All language subtitles for Snowman.E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,141 --> 00:00:28,665 Go. 2 00:00:28,709 --> 00:00:29,607 Hurry up. 3 00:00:29,644 --> 00:00:31,441 Let me go! 4 00:00:31,479 --> 00:00:33,101 Get in! 5 00:00:35,416 --> 00:00:35,881 Good job! 6 00:00:35,947 --> 00:00:37,113 Yes. You go first, 7 00:00:37,151 --> 00:00:38,448 I'll take her home and come back. 8 00:00:38,486 --> 00:00:40,010 Good. You sure you're alright? 9 00:00:40,054 --> 00:00:40,816 I'm fine. 10 00:00:40,855 --> 00:00:42,357 - I'm Good Work! - Okay. 11 00:00:56,003 --> 00:00:57,732 Let's go have some Seolleong-tang? 12 00:00:57,772 --> 00:00:59,069 You should go to the hospital, 13 00:00:59,106 --> 00:01:00,762 You hurt your hand. 14 00:01:01,242 --> 00:01:02,946 It's okay. Let's go. 15 00:01:09,543 --> 00:01:11,443 Ajossi, why did you become a policeman? 16 00:01:12,086 --> 00:01:14,782 To look handsome and cool. 17 00:01:14,822 --> 00:01:17,115 You're not good-looking at all. 18 00:01:17,992 --> 00:01:19,628 When did you learn boxing? 19 00:01:19,760 --> 00:01:21,131 While I was in middle school. 20 00:01:21,195 --> 00:01:22,719 Hard to believe, 21 00:01:22,763 --> 00:01:24,354 but l was a boxer before. 22 00:01:26,267 --> 00:01:28,283 I could sort of see that 23 00:01:28,903 --> 00:01:31,064 But why don't you continue? 24 00:01:31,105 --> 00:01:33,665 I don't like people hitting my head. 25 00:01:33,708 --> 00:01:35,266 For two years I practiced hitting the sandbag, 26 00:01:35,309 --> 00:01:37,140 and competed for the first time. 27 00:01:37,178 --> 00:01:40,147 The jerk was only hitting my head! 28 00:01:40,181 --> 00:01:41,773 Because of that, there's a ringing in my head. 29 00:01:41,816 --> 00:01:44,341 And afterwards I felt dizzy. 30 00:01:44,385 --> 00:01:45,511 and then? 31 00:01:45,553 --> 00:01:46,918 What else then, 32 00:01:46,954 --> 00:01:49,290 I threw up on him and then went home, 33 00:01:50,891 --> 00:01:52,222 What a sucker. 34 00:01:52,259 --> 00:01:53,624 - Sucker? - Yes. 35 00:01:53,661 --> 00:01:55,060 And also, 36 00:01:55,096 --> 00:01:56,620 that guy had a spring coil knife. 37 00:01:56,664 --> 00:01:58,612 I hate this kind of weapon. 38 00:01:59,467 --> 00:02:02,163 If they fought me with bare hands, 39 00:02:02,203 --> 00:02:04,622 they would stand no chance against me. 40 00:02:05,573 --> 00:02:08,133 Why do you have long hair? 41 00:02:08,175 --> 00:02:09,236 Long hair? 42 00:02:10,144 --> 00:02:12,135 I'm being interrogated today. hmm 43 00:02:12,179 --> 00:02:13,544 The hair 44 00:02:13,581 --> 00:02:15,515 Before I became a police, 45 00:02:15,549 --> 00:02:17,016 I have shaven my head bald. 46 00:02:17,051 --> 00:02:18,416 Nice people would say 47 00:02:18,452 --> 00:02:20,545 that I leave a deep impression on me. 48 00:02:20,588 --> 00:02:22,526 Negative people would say that I leave a bad impression. 49 00:02:22,561 --> 00:02:23,910 Someone told me that 50 00:02:23,958 --> 00:02:26,736 Long hair would give me the suave look. 51 00:02:26,771 --> 00:02:28,554 Like somebody with a cultured appearance. 52 00:02:28,589 --> 00:02:31,121 l am quick-tempered. To cover this weakness, 53 00:02:31,398 --> 00:02:34,333 I decided to have long hair. 54 00:02:34,368 --> 00:02:37,860 I have to maintain this appearance. 55 00:02:37,905 --> 00:02:40,339 Have you became cultured person? 56 00:02:40,374 --> 00:02:41,466 I don't know. 57 00:02:41,509 --> 00:02:43,526 You should ask your sister that. 58 00:02:50,251 --> 00:02:52,622 How much do you love my sister? 59 00:02:54,054 --> 00:02:55,370 I think... 60 00:02:55,890 --> 00:02:59,029 ...as much as you do. 61 00:02:59,994 --> 00:03:01,515 Ha! You don't know her. 62 00:03:02,397 --> 00:03:04,499 I know this for sure 63 00:03:05,065 --> 00:03:07,898 How much our sister loves you? 64 00:03:07,968 --> 00:03:10,095 I remembered when I proposed to her, 65 00:03:10,137 --> 00:03:12,535 Do you know what her first condition was? 66 00:03:13,407 --> 00:03:16,278 "You must love my sister even more than me" 67 00:03:17,411 --> 00:03:19,529 Why? You think I'm lying? 68 00:03:19,780 --> 00:03:21,213 No I don't. 69 00:03:21,248 --> 00:03:23,421 That's what she would have said. 70 00:03:25,686 --> 00:03:27,138 Let me ask you, 71 00:03:28,789 --> 00:03:31,964 Do you really dislike me? 72 00:03:36,463 --> 00:03:38,293 Yep, she really dislikes me. 73 00:03:39,466 --> 00:03:41,131 That's understandable. 74 00:03:44,939 --> 00:03:47,407 When she first asked me out, 75 00:03:47,441 --> 00:03:50,137 did you know how I restive I felt? 76 00:03:50,177 --> 00:03:51,235 Why would such a beautiful woman 77 00:03:51,278 --> 00:03:52,939 like her would ask me out? 78 00:03:52,980 --> 00:03:55,676 Could it be just for fun? 79 00:03:55,716 --> 00:03:58,913 Frankly speaking, 80 00:03:58,953 --> 00:04:01,201 Sometimes l can feel that 81 00:04:02,556 --> 00:04:05,268 This women want lean on someone 82 00:04:05,292 --> 00:04:07,202 She's very lonely. 83 00:04:08,362 --> 00:04:10,884 Something might happen if I ignore her. 84 00:04:11,732 --> 00:04:14,527 Have you seen my sister cry? 85 00:04:15,069 --> 00:04:16,077 I haven't. 86 00:04:18,405 --> 00:04:20,305 Neither have I. 87 00:04:20,341 --> 00:04:23,163 Not since our parents' funeral. 88 00:04:26,213 --> 00:04:27,737 But me, I cry much. 89 00:04:27,815 --> 00:04:29,407 When I'm happy I cry, when I'm sad I cry, 90 00:04:29,450 --> 00:04:31,148 Even when I'm angry I cry. 91 00:04:35,389 --> 00:04:38,222 Unnie was so busy catching my tears 92 00:04:38,259 --> 00:04:40,403 that she can't when she wants to. 93 00:04:42,897 --> 00:04:46,138 So, I think in her heart, 94 00:04:46,173 --> 00:04:49,591 she saved up enough tears like an Oasis 95 00:04:56,477 --> 00:04:57,844 Brother-in-law, 96 00:05:03,317 --> 00:05:05,938 Help her cry it all out. Okay? 97 00:05:10,791 --> 00:05:12,324 Can you do that? 98 00:05:16,430 --> 00:05:17,603 I can. 99 00:05:18,399 --> 00:05:19,806 Sister-in law. 100 00:05:25,131 --> 00:05:26,642 I�m crying again. 101 00:05:27,332 --> 00:05:28,795 I just want to tell you, 102 00:05:28,830 --> 00:05:31,425 But I'm embarrassed and can't say it. 103 00:05:33,013 --> 00:05:35,835 So you still know how to be embarrassed? 104 00:05:36,116 --> 00:05:37,879 Stop it, you don't understand me. 105 00:05:37,918 --> 00:05:40,542 Don't you know I get embarrass and shy too! 106 00:05:41,155 --> 00:05:42,554 My shy sister in law, 107 00:05:42,589 --> 00:05:44,509 Need a push? Want me to push? 108 00:05:44,658 --> 00:05:45,572 No. 109 00:05:46,160 --> 00:05:47,360 You sit and I'll push. 110 00:05:47,395 --> 00:05:48,770 Okay. 111 00:05:49,363 --> 00:05:50,173 Here. 112 00:05:51,299 --> 00:05:52,876 Wow, it's snowing. 113 00:05:56,437 --> 00:05:57,939 Is it really? 114 00:05:58,339 --> 00:05:59,966 It's snowing. 115 00:06:46,043 --> 00:06:48,523 Are you alright? 116 00:06:50,524 --> 00:06:52,172 Hurry. 117 00:07:06,673 --> 00:07:09,043 Now days, the other guy's running your position. 118 00:07:09,076 --> 00:07:10,494 I Know. 119 00:07:10,844 --> 00:07:11,868 Are you okay? 120 00:07:11,912 --> 00:07:13,504 About what? 121 00:07:13,547 --> 00:07:15,276 Acting whatever again 122 00:07:15,315 --> 00:07:16,873 I'm so not okay 123 00:07:16,917 --> 00:07:19,943 I've been your partner since middle school 124 00:07:19,987 --> 00:07:21,905 I can't get used to it. 125 00:07:22,322 --> 00:07:24,030 I have played enough. 126 00:07:25,826 --> 00:07:29,366 I had no interest before, just tried it and I liked it. 127 00:07:40,539 --> 00:07:43,618 Bridegroom: Han Pil-seung. Bride: Suh Yon-jung. 128 00:08:18,879 --> 00:08:23,839 Han Pil-seung - Suh Yon-jung wedding dinner 129 00:08:29,022 --> 00:08:31,622 - Eat. - Yes. 130 00:08:31,657 --> 00:08:33,105 We're now family. 131 00:08:33,140 --> 00:08:34,188 Don't restrain yourself 132 00:08:34,228 --> 00:08:35,613 Call me if you have any problem, 133 00:08:35,648 --> 00:08:37,817 or if you want something to eat. Okay? 134 00:08:38,265 --> 00:08:39,323 Yes. 135 00:08:39,366 --> 00:08:41,061 Call us brother in law from now on 136 00:08:41,101 --> 00:08:42,125 You'll be our younger sister. 137 00:08:42,169 --> 00:08:43,295 Isn't it convenient like this? 138 00:08:43,337 --> 00:08:44,531 Yes. 139 00:08:44,571 --> 00:08:46,772 Do you have a boyfriend? 140 00:08:47,541 --> 00:08:50,126 You should call her younger sister. 141 00:08:50,677 --> 00:08:53,627 Younger sister, just call us. 142 00:08:53,682 --> 00:08:55,681 You don't need to call him brother-in-law. 143 00:09:00,487 --> 00:09:04,116 Husband, you complained that I don't have a younger sister 144 00:09:04,158 --> 00:09:05,789 now you got your wish! 145 00:09:05,826 --> 00:09:07,405 Yes, of course. 146 00:09:07,461 --> 00:09:08,828 My husband also said the same. 147 00:09:08,862 --> 00:09:11,490 You must be happy too. Now that you got a pretty sister 148 00:09:11,532 --> 00:09:12,328 Certainly happy. 149 00:09:12,366 --> 00:09:14,425 They are so happy, they'll die with out regrets 150 00:09:16,136 --> 00:09:17,235 My precious. 151 00:09:17,271 --> 00:09:18,721 Where is my precious? 152 00:09:21,242 --> 00:09:24,740 Oh my, you're so lovely. 153 00:09:24,778 --> 00:09:26,051 This old man, 154 00:09:26,080 --> 00:09:27,502 Getting drunk and talking loudly. 155 00:09:27,549 --> 00:09:30,017 It's so embarrassing. 156 00:09:30,751 --> 00:09:31,877 Be quiet. 157 00:09:31,919 --> 00:09:32,647 You, you... 158 00:09:32,686 --> 00:09:34,051 Who couldn't even give me a daughter? 159 00:09:34,087 --> 00:09:36,078 don't patronize me! 160 00:09:36,123 --> 00:09:37,886 All I wanted was a daughter but 161 00:09:37,925 --> 00:09:41,918 she gave me five of those in a line 162 00:09:41,962 --> 00:09:43,020 You keep talking like that. 163 00:09:43,063 --> 00:09:44,872 You'll annoy people. 164 00:09:45,299 --> 00:09:46,698 Oh my, such misfortune. 165 00:09:46,733 --> 00:09:48,792 Losing her parents, 166 00:09:48,835 --> 00:09:50,359 and just staying with sister. 167 00:09:50,404 --> 00:09:53,167 You must have gone through such hardship. 168 00:09:54,141 --> 00:09:57,193 Your ailment is back again. 169 00:09:57,700 --> 00:09:59,714 Drink too much wine and you're like this. 170 00:09:59,749 --> 00:10:01,296 What silly behavior. 171 00:10:01,315 --> 00:10:03,209 I really can't stand you. 172 00:10:03,250 --> 00:10:07,297 Thank you, thank you. 173 00:10:14,461 --> 00:10:16,498 Don't need to send me home. 174 00:10:16,564 --> 00:10:18,397 That's okay, we'll see you off. 175 00:10:18,418 --> 00:10:19,763 Go in. 176 00:10:20,000 --> 00:10:21,688 Take care. 177 00:10:26,807 --> 00:10:28,775 This girl is really lovely. 178 00:10:28,809 --> 00:10:30,800 However, looks too thin. 179 00:10:30,844 --> 00:10:31,640 Not too thin, 180 00:10:31,678 --> 00:10:33,145 her size is normal. 181 00:10:33,180 --> 00:10:35,080 I still think she's too thin. 182 00:10:35,115 --> 00:10:37,083 You take her out often and feed her some meat. 183 00:10:37,117 --> 00:10:39,755 Alright, we don't need to worry about that. I'll drive, let's go. 184 00:10:39,790 --> 00:10:40,609 Let's go. 185 00:10:41,088 --> 00:10:43,249 They just moved, must be lonesome. 186 00:10:43,290 --> 00:10:45,713 You don't need to worry about that. 187 00:12:08,975 --> 00:12:10,879 She really got married. 188 00:12:12,579 --> 00:12:14,052 Well done, sis. 189 00:12:17,951 --> 00:12:21,431 Sister, are you happy? 190 00:12:32,366 --> 00:12:33,799 Sister-in-law. Hurry, wake-up. 191 00:12:33,834 --> 00:12:35,826 Don't say I did not wake you. Hurry. 192 00:12:35,870 --> 00:12:38,462 Oh my, you farted. 193 00:12:38,505 --> 00:12:39,995 Still sleeping and you can do that. 194 00:12:40,040 --> 00:12:41,186 Get up. 195 00:12:42,676 --> 00:12:44,459 Get up. Quickly get up. 196 00:12:46,713 --> 00:12:49,204 Leave me ALONE! Let me sleep! 197 00:12:49,249 --> 00:12:50,256 I also want that do that but can't. 198 00:12:50,291 --> 00:12:51,950 Get up quickly. Open your eyes. 199 00:12:51,985 --> 00:12:53,841 Let's go. Hurry. 200 00:13:02,028 --> 00:13:03,831 You are high school senior, you can't just read books 201 00:13:03,866 --> 00:13:05,103 Must work out. Hurry! 202 00:13:05,738 --> 00:13:06,559 Hey! 203 00:13:06,600 --> 00:13:07,658 Don't do that. 204 00:13:07,701 --> 00:13:08,973 Hurry wake up. 205 00:13:09,836 --> 00:13:11,326 Don't do that. 206 00:13:11,371 --> 00:13:12,478 Don't do what? 207 00:13:13,740 --> 00:13:15,351 l said don't do that! 208 00:13:27,254 --> 00:13:28,273 Come on. 209 00:13:28,641 --> 00:13:31,415 Can you hurry and come out? 210 00:13:31,450 --> 00:13:33,135 I need to use it. 211 00:13:33,827 --> 00:13:36,212 You always have this urge in the morning. 212 00:13:36,221 --> 00:13:37,267 Hurry 213 00:13:40,167 --> 00:13:43,898 Hey! Did you eat crow meat? 214 00:13:43,937 --> 00:13:45,336 How can I eat crow meat? 215 00:13:45,372 --> 00:13:46,532 When I don't even eat dog meat. 216 00:13:46,573 --> 00:13:49,216 Then why do you always forget to flush the toilet? 217 00:13:49,709 --> 00:13:51,233 Who are you accusing of forgetting? 218 00:13:51,278 --> 00:13:53,337 I was trying to save water 219 00:13:53,380 --> 00:13:55,314 Don't you know the water bill went up? 220 00:13:55,348 --> 00:13:56,474 They are things to save. 221 00:13:56,516 --> 00:13:58,507 You use hot water like nothing but trying to save by not flushing? 222 00:13:58,552 --> 00:14:01,487 Then you can flush after you use 223 00:14:01,521 --> 00:14:03,546 It's not like my pee's going to rot 224 00:14:03,590 --> 00:14:05,285 Ammonia will dissolve it automatically. 225 00:14:05,325 --> 00:14:07,293 Do you not know? 226 00:14:07,327 --> 00:14:08,692 You bad girl. 227 00:14:08,728 --> 00:14:09,660 Come here. 228 00:14:09,696 --> 00:14:10,458 Why? 229 00:14:10,497 --> 00:14:12,897 Come in here! 230 00:14:12,933 --> 00:14:14,901 What is the matter? 231 00:14:14,935 --> 00:14:16,562 Here. Take a look at this. 232 00:14:16,603 --> 00:14:18,230 It's not hard to clean this up. 233 00:14:18,271 --> 00:14:20,171 See here, it's full of your hair. 234 00:14:20,207 --> 00:14:21,299 Are you a girl? 235 00:14:21,341 --> 00:14:22,399 Can a girl be like this? 236 00:14:22,442 --> 00:14:23,875 Hurry and wipe it clean. 237 00:14:23,910 --> 00:14:25,343 You clean it brother-in-law. 238 00:14:25,378 --> 00:14:27,209 Is that why you dirty it here so I'll clean it? 239 00:14:27,247 --> 00:14:28,737 I am only in high school, can't you help me? 240 00:14:28,782 --> 00:14:29,646 Is high school that great? 241 00:14:29,683 --> 00:14:31,446 You learn for your benefit not mine 242 00:14:31,485 --> 00:14:32,474 Hurry up and clean it. 243 00:14:32,519 --> 00:14:34,072 You're really too much! 244 00:14:34,821 --> 00:14:36,204 What are you doing? 245 00:14:36,723 --> 00:14:38,213 Why did you hit me? 246 00:14:38,258 --> 00:14:40,726 If you do that the water will be blocked. 247 00:14:40,760 --> 00:14:42,406 Then how should I do it? 248 00:14:42,441 --> 00:14:43,943 I've told you a hundred times already. 249 00:14:43,978 --> 00:14:45,709 You have to pick up the hair, 250 00:14:45,744 --> 00:14:47,429 Then throw them away in the garbage. 251 00:14:47,501 --> 00:14:49,492 Then use the rug to wipe the foam off. 252 00:14:49,536 --> 00:14:50,503 How many years I've told you 253 00:14:50,537 --> 00:14:53,267 Every time I say this where was your brain? 254 00:14:53,306 --> 00:14:55,103 How can there still be such a man. 255 00:14:55,141 --> 00:14:56,631 Brother-in-law Are you a man? 256 00:14:56,677 --> 00:14:59,611 When a man is this neat like you, it's bad luck. 257 00:14:59,646 --> 00:15:01,841 It's when a man is this dirty, it's bad luck is what you should know 258 00:15:01,882 --> 00:15:03,278 Hurry up and wipe it clean. 259 00:15:04,050 --> 00:15:06,445 You didn't even close your toothpaste. 260 00:15:06,453 --> 00:15:08,944 You can't get married with just appearance, 261 00:15:08,989 --> 00:15:10,889 This is a fraud marriage 262 00:15:10,924 --> 00:15:12,391 Fraud, I've been fraud 263 00:15:12,425 --> 00:15:13,858 I thought is was just the attitude, 264 00:15:13,894 --> 00:15:16,328 but it's everything she does is unclean. 265 00:15:16,363 --> 00:15:17,684 I thought you need to poop! 266 00:15:17,764 --> 00:15:19,770 Did it come out and went back inside? 267 00:15:25,305 --> 00:15:27,235 He's really an annoying person. 268 00:15:42,789 --> 00:15:43,832 Wait a minute. 269 00:15:43,968 --> 00:15:45,000 Stop. 270 00:15:48,595 --> 00:15:50,972 Not again. 271 00:15:53,600 --> 00:15:55,559 What is it now? 272 00:15:57,270 --> 00:15:58,631 - Here. - Why? 273 00:15:58,638 --> 00:16:00,128 There's grilled meat under there. 274 00:16:00,173 --> 00:16:01,668 Eat it alone. Understand? 275 00:16:01,703 --> 00:16:03,349 I Know, go. 276 00:16:03,944 --> 00:16:05,309 Drive on. 277 00:16:06,046 --> 00:16:07,809 It's not the 60s now! 278 00:16:07,847 --> 00:16:10,135 Sending someone a lunch box? 279 00:16:11,918 --> 00:16:13,636 You bad girl. 280 00:16:13,787 --> 00:16:17,137 After the graduation, you are dead meat. 281 00:16:21,995 --> 00:16:24,856 Will the kimchi's water spill out? 282 00:17:01,835 --> 00:17:04,235 It's not a hard work. Don�t worry 283 00:17:04,270 --> 00:17:05,396 When we have our child later on, 284 00:17:05,438 --> 00:17:08,305 I will have her look after our children. 285 00:17:08,341 --> 00:17:09,569 Where's your flight to? 286 00:17:09,609 --> 00:17:13,237 Oh, today was the last flight to Jeju-do. 287 00:17:13,279 --> 00:17:15,839 Tomorrow's first flight will be last. 288 00:17:15,882 --> 00:17:19,243 Yes, I'll prepare a feast tomorrow's dinner. 289 00:17:19,452 --> 00:17:21,443 Bye. 290 00:17:21,488 --> 00:17:23,388 Your husband is so good. 291 00:17:23,423 --> 00:17:25,323 Aren't you going to reward him? 292 00:17:25,358 --> 00:17:26,552 He must be tired. 293 00:17:26,593 --> 00:17:27,924 That's why I'm telling you. 294 00:17:27,961 --> 00:17:28,928 You shouldn't work like this, 295 00:17:28,962 --> 00:17:30,554 You should change to ground duty. 296 00:17:30,597 --> 00:17:32,189 I'll go in ask for you. 297 00:17:32,232 --> 00:17:33,859 But the salary is lesser. 298 00:17:33,900 --> 00:17:36,121 I still have to prepare for the university expenses. 299 00:17:36,156 --> 00:17:37,633 And we still need money for the future. 300 00:17:37,668 --> 00:17:39,799 And my sister might go study abroad. 301 00:17:39,839 --> 00:17:42,191 Soon your husband will be tired to care for your sister. 302 00:17:42,226 --> 00:17:42,985 Anyways, 303 00:17:43,010 --> 00:17:45,777 You have to settle down before your husband gets tired. 304 00:17:58,792 --> 00:18:00,482 Good morning. 305 00:18:00,527 --> 00:18:01,727 Morning. 306 00:18:04,064 --> 00:18:05,759 Do you want to eat breakfast? 307 00:18:05,799 --> 00:18:06,890 Yes. 308 00:18:07,701 --> 00:18:09,931 Do you want to eat rice? 309 00:18:09,969 --> 00:18:12,632 Or, do you want some toast? 310 00:18:13,206 --> 00:18:15,090 I'll have rice. 311 00:18:15,125 --> 00:18:16,440 I'll get it right away. 312 00:18:18,978 --> 00:18:21,446 You should study now. 313 00:18:21,481 --> 00:18:23,813 I'm thinking about it. 314 00:18:23,850 --> 00:18:25,909 You've played enough. 315 00:18:25,952 --> 00:18:28,284 You've done all you've wanted. 316 00:18:28,321 --> 00:18:30,152 I�ve no interest to work in the hotel. 317 00:18:30,190 --> 00:18:32,750 After studying, I'm not planning to under you. 318 00:18:32,792 --> 00:18:34,225 If you need a hand, call older brother. 319 00:18:34,260 --> 00:18:35,522 He's gotten an MBA, 320 00:18:35,562 --> 00:18:36,995 and is ready to be an executive. 321 00:18:37,030 --> 00:18:39,624 Overbearing boy. 322 00:18:39,666 --> 00:18:41,582 Let's see where you'll arrive at. 323 00:18:42,068 --> 00:18:44,427 This is the reason why you like me more then others. 324 00:18:58,017 --> 00:19:00,569 You haven't eaten yet? - Yes. 325 00:19:00,653 --> 00:19:02,678 You are rarely here. 326 00:19:02,722 --> 00:19:05,816 I want to join you so I waited. 327 00:19:05,859 --> 00:19:07,606 Such spirit. 328 00:19:08,762 --> 00:19:11,253 I am not joking. 329 00:19:11,297 --> 00:19:12,714 For real. 330 00:19:14,000 --> 00:19:15,001 Let's eat. 331 00:19:16,936 --> 00:19:18,849 You don't smile much. Is that usual? 332 00:19:22,108 --> 00:19:24,167 Are you really like this? 333 00:19:24,210 --> 00:19:27,205 Is it difficult to smile because of me? I don't know. 334 00:19:28,414 --> 00:19:31,256 You like when I smile? 335 00:19:31,291 --> 00:19:33,275 Yes. You'll look beautiful. 336 00:19:33,319 --> 00:19:35,511 Dad will also like it. 337 00:19:38,391 --> 00:19:42,327 I�ve been in this family for years, 338 00:19:42,362 --> 00:19:45,156 but this is only a 3rd visit here. 339 00:19:45,965 --> 00:19:47,796 Maybe it's because of me? 340 00:19:47,834 --> 00:19:49,423 It�s not because of you. 341 00:19:50,670 --> 00:19:52,832 That is just me. 342 00:19:52,906 --> 00:19:54,362 When you we're still the secretary, 343 00:19:54,397 --> 00:19:56,412 You also did not see me for a whole year. 344 00:19:58,711 --> 00:20:00,277 So you see, 345 00:20:00,680 --> 00:20:04,195 don't need to worry about me, and live a happy life with dad, 346 00:20:04,717 --> 00:20:07,151 Don't expect me to call you mom. 347 00:20:09,522 --> 00:20:11,098 Thank you. 348 00:20:11,133 --> 00:20:13,211 Thanks for telling me the truth. 349 00:20:16,196 --> 00:20:16,855 Transfer from 350 00:20:16,896 --> 00:20:19,690 Special mobile 70 brigades 351 00:20:19,800 --> 00:20:21,660 "Hurricane" - The stage manner troops? 352 00:20:21,895 --> 00:20:23,188 Yes. 353 00:20:23,203 --> 00:20:24,329 What are your martial art�s segments? 354 00:20:24,370 --> 00:20:25,166 Tae Kwon Do: 5 segments. 355 00:20:25,205 --> 00:20:25,899 Hapkido: 3 segments. 356 00:20:25,939 --> 00:20:26,667 Judo: 3 segments. 357 00:20:26,706 --> 00:20:27,866 Sword: 2 segments. 358 00:20:27,907 --> 00:20:29,945 Altogether are 13 segments. 359 00:20:30,877 --> 00:20:32,367 Almost us three combined. 360 00:20:32,412 --> 00:20:32,878 Right. 361 00:20:32,912 --> 00:20:35,392 - We're only over by 2 segments. - Yes. 362 00:20:36,883 --> 00:20:39,952 You see, he's so rigid. 363 00:20:39,987 --> 00:20:41,127 In 10 years time still be the same? 364 00:20:41,162 --> 00:20:42,362 You are so serious. 365 00:20:43,323 --> 00:20:44,609 You need not be so rigid. 366 00:20:44,699 --> 00:20:45,918 You'll go wrong if you're like this. 367 00:20:45,953 --> 00:20:46,454 We are 368 00:20:46,492 --> 00:20:47,959 here to apprehend criminal offenders. 369 00:20:48,027 --> 00:20:49,324 Not our rookies. 370 00:20:49,362 --> 00:20:50,451 Understand? 371 00:20:53,433 --> 00:20:55,347 That's the real character of this police officer, 372 00:20:55,382 --> 00:20:57,740 and his way of greeting you? 373 00:20:58,471 --> 00:21:00,683 The special mobile and big criminal case set 374 00:21:01,207 --> 00:21:03,715 Sounds good, but contains a lot of bad. 375 00:21:03,610 --> 00:21:05,962 The special mobile is a passive work. 376 00:21:06,040 --> 00:21:07,327 But we are different here. 377 00:21:07,362 --> 00:21:09,968 We do work in the head and run at the same time. 378 00:21:10,003 --> 00:21:11,011 Yes. I understand. 379 00:21:11,050 --> 00:21:12,210 Hey! What kind of voice is that? 380 00:21:12,252 --> 00:21:12,775 Louder! 381 00:21:12,819 --> 00:21:14,355 Yes. I understand. 382 00:21:16,957 --> 00:21:18,575 - Detective Han. -Yes. 383 00:21:18,625 --> 00:21:20,674 How's the gun case at the beer house? 384 00:21:20,709 --> 00:21:21,720 We've found the suspect. 385 00:21:21,761 --> 00:21:23,505 We'll start the ambush today. 386 00:21:24,631 --> 00:21:26,333 Take detective Kang with you. 387 00:21:27,700 --> 00:21:29,328 Take him? 388 00:21:29,363 --> 00:21:30,303 Yes. 389 00:21:31,605 --> 00:21:33,455 Oh, "Hurricane". 390 00:21:34,274 --> 00:21:35,976 Good start. 391 00:21:36,809 --> 00:21:37,434 Let's go. 392 00:21:37,477 --> 00:21:38,686 Yes. 393 00:22:43,176 --> 00:22:44,320 Change of plan. 394 00:22:44,744 --> 00:22:45,561 Why? 395 00:22:46,079 --> 00:22:48,570 Looking one direction all evening is pinching my nerve. 396 00:22:48,614 --> 00:22:50,066 Got it. 397 00:22:53,186 --> 00:22:54,118 Keep good watch. 398 00:22:54,153 --> 00:22:55,484 I got to go piss. 399 00:22:55,521 --> 00:22:57,173 Yes. Got it. 400 00:22:57,790 --> 00:22:58,950 I might take long. 401 00:22:58,992 --> 00:23:00,225 Okay. 402 00:23:04,030 --> 00:23:05,998 The replies the 403 00:23:06,032 --> 00:23:08,091 The wood 404 00:23:08,134 --> 00:23:10,329 Andong Do not smell machine voice 405 00:23:10,370 --> 00:23:12,787 But smell the woman sigh 406 00:23:13,239 --> 00:23:16,846 Ask the woman why thinks 407 00:23:16,881 --> 00:23:18,746 Ask the woman why an idea 408 00:23:18,840 --> 00:23:20,651 The woman also has to think 409 00:23:20,651 --> 00:23:23,472 The woman also have no idea 410 00:23:23,516 --> 00:23:25,334 See last night soldier 411 00:23:25,418 --> 00:23:27,060 A little bit big soldier in khan 412 00:23:27,787 --> 00:23:29,960 Why aren't you concentrating on the lesson? 413 00:23:33,777 --> 00:23:35,011 Yon-wook. 414 00:23:35,246 --> 00:23:35,924 Yes. 415 00:23:35,962 --> 00:23:36,860 After talking to your brother-in-law, 416 00:23:36,896 --> 00:23:39,978 come over to see me. Okay? 417 00:23:40,733 --> 00:23:41,766 Quiet! 418 00:23:43,803 --> 00:23:45,826 Other classmates have solved their University problem. 419 00:23:45,872 --> 00:23:47,430 Hers still remains. 420 00:23:47,473 --> 00:23:50,588 I've asked her to have you or your wife come see me 421 00:23:50,623 --> 00:23:52,614 But said you folks were busy. 422 00:23:57,984 --> 00:23:59,558 I'm sorry, teacher. 423 00:23:59,685 --> 00:24:01,723 I've been with gangsters.... 424 00:24:02,922 --> 00:24:04,296 It's not that, but the case... 425 00:24:04,791 --> 00:24:06,176 Sorry. 426 00:24:06,592 --> 00:24:09,083 l am a police officer, 427 00:24:09,128 --> 00:24:11,460 so I neglected her. 428 00:24:11,497 --> 00:24:12,691 What should I do? 429 00:24:12,732 --> 00:24:13,790 Because of your inattention, 430 00:24:13,833 --> 00:24:15,589 Her grades have fallen to the bottom sea 431 00:24:16,935 --> 00:24:18,366 Have a look. 432 00:24:19,705 --> 00:24:21,575 Her grades are the lowest. 433 00:24:24,877 --> 00:24:26,872 Come 434 00:24:27,213 --> 00:24:29,113 This one is a university in Seoul. 435 00:24:29,148 --> 00:24:30,775 Don't need to see this. 436 00:24:30,817 --> 00:24:32,944 This one is Seoul University. 437 00:24:32,985 --> 00:24:34,475 Don't need to see this too. 438 00:24:34,520 --> 00:24:36,351 Here, this place here. 439 00:24:36,389 --> 00:24:37,583 Look at it. 440 00:24:37,623 --> 00:24:39,557 This is the technical colleges. 441 00:24:39,625 --> 00:24:40,592 It's quite a good school. 442 00:24:40,626 --> 00:24:42,622 Work opportunity is high for their graduates. 443 00:24:42,728 --> 00:24:44,548 Responses are all quite good. 444 00:24:44,583 --> 00:24:46,523 But come down here 445 00:24:47,200 --> 00:24:48,532 Here it is. 446 00:24:48,835 --> 00:24:50,283 This is where she can go. 447 00:24:55,274 --> 00:24:56,296 Teacher, 448 00:24:56,543 --> 00:24:58,357 She will do the preparation... 449 00:24:59,378 --> 00:25:00,572 I'm sorry. 450 00:25:00,680 --> 00:25:03,340 With all this, is there a way? 451 00:25:03,349 --> 00:25:07,352 Teacher, I want to apply for a job training program. 452 00:25:18,197 --> 00:25:20,402 Why didn�t you tell me the teacher wants to see me. 453 00:25:21,234 --> 00:25:23,539 What difference would that make? 454 00:25:23,574 --> 00:25:26,795 And, did I kill anybody? 455 00:25:26,830 --> 00:25:28,766 Why do you have to act like a criminal? 456 00:25:28,801 --> 00:25:29,917 Because she�s a teacher. 457 00:25:29,952 --> 00:25:31,514 What's so great about a teacher? 458 00:25:31,777 --> 00:25:32,869 That wench. 459 00:25:32,912 --> 00:25:35,828 Don�t treat us like human to the dumb ones like me. 460 00:25:46,492 --> 00:25:48,693 Not to those who lacked talent 461 00:25:48,728 --> 00:25:50,528 but those who doesn't even try 462 00:25:50,997 --> 00:25:52,487 lacking talent is not a sin 463 00:25:52,532 --> 00:25:54,461 but not to try is a sin. 464 00:25:56,269 --> 00:25:57,702 Do you know how I'm able to 465 00:25:57,737 --> 00:26:00,097 catch criminals with bare hands? 466 00:26:00,239 --> 00:26:02,972 I go in with "You die, or I die" attitude. 467 00:26:03,007 --> 00:26:04,502 I WILL catch him. 468 00:26:04,544 --> 00:26:07,069 I attack like stupidity and guts. 469 00:26:07,113 --> 00:26:12,073 Have you ever study like this? 470 00:26:12,752 --> 00:26:14,982 You really don't want university? 471 00:26:15,021 --> 00:26:15,983 Don't interfere! 472 00:26:16,218 --> 00:26:17,329 Don't interfere? 473 00:26:23,829 --> 00:26:25,660 We'll talk again later. 474 00:26:25,698 --> 00:26:26,630 The self-study ends tonight, 475 00:26:26,666 --> 00:26:28,589 Go straight home and wait for me. 476 00:26:28,624 --> 00:26:29,533 I have no self-study today. 477 00:26:29,569 --> 00:26:30,593 I want to go to the district office. 478 00:26:30,636 --> 00:26:33,044 Go to the district office, go straight home. 479 00:26:45,318 --> 00:26:46,512 You'll use this for your whole life. 480 00:26:46,552 --> 00:26:47,416 Why the sad face? 481 00:26:47,453 --> 00:26:48,112 Smile. 482 00:26:48,154 --> 00:26:49,678 Then put your face on it. 483 00:26:49,922 --> 00:26:50,381 NO way. 484 00:26:50,423 --> 00:26:52,448 Why should I put my picture on your identity card? 485 00:26:52,491 --> 00:26:53,969 I also don't want to. 486 00:26:53,993 --> 00:26:55,584 Bad girl. 487 00:26:57,697 --> 00:26:59,130 You are not selling toothpaste. 488 00:26:59,165 --> 00:27:00,290 You have to smile like this. 489 00:27:09,375 --> 00:27:10,942 You should thank me. 490 00:27:10,977 --> 00:27:13,155 You saved money because of me. 491 00:27:13,190 --> 00:27:14,666 It's good I dragged you along. 492 00:27:17,917 --> 00:27:19,282 What's the matter? 493 00:27:19,318 --> 00:27:21,146 Is it because your test score is not good? 494 00:27:21,454 --> 00:27:24,048 I'm not going to college. who cares about the score. 495 00:27:24,090 --> 00:27:26,702 Then why did you study so hard for the test? 496 00:27:26,792 --> 00:27:29,936 I had to pretend but never studied. 497 00:27:31,264 --> 00:27:33,061 I should have gone to the training school. 498 00:27:33,099 --> 00:27:34,327 It's easier to just look for work. 499 00:27:34,367 --> 00:27:36,528 My friend who's done that, 500 00:27:36,563 --> 00:27:38,438 said about the same thing too. 501 00:27:38,473 --> 00:27:40,397 Anyway, the smart one get picked first so it's the same 502 00:27:40,439 --> 00:27:43,101 putting extra effort, won't do much. 503 00:27:43,142 --> 00:27:46,146 They gauge your score. The higher the better. 504 00:27:46,545 --> 00:27:49,946 Can't study, can't work and a middle class... 505 00:27:49,982 --> 00:27:51,711 Why was I even born? 506 00:27:51,751 --> 00:27:53,150 You don't build castles in the air. 507 00:27:53,185 --> 00:27:55,813 Starting now, concentrate studying. 508 00:27:55,855 --> 00:27:56,787 Let's study hard and 509 00:27:56,822 --> 00:27:59,205 try get into a technical college. 510 00:27:59,240 --> 00:28:01,116 Even if we don't do too well, 511 00:28:01,193 --> 00:28:03,218 It will still be easier when we are looking for a job. 512 00:28:03,262 --> 00:28:05,865 It's not like getting into technical college is any easier. 513 00:28:06,365 --> 00:28:09,422 Also, my sister is working so hard to earn for my tuition, 514 00:28:09,457 --> 00:28:11,386 and putting off on the baby. 515 00:28:13,139 --> 00:28:15,676 How can my 19 year old youth be like this? 516 00:28:18,311 --> 00:28:20,348 She said she won't go to university? 517 00:28:20,413 --> 00:28:23,709 Yes. She want to go to training program. 518 00:28:24,384 --> 00:28:25,754 This girl is really... 519 00:28:25,951 --> 00:28:28,410 Don't advise her right now. 520 00:28:28,445 --> 00:28:31,578 And next week is her birthday. 521 00:28:33,058 --> 00:28:34,752 I understand. 522 00:28:39,532 --> 00:28:42,968 Let me hold you for a bit, before the war. 523 00:28:43,002 --> 00:28:46,660 The two days felt like a month. 524 00:28:46,772 --> 00:28:49,312 Must have been very tiring, right? 525 00:28:49,775 --> 00:28:51,554 Brother-in law, you're back? 526 00:28:53,546 --> 00:28:55,294 Why did you wash this? 527 00:28:58,484 --> 00:29:00,394 I really can't stand you. 528 00:29:00,429 --> 00:29:02,953 Who told you to wash my underwear? 529 00:29:04,724 --> 00:29:07,250 l just washed it. No extra trouble. 530 00:29:07,388 --> 00:29:09,600 And why do you have to go through somebody else's room? 531 00:29:09,657 --> 00:29:11,049 I told you not to touch my things. 532 00:29:11,084 --> 00:29:12,601 I've repeated so many times already. 533 00:29:12,636 --> 00:29:13,605 It's annoying. 534 00:29:14,396 --> 00:29:15,670 Yon-wook. 535 00:29:16,397 --> 00:29:18,652 How can you talk to brother-in-law like that? 536 00:29:18,938 --> 00:29:21,532 There are two kinds of people in this world. 537 00:29:21,567 --> 00:29:22,955 One that receives kindness 538 00:29:22,990 --> 00:29:24,194 and take advantage of the situation. 539 00:29:24,229 --> 00:29:25,904 The other takes kindness to heart 540 00:29:25,939 --> 00:29:27,321 and return the kindness. 541 00:29:27,595 --> 00:29:29,570 What kind of person do you want to be? 542 00:29:30,583 --> 00:29:32,677 Looking at your recent behaviors, 543 00:29:32,712 --> 00:29:33,897 do you know how disappointed I am? 544 00:29:33,932 --> 00:29:35,155 Is brother-in-law your friend? 545 00:29:35,190 --> 00:29:36,565 Where are your manners? 546 00:29:36,600 --> 00:29:38,142 Go and apologize. 547 00:29:38,824 --> 00:29:40,590 Forget about it. 548 00:29:40,625 --> 00:29:42,597 Maybe she's just tense because of the exam. 549 00:29:42,739 --> 00:29:43,837 Isn't it? 550 00:29:44,797 --> 00:29:46,930 I'm sorry, brother-in-law. 551 00:29:48,934 --> 00:29:51,606 I heard you don't want to go to a college. 552 00:29:51,641 --> 00:29:53,449 Why do I have to go to a college? 553 00:29:53,484 --> 00:29:54,580 Why do you have to go? 554 00:29:54,615 --> 00:29:56,347 Because everybody goes to college. 555 00:29:57,246 --> 00:29:59,838 It irritates me to see people follows the crowd like you do. 556 00:29:59,873 --> 00:30:00,979 That's why I don't want to go. 557 00:30:01,014 --> 00:30:03,696 I know a lot of people who succeeded without a degree. 558 00:30:03,731 --> 00:30:05,405 Do you know how important it is to have same 559 00:30:05,440 --> 00:30:06,839 leverage as others. 560 00:30:06,874 --> 00:30:08,884 Do you know what kind of complex you'll come 561 00:30:08,919 --> 00:30:11,300 across in the future? 562 00:30:11,335 --> 00:30:13,377 We don't have parents and we're not rich. 563 00:30:13,412 --> 00:30:14,899 What have we accomplish? 564 00:30:14,934 --> 00:30:16,323 Add no college to that. 565 00:30:16,938 --> 00:30:18,477 How are you going to live in the society. 566 00:30:19,541 --> 00:30:22,688 We cut every corner and still be below average class 567 00:30:22,201 --> 00:30:25,318 If you can't even see average class, how are you planning to live? 568 00:30:26,722 --> 00:30:27,795 Yon-jung. 569 00:30:27,830 --> 00:30:30,365 Yes. I follow the crowd. 570 00:30:30,400 --> 00:30:32,131 But that's a reality in this society. 571 00:30:32,745 --> 00:30:34,168 If you don't want to be mistreated in society 572 00:30:34,203 --> 00:30:35,447 College degree is a must. 573 00:30:35,482 --> 00:30:37,073 College degree is your weapon. 574 00:30:37,108 --> 00:30:39,927 That is what'll protect you from other's mockery. 575 00:30:41,020 --> 00:30:43,022 Go to College. 576 00:30:43,057 --> 00:30:45,331 Otherwise I�ll be so sad. 577 00:30:45,366 --> 00:30:47,787 I don't want to see my sister be mocked by others. 578 00:30:50,162 --> 00:30:54,808 But did brother-in-law attend university? 579 00:30:57,436 --> 00:30:58,787 He... 580 00:31:00,005 --> 00:31:02,803 That's right. I agree with your sister. 581 00:31:02,842 --> 00:31:05,140 I can endure your boorish attitude. 582 00:31:05,177 --> 00:31:07,994 But can't let you make your sister sad. 583 00:31:11,684 --> 00:31:12,946 Tell me. 584 00:31:12,985 --> 00:31:15,170 Promise me you'll study. 585 00:31:15,855 --> 00:31:18,178 Be a completely changed person. 586 00:31:18,213 --> 00:31:20,087 How can a rabbit change to a tiger? 587 00:31:20,122 --> 00:31:21,719 You want me to die? 588 00:31:21,754 --> 00:31:23,350 Why do you keep shouting? 589 00:31:23,385 --> 00:31:24,543 That's enough! 590 00:31:24,564 --> 00:31:27,370 Starting tomorrow, I'll be observing you. 591 00:31:27,705 --> 00:31:28,750 Hurry up. 592 00:31:29,869 --> 00:31:31,578 - I don't want. - Hurry. 593 00:31:33,859 --> 00:31:35,241 Hurry. 594 00:31:35,678 --> 00:31:37,228 I don't want. 595 00:31:39,313 --> 00:31:40,156 Sit down. 596 00:31:41,881 --> 00:31:44,654 This library is for the sake of poor students. 597 00:31:44,689 --> 00:31:46,889 They are all A students. 598 00:31:46,924 --> 00:31:48,533 Be good friends with your books. 599 00:31:51,566 --> 00:31:52,696 What are these? 600 00:31:53,612 --> 00:31:55,570 You should read these reference books. 601 00:32:15,147 --> 00:32:17,542 Go back in. 602 00:32:40,973 --> 00:32:42,293 Let me see. 603 00:32:42,374 --> 00:32:44,892 Wow. It's a work of art. 604 00:32:45,170 --> 00:32:46,074 Let's go. 605 00:32:46,971 --> 00:32:48,134 Why? 606 00:32:48,169 --> 00:32:49,945 Walk. 607 00:32:52,151 --> 00:32:53,106 Stop. 608 00:33:38,731 --> 00:33:41,048 What should I get you for your birthday present? 609 00:33:41,083 --> 00:33:43,144 Let me know if there is something you need. 610 00:33:43,969 --> 00:33:45,076 Nothing. 611 00:33:45,111 --> 00:33:48,385 Don't let us guess. Give us a hint. 612 00:33:48,420 --> 00:33:50,747 Do you want leather gloves? 613 00:33:52,411 --> 00:33:54,576 You are so strange. 614 00:33:54,611 --> 00:33:57,341 Why do you want to celebrate birthdays every year? 615 00:33:57,376 --> 00:33:58,440 You don't need to. 616 00:33:59,384 --> 00:34:01,450 But it's your birthday. 617 00:34:02,294 --> 00:34:03,421 I need to study. 618 00:34:03,456 --> 00:34:04,834 I'm full. Thanks. 619 00:34:11,330 --> 00:34:15,523 This girl always leaves a mouthful behind. 620 00:34:47,137 --> 00:34:48,353 Mama 621 00:34:49,031 --> 00:34:49,861 Father 622 00:34:51,403 --> 00:34:53,363 It's my birthday again. 623 00:35:18,897 --> 00:35:20,684 Boxing gloves 624 00:35:22,935 --> 00:35:24,903 You're 18 years old now. 625 00:35:24,937 --> 00:35:26,950 You have an identity card, 626 00:35:26,985 --> 00:35:28,561 and is legally allowed to drink wine. 627 00:35:28,596 --> 00:35:29,859 You're an adult now. 628 00:35:29,876 --> 00:35:31,049 As an adult, 629 00:35:31,959 --> 00:35:35,041 You've to stand up to the world. 630 00:35:35,076 --> 00:35:38,143 Cheers! 631 00:35:42,688 --> 00:35:45,065 Sister, why won't ever listen to me. 632 00:35:46,291 --> 00:35:49,279 I said l don't want to celebrate my birthday. 633 00:35:54,867 --> 00:35:58,164 Should I be proud of the birthday that took our parents away? 634 00:35:58,199 --> 00:36:00,132 I don't have a birthday. 635 00:36:00,167 --> 00:36:02,603 There are only 364 days in a year for me. 636 00:36:07,993 --> 00:36:09,284 Yon-wook. 637 00:36:49,995 --> 00:36:51,360 Mom. 638 00:36:53,019 --> 00:36:54,752 Dad. 639 00:38:10,185 --> 00:38:11,437 Sit over there and wait. 640 00:38:11,489 --> 00:38:13,491 How long do we have to wait before we can go? 641 00:38:13,519 --> 00:38:15,669 - Just stay there. - Already very late. 642 00:38:18,355 --> 00:38:19,405 She's over there. 643 00:38:24,509 --> 00:38:25,847 Don't fight, just sit properly. 644 00:38:26,158 --> 00:38:27,699 It's tiring to just sit. 645 00:38:30,555 --> 00:38:31,657 Get up. 646 00:38:33,058 --> 00:38:34,368 Come out with me. 647 00:38:41,266 --> 00:38:42,790 Why are you doing this? 648 00:38:42,834 --> 00:38:43,630 Up 'til now, 649 00:38:43,669 --> 00:38:44,863 you've been very good. 650 00:38:44,903 --> 00:38:47,559 Why are you doing things that'll make me sad. 651 00:38:47,873 --> 00:38:49,776 What should I do with you? 652 00:38:49,975 --> 00:38:51,660 What should I do? 653 00:38:54,246 --> 00:38:56,806 I asked him to let you cry but he turned you into a crybaby 654 00:38:56,848 --> 00:38:58,008 That's enough! 655 00:38:58,050 --> 00:38:59,847 I'm sick and tire of this. 656 00:38:59,885 --> 00:39:01,815 How can you talk like that to your sister? 657 00:39:03,288 --> 00:39:05,178 Ajosshi, don't interfere in other's business. 658 00:39:05,213 --> 00:39:06,148 Who are you to interfere? 659 00:39:06,191 --> 00:39:07,920 Are you my dad? 660 00:39:07,993 --> 00:39:09,460 We are strangers. 661 00:39:09,494 --> 00:39:11,854 So do not meddle in our affair. and get lost Okay? 662 00:40:06,218 --> 00:40:07,384 Sorry. 663 00:40:08,587 --> 00:40:10,779 No. You did well. 664 00:40:10,856 --> 00:40:12,861 We're a family after all. 665 00:40:13,525 --> 00:40:15,340 If you did not hit her, 666 00:40:15,375 --> 00:40:16,288 I would have. 667 00:40:20,098 --> 00:40:22,772 Where did I go wrong? 668 00:40:23,769 --> 00:40:26,616 No. What you doing is right. 669 00:40:27,305 --> 00:40:29,632 You've faithfully fulfilled your responsibility. 670 00:40:29,674 --> 00:40:30,977 Our Yon Wook, 671 00:40:33,378 --> 00:40:36,850 she has some problem that we don't know about. 672 00:41:51,590 --> 00:41:53,304 Ajusshi, is this going to Chunchung? 673 00:41:53,328 --> 00:41:54,339 Yes. Get on. 674 00:42:01,199 --> 00:42:02,409 My wallet. 675 00:42:10,142 --> 00:42:11,739 Sorry. 676 00:42:16,515 --> 00:42:17,925 Damn thief. 677 00:42:17,949 --> 00:42:20,454 If my brother in law catches you, 678 00:42:26,291 --> 00:42:27,724 Is your cell phone always on? 679 00:42:27,759 --> 00:42:28,783 Yes. 680 00:42:28,860 --> 00:42:31,192 Don't turn off your cell phone. 681 00:42:31,229 --> 00:42:33,600 Do you know where she might go to? 682 00:42:33,635 --> 00:42:34,889 I don't know. 683 00:42:35,367 --> 00:42:37,250 I'll think about it again Onnie. 684 00:42:37,502 --> 00:42:38,025 If you're lying, 685 00:42:38,069 --> 00:42:39,866 I'll resolve this through an investigation. 686 00:42:39,905 --> 00:42:41,429 She really didn't contact you? 687 00:42:41,473 --> 00:42:43,123 No. 688 00:42:44,409 --> 00:42:46,332 After you class go to the Police Station. 689 00:42:46,444 --> 00:42:49,188 Brother-in-law, I'm really not lying. 690 00:42:49,223 --> 00:42:51,559 She really didn't contact me. 691 00:42:51,594 --> 00:42:53,185 She will contact you later on. 692 00:43:15,874 --> 00:43:18,052 - Girl. - Yes? 693 00:43:18,143 --> 00:43:19,443 Go away. 694 00:43:19,911 --> 00:43:21,322 I'm busy here. 695 00:43:25,784 --> 00:43:27,490 Such a waste. 696 00:43:42,752 --> 00:43:44,546 "Out of service for winter" 697 00:44:25,644 --> 00:44:28,158 Miss, do you need anything? 698 00:44:28,446 --> 00:44:30,014 No. 699 00:44:47,999 --> 00:44:49,175 Are you a student? 700 00:44:50,101 --> 00:44:51,325 Yes. 701 00:44:51,870 --> 00:44:54,161 What�s a student doing in here? 702 00:44:54,196 --> 00:44:57,294 It's too cold outside. I'll just stay a little bit. 703 00:45:00,545 --> 00:45:03,837 I'm really just sitting here. Do I have to pay? 704 00:45:04,972 --> 00:45:08,514 -Are you trying to find a customer? - What? 705 00:45:08,553 --> 00:45:09,577 Go. 706 00:45:09,621 --> 00:45:12,086 You're still young to be like this. 707 00:45:12,524 --> 00:45:13,650 What's it with you, 708 00:45:13,692 --> 00:45:15,887 I said I'll just sit a bit then go. 709 00:45:15,927 --> 00:45:17,817 Go when I say it nicely. 710 00:45:17,996 --> 00:45:20,487 Do you think this is my first time? I won't be fooled again. 711 00:45:20,332 --> 00:45:22,193 Let�s go. Hurry up. 712 00:45:22,228 --> 00:45:23,197 Let go of me. 713 00:45:23,234 --> 00:45:24,990 Who the hell you to tell me go here, there. 714 00:45:25,210 --> 00:45:26,371 Do you own this place? 715 00:45:26,638 --> 00:45:29,677 If I freeze to death, are you going to take responsibility? 716 00:45:29,865 --> 00:45:32,370 It's not my business whether you starve or freeze. Get out. 717 00:45:32,466 --> 00:45:33,608 Let go of me. 718 00:45:33,859 --> 00:45:35,876 Why are you doing this? 719 00:45:38,850 --> 00:45:39,976 I'll go so let go of me. 720 00:45:40,018 --> 00:45:41,542 How degrading! 721 00:45:41,586 --> 00:45:43,679 Is there a law saying only the rich can come to hotel? 722 00:45:43,722 --> 00:45:45,189 If you let a poor come in for a rest 723 00:45:45,223 --> 00:45:46,690 will the mansion fall? 724 00:45:46,725 --> 00:45:48,124 Look at her talk. Just get out of here. 725 00:45:48,193 --> 00:45:49,023 Get out! Go! 726 00:45:49,060 --> 00:45:50,823 Make sure you read tomorrow�s newspaper. 727 00:45:50,862 --> 00:45:53,078 You'll be blamed for letting a poor cold to freeze to death. 728 00:45:53,113 --> 00:45:55,690 If this hotel does well after that news 729 00:45:55,725 --> 00:45:56,580 I'll resurrect as a ghost 730 00:45:56,754 --> 00:45:58,508 and visit every room, every night. 731 00:45:58,584 --> 00:46:00,081 I Understand. Go. - I'm going! 732 00:46:03,007 --> 00:46:04,382 Still your old self? 733 00:46:05,944 --> 00:46:07,309 Long time no see. 734 00:46:14,085 --> 00:46:15,450 The Hockey Player? 735 00:46:16,755 --> 00:46:19,377 It must be fate that we meet here. 736 00:46:31,102 --> 00:46:32,761 Finished eating? 737 00:46:41,346 --> 00:46:43,353 You know it's been 2 years since we met. 738 00:46:43,388 --> 00:46:45,324 Was it only 2 years? 739 00:46:46,117 --> 00:46:47,418 I don't know. 740 00:46:47,453 --> 00:46:49,557 2 years seems a long time. 741 00:46:50,922 --> 00:46:52,533 You're a little weird. 742 00:46:52,690 --> 00:46:55,626 It's always in a strange situation every time we meet. 743 00:46:55,660 --> 00:46:57,157 For the first time in the Police Station. 744 00:46:57,195 --> 00:46:59,561 Then in detention. 745 00:46:59,597 --> 00:47:01,523 And today is in the hotel. 746 00:47:02,200 --> 00:47:03,741 You ran away from home? 747 00:47:09,607 --> 00:47:11,895 l still do not know your name. 748 00:47:13,967 --> 00:47:16,106 It's Yon-wook. Suh Yon-wook. 749 00:47:16,141 --> 00:47:17,352 Suh Yon-wook? 750 00:47:17,449 --> 00:47:19,129 The name is not bad 751 00:47:20,018 --> 00:47:21,921 You still remember my name? 752 00:47:25,490 --> 00:47:27,200 You're Mr. Cha. 753 00:47:42,640 --> 00:47:43,710 Sister, here. 754 00:47:46,911 --> 00:47:48,378 Remember, 755 00:47:48,446 --> 00:47:50,309 - You're alone. - Yes. 756 00:47:53,551 --> 00:47:54,885 Yon-wook? 757 00:47:56,254 --> 00:47:57,761 Guess where l am? 758 00:47:57,779 --> 00:47:58,460 Where are you? 759 00:47:58,553 --> 00:47:59,226 Hotel. 760 00:47:59,958 --> 00:48:01,207 Hotel? 761 00:48:02,360 --> 00:48:03,600 By the way, 762 00:48:03,795 --> 00:48:05,491 Did my sister and brother-in-law 763 00:48:05,565 --> 00:48:06,907 look for me? 764 00:48:07,616 --> 00:48:09,239 That's for sure. 765 00:48:09,968 --> 00:48:13,239 Yes. Your sister is looking for you. 766 00:48:13,471 --> 00:48:15,197 You are really very bad. 767 00:48:15,232 --> 00:48:17,177 Why did you not tell me and just ran away from home? 768 00:48:17,242 --> 00:48:19,143 - Aren't I your friend? - Sorry. 769 00:48:19,911 --> 00:48:21,864 Did my sister cry a lot? 770 00:48:21,899 --> 00:48:23,078 Of course. 771 00:48:23,515 --> 00:48:25,979 Your brother-in-law feels very sad. 772 00:48:26,918 --> 00:48:28,984 But then, where are you? 773 00:48:29,019 --> 00:48:30,013 I'll go there. 774 00:48:30,048 --> 00:48:31,625 Don't. It's too far. 775 00:48:31,634 --> 00:48:32,383 Where is it? 776 00:48:32,457 --> 00:48:33,629 Kong-joo. 777 00:48:34,025 --> 00:48:35,260 Kong-joo? 778 00:48:43,768 --> 00:48:46,047 Which hotel at Kong-joo? 779 00:48:47,444 --> 00:48:48,734 Is it Arena? 780 00:48:51,831 --> 00:48:54,491 Yes. Arena Hotel. 781 00:48:56,714 --> 00:48:58,754 What's the building number of Arena? 782 00:48:59,250 --> 00:49:02,657 I don't know. I didn't see it when he brought me up to the room. 783 00:49:02,420 --> 00:49:05,095 Who? Who took you up to the room? 784 00:49:06,057 --> 00:49:08,142 - Is it a man? - Yes. 785 00:49:08,259 --> 00:49:09,581 It's a long story. 786 00:49:09,616 --> 00:49:11,300 I'll tell you when I call again. 787 00:49:12,630 --> 00:49:14,274 I'll call you again later. 788 00:49:14,309 --> 00:49:16,342 Don't let my sister know. Understand? 789 00:49:18,570 --> 00:49:21,581 What do we do? She said a man brought her to the hotel room. 790 00:49:22,473 --> 00:49:23,945 I have to go. 791 00:49:24,409 --> 00:49:25,766 You should stay here. 792 00:49:26,244 --> 00:49:27,302 I'll go with the other police officers. 793 00:49:27,345 --> 00:49:29,158 You're emotional right now. and might faint. 794 00:49:29,190 --> 00:49:30,314 I don't care. I'm going. 795 00:49:33,131 --> 00:49:34,075 - Detective Lee. -Yes. 796 00:49:34,152 --> 00:49:35,710 - Can you please bring my wife home? - Yes. 797 00:49:35,753 --> 00:49:36,441 I'm fine. I want to go. 798 00:49:36,788 --> 00:49:39,780 Trust me on this. 799 00:49:39,824 --> 00:49:42,122 And also, we'll go as a police investigation. 800 00:49:42,160 --> 00:49:42,626 But, 801 00:49:42,660 --> 00:49:45,128 shouldn't we have a warrant certificate for this? 802 00:49:45,163 --> 00:49:46,357 l will handle that. 803 00:49:46,397 --> 00:49:47,557 No, but... 804 00:49:47,599 --> 00:49:49,349 I'll be responsible for it. Do it. 805 00:49:51,469 --> 00:49:53,207 What will you do if something to sister in law? 806 00:49:53,464 --> 00:49:54,905 Her future is in line. 807 00:49:55,173 --> 00:49:58,412 Go quickly right now and just hurry back. 808 00:49:58,676 --> 00:50:00,273 I understand. 809 00:50:27,705 --> 00:50:30,619 I had it fixed at the shoe repair, shouldn't be any problems. 810 00:50:30,508 --> 00:50:31,987 Thank you. 811 00:50:32,977 --> 00:50:34,348 But you're a hockey player, 812 00:50:34,383 --> 00:50:35,938 and winter competition is not over yet. 813 00:50:35,973 --> 00:50:37,499 There's no more game? 814 00:50:37,649 --> 00:50:40,849 Game? I got hurt. 815 00:50:41,586 --> 00:50:43,397 Was it serious? 816 00:50:44,989 --> 00:50:46,656 It's not that serious. 817 00:50:46,844 --> 00:50:48,375 Just need to exercise it. 818 00:50:49,661 --> 00:50:51,829 So that's why you're in a bad mood? 819 00:50:52,230 --> 00:50:55,251 It's because I'm unwilling to part the game. 820 00:50:56,200 --> 00:50:57,861 What I miss the most is, 821 00:50:57,902 --> 00:51:00,837 perspiring in the cold ice. 822 00:51:00,872 --> 00:51:02,305 The body is very hot. 823 00:51:02,340 --> 00:51:04,664 But the air is very cold. 824 00:51:05,176 --> 00:51:08,310 I'm considering wasting all my money, 825 00:51:08,345 --> 00:51:10,800 or go back to school. 826 00:51:13,317 --> 00:51:16,106 But why did you come to Gyeongju? 827 00:51:16,287 --> 00:51:18,441 I want to see Chumsung. 828 00:51:18,589 --> 00:51:20,007 What about Chumsung? 829 00:51:20,083 --> 00:51:21,400 Haven't you visited that place for school field trip? 830 00:51:21,826 --> 00:51:24,146 I came once last year. 831 00:51:24,181 --> 00:51:28,204 So many people were there that I didn't get to see well. 832 00:51:27,832 --> 00:51:30,426 If you see it well would it change something? 833 00:51:30,468 --> 00:51:33,494 I heard that that is where you can see stars there. 834 00:51:33,538 --> 00:51:36,268 I need to think something over while watching the stars. 835 00:51:36,307 --> 00:51:39,140 What is it about? 836 00:51:39,177 --> 00:51:42,689 Why the alien had sent me to earth. 837 00:51:45,917 --> 00:51:48,082 Then should we go to chum-sung? 838 00:51:56,894 --> 00:51:58,020 Do you have an answer? 839 00:51:58,062 --> 00:52:01,054 Why you're sent here on earth? 840 00:52:01,099 --> 00:52:03,205 You think I�m a kindergarten kid? 841 00:52:03,240 --> 00:52:04,467 Thinking about that 842 00:52:04,510 --> 00:52:06,374 By the way, you said you'll either study or loaf around. 843 00:52:06,440 --> 00:52:07,676 Have you decided? 844 00:52:07,711 --> 00:52:09,364 No. 845 00:52:09,407 --> 00:52:11,034 You have to continue studying. 846 00:52:11,075 --> 00:52:12,702 Why? 847 00:52:12,744 --> 00:52:15,845 Because if you don't study, 848 00:52:15,880 --> 00:52:18,148 you might become a convict. 849 00:52:18,182 --> 00:52:19,740 Really? 850 00:52:19,784 --> 00:52:22,252 But what do I do with all that studying? 851 00:52:22,286 --> 00:52:23,874 What do you mean? 852 00:52:23,909 --> 00:52:24,921 You said you're rich! 853 00:52:24,956 --> 00:52:26,254 Since you're rich, go to a good college 854 00:52:26,290 --> 00:52:28,388 find a good job or 855 00:52:28,426 --> 00:52:30,896 open your business and make lots of money. 856 00:52:30,931 --> 00:52:33,456 and do other good deeds. 857 00:52:33,498 --> 00:52:36,331 But l never studied in my life before. 858 00:52:36,367 --> 00:52:38,898 I got into college as special athlete. 859 00:52:38,933 --> 00:52:40,028 Really? 860 00:52:41,339 --> 00:52:45,644 If that's the case, somebody told me, 861 00:52:45,679 --> 00:52:49,137 you have to try to work hard or else nothing will be achieved. 862 00:52:49,172 --> 00:52:52,399 That why you have to try and see. 863 00:52:52,434 --> 00:52:54,210 Who said that? 864 00:52:54,786 --> 00:52:56,614 My brother-in-law. 865 00:52:56,954 --> 00:52:58,581 Oh, the police man brother-in-law. 866 00:52:58,623 --> 00:53:00,485 He's okay now? 867 00:53:01,659 --> 00:53:04,129 Let's not talk about him. 868 00:53:22,814 --> 00:53:24,133 Wait a minute. 869 00:53:24,282 --> 00:53:26,561 There's something I want to know. 870 00:53:26,596 --> 00:53:27,817 What is it? 871 00:53:27,852 --> 00:53:30,814 Why were you crying so sadly in the lock up cell? 872 00:53:33,224 --> 00:53:36,278 I haven't seen someone who cried like that. 873 00:53:37,662 --> 00:53:40,825 A tragedy happened when I was a child. 874 00:53:41,532 --> 00:53:44,168 That made you cry like that? 875 00:53:58,049 --> 00:54:00,142 Oh, so cold. 876 00:54:00,151 --> 00:54:02,439 I'll turn on the heater. 877 00:54:20,838 --> 00:54:23,223 You're a very brave girl. 878 00:54:23,258 --> 00:54:25,949 You can lie down so carefree in a man's room. 879 00:54:25,984 --> 00:54:28,300 You're not sleeping here though. 880 00:54:28,746 --> 00:54:31,404 I can't be responsible, 881 00:54:31,439 --> 00:54:33,553 as to what will happen, 882 00:54:33,569 --> 00:54:35,271 if I sleep here now. 883 00:54:37,388 --> 00:54:39,914 Are you a con? 884 00:54:39,924 --> 00:54:42,588 Why? Are you scared now? 885 00:54:44,028 --> 00:54:46,174 I'm going home to sleep. 886 00:54:46,209 --> 00:54:48,008 Just order something if you're hungry. 887 00:54:49,600 --> 00:54:52,838 Ajosshi, are you rich as hotel owner? 888 00:54:52,837 --> 00:54:54,391 Not really, 889 00:54:54,426 --> 00:54:57,160 It's my father who's rich. 890 00:54:57,195 --> 00:55:00,043 By the way, we're only 3 yrs a part calling uncle is weird. 891 00:55:00,078 --> 00:55:01,300 Don't call me ajosshi. 892 00:55:01,335 --> 00:55:02,354 Call me oppa. 893 00:55:02,389 --> 00:55:03,738 I don't want to. 894 00:55:03,781 --> 00:55:05,928 What if you really become my boyfriend then husband? 895 00:55:10,321 --> 00:55:12,255 What if I do become your husband? 896 00:55:12,290 --> 00:55:15,869 Isn't it fine to have a rich and handsome guy for a husband? 897 00:55:16,026 --> 00:55:17,829 A rich and handsome guy, 898 00:55:17,864 --> 00:55:19,853 He'll just become a player. 899 00:55:19,964 --> 00:55:23,481 Rich, handsome and not a player, then what? 900 00:55:23,534 --> 00:55:25,976 How can you judge someone by just the outside look? 901 00:55:26,011 --> 00:55:27,955 My brother-in-law looks very untidy 902 00:55:27,958 --> 00:55:29,915 but He's sooo tidy in the house. 903 00:55:29,950 --> 00:55:32,040 Always brother-in-law. 904 00:55:32,076 --> 00:55:33,634 I'm going. 905 00:55:33,678 --> 00:55:36,058 Wait... 906 00:55:38,049 --> 00:55:40,000 Lend me some money. 907 00:55:57,735 --> 00:56:00,215 We here to investigate something. 908 00:56:00,250 --> 00:56:01,356 Nice to meet you. 909 00:56:01,391 --> 00:56:03,001 You're from the police station? 910 00:56:03,040 --> 00:56:06,238 But officer, what are you investigating? 911 00:56:06,273 --> 00:56:07,574 Who ordered the room? 912 00:56:07,745 --> 00:56:09,500 The one who got the room, 913 00:56:10,817 --> 00:56:14,283 is the son of the hotel owner. 914 00:56:14,318 --> 00:56:15,111 Hotel owner's son? 915 00:56:15,152 --> 00:56:17,115 What he said is correct. 916 00:56:17,150 --> 00:56:19,226 The son of our board director, 917 00:56:19,261 --> 00:56:21,022 ordered the room. 918 00:56:23,494 --> 00:56:24,781 Here. 919 00:56:25,029 --> 00:56:27,173 That's too little. 920 00:56:27,208 --> 00:56:29,304 This money should last till tomorrow. 921 00:56:29,339 --> 00:56:32,133 I still have to live here a few days more. 922 00:56:32,168 --> 00:56:33,516 It won't be enough. 923 00:56:33,551 --> 00:56:35,405 Give me some more. 924 00:56:40,411 --> 00:56:42,622 - Here. - I'll pay you back. 925 00:56:45,950 --> 00:56:47,890 Brother-in-law. 926 00:56:52,523 --> 00:56:53,804 Brother-in-law! 927 00:56:53,939 --> 00:56:55,701 - Let go. - Brother-in-law! 928 00:56:55,736 --> 00:56:58,382 - Don't do that. - Get him. 929 00:57:05,269 --> 00:57:07,952 This is very painful, quickly untie me. 930 00:57:08,072 --> 00:57:11,237 What did I do for you to do this? 931 00:57:11,742 --> 00:57:13,830 You even take money from him. 932 00:57:13,865 --> 00:57:15,328 Are you a trash? 933 00:57:15,363 --> 00:57:17,215 How can you treat your body without respect! 934 00:57:18,349 --> 00:57:20,506 Me receiving money or not, 935 00:57:20,541 --> 00:57:22,415 treating my body with or without respect, 936 00:57:22,450 --> 00:57:24,118 What has this got to do with you? 937 00:57:24,153 --> 00:57:25,335 Do you know me? 938 00:57:25,370 --> 00:57:27,290 I don't recognize you. 939 00:57:27,324 --> 00:57:29,111 Right, we are not related by blood. 940 00:57:29,146 --> 00:57:30,228 I don't know you. 941 00:57:30,321 --> 00:57:32,621 However, you are breaking the law. 942 00:57:32,656 --> 00:57:33,542 I am a policeman. 943 00:57:33,577 --> 00:57:36,774 And I won't let government waste money. I'll take care my way. 944 00:57:39,102 --> 00:57:40,977 Hello. Is that you? 945 00:57:41,012 --> 00:57:42,694 This is Detective Kang. 946 00:57:43,074 --> 00:57:44,940 Yes. What happened? 947 00:57:44,975 --> 00:57:46,290 We arrested her. 948 00:57:46,325 --> 00:57:47,541 I mean, we found her. 949 00:57:47,576 --> 00:57:48,808 Oh, really? 950 00:57:48,843 --> 00:57:51,397 Is Yon-wook alright? 951 00:57:51,432 --> 00:57:55,019 Well, Detective Han need to talk to her. 952 00:57:55,054 --> 00:57:56,877 So he's taking her somewhere. 953 00:57:56,912 --> 00:57:58,170 Where? 954 00:58:04,333 --> 00:58:05,704 Suh Yon-wook, 955 00:58:06,372 --> 00:58:09,335 Why do we always end up in the police station when we meet. 956 00:58:13,314 --> 00:58:14,832 Suh Yon-wook. 957 00:58:16,598 --> 00:58:17,342 Bad girl. 958 00:58:17,808 --> 00:58:19,556 Why brother-in-law? 959 00:58:19,591 --> 00:58:20,433 Come here! 960 00:58:20,952 --> 00:58:22,640 I don't want! 961 00:58:22,675 --> 00:58:23,698 Quiet! 962 00:58:25,282 --> 00:58:26,566 Come here! 963 00:58:27,618 --> 00:58:28,298 Hurry! 964 00:58:28,919 --> 00:58:30,137 Come here! 965 00:58:31,122 --> 00:58:32,974 Let's die together. 966 00:58:34,425 --> 00:58:35,898 I don't want to. 967 00:58:35,960 --> 00:58:39,351 I regarded you as my own younger sister. 968 00:58:39,386 --> 00:58:42,566 You don't know the important meaning of life. 969 00:58:42,601 --> 00:58:43,564 We'll die together. 970 00:58:43,599 --> 00:58:44,600 I don't want. 971 00:58:44,635 --> 00:58:46,716 If you want to die, do it yourself. Why should I die with you? 972 00:58:46,937 --> 00:58:48,027 Someone like you don't have the right to live. 973 00:58:48,045 --> 00:58:49,819 You'll just become a human trash. Come here! 974 00:58:49,899 --> 00:58:51,669 Don't! Let go! 975 00:58:51,976 --> 00:58:53,948 If I were to die, I'll die by myself. 976 00:58:53,988 --> 00:58:56,002 Why should I die with you? 977 00:58:56,037 --> 00:58:56,960 Really? 978 00:58:57,215 --> 00:58:59,957 Good. Let me see you die. 979 00:59:00,103 --> 00:59:01,206 Go die! 980 00:59:05,207 --> 00:59:09,207 Support Korean Dramas 981 00:59:10,208 --> 00:59:14,208 Support D-Addicts 982 00:59:15,208 --> 00:59:19,208 Respect Fan work! 983 00:59:20,209 --> 00:59:24,209 Respect Freedom! 984 00:59:25,210 --> 00:59:29,210 Free @ D-Addicts.com 985 00:59:30,211 --> 00:59:34,211 KDA-Fansubs 986 00:59:35,227 --> 00:59:39,308 Main Translations by: KBFD 987 00:59:40,316 --> 00:59:44,412 Missing Translations by: purplegirl 988 00:59:45,246 --> 00:59:49,362 Transcribe, Timed & Edited by: chimie 989 00:59:50,363 --> 00:59:54,363 Quality Checked by: dima 990 01:00:00,364 --> 01:00:04,364 Coordinated & Qc by: Kazuki 991 01:00:05,465 --> 01:00:10,365 We hope you enjoy this episode of Snowman, till next time. 992 01:00:11,366 --> 01:00:19,366 KDA (Korean Drama Addicts) 66287

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.