. 317 00:19:49,390 --> 00:19:51,828 Did Stephen Ward introduce you to men? 318 00:19:51,830 --> 00:19:53,468 Of course he did. 319 00:19:53,470 --> 00:19:55,588 And I introduced him to girls. 320 00:19:55,590 --> 00:19:57,428 That's normal, isn't it? 321 00:19:57,430 --> 00:19:59,668 It's called having a social life. 322 00:19:59,670 --> 00:20:01,868 Names of the men he introduced you to? 323 00:20:01,870 --> 00:20:03,548 Don't you lot read the papers? 324 00:20:03,550 --> 00:20:04,710 Names! 325 00:20:08,070 --> 00:20:10,508 Lord Astor. 326 00:20:10,510 --> 00:20:12,710 Why don't you try talking to him? 327 00:20:23,150 --> 00:20:25,068 Filthy business, this. 328 00:20:25,070 --> 00:20:26,788 This thing with the police. 329 00:20:26,790 --> 00:20:28,828 Yes, it's not pleasant. 330 00:20:28,830 --> 00:20:32,148 Still, one must rise above it. 331 00:20:32,150 --> 00:20:34,908 Stephen, I'd... 332 00:20:34,910 --> 00:20:36,550 ..I'd like you to... 333 00:20:43,710 --> 00:20:45,948 Bill, I couldn't... No, no, please, I-I... 334 00:20:45,950 --> 00:20:48,188 I want you to have it, in case of legal fees. 335 00:20:48,190 --> 00:20:51,750 I sincerely hope not, but if it ever came to that, you... 336 00:20:53,750 --> 00:20:56,548 You dear man. 337 00:20:56,550 --> 00:20:58,590 It's just an awful business. 338 00:21:00,270 --> 00:21:03,910 I have to ask you to return the keys for Spring Cottage. 339 00:21:05,470 --> 00:21:09,268 People are asking me questions about Cliveden. 340 00:21:09,270 --> 00:21:10,910 I'm so sorry. 341 00:21:11,990 --> 00:21:16,228 You... You can see it's... 342 00:21:16,230 --> 00:21:17,548 Yes, of course. 343 00:21:17,550 --> 00:21:20,228 If you could see your way to writing us a letter and giving us 344 00:21:20,230 --> 00:21:23,510 notice, make it look more like your idea. 345 00:21:26,190 --> 00:21:28,150 I will, er, I will do it today. 346 00:21:34,990 --> 00:21:36,868 We, er... 347 00:21:36,870 --> 00:21:40,790 I really had... 348 00:21:42,190 --> 00:21:46,630 ..some of the most splendid times in Spring Cottage. 349 00:22:16,750 --> 00:22:19,748 There isn't enough in here to wipe my arse with. 350 00:22:19,750 --> 00:22:22,068 What am I supposed to tell the Home Secretary? 351 00:22:22,070 --> 00:22:23,748 Well, it's not for the lack of trying, sir. 352 00:22:23,750 --> 00:22:26,828 Ward might be a kink but he's no ponce. 353 00:22:26,830 --> 00:22:29,028 There's no money involved with these girls. 354 00:22:29,030 --> 00:22:31,628 He's just not living off immoral earnings. 355 00:22:31,630 --> 00:22:33,828 I find that hard to believe. 356 00:22:33,830 --> 00:22:36,550 In fact, I refuse to believe it. 357 00:22:46,190 --> 00:22:47,990 REGGAE MUSIC PLAYS 358 00:22:56,710 --> 00:22:59,348 MUSIC OFF Hey! 359 00:22:59,350 --> 00:23:01,868 I've tried asking you nicely. 360 00:23:01,870 --> 00:23:04,028 Do you want some? No, thank you. 361 00:23:04,030 --> 00:23:06,748 I thought you were meant to be staying at the hotel. 362 00:23:06,750 --> 00:23:10,028 I'm having fun! Do you remember that? 363 00:23:10,030 --> 00:23:13,388 Oh, Mand, what are you doing? 364 00:23:13,390 --> 00:23:14,990 Mand, come back! 365 00:23:20,230 --> 00:23:24,588 # Take me home to the city I know, I'm gonna buy that river 366 00:23:24,590 --> 00:23:30,068 # And sell to you, take me home, take me home 367 00:23:30,070 --> 00:23:32,868 # Take me home to the city I know 368 00:23:32,870 --> 00:23:35,108 # I'm gonna buy that river and sell to you. # 369 00:23:35,110 --> 00:23:36,628 Get stuffed! 370 00:23:36,630 --> 00:23:38,028 Oh, Mand, don't be like that! 371 00:23:38,030 --> 00:23:39,468 Well, don't come crying to me 372 00:23:39,470 --> 00:23:41,748 when you're all over the papers for the wrong reasons. 373 00:23:41,750 --> 00:23:45,748 You're impulsive, Christine, that's your trouble, you always have been! 374 00:23:45,750 --> 00:23:48,188 IMITATES HER: "You're impulsive, Christine." 375 00:23:48,190 --> 00:23:49,510 Oh, bloody grow up! 376 00:23:50,910 --> 00:23:54,590 PHONE RINGS 377 00:23:55,910 --> 00:23:57,348 Hello? 378 00:23:57,350 --> 00:23:58,988 Paula? 379 00:23:58,990 --> 00:24:00,828 Got any fags? 380 00:24:00,830 --> 00:24:02,268 Nope. 381 00:24:02,270 --> 00:24:04,708 Christine's not here, Paul. 382 00:24:04,710 --> 00:24:06,750 Sorry, not a clue! 383 00:24:10,510 --> 00:24:12,068 Hey, what you doing? 384 00:24:12,070 --> 00:24:13,268 All right? 385 00:24:13,270 --> 00:24:16,148 I was just looking for fags. 386 00:24:16,150 --> 00:24:18,628 That's funny, isn't it? 387 00:24:18,630 --> 00:24:19,830 Snap! 388 00:24:23,110 --> 00:24:24,708 You wanker! Give it back. 389 00:24:24,710 --> 00:24:27,548 Get off! Stop it! What's going on? 390 00:24:27,550 --> 00:24:30,228 He's selling my stuff to the papers, the thieving little poof! 391 00:24:30,230 --> 00:24:32,268 I was just having a look! 392 00:24:32,270 --> 00:24:34,068 Piss off! John, leave it! 393 00:24:34,070 --> 00:24:35,390 You slapper! 394 00:24:54,910 --> 00:24:56,950 How's it look now? 395 00:24:58,070 --> 00:24:59,230 Not too bad. 396 00:25:00,910 --> 00:25:03,148 I know he's your brother, Paula, but I swear, 397 00:25:03,150 --> 00:25:05,908 if he comes back I will swing for him, I'll bloody swing for him again. 398 00:25:05,910 --> 00:25:07,948 Stupid little prick. 399 00:25:07,950 --> 00:25:10,948 I don't know what he thought he was doing. 400 00:25:10,950 --> 00:25:13,748 You sure I'm OK to go out like this? 401 00:25:13,750 --> 00:25:16,070 You look fine to me, baby. 402 00:25:26,550 --> 00:25:29,668 Christine, how much are you charging to suck dick now? 403 00:25:29,670 --> 00:25:32,590 You nasty little whore! You nasty little whore! 404 00:25:34,950 --> 00:25:36,470 You're a whore, you know that? 405 00:25:49,590 --> 00:25:53,708 Come on, baby, we'll go inside. 406 00:25:53,710 --> 00:25:56,948 Come on, baby. 407 00:25:56,950 --> 00:25:58,630 PHONE RINGS 408 00:26:00,110 --> 00:26:02,948 Detective Sergeant Burrows? 409 00:26:02,950 --> 00:26:04,668 It's Christine. 410 00:26:04,670 --> 00:26:06,950 Christine, love, are you all right? 411 00:26:08,870 --> 00:26:11,108 Is he there with you now? 412 00:26:11,110 --> 00:26:14,788 No, Mr Burrows, Lucky's not here, he ran off. 413 00:26:14,790 --> 00:26:16,748 I want you to get him this time. 414 00:26:16,750 --> 00:26:18,348 DOOR BUZZER 415 00:26:18,350 --> 00:26:20,628 I think the bobbies are here, what should we do? 416 00:26:20,630 --> 00:26:23,428 Should they stay and wait for you or should they go after Lucky? 417 00:26:23,430 --> 00:26:27,308 Police was quick, man. Too soon, I've got a charge out on me. 418 00:26:27,310 --> 00:26:30,028 No, no, no, it's just Paula and me here. 419 00:26:30,030 --> 00:26:31,348 Hang on. 420 00:26:31,350 --> 00:26:34,148 Go in the bedroom, go on! 421 00:26:34,150 --> 00:26:36,668 You know what the coppers are like, better get them out of here. 422 00:26:36,670 --> 00:26:37,710 Come on, quick. 423 00:26:40,750 --> 00:26:44,588 Well, they should go after Lucky, shouldn't they? 424 00:26:44,590 --> 00:26:46,270 He can't keep doing this! 425 00:26:48,510 --> 00:26:50,270 Yeah, all right. 426 00:26:51,510 --> 00:26:52,910 This could be handy. 427 00:26:59,350 --> 00:27:02,508 You've been in the wars, Chris, there's no doubt about it! 428 00:27:02,510 --> 00:27:04,548 I'm going to be black and blue, Mr Burrows. 429 00:27:04,550 --> 00:27:06,828 Yeah, well, we'll see what the doctor has to say. 430 00:27:06,830 --> 00:27:10,148 He'll have to write a report if you're going to press charges. 431 00:27:10,150 --> 00:27:12,588 You are pressing charges this time? 432 00:27:12,590 --> 00:27:13,790 Definitely. 433 00:27:15,190 --> 00:27:17,428 This is it, Mr Burrows, I mean it. 434 00:27:17,430 --> 00:27:19,668 Lucky's not getting away with it again. 435 00:27:19,670 --> 00:27:21,268 Good girl. 436 00:27:21,270 --> 00:27:24,588 You look on the bright side, a shiner like that, 437 00:27:24,590 --> 00:27:27,390 you've got Lucky Gordon bang to rights. 438 00:27:40,070 --> 00:27:42,148 Lucky Gordon! 439 00:27:42,150 --> 00:27:44,430 Your luck's run out tonight, my lad. 440 00:27:47,070 --> 00:27:48,908 Does Dr Ward buy hemp from you? 441 00:27:48,910 --> 00:27:50,148 Christine. 442 00:27:50,150 --> 00:27:51,988 Christine's got the taste for weed. 443 00:27:51,990 --> 00:27:55,548 Yeah, we know all about Christine, you've told us, chapter and verse. 444 00:27:55,550 --> 00:27:57,628 What about Ward and other girls? 445 00:27:57,630 --> 00:27:59,788 Why you asking me about Stephen? 446 00:27:59,790 --> 00:28:03,588 I'm not saying nothing against him, he's a good man. 447 00:28:03,590 --> 00:28:05,868 I'm not saying nothing else without a solicitor! 448 00:28:05,870 --> 00:28:08,548 You telling me my job now, boy? 449 00:28:08,550 --> 00:28:13,230 We're just having a chat, Lucky, have we asked you to sign anything? 450 00:28:15,070 --> 00:28:17,668 Always tail at Stephen's. 451 00:28:17,670 --> 00:28:19,348 Honey for the bees. 452 00:28:19,350 --> 00:28:21,828 High-class men, low-class men, they all like pretty girls. 453 00:28:21,830 --> 00:28:24,468 Were they, er, paying for it, these high-class men? 454 00:28:24,470 --> 00:28:25,908 You'll have to ask them, man. 455 00:28:25,910 --> 00:28:28,428 I never paid for a girl in my life. 456 00:28:28,430 --> 00:28:30,588 Christine? Was she getting money for sex? 457 00:28:30,590 --> 00:28:32,348 She'd do anything. 458 00:28:32,350 --> 00:28:35,108 Like I've being telling you, the girl's no good. 459 00:28:35,110 --> 00:28:38,988 All this business with the big man in government, Profumo, 460 00:28:38,990 --> 00:28:40,868 she'll be draining him dry. 461 00:28:40,870 --> 00:28:44,828 Did Christine ever talk to you about Stephen Ward introducing her 462 00:28:44,830 --> 00:28:46,508 to Mr Profumo? 463 00:28:46,510 --> 00:28:48,190 Or to other men? 464 00:28:50,630 --> 00:28:52,390 Why should I help you out? 465 00:28:53,390 --> 00:28:56,948 '58, I was in a coma after you all worked me over, 466 00:28:56,950 --> 00:29:00,068 then you do me for assaulting a police officer! 467 00:29:00,070 --> 00:29:03,588 You could get a couple of years for assault now, Aloysius. 468 00:29:03,590 --> 00:29:06,268 Christine's had the doctor out, she's in a pretty bad way. 469 00:29:06,270 --> 00:29:08,788 Nasty black eye, bruising to the ribs. 470 00:29:08,790 --> 00:29:11,628 Black eye! I barely touched her! Ask any of them who was there! 471 00:29:11,630 --> 00:29:14,428 Not her friend, she'll lie. The brothers. 472 00:29:14,430 --> 00:29:17,870 The brothers? I thought it was just the girls. 473 00:29:19,110 --> 00:29:22,508 West Indian gents, are they, Lucky? 474 00:29:22,510 --> 00:29:24,948 You'd better give us their names. 475 00:29:24,950 --> 00:29:26,708 I'm not sure of their names, now. 476 00:29:26,710 --> 00:29:28,308 Bollocks you aren't. 477 00:29:28,310 --> 00:29:32,148 Spades sticking together, is it? 478 00:29:32,150 --> 00:29:34,070 We'll see how long that lasts. 479 00:29:49,390 --> 00:29:52,588 KNOCK ON DOOR Christine? 480 00:29:52,590 --> 00:29:55,108 You're not going to let Lucky off, are you, Mr Burrows? 481 00:29:55,110 --> 00:29:56,868 Not again? 482 00:29:56,870 --> 00:29:59,548 Now that's the last thing that we want to happen, Christine, 483 00:29:59,550 --> 00:30:02,468 believe me, but it's going to be tricky, if these friends of yours 484 00:30:02,470 --> 00:30:05,028 turn up, if they tell a different story 485 00:30:05,030 --> 00:30:07,228 about your black eye. 486 00:30:07,230 --> 00:30:09,430 It was Lucky who punched you? 487 00:30:11,390 --> 00:30:13,188 Ready for action, Chrissie? 488 00:30:13,190 --> 00:30:14,628 Oh. 489 00:30:14,630 --> 00:30:17,028 You going to be long? No, it's fine. 490 00:30:17,030 --> 00:30:19,668 Christine's a busy girl these days. 491 00:30:19,670 --> 00:30:21,828 But for us to charge Lucky for that assault, 492 00:30:21,830 --> 00:30:24,468 it's best if you, er, come in as soon as possible 493 00:30:24,470 --> 00:30:26,308 and sign that statement. 494 00:30:26,310 --> 00:30:29,308 Last thing we want is Lucky getting away with it again. 495 00:30:29,310 --> 00:30:32,068 Of course, whenever you like. 496 00:30:32,070 --> 00:30:33,268 Later today? 497 00:30:33,270 --> 00:30:36,308 Hang on, when are we going to do this taping for your autobiography? 498 00:30:36,310 --> 00:30:39,588 I thought you said they were expecting me for these photos. 499 00:30:39,590 --> 00:30:41,108 For the film publicity. 500 00:30:41,110 --> 00:30:42,908 Oh, yeah. 501 00:30:42,910 --> 00:30:44,508 Can't keep up, me. 502 00:30:44,510 --> 00:30:46,470 You'd better get a move on, hadn't you? 503 00:30:47,990 --> 00:30:49,988 Sure you don't want to see me now, Mr Burrows? 504 00:30:49,990 --> 00:30:51,468 No, you get on. 505 00:30:51,470 --> 00:30:54,988 And don't worry, Christine, as long as your story holds up, 506 00:30:54,990 --> 00:30:58,348 Lucky's not going to be bothering you again. 507 00:30:58,350 --> 00:31:00,588 We'll make sure of that. 508 00:31:00,590 --> 00:31:01,950 Thanks. 509 00:31:23,470 --> 00:31:25,508 Ah, Lady Addenhall. I'm sorry about the appointment... 510 00:31:25,510 --> 00:31:27,748 Of course, not at all. There were no trains... 511 00:31:27,750 --> 00:31:29,988 I know how unreliable the trains can be. 512 00:31:29,990 --> 00:31:31,548 I shan't be able to get to you. 513 00:31:31,550 --> 00:31:34,428 Well, perhaps we can make an appointment for later in the week? 514 00:31:34,430 --> 00:31:37,108 Or even today, if... if you manage to get a later train. 515 00:31:37,110 --> 00:31:40,148 I-I-I think I can squeeze you in. 516 00:31:40,150 --> 00:31:44,268 That's quite all right, my shoulder is quite recovered, in any case. 517 00:31:44,270 --> 00:31:47,468 Of course, I understand. 518 00:31:47,470 --> 00:31:49,668 I'll telephone if I need to see you again. 519 00:31:49,670 --> 00:31:53,428 Well, I am glad to hear the shoulder is feeling so much better. 520 00:31:53,430 --> 00:31:54,830 Goodbye, Dr Ward. 521 00:32:35,350 --> 00:32:36,990 Do take a seat. 522 00:32:39,430 --> 00:32:42,668 It's, er, it's good of you to see me, I know you're a busy man. 523 00:32:42,670 --> 00:32:44,030 Not at all, Dr Ward. 524 00:32:45,270 --> 00:32:49,470 But I'm not entirely clear what it is you think I can do for you. 525 00:32:53,190 --> 00:32:54,910 Well... 526 00:32:58,710 --> 00:33:04,068 The police appear to be set on finding something to charge me with, 527 00:33:04,070 --> 00:33:08,708 and it's causing me a great deal of inconvenience. 528 00:33:08,710 --> 00:33:12,348 They're asking my clients the most objectionable questions. 529 00:33:12,350 --> 00:33:15,348 Forgive me, I don't see how the government comes into this. 530 00:33:15,350 --> 00:33:18,228 Well, it's this business with Christine, you see. 531 00:33:18,230 --> 00:33:21,990 Miss Keeler, I mean, and, er, Mr Profumo. 532 00:33:23,150 --> 00:33:28,228 It's difficult because I, er, I don't know how frank 533 00:33:28,230 --> 00:33:30,468 Mr Profumo has been with you. 534 00:33:30,470 --> 00:33:34,148 Mr Profumo's statement to the House is a matter of record. 535 00:33:34,150 --> 00:33:36,188 There was no impropriety. 536 00:33:36,190 --> 00:33:37,428 Of course. 537 00:33:37,430 --> 00:33:39,710 And naturally I've backed him to the hilt. 538 00:33:41,830 --> 00:33:44,468 I just wondered if there was anything that you could do 539 00:33:44,470 --> 00:33:48,108 to get the police to see reason and leave me alone. 540 00:33:48,110 --> 00:33:51,308 The activities of the police are wholly separate 541 00:33:51,310 --> 00:33:54,988 from those of government, Dr Ward. 542 00:33:54,990 --> 00:33:57,228 This isn't Russia! 543 00:33:57,230 --> 00:34:00,108 Look, if the whole story were to come out... 544 00:34:00,110 --> 00:34:06,508 I mean, there are details that could cause embarrassment at many, 545 00:34:06,510 --> 00:34:10,390 many levels, the security services as well as government. 546 00:34:11,390 --> 00:34:13,988 Is this some kind of threat? 547 00:34:13,990 --> 00:34:16,228 No, not in the slightest. 548 00:34:16,230 --> 00:34:18,988 It's just that I, er, I just wondered 549 00:34:18,990 --> 00:34:22,908 if there was anything that could... 550 00:34:22,910 --> 00:34:28,310 ..that you could do, or the Home Secretary, to call the police off. 551 00:34:30,910 --> 00:34:33,230 Well, as I say... 552 00:34:35,350 --> 00:34:36,950 ..no. 553 00:34:49,750 --> 00:34:50,988 It's just 554 00:34:50,990 --> 00:34:55,110 I don't see how I'm meant to make a living if it continues, you see. 555 00:34:56,310 --> 00:34:59,788 I'm awfully sorry I can't be of more help to you. 556 00:34:59,790 --> 00:35:01,748 It's very common. 557 00:35:01,750 --> 00:35:05,830 People think politicians have far more influence than we actually do. 558 00:35:22,190 --> 00:35:23,670 Odd fellow. 559 00:35:28,830 --> 00:35:32,710 Make sure I get a transcript, once you've run it past Hollis. 560 00:35:40,030 --> 00:35:44,508 ..there are details that could cause embarrassment at many, 561 00:35:44,510 --> 00:35:49,308 many levels, the security services as well as government. 562 00:35:49,310 --> 00:35:51,470 Is this some kind of threat? 563 00:35:55,270 --> 00:35:57,588 Hello? Leconfield House... 564 00:35:57,590 --> 00:36:02,950 Hello, yes, I would like to speak to Mr Woods, please, room 323. 565 00:36:05,030 --> 00:36:06,988 Hello? 566 00:36:06,990 --> 00:36:10,190 I'm afraid there's no-one of that name working here. 567 00:36:11,190 --> 00:36:14,230 Ah. Er, perhaps... 568 00:36:16,150 --> 00:36:17,548 Sir? 569 00:36:17,550 --> 00:36:20,308 Oh, that was the name I was given, you see. 570 00:36:20,310 --> 00:36:23,068 Perhaps you could put me through to whoever's in that office, then, 571 00:36:23,070 --> 00:36:25,470 room 323. 572 00:36:26,910 --> 00:36:29,068 There is no room 323. 573 00:36:29,070 --> 00:36:32,228 I'm sorry, sir, perhaps you have the wrong number? 574 00:36:32,230 --> 00:36:34,070 SHE HANGS UP 575 00:36:47,150 --> 00:36:48,868 Driving without a licence. 576 00:36:48,870 --> 00:36:50,308 Forgery of a licence. 577 00:36:50,310 --> 00:36:51,748 You wouldn't. 578 00:36:51,750 --> 00:36:55,068 How did you come to have a dodgy licence, Mandy? 579 00:36:55,070 --> 00:36:57,188 Peter sorted it out for me, 580 00:36:57,190 --> 00:36:59,108 when he gave me the car for my 17th. 581 00:36:59,110 --> 00:37:02,308 The late Peter Rachman provided you with a forged licence? 582 00:37:02,310 --> 00:37:04,028 Well, he said it was kosher. 583 00:37:04,030 --> 00:37:06,590 Yeah, about as kosher as a bacon sandwich. 584 00:37:12,390 --> 00:37:15,830 I believe her, about Rachman. 585 00:37:17,190 --> 00:37:18,388 All right. 586 00:37:18,390 --> 00:37:20,148 But there's still driving without a licence. 587 00:37:20,150 --> 00:37:21,948 We can't let that go. 588 00:37:21,950 --> 00:37:24,268 Tell us about Stephen, Mandy. 589 00:37:24,270 --> 00:37:27,188 The men he introduced you to. 590 00:37:27,190 --> 00:37:29,028 I want a solicitor. 591 00:37:29,030 --> 00:37:31,628 I'm meant to be going on holiday. 592 00:37:31,630 --> 00:37:33,148 That's a shame. 593 00:37:33,150 --> 00:37:36,308 There's a terrible backlog at the Magistrates' Court. 594 00:37:36,310 --> 00:37:38,668 Hope you packed a toothbrush, Mandy. 595 00:37:38,670 --> 00:37:39,828 You wouldn't. 596 00:37:39,830 --> 00:37:42,228 It might be a week or so before your case comes up. 597 00:37:42,230 --> 00:37:43,750 You bastards! 598 00:37:57,790 --> 00:37:59,708 MANDY SHRIEKS 599 00:37:59,710 --> 00:38:01,270 In you go. 600 00:38:19,990 --> 00:38:21,948 Ta. You got change? 601 00:38:21,950 --> 00:38:23,708 Oh, I thought it was a tip. 602 00:38:23,710 --> 00:38:25,190 I was going to put the flags out. 603 00:38:26,270 --> 00:38:28,230 Day I get a tip from a copper. 604 00:38:30,870 --> 00:38:32,588 Is that meant to be you? 605 00:38:32,590 --> 00:38:34,630 Can you tell? 606 00:38:58,670 --> 00:39:02,348 Is Mandy all right? They said she's not allowed any visitors. 607 00:39:02,350 --> 00:39:03,788 She's fit as a fiddle! 608 00:39:03,790 --> 00:39:05,708 She's only on remand, till her case is heard. 609 00:39:05,710 --> 00:39:08,148 Here, let me. 610 00:39:08,150 --> 00:39:09,988 Ta. 611 00:39:09,990 --> 00:39:12,228 You're looking well, Christine. 612 00:39:12,230 --> 00:39:14,068 Sleeping better, aren't I, 613 00:39:14,070 --> 00:39:16,588 now I know Lucky's not going to come after me? 614 00:39:16,590 --> 00:39:18,148 Nothing to worry about, but 615 00:39:18,150 --> 00:39:21,228 we've got the names of the blokes Lucky says were there that night. 616 00:39:21,230 --> 00:39:23,228 Fenton and Camacchio. 617 00:39:23,230 --> 00:39:27,108 Still, we've had no luck finding 'em so far. 618 00:39:27,110 --> 00:39:29,268 I'm not surprised. 619 00:39:29,270 --> 00:39:32,148 Since they're figments of his imagination. Yeah. 620 00:39:32,150 --> 00:39:35,230 Would be a great shame if Lucky got off again. 621 00:39:37,310 --> 00:39:39,668 Chief Inspector Herbert would like another word with you 622 00:39:39,670 --> 00:39:41,748 about Stephen Ward. 623 00:39:41,750 --> 00:39:44,828 You going to lock me in Holloway too? 624 00:39:44,830 --> 00:39:46,470 You free now? 625 00:39:57,630 --> 00:39:59,828 Ronna, are you all right? 626 00:39:59,830 --> 00:40:01,670 Do I fucking look all right? 627 00:40:04,350 --> 00:40:06,350 Christine? 628 00:40:11,430 --> 00:40:13,588 I'll do my best. 629 00:40:13,590 --> 00:40:17,588 I want to help you, I do, but I'm not going to lie about Stephen. 630 00:40:17,590 --> 00:40:20,628 I don't see why not. You've lied about everything else. 631 00:40:20,630 --> 00:40:22,788 We never wanted you to lie, Christine. 632 00:40:22,790 --> 00:40:25,668 It's like with Lucky, we listened to what you had to say. 633 00:40:25,670 --> 00:40:27,548 And that's turned out tickety-boo. 634 00:40:27,550 --> 00:40:30,070 Well, fingers crossed. 635 00:40:31,270 --> 00:40:33,908 You do still want to see him put away, yeah? 636 00:40:33,910 --> 00:40:35,190 Course I do. 637 00:40:36,310 --> 00:40:39,308 More than anything in the world. Right. 638 00:40:39,310 --> 00:40:42,228 Let's just go through everything with you and Stephen again. 639 00:40:42,230 --> 00:40:44,830 From when you moved in to Wimpole Mews. 640 00:40:50,310 --> 00:40:51,590 Size? 641 00:40:53,030 --> 00:40:54,908 Average. 642 00:40:54,910 --> 00:40:57,068 Not circumcised. 643 00:40:57,070 --> 00:41:01,108 Oh, and...? 644 00:41:01,110 --> 00:41:03,788 He tried using his mouth on me. 645 00:41:03,790 --> 00:41:05,908 I didn't like it. 646 00:41:05,910 --> 00:41:08,348 I didn't! 647 00:41:08,350 --> 00:41:10,988 You're so warped. 648 00:41:10,990 --> 00:41:12,868 Why do you always want to hear about it? 649 00:41:12,870 --> 00:41:14,588 Next best thing to watching. 650 00:41:14,590 --> 00:41:16,188 Oh, God. 651 00:41:16,190 --> 00:41:18,470 Well, you've done enough of that. 652 00:41:21,510 --> 00:41:22,830 While I've got it... 653 00:41:24,590 --> 00:41:26,590 For the phone bill. 654 00:41:33,990 --> 00:41:37,988 One day, none of us will be ashamed of sex, 655 00:41:37,990 --> 00:41:40,230 and the world will be a better place. 656 00:41:41,310 --> 00:41:44,150 But if no-one was ashamed... 657 00:41:45,510 --> 00:41:47,470 ..would you get as excited? 658 00:41:51,270 --> 00:41:53,828 Do you know, sometimes I think you're much brighter 659 00:41:53,830 --> 00:41:55,508 than I give you credit for. 660 00:41:55,510 --> 00:41:56,790 Piss off! 661 00:42:01,350 --> 00:42:03,230 Aren't you meant to be seeing your mum? 662 00:42:15,710 --> 00:42:18,828 Dear Mr Brooke, I have lived and practised as an osteopath... 663 00:42:18,830 --> 00:42:21,668 Dear Mr Wilson, recently there was a great deal of publicity 664 00:42:21,670 --> 00:42:24,148 over the attempted shooting of Christine Keeler... 665 00:42:24,150 --> 00:42:26,668 Dear Sir Wakefield, it has come to my notice that 666 00:42:26,670 --> 00:42:29,748 the Marylebone police are questioning my patients and friends... 667 00:42:29,750 --> 00:42:32,108 The efforts to conceal the true relationship 668 00:42:32,110 --> 00:42:34,108 between Miss Keeler and Mr Profumo... 669 00:42:34,110 --> 00:42:37,308 This inquiry has been going on day after day for weeks. 670 00:42:37,310 --> 00:42:39,788 I will endure this persecution no longer. 671 00:42:39,790 --> 00:42:42,068 I intend to make a statement to the press about this matter. 672 00:42:42,070 --> 00:42:44,828 Yours sincerely, Stephen Ward. 673 00:42:44,830 --> 00:42:46,950 CRASHING 674 00:42:48,910 --> 00:42:50,110 Hello? 675 00:43:03,470 --> 00:43:05,708 Oh, for Christ's sake! 676 00:43:05,710 --> 00:43:07,990 Have some common decency, man! 677 00:43:23,230 --> 00:43:24,590 Darling! 678 00:43:27,230 --> 00:43:29,190 Let's get you home. 679 00:43:33,510 --> 00:43:36,070 Fuck a fucking duck. 680 00:43:40,470 --> 00:43:42,428 You going to say that's forged now? 681 00:43:42,430 --> 00:43:45,108 We can't have you skipping the country. 682 00:43:45,110 --> 00:43:46,988 I'm not skipping the country. 683 00:43:46,990 --> 00:43:49,108 I'm going on holiday! 684 00:43:49,110 --> 00:43:52,228 Well, it's obviously a misunderstanding. 685 00:43:52,230 --> 00:43:53,988 Peter rented a telly for me 686 00:43:53,990 --> 00:43:56,708 and since he died, nobody picked up the bill, that's all. 687 00:43:56,710 --> 00:44:00,628 Well, it's your name on the rental agreement, Mandy, not Rachman's. 688 00:44:00,630 --> 00:44:03,148 You're the one in arrears. 689 00:44:03,150 --> 00:44:05,990 You can't go after me for a poxy TV set now! 690 00:44:07,390 --> 00:44:10,870 If you've broken the law, you've broken the law. 691 00:44:15,750 --> 00:44:17,310 Please, Inspector. 692 00:44:19,350 --> 00:44:22,190 You can't put me back in Holloway again. 693 00:44:28,230 --> 00:44:29,990 Tell us about Stephen. 694 00:44:53,150 --> 00:44:55,150 Far from the madding crowd. 695 00:45:04,790 --> 00:45:07,188 Right. 696 00:45:07,190 --> 00:45:08,350 Drink in the bar? 697 00:45:10,790 --> 00:45:12,350 Room service, I think. 698 00:45:14,470 --> 00:45:17,508 Champagne, 699 00:45:17,510 --> 00:45:19,190 very cold. 700 00:45:28,510 --> 00:45:32,588 Dr Ward has been a busy man! Mr Wilson's read his letter. 701 00:45:32,590 --> 00:45:35,508 Has the Prime Minister opened his yet? 702 00:45:35,510 --> 00:45:38,908 Or maybe you should, er, warn his doctor to be on hand, 703 00:45:38,910 --> 00:45:41,988 in case the shock is too much for him, 704 00:45:41,990 --> 00:45:45,990 hearing Profumo's been lying through his teeth! 705 00:45:47,390 --> 00:45:49,430 PHONE RINGS 706 00:46:06,390 --> 00:46:07,748 Pronto. 707 00:46:07,750 --> 00:46:11,268 Jack, Martin here. Look, I'm sorry to do this, 708 00:46:11,270 --> 00:46:14,228 but you're going to have to cut short your trip and come back to London. 709 00:46:14,230 --> 00:46:17,028 It's the PM, he wants to see you. 710 00:46:17,030 --> 00:46:18,388 Urgently. 711 00:46:18,390 --> 00:46:22,708 This chap Ward's been stirring the pot, I'm afraid. 712 00:46:22,710 --> 00:46:25,508 You'd think the Prime Minister could wait a couple more days to see me. 713 00:46:25,510 --> 00:46:27,668 It's ridiculous. 714 00:46:27,670 --> 00:46:29,268 Bloody ridiculous! 715 00:46:29,270 --> 00:46:32,508 To have to go through the whole infernal rigmarole again. 716 00:46:32,510 --> 00:46:35,428 If they're trying to push me out, they picked the wrong man. 717 00:46:35,430 --> 00:46:37,828 The party's in a sorry state without me. 718 00:46:37,830 --> 00:46:40,068 Who are they going to turn to? Douglas-Home? 719 00:46:40,070 --> 00:46:42,268 Jack, enough. 720 00:46:42,270 --> 00:46:44,348 Enough. 721 00:46:44,350 --> 00:46:46,828 You're like a little boy caught with his hand in the jam jar. 722 00:46:46,830 --> 00:46:47,948 The more you're cornered, 723 00:46:47,950 --> 00:46:50,588 the more you convince yourself you've done nothing wrong. 724 00:46:50,590 --> 00:46:54,430 Please don't insult my intelligence, I don't care about anyone else's. 725 00:46:58,230 --> 00:47:00,470 You've had a good run, darling. 726 00:47:01,510 --> 00:47:03,470 It's time to face the music. 727 00:47:06,190 --> 00:47:09,270 It's not cowardice, it's common sense. 728 00:47:10,830 --> 00:47:13,990 And kindness, to David and me. 729 00:47:17,670 --> 00:47:20,588 It'll only get worse, you know. 730 00:47:20,590 --> 00:47:22,308 It couldn't possibly get much worse. 731 00:47:22,310 --> 00:47:24,110 I dare say it can. 732 00:47:46,470 --> 00:47:48,870 I hope she was worth it. 733 00:47:58,310 --> 00:48:01,388 ON RADIO: The Secretary of State for War, John Profumo, 734 00:48:01,390 --> 00:48:03,868 has tended his resignation to the Prime Minister. 735 00:48:03,870 --> 00:48:05,468 In a letter to Mr Macmillan, 736 00:48:05,470 --> 00:48:07,828 Mr Profumo admitted lying to the House of Commons 737 00:48:07,830 --> 00:48:09,628 in a personal statement 738 00:48:09,630 --> 00:48:11,908 in which he denied any impropriety 739 00:48:11,910 --> 00:48:14,988 with the 21-year-old model Christine Keeler. 740 00:48:14,990 --> 00:48:18,108 The Prime Minister has accepted Mr Profumo's resignation 741 00:48:18,110 --> 00:48:21,548 with immediate effect, describing it as a great tragedy 742 00:48:21,550 --> 00:48:26,188 for Mr Profumo himself as well as for his family and friends. 743 00:48:26,190 --> 00:48:30,348 Mr Profumo has now admitted to an association with Miss Keeler, 744 00:48:30,350 --> 00:48:33,748 after first meeting her at Lord Astor's Cliveden estate 745 00:48:33,750 --> 00:48:36,108 in the summer of 1961. 746 00:48:36,110 --> 00:48:38,708 Although Mr Profumo has declined to comment, 747 00:48:38,710 --> 00:48:40,668 sources in government have said 748 00:48:40,670 --> 00:48:43,148 that a thorough investigation will be instigated. 749 00:48:43,150 --> 00:48:44,788 And in related news, 750 00:48:44,790 --> 00:48:47,668 Miss Keeler is due to appear at the Old Bailey today 751 00:48:47,670 --> 00:48:51,228 as a prosecution witness in the trial of Aloysius Gordon, 752 00:48:51,230 --> 00:48:55,030 who is accused of assaulting her in April of this year. 753 00:49:01,030 --> 00:49:04,310 The Prosecution calls Christine Margaret Keeler. 754 00:49:06,350 --> 00:49:09,550 Think carefully about what you're saying, Christine. 755 00:49:20,350 --> 00:49:21,508 BANGS GAVEL 756 00:49:21,510 --> 00:49:24,388 Quiet, please. 757 00:49:24,390 --> 00:49:27,348 Miss Keeler, was there anyone else present 758 00:49:27,350 --> 00:49:30,788 when Mr Gordon attempted to speak to you outside your flat? 759 00:49:30,790 --> 00:49:32,870 Yes, my friend Paula. 760 00:49:36,230 --> 00:49:38,310 No-one else was with you? 761 00:49:40,230 --> 00:49:41,708 No, that's right. 762 00:49:41,710 --> 00:49:43,308 That's a lie! 763 00:49:43,310 --> 00:49:46,028 She been lying ever since she come to the Grove with Stephen Ward. 764 00:49:46,030 --> 00:49:47,228 Ask her! 765 00:49:47,230 --> 00:49:49,548 Did she want me to find a girl to make a foursome? 766 00:49:49,550 --> 00:49:51,548 Be quiet, Mr Gordon, for the last time, 767 00:49:51,550 --> 00:49:53,188 or I'll have you removed from court. 768 00:49:53,190 --> 00:49:56,268 And I don't want him as my brief no more, he won't put the questions. 769 00:49:56,270 --> 00:49:57,468 What is it he's saying? 770 00:49:57,470 --> 00:50:00,268 The defendant wants to conduct his own defence. 771 00:50:00,270 --> 00:50:02,228 I've tried to dissuade him, m'lud. 772 00:50:02,230 --> 00:50:04,108 Is this true, Mr Gordon? 773 00:50:04,110 --> 00:50:05,948 Yes, Your Honour. Thank you for listening to me. 774 00:50:05,950 --> 00:50:07,708 I said this morning I didn't want Mr De Ville. 775 00:50:07,710 --> 00:50:09,268 He won't call my witnesses. 776 00:50:09,270 --> 00:50:10,708 Which witnesses are these? 777 00:50:10,710 --> 00:50:14,028 Mr Profumo, Your Honour, Stephen Ward... 778 00:50:14,030 --> 00:50:15,428 Is he allowed to do that? 779 00:50:15,430 --> 00:50:18,468 ..Mandy Rice-Davies, Pete Camacchio and Truello Fenton. 780 00:50:18,470 --> 00:50:20,308 Truello sometimes goes by Watt. 781 00:50:20,310 --> 00:50:22,548 Those two know what went on. 782 00:50:22,550 --> 00:50:25,070 I didn't give Christine no black eye! 783 00:50:27,630 --> 00:50:29,828 Chrissie? 784 00:50:29,830 --> 00:50:32,148 I can't breathe! I can't get my breath properly. 785 00:50:32,150 --> 00:50:35,068 Hey, in and out, in and out. 786 00:50:35,070 --> 00:50:37,708 Can he really call Camacchio and Watt? 787 00:50:37,710 --> 00:50:40,628 What'll happen now I've said it was just Paula and me? 788 00:50:40,630 --> 00:50:42,668 The judge, he might want us to have a go. 789 00:50:42,670 --> 00:50:44,508 But finding them's another matter. 790 00:50:44,510 --> 00:50:46,148 Don't worry, Chrissie. 791 00:50:46,150 --> 00:50:49,510 You can trust me. Yeah? You know you can. 792 00:50:50,750 --> 00:50:53,108 Here's a little secret. 793 00:50:53,110 --> 00:50:56,068 We've got Camacchio in custody. 794 00:50:56,070 --> 00:50:57,788 Safe and sound. 795 00:50:57,790 --> 00:51:02,188 He won't be coming anywhere near this courtroom. 796 00:51:02,190 --> 00:51:04,830 I told you, we'll look after you. 797 00:51:05,870 --> 00:51:08,908 Yeah, yeah. Good girl. 798 00:51:08,910 --> 00:51:10,350 All rise. 799 00:51:23,590 --> 00:51:25,430 Mr Gordon, please stand. 800 00:51:26,630 --> 00:51:28,628 Aloysius Gor... 801 00:51:28,630 --> 00:51:31,428 Can I just say one more thing, Your Honour? 802 00:51:31,430 --> 00:51:35,828 I just want to say that Christine is in my heart... 803 00:51:35,830 --> 00:51:37,268 That's quite enough! 804 00:51:37,270 --> 00:51:40,868 Aloysius Gordon, you have been found guilty of assault 805 00:51:40,870 --> 00:51:43,628 with intent to cause grievous bodily harm. 806 00:51:43,630 --> 00:51:45,668 In accordance with the charge, 807 00:51:45,670 --> 00:51:50,828 I sentence you to three years at Her Majesty's pleasure. 808 00:51:50,830 --> 00:51:52,470 Well done, Chris. 809 00:51:54,630 --> 00:51:56,388 You the liar. 810 00:51:56,390 --> 00:51:58,108 You the liar. 811 00:51:58,110 --> 00:52:00,588 Hey, that's it. 812 00:52:00,590 --> 00:52:02,068 He's gone. 813 00:52:02,070 --> 00:52:03,668 Thank you. 814 00:52:03,670 --> 00:52:06,268 Well done, Chris. 815 00:52:06,270 --> 00:52:08,188 Now... 816 00:52:08,190 --> 00:52:10,708 You scratch our back. 817 00:52:10,710 --> 00:52:12,550 There's a good girl. 818 00:52:51,190 --> 00:52:54,310 So, here we are again. 819 00:52:55,350 --> 00:52:58,468 "This doctor would also give me money, between 15 and £25, 820 00:52:58,470 --> 00:52:59,988 "which he would leave on the dressing table 821 00:52:59,990 --> 00:53:02,308 "or some other location in the room. 822 00:53:02,310 --> 00:53:05,828 "We had intercourse around five times over the course of a few weeks. 823 00:53:05,830 --> 00:53:07,788 "The total payments were around £100... 824 00:53:07,790 --> 00:53:09,868 "After the relationship with Mr Profumo, 825 00:53:09,870 --> 00:53:11,308 "I stayed living at Wimpole Mews 826 00:53:11,310 --> 00:53:13,348 "and met other individuals through Dr Ward. 827 00:53:13,350 --> 00:53:15,748 "I also introduced young women who I met through Murray's Club 828 00:53:15,750 --> 00:53:16,788 "and modelling... 829 00:53:16,790 --> 00:53:19,108 "Gave the defendant money for rent and food 830 00:53:19,110 --> 00:53:21,230 "and around £25." 831 00:53:52,990 --> 00:53:54,550 Good girl, Christine. 832 00:53:59,670 --> 00:54:01,670 Go on, show us again. 833 00:54:04,350 --> 00:54:06,108 Do you have to do the face? 834 00:54:06,110 --> 00:54:08,948 Oh, piss off. That is the proper way, I promise. 835 00:54:08,950 --> 00:54:11,308 And to think that I've been getting out of sports cars for years, 836 00:54:11,310 --> 00:54:13,068 entirely self-taught. 837 00:54:13,070 --> 00:54:17,028 Go on, then, show us how it's done, if you're so bloody clever! 838 00:54:17,030 --> 00:54:18,710 HE CLEARS HIS THROAT 839 00:54:22,590 --> 00:54:24,668 The trick is to keep your legs together. 840 00:54:24,670 --> 00:54:27,268 There's a challenge for you, little baby, you can never go too long. 841 00:54:27,270 --> 00:54:28,990 Shut up! 842 00:54:30,230 --> 00:54:33,670 OK. And one, two, three. 843 00:54:53,070 --> 00:54:54,950 Morning, Stephen. 844 00:54:56,870 --> 00:54:58,590 Good morning. 845 00:54:59,790 --> 00:55:02,030 Do you mind if I lock up, Detective Sergeant? 846 00:55:15,790 --> 00:55:18,308 Stephen Ward, I'm arresting you for living wholly or in part 847 00:55:18,310 --> 00:55:21,988 on the immoral earnings of prostitution, on diverse dates 848 00:55:21,990 --> 00:55:24,470 since 1st January, 1961. 849 00:55:27,350 --> 00:55:29,948 Oh, my God, how dreadful! 850 00:55:29,950 --> 00:55:31,908 You do not have to say anything, but anything you do say 851 00:55:31,910 --> 00:55:34,310 may be used in evidence against you. 852 00:55:36,990 --> 00:55:39,070 Right you are. 853 00:55:48,710 --> 00:55:51,590 You do realise no-one will come forward to say it's true. 854 00:56:05,310 --> 00:56:08,148 So what's it like, being Christine Keeler? 855 00:56:08,150 --> 00:56:11,148 Do you see yourself as a femme fatale? 856 00:56:11,150 --> 00:56:14,108 Femme fatale, what's that? 857 00:56:14,110 --> 00:56:19,188 A fatal woman - someone who lures men to their doom. 858 00:56:19,190 --> 00:56:22,748 That's a bit dramatic. 859 00:56:22,750 --> 00:56:26,828 Just an ordinary girl who happened to be in the right place, 860 00:56:26,830 --> 00:56:30,868 or the wrong place, at a certain time, that's all. 861 00:56:30,870 --> 00:56:35,868 You don't see yourself as this sexy, dangerous girl? 862 00:56:35,870 --> 00:56:38,588 Not really, no. 863 00:56:38,590 --> 00:56:41,828 I mean, if that's how people see me... 864 00:56:41,830 --> 00:56:44,948 Are you saying I'm dangerous because I'm sexy? 865 00:56:44,950 --> 00:56:48,788 Like they're the same thing? You're definitely sexy, sweetheart. 866 00:56:48,790 --> 00:56:51,748 Are you dangerous? 867 00:56:51,750 --> 00:56:55,188 Mr Profumo would say you are. 868 00:56:55,190 --> 00:56:59,670 John Edgecombe. Lucky, for sure. 869 00:57:02,310 --> 00:57:05,470 And now Stephen Ward. 870 00:57:08,310 --> 00:57:12,428 I suppose the thing about me is, 871 00:57:12,430 --> 00:57:16,068 you can't really tell me what to do. 872 00:57:16,070 --> 00:57:18,628 It makes me wild. 873 00:57:18,630 --> 00:57:21,150 Then you have to watch out. 874 00:57:23,190 --> 00:57:27,188 Well, we've been warned! 875 00:57:27,190 --> 00:57:29,348 I'm not in the mood, Paul. Hey, what you doing? 876 00:57:29,350 --> 00:57:31,108 I said I'm not in the mood. Christine, love... 877 00:57:31,110 --> 00:57:32,708 You don't get it, do you? 878 00:57:32,710 --> 00:57:36,148 I don't want to do this any more. 879 00:57:36,150 --> 00:57:38,548 You're fired, actually. Go on, get out! 880 00:57:38,550 --> 00:57:41,428 You're being a bit crazy, love! Maybe I am. 881 00:57:41,430 --> 00:57:44,948 Maybe I'm really dangerous! 882 00:57:44,950 --> 00:57:47,310 Go on, piss off! 883 00:57:49,750 --> 00:57:51,948 Fine. 884 00:57:51,950 --> 00:57:54,030 Fine. 885 00:57:56,590 --> 00:57:58,350 Agh! 886 00:58:07,590 --> 00:58:10,630 CHRISTINE SCREAMS WILDLY 887 00:58:21,230 --> 00:58:23,870 CHRISTINE SOBS 103380

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.