All language subtitles for Operation.Warzone.1988.WEBRip.Amazon.en-us

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,700 --> 00:00:09,600 [music playing] 2 00:02:17,000 --> 00:02:18,367 Get ready. 3 00:02:36,833 --> 00:02:38,733 [speaking vietnamese] 4 00:02:39,833 --> 00:02:42,733 [gunfire] 5 00:04:03,700 --> 00:04:05,167 [screams] 6 00:04:24,733 --> 00:04:25,567 We're in trouble now. 7 00:04:25,667 --> 00:04:27,133 No shit. 8 00:04:30,500 --> 00:04:32,567 My fucking gun is jammed again! 9 00:04:32,667 --> 00:04:34,133 Hit it harder. 10 00:04:38,067 --> 00:04:39,533 [gunfire] 11 00:05:07,000 --> 00:05:09,333 We gotta get the hell out of here. 12 00:05:09,433 --> 00:05:10,900 Well in case you ain't notice, Serg, 13 00:05:11,000 --> 00:05:12,333 there's no back door to this hole. 14 00:05:12,433 --> 00:05:15,900 Then we'll just have to make one, won't we, Butler? 15 00:05:16,000 --> 00:05:19,900 [explosions] 16 00:05:20,000 --> 00:05:22,467 SGT. HOLT: Let's go, let's go! 17 00:05:26,567 --> 00:05:27,867 Oh shit! 18 00:05:27,967 --> 00:05:31,033 [gunfire] 19 00:05:45,533 --> 00:05:47,267 This ain't working. 20 00:05:47,367 --> 00:05:48,267 They're all around us. 21 00:05:48,367 --> 00:05:49,433 You ain't right, man. 22 00:05:49,533 --> 00:05:51,000 Aw, shut up. 23 00:05:57,500 --> 00:05:58,400 What the hell? 24 00:05:58,500 --> 00:06:01,400 [gunfire] 25 00:06:08,333 --> 00:06:09,400 CPL. BUTLER: Tunnels. 26 00:06:09,500 --> 00:06:10,800 I hate tunnels. 27 00:06:16,300 --> 00:06:17,367 We're going down. 28 00:06:17,467 --> 00:06:18,800 Oh no, not me. 29 00:06:18,900 --> 00:06:19,800 You have a better idea? 30 00:06:19,900 --> 00:06:20,800 Yeah, stay alive. 31 00:06:20,900 --> 00:06:22,367 Good luck. 32 00:06:32,467 --> 00:06:34,433 Whoa, shit! 33 00:06:34,533 --> 00:06:35,167 Shit! 34 00:06:35,267 --> 00:06:37,333 CPL. BUTLER: Shit! 35 00:06:37,433 --> 00:06:38,167 Shit! 36 00:06:38,267 --> 00:06:39,767 Can't believe this shit. 37 00:06:54,233 --> 00:06:56,800 Aw man, this is crazy. 38 00:06:56,900 --> 00:06:57,867 SGT. HOLT: I can't see anything. 39 00:06:57,967 --> 00:07:00,033 Anyone got a lighter? 40 00:07:00,133 --> 00:07:01,333 CPL. ADAMS: Here, Serg. 41 00:07:10,067 --> 00:07:11,167 Car keys. 42 00:07:11,267 --> 00:07:13,367 What the hell you doing with car keys? 43 00:07:13,467 --> 00:07:15,233 They wouldn't let me bring my car. 44 00:07:19,067 --> 00:07:20,167 Let's go. 45 00:08:16,833 --> 00:08:18,300 Oh, man. 46 00:08:27,800 --> 00:08:29,300 I don't need this, man. 47 00:08:29,400 --> 00:08:31,767 I don't need this, man. - Shut up, Butler. 48 00:08:35,000 --> 00:08:36,067 Shit. 49 00:08:43,967 --> 00:08:45,433 What? What is it? 50 00:08:45,533 --> 00:08:46,433 Look. 51 00:08:48,533 --> 00:08:49,667 Punji sticks. 52 00:08:49,767 --> 00:08:51,033 Poisoned, I'm sure. 53 00:08:51,133 --> 00:08:52,833 This is great. 54 00:08:52,933 --> 00:08:54,467 This is just fucking great! 55 00:08:57,867 --> 00:09:00,967 OK guys, straight down the middle. 56 00:09:01,067 --> 00:09:03,133 Touch one and in 10 seconds, you're dead. 57 00:10:16,967 --> 00:10:27,400 VIETNAMESE SOLDIER: [speaking vietnamese] 58 00:10:27,500 --> 00:10:29,467 (LAUGHING) 59 00:10:29,567 --> 00:10:41,867 VIETNAMESE SOLDIER: [speaking vietnamese] 60 00:10:41,967 --> 00:10:44,433 [spits] 61 00:10:51,200 --> 00:10:52,267 Motherfucker! 62 00:10:52,367 --> 00:10:53,267 [gunshot] 63 00:10:55,200 --> 00:10:57,667 (LAUGHING) 64 00:10:57,767 --> 00:10:58,667 [gunshot] 65 00:11:01,167 --> 00:11:03,633 [gunfire] 66 00:11:21,100 --> 00:11:22,767 Where'd you guys come from? 67 00:11:22,867 --> 00:11:24,033 SGT. HOLT: We were pinned down. 68 00:11:24,133 --> 00:11:25,800 Tunnel was our only way out. 69 00:11:25,900 --> 00:11:27,467 How'd you get here? 70 00:11:27,567 --> 00:11:29,033 We're rats. 71 00:11:29,133 --> 00:11:30,533 Come again? 72 00:11:30,633 --> 00:11:32,567 Tunnel rats. 73 00:11:32,667 --> 00:11:34,400 Tunnel rats. 74 00:11:34,500 --> 00:11:36,467 Christ, now we're running a fucking zoo around here. 75 00:11:39,433 --> 00:11:41,667 That's enough. 76 00:11:41,767 --> 00:11:43,533 Payback's a bitch, rat man. 77 00:11:43,633 --> 00:11:45,367 Put a lid on it, Butler! 78 00:11:45,467 --> 00:11:48,167 Why don't you guys go jerk off somewhere else. 79 00:11:48,267 --> 00:11:49,533 In five minutes these tunnels are 80 00:11:49,633 --> 00:11:52,033 going to be cramming with gooks, and I don't 81 00:11:52,133 --> 00:11:55,167 plan on being a main course. 82 00:11:55,267 --> 00:11:59,067 Let's get something straight, mister, I'm a sergeant. 83 00:11:59,167 --> 00:12:00,600 That puts me in command. 84 00:12:00,700 --> 00:12:04,267 You got a problem with that? 85 00:12:04,367 --> 00:12:05,200 You? 86 00:12:12,967 --> 00:12:16,633 Now that we have a mutual understanding, we need food, 87 00:12:16,733 --> 00:12:19,233 we need water, and ammunition. 88 00:12:25,133 --> 00:12:26,600 Yeah, I know where we can find it. 89 00:12:26,700 --> 00:12:28,867 Why should I believe you? 90 00:12:28,967 --> 00:12:30,633 [scoffs] You don't have any choice. 91 00:12:35,800 --> 00:12:38,867 How far? 92 00:12:38,967 --> 00:12:41,000 Three, four miles, at the most. 93 00:12:41,100 --> 00:12:42,267 But we've got to travel underground, 94 00:12:42,367 --> 00:12:43,433 it's too damn hot upstairs. 95 00:12:43,533 --> 00:12:44,300 Oh, that's great. 96 00:12:44,400 --> 00:12:46,767 That's just fucking great! 97 00:12:46,867 --> 00:12:48,767 OK, rat man. 98 00:12:48,867 --> 00:12:49,733 Let's go. 99 00:13:02,767 --> 00:13:05,633 CPL. ADAMS: Serg, wait up. 100 00:13:05,733 --> 00:13:07,800 If I was you, I'd keep an eye on these guys. 101 00:13:07,900 --> 00:13:08,800 Something ain't right. 102 00:13:08,900 --> 00:13:10,000 What do you mean? 103 00:13:10,100 --> 00:13:11,167 I'm not sure. 104 00:13:11,267 --> 00:13:12,900 My Vietnamese is a little bit rusty, 105 00:13:13,000 --> 00:13:15,300 but I can tell you that interrogation 106 00:13:15,400 --> 00:13:18,733 was about some kind of covert operation. 107 00:13:18,833 --> 00:13:20,300 Something really big. 108 00:13:20,400 --> 00:13:23,200 You sure? 109 00:13:23,300 --> 00:13:24,700 Alright, keep it under your hat. 110 00:14:07,533 --> 00:14:09,000 [phone ringing] 111 00:14:11,500 --> 00:14:14,200 Yeah, what is it? 112 00:14:14,300 --> 00:14:16,367 How could that happen? 113 00:14:16,467 --> 00:14:19,300 Look, I don't want excuses mister, I want results. 114 00:14:19,400 --> 00:14:22,633 Now you call Colonel Harker and tell him he has just 36 hours 115 00:14:22,733 --> 00:14:25,667 to get back on schedule, or his command will be terminated. 116 00:14:25,767 --> 00:14:27,433 Do you understand? 117 00:14:27,533 --> 00:14:28,767 Yes, that's right. 118 00:14:31,900 --> 00:14:32,700 Asshole. 119 00:15:16,933 --> 00:15:18,367 This just arrived for you, sir. 120 00:15:30,800 --> 00:15:35,100 [spits] Dammit! 121 00:15:35,200 --> 00:15:37,867 You know how embarrassing this is, Corporal? 122 00:15:37,967 --> 00:15:39,600 How in the hell did Washington find 123 00:15:39,700 --> 00:15:41,000 out about this before I did? 124 00:15:41,100 --> 00:15:43,300 Well sir, I rightly don't know. 125 00:15:43,400 --> 00:15:45,467 Never mind. 126 00:15:45,567 --> 00:15:47,967 Do I have to go out in the field and find him myself? 127 00:15:48,067 --> 00:15:50,100 We'll do our best, sir. 128 00:15:50,200 --> 00:15:52,833 Well, apparently, your best is not quite 129 00:15:52,933 --> 00:15:55,200 good enough, Corporal Stringer. 130 00:15:59,633 --> 00:16:01,967 I trust you have not forgotten that the very balance 131 00:16:02,067 --> 00:16:03,833 of this war depends on the information 132 00:16:03,933 --> 00:16:06,200 carried by the General. 133 00:16:06,300 --> 00:16:08,200 If that information falls into the wrong hands, 134 00:16:08,300 --> 00:16:13,300 or even arrives late, everything we've worked for is lost. 135 00:16:13,400 --> 00:16:14,133 Yes, sir. 136 00:16:14,233 --> 00:16:15,233 I understand that, sir, but-- 137 00:16:15,333 --> 00:16:19,133 Shut up and listen. 138 00:16:19,233 --> 00:16:22,967 You go out into the field and you find the General. 139 00:16:23,067 --> 00:16:24,833 I don't care if you've got to kill every 140 00:16:24,933 --> 00:16:27,033 son-of-a-bitch in this outfit. 141 00:16:27,133 --> 00:16:30,333 You find him and you bring him here to me. 142 00:16:30,433 --> 00:16:31,067 You got that? 143 00:16:31,167 --> 00:16:32,633 Yes, sir. 144 00:17:10,900 --> 00:17:13,900 CPL. BUTLER: Where are we? 145 00:17:14,000 --> 00:17:16,867 Adams? 146 00:17:16,967 --> 00:17:18,933 What's your best guess? 147 00:17:19,033 --> 00:17:20,833 Further north. 148 00:17:20,933 --> 00:17:22,800 North, behind enemy lines? 149 00:17:22,900 --> 00:17:23,967 You've got it, Serg. 150 00:17:24,067 --> 00:17:26,067 How bout it, rat man? 151 00:17:26,167 --> 00:17:29,567 You wanted ammunition, you wanted food. 152 00:17:29,667 --> 00:17:30,800 North is where it is. 153 00:17:30,900 --> 00:17:32,167 So is the enemy, asshole. 154 00:17:35,333 --> 00:17:37,067 We're going south. 155 00:17:37,167 --> 00:17:39,600 SPC. HAWKINS: You're going to die. 156 00:17:39,700 --> 00:17:41,167 We've got a few rounds. 157 00:17:41,267 --> 00:17:42,067 You've got nothing. 158 00:17:42,167 --> 00:17:44,567 What we got's an edge. 159 00:17:44,667 --> 00:17:45,967 We know where we are. 160 00:17:46,067 --> 00:17:47,800 We know the way out. 161 00:17:47,900 --> 00:17:49,500 He's full of shit, Serg. 162 00:17:49,600 --> 00:17:50,233 Don't listen to him. 163 00:17:50,333 --> 00:17:52,433 Let's get out of here. 164 00:17:52,533 --> 00:17:54,967 You guys think you're just going to stroll 165 00:17:55,067 --> 00:17:57,267 right through the front line? 166 00:17:57,367 --> 00:17:59,067 Well, go right ahead. 167 00:17:59,167 --> 00:18:00,200 We're going north. 168 00:18:14,100 --> 00:18:17,000 Aw man, I knew it. 169 00:18:17,100 --> 00:18:19,133 [music playing] 170 00:19:44,200 --> 00:19:45,700 - (WHISPERING) Take cover. - (WHISPERING) What? 171 00:19:45,800 --> 00:19:46,633 (WHISPERING) Take cover. 172 00:20:05,600 --> 00:20:07,500 Weapons. 173 00:20:07,600 --> 00:20:08,500 Let's go. 174 00:20:12,600 --> 00:20:13,967 Adams, stay with them. 175 00:20:14,067 --> 00:20:15,033 Right. 176 00:20:20,667 --> 00:20:24,800 There's something really strange about those two guys. 177 00:20:24,900 --> 00:20:25,767 I don't like them, Serg. 178 00:20:25,867 --> 00:20:27,267 I don't like them at all. 179 00:20:27,367 --> 00:20:28,700 I don't like them either. 180 00:20:28,800 --> 00:20:29,633 What are you gonna do? 181 00:20:32,533 --> 00:20:33,333 What do you like? 182 00:22:04,700 --> 00:22:06,200 Come on, boy. 183 00:23:01,033 --> 00:23:03,667 Thought you could use a little help. 184 00:23:03,767 --> 00:23:06,033 Yeah, thanks. 185 00:23:06,133 --> 00:23:07,600 Come on. 186 00:23:22,233 --> 00:23:25,033 Let's get the hell out of here. 187 00:23:25,133 --> 00:23:27,233 Don't even think about it, rat man. 188 00:23:27,333 --> 00:23:29,033 Who the hell are you? 189 00:23:29,133 --> 00:23:32,967 Sergeant Hawkins, Army Intelligence. 190 00:23:33,067 --> 00:23:34,067 That's Jensen. 191 00:23:36,767 --> 00:23:37,833 Bullshit. 192 00:23:37,933 --> 00:23:39,200 SPC JENSEN: He's telling you the truth. 193 00:23:52,400 --> 00:23:54,933 We're on special assignment. 194 00:23:55,033 --> 00:23:55,967 We could use your help. 195 00:23:56,067 --> 00:23:58,767 To do what? 196 00:23:58,867 --> 00:24:01,333 To protect the General. 197 00:24:01,433 --> 00:24:02,067 General? 198 00:24:02,167 --> 00:24:03,367 General? 199 00:24:03,467 --> 00:24:05,000 There ain't no fucking general out here, man. 200 00:24:05,100 --> 00:24:06,300 We're in enemy territory. 201 00:24:06,400 --> 00:24:09,267 He's being held by the VC not far from here. 202 00:24:09,367 --> 00:24:10,333 They don't know who he is. 203 00:24:10,433 --> 00:24:11,700 Not yet. 204 00:24:11,800 --> 00:24:14,033 He's got information that could change the whole war. 205 00:24:14,133 --> 00:24:15,600 Well he's probably dead by now. 206 00:24:15,700 --> 00:24:16,833 He's alive. 207 00:24:16,933 --> 00:24:18,600 - How the hell do you know that? - We know. 208 00:24:25,000 --> 00:24:28,800 If you're lying, I'm gonna kill you. 209 00:24:28,900 --> 00:24:31,367 [gunfire] 210 00:25:08,067 --> 00:25:09,800 I knew it. 211 00:25:09,900 --> 00:25:11,367 I knew this was going to happen. 212 00:25:22,833 --> 00:25:23,733 CPL. ADAMS: Oh, shit. 213 00:25:23,833 --> 00:25:25,300 This is trouble now! 214 00:25:30,800 --> 00:25:31,800 Almost out, man. 215 00:25:31,900 --> 00:25:32,700 How you holding? 216 00:25:32,800 --> 00:25:34,100 Not good, man. 217 00:25:34,200 --> 00:25:36,700 I'm [inaudible] 218 00:26:15,500 --> 00:26:17,567 Where the hell that come from? 219 00:26:28,033 --> 00:26:30,500 Oh man, am I glad to see you. 220 00:27:19,867 --> 00:27:22,533 We owe you a big one. 221 00:27:22,633 --> 00:27:24,467 Any time. 222 00:27:24,567 --> 00:27:25,900 SGT. HOLT: Name's Holt. 223 00:27:26,000 --> 00:27:26,900 LT. SMITTY: Smitty, mate. 224 00:27:27,000 --> 00:27:28,000 Pleased meet you. 225 00:27:28,100 --> 00:27:29,467 Thanks for the help. 226 00:27:29,567 --> 00:27:31,333 Maybe if you could do us a favor. 227 00:27:31,433 --> 00:27:32,133 Hey, glad to. 228 00:27:32,233 --> 00:27:33,033 What do you need? 229 00:27:33,133 --> 00:27:34,233 Anything. 230 00:27:34,333 --> 00:27:35,833 Which one of you's the General. 231 00:27:35,933 --> 00:27:36,733 What? 232 00:27:38,200 --> 00:27:41,567 Which one of you is the General? 233 00:27:41,667 --> 00:27:45,100 Here we go with the General bullshit again. 234 00:27:45,200 --> 00:27:47,433 There's no General here, man. 235 00:27:47,533 --> 00:27:48,967 Back off, shorty. 236 00:27:49,067 --> 00:27:51,800 Uh, uh, uh. 237 00:27:51,900 --> 00:27:53,533 You don't want to do that, sargey babe. 238 00:27:59,633 --> 00:28:01,900 Drop your weapons, boys. 239 00:28:02,000 --> 00:28:03,467 Do it! 240 00:28:03,567 --> 00:28:05,567 What's going on here? 241 00:28:05,667 --> 00:28:07,100 We're just going for a little walk. 242 00:28:07,200 --> 00:28:08,167 That's all. 243 00:28:27,267 --> 00:28:29,667 You're a dead man. 244 00:28:29,767 --> 00:28:31,733 Not quite yet, sergeant. 245 00:28:31,833 --> 00:28:33,500 Not quite yet. 246 00:28:33,600 --> 00:28:35,767 Move out. 247 00:28:35,867 --> 00:28:37,067 Let's go! Move! 248 00:28:37,167 --> 00:28:38,433 All right already! 249 00:28:38,533 --> 00:28:39,400 Hey, cover. 250 00:28:49,433 --> 00:28:51,367 I can assure you gentlemen that, um, 251 00:28:51,467 --> 00:28:53,133 everything is under control. 252 00:28:53,233 --> 00:28:54,533 And you have nothing-- absolutely 253 00:28:54,633 --> 00:28:56,000 nothing-- to worry about. 254 00:28:56,100 --> 00:28:57,767 Don't screw with me, Delevane. 255 00:28:57,867 --> 00:28:59,400 This game was your idea. 256 00:28:59,500 --> 00:29:01,900 My involvement was purely contingent upon your personal 257 00:29:02,000 --> 00:29:04,733 abilities to bring this project to a prompt and profitable 258 00:29:04,833 --> 00:29:07,633 conclusion within the time frame established by you. 259 00:29:07,733 --> 00:29:09,833 And quite frankly, general, I'm beginning 260 00:29:09,933 --> 00:29:11,333 to doubt those abilities. 261 00:29:11,433 --> 00:29:13,400 Listen, Mr. Michaelson, I told you-- 262 00:29:13,500 --> 00:29:15,367 a project of this magnitude really 263 00:29:15,467 --> 00:29:16,967 ever reaches its conclusion without 264 00:29:17,067 --> 00:29:18,333 some temporary setbacks. 265 00:29:18,433 --> 00:29:21,233 None of which, I might add, are unsolvable. 266 00:29:21,333 --> 00:29:25,667 General, our clients have nearly $100 million at stake, 267 00:29:25,767 --> 00:29:28,533 they're not interested in temporary setbacks-- 268 00:29:28,633 --> 00:29:29,833 only results. 269 00:29:29,933 --> 00:29:32,667 They'll have their results, and so will I. Everything 270 00:29:32,767 --> 00:29:35,433 will proceed on schedule. 271 00:29:35,533 --> 00:29:37,533 You have my word. 272 00:29:37,633 --> 00:29:41,500 Remember, general, public officials that go down 273 00:29:41,600 --> 00:29:44,433 go down very, very fast. 274 00:29:44,533 --> 00:29:48,000 [music playing] 275 00:29:55,267 --> 00:29:57,333 [snare drum plays] 276 00:29:58,833 --> 00:29:59,733 [inaudible]. 277 00:29:59,833 --> 00:30:00,800 Come on, what is this? 278 00:30:00,900 --> 00:30:04,367 [snare drum plays] 279 00:30:04,967 --> 00:30:05,767 Let's go! 280 00:30:15,233 --> 00:30:18,700 [snare drum plays] 281 00:30:25,767 --> 00:30:27,667 [snare drum plays] 282 00:30:42,700 --> 00:30:43,600 Oh, come on. 283 00:30:43,700 --> 00:30:47,167 [snare drum plays] 284 00:31:14,033 --> 00:31:15,000 Move! 285 00:31:18,033 --> 00:31:19,700 Get after him! 286 00:31:19,800 --> 00:31:20,700 Get out of here! 287 00:31:38,733 --> 00:31:42,200 [music playing] 288 00:32:29,500 --> 00:32:32,600 [music playing] 289 00:33:53,733 --> 00:33:55,900 What the hell is going on around here? 290 00:33:56,000 --> 00:33:57,333 I can't-- I can't-- 291 00:33:57,433 --> 00:33:58,600 Listen, you start talking to me, 292 00:33:58,700 --> 00:34:00,267 or I'm going to hack your fucking head off! 293 00:34:00,367 --> 00:34:02,667 With this know it will take a while. 294 00:34:02,767 --> 00:34:03,600 OK. 295 00:34:03,700 --> 00:34:04,500 OK, I'll you. 296 00:34:04,600 --> 00:34:06,067 I'll tell what I know. 297 00:34:06,167 --> 00:34:09,567 The General-- the General-- 298 00:34:09,667 --> 00:34:11,533 [screams] 299 00:34:22,533 --> 00:34:23,367 Why? 300 00:34:26,267 --> 00:34:27,333 Look in his left hand. 301 00:34:38,833 --> 00:34:40,333 [gun fire] 302 00:34:40,433 --> 00:34:41,733 Hello! 303 00:34:41,833 --> 00:34:45,300 [music playing] 304 00:35:21,367 --> 00:35:22,667 Christ! 305 00:35:22,767 --> 00:35:24,233 Jesus Christ, mate! 306 00:35:35,833 --> 00:35:39,167 You think we lost them? 307 00:35:39,267 --> 00:35:41,800 Yeah, I think so. 308 00:35:41,900 --> 00:35:42,700 Good. 309 00:35:46,600 --> 00:35:49,467 I'm getting real tired of this secret agent bullshit. 310 00:35:49,567 --> 00:35:51,600 Yeah, well what the hell do you want me to do about it? 311 00:35:51,700 --> 00:35:52,733 Come clean. 312 00:35:52,833 --> 00:35:54,067 I don't know what you're talking-- 313 00:35:59,767 --> 00:36:02,567 I'm gonna have to kick your ass. 314 00:36:02,667 --> 00:36:05,567 Yeah, right. 315 00:36:05,667 --> 00:36:09,133 [music playing] 316 00:38:48,900 --> 00:38:50,567 You got a hell of a punch, man. 317 00:38:50,667 --> 00:38:51,467 Thanks. 318 00:39:02,000 --> 00:39:05,567 Come clean, or we dance again. 319 00:39:05,667 --> 00:39:07,833 All right. 320 00:39:07,933 --> 00:39:09,433 All right. 321 00:39:09,533 --> 00:39:10,333 Good. 322 00:39:20,433 --> 00:39:21,833 How long you been here, sergeant? 323 00:39:21,933 --> 00:39:23,633 18 months. 324 00:39:23,733 --> 00:39:25,467 Why? 325 00:39:25,567 --> 00:39:27,900 How many times have you and your squad 326 00:39:28,000 --> 00:39:31,967 taken a hill just to have to give it back two days later? 327 00:39:32,067 --> 00:39:34,833 Yeah, so what? 328 00:39:34,933 --> 00:39:36,867 Don't you get it, man? 329 00:39:36,967 --> 00:39:39,300 They're not going to let us win. 330 00:39:39,400 --> 00:39:40,700 No matter how many of us die, they're 331 00:39:40,800 --> 00:39:42,733 not going to let us win. 332 00:39:42,833 --> 00:39:45,833 Because if we win, the war stops. 333 00:39:45,933 --> 00:39:49,300 And if the war stops, the money stops. 334 00:39:49,400 --> 00:39:50,867 Get it? 335 00:39:50,967 --> 00:39:52,367 What the hell are you talking about? 336 00:39:57,667 --> 00:40:00,100 There's going to be an armed shipment-- 337 00:40:00,200 --> 00:40:02,067 the shipment. 338 00:40:02,167 --> 00:40:04,500 And a certain inside group in the military 339 00:40:04,600 --> 00:40:07,433 is gonna pull this war right from under the Congress. 340 00:40:10,133 --> 00:40:12,067 You believe that? 341 00:40:12,167 --> 00:40:13,767 That's why I'm here. 342 00:40:13,867 --> 00:40:16,067 Then there ain't even no General. 343 00:40:16,167 --> 00:40:17,867 That's a code name. 344 00:40:17,967 --> 00:40:22,000 He's the only one that knows the place, date, and time. 345 00:40:22,100 --> 00:40:24,867 Well, who is it? 346 00:40:24,967 --> 00:40:26,000 I don't know. 347 00:40:26,100 --> 00:40:27,833 Right. 348 00:40:27,933 --> 00:40:29,700 Hey look, sergeant, at least I'm 349 00:40:29,800 --> 00:40:31,967 doing something I believe in. 350 00:40:32,067 --> 00:40:33,500 Maybe I believe you're full of shit. 351 00:40:38,200 --> 00:40:40,167 Maybe I am. 352 00:40:40,267 --> 00:40:45,100 But if there is a chance, the slightest one, to end this war, 353 00:40:45,200 --> 00:40:47,000 I'm gonna take it. 354 00:40:47,100 --> 00:40:48,967 What about you, sergeant? 355 00:40:49,067 --> 00:40:50,933 What are you gonna do? 356 00:40:51,033 --> 00:40:54,400 Stay alive and go home. 357 00:40:54,500 --> 00:40:57,733 I don't think so, Sergeant Holt, Lieutenant Hawkins, 358 00:40:57,833 --> 00:40:58,667 not today, anyway. 359 00:41:02,067 --> 00:41:03,100 Lieutenant? 360 00:41:06,333 --> 00:41:08,900 Looks like you two had a real interesting conversation, eh? 361 00:41:09,000 --> 00:41:10,233 Pity I missed it. 362 00:41:10,333 --> 00:41:13,933 It would have saved us a lot of time. 363 00:41:14,033 --> 00:41:17,767 Well, everything can't be perfect now, can it? 364 00:41:17,867 --> 00:41:19,900 She'll be right, though. 365 00:41:20,000 --> 00:41:20,800 Get up, you pongos! 366 00:41:37,167 --> 00:41:42,967 Nice try, Sergeant Holt. Maybe next time, eh mate? 367 00:41:43,067 --> 00:41:44,300 Move out. 368 00:41:44,400 --> 00:41:45,200 Let's go. 369 00:41:57,233 --> 00:41:59,300 [snare drum plays] 370 00:42:05,733 --> 00:42:08,800 [snare drum plays] 371 00:42:13,867 --> 00:42:16,333 [snare drum plays] 372 00:42:19,833 --> 00:42:21,700 [snare drum plays] 373 00:42:34,700 --> 00:42:37,667 [music playing] 374 00:42:38,500 --> 00:42:39,267 Good day, blue. 375 00:42:43,133 --> 00:42:45,067 There's no reason for us to be enemies, Sergeant 376 00:42:45,167 --> 00:42:46,800 Holt. No reason at all. 377 00:42:50,067 --> 00:42:55,267 After all, we do share a certain common goal. 378 00:43:02,100 --> 00:43:05,433 Going home to our families. 379 00:43:05,533 --> 00:43:07,700 Getting back into our lives, as it were, eh? 380 00:43:07,800 --> 00:43:10,667 Don't you agree? 381 00:43:10,767 --> 00:43:11,567 Don't you agree? 382 00:43:14,933 --> 00:43:17,900 Oh, jog nothing? 383 00:43:18,000 --> 00:43:19,933 Show nothing. 384 00:43:20,033 --> 00:43:21,733 That's what they told us. 385 00:43:21,833 --> 00:43:24,367 Of course. 386 00:43:24,467 --> 00:43:31,267 Let's-- Let's cut right through the dingo shit, mate. 387 00:43:31,367 --> 00:43:36,200 One of you is the General. 388 00:43:36,300 --> 00:43:41,200 Question is, which one of you is? 389 00:43:45,433 --> 00:43:47,033 Would you care to answer me, Sergeant Holt? 390 00:43:47,133 --> 00:43:48,100 Fuck you. 391 00:43:52,900 --> 00:43:57,667 Who is the General? 392 00:44:00,733 --> 00:44:02,100 I don't know! 393 00:44:06,667 --> 00:44:09,233 You got the brains of a rocking horse. 394 00:44:09,333 --> 00:44:12,800 Now don't be stupid, sargey babe. 395 00:44:12,900 --> 00:44:15,033 You give me an answer, and you'll 396 00:44:15,133 --> 00:44:16,333 be free to go walk about. 397 00:44:35,900 --> 00:44:39,367 [music playing] 398 00:45:03,200 --> 00:45:05,933 There he is. 399 00:45:06,033 --> 00:45:06,867 Get on the radio. 400 00:45:06,967 --> 00:45:07,800 Quick! 401 00:45:26,833 --> 00:45:28,000 What is it? 402 00:45:28,100 --> 00:45:30,200 We believe we spotted of the General, sir. 403 00:45:30,300 --> 00:45:31,800 Oh, that's good. 404 00:45:31,900 --> 00:45:34,333 That's very good, corporal. 405 00:45:34,433 --> 00:45:36,700 Thanks, sir. 406 00:45:36,800 --> 00:45:37,900 Now go get him! 407 00:45:38,000 --> 00:45:38,800 Yes, sir. 408 00:45:46,467 --> 00:45:49,767 [music playing] 409 00:46:29,800 --> 00:46:30,667 Hey. 410 00:46:30,767 --> 00:46:31,967 Hey. 411 00:46:32,067 --> 00:46:32,900 Hey! 412 00:46:33,000 --> 00:46:35,167 Hey! 413 00:46:35,267 --> 00:46:37,600 Sleeping isn't among one of your current privileges, 414 00:46:37,700 --> 00:46:38,833 Sergeant Holt! 415 00:46:38,933 --> 00:46:40,233 Don't you chunder on me, mate. 416 00:46:40,333 --> 00:46:41,533 Unless you are ready to talk to me. 417 00:46:44,033 --> 00:46:45,100 You ready to talk to me, then? 418 00:46:50,800 --> 00:46:53,600 Then I shall see to it that you are promptly disturbed 419 00:46:53,700 --> 00:46:55,333 every 15 minutes, mate. 420 00:47:01,133 --> 00:47:02,567 Enjoy your evening, sergeant. 421 00:47:02,667 --> 00:47:04,733 It could very well be your last, mate. 422 00:47:08,767 --> 00:47:10,000 How you doing, sarge. 423 00:47:10,100 --> 00:47:11,733 Looks to me like you could use a cold beer. 424 00:47:11,833 --> 00:47:13,233 Where'd you come from? 425 00:47:13,333 --> 00:47:15,533 I've been sitting outside waiting for the right chance. 426 00:47:23,833 --> 00:47:24,733 Come on, sarge. 427 00:47:24,833 --> 00:47:25,733 Come on! 428 00:47:46,200 --> 00:47:49,667 [music playing] 429 00:47:57,467 --> 00:47:58,633 I got to level with you, sarge. 430 00:47:58,733 --> 00:47:59,633 I'm with the CIA. 431 00:47:59,733 --> 00:48:00,700 - What? - CIA! 432 00:48:00,800 --> 00:48:01,633 Bullshit! 433 00:48:11,700 --> 00:48:12,900 Let me know what he told you. 434 00:48:13,000 --> 00:48:15,900 Nothing. 435 00:48:16,000 --> 00:48:17,000 Come on, sarge. 436 00:48:17,100 --> 00:48:18,467 Tell me what the hell he told you. 437 00:48:18,567 --> 00:48:19,233 Nothing! 438 00:48:19,333 --> 00:48:20,467 He gave me nothing! 439 00:48:24,967 --> 00:48:25,833 Come on, man! 440 00:48:25,933 --> 00:48:27,267 You want me to help me? 441 00:48:27,367 --> 00:48:28,833 Tell me everything you know. 442 00:48:28,933 --> 00:48:30,000 Come on! 443 00:48:33,900 --> 00:48:34,800 Who's the General? 444 00:48:34,900 --> 00:48:35,733 What? 445 00:48:35,833 --> 00:48:36,800 Who's the General? 446 00:48:44,267 --> 00:48:45,333 What's coming next? 447 00:48:45,433 --> 00:48:46,333 I don't know! 448 00:48:46,433 --> 00:48:47,233 Bullshit! 449 00:48:56,367 --> 00:48:58,700 This way! 450 00:48:58,800 --> 00:49:00,767 Come on, where's it gonna be? 451 00:49:00,867 --> 00:49:01,667 I don't know! 452 00:49:04,767 --> 00:49:05,733 Where's it gonna be? 453 00:49:05,833 --> 00:49:06,633 I don't know! 454 00:49:06,733 --> 00:49:07,567 Other way! 455 00:49:10,133 --> 00:49:11,633 Where? When? 456 00:49:11,733 --> 00:49:12,600 I don't fucking know! 457 00:49:12,700 --> 00:49:14,633 Don't lie to me. 458 00:49:14,733 --> 00:49:15,867 You better tell me, sarge. 459 00:49:15,967 --> 00:49:17,267 You gotta tell me. 460 00:49:17,367 --> 00:49:19,833 I don't know anything! 461 00:49:19,933 --> 00:49:21,233 You sure? 462 00:49:21,333 --> 00:49:22,400 Of course I'm sure. 463 00:49:22,500 --> 00:49:23,300 Shit! 464 00:49:30,267 --> 00:49:31,733 Boy, that was close. 465 00:49:44,100 --> 00:49:45,100 He doesn't know anything. 466 00:49:50,933 --> 00:49:53,800 Soon, Butler. 467 00:49:53,900 --> 00:49:55,533 Real soon. 468 00:49:55,633 --> 00:49:57,900 Yeah righto, sarge. 469 00:49:58,000 --> 00:50:00,767 [non-english], Butler. 470 00:50:00,867 --> 00:50:02,833 Put him back in the shack. 471 00:50:02,933 --> 00:50:06,333 [non-english] 472 00:50:19,233 --> 00:50:20,700 [music playing] 473 00:50:20,800 --> 00:50:21,700 Ready? 474 00:50:21,800 --> 00:50:22,600 Go! 475 00:50:26,200 --> 00:50:27,667 Second team, go! 476 00:51:47,400 --> 00:51:51,100 Understand one thing, sergeant. 477 00:51:51,200 --> 00:51:53,533 I get paid well for what I do, because I 478 00:51:53,633 --> 00:51:55,167 do it very, very well. 479 00:51:59,567 --> 00:52:01,567 If it's necessary, you'll hang here 480 00:52:01,667 --> 00:52:06,167 on this wall, barely alive and merely suffering, 481 00:52:06,267 --> 00:52:11,100 as well as suffering beyond your imagination-- 482 00:52:11,200 --> 00:52:15,533 for as long as it takes. 483 00:52:15,633 --> 00:52:17,500 Hours. 484 00:52:17,600 --> 00:52:20,333 Days, mate. 485 00:52:20,433 --> 00:52:21,233 Weeks. 486 00:52:21,333 --> 00:52:23,700 Months. 487 00:52:23,800 --> 00:52:25,633 It is nothing to me. 488 00:52:25,733 --> 00:52:35,333 With that, I leave on your obviously limited, mate, 489 00:52:35,433 --> 00:52:36,267 alternatives. 490 00:52:43,167 --> 00:52:46,633 [music playing] 491 00:53:17,533 --> 00:53:20,367 20 seconds after I'm in, let her rip. 492 00:54:46,367 --> 00:54:47,433 Sergeant. 493 00:54:47,533 --> 00:54:48,767 Sergeant. 494 00:54:48,867 --> 00:54:49,667 Who are you? 495 00:54:49,767 --> 00:54:50,600 A friend. 496 00:54:54,067 --> 00:54:55,700 You're going to have to trust me. 497 00:54:55,800 --> 00:54:56,633 There's not much time. 498 00:55:00,100 --> 00:55:03,567 [music playing] 499 00:55:35,533 --> 00:55:36,433 Jesus Christ! 500 00:55:56,833 --> 00:55:57,733 We gotta get Hawkins! 501 00:55:57,833 --> 00:55:58,867 Go ahead. 502 00:55:58,967 --> 00:56:00,300 I got something else to take care of. 503 00:56:34,900 --> 00:56:37,800 I don't know who you are, but I'm sure glad to see ya. 504 00:56:48,533 --> 00:56:49,367 Come on! 505 00:57:30,767 --> 00:57:31,633 Where's Holt? 506 00:57:31,733 --> 00:57:32,633 On his own now. 507 00:57:32,733 --> 00:57:33,633 Come on! 508 00:57:37,733 --> 00:57:41,200 [snare drum plays] 509 00:57:43,700 --> 00:57:45,600 [snare drum plays] 510 00:57:51,100 --> 00:57:53,167 [snare drum plays] 511 00:57:58,667 --> 00:58:02,133 [snare drum plays] 512 00:58:04,467 --> 00:58:06,633 You might find this hard to believe, sarge, 513 00:58:06,733 --> 00:58:07,567 but I'm really on your side. 514 00:58:17,700 --> 00:58:18,733 You're right. 515 00:58:18,833 --> 00:58:21,633 I do find it hard to believe. 516 00:58:21,733 --> 00:58:24,633 [snare drum plays] 517 00:58:30,133 --> 00:58:33,633 [music playing] 518 00:58:51,567 --> 00:58:55,333 Might as well go down a [inaudible].. 519 00:58:55,433 --> 00:58:58,200 Looks like we ain't gonna be able to stop it now. 520 00:58:58,300 --> 00:58:59,700 We've gotta try. 521 00:58:59,800 --> 00:59:00,600 Get the others. 522 00:59:13,567 --> 00:59:14,400 General? 523 00:59:20,233 --> 00:59:25,067 Johnny Baker 5515. 524 00:59:25,167 --> 00:59:28,633 Johnny Baker 55180. 525 00:59:28,733 --> 00:59:30,033 Good enough. 526 00:59:30,133 --> 00:59:31,500 Glad to see you, sir. 527 00:59:31,600 --> 00:59:32,967 Had a hell of a time finding you. 528 00:59:33,067 --> 00:59:35,333 Yeah, no kidding. 529 00:59:35,433 --> 00:59:37,033 You guys are too fucking much. 530 00:59:43,033 --> 00:59:44,700 What's his involvement? 531 00:59:48,600 --> 00:59:51,167 He's my partner. 532 00:59:51,267 --> 00:59:52,600 Let's get moving. 533 00:59:52,700 --> 00:59:54,733 Colonel's waiting. 534 00:59:54,833 --> 00:59:56,900 So, it's for real, huh? 535 00:59:57,000 --> 00:59:59,233 Damn right it is. 536 00:59:59,333 --> 01:00:00,167 Coming? 537 01:00:03,033 --> 01:00:05,767 What not? 538 01:00:05,867 --> 01:00:09,300 [music playing] 539 01:00:45,767 --> 01:00:50,367 You two gentlemen have done a fine service for your country. 540 01:00:50,467 --> 01:00:56,067 A toast-- to the end of the war. 541 01:00:59,900 --> 01:01:01,433 Care for another? 542 01:01:01,533 --> 01:01:03,167 After what we've been through, that whole bottle 543 01:01:03,267 --> 01:01:04,067 wouldn't be enough. 544 01:01:04,167 --> 01:01:06,000 You ain't lying, there. 545 01:01:13,900 --> 01:01:19,133 Now, careful Hawkins, take a moment, 546 01:01:19,233 --> 01:01:21,167 write out the coordinates for the drop. 547 01:01:21,267 --> 01:01:23,100 We'll take it from there. 548 01:01:23,200 --> 01:01:24,600 There's nothing I'd like better. 549 01:01:24,700 --> 01:01:25,533 Captain. 550 01:01:40,000 --> 01:01:43,933 There you are, colonel-- signed, sealed and delivered. 551 01:01:44,033 --> 01:01:45,933 And what a relief. 552 01:01:46,033 --> 01:01:49,467 [music playing] 553 01:01:50,633 --> 01:01:51,467 Good. 554 01:01:51,567 --> 01:01:53,367 Good. 555 01:01:53,467 --> 01:01:59,367 You have no idea how long I have looked forward to this moment. 556 01:01:59,467 --> 01:02:00,900 Stringer! 557 01:02:01,000 --> 01:02:03,733 Well gentlemen, if you will excuse me. 558 01:02:03,833 --> 01:02:06,033 Thank you again, sergeant, captain. 559 01:02:06,133 --> 01:02:08,233 It's my pleasure. 560 01:02:08,333 --> 01:02:11,167 Corporal, I would appreciate it if you'd show these men out. 561 01:02:11,267 --> 01:02:12,733 And promptly shoot them. 562 01:02:17,333 --> 01:02:18,033 Why? 563 01:02:18,133 --> 01:02:19,400 Quite simple, really. 564 01:02:19,500 --> 01:02:21,133 You know too much. 565 01:02:21,233 --> 01:02:23,433 You son of a bitch. 566 01:02:23,533 --> 01:02:25,167 Corporal, you have your orders. 567 01:02:25,267 --> 01:02:26,733 Now carry them out. 568 01:02:26,833 --> 01:02:27,733 Yes, sir. 569 01:02:27,833 --> 01:02:28,667 Move! 570 01:02:44,867 --> 01:02:45,700 That's far enough. 571 01:03:07,533 --> 01:03:10,800 [gun shots] 572 01:03:19,233 --> 01:03:22,600 Yes, Mr. Michaelson, I thought you might be pleased to know 573 01:03:22,700 --> 01:03:24,933 that all systems are go. 574 01:03:25,033 --> 01:03:26,600 That is correct. 575 01:03:26,700 --> 01:03:29,867 I trust that my funds will be promptly transferred 576 01:03:29,967 --> 01:03:32,633 to the designated account. 577 01:03:32,733 --> 01:03:33,567 Right. 578 01:03:33,667 --> 01:03:34,467 Thank you. 579 01:03:34,567 --> 01:03:35,233 Very good. 580 01:03:35,333 --> 01:03:36,367 Have a nice day, sir. 581 01:03:40,467 --> 01:03:43,767 [music playing] 582 01:04:17,900 --> 01:04:19,867 Why do you think he let us go? 583 01:04:19,967 --> 01:04:21,033 I don't know. 584 01:04:21,133 --> 01:04:22,667 Maybe he's just not a killer. 585 01:04:22,767 --> 01:04:24,733 - I don't trust it. - You're smart not to. 586 01:04:28,400 --> 01:04:29,867 Hold on, sarge. Hold on. 587 01:04:29,967 --> 01:04:31,167 Just here me out. 588 01:04:31,267 --> 01:04:33,700 Listen to me, and if you still want to kill me, 589 01:04:33,800 --> 01:04:35,100 I'll give you my own gun. 590 01:04:35,200 --> 01:04:37,767 Talk fast. 591 01:04:37,867 --> 01:04:40,333 I'm not the enemy, gentlemen. 592 01:04:40,433 --> 01:04:41,433 Harker is. 593 01:04:41,533 --> 01:04:43,467 Come again? 594 01:04:43,567 --> 01:04:47,633 This whole idea of pulling the war out from under Congress, 595 01:04:47,733 --> 01:04:48,600 it's a cover up. 596 01:04:48,700 --> 01:04:50,067 It's a fake. 597 01:04:50,167 --> 01:04:52,700 It's a scheme dreamed up by a certain General Delevane 598 01:04:52,800 --> 01:04:53,667 in Washington. 599 01:04:53,767 --> 01:04:55,267 I was sent here to stop it. 600 01:04:55,367 --> 01:04:56,100 Quietly. 601 01:04:56,200 --> 01:04:57,333 I don't believe it. 602 01:04:57,433 --> 01:04:58,800 You don't have a choice. 603 01:04:58,900 --> 01:05:00,433 They used you, Hawkins. 604 01:05:00,533 --> 01:05:01,967 They used you and everyone else who believed 605 01:05:02,067 --> 01:05:03,300 they could end the war. 606 01:05:03,400 --> 01:05:04,900 Why? 607 01:05:05,000 --> 01:05:05,833 Why? 608 01:05:05,933 --> 01:05:07,400 Money. 609 01:05:07,500 --> 01:05:11,133 And as soon as Harker sends that transmission, 610 01:05:11,233 --> 01:05:12,867 that shipment goes to the North Vietnamese 611 01:05:12,967 --> 01:05:15,733 for a very, very steep price. 612 01:05:15,833 --> 01:05:18,933 It's too late. 613 01:05:19,033 --> 01:05:20,900 No. 614 01:05:21,000 --> 01:05:22,867 No, it's not. 615 01:05:22,967 --> 01:05:25,600 I gave him the wrong coordinates. 616 01:05:25,700 --> 01:05:27,967 I didn't trust him. 617 01:05:28,067 --> 01:05:30,467 So why should I trust you? 618 01:05:30,567 --> 01:05:31,567 I don't want you to. 619 01:05:31,667 --> 01:05:33,833 I don't want you to tell me a damn thing. 620 01:05:33,933 --> 01:05:37,067 I just want to put Harker and his people out of business. 621 01:05:37,167 --> 01:05:38,700 I thought maybe you'd just want to come along. 622 01:05:38,800 --> 01:05:41,833 Damn right I do. 623 01:05:41,933 --> 01:05:44,900 What do you say, sarge? 624 01:05:45,000 --> 01:05:45,933 There's only three of us. 625 01:05:46,033 --> 01:05:46,900 Wrong again, sarge. 626 01:05:47,000 --> 01:05:50,433 [music playing] 627 01:05:57,867 --> 01:05:58,733 Holy shit! 628 01:06:02,233 --> 01:06:05,967 How's it going, sarge? 629 01:06:06,067 --> 01:06:09,233 G'day g'day, mate. 630 01:06:09,333 --> 01:06:11,000 Sorry, sarge, nothing personal. 631 01:06:11,100 --> 01:06:14,000 Just doing me job. 632 01:06:14,100 --> 01:06:15,800 Next time, don't enjoy it so much. 633 01:06:20,233 --> 01:06:22,100 Let's try to remember, sergeant, that we're 634 01:06:22,200 --> 01:06:23,067 all on the same side. 635 01:06:23,167 --> 01:06:26,333 So what's the plan here? 636 01:06:26,433 --> 01:06:28,633 Plan? 637 01:06:28,733 --> 01:06:30,367 Who needs a plan? 638 01:06:30,467 --> 01:06:31,267 Come on. 639 01:07:08,167 --> 01:07:09,700 All done. 640 01:07:09,800 --> 01:07:12,367 Is that all the paperwork you wanted me to do today? 641 01:07:12,467 --> 01:07:13,667 It's really not very exciting. 642 01:07:16,233 --> 01:07:19,500 Did you have something else in mind, Ms. Hall? 643 01:07:19,600 --> 01:07:22,067 Oh, I always have something else in mind. 644 01:07:32,833 --> 01:07:35,067 Is the door locked? 645 01:07:35,167 --> 01:07:37,600 Of course. 646 01:07:37,700 --> 01:07:40,233 This is top secret. 647 01:07:47,733 --> 01:07:49,633 [snare drum plays] 648 01:07:55,700 --> 01:07:59,167 [music playing] 649 01:09:46,733 --> 01:09:48,833 Ah, now wait a minute, pal. 650 01:09:48,933 --> 01:09:50,033 See, this is not what you think. 651 01:09:50,133 --> 01:09:52,300 See, there's this guy he's running-- 652 01:09:57,367 --> 01:09:58,267 Hey, pal. 653 01:10:04,200 --> 01:10:07,667 [music playing] 654 01:10:11,867 --> 01:10:12,667 Shit! 655 01:11:25,133 --> 01:11:26,133 Move out! 656 01:12:11,000 --> 01:12:14,467 [laughing] 657 01:12:51,600 --> 01:12:52,400 Come on! 658 01:12:52,500 --> 01:12:53,500 Come on! 659 01:12:53,600 --> 01:12:54,400 Go! 660 01:13:29,000 --> 01:13:32,600 Get on that fucking radio, and you make your transmission! 661 01:13:32,700 --> 01:13:34,100 No fucking way! 662 01:13:36,933 --> 01:13:40,333 [screams] 663 01:13:42,133 --> 01:13:43,967 Make that transmission right now, 664 01:13:44,067 --> 01:13:48,233 or I swear to god I'm gonna blow it in your other fucking knee. 665 01:13:54,433 --> 01:13:55,333 Do it! 666 01:14:07,367 --> 01:14:08,267 Do it! 667 01:14:08,367 --> 01:14:10,667 Do it! 668 01:14:10,767 --> 01:14:14,233 [music playing] 669 01:14:21,300 --> 01:14:22,600 Do it! 670 01:14:22,700 --> 01:14:23,667 Do it! 671 01:14:23,767 --> 01:14:24,600 Now! 672 01:14:31,000 --> 01:14:32,000 Colonel. 673 01:14:34,733 --> 01:14:36,900 Stringer. 674 01:14:37,000 --> 01:14:39,600 You don't know what you are doing, Stringer. 675 01:14:39,700 --> 01:14:40,500 Yes. 676 01:14:40,600 --> 01:14:41,433 Yes I do. 677 01:14:52,833 --> 01:14:56,300 [music playing] 678 01:16:08,933 --> 01:16:11,100 Guess it's over. 679 01:16:11,200 --> 01:16:13,100 Looks that way, doesn't it? 680 01:16:31,900 --> 01:16:32,733 Shit. 681 01:16:37,867 --> 01:16:38,667 What? 682 01:16:44,700 --> 01:16:48,167 [inaudible] 683 01:16:52,667 --> 01:16:53,533 Well, what is it? 684 01:16:53,633 --> 01:16:54,433 What did he say? 685 01:16:57,167 --> 01:16:58,800 He gave me the code. 686 01:16:58,900 --> 01:16:59,933 The real code. 687 01:17:00,033 --> 01:17:02,067 Yeah? 688 01:17:02,167 --> 01:17:03,500 He said we should use it. 689 01:17:03,600 --> 01:17:04,967 Get the arms shipment. 690 01:17:05,067 --> 01:17:06,067 Win the war. 691 01:17:08,500 --> 01:17:09,300 Can we do it? 692 01:17:15,000 --> 01:17:15,800 Why the hell not? 693 01:17:34,400 --> 01:17:36,467 NEWSCASTER: There has been an unexpected change in the shape 694 01:17:36,567 --> 01:17:37,867 of things in Vietnam. 695 01:17:37,967 --> 01:17:40,200 Apparently, the United States has launched the largest scale 696 01:17:40,300 --> 01:17:41,900 offensive since the beginning of the war 697 01:17:42,000 --> 01:17:43,567 against the North Vietnamese. 698 01:17:43,667 --> 01:17:45,733 Though incoming reports are still sketchy, 699 01:17:45,833 --> 01:17:48,267 it is clear that this offensive is making major headway 700 01:17:48,367 --> 01:17:50,733 in penetrating deeply into the enemy territory, 701 01:17:50,833 --> 01:17:52,500 with no signs of being stopped. 702 01:17:52,600 --> 01:17:55,400 So much so, that some military officials have allegedly 703 01:17:55,500 --> 01:17:57,167 expressed their opinion that this offensive will 704 01:17:57,267 --> 01:18:00,333 be the single biggest factor in bringing the war in Vietnam 705 01:18:00,433 --> 01:18:01,500 to an end. 706 01:18:01,600 --> 01:18:03,433 Though unconfirmed, we here at the station 707 01:18:03,533 --> 01:18:05,733 have just received reports that this offensive is related 708 01:18:05,833 --> 01:18:09,300 to an enormous arms shipment to the US forces in Vietnam that 709 01:18:09,400 --> 01:18:10,900 was made without the knowledge of the president, 710 01:18:11,000 --> 01:18:14,700 nor his chiefs of staff, but may somehow be linked Brigadier 711 01:18:14,800 --> 01:18:16,567 General George Delevane. 712 01:18:16,667 --> 01:18:18,633 It is believed that an official investigation 713 01:18:18,733 --> 01:18:20,200 is already underway. 714 01:18:20,300 --> 01:18:25,000 And we will keep you informed as the information comes in to us. 715 01:18:25,100 --> 01:18:28,533 [mumbling] 716 01:18:45,467 --> 01:18:47,367 [gun shot] 717 01:18:47,467 --> 01:18:52,100 [music playing] 42527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.