All language subtitles for Sex.Education.S02E08.NF.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,240 --> 00:00:11,440 ♪ Get ready ♪ 2 00:00:14,880 --> 00:00:17,600 ♪ We got three million miles To reach the moon ♪ 3 00:00:18,520 --> 00:00:19,520 ♪ Ready? ♪ 4 00:00:19,800 --> 00:00:24,680 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah Yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 5 00:00:24,760 --> 00:00:26,760 - Ow! Sorry! Sorry. - Oh! 6 00:00:27,200 --> 00:00:28,200 Uh... 7 00:00:28,840 --> 00:00:30,120 Did I do something wrong? 8 00:00:30,480 --> 00:00:31,480 No. 9 00:00:32,680 --> 00:00:35,840 It's not you, it's me. I have something called vaginismus. 10 00:00:36,560 --> 00:00:38,600 My vagina's like a Venus flytrap. 11 00:00:40,160 --> 00:00:42,800 If it makes you feel any better, I've got one hairy nipple. 12 00:00:45,720 --> 00:00:47,800 Can you cure it, the vaginismus? 13 00:00:55,240 --> 00:00:56,440 Apparently, if I'm patient, 14 00:00:56,520 --> 00:00:58,320 I'll eventually be able to get the big one in, 15 00:00:58,400 --> 00:01:01,240 but for now, I can just get little Thumbelina up there. 16 00:01:02,160 --> 00:01:03,560 Do you know why you have it? 17 00:01:04,400 --> 00:01:06,840 I think it's because I put too much pressure on myself. 18 00:01:07,440 --> 00:01:09,320 So, you can't even wank then? 19 00:01:09,400 --> 00:01:11,520 No, I do. I do. 20 00:01:12,120 --> 00:01:13,480 I just keep to the outside. 21 00:01:14,080 --> 00:01:16,680 For some reason, if I'm touching myself, then I'm okay. 22 00:01:19,840 --> 00:01:20,840 I have an idea. 23 00:01:42,800 --> 00:01:43,800 I'm coming! 24 00:01:55,080 --> 00:01:58,360 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah ♪ 25 00:02:38,840 --> 00:02:39,880 Good morning. 26 00:02:41,120 --> 00:02:42,120 Good morning. 27 00:02:44,240 --> 00:02:46,520 You know, Dad's still in the UK. 28 00:02:47,560 --> 00:02:48,560 He's on his book tour. 29 00:02:50,920 --> 00:02:53,080 Can we talk about this, please? 30 00:02:56,520 --> 00:02:58,400 Are you going to admit that you lied? 31 00:03:01,600 --> 00:03:03,720 Then I guess we have nothing to talk about. 32 00:03:07,840 --> 00:03:11,480 Withholding of information is not technically a lie. 33 00:03:11,560 --> 00:03:13,680 And implementing an avoidance strategy 34 00:03:13,760 --> 00:03:17,280 will only suppress your negative emotions towards me, not make them dissipate. 35 00:03:17,360 --> 00:03:19,800 Oh, you're going to therapize me. Go ahead. 36 00:03:20,240 --> 00:03:21,240 Have a seat. 37 00:03:21,640 --> 00:03:23,280 Show me your skills. 38 00:03:25,840 --> 00:03:27,560 I'm all ears. 39 00:03:28,920 --> 00:03:31,600 I think your overreaction to this situation 40 00:03:31,680 --> 00:03:35,080 stems from your deep-rooted fear of rejection. 41 00:03:35,160 --> 00:03:37,440 You've rejected Jakob, now you're rejecting me. 42 00:03:37,520 --> 00:03:40,640 You didn't exactly accept Jakob. 43 00:03:41,200 --> 00:03:44,040 In fact, you made it incredibly difficult for us. 44 00:03:44,120 --> 00:03:48,000 So, is your son's inability to form an attachment with your ex-boyfriend 45 00:03:48,520 --> 00:03:50,240 the real reason you're so angry? 46 00:03:50,320 --> 00:03:51,320 No. 47 00:03:51,920 --> 00:03:57,520 I'm angry because my son is involved in a highly unethical underground operation 48 00:03:57,600 --> 00:03:59,320 on school campus. 49 00:03:59,400 --> 00:04:03,920 And he is refusing to take ownership for the severity of his actions. 50 00:04:04,800 --> 00:04:07,760 Fine. Okay, yes, I spoke to people at school. 51 00:04:07,840 --> 00:04:09,480 I gave out some advice. 52 00:04:10,280 --> 00:04:12,680 You can't arrest me for talking to people. 53 00:04:12,760 --> 00:04:17,480 You don't invoice for a casual conversation. 54 00:04:19,560 --> 00:04:22,240 It's wrong, Otis. 55 00:04:23,560 --> 00:04:25,040 Well, I don't think it is. 56 00:04:28,960 --> 00:04:30,640 I don't understand, Mum. 57 00:04:31,200 --> 00:04:33,920 We usually just talk these things through and everything's fine. 58 00:04:34,640 --> 00:04:36,400 Why are you still so upset with me? 59 00:04:37,600 --> 00:04:41,360 Because I thought I was raising you to be a man 60 00:04:41,440 --> 00:04:44,120 who took responsibility for his actions. 61 00:04:48,880 --> 00:04:52,920 And because, as the primary carer in your life, 62 00:04:54,280 --> 00:04:56,240 I always get your worst. 63 00:04:57,920 --> 00:04:59,760 And I'm tired of it. 64 00:05:07,560 --> 00:05:09,400 It's not my fault Dad left. 65 00:05:17,600 --> 00:05:18,640 You're going to be late. 66 00:05:25,320 --> 00:05:27,400 Are you still coming to see Eric's play tonight? 67 00:05:28,040 --> 00:05:31,480 I'm not exactly welcome on campus at the minute. 68 00:05:38,800 --> 00:05:40,640 You shouldn't let them bully you. 69 00:05:53,880 --> 00:05:56,560 Oh. Ow. 70 00:06:05,560 --> 00:06:08,920 Oh, I've packed some clean clothes and a couple of dinners for your father. 71 00:06:09,000 --> 00:06:11,520 Would you drop them over at school? Please? 72 00:06:12,600 --> 00:06:13,760 For me. 73 00:06:14,240 --> 00:06:16,720 - Did you tell him about me getting fired? - No. 74 00:06:18,960 --> 00:06:20,520 But someone probably will. 75 00:06:20,600 --> 00:06:22,080 Might be best to mention it. 76 00:06:30,240 --> 00:06:32,680 You'll find something you're really good at soon. 77 00:06:40,400 --> 00:06:41,480 No. No, no, no, no. 78 00:06:41,560 --> 00:06:45,800 Oh, oh, okay. No, no, no, no. Not today. Not today. 79 00:06:45,880 --> 00:06:47,360 Okay? 80 00:06:47,440 --> 00:06:50,520 - Where have you been? - I was outside having a fag. 81 00:06:50,600 --> 00:06:53,056 Okay, well, you can't leave her on her own because she's three. 82 00:06:53,080 --> 00:06:54,720 Ugh, she's fine. 83 00:06:54,800 --> 00:06:56,400 Oh, my God. There you go. 84 00:06:56,480 --> 00:06:58,840 Actually, I need you to take her after school. 85 00:06:58,920 --> 00:07:00,200 I've got a job interview. 86 00:07:01,240 --> 00:07:03,320 Well, I can't, can I? I've got the NSQC finals. 87 00:07:03,400 --> 00:07:06,760 - I thought you were coming. - Oh, shit. I totally forgot. 88 00:07:06,840 --> 00:07:08,760 I can't make it. Will they video it? 89 00:07:09,400 --> 00:07:11,360 Yeah, it's on telly. That's the whole point. 90 00:07:11,880 --> 00:07:15,000 It's fine. Um, it's stupid anyway. I'll take her to Cynthia's. 91 00:07:18,920 --> 00:07:21,480 Everything's dirty. Why haven't you washed her clothes? 92 00:07:21,560 --> 00:07:23,680 Just put her in her fairy costume. 93 00:07:29,880 --> 00:07:34,040 Okay, fairy costume! Yeah! Here we go. 94 00:07:37,320 --> 00:07:38,760 Well done. That's it. 95 00:07:40,360 --> 00:07:42,120 - Uh-oh. - Uh-oh. 96 00:07:50,000 --> 00:07:52,640 Well, don't you look fancy. 97 00:07:54,080 --> 00:07:55,160 Come on then. 98 00:07:57,040 --> 00:08:00,120 - Be good. - She reminds me of you as a kid. 99 00:08:00,200 --> 00:08:01,760 Always making trouble. 100 00:08:01,840 --> 00:08:05,000 - Why am I in trouble? - You're not in trouble, Jeffrey. 101 00:08:05,080 --> 00:08:07,800 I said Maeve used to cause trouble when she was little. 102 00:08:08,520 --> 00:08:10,560 You pissed on our doorstep once. 103 00:08:11,320 --> 00:08:12,320 Sorry. 104 00:08:13,040 --> 00:08:15,400 Well, your mum was never around to look after you, was she? 105 00:08:15,800 --> 00:08:18,040 But that's all changed now, hasn't it? Thank God. 106 00:08:18,120 --> 00:08:19,400 - Yeah. - Yeah. 107 00:08:19,680 --> 00:08:20,680 Bye, Els. 108 00:08:22,080 --> 00:08:24,480 You need to de-wax your ears, Jeffrey. 109 00:08:26,600 --> 00:08:27,720 Twat. 110 00:08:31,400 --> 00:08:33,640 Isaac, Body Slammer's here. 111 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 I think my mum is using again. 112 00:08:43,000 --> 00:08:44,040 Don't say I told you so. 113 00:08:45,400 --> 00:08:46,520 I wouldn't dream of it. 114 00:08:47,800 --> 00:08:49,240 I need you to do me a favor. 115 00:08:54,360 --> 00:08:55,640 - Hey. - Hey. 116 00:08:56,040 --> 00:08:59,280 - When will I see you play this? - Oh, well, 117 00:08:59,360 --> 00:09:02,560 if you come to the musical tonight, I'm in the band. 118 00:09:02,640 --> 00:09:05,160 - I thought it was a play. - No. Uh... 119 00:09:06,080 --> 00:09:09,280 Romeo and Juliet: The Musical. 120 00:09:12,240 --> 00:09:14,360 This poster is very ugly. 121 00:09:14,440 --> 00:09:17,720 Don't you think it looks like they're in a forest full of dicks? 122 00:09:19,480 --> 00:09:20,760 I hate musicals. 123 00:09:20,840 --> 00:09:22,880 No! You can't hate musicals. 124 00:09:22,960 --> 00:09:25,040 People who hate musicals have no soul. 125 00:09:25,560 --> 00:09:27,800 - What about Hedwig? - I liked it. 126 00:09:27,880 --> 00:09:28,720 Uh-huh. 127 00:09:28,800 --> 00:09:30,760 - Until they started singing. - Oh, my gosh. 128 00:09:30,840 --> 00:09:33,000 Okay, well, you don't have to come tonight. 129 00:09:33,080 --> 00:09:34,440 No, it's okay. 130 00:09:34,920 --> 00:09:36,000 I'll see it for you. 131 00:09:37,400 --> 00:09:38,400 Okay. 132 00:09:39,880 --> 00:09:42,880 - But please, I was a true lush and my... - Stop it, Quentin. 133 00:09:42,960 --> 00:09:44,600 We have been over this. You are not Romeo, 134 00:09:44,640 --> 00:09:47,160 - you will never be my Romeo. - Oh, enough, Quentin. 135 00:09:47,240 --> 00:09:49,280 You're always there, all right? Just fuck off! 136 00:09:49,360 --> 00:09:52,160 Okay, guys, this is it. Opening night. Woo! 137 00:09:52,240 --> 00:09:55,600 This is what we've been working for. Hugo, stay off the drugs. 138 00:09:55,680 --> 00:09:57,400 Florence, pick up some props. 139 00:09:57,480 --> 00:09:59,896 - I'm getting into character, sir. - You can get into character 140 00:09:59,920 --> 00:10:02,320 whilst helping Jackson with the octopus arms. 141 00:10:03,440 --> 00:10:05,120 Are you nervous about tonight? 142 00:10:05,200 --> 00:10:06,800 Nerves are for amateurs. 143 00:10:14,680 --> 00:10:15,680 Hey. 144 00:10:16,600 --> 00:10:20,080 - Are you going to the play tonight? - Oh, yeah. Maybe after the finals. 145 00:10:20,600 --> 00:10:23,120 I forgot that was today. Good luck. 146 00:10:25,960 --> 00:10:28,560 How do I get you to not be angry at me anymore? 147 00:10:28,960 --> 00:10:30,400 I'm not angry, Otis. 148 00:10:30,960 --> 00:10:31,960 I'm disappointed. 149 00:10:36,720 --> 00:10:37,720 Hey. 150 00:10:40,320 --> 00:10:42,160 I didn't think you'd wanna speak to me again. 151 00:10:42,560 --> 00:10:45,600 I don't think you should drink alcohol for a really long time. 152 00:10:48,000 --> 00:10:50,440 - I didn't mean to hurt you. - Well, you did. 153 00:10:51,640 --> 00:10:52,680 But it's okay. 154 00:10:53,640 --> 00:10:55,840 Why do I always end up pissing everyone off? 155 00:10:56,720 --> 00:10:59,000 I think you're always trying so hard to be a good guy 156 00:10:59,080 --> 00:11:01,080 that you end up not being a good guy. 157 00:11:02,560 --> 00:11:05,040 Like you're afraid you'll turn into your dad or something. 158 00:11:08,320 --> 00:11:09,800 I think you might be right. 159 00:11:13,000 --> 00:11:14,080 Thank you. 160 00:11:15,120 --> 00:11:16,840 For what? Where are you going? 161 00:11:17,960 --> 00:11:21,640 Remember, guys, today is about having fun. Cube away, Dex! 162 00:11:23,720 --> 00:11:25,400 But it's also really important that we win. 163 00:11:25,480 --> 00:11:28,520 This is not a drill, guys. This is the endgame. 164 00:11:28,960 --> 00:11:29,960 Understood? 165 00:11:31,800 --> 00:11:33,880 Wait. I made these for you. 166 00:11:33,960 --> 00:11:35,960 Oh. Thanks, Aimes. 167 00:11:36,480 --> 00:11:39,080 - What's with the rogue "R"? - I had an extra cupcake. 168 00:11:42,440 --> 00:11:43,720 Oh, thanks. 169 00:11:43,800 --> 00:11:46,360 It's a picture of your face when it's concentrating. 170 00:11:48,760 --> 00:11:50,680 Good luck. See you there. 171 00:11:53,800 --> 00:11:55,640 Is she trying to tell me something? 172 00:11:55,720 --> 00:11:58,760 Yeah, I think she's saying, "I still love you, Steve, 173 00:11:58,840 --> 00:12:00,440 but I need some more time." 174 00:12:17,440 --> 00:12:19,320 Mum said to call if you want anything else. 175 00:12:21,640 --> 00:12:23,560 - All right, bye. - How is your mother? 176 00:12:26,840 --> 00:12:28,200 Do you think she misses me? 177 00:12:29,600 --> 00:12:30,600 I don't know, Dad. 178 00:12:34,440 --> 00:12:35,720 I think Madam misses you though. 179 00:12:41,760 --> 00:12:43,680 I was thinking I could come back to school. 180 00:12:46,840 --> 00:12:50,520 I know I've missed out on a lot, but I want to find something I'm good at. 181 00:12:52,200 --> 00:12:54,000 I don't want to work in that shop forever. 182 00:12:55,720 --> 00:12:57,400 Well, you haven't been fired yet. 183 00:12:57,960 --> 00:12:59,040 Wonders never cease. 184 00:13:00,200 --> 00:13:02,240 - Mm-hmm. - Let's see, shall we? 185 00:13:09,440 --> 00:13:10,520 Adam, you can go now. 186 00:13:12,840 --> 00:13:15,120 Adam! Get out! 187 00:13:33,320 --> 00:13:34,320 Hi, Adam. 188 00:13:36,640 --> 00:13:37,640 How are you? 189 00:13:38,640 --> 00:13:42,800 My mum's divorcing my dad, so he's sleeping in the school. 190 00:13:43,240 --> 00:13:46,120 Yeah, everyone kind of knows. 191 00:13:47,440 --> 00:13:48,760 I got fired from my job. 192 00:13:49,240 --> 00:13:52,200 Yeah. Rahim told me. 193 00:13:53,840 --> 00:13:54,840 Sorry, man. 194 00:13:57,720 --> 00:13:59,160 Still play the French horn? 195 00:14:00,240 --> 00:14:02,560 I didn't think you knew what it was. 196 00:14:03,120 --> 00:14:04,480 Trombone sounded funny. 197 00:14:04,560 --> 00:14:06,920 Eric, we're starting. 198 00:14:08,480 --> 00:14:11,720 It's the final rehearsal for the musical tonight. 199 00:14:13,520 --> 00:14:15,200 You should come. I mean, 200 00:14:15,960 --> 00:14:18,960 - I'm sure musicals aren't your ting, but... - Is it like Frozen? 201 00:14:20,240 --> 00:14:21,600 Because that was very sad. 202 00:14:22,840 --> 00:14:26,240 Yeah. Uh... It's a bit like Frozen. 203 00:14:31,040 --> 00:14:32,040 It... 204 00:14:32,720 --> 00:14:35,640 kind of looks like they're snogging in a forest full of dicks. 205 00:14:35,720 --> 00:14:37,440 That's exactly what I said! 206 00:14:37,520 --> 00:14:40,320 It's a forest full of dicks, man! 207 00:14:40,400 --> 00:14:42,160 - It's full of dicks! - It's just mad. 208 00:14:46,840 --> 00:14:49,400 I, uh... I better go. 209 00:14:50,880 --> 00:14:52,400 Yeah. Um... 210 00:14:53,040 --> 00:14:56,200 I... I didn't mean what I said at the party... 211 00:14:57,240 --> 00:14:58,760 about people not liking you. 212 00:14:59,400 --> 00:15:01,040 I'm very easy to not like. 213 00:15:02,840 --> 00:15:03,840 I, uh... 214 00:15:04,640 --> 00:15:06,160 I understand that I hurt you. 215 00:15:09,800 --> 00:15:10,800 Okay. 216 00:15:13,560 --> 00:15:15,120 I just wanted you to know that. 217 00:15:25,560 --> 00:15:28,240 What makes you think you are perimenopausal? 218 00:15:28,320 --> 00:15:32,880 Well, I've been feeling very tired and sort of heavy. 219 00:15:33,720 --> 00:15:36,720 And I've had this intermittent tight... 220 00:15:37,240 --> 00:15:38,680 feeling around my chest. 221 00:15:38,760 --> 00:15:42,600 And, um, have there been any big life changes recently? 222 00:15:43,120 --> 00:15:46,360 Well, yes. I've, um, had some trouble at work, 223 00:15:46,440 --> 00:15:50,280 and, uh, well, my teenage son is... 224 00:15:51,840 --> 00:15:53,280 Well, he's a teenager. 225 00:15:54,320 --> 00:15:58,720 And things ended with a man I was seeing but, you know, 226 00:15:58,800 --> 00:16:01,200 just ordinary, manageable life stuff. 227 00:16:01,280 --> 00:16:03,400 When did you break up with your partner? 228 00:16:04,080 --> 00:16:07,160 Uh, he wasn't my partner, and I didn't break up with him. 229 00:16:07,240 --> 00:16:10,520 I... Well, I might have pushed him away. 230 00:16:10,600 --> 00:16:11,600 Um... 231 00:16:12,320 --> 00:16:14,360 And then I realized my mistake, and... 232 00:16:15,280 --> 00:16:18,440 I tried to make it right, but apparently, it was too late. 233 00:16:20,120 --> 00:16:21,120 Oh. 234 00:16:21,840 --> 00:16:23,080 There's the feeling. 235 00:16:23,880 --> 00:16:28,200 And did this pain start when this man broke things off with you? 236 00:16:29,640 --> 00:16:34,160 I mean, I'd... Yes, I might have noticed the symptoms around that time, but... 237 00:16:35,480 --> 00:16:38,960 ...perimenopause causes surges in adrenaline, right? And... 238 00:16:39,040 --> 00:16:42,720 I think you might be suffering from a broken heart. 239 00:16:42,800 --> 00:16:44,080 Well, that's ridiculous. 240 00:16:44,160 --> 00:16:47,800 I'm a sex and relationship therapist, I'm sure I'd know if I was... 241 00:16:48,240 --> 00:16:50,360 suffering from a broken heart. 242 00:16:50,480 --> 00:16:53,600 And I've been a GP for over 20 years and not long ago, 243 00:16:53,680 --> 00:16:56,880 I was hospitalized for a kidney infection I didn't think I had. 244 00:16:59,760 --> 00:17:00,760 Right. 245 00:17:01,280 --> 00:17:04,320 Let's get some tests done and put your mind at ease. 246 00:17:10,440 --> 00:17:13,440 "The modern man is now lacking a sense of pride 247 00:17:13,520 --> 00:17:16,440 in his innate masculinity. 248 00:17:16,880 --> 00:17:19,320 How do we reclaim that pride? 249 00:17:19,400 --> 00:17:23,240 I believe it starts with taking ownership of ourselves. 250 00:17:24,320 --> 00:17:27,600 How can we ever begin a romantic relationship 251 00:17:27,680 --> 00:17:32,160 without first owning our own emotions? The answer is... 252 00:17:32,720 --> 00:17:37,840 we can't. The first rule of owning oneself is to live in the moment 253 00:17:38,440 --> 00:17:40,520 and practice the power 254 00:17:41,480 --> 00:17:42,560 of intention." 255 00:17:42,640 --> 00:17:43,640 Thank you. 256 00:17:48,240 --> 00:17:49,920 This guy is so full of shit. 257 00:17:55,400 --> 00:17:56,280 Thanks. 258 00:17:56,360 --> 00:17:57,800 - Hi. Name? - Ben. 259 00:17:57,880 --> 00:17:58,880 Ben. 260 00:18:01,680 --> 00:18:04,680 - There you go. Hi, what's your name? - Hey, Dad. 261 00:18:04,760 --> 00:18:06,640 Otis, uh, shouldn't you be in school? 262 00:18:07,320 --> 00:18:10,280 Yeah, I was, um... I was hoping we could talk about something. 263 00:18:10,360 --> 00:18:14,720 Yeah, of course. Just take a seat for half an hour. Yeah. 264 00:18:14,800 --> 00:18:17,680 - Could I grab a photograph, Dr. Milburn? - Yes. Of course. 265 00:18:21,160 --> 00:18:23,120 - Brilliant, thank you. - Thank you. 266 00:18:23,920 --> 00:18:27,280 Hi, Remi. That was fantastic. Good job. Thank you very much. 267 00:18:36,200 --> 00:18:37,200 Hey. 268 00:19:27,600 --> 00:19:32,160 Hey, Erin. Erin, have you seen my pet rabbit? It's gone missing. 269 00:19:32,240 --> 00:19:34,800 - No, I've not seen him. - It's a her, actually. 270 00:19:34,880 --> 00:19:38,080 Did you know that female rabbits are called does, and... 271 00:19:38,560 --> 00:19:40,800 - male rabbits are called bucks? - No, didn't know that. 272 00:19:40,880 --> 00:19:44,360 - Yeah. It's all in this book called... - I'm in a bit of a rush. 273 00:19:44,920 --> 00:19:47,760 I just came back to get my cigarettes. I'm sorry, babe. 274 00:19:47,840 --> 00:19:49,800 - It's a really good book. - That's weird. 275 00:19:50,160 --> 00:19:51,680 I could have swore I locked that. 276 00:19:52,960 --> 00:19:54,080 Fuck. 277 00:20:05,000 --> 00:20:06,000 Now... 278 00:20:13,520 --> 00:20:14,920 Hope you find your rabbit. 279 00:20:15,840 --> 00:20:17,000 Thank you kindly. 280 00:20:22,200 --> 00:20:23,240 They're here. 281 00:20:23,840 --> 00:20:26,080 That's Holly Crankshaw, their team captain. 282 00:20:26,160 --> 00:20:28,600 She already won this competition when she was 14. 283 00:20:29,760 --> 00:20:31,240 ♪ Don't you like ♪ 284 00:20:32,880 --> 00:20:34,520 ♪ The things I do ♪ 285 00:20:36,240 --> 00:20:37,880 ♪ You're wearing a frown ♪ 286 00:20:39,520 --> 00:20:41,080 ♪ I've been shot down ♪ 287 00:20:44,560 --> 00:20:46,560 All right. Let's go. 288 00:21:09,200 --> 00:21:11,720 Yeah, hello. Hi, um... 289 00:21:13,440 --> 00:21:15,360 I need to report a child at risk. 290 00:21:18,200 --> 00:21:19,200 Yeah. 291 00:21:19,560 --> 00:21:22,520 Her parent is using drugs, and she's unfit to care for her. 292 00:21:24,560 --> 00:21:27,160 - We're on in five minutes, Maeve. - Yeah, I'll be there in a sec. 293 00:21:33,240 --> 00:21:34,240 Yeah. 294 00:21:35,440 --> 00:21:37,120 Yeah, it's my mother. 295 00:21:39,240 --> 00:21:41,600 The release of Dr. Milburn's notes was quite serious. 296 00:21:41,680 --> 00:21:44,280 I can assure you we have the situation completely under control. 297 00:21:44,360 --> 00:21:47,920 Ms. Milburn has been removed from campus, and our students are no longer at risk. 298 00:21:48,000 --> 00:21:50,880 She was on campus to help us protect our students. 299 00:21:50,960 --> 00:21:53,480 You managed to somehow make a dire situation worse. 300 00:21:53,560 --> 00:21:55,040 That was an unfortunate blip. 301 00:21:55,120 --> 00:21:57,920 We are still a school that prides itself on excellence. 302 00:21:58,000 --> 00:22:00,216 But... ...our best and brightest students 303 00:22:00,240 --> 00:22:02,400 are competing at the NSQC finals today, 304 00:22:02,480 --> 00:22:04,200 and you must stay for the first performance 305 00:22:04,280 --> 00:22:06,560 of Romeo and Juliet: The Musical tonight. 306 00:22:06,640 --> 00:22:08,200 It's going to be quite an event. 307 00:22:12,600 --> 00:22:15,880 Is it just me, or does that forest look like it's full of penises? 308 00:22:22,960 --> 00:22:24,720 Okay, standby, studio. 309 00:22:24,800 --> 00:22:27,160 Going in ten, nine, 310 00:22:27,240 --> 00:22:30,880 eight, seven, six, 311 00:22:30,960 --> 00:22:32,480 five, four... 312 00:22:40,800 --> 00:22:42,400 Good afternoon 313 00:22:42,480 --> 00:22:45,880 and welcome to the grand live final 314 00:22:45,960 --> 00:22:49,320 of the National Student Quiz Championship. 315 00:22:49,400 --> 00:22:52,240 On my left, we have three-time previous champions, 316 00:22:52,320 --> 00:22:53,800 it's the Knowledge Knights. 317 00:23:00,280 --> 00:23:05,240 And on my right, fierce competitors and wild cards, it's the Quiz Heads. 318 00:23:12,640 --> 00:23:15,520 Let's get straight down to it with a round on Art History. 319 00:23:16,000 --> 00:23:17,680 So, question one... 320 00:23:21,800 --> 00:23:24,080 Here you go, one lemonade. 321 00:23:25,040 --> 00:23:26,040 So... 322 00:23:26,680 --> 00:23:28,560 what's this all about then, son? 323 00:23:29,120 --> 00:23:30,280 More girl trouble? 324 00:23:32,040 --> 00:23:33,120 Why did you leave... 325 00:23:33,920 --> 00:23:34,920 when I was a kid? 326 00:23:35,640 --> 00:23:39,240 Oh, your... your mother and I were unhappy, and... 327 00:23:39,320 --> 00:23:42,120 Not why did you leave Mum, why did you leave me? 328 00:23:44,640 --> 00:23:46,120 What's this really about? 329 00:23:46,480 --> 00:23:48,720 This is what this is really about, Dad. 330 00:23:49,160 --> 00:23:51,040 I thought everything was Mum's fault. 331 00:23:51,960 --> 00:23:53,680 That she was the reason I feel... 332 00:23:54,400 --> 00:23:55,560 confused. 333 00:23:57,560 --> 00:23:59,640 But at least she's there for me. 334 00:24:01,840 --> 00:24:03,080 Where were you? 335 00:24:03,160 --> 00:24:05,840 Well, I-I had to move to America for work... 336 00:24:05,920 --> 00:24:08,560 No, you moved to America for yourself. 337 00:24:09,560 --> 00:24:12,160 Dad, please just stop lying. 338 00:24:12,240 --> 00:24:14,400 Hey, I have a feeling there might be some... 339 00:24:15,120 --> 00:24:17,160 some inner conflict going on here. 340 00:24:17,240 --> 00:24:18,920 Yes, I feel angry... 341 00:24:19,520 --> 00:24:23,280 all the time, and I'm trying to find out what kind of man I want to be, 342 00:24:23,360 --> 00:24:27,080 which is really hard when my dad has been absent for most of my life. 343 00:24:28,120 --> 00:24:31,000 Did you not like me as much as you thought you would? 344 00:24:31,080 --> 00:24:33,040 Of course I like you. I just... 345 00:24:35,880 --> 00:24:37,360 Then how could you leave me? 346 00:24:46,360 --> 00:24:47,480 Because I'm an arsehole. 347 00:24:49,320 --> 00:24:53,400 I'm sure there are multiple ways of diagnosing my personality, 348 00:24:53,480 --> 00:24:56,320 but the chief ingredient is arsehole. 349 00:25:04,400 --> 00:25:06,200 How do I not become an arsehole? 350 00:25:10,480 --> 00:25:11,880 Just try and stay honest. 351 00:25:15,400 --> 00:25:17,240 'Cause once you start lying, it's... 352 00:25:19,640 --> 00:25:21,120 it's very hard to stop. 353 00:25:22,600 --> 00:25:23,920 You know, when you're young... 354 00:25:24,760 --> 00:25:29,200 you think that everybody out there really... really gets you. 355 00:25:31,680 --> 00:25:33,320 But, you know, actually, 356 00:25:34,040 --> 00:25:36,040 only a handful of them do. 357 00:25:37,440 --> 00:25:43,160 All the people who like you, despite your faults. 358 00:25:45,440 --> 00:25:50,160 And then if you discard them, they will never come back. 359 00:25:52,120 --> 00:25:53,880 So, when you meet those people... 360 00:25:56,200 --> 00:25:58,120 you should just hold on to them. 361 00:25:59,720 --> 00:26:02,560 Really, really tightly. 362 00:26:03,960 --> 00:26:05,760 And don't let them go. 363 00:26:10,920 --> 00:26:15,120 And whatever else you do, never read this fucking book. 364 00:26:18,800 --> 00:26:22,240 Hi, sorry. Could you... could you sign my book? 365 00:26:24,800 --> 00:26:26,840 - Yeah. - Oh, great. Thanks. 366 00:26:26,920 --> 00:26:28,320 - What's your name? - Pete. 367 00:26:28,400 --> 00:26:29,920 Pete. Hi, Pete. 368 00:26:32,480 --> 00:26:34,520 - Here you go. - Thank you. Big fan. 369 00:26:34,600 --> 00:26:35,600 Man up. 370 00:26:44,760 --> 00:26:46,760 ...as we head into the Geography round. 371 00:26:46,840 --> 00:26:51,000 One minute on the clock and remember, if you buzz, you must answer. 372 00:26:51,680 --> 00:26:54,640 The Volga river runs into which sea? 373 00:26:54,720 --> 00:26:56,440 The Caspian Sea. 374 00:26:56,520 --> 00:27:00,520 Correct. What is the length of the English Channel? 375 00:27:06,120 --> 00:27:08,760 How many countries begin with the letter... 376 00:27:08,840 --> 00:27:09,840 Hey, Maeve. 377 00:27:10,800 --> 00:27:16,360 I know you can't answer this right now because I'm watching you on live TV. 378 00:27:18,240 --> 00:27:20,600 But I wanted you to know how proud of you I am. 379 00:27:21,840 --> 00:27:24,240 And how unbelievably stupid I've been. 380 00:27:27,840 --> 00:27:30,000 - Is your uncle here? - Yusef. 381 00:27:38,600 --> 00:27:40,080 I know you like my boyfriend. 382 00:27:42,160 --> 00:27:43,160 You make him laugh. 383 00:27:44,000 --> 00:27:45,480 He doesn't laugh like that with me. 384 00:27:48,720 --> 00:27:49,840 See you later, Yusef. 385 00:27:50,840 --> 00:27:52,920 She's still sitting. You taught her well. 386 00:27:57,000 --> 00:27:59,240 If you give me my job back, I can teach her other things. 387 00:28:00,520 --> 00:28:02,680 How to give a high-five or do a sexy wink. 388 00:28:05,120 --> 00:28:07,920 Please, I know I made a mistake. It won't happen again. 389 00:28:09,760 --> 00:28:10,760 Hello. 390 00:28:13,080 --> 00:28:14,080 Hi. 391 00:28:14,360 --> 00:28:19,160 - Why're you dressed like a very small man? - Oh, I'm going to my school musical. 392 00:28:19,360 --> 00:28:20,360 Can I have my pay? 393 00:28:22,920 --> 00:28:25,800 - What are you doing here? - Trying to get my job back. 394 00:28:27,120 --> 00:28:30,440 I want to go back to school, but my dad can't find out I was fired. 395 00:28:32,040 --> 00:28:34,360 What happened to the shop wasn't Adam's fault. 396 00:28:34,440 --> 00:28:36,240 The key wasn't working last time I used it. 397 00:28:36,320 --> 00:28:38,800 I forgot to tell you. It was my fault. 398 00:28:39,200 --> 00:28:41,800 If you're gonna fire him, you're gonna have to fire me too. 399 00:28:43,840 --> 00:28:44,840 This is true? 400 00:28:45,560 --> 00:28:46,560 - Yeah. - Yeah. 401 00:28:48,880 --> 00:28:49,880 Well, 402 00:28:50,240 --> 00:28:51,400 then you're both fired. 403 00:28:52,160 --> 00:28:54,520 Go on, get out of my shop. Go! 404 00:28:58,920 --> 00:29:00,000 Why did you do that? 405 00:29:00,720 --> 00:29:02,000 Because I love you, dude. 406 00:29:02,800 --> 00:29:05,320 Well, I know that I'm bisexual, but I don't like you like that. 407 00:29:06,080 --> 00:29:08,096 I thought you were a lesbian now or into kitchen stuff 408 00:29:08,120 --> 00:29:10,360 - or some shit? - No, Adam, you idiot. 409 00:29:11,080 --> 00:29:14,040 You're my friend. I love you like a friend. 410 00:29:17,600 --> 00:29:18,600 Are you okay? 411 00:29:19,560 --> 00:29:21,840 No one's ever said I was their friend before. 412 00:29:30,920 --> 00:29:32,400 You can put me down now. 413 00:29:33,000 --> 00:29:36,920 ♪ Never change, never change Never change, never change ♪ 414 00:29:37,000 --> 00:29:43,520 ♪ Never change, never change, never change This is why I fell in love ♪ 415 00:29:46,920 --> 00:29:49,440 - Five hundred and sixty kilometers. - Is the right answer. 416 00:29:49,840 --> 00:29:52,760 In which city is the world's busiest airport? 417 00:29:53,200 --> 00:29:55,480 - Atlanta, Georgia, USA. - Correct. 418 00:29:55,880 --> 00:30:00,200 Which country is home to two cities that have a population of over one million, 419 00:30:00,280 --> 00:30:03,360 but whose names are anagrams of one another? 420 00:30:08,600 --> 00:30:10,760 - It's Japan. - No conferring. 421 00:30:14,320 --> 00:30:16,840 I'm sorry. I'm going to have to dock you five points 422 00:30:16,920 --> 00:30:19,400 and pass the question over to the Knowledge Knights. 423 00:30:20,480 --> 00:30:22,760 - Japan. - Can you name the two cities? 424 00:30:22,840 --> 00:30:24,560 Tokyo and Kyoto. 425 00:30:24,640 --> 00:30:27,800 Is absolutely right, and that's the end of this round. 426 00:30:27,880 --> 00:30:30,320 We'll see you after these messages. 427 00:30:38,680 --> 00:30:40,040 They're destroying us. 428 00:30:40,400 --> 00:30:42,080 Uh, maybe we should just give up. 429 00:30:42,840 --> 00:30:45,880 We're not giving up. We came here to win. 430 00:30:46,320 --> 00:30:48,520 And if we're not gonna win, at least we're gonna fight. 431 00:30:48,600 --> 00:30:51,080 Do you understand me? Like, we are the Quiz Heads, 432 00:30:51,160 --> 00:30:53,960 and we are exceptional. And more important than that, 433 00:30:54,840 --> 00:30:55,840 we're a team. 434 00:30:56,640 --> 00:30:59,480 So, if we're gonna go down, we're gonna go down together. 435 00:31:01,480 --> 00:31:03,840 Sorry, you kind of turned into Braveheart there. 436 00:31:05,320 --> 00:31:08,240 - I love that film. - Pull yourself together, Steve. 437 00:31:09,000 --> 00:31:11,880 And all of you, play to your strengths. 438 00:31:11,960 --> 00:31:14,600 - What are we? - The Quiz Heads. 439 00:31:14,680 --> 00:31:16,520 The Quiz Heads. 440 00:31:20,800 --> 00:31:24,280 Turns out you were right, you're perimenopausal. 441 00:31:26,320 --> 00:31:28,120 You're also pregnant. 442 00:31:28,560 --> 00:31:29,560 What? 443 00:31:30,640 --> 00:31:32,760 Well, that's impossible. 444 00:31:32,840 --> 00:31:33,840 Well, you are. 445 00:31:35,320 --> 00:31:37,000 But he had a vasectomy. 446 00:31:37,760 --> 00:31:39,800 Stranger things have happened. 447 00:31:41,640 --> 00:31:43,880 You're pregnant, Jean. 448 00:31:51,200 --> 00:31:53,320 Well, that makes the whole heartbreak thing 449 00:31:53,400 --> 00:31:55,000 so much more complicated. 450 00:31:55,080 --> 00:31:56,080 Mm. 451 00:32:00,080 --> 00:32:03,040 - The tangent function. - Absolutely right. 452 00:32:04,960 --> 00:32:07,800 - Optimus Prime. - Correct again. 453 00:32:08,760 --> 00:32:09,640 George Eliot. 454 00:32:09,720 --> 00:32:11,400 Charisma, uniqueness, nerve and talent. 455 00:32:11,960 --> 00:32:13,240 Dorothy Gish. 456 00:32:14,520 --> 00:32:15,560 Jonathan Jamal Jennings. 457 00:32:18,240 --> 00:32:19,640 - The Magic Cube. - Yes! 458 00:32:19,720 --> 00:32:20,800 Percy Pigs. 459 00:32:21,480 --> 00:32:23,320 The Critique of Pure Reason by Immanuel Kant. 460 00:32:23,400 --> 00:32:25,400 Absolutely right. 461 00:32:25,800 --> 00:32:28,760 And mu, M-U, is an example... 462 00:32:28,840 --> 00:32:32,400 Oh, that sound means this must be our last question. 463 00:32:32,480 --> 00:32:36,360 All right mu, M-U, is an example of a... 464 00:32:37,760 --> 00:32:38,960 A sound a cat makes. 465 00:32:39,040 --> 00:32:42,120 I'm afraid I can't accept that, Knowledge Knights, no. 466 00:32:42,200 --> 00:32:44,040 Mu, M-U, is? 467 00:32:44,800 --> 00:32:48,360 Population parameter. In statistics, a parameter is any summary number, 468 00:32:48,440 --> 00:32:51,880 such as an average or a percentage, that describes an entire population. 469 00:32:51,960 --> 00:32:54,800 I would have accepted a population parameter. 470 00:32:54,880 --> 00:32:58,200 That is absolutely the full and correct answer. 471 00:32:58,280 --> 00:33:00,760 And with that incredible recovery, I can announce 472 00:33:01,240 --> 00:33:08,240 that our NSQC UK champions of the year, with a score of 89 to 88 are... 473 00:33:09,040 --> 00:33:11,000 - the Quiz Heads! - Yes! 474 00:33:16,040 --> 00:33:17,040 Whoa! 475 00:33:23,320 --> 00:33:24,720 Congratulations. 476 00:33:25,160 --> 00:33:26,280 Thank you. 477 00:33:28,320 --> 00:33:29,800 Didn't think you could make it. 478 00:33:31,440 --> 00:33:34,360 I can get another job interview, I wasn't gonna miss this. 479 00:33:35,840 --> 00:33:37,616 - Mum, listen, I need to... - No. No, come on. 480 00:33:37,640 --> 00:33:40,960 I'll treat you to a strawberry milkshake on the way home. Come on. 481 00:33:41,440 --> 00:33:44,440 - Maybe we could hang out tonight? - Yeah, that'd be great. 482 00:33:44,960 --> 00:33:46,880 I don't think I want to have sex yet. 483 00:33:46,960 --> 00:33:49,600 We don't have to have sex ever again, I just miss talking to you. 484 00:33:49,680 --> 00:33:51,680 It's gonna be so cringe. 485 00:33:51,760 --> 00:33:53,760 - Hey, Viv. Are you coming too? - Where? 486 00:33:53,840 --> 00:33:56,360 To watch Jackson Marchetti make an absolute tit of himself. 487 00:33:56,440 --> 00:33:57,440 That's not funny. 488 00:33:57,520 --> 00:34:00,720 - Come on. He's an idiot jock. - He's not an idiot. 489 00:34:00,800 --> 00:34:03,160 He's trying something new that he might not be very good at, 490 00:34:03,240 --> 00:34:04,240 which is brave. 491 00:34:04,280 --> 00:34:07,560 Whereas you do one thing really well, and you never shut up about it. 492 00:34:07,640 --> 00:34:11,680 If you're referring to my Rubik's cube, I don't just do it well, 493 00:34:12,280 --> 00:34:14,680 - I'm actually the 28th best... - We know, Dex, we know. 494 00:34:15,520 --> 00:34:17,200 We do kind of know, man. 495 00:34:18,480 --> 00:34:21,640 - Half an hour until curtain, guys. - Five, six, seven, eight. 496 00:34:21,720 --> 00:34:24,960 Elbow, elbow, up, down, twist, twist, up, down, 497 00:34:25,040 --> 00:34:28,680 and pop it, and pop it. Not at me, I'm faculty. 498 00:34:30,440 --> 00:34:32,000 You got a problem, Quentin? 499 00:34:35,320 --> 00:34:37,880 I'm surprised you came, Ms. Milburn. 500 00:34:38,320 --> 00:34:41,040 I still have a child at the school, Mr. Groff. 501 00:34:41,520 --> 00:34:42,920 I'm here as a parent. 502 00:34:45,720 --> 00:34:47,520 I'm so proud of you, Froggy. 503 00:34:47,600 --> 00:34:49,440 - Don't say that. - No, I'm serious. 504 00:34:49,520 --> 00:34:52,360 I know I've messed up so much, and missed so many things, 505 00:34:52,440 --> 00:34:54,440 but I'm never losing you again. 506 00:34:58,640 --> 00:34:59,640 What's going on? 507 00:35:00,640 --> 00:35:02,320 We're with Social Services. 508 00:35:02,400 --> 00:35:05,240 There's been a report of drug use in the presence of a minor. 509 00:35:05,320 --> 00:35:07,200 Who reported it? Did you do this? 510 00:35:07,280 --> 00:35:08,640 I didn't know they were coming. 511 00:35:08,720 --> 00:35:11,520 Someone's reported something, haven't they? And it's bullshit. 512 00:35:11,600 --> 00:35:12,920 It's not bullshit, Mum. 513 00:35:17,600 --> 00:35:18,880 You did this? 514 00:35:20,240 --> 00:35:22,440 I know you've been using again, so don't lie. 515 00:35:23,240 --> 00:35:24,240 She's not safe. 516 00:35:25,480 --> 00:35:27,600 I slipped... once. 517 00:35:28,160 --> 00:35:29,440 It was a mistake. 518 00:35:30,240 --> 00:35:32,640 I'm in a program, they can help me. 519 00:35:34,320 --> 00:35:36,640 - You can't take my kid. - We're not taking her anywhere, 520 00:35:36,720 --> 00:35:38,856 we need to look inside the caravan if that's all right. 521 00:35:38,880 --> 00:35:41,256 - Stay away from my caravan! - I'm sure we can sort this out, 522 00:35:41,280 --> 00:35:43,040 - but we need to have a look inside. - Mum! 523 00:35:43,120 --> 00:35:45,280 We'll have to call the police if you make a scene. 524 00:35:45,360 --> 00:35:47,496 - Let them look inside... - Stay the fuck away from me! 525 00:35:47,520 --> 00:35:48,520 Don't touch me! 526 00:35:51,480 --> 00:35:52,600 How could you? 527 00:35:53,600 --> 00:35:55,520 How could you do this to me? 528 00:35:58,760 --> 00:35:59,960 Here. 529 00:36:05,800 --> 00:36:06,800 Here. 530 00:36:09,120 --> 00:36:10,400 You take her things. 531 00:36:13,120 --> 00:36:15,120 You say you're not going to take her... 532 00:36:16,200 --> 00:36:17,240 but you're lying. 533 00:36:20,120 --> 00:36:21,520 You're fucking lying. 534 00:36:26,000 --> 00:36:28,400 There's a hostile resident not cooperating. 535 00:36:28,480 --> 00:36:29,880 We need assistance. 536 00:36:39,480 --> 00:36:42,200 - I don't know if I need a bow tie. - You look very nice. 537 00:36:42,560 --> 00:36:43,600 Nice suit. 538 00:36:44,480 --> 00:36:47,000 Yeah, she's all dressed up for her new girlfriend. 539 00:36:47,080 --> 00:36:48,000 Shut up, Dad. 540 00:36:48,080 --> 00:36:50,960 Well, what's the problem? I thought you were broken up with him. 541 00:36:51,040 --> 00:36:53,080 Yeah, I'm kind of dating Lily now. 542 00:36:53,680 --> 00:36:55,360 I didn't want to make it awkward. 543 00:36:56,640 --> 00:36:58,640 It's not awkward. 544 00:36:59,200 --> 00:37:00,320 That's... That's great. 545 00:37:00,880 --> 00:37:03,680 Young people are strange, so, come on. 546 00:37:03,760 --> 00:37:05,480 Actually, could I have a... 547 00:37:06,320 --> 00:37:08,440 I wanted to apologize properly 548 00:37:09,000 --> 00:37:11,520 for making things difficult between you and my mum. 549 00:37:12,040 --> 00:37:16,080 I found not being her number one priority harder than I expected. 550 00:37:16,960 --> 00:37:18,440 It was very immature of me. 551 00:37:19,680 --> 00:37:21,360 Sorry for being an arsehole. 552 00:37:22,120 --> 00:37:23,120 Yeah... 553 00:37:24,120 --> 00:37:25,600 you are a bit of an arsehole. 554 00:37:28,560 --> 00:37:30,360 But you're also a good man, Otis. 555 00:37:32,920 --> 00:37:33,920 Do you think so? 556 00:37:34,520 --> 00:37:35,520 I know so. 557 00:37:36,280 --> 00:37:37,320 Shall we? 558 00:37:38,960 --> 00:37:42,160 Ladies and gentlemen, please take your seats 559 00:37:42,240 --> 00:37:45,400 and prepare for your erotic voyage to the planet of Verona. 560 00:37:45,480 --> 00:37:47,120 - Hey. You okay? - Yeah. 561 00:37:49,360 --> 00:37:52,280 Ladies and gentlemen, please take your seats 562 00:37:52,360 --> 00:37:55,960 and prepare for your erotic voyage to the planet of Verona. 563 00:38:06,200 --> 00:38:08,440 I thought this was Shakespeare? 564 00:38:09,280 --> 00:38:14,520 Uh, yes. I think our students are taking a postmodern approach. 565 00:38:15,360 --> 00:38:16,600 Stand by. 566 00:38:37,960 --> 00:38:40,520 - Sorry. - Sir, I can't go on stage. 567 00:38:40,600 --> 00:38:42,560 - I'm gonna humiliate myself. - Jackson, babe. 568 00:38:43,080 --> 00:38:44,520 - You're not a great actor... - Yeah. 569 00:38:44,600 --> 00:38:45,600 ...yet. 570 00:38:45,640 --> 00:38:48,016 The most important thing is you're doing something you enjoy. 571 00:38:48,040 --> 00:38:50,801 Maybe you're not nervous at all. Maybe you're just super-duper pumped. 572 00:38:50,880 --> 00:38:52,640 Okay? Doosh, doosh. 573 00:38:53,200 --> 00:38:55,440 - It's not in there, is it? - No. 574 00:38:56,320 --> 00:38:57,320 Enter Carl. 575 00:39:06,240 --> 00:39:09,560 Two households, both alike in dignity, 576 00:39:09,960 --> 00:39:12,480 in fair Verona, where we lay our scene. 577 00:39:13,000 --> 00:39:16,280 From ancient grudge break to new mutiny, 578 00:39:17,000 --> 00:39:20,840 where civil blood makes civil hands unclean. 579 00:39:22,280 --> 00:39:26,360 From forth the fatal loins of these two foes, 580 00:39:26,440 --> 00:39:29,360 a pair of star-crossed lovers 581 00:39:29,440 --> 00:39:31,640 take their life. 582 00:39:38,320 --> 00:39:39,320 Mum... 583 00:39:41,920 --> 00:39:44,280 Mum, please talk to me. Come on. 584 00:39:46,520 --> 00:39:47,800 I will never forgive you. 585 00:39:49,280 --> 00:39:50,280 Never. 586 00:39:52,720 --> 00:39:53,840 Come on, darling. 587 00:40:15,600 --> 00:40:18,360 - You look nice, Mum. - Something new I'm trying. 588 00:40:21,120 --> 00:40:22,880 Is everything all right at school? 589 00:40:22,960 --> 00:40:24,040 How was your father? 590 00:40:25,480 --> 00:40:26,480 Not good. 591 00:40:27,240 --> 00:40:28,280 Maybe we could... 592 00:40:29,960 --> 00:40:31,200 let him come back? 593 00:40:31,640 --> 00:40:32,760 Oh, darling. 594 00:40:34,760 --> 00:40:37,360 Your father needed to fight for us a very long time ago. 595 00:40:38,640 --> 00:40:39,680 What do you mean? 596 00:40:40,880 --> 00:40:42,560 When you love a person, 597 00:40:43,560 --> 00:40:46,320 there's always a tiny part of you that's terrified that one day 598 00:40:46,400 --> 00:40:47,720 you're gonna lose them. 599 00:40:48,320 --> 00:40:51,480 And I think that your father's so scared of that emotion that... 600 00:40:52,040 --> 00:40:54,240 he stops himself feeling anything at all. 601 00:40:57,320 --> 00:41:00,480 But you have to let the people you love know that you love them, 602 00:41:00,960 --> 00:41:03,240 even if it causes you a great deal of pain. 603 00:41:03,960 --> 00:41:04,960 Why? 604 00:41:06,600 --> 00:41:07,680 It sounds awful. 605 00:41:09,560 --> 00:41:11,200 Because you're alive. 606 00:41:19,720 --> 00:41:20,720 I have to go. 607 00:41:23,480 --> 00:41:24,480 See... 608 00:41:24,800 --> 00:41:25,800 where he comes. 609 00:41:26,240 --> 00:41:30,960 So please you, step aside. I'll know his grievance or be much denied. 610 00:41:31,040 --> 00:41:32,760 Come, madam. Let's away. 611 00:41:39,480 --> 00:41:41,520 - Shit. - Good morrow, cousin! 612 00:41:41,600 --> 00:41:42,600 Fuck. 613 00:41:43,840 --> 00:41:44,960 Good morrow, cousin! 614 00:41:45,640 --> 00:41:47,480 Colin, does anyone have eyes on Jackson? 615 00:41:48,840 --> 00:41:51,640 - Jackson, that's your cue. - I'll go back on. 616 00:41:52,200 --> 00:41:53,880 I know all the lines. 617 00:41:53,960 --> 00:41:57,640 Shut the fuck up, Quentin, you piece of shit. Jesus Christ. 618 00:41:57,720 --> 00:42:00,040 - Good morrow, cousin! - Get on stage, now! 619 00:42:00,120 --> 00:42:02,376 And remember, you're not nervous, you're just excited. Go! 620 00:42:02,400 --> 00:42:03,400 Sir! 621 00:42:16,760 --> 00:42:19,160 - What's wrong with him? - I don't know. 622 00:42:24,560 --> 00:42:25,760 Get on with it! 623 00:42:37,880 --> 00:42:39,760 Good morrow, cousin! 624 00:42:42,320 --> 00:42:43,880 Is the day so young? 625 00:42:44,680 --> 00:42:46,440 Get back in the pool, Marchetti. 626 00:42:49,400 --> 00:42:50,400 Uh... 627 00:42:53,400 --> 00:42:54,440 Jackson. 628 00:42:55,360 --> 00:42:57,400 Is the day so young? 629 00:42:58,240 --> 00:42:59,920 Is the day so young? 630 00:43:00,000 --> 00:43:01,360 Is the day so young? 631 00:43:04,040 --> 00:43:06,920 What sadness lengthens Romeo's hours? 632 00:43:07,720 --> 00:43:10,920 - Remember the heartbeats. - What sadness lengthens Romeo's hours? 633 00:43:11,000 --> 00:43:14,040 Uh, I am out of her favor, where I am in love. 634 00:43:14,640 --> 00:43:18,680 Alas, she is too fair, too wise. Does thou not laugh? 635 00:43:18,760 --> 00:43:22,320 - Good Romeo, forget to think of her! - Oh, teach me how 636 00:43:22,400 --> 00:43:25,320 - I should forget to think. Her beauty is... - Peace! 637 00:43:25,960 --> 00:43:27,680 Our cousin Mercutio draws near. 638 00:43:28,760 --> 00:43:30,920 He jests at scars that never felt a wound. 639 00:43:33,960 --> 00:43:36,040 Cue Mercutio. Cue Mercutio. 640 00:43:43,120 --> 00:43:44,880 Dick hands enter. 641 00:43:50,640 --> 00:43:54,440 ♪ We are the children of an idle brain ♪ 642 00:43:54,520 --> 00:43:58,000 ♪ In the moon, shines watery beams ♪ 643 00:43:59,160 --> 00:44:03,720 ♪ Through lovers' brains we gather Night by night ♪ 644 00:44:03,800 --> 00:44:10,800 ♪ And give them cosmic dreams ♪ 645 00:44:17,960 --> 00:44:20,600 ♪ I need it harder ♪ 646 00:44:21,200 --> 00:44:24,280 ♪ Slide it in deeper ♪ 647 00:44:25,120 --> 00:44:29,360 ♪ Come with me now ♪ 648 00:44:31,480 --> 00:44:33,200 ♪ Oh, Romeo, oh, Romeo ♪ 649 00:44:33,280 --> 00:44:35,120 ♪ Oh, Romeo, I'm good to go ♪ 650 00:44:35,200 --> 00:44:37,000 ♪ Oh, Romeo, oh, Romeo ♪ 651 00:44:37,880 --> 00:44:40,440 Mr. Hendricks, what the hell is going on? 652 00:44:42,080 --> 00:44:44,360 Artistic expression, Mr. Groff. 653 00:44:54,360 --> 00:44:58,600 ♪ Wishin' and hopin' And thinkin' and prayin' ♪ 654 00:44:58,680 --> 00:45:04,240 ♪ Plannin' and dreamin' Each night of his charms ♪ 655 00:45:04,320 --> 00:45:08,680 ♪ That won't get you into his arms ♪ 656 00:45:08,760 --> 00:45:12,200 ♪ So if you're lookin' to find love ♪ 657 00:45:12,280 --> 00:45:16,960 ♪ You can share ♪ 658 00:45:17,480 --> 00:45:19,880 ♪ All you gotta do is hold him ♪ 659 00:45:19,960 --> 00:45:22,400 ♪ And kiss him and squeeze him And love him ♪ 660 00:45:22,480 --> 00:45:24,240 ♪ Yeah, just do it ♪ 661 00:45:24,320 --> 00:45:30,320 ♪ And after you do, you will be his ♪ 662 00:45:30,400 --> 00:45:33,520 For saints have hands that pilgrims' hands do touch, 663 00:45:33,600 --> 00:45:36,400 and palm to palm is holy palmers' kiss. 664 00:45:37,560 --> 00:45:38,560 Stop! 665 00:45:39,680 --> 00:45:41,800 - I have something to say! - What are you doing? 666 00:45:45,160 --> 00:45:48,440 - Adam? - Get... Colin. Colin. Tackle Adam Groff. 667 00:45:48,520 --> 00:45:49,960 I repeat. Tackle Adam Groff. 668 00:45:50,040 --> 00:45:51,160 What are you doing? 669 00:45:52,240 --> 00:45:54,840 Adam, get off the stage. You're ruining my moment. 670 00:45:55,240 --> 00:45:56,480 Eric Effiong. 671 00:45:57,880 --> 00:46:00,120 Eric Effiong, I have something to say to you. 672 00:46:01,360 --> 00:46:04,280 Uh, Adam, I'm... I'm over here. 673 00:46:07,200 --> 00:46:09,880 - He's ruining my show. Colin. - What... 674 00:46:15,040 --> 00:46:16,040 Eric... 675 00:46:17,360 --> 00:46:18,400 Effiong. 676 00:46:18,960 --> 00:46:20,760 I have something to say to you. 677 00:46:21,480 --> 00:46:23,920 Well, fucking say it already. Jesus! 678 00:46:29,640 --> 00:46:30,840 What do you want to say? 679 00:46:36,000 --> 00:46:37,360 I want to hold your hand. 680 00:46:46,520 --> 00:46:47,720 Say it again. 681 00:46:50,520 --> 00:46:51,520 Please? 682 00:46:55,480 --> 00:46:56,760 Will you hold my hand? 683 00:47:06,280 --> 00:47:07,480 Yes. 684 00:47:09,160 --> 00:47:10,320 Play the next song now! 685 00:47:17,120 --> 00:47:19,320 Go through the vagina. Through the vagina. 686 00:47:27,480 --> 00:47:30,840 ♪ If love be rough with you Be rough with love ♪ 687 00:47:30,920 --> 00:47:34,640 ♪ His love is tender But his prick is so damn hard ♪ 688 00:47:34,720 --> 00:47:38,360 ♪ I am too sore Empierced with Cupid's shaft ♪ 689 00:47:38,440 --> 00:47:39,480 ♪ Don't try to... ♪ 690 00:47:39,560 --> 00:47:42,000 The students have been working so hard, sir. 691 00:47:42,080 --> 00:47:43,360 Be that as it may... 692 00:47:44,560 --> 00:47:45,560 Adam! 693 00:47:46,640 --> 00:47:47,760 All right, Dad. 694 00:47:56,480 --> 00:47:57,800 Go, go, go, go, go! 695 00:47:57,880 --> 00:47:59,240 Wait, that's my vagina! 696 00:47:59,320 --> 00:48:00,600 Calmly, sir, please? 697 00:48:00,680 --> 00:48:03,440 They have vaginas on their heads! 698 00:48:13,360 --> 00:48:15,400 And standby, spunk. 699 00:48:17,920 --> 00:48:19,840 Groff is coming on. He's on. 700 00:48:20,720 --> 00:48:24,800 Stop the show! Stop! The show is over. 701 00:48:25,440 --> 00:48:28,600 Why are the Groffs ruining my show? Colin. Colin. 702 00:48:28,680 --> 00:48:31,240 - But we are enjoying it! - Yeah. 703 00:48:31,320 --> 00:48:33,200 You're enjoying this filth! 704 00:48:33,600 --> 00:48:35,120 Well, it's supposed to be funny, sir. 705 00:48:37,720 --> 00:48:38,720 You... 706 00:48:39,720 --> 00:48:41,360 have all been corrupted... 707 00:48:42,600 --> 00:48:45,360 by this woman! 708 00:48:47,000 --> 00:48:49,080 She's giving sex advice to your children, 709 00:48:49,160 --> 00:48:51,600 filling their heads with dangerous nonsense. 710 00:48:51,680 --> 00:48:53,440 No, that's not entirely true. 711 00:48:53,520 --> 00:48:56,040 She was explicitly told she was not here as a counselor. 712 00:48:56,120 --> 00:48:57,800 I had no idea she'd be so unprofessional. 713 00:48:57,880 --> 00:49:00,600 - Mr. Groff. - Okay. She wasn't giving out sex advice. 714 00:49:02,760 --> 00:49:03,760 I was. 715 00:49:04,440 --> 00:49:07,280 And I shouldn't have been 'cause I'm 16 years old, and... 716 00:49:07,640 --> 00:49:09,320 well, I've only had sex once. 717 00:49:10,000 --> 00:49:12,200 Wasn't even very good, apparently, but... 718 00:49:13,320 --> 00:49:15,600 But my mum was here to listen to your problems 719 00:49:15,680 --> 00:49:19,000 and give you the advice that the school should have been giving anyway. 720 00:49:19,080 --> 00:49:20,080 What? 721 00:49:20,600 --> 00:49:22,960 My mum is an excellent therapist, 722 00:49:23,400 --> 00:49:26,640 and she cares about people. She only wants what's best for them. 723 00:49:28,040 --> 00:49:30,440 Which is why she's also such an amazing parent. 724 00:49:33,360 --> 00:49:34,880 Well, that's ridiculous. 725 00:49:36,160 --> 00:49:38,640 She reassured me that my labia is a normal length. 726 00:49:38,720 --> 00:49:41,720 And she really helped me accept myself. It's changed my life. 727 00:49:42,720 --> 00:49:46,040 I fucked some warm fruit and she said I wasn't weird. 728 00:49:47,000 --> 00:49:49,200 They're children, for God's sake! 729 00:49:50,400 --> 00:49:52,400 They don't know what they want. 730 00:49:53,800 --> 00:49:56,600 - This is all your fault. - Mr. Groff. 731 00:49:57,320 --> 00:49:59,000 I need to see you outside. 732 00:50:00,200 --> 00:50:01,200 Immediately. 733 00:50:14,640 --> 00:50:16,000 It's completely ruined. 734 00:50:16,400 --> 00:50:17,880 It was meant to be perfect. 735 00:50:19,560 --> 00:50:21,760 Well, I think it was perfect. 736 00:50:28,840 --> 00:50:31,080 Have you completely lost your mind? 737 00:50:31,160 --> 00:50:33,440 - That woman is... - That woman nothing, Michael. 738 00:50:36,280 --> 00:50:39,041 I know your wife has left you, and you've been sleeping at the school. 739 00:50:40,040 --> 00:50:42,960 You're clearly not coping very well, and you need to take some time off. 740 00:50:43,040 --> 00:50:44,240 I'm fine. 741 00:50:44,320 --> 00:50:47,440 It's not a request. You will take leave as of today. 742 00:50:54,720 --> 00:50:57,840 Look, I know I still have a lot to make up to you. 743 00:50:58,680 --> 00:51:00,560 Are you around to talk about it later? 744 00:51:01,240 --> 00:51:02,240 Yeah. 745 00:51:09,960 --> 00:51:13,040 If you want to get back together with Jakob, I'm cool with it. 746 00:51:13,120 --> 00:51:16,000 No more annoying only-child behavior. 747 00:51:16,080 --> 00:51:17,080 I promise. 748 00:51:17,640 --> 00:51:22,520 ♪ Baby, if it were not for rain ♪ 749 00:51:23,720 --> 00:51:26,600 ♪ And I ♪ 750 00:51:27,160 --> 00:51:30,480 - Hey, Dex, have you seen Maeve? - No, she didn't come. 751 00:51:35,360 --> 00:51:37,680 ♪ And I ♪ 752 00:51:39,240 --> 00:51:41,240 ♪ Felt it coming ♪ 753 00:51:42,840 --> 00:51:46,120 Adam. This is my mum and my sisters. 754 00:51:46,520 --> 00:51:48,960 Lovely to meet you, Adam. 755 00:51:49,040 --> 00:51:51,160 - Hey. - Lovely to meet you. 756 00:51:51,240 --> 00:51:52,240 Uh... 757 00:51:52,320 --> 00:51:54,080 - I'll be right back. - All right. 758 00:51:57,360 --> 00:51:59,160 That was so brave. 759 00:51:59,240 --> 00:52:00,240 Thank you. 760 00:52:00,760 --> 00:52:02,880 You have to pop around for dinner sometime. 761 00:52:02,960 --> 00:52:05,000 - Oh, yeah. - I'll cook you some jollof rice. 762 00:52:06,040 --> 00:52:08,600 ♪ With a heart that soared ♪ 763 00:52:09,200 --> 00:52:10,280 Rahim. 764 00:52:11,160 --> 00:52:15,440 - Rahim, I'm sorry. I didn't know he... - Don't apologize. It makes it worse. 765 00:52:17,120 --> 00:52:18,120 Be careful. 766 00:52:19,040 --> 00:52:21,520 He can hold your hand, but I'm not sure he can catch you. 767 00:52:22,640 --> 00:52:27,440 ♪ I felt it coming ♪ 768 00:52:29,320 --> 00:52:31,320 ♪ For so long ♪ 769 00:52:31,400 --> 00:52:34,560 I think you might be one of the most intelligent people I've ever met. 770 00:52:35,360 --> 00:52:36,520 I definitely am. 771 00:52:38,640 --> 00:52:41,840 I was thinking it would be good to start making some friends. 772 00:52:42,000 --> 00:52:44,240 Maybe waiting until university was a bit extreme. 773 00:52:44,320 --> 00:52:45,840 Well, you still have a friend. 774 00:52:46,760 --> 00:52:48,360 That's if you'll still have me. 775 00:52:49,480 --> 00:52:51,360 Oh, I miss hanging out with you, man. 776 00:52:51,920 --> 00:52:52,920 A lot. 777 00:52:54,640 --> 00:52:56,200 Please can we be friends again? 778 00:52:57,720 --> 00:52:58,720 Okay. 779 00:52:59,440 --> 00:53:00,440 Let's be mates. 780 00:53:01,240 --> 00:53:03,080 Move that. 781 00:53:06,160 --> 00:53:07,240 I missed you. 782 00:53:07,320 --> 00:53:08,400 Hmm. 783 00:53:08,920 --> 00:53:09,960 I missed you too. 784 00:53:14,760 --> 00:53:17,760 - What happened with your parents? - I'm back in therapy. 785 00:53:17,840 --> 00:53:19,560 But it's where I need to be, so... 786 00:53:22,360 --> 00:53:25,000 ♪ I'm going down to the center ♪ 787 00:53:25,080 --> 00:53:30,840 ♪ Where the soul of a savage girl Never dies ♪ 788 00:53:31,960 --> 00:53:33,840 ♪ Through the tall grass ♪ 789 00:53:37,000 --> 00:53:41,960 ♪ Through the tall grass in your eyes ♪ 790 00:53:45,880 --> 00:53:48,960 ♪ What doesn't kill you Makes you somber ♪ 791 00:53:49,040 --> 00:53:52,960 ♪ Burnin' money In the kitchen sink tonight ♪ 792 00:53:53,040 --> 00:53:54,880 I think I might be ready for a hug. 793 00:53:55,480 --> 00:54:00,440 ♪ Always knew it was my natural right ♪ 794 00:54:04,040 --> 00:54:05,440 ♪ And I ♪ 795 00:54:05,840 --> 00:54:08,080 ♪ All I wanted ♪ 796 00:54:08,920 --> 00:54:13,320 ♪ Was a world of love and care ♪ 797 00:54:13,760 --> 00:54:19,360 ♪ I, all I wanted was care ♪ 798 00:54:26,720 --> 00:54:27,760 Enter. 799 00:54:36,120 --> 00:54:37,320 You did the right thing. 800 00:54:39,160 --> 00:54:40,880 I still feel like a piece of shit. 801 00:54:42,240 --> 00:54:44,840 Do you want to come in? I'll make you an omelet. 802 00:54:45,240 --> 00:54:47,680 Or you'll make it and I'll watch. 803 00:54:50,160 --> 00:54:51,160 Yeah. 804 00:54:58,840 --> 00:54:59,920 You don't even have milk. 805 00:55:00,640 --> 00:55:03,360 Do I look like someone who regularly pops to the shops? 806 00:55:05,800 --> 00:55:07,320 Okay, I'll go get some stuff. 807 00:55:14,640 --> 00:55:16,320 Oh, and get crisps. 808 00:55:26,040 --> 00:55:27,040 Oi! 809 00:55:28,400 --> 00:55:29,400 Maeve's not there. 810 00:55:30,480 --> 00:55:31,480 Oh. 811 00:55:32,320 --> 00:55:33,680 Do you know when she'll be back? 812 00:55:35,840 --> 00:55:36,840 Can't be sure. 813 00:55:39,520 --> 00:55:41,320 Could you let her know that I was here? 814 00:55:41,880 --> 00:55:42,880 And... 815 00:55:43,800 --> 00:55:45,360 tell her to check her messages. 816 00:55:47,040 --> 00:55:48,040 Will do. 817 00:55:48,640 --> 00:55:50,280 Okay. Thanks. 818 00:55:59,080 --> 00:56:01,240 You have one new message. 819 00:56:04,800 --> 00:56:05,800 Hey, Maeve. 820 00:56:06,320 --> 00:56:11,920 I know you can't answer this right now because I'm watching you on live TV. 821 00:56:13,840 --> 00:56:16,200 But I wanted you to know how proud of you I am. 822 00:56:17,560 --> 00:56:20,080 And how unbelievably stupid I've been. 823 00:56:23,040 --> 00:56:25,280 You telling me you had feelings for me was... 824 00:56:26,240 --> 00:56:28,040 was all I wanted to hear, and... 825 00:56:29,520 --> 00:56:32,800 I was so caught up in trying to do the right thing, 826 00:56:33,720 --> 00:56:35,680 I lost track of what that actually is. 827 00:56:36,920 --> 00:56:37,920 It's you. 828 00:56:41,240 --> 00:56:42,520 It's always been you. 829 00:56:45,600 --> 00:56:47,240 I love you, Maeve. 830 00:56:49,240 --> 00:56:50,240 Call me back. 831 00:56:50,720 --> 00:56:51,800 I hope it's not too late... 832 00:56:51,840 --> 00:56:53,200 Message deleted. 833 00:56:55,720 --> 00:56:57,560 ♪ This is how it works ♪ 834 00:56:58,200 --> 00:57:00,560 ♪ You're young until you're not ♪ 835 00:57:01,160 --> 00:57:03,480 ♪ You love until you don't ♪ 836 00:57:03,880 --> 00:57:06,520 ♪ You try until you can't ♪ 837 00:57:06,600 --> 00:57:12,400 ♪ You laugh until you cry And you cry until you laugh ♪ 838 00:57:12,480 --> 00:57:18,480 ♪ And everyone must breathe Until their dying breath ♪ 839 00:57:20,960 --> 00:57:26,560 ♪ No, this is how it works You peer inside yourself ♪ 840 00:57:26,640 --> 00:57:32,240 ♪ And you take the things you like And try to love the things you took ♪ 841 00:57:32,320 --> 00:57:38,040 ♪ And then you take that love you made And you stick it into ♪ 842 00:57:38,120 --> 00:57:43,760 ♪ Someone else's heart Pumping someone else's blood ♪ 843 00:57:43,840 --> 00:57:49,880 ♪ And walking arm in arm You hope that it don't get harmed ♪ 844 00:57:49,960 --> 00:57:55,280 ♪ And even if it does You'll just do it all again ♪ 845 00:57:55,360 --> 00:58:01,200 ♪ And on the radio You hear "November Rain" ♪ 846 00:58:01,280 --> 00:58:07,360 ♪ And that solo's awfully long But it is a good refrain ♪ 847 00:58:07,440 --> 00:58:12,440 ♪ We listen to it twice 'Cause the DJ is asleep ♪ 848 00:58:14,840 --> 00:58:16,560 ♪ He is asleep ♪ 64160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.