All language subtitles for Mad.Men.S07E02.720p.5.1Ch.BluRay.ReEnc-DeeJayAhmed

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:05,770 ( Theme music playing ) 2 00:00:25,545 --> 00:00:35,580 Ripped By mstoll 3 00:00:42,000 --> 00:00:44,571 ( alarm buzzing ) 4 00:00:48,920 --> 00:00:50,809 ( alarm stops ) 5 00:01:07,280 --> 00:01:09,521 ( TV playing ) 6 00:01:44,240 --> 00:01:46,402 ( sighs ) 7 00:01:54,080 --> 00:01:56,242 ( TV playing ) 8 00:02:06,920 --> 00:02:08,763 (water running) 9 00:02:08,920 --> 00:02:10,922 ( doorbell rings ) 10 00:02:15,360 --> 00:02:16,930 ( TV turns off ) 11 00:02:28,680 --> 00:02:31,286 - Evening, Mr. Draper. - Hello, Dawn. 12 00:02:31,440 --> 00:02:35,286 - Let me take your coat. - It's 8:00. Do you mind? 13 00:02:35,440 --> 00:02:36,885 What is this? 14 00:02:37,040 --> 00:02:39,327 Sweet'N Low and Coffee-Mate. I noticed you were out. 15 00:02:39,480 --> 00:02:42,051 Is this an elaborate plea for coffee? I can make some. 16 00:02:42,200 --> 00:02:44,043 I really can't stay. 17 00:02:46,280 --> 00:02:48,203 Mrs. Draper did not call this morning, 18 00:02:48,360 --> 00:02:50,283 but I arranged for a Valentine bouquet to arrive 19 00:02:50,480 --> 00:02:53,086 in the afternoon her time, so I'd expect a call here around dinner. 20 00:02:53,240 --> 00:02:54,890 Good girl. 21 00:02:55,040 --> 00:02:57,088 Mohawk Airlines? Henry Lammott came in? 22 00:02:57,280 --> 00:02:59,681 He just dropped in. He wanted to meet Lou. 23 00:02:59,840 --> 00:03:02,320 Huh. Office or conference room? 24 00:03:02,480 --> 00:03:04,608 - Conference room. - Where did he sit? 25 00:03:04,760 --> 00:03:06,649 - Who? - Lou. 26 00:03:06,800 --> 00:03:08,768 I don't remember. 27 00:03:08,920 --> 00:03:10,649 How did Diners Club go on Tuesday? 28 00:03:10,800 --> 00:03:13,201 It got pushed back for a signing meeting with Handi-Wrap. 29 00:03:13,360 --> 00:03:15,966 More Dow? How long has that been going on? 30 00:03:16,120 --> 00:03:17,884 I don't know. It's Mr. Cosgrove. 31 00:03:18,040 --> 00:03:19,644 Clara's terrible with memos. 32 00:03:19,840 --> 00:03:22,571 - What creative team is on it? - I don't know. 33 00:03:27,680 --> 00:03:29,967 - No other calls? - No, Mr. Draper. 34 00:03:30,120 --> 00:03:33,249 I know, I know. I told you, it's for carfare. 35 00:03:33,440 --> 00:03:36,683 Well, I've been thinking about it a lot, actually. 36 00:03:36,840 --> 00:03:39,286 And you know I don't mind keeping you aware of things. 37 00:03:39,440 --> 00:03:41,920 But there's something about the money that makes it feel wrong. 38 00:03:42,080 --> 00:03:44,367 You're doing extra work. You should get extra pay. 39 00:03:44,520 --> 00:03:46,443 It's no work at all. 40 00:03:46,600 --> 00:03:49,763 So I will continue to do what I feel comfortable doing for free, 41 00:03:49,920 --> 00:03:51,809 which is answer your phone and keep you up to date. 42 00:03:52,000 --> 00:03:53,525 That's all I ask for. 43 00:03:53,680 --> 00:03:56,604 No, you asked me to get you photocopies of the Butler work 44 00:03:56,760 --> 00:03:58,524 and they're locked in Peggy's office and I can't. 45 00:03:58,680 --> 00:04:00,045 I don't want you to do that. 46 00:04:00,200 --> 00:04:01,929 All right. Good. 47 00:04:02,080 --> 00:04:04,048 But I want you to take this. 48 00:04:10,720 --> 00:04:12,802 - You take care. - Of course. 49 00:04:12,960 --> 00:04:15,327 The cleaning woman comes tomorrow morning. 50 00:04:31,560 --> 00:04:33,210 ( Sighs ) 51 00:04:36,520 --> 00:04:38,045 ( TV turns on ) 52 00:04:39,240 --> 00:04:41,971 Carol: She says, "You look like a working girl." 53 00:04:42,120 --> 00:04:44,726 And I thought she meant I looked low-class like a secretary. 54 00:04:44,880 --> 00:04:47,167 But Petra said she meant a prostitute. 55 00:04:47,320 --> 00:04:50,210 How the fuck does my mother know what a prostitute looks like? 56 00:04:50,360 --> 00:04:51,805 How was Sarah? 57 00:04:51,960 --> 00:04:54,247 Below average. 58 00:04:54,400 --> 00:04:56,289 She wants me to bring her Capezios, 59 00:04:56,480 --> 00:04:58,528 so I don't know what I'm going to wear. 60 00:04:58,680 --> 00:05:01,081 Is it an open casket? 61 00:05:01,240 --> 00:05:03,288 I didn't ask. 62 00:05:03,440 --> 00:05:06,444 Sergeant Snorkel says we have to come back on the 12:30. 63 00:05:06,600 --> 00:05:08,887 So back here by 3:00? 64 00:05:09,040 --> 00:05:10,530 The funeral's at 9:00. 65 00:05:10,680 --> 00:05:12,330 We see Sarah, boo-hoo. 66 00:05:12,480 --> 00:05:15,609 Maybe we leave a little early because Sally's so upset. 67 00:05:15,760 --> 00:05:17,762 We get in a taxi to the cemetery, 68 00:05:17,960 --> 00:05:20,042 but we get out in Greenwich Village. 69 00:05:20,200 --> 00:05:22,931 Two hours of shopping, take another pumpkin to Grand Central. 70 00:05:23,080 --> 00:05:26,448 There's a boutique on MacDougal that has Pocahontas boots. 71 00:05:26,600 --> 00:05:28,967 I am upset, Carol. 72 00:05:29,120 --> 00:05:32,249 Me, too. I heard her dad's a mess. 73 00:05:32,400 --> 00:05:34,687 She was supposed to be a great beauty. 74 00:05:34,840 --> 00:05:39,801 Sarah had this picture of her wearing a bikini on Christmas. 75 00:05:39,960 --> 00:05:42,122 She took it with her. 76 00:05:43,760 --> 00:05:46,331 You know she's gonna miss school till Easter? 77 00:05:46,480 --> 00:05:48,403 I wish my mom was dead. 78 00:05:48,560 --> 00:05:52,087 I'd stay here till 1975 if I could get Betty in the ground. 79 00:05:52,240 --> 00:05:53,765 What are you wearing? 80 00:05:53,920 --> 00:05:56,127 I don't have anything black but my turtleneck, 81 00:05:56,280 --> 00:05:59,602 so I thought I'd wear that with my brown suede skirt and black tights. 82 00:05:59,760 --> 00:06:02,650 Jesus, Draper. ls this your first funeral? 83 00:06:04,800 --> 00:06:06,768 (laughing) 84 00:06:09,800 --> 00:06:11,370 Leave the lights off. 85 00:06:11,520 --> 00:06:13,409 How am I gonna find anything? 86 00:06:15,000 --> 00:06:17,924 Why do you have to do this tonight? 87 00:06:26,440 --> 00:06:29,967 - Hey. - Didn't you already sign Chevy? 88 00:06:30,160 --> 00:06:33,004 Can't you just add the business onto their other contract? 89 00:06:33,200 --> 00:06:36,329 Sweetheart, let me explain this to you. 90 00:06:36,480 --> 00:06:40,041 This is the Southern California Chevrolet Dealers Association. 91 00:06:40,200 --> 00:06:43,170 Chevy's the factory, this is the store. 92 00:06:45,560 --> 00:06:47,642 You're not listening to me. 93 00:06:58,280 --> 00:07:00,487 Just has to be there when he wakes up. 94 00:07:00,640 --> 00:07:03,211 He's so drunk, he doesn't even know where he is. 95 00:07:03,400 --> 00:07:04,970 That's why it has to be there when he wakes up 96 00:07:05,120 --> 00:07:06,121 with a note that says, 97 00:07:06,320 --> 00:07:08,721 "You promised to sign this no matter what." 98 00:07:08,880 --> 00:07:10,530 ( moans ) 99 00:07:10,680 --> 00:07:12,682 You are such a big deal. 100 00:07:12,840 --> 00:07:14,524 ( Door opens ) 101 00:07:17,480 --> 00:07:19,005 How'd it go? 102 00:07:20,560 --> 00:07:24,406 - I got 'em. - Good work. 103 00:07:24,560 --> 00:07:27,040 - Good night, Bonnie. - Good night. 104 00:07:27,200 --> 00:07:30,488 - ( Door closes ) - ( both laughing ) 105 00:07:30,640 --> 00:07:32,404 ( elevator bell dings ) 106 00:07:34,280 --> 00:07:36,362 Peggy: Hold that, please. 107 00:07:42,160 --> 00:07:45,164 - Hello, New York. - Howdy. 108 00:07:45,360 --> 00:07:47,681 Oh, Michael, very nice work on Butler. 109 00:07:47,840 --> 00:07:49,683 Stan, we're going to need renderings, color. 110 00:07:49,840 --> 00:07:51,444 ( Elevator bell dings ) 111 00:07:55,440 --> 00:07:58,330 - How's Monday? - Today is Friday. 112 00:07:58,480 --> 00:08:01,245 Whew, I'm buried all day and I have plans tonight. 113 00:08:01,400 --> 00:08:03,562 So you can finish tonight and have plans all weekend. 114 00:08:03,720 --> 00:08:05,563 - She's gonna find out. - What? 115 00:08:05,720 --> 00:08:07,131 ( Sighs ) 116 00:08:07,280 --> 00:08:09,965 Maybe if you invite me, you can have till Tuesday. 117 00:08:10,120 --> 00:08:13,442 We now all know you don't have plans for Valentine's Day. 118 00:08:15,720 --> 00:08:17,449 Oh. 119 00:08:17,640 --> 00:08:19,688 She has plans. Look at her calendar. 120 00:08:19,840 --> 00:08:22,650 "February 14, masturbate gloomily." 121 00:08:23,640 --> 00:08:25,802 - ( elevator bell dings ) - Monday is fine. 122 00:08:32,960 --> 00:08:35,167 Who are these from? 123 00:08:35,320 --> 00:08:37,891 Hard to believe your cat has the money. 124 00:08:39,240 --> 00:08:41,083 Really lovely. 125 00:08:41,240 --> 00:08:44,722 Look at you, every inch a girl. 126 00:08:44,920 --> 00:08:46,046 Is this some kind of joke? 127 00:08:46,200 --> 00:08:48,567 Just tell me now because I don't want to have to fire you later. 128 00:08:50,040 --> 00:08:52,042 Enjoy your flowers, boss. 129 00:09:09,280 --> 00:09:10,770 Oh. 130 00:09:10,920 --> 00:09:12,922 Happy Valentine's Day, Shirley. 131 00:09:13,080 --> 00:09:15,811 And happy Valentine's Day to you. 132 00:09:15,960 --> 00:09:19,328 Shirley, I see there's no card, 133 00:09:19,480 --> 00:09:22,643 but I'd like to know who sent me these beautiful flowers. 134 00:09:23,640 --> 00:09:25,529 Well, actually-- 135 00:09:25,680 --> 00:09:27,489 Oh. 136 00:09:29,880 --> 00:09:31,882 Oh. 137 00:09:32,040 --> 00:09:33,405 I understand now. 138 00:09:33,560 --> 00:09:35,528 Oh, good. 139 00:09:35,720 --> 00:09:37,563 Could you get me some coffee? 140 00:09:37,760 --> 00:09:39,364 What time is it on the coast? 141 00:09:39,520 --> 00:09:41,409 - Pardon? - 6:00 a.m. 142 00:09:43,200 --> 00:09:44,531 I'll handle it. 143 00:09:45,840 --> 00:09:47,251 Could you get the door? 144 00:09:54,560 --> 00:09:56,562 ( Phone rings ) 145 00:09:57,840 --> 00:09:59,251 Ted Chaough's office. 146 00:09:59,400 --> 00:10:00,686 Good morning, Moira. It's Peggy. 147 00:10:00,840 --> 00:10:01,921 Where are you? 148 00:10:02,120 --> 00:10:05,920 I'm in my office, but I need you to relay a message to Ted for me. 149 00:10:06,120 --> 00:10:07,724 Oh, okay. 150 00:10:08,800 --> 00:10:11,849 Tell him that I got his message. 151 00:10:12,000 --> 00:10:16,324 No, tell him that I relayed his message 152 00:10:16,480 --> 00:10:19,962 to the client and... 153 00:10:21,080 --> 00:10:23,287 And what? 154 00:10:23,440 --> 00:10:25,920 There's nothing he can do. 155 00:10:26,080 --> 00:10:27,525 They're not-- 156 00:10:27,680 --> 00:10:29,444 they don't want to hear any more pitches. 157 00:10:29,600 --> 00:10:31,489 The business is gone. 158 00:10:31,640 --> 00:10:32,721 Really? What account? 159 00:10:32,880 --> 00:10:34,644 He'll know. 160 00:10:46,160 --> 00:10:48,686 Well, the snow's melted, but not the hearts of New Yorkers. 161 00:10:48,840 --> 00:10:50,763 I just had some old lady call me a "kike." 162 00:10:50,960 --> 00:10:52,883 - ls that right? - Yeah. 163 00:10:53,040 --> 00:10:54,451 She was letting her dog relieve himself 164 00:10:54,600 --> 00:10:56,329 and I said, "Pardon me, but you want to curb that thing?" 165 00:10:56,480 --> 00:10:58,608 She says, "Mind your own business, kike." 166 00:10:58,800 --> 00:11:01,280 ( laughs ) Maybe it's the hat. 167 00:11:02,440 --> 00:11:04,442 The strangest things happen to you. 168 00:11:06,640 --> 00:11:09,041 Hey, did you see this? 169 00:11:09,200 --> 00:11:11,441 Ogilvy signed Hershey. 170 00:11:11,600 --> 00:11:13,090 I hadn't heard that. 171 00:11:15,040 --> 00:11:16,929 ( Man speaking on P.A. ) 172 00:11:17,080 --> 00:11:19,447 She hates her because she got a C in Western Civ. 173 00:11:19,600 --> 00:11:21,090 She corrects my English. 174 00:11:21,280 --> 00:11:23,089 I went to school in England. 175 00:11:24,720 --> 00:11:26,643 Are we going to walk into school with these? 176 00:11:26,800 --> 00:11:28,564 We'll say they're Sarah's. 177 00:11:33,400 --> 00:11:35,767 Is my purse in your bag? 178 00:11:35,960 --> 00:11:39,681 The senior class sent her flowers because they're all so concerned. 179 00:11:39,880 --> 00:11:41,962 Half of them think her name is Sally. 180 00:11:42,120 --> 00:11:44,771 Shit, I must have left it at the coffee shop. 181 00:11:44,920 --> 00:11:47,321 Maybe in the head shop? 182 00:11:47,480 --> 00:11:49,050 I'm just going to go up and check at the counter. 183 00:11:49,200 --> 00:11:51,487 - I'll get your fare. - No, my address book is in there. 184 00:11:51,640 --> 00:11:53,642 - It's everybody I know. - We can't wait. 185 00:11:53,800 --> 00:11:56,167 There's another train in a couple hours. 186 00:12:00,160 --> 00:12:03,004 - "Hello, Dawn." - "Hello, Shirley." 187 00:12:03,200 --> 00:12:05,931 You shouldn't be taking a break right where you are. 188 00:12:06,120 --> 00:12:09,602 I'm not. I'm getting her coffee. And I'm taking my time. 189 00:12:09,760 --> 00:12:12,684 - ( Chuckles ) What did she do now? - It ain't funny. 190 00:12:12,840 --> 00:12:15,605 Charles sent me 12 long-stem roses in a crystal vase 191 00:12:15,760 --> 00:12:17,683 and she took 'em. 192 00:12:17,880 --> 00:12:20,042 I was right at the photocopier when she came in 193 00:12:20,200 --> 00:12:21,690 preparing her shit, and somehow-- 194 00:12:21,880 --> 00:12:23,245 'cause I put the card in my purse, 195 00:12:23,400 --> 00:12:25,209 I guess because it said, "I love you so"-- 196 00:12:25,360 --> 00:12:26,566 she thought they were hers. 197 00:12:26,760 --> 00:12:29,286 Well, it was an honest mistake. 198 00:12:29,440 --> 00:12:31,204 Who the hell is sending her flowers? 199 00:12:31,360 --> 00:12:32,725 (laughs) 200 00:12:43,080 --> 00:12:44,684 Why didn't you say something? 201 00:12:44,840 --> 00:12:47,002 It was too late. I tried. 202 00:12:47,200 --> 00:12:49,646 - You tried? - I really did. 203 00:12:50,720 --> 00:12:54,406 Well, they're hers now. 204 00:12:54,560 --> 00:12:55,641 I'm gonna tell her. 205 00:12:55,800 --> 00:12:58,007 You want those flowers so bad, 206 00:12:58,160 --> 00:12:59,924 you'll take the trouble that comes with getting them back? 207 00:13:00,080 --> 00:13:02,447 It's not right. 208 00:13:02,600 --> 00:13:05,843 Well, I have two bosses 209 00:13:06,000 --> 00:13:09,402 and one of them hasn't told his wife he's on leave. 210 00:13:09,600 --> 00:13:11,364 Keep pretending. 211 00:13:11,560 --> 00:13:13,403 That's your job. 212 00:13:13,600 --> 00:13:15,728 Well, you know who I feel the worst for is Charles. 213 00:13:15,880 --> 00:13:17,564 He'd rather you have a job. 214 00:13:17,720 --> 00:13:19,563 You know that's not true. 215 00:13:23,600 --> 00:13:25,602 "Happy Valentine's, Dawn." 216 00:13:25,760 --> 00:13:27,842 "Good-bye, Shirley." 217 00:13:30,600 --> 00:13:33,444 Dave: You look good. Rested. 218 00:13:33,600 --> 00:13:36,126 You said that. How do I usually look? 219 00:13:36,280 --> 00:13:38,965 It's just that you've been so busy for the last two years, 220 00:13:39,120 --> 00:13:40,929 you've never taken me up for lunch. 221 00:13:41,080 --> 00:13:43,048 I figured you're on some kind of break. 222 00:13:43,200 --> 00:13:45,441 Maybe I'm doing research. 223 00:13:45,600 --> 00:13:48,365 Maybe I want our place to be a little bit more like Wells Rich Greene. 224 00:13:48,520 --> 00:13:50,648 You'd have to have Mary. 225 00:13:50,800 --> 00:13:53,201 And, you know, you probably could. 226 00:13:53,360 --> 00:13:55,203 I knew you were gonna tell me how great it is to work there, 227 00:13:55,360 --> 00:13:57,727 but I didn't think that's where you'd start. 228 00:13:59,440 --> 00:14:02,125 So you looking to make a change? 229 00:14:02,320 --> 00:14:03,810 I have a job. 230 00:14:03,960 --> 00:14:06,964 And I have a contract and a noncompete clause. 231 00:14:07,120 --> 00:14:09,043 And I'm a partner. 232 00:14:10,440 --> 00:14:13,250 Look, I don't know what the truth is and I don't really care. 233 00:14:13,400 --> 00:14:15,767 Someone said you were dabbling in the LA office 234 00:14:15,920 --> 00:14:17,490 or managing your wife's career. 235 00:14:18,480 --> 00:14:19,720 People say things. 236 00:14:19,920 --> 00:14:22,366 Well, then you probably heard the one 237 00:14:22,520 --> 00:14:26,650 where you pulled a major boner in a meeting 238 00:14:26,840 --> 00:14:30,083 and you cried or punched somebody or something 239 00:14:30,240 --> 00:14:32,811 and that they cut you loose. 240 00:14:34,280 --> 00:14:35,691 I didn't know I was gonna be interrogated 241 00:14:35,840 --> 00:14:37,808 by the Hooterville telephone operator. 242 00:14:37,960 --> 00:14:39,644 So it's not true? 243 00:14:39,800 --> 00:14:41,609 You're spoiling the mood. 244 00:14:41,760 --> 00:14:43,683 ( Chuckles ) 245 00:14:43,840 --> 00:14:46,161 How about for a second date, we go see the Knicks? 246 00:14:46,360 --> 00:14:47,725 Right on the floor. 247 00:14:47,880 --> 00:14:50,247 Bradley's having one hell of a season. 248 00:14:50,400 --> 00:14:52,402 That's a good idea. 249 00:15:21,920 --> 00:15:23,206 Hello? 250 00:15:24,200 --> 00:15:25,440 Can I help you, sweetheart? 251 00:15:25,600 --> 00:15:27,648 Who are you? 252 00:15:27,800 --> 00:15:30,565 I'm Mr. Avery. You looking for casting? 253 00:15:30,720 --> 00:15:34,167 No, I'm looking for my dad, Donald Draper. 254 00:15:35,800 --> 00:15:39,407 Uh, well, he's not here. 255 00:15:40,880 --> 00:15:43,008 Did he change offices? 256 00:15:44,080 --> 00:15:46,686 Perfect. 257 00:15:46,880 --> 00:15:50,168 Look, honey, he's not here. 258 00:15:50,320 --> 00:15:52,891 He's probably at home. You should call him. 259 00:15:53,040 --> 00:15:54,849 You know how to get an outside line? 260 00:15:56,960 --> 00:15:58,485 Is Joan here? 261 00:15:58,680 --> 00:16:01,763 That's a good idea. Her office is right down there. 262 00:16:11,440 --> 00:16:14,330 You know, I think everybody's at lunch. 263 00:16:24,600 --> 00:16:26,329 ( slams ) 264 00:16:30,480 --> 00:16:32,482 Have a nice day. 265 00:16:44,360 --> 00:16:46,840 So she's sitting there on the conference table 266 00:16:47,000 --> 00:16:49,128 Indian-style in a dress and boots 267 00:16:49,320 --> 00:16:51,607 like some kind of perverted kindergarten teacher 268 00:16:51,760 --> 00:16:54,969 and she says, "Well, thank you, Robert. 269 00:16:55,120 --> 00:16:56,804 I know it's the best you can do." 270 00:16:56,960 --> 00:16:59,008 What did Bob do? 271 00:16:59,200 --> 00:17:01,441 Accepted his death gracefully. 272 00:17:01,600 --> 00:17:03,602 I see a sheep and a wolf. 273 00:17:03,760 --> 00:17:05,569 But which is which? 274 00:17:05,720 --> 00:17:07,768 - How are you, Don? - Great. 275 00:17:07,960 --> 00:17:10,930 Jim Hobart, Dave Wooster. 276 00:17:11,080 --> 00:17:12,161 We know each other. 277 00:17:12,320 --> 00:17:14,482 So, Dave, how come you'll have lunch with Don and not with me? 278 00:17:14,640 --> 00:17:17,120 'Cause this is social. He's not trying to buy us. 279 00:17:17,280 --> 00:17:19,601 Well, what are you trying to do, Don? 280 00:17:19,760 --> 00:17:21,205 Are you taking lunches now? 281 00:17:21,360 --> 00:17:24,489 No, I'm just looking for love. 282 00:17:24,640 --> 00:17:26,563 Well, on behalf of myself 283 00:17:26,720 --> 00:17:28,848 and all the millionaires at McCann Erickson, 284 00:17:29,000 --> 00:17:32,004 we'd love a chance to tell you how handsome you are. 285 00:17:33,320 --> 00:17:34,845 Move along, Jim. 286 00:17:36,360 --> 00:17:40,285 Tell Mary I picked up the check, because I just did. 287 00:17:42,000 --> 00:17:44,241 I don't have to crap on McCann for you, do I? 288 00:17:44,400 --> 00:17:47,210 I almost worked there. Twice. 289 00:17:47,360 --> 00:17:49,249 But you didn't. 290 00:18:07,240 --> 00:18:09,288 Here, I want you to have these. 291 00:18:09,480 --> 00:18:12,324 It smells like an Italian funeral in there. 292 00:18:18,120 --> 00:18:19,963 ( Keys clicking ) 293 00:18:20,160 --> 00:18:22,003 So then dessert finally arrives and the ladies, 294 00:18:22,200 --> 00:18:23,725 on cue, depart to the toilets. 295 00:18:23,880 --> 00:18:26,406 And as we're standing, Honeywell leans in and says, 296 00:18:26,560 --> 00:18:28,688 "I like what I see." 297 00:18:28,840 --> 00:18:32,208 Now, I thought he was making a ribald comment about my date, 298 00:18:32,360 --> 00:18:34,089 but he followed up by suggesting 299 00:18:34,240 --> 00:18:35,810 we retire to the bar, just the two of us. 300 00:18:35,960 --> 00:18:38,042 Is this a partners' meeting 301 00:18:38,200 --> 00:18:42,046 or the most tedious wireless program I've ever heard? 302 00:18:42,200 --> 00:18:44,680 - ( Chuckles ) - Pete: What? 303 00:18:44,840 --> 00:18:46,171 What did he say? 304 00:18:46,320 --> 00:18:49,085 - We're on the edge of our seats. -( laughing ) 305 00:18:49,240 --> 00:18:51,766 - Hello, New York? - He's saying get to it, Pete. 306 00:18:51,920 --> 00:18:54,207 - Did you kiss the man or not? - Fine. 307 00:18:54,400 --> 00:18:57,290 Well, he didn't want to say it in front of the boys from Detroit, 308 00:18:57,440 --> 00:18:59,886 but he wants us to handle his business. 309 00:19:00,040 --> 00:19:02,930 He rules the SoCal dealerships with an iron fist. 310 00:19:03,120 --> 00:19:04,849 - That's great. - Wonderful. 311 00:19:05,000 --> 00:19:07,480 - That's wonderful news. - It is, isn't it? 312 00:19:07,640 --> 00:19:09,688 They want us to start on the summer sale. 313 00:19:09,840 --> 00:19:11,171 Sign them right away. 314 00:19:11,320 --> 00:19:13,049 Sit in his yard with a pen if you have to. 315 00:19:13,200 --> 00:19:14,440 Pete: Contract came with the milkman. 316 00:19:14,600 --> 00:19:17,285 I'll get Bob Benson to fly in from Detroit for the signing. 317 00:19:17,440 --> 00:19:19,442 We don't want the tail wagging the dog. 318 00:19:20,760 --> 00:19:22,410 They're the Dealers Association. 319 00:19:22,560 --> 00:19:24,289 They bill almost as much as Chevy does. 320 00:19:24,440 --> 00:19:25,680 They are the dog. 321 00:19:25,840 --> 00:19:27,683 - He's right. - Just a minute. 322 00:19:27,840 --> 00:19:31,003 Chevy's our client and they're our entree to GM, 323 00:19:31,160 --> 00:19:33,811 which bills more than everything on the planet. 324 00:19:33,960 --> 00:19:35,928 I would tell Detroit we've got this opportunity 325 00:19:36,080 --> 00:19:37,366 and I would ask for their blessing. 326 00:19:37,520 --> 00:19:38,806 Look, when I brought in Chevy, 327 00:19:38,960 --> 00:19:40,928 I got their very own Mikey O'Brien laid. 328 00:19:41,080 --> 00:19:43,845 Sorry, sweetheart. And it wasn't easy. Sorry again. 329 00:19:44,000 --> 00:19:46,810 Pete caught him. Let Pete mount him. 330 00:19:46,960 --> 00:19:48,724 Can we move on? 331 00:19:48,880 --> 00:19:51,804 This phone call is already eating into our fee. 332 00:19:52,000 --> 00:19:54,287 Ted, weren't you there when we signed Chevy? 333 00:19:54,440 --> 00:19:56,681 Roger seems to have failed to get a head count. 334 00:19:56,880 --> 00:19:59,326 I don't see any reason to keep score. 335 00:19:59,480 --> 00:20:02,165 Gentlemen, this is good news. 336 00:20:02,320 --> 00:20:04,402 And I have no problem with flying to Detroit 337 00:20:04,560 --> 00:20:07,131 and briefing Bob and all those-- 338 00:20:07,280 --> 00:20:09,681 I'll bring oranges. 339 00:20:09,840 --> 00:20:12,571 - Ted? Are you there? - ( static hissing ) 340 00:20:12,720 --> 00:20:14,324 Hello, California? 341 00:20:14,520 --> 00:20:16,966 - Dee, can you hear us? - Yes, I can. 342 00:20:17,120 --> 00:20:20,044 - Dee? - ( sighs ) 343 00:20:20,200 --> 00:20:22,680 What's wrong with you? I say up, you say down. 344 00:20:22,840 --> 00:20:25,002 I'm surprised you're disagreeing with me. 345 00:20:25,200 --> 00:20:26,770 It's common sense. 346 00:20:26,920 --> 00:20:28,490 I think they can't hear us. 347 00:20:28,640 --> 00:20:30,369 We can hear you! 348 00:20:30,520 --> 00:20:32,010 Pete can service the account, 349 00:20:32,160 --> 00:20:33,924 but he will report to our man in Detroit 350 00:20:34,080 --> 00:20:36,447 where said parties will be offered 351 00:20:36,600 --> 00:20:38,045 the right of refusal. 352 00:20:38,200 --> 00:20:41,010 I remember very clearly when Don and I signed Chevy. 353 00:20:41,160 --> 00:20:42,207 Don who? 354 00:20:42,360 --> 00:20:45,284 Our collective ex-wife who still receives alimony? 355 00:20:46,840 --> 00:20:48,444 - Hang up. - Pete: No. 356 00:20:48,640 --> 00:20:49,926 Roger: This is a partners' meeting. 357 00:20:50,080 --> 00:20:51,320 Let's poll the partners, shall we? 358 00:20:51,520 --> 00:20:53,409 - Aye. - Aye what? 359 00:20:53,600 --> 00:20:55,045 I agree with Jim. 360 00:20:57,040 --> 00:20:59,008 Moira, fix the phone. 361 00:20:59,160 --> 00:21:01,162 I feel caught off guard by having a confrontation 362 00:21:01,360 --> 00:21:03,681 over something that seems rudimentary. 363 00:21:03,840 --> 00:21:05,604 ( Phone clicks ) 364 00:21:10,920 --> 00:21:12,922 They never said which of Peggy's accounts we lost. 365 00:21:13,120 --> 00:21:15,407 Call me when you fix the damn phone. 366 00:21:17,640 --> 00:21:19,688 Let me try out there. 367 00:21:19,880 --> 00:21:21,450 What difference could that possibly make? 368 00:21:21,600 --> 00:21:23,170 I thought we were gonna get a new one of these. 369 00:21:23,320 --> 00:21:25,004 And why the hell aren't we in the conference room? 370 00:21:27,240 --> 00:21:29,925 Do not go after him. 371 00:21:32,200 --> 00:21:35,761 Moira, you can reach me in my office. 372 00:21:39,880 --> 00:21:42,247 ( TV playing ) 373 00:21:42,440 --> 00:21:44,363 Hello? 374 00:21:44,520 --> 00:21:45,681 - ( TV turns off ) - Marta? 375 00:21:45,840 --> 00:21:48,764 Oh, I looked everywhere for you. 376 00:21:48,920 --> 00:21:50,649 What are you doing here? 377 00:21:50,800 --> 00:21:52,370 What happened? ls everything okay? 378 00:21:52,520 --> 00:21:54,602 Obviously not. 379 00:21:54,760 --> 00:21:57,127 - Where were you? - I was at the office. 380 00:21:57,280 --> 00:21:59,089 What? 381 00:21:59,240 --> 00:22:02,084 I wasn't feeling well. I left early. 382 00:22:04,120 --> 00:22:05,326 What happened? 383 00:22:05,480 --> 00:22:06,641 Does your mother know where you are? 384 00:22:06,840 --> 00:22:09,207 What? No. 385 00:22:09,360 --> 00:22:11,647 You're not supposed to be off campus. 386 00:22:14,360 --> 00:22:17,807 My roommate's mother died and they let us go to the funeral, 387 00:22:17,960 --> 00:22:20,167 but I lost my purse. 388 00:22:22,040 --> 00:22:25,442 Oh. I'm sorry to hear that. 389 00:22:26,440 --> 00:22:29,171 I just need money for the train. 390 00:22:32,320 --> 00:22:34,288 And I guess I need a note of excuse. 391 00:22:34,440 --> 00:22:35,885 I'll drive you. 392 00:22:36,080 --> 00:22:39,926 No, it's okay. You're not feeling well. 393 00:22:40,080 --> 00:22:41,730 I'll be fine. 394 00:22:41,920 --> 00:22:44,082 You really don't have to. 395 00:22:44,240 --> 00:22:46,288 It looks like you have a lot of work to do. 396 00:22:46,440 --> 00:22:50,001 Come on, it'll be nice. We'll take a drive. 397 00:22:50,160 --> 00:22:52,083 What's the note supposed to say? 398 00:22:52,240 --> 00:22:53,446 What? 399 00:22:53,640 --> 00:22:56,291 Sally, what do I say? 400 00:22:58,000 --> 00:23:00,207 Just tell the truth. 401 00:23:10,480 --> 00:23:11,481 Where the hell were you? 402 00:23:11,640 --> 00:23:13,529 I was getting your perfume. 403 00:23:13,680 --> 00:23:16,524 - Draper's daughter showed up. - Sally was here? 404 00:23:16,680 --> 00:23:18,682 I don't know her name. She was looking for him. 405 00:23:18,840 --> 00:23:20,842 My Lord. What did you say? 406 00:23:21,040 --> 00:23:23,805 I said he's probably at home. It's not my problem. 407 00:23:24,000 --> 00:23:25,126 I have to call him. 408 00:23:25,280 --> 00:23:27,044 Call him? 409 00:23:27,200 --> 00:23:29,441 You have to call him? Okay. 410 00:23:29,600 --> 00:23:32,331 Don't bother apologizing to me, I guess. 411 00:23:33,720 --> 00:23:36,291 - I'm very sorry. - ( slams ) 412 00:23:38,560 --> 00:23:40,642 Want to go before we go? 413 00:23:40,800 --> 00:23:42,450 - ( Phone rings ) - I'm fine. 414 00:23:44,880 --> 00:23:46,609 - Hello. - It's Dawn. 415 00:23:46,760 --> 00:23:47,886 And I'm really sorry. 416 00:23:48,040 --> 00:23:49,405 I don't know what happened, 417 00:23:49,560 --> 00:23:52,131 but Sally came into the office and she talked to Lou. 418 00:23:55,480 --> 00:23:57,687 - And what did he say? - I don't know. 419 00:23:57,840 --> 00:24:01,128 But I wanted you to know that she might be on her way. 420 00:24:01,280 --> 00:24:04,284 Okay. Thank you, Dawn. 421 00:24:08,600 --> 00:24:10,011 Do you have to stay? 422 00:24:10,160 --> 00:24:12,527 No. 423 00:24:13,520 --> 00:24:15,204 Let's go. 424 00:24:19,000 --> 00:24:20,365 Hello, Dawn. 425 00:24:20,560 --> 00:24:21,766 Lou said he wanted to see me. 426 00:24:21,920 --> 00:24:23,968 - Oh. - ( button clicks ) 427 00:24:24,120 --> 00:24:26,600 Lou, Joan's here to see you. 428 00:24:26,760 --> 00:24:29,491 Lou: Actually, I need to see the both of you. 429 00:24:40,440 --> 00:24:42,442 Get the door. 430 00:24:46,240 --> 00:24:48,481 When I generously agreed 431 00:24:48,640 --> 00:24:51,644 to share Dawn here with Don Draper, 432 00:24:51,840 --> 00:24:53,922 it was for the purposes of his correspondence 433 00:24:54,080 --> 00:24:57,448 and incoming phone calls, not cleaning up his messes. 434 00:24:57,640 --> 00:25:00,450 One of those things is very time-consuming. 435 00:25:00,640 --> 00:25:02,802 - What happened? - His daughter came by. 436 00:25:02,960 --> 00:25:04,849 Why are we going through all this? 437 00:25:05,000 --> 00:25:06,001 I know you can't fire her. 438 00:25:06,160 --> 00:25:07,810 Just move her to another part of the building. 439 00:25:07,960 --> 00:25:10,088 Lou, I will take care of this. 440 00:25:10,240 --> 00:25:13,323 - What do you mean by that? - I want my own girl. 441 00:25:13,480 --> 00:25:16,484 - Come along, Dawn. - In a minute. 442 00:25:16,640 --> 00:25:19,041 Obviously I can say anything I want. 443 00:25:19,240 --> 00:25:20,571 But you don't want to. 444 00:25:20,720 --> 00:25:23,849 I skipped my lunch to buy your wife perfume. 445 00:25:24,880 --> 00:25:27,406 If you had been thoughtful enough to get her a gift 446 00:25:27,560 --> 00:25:30,962 when I told you about it 10 days ago, I would have been here. 447 00:25:31,120 --> 00:25:34,249 Do you understand? It's not my problem. 448 00:25:34,400 --> 00:25:37,165 None of this has anything to do with me. 449 00:25:39,240 --> 00:25:41,561 I'm sorry if I said the wrong thing. 450 00:25:48,080 --> 00:25:49,605 Was that necessary? 451 00:25:49,760 --> 00:25:51,683 When she comes back from the ladies', 452 00:25:51,840 --> 00:25:53,604 have her hand over the keys. 453 00:25:58,440 --> 00:25:59,805 New York is on the line. 454 00:25:59,960 --> 00:26:02,361 Do you have to put them on the contraption? 455 00:26:02,520 --> 00:26:04,682 It's just Mr. Sterling. 456 00:26:07,040 --> 00:26:09,168 - This is Pete. - It's Roger. 457 00:26:09,320 --> 00:26:11,527 I appreciate you fighting for me. 458 00:26:11,680 --> 00:26:13,967 Well, Jim pled his case 459 00:26:14,120 --> 00:26:16,168 and we decided it's best to keep the business, 460 00:26:16,320 --> 00:26:18,209 but run it past Detroit. 461 00:26:18,360 --> 00:26:20,966 - Which means Bob gets involved. - What? 462 00:26:21,120 --> 00:26:23,327 Jim and I had a meaningful conversation-- 463 00:26:23,480 --> 00:26:26,006 I heard your conversation. You're full of it. 464 00:26:26,160 --> 00:26:27,321 That is just the kind of weakness 465 00:26:27,520 --> 00:26:29,124 that got us in this position to begin with. 466 00:26:29,280 --> 00:26:31,851 Let me just go to Detroit. I'm sure-- 467 00:26:32,000 --> 00:26:34,480 ...something to do with Bob or my feelings towards Bob, 468 00:26:34,640 --> 00:26:35,721 but it really doesn't. 469 00:26:35,880 --> 00:26:38,611 It's a chance for me to rectify my status with those people. 470 00:26:38,760 --> 00:26:41,491 And in the end, that's our best route to new business. 471 00:26:41,640 --> 00:26:43,005 Dee: He disconnected. 472 00:26:43,200 --> 00:26:45,806 - ( Sighs ) - ( bangs ) 473 00:26:49,720 --> 00:26:52,087 Why even bring in an account? 474 00:26:56,920 --> 00:26:59,241 They're just gonna take it away. 475 00:27:01,360 --> 00:27:03,124 Sometimes I think maybe I died 476 00:27:03,280 --> 00:27:05,248 and I'm in some kind of... 477 00:27:05,400 --> 00:27:08,529 I don't know if it's heaven or hell or limbo. 478 00:27:08,680 --> 00:27:10,603 But I don't seem to exist. 479 00:27:10,760 --> 00:27:13,047 No one feels my existence. 480 00:27:13,200 --> 00:27:15,931 Just cash the checks. You're gonna die one day. 481 00:27:16,080 --> 00:27:18,447 What you're supposed to say is, 482 00:27:18,600 --> 00:27:21,490 "Hey, why don't we just start our own agency?" 483 00:27:21,640 --> 00:27:23,165 At least the goal would be clear. 484 00:27:23,320 --> 00:27:25,288 I mean, what am I working for here? 485 00:27:25,440 --> 00:27:27,090 There's two offices. 486 00:27:27,240 --> 00:27:28,924 Yours is only slightly better than mine. 487 00:27:29,120 --> 00:27:32,408 What am I supposed to do, work my way up to your office? 488 00:27:32,560 --> 00:27:33,641 You can have my office. 489 00:27:33,800 --> 00:27:35,962 No, that is not the point. 490 00:27:38,800 --> 00:27:40,768 Cutler sent you out here because you're too moral. 491 00:27:40,920 --> 00:27:42,888 He couldn't look you in the face and be Machiavelli. 492 00:27:43,040 --> 00:27:44,280 That's not why I'm here. 493 00:27:44,440 --> 00:27:45,851 Why are you here? 494 00:27:46,000 --> 00:27:47,809 All you do is answer the phone and mope around. 495 00:27:47,960 --> 00:27:49,803 You know what? 496 00:27:49,960 --> 00:27:51,530 We're not talking anymore. 497 00:27:51,680 --> 00:27:54,684 From now on, we'll both pretend I'm in New York. 498 00:27:57,400 --> 00:27:58,526 ( Door slams ) 499 00:28:00,120 --> 00:28:03,010 Joan wants us to switch desks. 500 00:28:04,000 --> 00:28:06,401 Don't feel bad. It's not your fault. 501 00:28:06,560 --> 00:28:07,971 I know. 502 00:28:08,160 --> 00:28:11,130 Don't be sore, but I'm really happy. 503 00:28:12,120 --> 00:28:13,167 I need a box. 504 00:28:13,320 --> 00:28:15,527 She wants you out front right now. 505 00:28:15,680 --> 00:28:19,844 Okay. Well, just a few things. 506 00:28:20,840 --> 00:28:23,161 He takes it light with two Sweet'N Lows. 507 00:28:23,320 --> 00:28:25,800 Always put through his son Earl. 508 00:28:25,960 --> 00:28:27,689 These three lines are Lou's 509 00:28:27,840 --> 00:28:29,410 and this one is Mr. Draper's. 510 00:28:29,600 --> 00:28:32,206 Maybe I should get a pencil. 511 00:28:33,320 --> 00:28:34,446 You know what? 512 00:28:34,600 --> 00:28:37,843 I'll have Mr. Draper's calls come straight to me at reception. 513 00:28:46,400 --> 00:28:47,526 "Elenore" playing 514 00:28:47,680 --> 00:28:52,208 ♪ Elenore, can I take the time ♪ 515 00:28:52,360 --> 00:28:55,967 ♪ To ask you to speak your mind? ♪ 516 00:28:56,120 --> 00:28:58,202 How old was your friend's mother? 517 00:28:59,200 --> 00:29:01,202 She's not my friend. 518 00:29:01,360 --> 00:29:03,727 She's my roommate. 519 00:29:04,720 --> 00:29:06,051 Where was the funeral? 520 00:29:06,200 --> 00:29:08,362 81st and Madison. 521 00:29:08,520 --> 00:29:10,204 Where was she buried? 522 00:29:10,360 --> 00:29:14,126 In Queens by the racetrack. 523 00:29:14,280 --> 00:29:17,409 So you left your purse at the cemetery? 524 00:29:17,560 --> 00:29:20,609 I'm not sure. That's why it's lost. 525 00:29:22,120 --> 00:29:23,645 Why are you interrogating me? 526 00:29:23,800 --> 00:29:26,041 Because I know you went to my office. 527 00:29:26,240 --> 00:29:29,050 So I find your story a little suspicious. 528 00:29:29,240 --> 00:29:30,401 My story? 529 00:29:30,560 --> 00:29:32,085 There's some man in your office. 530 00:29:32,240 --> 00:29:34,481 - We're not talking about me. - Did you lose your job? 531 00:29:34,640 --> 00:29:37,041 Why were you in the city? I want to know this minute. 532 00:29:37,200 --> 00:29:39,487 I don't have to tell you anything. 533 00:29:39,640 --> 00:29:41,005 Just stop the car. 534 00:29:41,160 --> 00:29:43,811 - I'm talking to you. - You're yelling at me. 535 00:29:43,960 --> 00:29:46,042 Why would you just let me lie to you like that? 536 00:29:46,200 --> 00:29:49,170 Because it's more embarrassing for me to catch you in a lie 537 00:29:49,320 --> 00:29:50,970 than it is for you to be lying. 538 00:29:51,120 --> 00:29:53,691 So you just laid in wait like your mother? 539 00:29:55,000 --> 00:29:58,766 Do you know how hard it was for me to go to your apartment? 540 00:29:58,920 --> 00:30:01,048 I could have run into that woman. 541 00:30:02,560 --> 00:30:05,450 I could be in the elevator, she could get in 542 00:30:05,600 --> 00:30:07,921 and I'd have to stand there smiling 543 00:30:08,080 --> 00:30:11,129 wanting to vomit while I smell her hairspray. 544 00:30:13,080 --> 00:30:18,450 ♪ Elenore, gee, I think you're swell... ♪ 545 00:30:18,600 --> 00:30:20,284 I'm sorry. 546 00:30:20,440 --> 00:30:21,771 Please, stop. 547 00:30:21,960 --> 00:30:23,530 I'm not stopping the car. 548 00:30:23,680 --> 00:30:25,762 Stop talking. 549 00:30:25,920 --> 00:30:29,163 Man on radio: News five minutes sooner from WABC New York. 550 00:30:29,320 --> 00:30:31,482 News at 55 and 25. 551 00:30:31,680 --> 00:30:33,444 It's 29 degrees here in New York. 552 00:30:33,640 --> 00:30:35,404 A chilly Valentine's evening to you. 553 00:30:35,600 --> 00:30:36,647 I have to get gas. 554 00:30:36,800 --> 00:30:38,802 The Los Angeles trial of Sirhan Sirhan... 555 00:30:40,480 --> 00:30:43,324 - ( intercom buzzes ) - Shirley: I have Dee for you. 556 00:30:50,920 --> 00:30:52,809 Who the hell is Dee? 557 00:30:53,800 --> 00:30:55,484 From the Los Angeles office. 558 00:30:55,640 --> 00:30:57,768 She has Mr. Chaough on the line. 559 00:30:57,960 --> 00:31:00,645 You've got to be kidding me. Tell him I'm busy. 560 00:31:00,800 --> 00:31:02,802 Do you want me to take a message? 561 00:31:03,000 --> 00:31:05,207 No, I want you to leave a message. 562 00:31:05,360 --> 00:31:07,328 I'm sorry, I don't understand. 563 00:31:07,480 --> 00:31:09,369 Tell her to tell Ted 564 00:31:09,520 --> 00:31:12,000 that I have no intention of talking to him today. 565 00:31:12,160 --> 00:31:14,208 And that's it. That's all I said. 566 00:31:14,360 --> 00:31:16,089 Okay. 567 00:31:20,040 --> 00:31:21,769 That's what she said. 568 00:31:25,760 --> 00:31:27,444 You know what, Shirley? 569 00:31:27,600 --> 00:31:30,285 I've been thinking about it and I know it's silly, 570 00:31:30,440 --> 00:31:32,602 but could you please throw these flowers away? 571 00:31:32,760 --> 00:31:34,000 Why? 572 00:31:34,200 --> 00:31:36,009 I'm sorry, but they're cursed. 573 00:31:36,200 --> 00:31:38,009 No, they're not. They're beautiful. 574 00:31:38,160 --> 00:31:41,050 Look, I should have bought you flowers 575 00:31:41,200 --> 00:31:43,521 out of respect, 576 00:31:43,680 --> 00:31:45,648 not because of some holiday. 577 00:31:47,440 --> 00:31:52,048 Are these some symbol of how much we're loved? 578 00:31:52,200 --> 00:31:54,771 - It's a joke. - Please, don't. 579 00:31:54,920 --> 00:31:55,967 I'll get you some new ones. 580 00:31:56,120 --> 00:31:58,726 Please, those are my flowers. 581 00:31:58,880 --> 00:32:00,370 They're from my fiancé. 582 00:32:00,560 --> 00:32:03,803 - Since when? - Since this morning. 583 00:32:05,200 --> 00:32:06,565 Why didn't you tell me? 584 00:32:06,720 --> 00:32:08,006 You didn't give me a chance. 585 00:32:08,160 --> 00:32:10,242 I didn't give you a chance? 586 00:32:10,400 --> 00:32:13,768 They've been sitting in there all day. 587 00:32:13,920 --> 00:32:16,651 - Now you're just embarrassing me. - I didn't mean to. 588 00:32:16,800 --> 00:32:18,245 You know what? You should have never told me. 589 00:32:18,400 --> 00:32:20,243 That would have been a great gift. 590 00:32:20,400 --> 00:32:22,562 Who cares about your stupid flowers? 591 00:32:22,720 --> 00:32:25,200 You have a ring on. We all know that you're engaged. 592 00:32:25,360 --> 00:32:27,089 You did not have to embarrass me. 593 00:32:27,240 --> 00:32:29,208 Grow up. 594 00:32:30,560 --> 00:32:31,607 ( Door slams ) 595 00:32:43,280 --> 00:32:45,681 Dawn: 10:00 a.m.? Thank you. 596 00:32:52,880 --> 00:32:55,770 - ( Knocks ) - Come in. 597 00:32:57,640 --> 00:33:01,531 I just wanted to say I was on my way to the club 598 00:33:01,680 --> 00:33:05,526 and I noticed there's been a change in reception. 599 00:33:05,680 --> 00:33:07,125 I had to shuffle the girls. 600 00:33:07,280 --> 00:33:11,126 Well, I'm all for the national advancement of colored people, 601 00:33:11,280 --> 00:33:14,124 but I do not believe they should advance 602 00:33:14,280 --> 00:33:16,282 all the way to the front of this office. 603 00:33:16,440 --> 00:33:19,887 People can see her from the elevator. 604 00:33:20,040 --> 00:33:21,769 I'm sorry. 605 00:33:21,920 --> 00:33:24,366 Do you want me to dismiss her based on the color of her skin? 606 00:33:24,560 --> 00:33:26,767 I said nothing of the kind. 607 00:33:26,920 --> 00:33:29,366 I'm merely suggesting a rearrangement 608 00:33:29,520 --> 00:33:31,124 of your rearrangement. 609 00:33:31,320 --> 00:33:32,731 Suggesting? 610 00:33:32,880 --> 00:33:35,087 Requesting. 611 00:33:43,800 --> 00:33:45,325 Pete: Hello? 612 00:33:46,320 --> 00:33:48,641 - Bonnie? - Pete? 613 00:33:50,040 --> 00:33:51,280 Hello, Valentine. 614 00:33:51,440 --> 00:33:54,046 What a pleasant surprise. 615 00:33:54,200 --> 00:33:55,929 Did you come to see me work? 616 00:33:56,080 --> 00:33:58,162 Because I wasn't expecting you till 5:00. 617 00:33:58,320 --> 00:34:00,368 There's been a change of plans. 618 00:34:00,520 --> 00:34:02,602 You're going to be showing me around your body 619 00:34:02,760 --> 00:34:04,762 at a bungalow at the Beverly Hills Hotel. 620 00:34:04,920 --> 00:34:07,890 The devil and his temptations. 621 00:34:08,040 --> 00:34:10,611 I will be there at 5:15 unless I get an offer. 622 00:34:10,760 --> 00:34:12,649 You have an offer. 623 00:34:14,440 --> 00:34:15,965 I love my flowers. 624 00:34:16,120 --> 00:34:18,088 And I love you. 625 00:34:18,280 --> 00:34:21,409 But I also love the 15 strangers who might buy this dump. 626 00:34:21,560 --> 00:34:23,210 ( Scoffs ) 627 00:34:23,360 --> 00:34:25,647 Well, excuse me if I don't see the point right now. 628 00:34:25,800 --> 00:34:28,565 I mean, I landed that whale and New York just took it away. 629 00:34:28,720 --> 00:34:30,529 And I realized if the system's rigged against me, 630 00:34:30,680 --> 00:34:32,125 I might as well enjoy myself. 631 00:34:34,560 --> 00:34:39,361 I once sold a house for $108,000. 632 00:34:39,520 --> 00:34:43,127 Two weeks later, during escrow, it burned down. 633 00:34:43,280 --> 00:34:47,046 I had driven this Okie couple around for a year. 634 00:34:47,200 --> 00:34:49,168 Bought lunches, 635 00:34:49,320 --> 00:34:51,891 looked at pictures of their hideous children. 636 00:34:52,040 --> 00:34:54,930 Do you know where Altadena is? 637 00:34:55,080 --> 00:34:56,969 Might as well be Barstow. 638 00:34:57,120 --> 00:34:59,441 I'd show up and have to change my blouse 639 00:34:59,600 --> 00:35:02,922 because the sweat stains were meeting between my breasts. 640 00:35:04,960 --> 00:35:07,725 I could have lived for months on that commission. 641 00:35:07,880 --> 00:35:09,962 And then it was all gone 642 00:35:10,120 --> 00:35:12,600 because some asshole barreling down Lake Avenue 643 00:35:12,760 --> 00:35:15,650 threw his cigarette out the window. 644 00:35:15,840 --> 00:35:17,649 I'm sorry, but it's not the same. 645 00:35:17,840 --> 00:35:21,208 It's worse. I'm in sales, too. 646 00:35:21,360 --> 00:35:25,285 Not some housewife complaining about getting oatmeal out of a carpet. 647 00:35:25,440 --> 00:35:28,808 An act of God, Pete, 648 00:35:28,960 --> 00:35:31,691 that's how you know when things are really against you. 649 00:35:31,840 --> 00:35:34,047 You don't seem very upset about it. 650 00:35:34,200 --> 00:35:35,850 'Cause that's the thrill. 651 00:35:36,000 --> 00:35:40,369 Our fortunes are in other people's hands 652 00:35:40,520 --> 00:35:43,285 and we have to take them. 653 00:35:43,440 --> 00:35:45,807 ( Doorbell rings ) 654 00:35:45,960 --> 00:35:49,248 I want to chew you up and spit you out. 655 00:35:49,400 --> 00:35:52,404 Put the sign back. 656 00:36:04,920 --> 00:36:07,082 "Your Name and Mine" playing 657 00:36:11,920 --> 00:36:15,402 ♪ Your name and mine ♪ 658 00:36:15,560 --> 00:36:17,483 ♪ Carved on a tree... ♪ 659 00:36:17,640 --> 00:36:18,971 You sure you don't want anything? 660 00:36:19,120 --> 00:36:21,361 I told you, I'm not hungry. 661 00:36:23,040 --> 00:36:24,280 How are your studies? 662 00:36:24,440 --> 00:36:26,124 Spectacular. 663 00:36:28,640 --> 00:36:30,210 Do you want a French fry? 664 00:36:34,480 --> 00:36:36,767 They're cold. 665 00:36:36,960 --> 00:36:38,689 Know what? I'm gonna get some coffee. 666 00:36:43,560 --> 00:36:45,449 I should probably call my friends. 667 00:36:45,640 --> 00:36:47,688 They're probably worried. 668 00:36:48,760 --> 00:36:50,649 Want ice cream or something? 669 00:36:50,800 --> 00:36:52,768 Did you even need gas? 670 00:36:52,920 --> 00:36:56,925 I wanted to talk to you. 671 00:37:05,680 --> 00:37:07,648 The reason I didn't tell you I wasn't working 672 00:37:07,800 --> 00:37:09,848 was because I didn't want anyone to know. 673 00:37:10,840 --> 00:37:12,365 Got it. 674 00:37:13,640 --> 00:37:16,325 I didn't behave well. 675 00:37:16,480 --> 00:37:18,369 I said the wrong things to the wrong people 676 00:37:18,520 --> 00:37:20,409 at the wrong time. 677 00:37:20,560 --> 00:37:23,086 What did you say? 678 00:37:27,160 --> 00:37:29,367 I told the truth about myself. 679 00:37:30,600 --> 00:37:34,491 But it wasn't the right time... then. 680 00:37:34,640 --> 00:37:37,723 So they made me take some time off and... 681 00:37:41,520 --> 00:37:43,807 I was ashamed. 682 00:37:46,200 --> 00:37:48,043 What was the truth? 683 00:37:48,240 --> 00:37:50,481 Nothing you don't know. 684 00:37:53,400 --> 00:37:55,164 So what are you gonna do? 685 00:37:55,320 --> 00:37:57,687 I don't know. 686 00:38:00,040 --> 00:38:02,088 It's kind of up to them. 687 00:38:05,520 --> 00:38:08,967 If you're not going to work, why don't you stay with Megan? 688 00:38:10,640 --> 00:38:13,689 Because I wanted to be here to fix it. 689 00:38:13,840 --> 00:38:17,162 - How? - ( chuckles ) 690 00:38:19,520 --> 00:38:21,443 I don't know. 691 00:38:23,400 --> 00:38:24,890 Do you still love Megan? 692 00:38:25,040 --> 00:38:26,769 Of course I do. 693 00:38:26,920 --> 00:38:28,490 You know I visit every couple weeks. 694 00:38:28,640 --> 00:38:30,244 I talk to her all the time. 695 00:38:31,560 --> 00:38:34,848 Why don't you just tell her that you don't want to move to California? 696 00:38:41,920 --> 00:38:43,684 Go ahead. 697 00:38:45,040 --> 00:38:47,611 - Can I get a Coke? - Sure. 698 00:38:59,280 --> 00:39:01,965 ( Phone ringing ) 699 00:39:11,160 --> 00:39:13,811 - I'm sorry to bother you. - What do you want, Peggy? 700 00:39:13,960 --> 00:39:17,009 ( Sighs ) Well, I'd like Shirley off my desk. 701 00:39:17,160 --> 00:39:19,606 What? What did she do? 702 00:39:19,760 --> 00:39:22,206 There was an incident today 703 00:39:22,360 --> 00:39:24,647 and I'm not comfortable with her on my desk. 704 00:39:24,840 --> 00:39:26,205 I shouldn't have to tell you more than that. 705 00:39:26,360 --> 00:39:29,091 - So just fire her. - I didn't say that. 706 00:39:29,240 --> 00:39:30,605 She can work anywhere in the office you want. 707 00:39:30,800 --> 00:39:32,165 I just want someone else. 708 00:39:32,320 --> 00:39:33,765 Fine. 709 00:39:33,920 --> 00:39:36,685 - You can share Moira. - She hates me. 710 00:39:36,840 --> 00:39:39,241 - Meredith. - She has the mind of a child. 711 00:39:39,400 --> 00:39:41,323 Damn it, Peggy! 712 00:39:41,520 --> 00:39:42,806 Dawn can't work with Lou. 713 00:39:42,960 --> 00:39:44,689 Neither of them can work out front. 714 00:39:44,840 --> 00:39:47,002 Scarlett and Harry are practically married. 715 00:39:47,160 --> 00:39:49,288 - What do you want me to do? - Fix it! 716 00:39:49,440 --> 00:39:51,442 All I know is that today was a workday 717 00:39:51,600 --> 00:39:53,364 and I didn't get anything done. 718 00:39:55,000 --> 00:39:56,764 ( Knocks ) 719 00:39:56,920 --> 00:39:59,685 - What do you want?! - I'm sorry. 720 00:39:59,840 --> 00:40:01,490 Since the meeting was aborted, 721 00:40:01,640 --> 00:40:04,120 I wanted to get some details regarding Avon. 722 00:40:04,280 --> 00:40:06,203 But perhaps now is not a good time. 723 00:40:06,360 --> 00:40:08,886 We're just having some personnel issues. 724 00:40:10,640 --> 00:40:12,608 I just realized 725 00:40:12,800 --> 00:40:14,962 you have two jobs, don't you? 726 00:40:15,120 --> 00:40:18,886 - I'm not complaining. - Maybe you should. 727 00:40:19,040 --> 00:40:20,804 What are the skills required down here? 728 00:40:20,960 --> 00:40:22,371 Organization? Fortitude? 729 00:40:22,560 --> 00:40:24,324 Lack of concern for being unliked? 730 00:40:24,520 --> 00:40:27,330 ( Chuckles ) I suppose. 731 00:40:28,720 --> 00:40:30,449 Well... 732 00:40:30,600 --> 00:40:33,251 there's an office open upstairs. 733 00:40:33,400 --> 00:40:37,166 It's for an account man, not the head of personnel. 734 00:40:38,160 --> 00:40:39,207 What do you mean? 735 00:40:39,360 --> 00:40:41,408 Let me know what you decide. 736 00:40:41,560 --> 00:40:44,450 We can talk about Avon on Monday. 737 00:40:44,600 --> 00:40:46,329 Good night. 738 00:40:50,200 --> 00:40:51,929 - Carol: Hello? - It's me. 739 00:40:52,080 --> 00:40:53,844 Where the hell are you? 740 00:40:54,000 --> 00:40:55,525 We've got you covered till lights out. 741 00:40:55,720 --> 00:40:57,165 Ankle Fat thinks you're at a church somewhere 742 00:40:57,320 --> 00:40:58,651 with Sarah crying on your shoulder. 743 00:40:58,800 --> 00:41:01,167 Thanks, but I'm with my dad. 744 00:41:01,320 --> 00:41:02,810 He wrote me a note. 745 00:41:02,960 --> 00:41:05,201 You're never going to believe what happened on the train. 746 00:41:05,400 --> 00:41:07,562 There was this creepy salesman from Milford. 747 00:41:07,720 --> 00:41:10,200 He's really old, but he keeps smiling at us 748 00:41:10,400 --> 00:41:12,448 and he wants to take us to the smoker. 749 00:41:12,600 --> 00:41:15,444 - Yolanda said-- - You know what, Carol? 750 00:41:15,600 --> 00:41:18,809 - I should go. - Well, we hid your booty. 751 00:41:18,960 --> 00:41:22,009 Your sandals, they're in the back of the closet next to your cleats. 752 00:41:22,160 --> 00:41:24,367 So at least the trip was worth it. 753 00:41:26,080 --> 00:41:28,321 I'll see you later. Bye. 754 00:41:37,040 --> 00:41:38,849 What's this? 755 00:41:39,000 --> 00:41:40,445 I sot you a patty melt. 756 00:41:40,640 --> 00:41:42,404 Everything okay? 757 00:41:43,400 --> 00:41:44,925 Mm-hmm. 758 00:41:55,200 --> 00:41:57,407 I don't like you going to funerals. 759 00:41:58,800 --> 00:42:01,087 It was awful. 760 00:42:01,240 --> 00:42:03,925 Sarah's mom was yellow. 761 00:42:04,120 --> 00:42:06,600 She was wearing this wig. 762 00:42:07,720 --> 00:42:09,529 I hate that you had to see that. 763 00:42:10,840 --> 00:42:13,002 I only went so I could go shopping. 764 00:42:13,160 --> 00:42:14,685 I doubt that. 765 00:42:16,120 --> 00:42:18,122 I don't know. 766 00:42:20,680 --> 00:42:22,489 Life goes on. 767 00:42:25,240 --> 00:42:27,527 I'm so many people. 768 00:42:46,520 --> 00:42:48,090 Can you see the car from here? 769 00:42:49,680 --> 00:42:50,966 Yes. 770 00:42:51,120 --> 00:42:52,451 Good. 771 00:42:52,600 --> 00:42:54,204 I want you to finish your meal. 772 00:42:54,360 --> 00:42:56,283 I'm gonna go out to the car and get it running. 773 00:42:56,440 --> 00:42:58,204 Then you walk out. 774 00:43:00,200 --> 00:43:02,646 We're not gonna pay. 775 00:43:04,760 --> 00:43:06,762 Really? 776 00:43:30,600 --> 00:43:33,001 Don't bother with the flowers. Everyone's gone. 777 00:43:33,160 --> 00:43:34,730 No, these are mine. 778 00:43:34,920 --> 00:43:37,526 They're from my son. Thank you, Roger. 779 00:43:37,680 --> 00:43:40,889 Well, I bet he's gonna be pretty upset if he sees you giving them away. 780 00:43:41,040 --> 00:43:42,405 I'm not. 781 00:43:42,560 --> 00:43:44,528 I'm taking them to my new office. 782 00:43:44,720 --> 00:43:46,051 Up here? 783 00:43:46,200 --> 00:43:48,851 It was suggested that I move now that I have some accounts. 784 00:43:49,000 --> 00:43:50,604 Jim suggested it? 785 00:43:50,760 --> 00:43:52,649 Do you disagree? 786 00:43:52,800 --> 00:43:54,928 Does it matter? 787 00:44:07,600 --> 00:44:10,080 Well, Rome wasn't built in a day. 788 00:44:32,560 --> 00:44:34,927 ( Phone ringing ) 789 00:44:43,200 --> 00:44:45,248 Ah, hello. 790 00:44:45,400 --> 00:44:47,289 Hello. 791 00:44:51,640 --> 00:44:55,008 Apparently we're going to finish that conference call on Monday. 792 00:44:55,160 --> 00:44:57,242 That won't be necessary. 793 00:44:57,400 --> 00:44:59,289 I set Pete straight. 794 00:44:59,440 --> 00:45:01,841 Hmm, glad to hear it. 795 00:45:04,240 --> 00:45:07,449 I'd hate to think of you as an adversary. 796 00:45:09,320 --> 00:45:11,687 I'd really hate that. 797 00:45:38,560 --> 00:45:40,244 You sure I don't have to go in and talk to anyone? 798 00:45:40,400 --> 00:45:42,323 No, I have the note. 799 00:45:50,000 --> 00:45:52,970 Happy Valentine's Day. I love you. 800 00:45:59,960 --> 00:46:02,611 "This Will Be Our Year" playing 801 00:46:09,760 --> 00:46:12,127 ♪ The warmth of your love ♪ 802 00:46:12,280 --> 00:46:14,442 ♪ ls like the warmth from the sun ♪ 803 00:46:15,480 --> 00:46:16,766 ♪ And this will be our year ♪ 804 00:46:16,960 --> 00:46:19,884 ♪ It took a long time to come ♪ 805 00:46:20,040 --> 00:46:21,769 ♪ Don't let go of my hand ♪ 806 00:46:21,960 --> 00:46:24,566 ♪ Now that the darkness has gone ♪ 807 00:46:24,760 --> 00:46:26,762 ♪ This will be our year ♪ 808 00:46:26,920 --> 00:46:29,207 ♪ It took a long time to come ♪ 809 00:46:29,360 --> 00:46:32,125 ♪ And I won't forget the way you helped me up ♪ 810 00:46:32,280 --> 00:46:33,930 ♪ When I was down ♪ 811 00:46:34,080 --> 00:46:36,845 ♪ And I won't forget the way you said ♪ 812 00:46:37,000 --> 00:46:40,163 ♪ "Darling, I love you," you gave me faith to go on ♪ 813 00:46:40,320 --> 00:46:43,802 ♪ Now we're there and we've only just begun ♪ 814 00:46:43,960 --> 00:46:46,281 ♪ This will be our year ♪ 815 00:46:46,440 --> 00:46:49,330 ♪ It took a long time to come ♪ 816 00:46:58,560 --> 00:47:00,927 ♪ The warmth of your smile ♪ 817 00:47:01,080 --> 00:47:03,481 ♪ Smile for me, little one ♪ 818 00:47:03,640 --> 00:47:05,881 ♪ And this will be our year ♪ 819 00:47:06,040 --> 00:47:08,930 ♪ It took a long time to come ♪ 820 00:47:09,080 --> 00:47:11,003 ♪ You don't have to worry... ♪ 821 00:47:12,519 --> 00:47:22,521 Ripped By mstoll 59671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.