All language subtitles for Downton.Abbey.S04E09.2013.Christmas.Special.HDTV.x264-FoV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,660 --> 00:00:37,700 You'll never guess what's happened now. 2 00:00:37,710 --> 00:00:41,700 Mrs Bute's been taken ill and she won't be back again for weeks. 3 00:00:41,710 --> 00:00:44,660 What does that mean? They want me in London to take over 4 00:00:44,670 --> 00:00:46,710 and they've asked for you to go with me. 5 00:00:46,720 --> 00:00:49,640 I thought they only needed us to help with Lady Rose's ball. 6 00:00:49,650 --> 00:00:53,500 The plans have changed, so you're coming with me 7 00:00:53,510 --> 00:00:56,670 and Ivy can stay to cook for Mr Branson and Lady Edith. 8 00:00:56,680 --> 00:00:58,680 Why does Lady Edith look so tired? 9 00:00:58,690 --> 00:01:03,550 She goes away for eight months to Geneva and comes back looking more tired than when she left. 10 00:01:03,560 --> 00:01:05,580 We're all tired. 11 00:01:05,590 --> 00:01:07,660 We're not as tired as we're going to be. 12 00:01:08,700 --> 00:01:12,610 I might go with them. I must look into Michael's office now I'm back. 13 00:01:12,620 --> 00:01:14,630 Come with me. 14 00:01:14,640 --> 00:01:17,610 No. I have things to do. 15 00:01:17,620 --> 00:01:20,530 Don't imagine for one minute you can get out of the ball. 16 00:01:22,500 --> 00:01:25,630 Why wasn't Grantham House sold when Downton was in trouble? 17 00:01:25,640 --> 00:01:30,580 It would have been, eventually, but not for nearly enough to save us. 18 00:01:31,600 --> 00:01:33,610 So thank God for Matthew. 19 00:01:34,510 --> 00:01:36,570 Dear Matthew. 20 00:01:36,580 --> 00:01:38,570 I do miss him. 21 00:01:42,590 --> 00:01:45,500 Are you looking forward to it? Why would I be? 22 00:01:45,510 --> 00:01:50,630 What difference does it make if you peel potatoes in London or peel them in Yorkshire? 23 00:01:50,640 --> 00:01:52,640 Huh! 24 00:01:53,650 --> 00:01:55,730 Can you do me a favour when you're in London? 25 00:01:57,500 --> 00:02:01,570 Tell Miss Baxter that I'm looking forward to hearing the stories she's got to tell me. 26 00:02:01,580 --> 00:02:05,530 That's an odd message. What stories? Just tell her. She'll understand. 27 00:02:06,680 --> 00:02:12,610 I'm going up on Tuesday. Robert's got me invited to the supper after the presentation. 28 00:02:12,620 --> 00:02:16,690 Lucky you. When are you going to London? Tomorrow, I think. 29 00:02:16,700 --> 00:02:20,510 I must get some clothes now I'm back to normal shape. 30 00:02:21,590 --> 00:02:23,510 I... 31 00:02:23,730 --> 00:02:27,520 I know we never talk about the baby. 32 00:02:27,530 --> 00:02:32,660 But I realise it must be on your mind constantly. 33 00:02:32,670 --> 00:02:36,570 Can we please say she and not "it"? 34 00:02:37,620 --> 00:02:39,700 I wish you hadn't been away so long. 35 00:02:40,550 --> 00:02:44,690 They thought it helps the baby, to be weaned by her real mother. 36 00:02:44,700 --> 00:02:49,570 Yes. Well, I'm sure everything worked out for the best. 37 00:02:50,610 --> 00:02:53,580 After all, your French must be "superbe"! 38 00:02:54,690 --> 00:02:58,610 That's right, Granny. Let's get back to what really matters. 39 00:03:04,660 --> 00:03:07,550 Do we have to go to this? Of course we do. 40 00:03:07,560 --> 00:03:10,520 If Lady Wimborne gives a concert and a dinner, 41 00:03:10,530 --> 00:03:11,670 then we should be grateful. 42 00:03:11,680 --> 00:03:14,510 When does the American contingent arrive? 43 00:03:14,520 --> 00:03:16,500 And how on earth are we going to manage them? 44 00:03:16,510 --> 00:03:18,700 Don't be ashamed of my mother. She's your grandmother. 45 00:03:18,710 --> 00:03:22,500 It's very kind of them to come over for my ball. You haven't met her yet. 46 00:03:22,510 --> 00:03:26,550 And where will everyone sleep? This place isn't designed for house parties. We'll manage. 47 00:03:26,560 --> 00:03:28,700 Perhaps you could share with Edith? You're joking? 48 00:03:28,710 --> 00:03:32,610 Well, someone may have to sleep on the top floor, with the servants. 49 00:03:32,620 --> 00:03:34,690 I'd rather sleep on the roof than share with Edith. 50 00:03:34,700 --> 00:03:36,720 Come on, we're going to be late. 51 00:03:41,510 --> 00:03:44,740 Carson, all this kerfuffle is making a lot of extra work for the staff, 52 00:03:45,500 --> 00:03:48,550 so I'd like you to plan some sort of outing for them after the ball, 53 00:03:48,560 --> 00:03:50,740 before we go home. Very good, Your Ladyship. 54 00:03:51,500 --> 00:03:56,510 Oh, by they way, Madeleine Allsopp asked if I'd go on to the Embassy afterwards. 55 00:03:56,520 --> 00:03:58,700 Tonight, after the dinner? You don't mind, do you? 56 00:03:58,710 --> 00:04:03,720 Rose, once we get past Tuesday - I don't think you have to be presented to go to the Embassy Club. 57 00:04:03,730 --> 00:04:06,650 I do love Ambrose And His Orchestra. Please! 58 00:04:06,660 --> 00:04:09,640 Your niece is a flapper. Accept it. I'm not a flapper. 59 00:04:09,650 --> 00:04:11,610 But can I go? 60 00:04:20,500 --> 00:04:22,560 Lord Merton, madam. Oh, golly! 61 00:04:23,500 --> 00:04:25,560 Have I forgotten some plan? 62 00:04:25,570 --> 00:04:27,720 No, no. I'm on my way to dine with the Scroops 63 00:04:27,730 --> 00:04:29,730 and I'm early. 64 00:04:29,740 --> 00:04:32,580 I was driving through the village. Thank goodness. 65 00:04:32,590 --> 00:04:36,550 I thought I might have to rush upstairs and bedeck myself out in family jewels. 66 00:04:36,560 --> 00:04:40,630 After 30 years with Lady Merton, I'm proof against teasing. 67 00:04:42,530 --> 00:04:44,570 I'm sorry about my humble soup. 68 00:04:45,660 --> 00:04:48,660 Is there anything I can offer you? No, thank you. 69 00:04:48,670 --> 00:04:51,500 I just wondered if you were going to Rose's ball? 70 00:04:51,510 --> 00:04:53,510 I'm invited but I doubt it. 71 00:04:54,500 --> 00:04:58,580 Pity. I thought if you were, I'd make up my mind to go too. 72 00:04:58,590 --> 00:05:02,570 A debutante's ball in high society is not really my natural habitat, Lord Merton. 73 00:05:02,580 --> 00:05:05,710 I'm much duller and more serieuse than you seem to think. 74 00:05:05,720 --> 00:05:09,510 You may be serieuse, the rest I would question. 75 00:05:09,740 --> 00:05:12,740 Enough. I leave you to the delights of your soup. 76 00:05:41,620 --> 00:05:43,650 Where? Oh, there they are. 77 00:05:47,620 --> 00:05:50,700 Oh, no. What is it? There's my father and he's seen me. 78 00:05:50,710 --> 00:05:54,510 I think it's rather wild to find your father in a nightclub. 79 00:05:54,520 --> 00:05:56,620 You wouldn't if it were a weekly occurrence. 80 00:05:56,630 --> 00:05:59,510 Can't we just wave hello and leave it at that? 81 00:05:59,520 --> 00:06:01,510 Don't you see whom he's with? 82 00:06:01,520 --> 00:06:03,530 The Prince of Wales! 83 00:06:07,720 --> 00:06:11,530 Your Royal Highness, may I present my daughter, Madeleine? 84 00:06:13,600 --> 00:06:15,690 Mrs Dudley Ward, my daughter, Madeleine. 85 00:06:15,700 --> 00:06:17,730 And this is...? 86 00:06:17,740 --> 00:06:20,520 Lady Rose MacClare. 87 00:06:21,670 --> 00:06:25,690 Your father must be Shrimpie Flintshire. He is, Your Royal Highness. Good old Shrimpie. 88 00:06:26,670 --> 00:06:29,630 Won't you join us? We'd be honoured, sir. 89 00:06:34,730 --> 00:06:37,670 How's old Shrimpie getting on? Pretty well, I think. 90 00:06:37,680 --> 00:06:41,500 Do you know, he put me up in Bombay last year when I was touring India? 91 00:06:41,510 --> 00:06:44,710 He wrote and told me all about it. Your visit was a great honour. 92 00:06:44,720 --> 00:06:47,690 I don't know about that. He was very hospitable. 93 00:06:47,700 --> 00:06:50,620 But I'm afraid I found it so beastly hot. 94 00:06:50,630 --> 00:06:53,510 How in the name of blazes does he stand it? 95 00:06:53,520 --> 00:06:56,500 I'm not sure he has much choice in the matter, sir. 96 00:06:56,510 --> 00:06:59,500 No, indeed. No choice at all, poor devil. 97 00:07:01,700 --> 00:07:05,500 I can't tell you how pleased I am to have some reinforcements. 98 00:07:05,510 --> 00:07:08,510 He was rather grouchy. Now look what a difference you've made. 99 00:07:12,520 --> 00:07:14,580 Have you got everything, Daisy? I think so. 100 00:07:18,590 --> 00:07:21,590 Well, good luck, then. I'll see you in London. 101 00:07:21,600 --> 00:07:23,520 Goodbye. 102 00:07:28,630 --> 00:07:32,700 Any orders for Ivy, sir? Something simple for lunch. 103 00:07:32,710 --> 00:07:34,670 But I'll go down to the pub for my dinner. 104 00:07:34,680 --> 00:07:36,720 I don't want to make any trouble. 105 00:07:43,610 --> 00:07:45,690 Hello! What brings you here? 106 00:07:45,700 --> 00:07:49,630 I hope to give Mary lunch and take her to the viewing of the Summer Exhibition. 107 00:07:49,640 --> 00:07:51,730 It's a special one, isn't it? My niece is going. 108 00:07:51,740 --> 00:07:55,740 What a nice surprise for Mary. It's not quite a surprise. 109 00:07:56,500 --> 00:07:58,630 We arranged it last week. What's all this? 110 00:07:58,640 --> 00:08:03,560 Things for Rose. They didn't dare take them down the service steps. 111 00:08:03,570 --> 00:08:04,740 Some people have all the luck. 112 00:08:05,500 --> 00:08:08,540 Make sure you're back in time for Grandmama. 113 00:08:10,540 --> 00:08:13,560 Does Mr Branson want anything else? He says not. 114 00:08:13,570 --> 00:08:15,600 And he's having his dinner in the village. 115 00:08:15,610 --> 00:08:18,610 Marvellous, isn't it? One minute he's the chauffeur, 116 00:08:18,620 --> 00:08:21,710 and in the normal way of things, he'd be below me now. 117 00:08:21,720 --> 00:08:24,700 But instead I have to wait on him hand and foot, 118 00:08:24,710 --> 00:08:28,580 standing there while he decides what might please him next. 119 00:08:28,590 --> 00:08:30,620 He never strikes me as being like that. 120 00:08:30,630 --> 00:08:32,620 He always seems friendly. 121 00:08:32,630 --> 00:08:34,680 But we still have to call him sir. 122 00:08:41,570 --> 00:08:45,680 Oh, Lord, Mrs Levinson's arrived. Who's that man with the fur collar? 123 00:08:45,690 --> 00:08:47,670 That must be Her Ladyship's brother. 124 00:08:47,680 --> 00:08:50,600 Help me get everything down and don't make a noise. 125 00:08:50,610 --> 00:08:52,570 Mr Start will give us a hand. 126 00:08:52,580 --> 00:08:56,620 Grandmama, you're here already. Mama said you were coming later. 127 00:08:56,630 --> 00:08:59,630 Obviously she thought so, as did everyone else. 128 00:08:59,640 --> 00:09:02,550 Carson tells me there's no-one in the house to receive me. 129 00:09:02,560 --> 00:09:05,500 Well, I'm here now. How was your journey? 130 00:09:05,510 --> 00:09:08,660 How would it be when my maid turned in her notice just as we were leaving? 131 00:09:08,670 --> 00:09:11,720 Why? Who knows why these people do what they do. 132 00:09:11,730 --> 00:09:16,620 Carson, can we help? Shall we let Mrs Hughes get inside, My Lady, 133 00:09:16,630 --> 00:09:18,530 and then she can make a plan? 134 00:09:18,540 --> 00:09:21,570 Mrs Hughes, I didn't know you were running this house too. 135 00:09:21,580 --> 00:09:23,710 Not as a rule, madam, but Mrs Bute is ill, 136 00:09:23,720 --> 00:09:26,560 so I am to take charge until she's better. 137 00:09:26,570 --> 00:09:30,640 Well, I'm glad at least one person under this roof knows what on earth is going on. 138 00:09:32,630 --> 00:09:35,500 Come on. You're Uncle Harold, aren't you? 139 00:09:35,510 --> 00:09:38,500 Ah... It seems mad that we've never met before. 140 00:09:38,510 --> 00:09:41,510 Well, I haven't felt the need to leave America 141 00:09:41,520 --> 00:09:43,740 and to be honest, I don't feel the need to leave it now. 142 00:09:44,500 --> 00:09:47,520 Grandmama thought it might be fun for you to see a bit of the season. 143 00:09:47,530 --> 00:09:50,500 You may not know me but I suspect you've heard enough to grasp 144 00:09:50,510 --> 00:09:53,510 that watching debutantes in a ballroom is not my kind of fun. 145 00:09:53,700 --> 00:09:57,500 No, but every now and then it's nice to try something new, isn't it? 146 00:09:57,510 --> 00:09:59,650 Well, maybe it is and maybe it ain't. 147 00:10:03,550 --> 00:10:06,500 I'm Jimmy, one of the footmen. Do you need a hand? 148 00:10:06,510 --> 00:10:09,630 How do you do? Ethan Slade, valet to Mr Levinson. 149 00:10:13,730 --> 00:10:15,600 What about you? Do you work here? 150 00:10:15,610 --> 00:10:18,550 I work at the house in Yorkshire but I'm up here for a bit. 151 00:10:18,560 --> 00:10:20,630 Are you a lady's maid? No, I'm in the kitchen. 152 00:10:20,640 --> 00:10:22,700 Because we're in need of a lady's maid and pronto, 153 00:10:22,710 --> 00:10:25,500 preferably with skin like a rhinoceros. 154 00:10:25,510 --> 00:10:28,690 Daisy is our assistant cook and I'm Mrs Hughes, the house-keeper. 155 00:10:28,700 --> 00:10:32,570 Do you know London? I've never crossed the Atlantic before. 156 00:10:32,580 --> 00:10:34,550 Well, I hope you enjoy yourself. 157 00:10:37,710 --> 00:10:40,500 Are you excited? I'm never excited. 158 00:10:45,690 --> 00:10:48,620 That boiler sounds as if it's about to blow up. 159 00:10:48,630 --> 00:10:50,570 Do I hear the sound of salvation? 160 00:10:50,580 --> 00:10:54,710 Salvation or chaos. I've just met Mrs Levinson on the steps. 161 00:10:54,720 --> 00:10:56,640 She's here without a maid. 162 00:10:56,650 --> 00:11:00,690 What happened to the last one? She had her head bitten off one time too many. 163 00:11:00,700 --> 00:11:04,510 Miss Baxter, could you go up and settle Mrs Levinson in? 164 00:11:04,520 --> 00:11:07,580 I don't mind but she and Her Ladyship will have to make allowances. 165 00:11:07,590 --> 00:11:10,700 I don't think making allowances is what Mrs Levinson is famous for. 166 00:11:10,710 --> 00:11:13,560 Ooh, you're a sight for sore eyes. 167 00:11:13,570 --> 00:11:16,650 We've a dinner tonight and an at-home after, so there's plenty to do. 168 00:11:16,660 --> 00:11:20,570 What's an at-home? People pop by for music and chat and so on. 169 00:11:20,580 --> 00:11:23,730 We serve a light supper at eleven but we never know for how many, 170 00:11:23,740 --> 00:11:25,740 so we've got to be flexible. 171 00:11:26,500 --> 00:11:28,720 Hello, Mr Molesley. I hope life's treating you well. 172 00:11:28,730 --> 00:11:33,520 Half the time there's nothing to do, then it's all hands to the pump 173 00:11:33,530 --> 00:11:35,630 but I don't mind that. 174 00:11:36,530 --> 00:11:40,680 Thomas sent a message. He says he's looking forward to hearing the stories you're going to tell him. 175 00:11:40,690 --> 00:11:43,700 What stories? I don't know. That's what he said. 176 00:11:56,690 --> 00:12:00,610 So what new scheme are you working on to beat down the upper classes? 177 00:12:00,620 --> 00:12:03,500 You think me much more of a Robespierre than I am. 178 00:12:03,710 --> 00:12:08,500 Well, I suppose I must accept that in a post-war world 179 00:12:08,510 --> 00:12:10,660 we toffs are the villains of every story. 180 00:12:10,670 --> 00:12:14,560 And do you think that's how I feel? Well, I hope you make exceptions. 181 00:12:14,570 --> 00:12:17,590 Naturally, I exempt all pig-rescuers. Hmm. 182 00:12:17,600 --> 00:12:22,540 Hello. What's Tony Gillingham doing here? Talking to Rose, apparently. 183 00:12:22,550 --> 00:12:25,690 You never said you were coming to this. 184 00:12:25,700 --> 00:12:27,630 Well, I'm glad I have some secrets. 185 00:12:28,620 --> 00:12:32,620 Mary, do you know Mrs Dudley Ward? My cousin, Lady Mary Crawley. 186 00:12:32,630 --> 00:12:37,690 How did you come across Rose? We met through Billy Aysgarth. Madeleine Allsopp's father. 187 00:12:37,700 --> 00:12:41,510 I've asked them both to come tonight. Have you told Mama? 188 00:12:41,520 --> 00:12:43,680 I will when I get back. 189 00:12:43,690 --> 00:12:46,630 Have you met Charles Blake? I know Mr Blake. 190 00:12:46,640 --> 00:12:50,720 Are you going to this grande soiree, Gillingham? I am. Mm. You kept that under your hat. 191 00:12:50,730 --> 00:12:54,530 Dear me. We seem to be the only people not invited. 192 00:12:54,540 --> 00:12:57,730 What do you think we've done wrong? Er... You'd be very welcome, 193 00:12:57,740 --> 00:13:00,520 if you wanted to come. Won't Lady Grantham mind? 194 00:13:00,530 --> 00:13:03,620 Do I spy a dog in the manger? Not at all. 195 00:13:03,630 --> 00:13:07,660 A dog in the manger tries to protect a thing he has no use for, 196 00:13:07,670 --> 00:13:10,740 whereas I am looking forward to this evening very much indeed. 197 00:13:11,610 --> 00:13:13,560 Play nicely, children. 198 00:13:13,570 --> 00:13:15,590 Do you know how these things work? 199 00:13:15,600 --> 00:13:18,730 There's a dinner first and then most people arrive after half past nine. 200 00:13:18,740 --> 00:13:20,740 Then I shall do what most people do. 201 00:13:23,690 --> 00:13:28,640 Am I glad to see you! We've been struggling a bit without Mrs Bute. 202 00:13:29,620 --> 00:13:33,560 And will Mrs Levinson's arrival make things simpler, do you think? 203 00:13:33,570 --> 00:13:36,700 I... As a matter of fact, I'd value your opinion. 204 00:13:36,710 --> 00:13:39,620 Her Ladyship has asked me to organise 205 00:13:39,630 --> 00:13:42,610 a treat for the staff after the ball as a thank you. 206 00:13:42,620 --> 00:13:44,530 Well, that's very kind. 207 00:13:44,540 --> 00:13:48,570 They've started opening the new Science Museum in South Kensington, 208 00:13:48,580 --> 00:13:50,500 even though it's not finished, 209 00:13:50,510 --> 00:13:52,570 and I can't decide between that 210 00:13:52,580 --> 00:13:56,720 and a visit to the Crystal Palace on its new site at Sydenham Hill. 211 00:13:56,730 --> 00:14:01,570 I see. And this is a fun day as a thank you, is it? 212 00:14:01,580 --> 00:14:04,640 Yes. I think it's very generous. So do I. 213 00:14:04,650 --> 00:14:06,690 Very generous indeed. 214 00:14:07,710 --> 00:14:10,730 Maybe you should try your ideas on the staff, 215 00:14:10,740 --> 00:14:13,500 see what they jump at. 216 00:14:14,660 --> 00:14:16,570 Hmm. 217 00:14:20,670 --> 00:14:25,500 Mother! I'm so sorry. I thought you said you'd be here after five. 218 00:14:25,510 --> 00:14:26,730 Well, we just got away early. 219 00:14:26,740 --> 00:14:29,510 I didn't think I had to make an appointment. 220 00:14:29,520 --> 00:14:31,650 I had a last fitting and... 221 00:14:32,690 --> 00:14:34,620 Hello, Harold. Hello. 222 00:14:34,630 --> 00:14:37,680 How are you? A long way from home is how I am. 223 00:14:37,690 --> 00:14:41,710 Harold and I will be spending some time seeing Europe - 224 00:14:41,720 --> 00:14:44,560 Madrid, Rome, Paris - 225 00:14:44,570 --> 00:14:45,740 and we will enjoy ourselves. 226 00:14:46,500 --> 00:14:47,720 I hope so but somehow I doubt it. 227 00:14:47,730 --> 00:14:52,500 And this is because you want to put a little space between you and the Teapot Dome business? 228 00:14:52,510 --> 00:14:55,590 Oh, let's not bring that up again. It should've have worked. 229 00:14:55,600 --> 00:14:58,570 I'm not much in a drawing room but I am good at business - 230 00:14:58,580 --> 00:15:00,560 Harold, Harold, we... No. 231 00:15:00,570 --> 00:15:03,580 We came 3,500 miles so we could change the subject. 232 00:15:08,700 --> 00:15:10,710 Can I help you with that? 233 00:15:11,680 --> 00:15:14,550 I was carrying too many. 234 00:15:15,610 --> 00:15:17,620 You've been avoiding me. 235 00:15:17,630 --> 00:15:20,690 No, I haven't, I've just been busy these past few months. 236 00:15:20,700 --> 00:15:23,510 Anyway, I'm here now. 237 00:15:23,730 --> 00:15:27,710 I'll get on with this marking. I'm going to the pub to get something to eat. 238 00:15:27,720 --> 00:15:30,500 Why don't you join me? 239 00:15:30,510 --> 00:15:33,710 I assume Edith got off all right? Yes, she did 240 00:15:33,720 --> 00:15:37,540 and she took Mrs Hughes and Daisy with her. 241 00:15:37,550 --> 00:15:39,700 I'm just going to the Grantham Arms to get some dinner. Oh. 242 00:15:39,710 --> 00:15:42,700 May I present Miss Bunting? She teaches at the school. 243 00:15:43,720 --> 00:15:45,680 Does she? 244 00:15:45,690 --> 00:15:50,500 I wanted to say goodbye. I may not see you before I go. 245 00:15:50,510 --> 00:15:52,500 Ah! 246 00:15:52,510 --> 00:15:54,560 My niece is being presented on Tuesday. 247 00:15:54,570 --> 00:15:58,550 I'm joining them for the supper afterwards at the Palace. 248 00:15:59,530 --> 00:16:00,730 How nice. 249 00:16:00,740 --> 00:16:04,500 And you're coming up later for her ball, aren't you, Branson? 250 00:16:04,510 --> 00:16:06,640 Mm. We're off! So sorry. 251 00:16:09,670 --> 00:16:12,720 Well, I'll say my goodbyes. Does the offer of dinner still stand? 252 00:16:13,610 --> 00:16:15,510 Hmm. 253 00:16:15,520 --> 00:16:17,540 Right, the first course is ready to go up. 254 00:16:17,550 --> 00:16:19,560 The souffle mix is done for the savoury 255 00:16:19,570 --> 00:16:21,620 and I'll make a bechamel for the cauliflower. 256 00:16:21,630 --> 00:16:25,670 Thank God for you, Daisy. I've never known your true value till now. 257 00:16:26,650 --> 00:16:29,610 You seem to be in charge, not like an assistant at all. 258 00:16:29,620 --> 00:16:32,690 We've worked together a long time. Ever thought of going it alone? 259 00:16:32,700 --> 00:16:36,660 Do you always try and change people's lives after you've known them half an hour? 260 00:16:36,670 --> 00:16:41,660 Mr Levinson, might I ask if you'd be willing to play the footman on occasion while you're here? 261 00:16:41,670 --> 00:16:45,740 What? Not every day but when we have a big evening, like tonight 262 00:16:46,500 --> 00:16:47,670 or Lady Rose's ball. 263 00:16:47,680 --> 00:16:51,640 It's normal in England for the valets to help out in this way 264 00:16:51,650 --> 00:16:53,640 but it may not be in America. 265 00:16:53,650 --> 00:16:57,640 We don't entertain much but OK. You're very kind. 266 00:16:57,650 --> 00:16:59,620 I brought some spare liveries with me, 267 00:16:59,630 --> 00:17:02,700 if you ask James or Molesley to show you. 268 00:17:02,710 --> 00:17:09,520 I will. And, Mr Carson, my employer is called Levinson, not me. 269 00:17:09,530 --> 00:17:11,650 In this house, you both are. 270 00:17:17,520 --> 00:17:20,670 She was not seeing you off. Sounded like it. 271 00:17:20,680 --> 00:17:23,590 Have you found her very hard? 272 00:17:23,600 --> 00:17:25,630 Losing Sybil was hard. 273 00:17:25,640 --> 00:17:27,730 Compared to that, everything else has been easy. 274 00:17:29,670 --> 00:17:32,570 Will you show me the house? What? 275 00:17:32,580 --> 00:17:35,700 Oh. Aren't you allowed to bring your friends back? 276 00:17:35,710 --> 00:17:39,540 It's not a question of being allowed. Then what is it a question of? 277 00:17:43,540 --> 00:17:44,720 Yes, quite. 278 00:17:46,540 --> 00:17:49,660 I wish Tom had arrived. It's so nice to hear you say that. 279 00:17:49,670 --> 00:17:52,580 No, I mean, he's bringing Isis and I do miss her. 280 00:17:53,640 --> 00:17:57,500 Do you know Lady Grantham's mother, Mrs Levinson, and her son? 281 00:17:57,510 --> 00:18:00,570 This is Lord Aysgarth. A pleasure. 282 00:18:00,580 --> 00:18:04,570 It's quite a crowd. Yes, but plenty of old friends. 283 00:18:04,580 --> 00:18:06,520 Excuse me. 284 00:18:06,530 --> 00:18:10,670 That's Lord Harrowby. They haven't seen each other for ages. 285 00:18:10,680 --> 00:18:14,710 He clearly thinks that Lord Harrowby is more alluring than we are. 286 00:18:14,720 --> 00:18:19,540 The Lady Rosamund Painswick and Mr Terence Sampson. 287 00:18:20,600 --> 00:18:23,570 What the devil...? I looked in at the Warwicks on my way here. 288 00:18:24,680 --> 00:18:27,740 And Mr Sampson was saying that he'd stayed at Downton not long ago, 289 00:18:28,500 --> 00:18:31,570 so I made him come with me. She wouldn't take no for an answer. 290 00:18:31,580 --> 00:18:34,590 We're happy to see you here, Mr Sampson. Thank you. 291 00:18:34,600 --> 00:18:37,720 Do you know Lord Aysgarth? I do. Sampson and I are old friends. 292 00:18:37,730 --> 00:18:39,610 How are you, Billy? 293 00:18:39,620 --> 00:18:42,740 Did you really keep it a secret from Charles you were coming tonight? 294 00:18:43,720 --> 00:18:47,550 I didn't keep it a secret, I just didn't tell him. 295 00:18:47,740 --> 00:18:50,610 You certainly don't give up easily. 296 00:18:50,620 --> 00:18:52,680 Well, I won't give up at all. 297 00:18:54,650 --> 00:18:57,730 You're in for a dry night. No bad thing around this family. 298 00:18:57,740 --> 00:19:00,620 I had a nasty brush with them up in Yorkshire last year. 299 00:19:01,570 --> 00:19:05,510 Who are they? Lady Grantham's mother and brother, 300 00:19:05,520 --> 00:19:08,560 over from America, I suppose. Interesting. 301 00:19:08,570 --> 00:19:14,530 It would be if he plays cards. Why? They're absolutely made of money. 302 00:19:14,540 --> 00:19:17,530 How do you think the Downton roof still keeps out the rain? 303 00:19:17,540 --> 00:19:19,690 Do you hear that, Madeleine? 304 00:19:21,610 --> 00:19:24,610 Would you care for one of these? I think they're quite nice. 305 00:19:27,600 --> 00:19:30,610 Have you lost your mind? Why? What have I done? 306 00:19:30,620 --> 00:19:33,570 You're a footman, not a travelling salesman. 307 00:19:33,580 --> 00:19:36,650 Please keep your opinions on the catering to yourself. 308 00:19:41,540 --> 00:19:43,730 How's it going? Her Ladyship seems pleased. 309 00:19:43,740 --> 00:19:47,730 We're taking up the buffet now. I only hope we've got enough. 310 00:19:47,740 --> 00:19:50,710 Dinner, supper and no doubt a big breakfast tomorrow? 311 00:19:50,720 --> 00:19:53,570 It's a wonder they're not all the size of a tub. 312 00:19:54,710 --> 00:19:59,700 Oh, Anna, there's an appeal at the Scottish church in Pont Street for old clothes. 313 00:19:59,710 --> 00:20:02,530 They're collecting for Russian refugees. 314 00:20:02,540 --> 00:20:05,580 You won't have brought anything with you that you'd want to throw away 315 00:20:05,590 --> 00:20:07,630 but you might spread the word. Of course. 316 00:20:07,640 --> 00:20:11,600 I've been on at Mr Bates to take advantage of being in London and get a few things. 317 00:20:11,610 --> 00:20:15,560 Trouble is, he does hate shopping. That must be because he's a man. 318 00:20:15,740 --> 00:20:19,510 Do you know England well, Mr Levinson? Er, not really. 319 00:20:19,520 --> 00:20:21,730 He hasn't been here since my daughter got married. 320 00:20:21,740 --> 00:20:26,660 But don't worry. I'm well prepared for cold baths, warm drinks 321 00:20:26,670 --> 00:20:28,610 and, most of all, the food. 322 00:20:28,620 --> 00:20:31,600 As I said, he doesn't travel much. 323 00:20:32,520 --> 00:20:37,620 They're going into supper. Harold, why don't you take Miss Allsopp into the dining room? 324 00:20:41,700 --> 00:20:43,730 Well... 325 00:20:45,710 --> 00:20:48,510 You needn't if you don't want to. 326 00:20:49,720 --> 00:20:52,550 Are you determined to put me off? 327 00:20:53,620 --> 00:20:56,600 OK! Well, if that's what you want. 328 00:20:59,590 --> 00:21:02,530 So shall we? I don't see why not. 329 00:21:02,540 --> 00:21:04,590 Why not what? 330 00:21:04,740 --> 00:21:06,740 Some of us are going on to the Embassy later. 331 00:21:07,500 --> 00:21:09,550 Oh, what fun. 332 00:21:09,560 --> 00:21:12,580 Oh, well, you can come, if you'd like. I will. 333 00:21:12,590 --> 00:21:15,710 Why is Sampson here? Aunt Rosamund brought him. 334 00:21:15,720 --> 00:21:18,700 Papa's livid but there's nothing to be done. He can't make a scene. 335 00:21:18,710 --> 00:21:21,710 I sometimes feel we should make more scenes 336 00:21:21,720 --> 00:21:23,740 about things that really matter to us. 337 00:21:24,500 --> 00:21:27,680 Wouldn't be very English. No, but I envy it. 338 00:21:27,690 --> 00:21:30,690 All those Latins screaming and shouting 339 00:21:30,700 --> 00:21:33,560 and hurling themselves into graves. 340 00:21:33,570 --> 00:21:35,650 I bet they feel much better afterwards. 341 00:21:35,660 --> 00:21:39,680 I wonder. I think once you've let it out it must be hard to get it back in. 342 00:21:39,690 --> 00:21:42,570 Let's go through. 343 00:21:44,540 --> 00:21:47,730 But when do you use this? This is our sitting room, really. 344 00:21:47,740 --> 00:21:50,570 The drawing room is more formal. 345 00:21:51,600 --> 00:21:56,530 This is for tea or writing letters or anything like that. 346 00:21:56,540 --> 00:22:00,660 I'd feel as if I were having tea in the Victoria and Albert Museum. 347 00:22:00,670 --> 00:22:03,720 No, it's nice, when everyone's here and the fire's going. 348 00:22:04,730 --> 00:22:07,720 And I'll bet you say you haven't changed. 349 00:22:16,520 --> 00:22:19,560 So you've seen everything. Well, the main rooms. 350 00:22:19,570 --> 00:22:21,670 Let me just look down from the gallery, 351 00:22:21,680 --> 00:22:23,600 then you can take me home. 352 00:22:27,520 --> 00:22:29,690 I'm sorry. I feel a bit awkward, to be honest, 353 00:22:29,700 --> 00:22:32,540 with them all being away. 354 00:22:32,550 --> 00:22:34,700 Well, I... I asked if it was allowed. 355 00:22:36,710 --> 00:22:38,740 It's not that, really. 356 00:22:51,670 --> 00:22:55,520 Are they all for the Crawleys? These are the marriages. 357 00:22:55,530 --> 00:22:58,630 One side's Crawley and the other is the arms for every Countess. 358 00:22:58,640 --> 00:23:03,510 And the present Lady Grantham? I don't see one with a dollar sign. 359 00:23:03,520 --> 00:23:05,510 Can I help, sir? 360 00:23:07,520 --> 00:23:08,730 Er, no. 361 00:23:10,660 --> 00:23:14,540 We were just going down. That is, we only just came up. 362 00:23:14,550 --> 00:23:18,520 And now we're going down again. Whatever you say, sir. 363 00:23:18,530 --> 00:23:21,610 I'm taking Miss Bunting home. Please don't lock up till I get back. 364 00:23:21,620 --> 00:23:23,660 Very good, sir. 365 00:23:35,610 --> 00:23:38,700 You did well. Everyone was saying how delicious the kedgeree was. 366 00:23:38,710 --> 00:23:42,710 Well, that were Daisy's work. Mr Levinson had three helpings 367 00:23:42,720 --> 00:23:45,510 and he thought he wouldn't care for English food. 368 00:23:45,520 --> 00:23:48,660 You've converted him, Daisy, and that's something to be proud of. 369 00:23:58,720 --> 00:24:02,590 What's so funny? Freda was showing us a letter. 370 00:24:02,600 --> 00:24:05,620 What's so special about a letter? Because of who wrote it. 371 00:24:05,630 --> 00:24:08,680 Rose, you must be tiddly. Oh, I think I am a bit. 372 00:24:08,690 --> 00:24:11,610 It's my fault. I never should have mentioned it. 373 00:24:11,620 --> 00:24:14,690 Isn't anyone going to dance? Mr Levinson, 374 00:24:14,700 --> 00:24:16,680 Madeleine's dying to dance. 375 00:24:16,690 --> 00:24:19,660 Will you rescue her? Oh, I watch dancing, I don't do it. 376 00:24:19,670 --> 00:24:22,530 I don't believe that. Off you go! 377 00:24:22,730 --> 00:24:27,540 And what about you, Freda? If you promise not to step on my toes. 378 00:24:29,530 --> 00:24:33,510 I'm afraid Father forced me on you. Oh, don't worry. I'm used to it. 379 00:24:33,520 --> 00:24:36,560 Used to what? Fathers wanting me to dance with their daughters. 380 00:24:45,660 --> 00:24:49,560 Would you care to dance? Oh, there's Nell Foster! How topping. 381 00:24:49,570 --> 00:24:51,650 Can you look after our bags? Of course. 382 00:25:13,510 --> 00:25:17,520 There's no need for you to stay. I like to keep an eye on things, sir. 383 00:25:17,530 --> 00:25:19,710 Do it Mr Carson's way. 384 00:25:19,720 --> 00:25:21,730 Only last night... 385 00:25:21,740 --> 00:25:24,700 I was concerned you may have misunderstood. 386 00:25:24,710 --> 00:25:26,740 Sir? 387 00:25:28,740 --> 00:25:32,700 I was having dinner with Miss Bunting in the village 388 00:25:32,710 --> 00:25:35,560 and she was curious to look around the house... 389 00:25:38,590 --> 00:25:40,540 ..Mr Barrow. 390 00:25:40,550 --> 00:25:44,570 She might perhaps see it to more advantage in the daylight, sir. 391 00:25:45,680 --> 00:25:48,530 Yes. And I'm sure she'll be back. 392 00:25:49,570 --> 00:25:52,510 The point is we only went upstairs 393 00:25:52,520 --> 00:25:54,670 so she could enjoy the view down into the hall. 394 00:25:56,510 --> 00:25:58,700 I wouldn't want you to think any different. 395 00:25:58,710 --> 00:26:02,640 However you wish to command me, I am your servant, Mr Branson, 396 00:26:02,650 --> 00:26:05,720 but I was not aware I was under orders as to what I might think. 397 00:26:11,690 --> 00:26:14,720 I thought I might arrive and find you'd already left for London. 398 00:26:14,730 --> 00:26:18,670 As a matter of fact, I'm going up this morning with Lady Grantham. 399 00:26:18,680 --> 00:26:23,510 I wanted to say you were kind to write. That's all, really. 400 00:26:23,520 --> 00:26:25,600 Well, when I decided to go to Rose's ball, 401 00:26:25,610 --> 00:26:28,660 I felt it was wrong not to tell you, since you'd asked. 402 00:26:28,670 --> 00:26:31,640 What changed your mind? I suppose it came to me 403 00:26:31,650 --> 00:26:36,500 that these balls and presentations and comings out 404 00:26:36,510 --> 00:26:39,710 are not just aristocratic folderol but traditions 405 00:26:39,720 --> 00:26:44,590 by which members of this family measure their progress through life. 406 00:26:44,600 --> 00:26:46,550 And you wanted to be part of that? 407 00:26:46,560 --> 00:26:48,690 Well, I felt by dismissing it as trivia, 408 00:26:48,700 --> 00:26:50,740 I was being smug and intolerant. 409 00:26:51,500 --> 00:26:54,620 Do they know what they have in you? I know what I have in them. 410 00:26:56,640 --> 00:27:00,640 So, have you decided whether or not you will come to the ball? 411 00:27:00,650 --> 00:27:03,520 Oh, how can you ask? Of course I will! 412 00:27:03,650 --> 00:27:07,710 But I don't understand. How can you suddenly be an editor? 413 00:27:07,720 --> 00:27:10,570 I won't be, not in that way, 414 00:27:10,580 --> 00:27:14,630 but Michael gave me power of attorney. 415 00:27:16,540 --> 00:27:20,660 It didn't matter before but now they need some decisions. 416 00:27:21,670 --> 00:27:24,530 And you'll have to make them until he...? 417 00:27:24,540 --> 00:27:26,720 Well, until either he comes back or... 418 00:27:28,720 --> 00:27:32,660 Is there a will, do you know? It might be useful. 419 00:27:32,670 --> 00:27:35,560 To help you find out what he wanted. 420 00:27:35,570 --> 00:27:39,510 Wants. I'm sure there is but... 421 00:27:39,520 --> 00:27:41,580 I don't know what's in it yet. 422 00:27:41,590 --> 00:27:43,560 I'll find out. 423 00:27:44,690 --> 00:27:49,620 But what about his child? Doesn't she have some rights? 424 00:27:49,630 --> 00:27:54,500 His child is not his child any more or yours. 425 00:27:54,510 --> 00:27:57,510 She belongs to nice Mr and Mrs Schroder 426 00:27:57,520 --> 00:27:59,580 and lives in Geneva with the rest of her family. 427 00:27:59,590 --> 00:28:03,610 It's all very well saying that but it doesn't change anything. 428 00:28:03,620 --> 00:28:06,550 Only because you won't let it. 429 00:28:06,560 --> 00:28:08,740 There was no formal agreement. Maybe not 430 00:28:09,500 --> 00:28:12,510 but it wouldn't be fair to the Schroders to go back on your word. 431 00:28:12,700 --> 00:28:15,730 Dear Aunt Rosamund, I'm so grateful for all you've done 432 00:28:15,740 --> 00:28:21,670 and I'm not pulling rank but the fact remains, you've never been a mother. 433 00:28:26,520 --> 00:28:29,610 You'll never guess. Oh, try. What is it? 434 00:28:29,620 --> 00:28:33,640 Alfred's finished his course and they've taken him on. What, permanent at the Ritz? 435 00:28:33,650 --> 00:28:36,540 As an under chef. But that won't be for long. 436 00:28:36,550 --> 00:28:38,670 He's going to be famous. Whoo-hoo! Who is? 437 00:28:38,680 --> 00:28:42,510 Alfred Nugent. He was a footman at Downton 438 00:28:42,520 --> 00:28:44,590 but he's working at the Ritz now. He's on his way. 439 00:28:44,600 --> 00:28:46,640 That seems quite the American dream to me - 440 00:28:46,650 --> 00:28:49,660 poor boy from the sticks becomes famous hotelier. 441 00:28:49,670 --> 00:28:54,520 Well, I don't know if it's American or not but I think it's smashing. 442 00:28:57,540 --> 00:28:59,600 ..was still here. Nonsense. 443 00:29:08,530 --> 00:29:10,740 What's he doing? Oh, he just came to see me off. 444 00:29:11,500 --> 00:29:14,510 Huh! But we mustn't lose any time or we'll miss our train. 445 00:29:14,520 --> 00:29:16,570 I know I'm late. It couldn't be helped. 446 00:29:16,580 --> 00:29:19,660 Cora insisted I come without a maid. 447 00:29:19,670 --> 00:29:23,600 I can't believe she understood the implications. Which are? 448 00:29:23,610 --> 00:29:26,680 How do I get a guard to take my luggage? 449 00:29:26,690 --> 00:29:29,700 And when we arrive in London, what happens then? 450 00:29:30,710 --> 00:29:33,550 Fear not. I've never travelled WITH a maid. 451 00:29:33,560 --> 00:29:35,510 You can share my knowledge of the jungle. 452 00:29:35,520 --> 00:29:36,710 Can't you even offer help 453 00:29:36,720 --> 00:29:40,640 without sounding like a trumpeter on the peak of the moral high ground? 454 00:29:40,650 --> 00:29:44,650 And must you always sound like the sister of Marie-Antoinette? 455 00:29:45,580 --> 00:29:48,570 The Queen of Naples was a stalwart figure. 456 00:29:48,580 --> 00:29:50,610 I take it as a compliment. 457 00:29:50,620 --> 00:29:54,500 You take everything as a compliment. I advise you to do the same. 458 00:29:54,510 --> 00:29:56,550 It saves many an awkward moment. 459 00:29:57,590 --> 00:29:59,530 Goodbye. 460 00:30:05,660 --> 00:30:09,630 Success. I have finally persuaded Mr Bates to buy a new overcoat, 461 00:30:09,640 --> 00:30:12,570 so the refugees can have this. That's just what they need. 462 00:30:12,580 --> 00:30:16,530 Are you sure? Take it. He'd only go on wearing it if it's in the house. 463 00:30:16,540 --> 00:30:18,680 Well, they'll be very grateful. I'd better get back. 464 00:30:18,690 --> 00:30:22,580 There's always plenty of fuss before a presentation. 465 00:30:22,590 --> 00:30:24,670 There is but I think it's exciting. 466 00:30:24,680 --> 00:30:27,730 Seems odd to me that a courtesy and a nod from the throne 467 00:30:27,740 --> 00:30:31,620 can turn you from a girl into a woman but who are we to argue? 468 00:30:35,570 --> 00:30:36,670 Oh! 469 00:30:40,580 --> 00:30:43,670 May I help, Mrs Hughes? I was just looking for Anna 470 00:30:43,680 --> 00:30:45,680 but it doesn't matter. 471 00:31:43,740 --> 00:31:46,540 Now we have to go our separate ways. 472 00:31:46,550 --> 00:31:50,650 I feel quite nervous. Nonsense. Onwards to the breach. 473 00:32:01,690 --> 00:32:05,560 The Countess of Grantham presenting the Lady Rose MacClare. 474 00:32:05,570 --> 00:32:07,690 Thank you, Lady Grantham. 475 00:32:12,540 --> 00:32:14,700 I hope you don't want to powder your nose. Why not? 476 00:32:14,710 --> 00:32:18,520 Because all that's on offer is a chamber pot behind that screen. 477 00:32:18,530 --> 00:32:20,670 The glamour of court life! 478 00:32:20,680 --> 00:32:23,590 Who's presenting you? My father's eldest sister. 479 00:32:24,670 --> 00:32:27,700 Aunt Violet wanted to present me but we got round it. 480 00:32:27,710 --> 00:32:29,680 She'll be at the supper as a consolation. 481 00:32:29,690 --> 00:32:32,510 Papa's coming. So are my mother and my brother. 482 00:32:32,520 --> 00:32:35,530 Mr Levinson's here and Mrs Levinson? How did you manage that? 483 00:32:35,540 --> 00:32:37,720 Lord Grantham is our Lord Lieutenant. 484 00:32:37,730 --> 00:32:41,660 And he pulled a string to get them in? Father will be so pleased. 485 00:32:41,670 --> 00:32:46,600 Madeleine. Gosh, that's me. Good luck. 486 00:32:48,520 --> 00:32:51,710 So she's in the library and she's on her own. Are you sure? 487 00:32:51,720 --> 00:32:55,680 What do you want with her? Nothing that would interest you. 488 00:32:58,550 --> 00:33:01,610 Mr Carson, I wonder... 489 00:33:01,620 --> 00:33:04,550 I'm sorry. Don't mind me. I'm just leaving. 490 00:33:11,540 --> 00:33:13,670 Can I help? 491 00:33:13,680 --> 00:33:16,600 I wanted to ask you, man to man, 492 00:33:16,610 --> 00:33:20,720 if anything's going on between Daisy and the fella working at the Ritz. 493 00:33:20,730 --> 00:33:27,550 Going on? Nothing goes on in any house where I am in authority. 494 00:33:27,560 --> 00:33:30,590 Of course not. I didn't mean that. What did you mean? 495 00:33:31,700 --> 00:33:37,610 I think you know. The "fella" is called Alfred. 496 00:33:37,620 --> 00:33:40,570 There is no romance between him and Daisy. 497 00:33:40,580 --> 00:33:43,700 He has left our employ. I doubt they'll meet in the future. 498 00:33:43,710 --> 00:33:47,590 Because I wouldn't like to push in where I'm not wanted. 499 00:33:54,660 --> 00:33:59,520 The Duchess of Margam presenting the Lady Elizabeth Bailey George. 500 00:34:20,640 --> 00:34:24,520 The Countess of Grantham presenting the Lady Rose MacClare. 501 00:34:44,720 --> 00:34:47,640 Lady Rose is Lord Flintshire's daughter, sir. 502 00:34:48,580 --> 00:34:51,510 Ah! The Prince of Wales has spoken 503 00:34:51,520 --> 00:34:53,620 about your father's hospitality in Bombay. 504 00:34:54,650 --> 00:34:57,640 He was honoured to entertain His Royal Highness, Your Majesty. 505 00:34:57,650 --> 00:35:00,730 The Indian tour was a great success, thanks to Lord Flintshire. 506 00:35:00,740 --> 00:35:05,580 The Prince did splendidly, sir. He was so popular wherever he went. 507 00:35:06,620 --> 00:35:09,610 Yes. The Prince is never short of popularity. 508 00:35:11,660 --> 00:35:13,590 Lady Grantham. 509 00:35:17,670 --> 00:35:21,670 The Countess of Derwentwater presenting the Lady Jane Radcliffe. 510 00:35:30,510 --> 00:35:32,550 So Bates was in London that day. 511 00:35:34,520 --> 00:35:36,620 You say it as if you already knew. 512 00:35:39,720 --> 00:35:43,520 Does Anna suspect anything? 513 00:35:43,530 --> 00:35:45,630 Absolutely not. She knows nothing. 514 00:35:47,670 --> 00:35:52,500 So will you tell her now, My Lady? I gather you won't. 515 00:35:52,510 --> 00:35:54,660 No. No, I'm handing this to you. 516 00:35:55,670 --> 00:35:58,610 Meaning leave it alone? 517 00:35:58,620 --> 00:36:01,590 We can't know what happened on that street. 518 00:36:01,600 --> 00:36:03,680 Maybe he was in London for an innocent reason 519 00:36:03,690 --> 00:36:05,680 and nowhere near Piccadilly. 520 00:36:07,570 --> 00:36:13,670 But this I will say. If he was there to avenge his wife's honour, 521 00:36:13,680 --> 00:36:15,700 I won't condemn him for it. 522 00:36:15,710 --> 00:36:18,510 I'm sorry but I won't. 523 00:36:24,610 --> 00:36:28,730 Oh! All done? Presented, photographed, done. 524 00:36:28,740 --> 00:36:32,590 You both looked splendid. You didn't look so bad yourself. 525 00:36:32,600 --> 00:36:34,630 The unfair advantage of a court position. 526 00:36:34,640 --> 00:36:37,670 I hear the King was very talkative, for him. 527 00:36:37,680 --> 00:36:41,720 How was the Queen? You know - she sort of sits there being Queen Mary-like. 528 00:36:41,730 --> 00:36:44,660 Any chance of meeting them later? Hardly. 529 00:36:44,670 --> 00:36:48,550 His Majesty is not an admirer of the New World. 530 00:36:48,560 --> 00:36:50,740 You might do better with the Prince of Wales. 531 00:36:54,660 --> 00:36:57,690 I'm not one of those Englishmen who hates New York 532 00:36:57,700 --> 00:36:59,700 but a great city can be a lonely place. 533 00:36:59,710 --> 00:37:03,710 Can't everywhere? But you'd only be lonely if you wanted to be. 534 00:37:03,720 --> 00:37:06,550 Do you know Newport? Why? 535 00:37:06,560 --> 00:37:09,700 I stayed there before the war with the Duchess of Marlborough's mother. 536 00:37:09,710 --> 00:37:14,660 I thought it was wonderful. As a matter of fact, I'm in Newport quite a lot. 537 00:37:14,670 --> 00:37:17,630 I have what they call a cottage on Bellevue Avenue. 538 00:37:17,640 --> 00:37:20,550 Really? I didn't know. 539 00:37:20,560 --> 00:37:22,690 Didn't you? Huh! 540 00:37:22,700 --> 00:37:26,640 I feel rather guilty about leaving Isobel behind. Why? 541 00:37:26,650 --> 00:37:29,680 She brought a book with her. That should keep her occupied. 542 00:37:29,690 --> 00:37:32,740 What sort of book? I can only tell you 543 00:37:33,500 --> 00:37:36,630 that on the train it was far more interesting than me. 544 00:37:39,530 --> 00:37:42,620 Your father's paying a lot of attention to my mother. 545 00:37:42,630 --> 00:37:45,620 You think we ought to tell him she only has an income for life? 546 00:37:46,710 --> 00:37:49,580 You are funny! Oh, that's right. 547 00:37:49,590 --> 00:37:52,680 The English upper classes never talk about money. We don't like to. 548 00:37:52,690 --> 00:37:54,630 But you don't mind thinking about it. 549 00:37:55,630 --> 00:37:58,510 Er... Or at least, your father doesn't. 550 00:37:59,730 --> 00:38:02,570 We should tell him before he's in too deep. 551 00:38:02,580 --> 00:38:06,510 When she dies, all the capital reverts to me. He ought to know. 552 00:38:15,600 --> 00:38:19,600 Rose. Oh! Are you at all the presentation courts? 553 00:38:19,610 --> 00:38:21,710 You are good! There are only four 554 00:38:21,720 --> 00:38:24,640 and David... I mean, the Prince likes me here. 555 00:38:25,600 --> 00:38:27,650 He said you were very sweet about him. 556 00:38:28,630 --> 00:38:30,670 Is something the matter? 557 00:38:30,680 --> 00:38:35,540 Do you remember that letter we were laughing about the other night? Yes. 558 00:38:35,550 --> 00:38:39,550 Well, the thing is, when I got home, it was missing. 559 00:38:39,560 --> 00:38:42,680 It wasn't in my bag and I know I put it back. I saw you. 560 00:38:42,690 --> 00:38:45,710 I was so hoping you might have taken it, as a prank. 561 00:38:45,720 --> 00:38:49,660 I won't be a bit cross if you did. I'm afraid not. Try Madeleine. 562 00:38:49,670 --> 00:38:53,610 It wasn't her. It... It's just... 563 00:38:53,620 --> 00:38:56,730 If it falls into the wrong hands... No need to explain. 564 00:38:56,740 --> 00:38:59,680 Has anyone been in touch, asking for money? 565 00:38:59,690 --> 00:39:02,650 I wish they had. Then I'd know how to get it back. 566 00:39:03,680 --> 00:39:06,700 Ah! Do they talk much, the King and Queen? 567 00:39:06,710 --> 00:39:11,670 They were very kind. Well, you're not presented for conversation. 568 00:39:11,680 --> 00:39:15,700 This is Mrs Dudley Ward. Of course you are! 569 00:39:16,620 --> 00:39:20,510 Have we met? No. I read about you in the American newspapers. 570 00:39:20,520 --> 00:39:22,650 Gossip, really. Nothing to worry about. 571 00:39:22,660 --> 00:39:25,560 But never give them a real story. 572 00:39:37,500 --> 00:39:39,580 How do you do? Harold Levinson. 573 00:39:39,590 --> 00:39:43,670 You're mistaken, sir. I'm not Harold Levinson, whoever he may be. 574 00:39:43,680 --> 00:39:46,680 Er, no, no, no. I'm Harold Levinson. 575 00:39:46,690 --> 00:39:49,650 Then why did you say I was? 576 00:40:04,120 --> 00:40:06,200 Cousin Robert? Mm? 577 00:40:08,000 --> 00:40:10,120 I've got such a funny question. 578 00:40:10,130 --> 00:40:12,190 It seems an awful thing to say 579 00:40:12,200 --> 00:40:17,040 but do you think your friend Mr Sampson might be capable of something dishonourable? 580 00:40:17,050 --> 00:40:19,220 He's not my friend. 581 00:40:19,230 --> 00:40:22,160 Why do you ask? Well... 582 00:40:24,080 --> 00:40:27,090 It was when we were at the Palace, at the supper. 583 00:40:27,100 --> 00:40:30,240 Go on. Do you remember Mrs Dudley Ward? 584 00:40:32,240 --> 00:40:35,080 Did you notice how upset she was? 585 00:40:36,170 --> 00:40:39,180 He wanted Miss Allsopp to go on a picnic luncheon in the park? 586 00:40:39,190 --> 00:40:43,120 The picnic was my idea. He thinks he's offended her and he wants to make it up. 587 00:40:43,130 --> 00:40:46,180 He can't go on a picnic with a young lady on her own. 588 00:40:46,190 --> 00:40:49,000 What is he thinking of? Why not? 589 00:40:49,010 --> 00:40:53,010 Because we're not in America and she isn't a chorus girl. 590 00:40:53,020 --> 00:40:56,210 Don't worry! He's asked her father and Mrs Levinson to come along. 591 00:40:56,220 --> 00:40:59,210 And who's going to prepare this picnic, when it's at home? 592 00:40:59,220 --> 00:41:03,080 Daisy can make it! And come along, to help me serve. 593 00:41:03,090 --> 00:41:06,160 Don't be daft. I work in the kitchen, I don't serve. 594 00:41:06,170 --> 00:41:11,010 Then I'll serve! You get it ready and set it out and... 595 00:41:11,020 --> 00:41:14,100 I'll serve. Oh, I see. 596 00:41:14,110 --> 00:41:19,170 You see what? It's not set in stone that you shouldn't help at a picnic. 597 00:41:19,180 --> 00:41:22,060 I can spare you, if you think they'll come. 598 00:41:22,070 --> 00:41:26,090 Lord Aysgarth will come if he knows old mother Levinson's aboard. 599 00:41:26,100 --> 00:41:29,110 Oh, very respectful, I must say! 600 00:41:30,090 --> 00:41:33,140 I'll be sorry if he means to revive the ways of his grandpapa, 601 00:41:33,150 --> 00:41:35,110 winking at every beauty in an opera box. 602 00:41:35,120 --> 00:41:39,200 It must be a lonely job. All the public want is a happy marriage at the Palace. 603 00:41:39,210 --> 00:41:41,190 Is it so much to ask? 604 00:41:41,200 --> 00:41:45,160 And anyway, why did Mrs Dudley Ward have the letter in her handbag? 605 00:41:45,170 --> 00:41:50,020 I expect it was a love thing. It won't be much of a love thing when it's in the American papers. 606 00:41:50,030 --> 00:41:53,190 Do you think that's why he took it? Sampson took it to make money. 607 00:41:55,010 --> 00:41:59,040 The question is whether he means to blackmail Mrs Dudley Ward or sell it to the foreign press. 608 00:41:59,050 --> 00:42:03,020 No wonder she was in such a state. I can't tell you what it said. 609 00:42:03,030 --> 00:42:07,130 Don't! I'm a monarchist and that's why I would like the letter retrieved 610 00:42:07,140 --> 00:42:10,170 and why I do not wish to know its contents. 611 00:42:10,180 --> 00:42:12,120 I feel so guilty! 612 00:42:12,130 --> 00:42:16,180 If I hadn't joked about it, he would never have suspected it was in her handbag. 613 00:42:16,190 --> 00:42:18,210 Good God. 614 00:42:18,220 --> 00:42:21,020 Then we have to do something, at once. 615 00:42:21,030 --> 00:42:23,220 If we're lucky, the letter will be at Sampson's flat. 616 00:42:23,230 --> 00:42:27,150 We must get him away from there and someone must go in and - 617 00:42:27,160 --> 00:42:30,230 Steal it? You can't steal something that's already been stolen. 618 00:42:30,240 --> 00:42:34,200 But how would we get in? We can't very well pick the lock. 619 00:42:40,120 --> 00:42:43,170 James, could you please ask Bates to come to the drawing room? 620 00:42:45,150 --> 00:42:47,060 Are we ready? We are, sir. 621 00:42:47,070 --> 00:42:50,110 Only, Ivy has a basket of kitchen things to carry 622 00:42:50,120 --> 00:42:55,020 and it will be a bit of a squash for her and me and the basket in the front. 623 00:42:55,030 --> 00:42:58,220 You mean, you want to sit next to me in the back? 624 00:42:58,230 --> 00:43:02,120 And if I were His Lordship, would you ask to sit next to him? 625 00:43:02,130 --> 00:43:04,190 Well, I doubt we'd be in the same car, sir. 626 00:43:04,200 --> 00:43:07,100 If you were? 627 00:43:07,110 --> 00:43:09,160 We could just tie my basket on the back. 628 00:43:09,170 --> 00:43:11,220 I think that would be the best solution. 629 00:43:11,230 --> 00:43:14,220 Good. That's settled, then. 630 00:43:18,050 --> 00:43:21,210 You've made everything I asked for? It wasn't very complicated. 631 00:43:21,220 --> 00:43:24,060 Mr Levinson does not like complicated food. 632 00:43:24,070 --> 00:43:26,050 That's why he likes English cooking. 633 00:43:26,060 --> 00:43:30,010 How are you going to manage it, now old Lady Grantham's going and Mrs Crawley? 634 00:43:30,020 --> 00:43:33,080 It's a lot of work. You'd better take James with you. 635 00:43:33,090 --> 00:43:35,230 We can manage with Mr Molesley for lunch. Yes. 636 00:43:35,240 --> 00:43:39,160 Would you mind? I'm a footman. I don't have the right to mind. 637 00:43:39,170 --> 00:43:41,120 Thank you, Wat Tyler. 638 00:43:41,130 --> 00:43:45,190 Where are you meeting them? A place called the Albert Memorial, 639 00:43:45,200 --> 00:43:48,010 but er...will I know it when I see it? 640 00:43:48,020 --> 00:43:51,130 You most certainly will, I can promise you that. 641 00:43:51,140 --> 00:43:54,180 Now, I've got rugs, cushions and folding chairs. 642 00:43:54,190 --> 00:43:56,130 Come on. You'd better get started. 643 00:43:58,030 --> 00:44:01,040 It's very good of you to spare her. It won't kill me. 644 00:44:01,050 --> 00:44:03,040 She deserves a bit of luck. 645 00:44:03,050 --> 00:44:08,030 I'm afraid that boy's interest in her may not be entirely proper. 646 00:44:08,040 --> 00:44:12,230 Mr Carson, all women need someone to show a bit of interest every now and then, 647 00:44:12,240 --> 00:44:16,040 preferably in a manner that's not entirely proper. 648 00:44:18,020 --> 00:44:19,120 Hm, hm. 649 00:44:20,100 --> 00:44:24,100 Bates, during your time...away, 650 00:44:24,110 --> 00:44:27,090 did you ever meet a man who could copy someone's writing? 651 00:44:27,100 --> 00:44:30,180 Do you mean a forger, My Lord? Yes, I suppose I do. 652 00:44:30,190 --> 00:44:34,050 What would he be required to do? We have to gain entry to someone's flat, 653 00:44:34,060 --> 00:44:36,200 so the porter needs to be told to unlock the door. 654 00:44:36,210 --> 00:44:40,100 The order will come in the form of a signed note. I see. 655 00:44:40,110 --> 00:44:43,110 I assume we have a sample of this person's writing. 656 00:44:43,220 --> 00:44:47,110 Do we? He sent a bread and butter letter after our party the other night. 657 00:44:47,120 --> 00:44:49,160 Then I can get it done. How long will it take? 658 00:44:49,170 --> 00:44:51,090 If I can have the letter straightaway, 659 00:44:51,100 --> 00:44:54,140 I believe I can supply the note by the end of the afternoon. 660 00:44:54,150 --> 00:44:58,120 So the man is here in London? He is, My Lord. What a stroke of luck. 661 00:44:58,130 --> 00:45:01,000 I know this sounds rather dodgy, Bates, 662 00:45:01,010 --> 00:45:04,240 but there is nothing underhand in what we're trying to achieve - quite the reverse. 663 00:45:05,000 --> 00:45:07,170 Your word is enough for me, My Lord. 664 00:45:12,240 --> 00:45:17,050 Please don't ruin everything, not when it's over and done and nobody knows. 665 00:45:17,060 --> 00:45:21,220 Granny knows. Is she going to reveal the bastard child of her own granddaughter? 666 00:45:21,230 --> 00:45:26,130 Remember, you were never going to mention it, even if he came back. 667 00:45:26,140 --> 00:45:29,140 I know I said that but I don't think I could keep to it now. 668 00:45:29,150 --> 00:45:31,240 Why? Is there some news? 669 00:45:32,000 --> 00:45:34,110 Not really. A bit. 670 00:45:34,120 --> 00:45:37,150 It seems he got into a fight with a gang of toughs 671 00:45:37,160 --> 00:45:40,030 the first night he was in Munich. A gang of toughs? 672 00:45:40,040 --> 00:45:42,120 They're quite well-known, apparently. 673 00:45:42,130 --> 00:45:47,190 They wear brown shirts and go around preaching the most horrible things. 674 00:45:47,200 --> 00:45:52,060 Anyway, a man who was there says that Michael took exception to what they were saying. 675 00:45:52,070 --> 00:45:54,210 He should have had the sense to keep out of it. 676 00:45:54,220 --> 00:45:57,000 But surely, if they know these men, 677 00:45:57,010 --> 00:45:59,150 they can question them and find out what happened. 678 00:45:59,160 --> 00:46:01,140 You'd think so. 679 00:46:03,040 --> 00:46:08,000 Oh, my dear. I can be normal most of the time for weeks on end 680 00:46:08,010 --> 00:46:11,120 but then I think I might never see him again and... 681 00:46:12,190 --> 00:46:15,140 I know. But that's not the point. 682 00:46:17,030 --> 00:46:20,200 If Michael is dead, if I do inherit, 683 00:46:20,210 --> 00:46:23,010 then I have to give at least half to the baby. 684 00:46:23,020 --> 00:46:25,130 Don't you see? No, I don't. 685 00:46:26,100 --> 00:46:30,040 But if you really must, do it anonymously. 686 00:46:30,050 --> 00:46:32,070 It wouldn't be hard. 687 00:46:38,000 --> 00:46:40,220 This is for the best. 688 00:46:40,230 --> 00:46:42,230 If you'll only keep silent, 689 00:46:42,240 --> 00:46:46,120 there'll be other loves, other children. 690 00:46:47,200 --> 00:46:50,110 Don't cheat yourself of that, I beg you. 691 00:46:51,170 --> 00:46:53,170 I don't know. 692 00:46:54,080 --> 00:46:58,030 Then trust me...because I do. 693 00:47:06,130 --> 00:47:09,090 What's that you're doing? 694 00:47:09,100 --> 00:47:12,030 Something for His Lordship. Hm. 695 00:47:14,170 --> 00:47:17,180 Are you enjoying being in London? I am. 696 00:47:18,210 --> 00:47:22,080 Makes a nice change. Oh, it does for me, right enough. 697 00:47:22,090 --> 00:47:25,180 I haven't been here since I buried my mother, halfway through the war. 698 00:47:25,190 --> 00:47:28,020 Has it been that long? 699 00:47:28,030 --> 00:47:30,070 My, my. 700 00:47:37,100 --> 00:47:40,140 Of course I understand why the letter must be recovered. 701 00:47:40,150 --> 00:47:42,080 I don't see why it has to involve me. 702 00:47:42,090 --> 00:47:45,190 Someone has to fetch the letter whilst we distract Sampson. 703 00:47:45,200 --> 00:47:48,230 Can't Rose go? On her own? Have a heart. 704 00:47:48,240 --> 00:47:51,190 Well, you, then. I'm the one hosting the card game. 705 00:47:51,200 --> 00:47:54,010 The question is, who else can play? 706 00:47:54,020 --> 00:47:56,050 They must be genuine or it will smell fishy. 707 00:47:56,060 --> 00:47:58,240 Tony Gillingham would come but we'd have to tell him. 708 00:47:59,000 --> 00:48:02,070 I know who'd play and bring Sampson and we needn't say a word. 709 00:48:02,080 --> 00:48:04,220 Lord Aysgarth. Grandmama can sit on his lap. 710 00:48:04,230 --> 00:48:09,050 I don't want her here. She'll make some crack and give the game away. 711 00:48:09,060 --> 00:48:12,080 What can we do with her? 712 00:48:12,090 --> 00:48:17,010 Send a note to Rosamund. Ask her to take Martha to a play. 713 00:48:17,020 --> 00:48:18,230 And Mama and Isobel. 714 00:48:18,240 --> 00:48:20,230 Tell her to give them supper afterwards. 715 00:48:20,240 --> 00:48:25,090 They'll have to change once they're back from their picnic, so we won't be stuck with them long. 716 00:48:25,100 --> 00:48:28,230 I hate to lie. I'll do it. I don't mind lying. 717 00:48:28,240 --> 00:48:32,140 We ought to give the men dinner. It will make it more normal. 718 00:48:32,150 --> 00:48:36,070 But won't Sampson be suspicious? He must be aware you don't like him. 719 00:48:36,080 --> 00:48:38,170 I'll tell Aysgarth that Harold will play. 720 00:48:38,180 --> 00:48:42,010 Fleecing your uncle will be too tempting for Sampson to resist. 721 00:48:42,020 --> 00:48:44,230 Suppose Uncle Harold would rather go to the theatre? 722 00:48:44,240 --> 00:48:47,070 Ask Lord Aysgarth to bring his daughter. 723 00:48:47,080 --> 00:48:51,030 I don't like the idea of you two setting off to burgle his flat. 724 00:48:51,040 --> 00:48:54,100 I can't allow it. We could ask Evelyn Napier. He's in France. 725 00:48:54,110 --> 00:48:59,240 Mr Blake, then. But I know what the letter looks like. Suppose the porter calls the police? 726 00:49:00,000 --> 00:49:03,000 Do you want the heir to the throne to be lampooned across the world 727 00:49:03,010 --> 00:49:04,190 with a story that will never sleep, 728 00:49:04,200 --> 00:49:07,170 even when he's safely crowned and married to a princess? 729 00:49:07,180 --> 00:49:10,170 No, but I do feel he's brought it down on his own head. 730 00:49:10,180 --> 00:49:14,060 Even if that's true, we introduced Sampson to Mrs Dudley Ward 731 00:49:14,070 --> 00:49:16,170 and Rose as good as gave him the letter. 732 00:49:16,180 --> 00:49:20,100 This family is responsible for the whole ghastly debacle. 733 00:49:26,180 --> 00:49:30,060 The pate was delicious, now the fish mousse is delicious 734 00:49:30,070 --> 00:49:33,230 and all my life I've been warned off English food. 735 00:49:33,240 --> 00:49:37,240 I'm glad we score in one category. The menu was very unoriginal. 736 00:49:38,000 --> 00:49:40,020 I like my food good. I don't want it original. 737 00:49:40,030 --> 00:49:42,020 So England is the right place for you. 738 00:49:42,030 --> 00:49:47,010 So, I know you're a lord but what kind of lord are you? There are different kinds? 739 00:49:47,020 --> 00:49:49,200 The British peerage is a fountain of variety. 740 00:49:49,210 --> 00:49:52,130 It's just a lowly barony, I'm afraid, 741 00:49:52,140 --> 00:49:54,190 but it's quite old. 742 00:49:54,200 --> 00:49:57,170 So you are not Lady Madeleine? 743 00:49:57,180 --> 00:50:00,050 No, but she's an Honourable. 744 00:50:00,060 --> 00:50:02,050 Who would doubt it? 745 00:50:02,060 --> 00:50:05,010 So how long is it before you go home? 746 00:50:05,020 --> 00:50:09,190 Late Friday we leave for Paris and then for Rome. 747 00:50:11,000 --> 00:50:13,190 I envy you, to see Europe as you will see it. 748 00:50:13,200 --> 00:50:17,160 What do you mean? Drifting from great hotel to great hotel, 749 00:50:17,170 --> 00:50:21,140 no-one to hurry you, no-one to pester you - 750 00:50:21,150 --> 00:50:25,210 like the world as it used to be. You mean, with no expense spared. 751 00:50:25,220 --> 00:50:29,160 I meant how charming it would be to see it with Mrs Levinson. 752 00:50:32,230 --> 00:50:34,200 Another whisky, would you? 753 00:50:35,130 --> 00:50:38,090 Is it going all right? As far as you're concerned. 754 00:50:38,100 --> 00:50:41,000 But the old lady treats His Lordship like a bad smell. 755 00:50:41,010 --> 00:50:43,150 Rose says you have quite a reputation at home. 756 00:50:43,160 --> 00:50:46,220 As a playboy, you mean? 757 00:50:46,230 --> 00:50:49,200 I know it's hard to believe but it's true. 758 00:50:51,040 --> 00:50:54,190 I... I own a yacht and I like pretty girls... 759 00:50:55,220 --> 00:50:58,230 ..and er... 760 00:50:58,240 --> 00:51:02,000 Can I be honest? Please. 761 00:51:02,010 --> 00:51:05,030 The best thing is those girls don't expect a thing from me 762 00:51:05,040 --> 00:51:08,200 beyond a good time and a diamond bracelet as a thank-you note. 763 00:51:09,230 --> 00:51:13,090 And do you like that too? Nobody gets disappointed. 764 00:51:13,100 --> 00:51:15,080 And I hate to disappoint people. 765 00:51:16,050 --> 00:51:19,170 Is it why you never married? Oh, what a leading question. 766 00:51:21,050 --> 00:51:23,030 I thought well-born English girls 767 00:51:23,040 --> 00:51:25,210 were supposed to be reticent and refined. 768 00:51:25,220 --> 00:51:27,220 That was before the war. Ah! 769 00:51:29,160 --> 00:51:33,230 Well, I would find it hard to respect any woman who wished to marry me. 770 00:51:33,240 --> 00:51:36,210 But plenty of nice women would want to marry you, Mr Levinson. 771 00:51:36,220 --> 00:51:39,000 You mean, because I'm rich? 772 00:51:41,010 --> 00:51:44,080 You are strange. You invite me here today as an apology 773 00:51:44,090 --> 00:51:47,060 and yet you seem bent on offending me again. I hope not. 774 00:51:49,150 --> 00:51:52,180 Because I like you very much, Miss Allsopp. 775 00:51:54,080 --> 00:51:58,060 More than any lady I have ever known, 776 00:51:58,070 --> 00:52:00,040 if I may use the term. 777 00:52:02,130 --> 00:52:05,160 But you won't go along with Papa's scheme? No. 778 00:52:05,170 --> 00:52:09,030 And you wouldn't want me to. How do you know that? 779 00:52:09,040 --> 00:52:12,120 Because you're better than your father, Miss Allsopp. 780 00:52:16,060 --> 00:52:19,060 Will you warn your mother off him? 781 00:52:19,070 --> 00:52:22,110 Oh, my mother can look after herself, believe me. 782 00:52:24,140 --> 00:52:27,010 Can you really manage? Oh, yes. 783 00:52:27,020 --> 00:52:29,200 You were going to be ten anyway, now everyone's here, 784 00:52:29,210 --> 00:52:32,100 so 14 makes no difference. 785 00:52:33,200 --> 00:52:37,090 I only hope Mrs Hughes can sort out the sleeping arrangements. 786 00:52:37,100 --> 00:52:41,040 Mm. We're packed in like sardines but I suppose it's not for long. 787 00:52:41,050 --> 00:52:45,190 Ooh! If the family's sardines, My Lady, the staff are like maggots. 788 00:52:48,110 --> 00:52:52,080 Erm, where's Bates? He were in the servants' hall earlier on. 789 00:52:52,090 --> 00:52:55,000 Thank you, Mrs Patmore. My Lady. 790 00:53:00,190 --> 00:53:03,180 His Lordship asked if there's any news on the note for tonight. 791 00:53:03,190 --> 00:53:05,230 It's here, My Lady. 792 00:53:08,160 --> 00:53:12,190 But that's extraordinary. How did you get him to do it so quickly? 793 00:53:12,200 --> 00:53:16,210 He had nothing else on. It's all quite proper, whatever it may seem. 794 00:53:16,220 --> 00:53:19,040 As His Lordship assured me. 795 00:53:19,050 --> 00:53:22,110 Good luck with the recovery plan when you get to Mr Sampson's flat. 796 00:53:22,120 --> 00:53:24,200 We'll let you know. 797 00:53:24,210 --> 00:53:27,210 Well, I'd better tell His Lordship we're all set. 798 00:53:31,020 --> 00:53:33,140 It's a funny thing about London, isn't it, 799 00:53:33,150 --> 00:53:37,020 the way it seems to draw one into peculiar situations? 800 00:53:37,030 --> 00:53:39,090 Like any big city. 801 00:53:39,100 --> 00:53:43,100 I expect many people must regret things they got up to in London. 802 00:53:47,110 --> 00:53:50,000 Is there anything I can do, My Lady? 803 00:53:52,050 --> 00:53:56,030 It's only that we've forced this dinner on Mrs Patmore without warning. 804 00:53:56,040 --> 00:53:58,200 I was checking to see if she was on top of it. 805 00:53:58,210 --> 00:54:02,000 Mrs Patmore is very resilient. 806 00:54:05,130 --> 00:54:08,060 I'm not sure I can leave it alone, with the ticket. 807 00:54:08,160 --> 00:54:11,080 We're talking about a man's life, Mrs Hughes. 808 00:54:11,090 --> 00:54:15,030 Whatever we may think, do we have a right to do nothing? 809 00:54:15,220 --> 00:54:19,070 So Mr Bates must be ruined, or even hanged, 810 00:54:19,080 --> 00:54:23,080 because a vile, vicious monster is no longer with us? 811 00:54:23,090 --> 00:54:25,130 I'm sorry. What you're asking me to do is wrong. 812 00:54:25,140 --> 00:54:28,050 Whoever the man, whatever the motive, it's wrong. 813 00:54:35,040 --> 00:54:38,230 What? A card game? Here? 814 00:54:38,240 --> 00:54:40,240 And what are the ladies supposed to do? 815 00:54:41,000 --> 00:54:44,160 Put feathers in their hair and light the gentlemen's cigars? 816 00:54:44,170 --> 00:54:48,170 You know, Rosamund wants to take you to the theatre. Oh, I don't think so. 817 00:54:48,180 --> 00:54:52,230 Oh, no. I'm too tired for an evening of second-hand emotion. 818 00:54:52,240 --> 00:54:57,220 Oh, me too. One outing's enough. I'd rather stay in and play cards. 819 00:54:57,230 --> 00:55:00,090 Oh, poker's not your game. 820 00:55:00,100 --> 00:55:03,180 I hope you don't mind playing on your first night here. Not at all. 821 00:55:03,190 --> 00:55:06,020 Then we'll sit and talk and leave the men to it. 822 00:55:06,030 --> 00:55:09,230 So it doesn't strike you as odd? No, not really. Well, not very. 823 00:55:09,240 --> 00:55:13,100 And Mary's men, why are they coming? Don't call them Mary's men. 824 00:55:13,110 --> 00:55:16,170 They're coming for cards, Mama, except for Charles Blake. 825 00:55:16,180 --> 00:55:19,160 He doesn't play. That is, he won't play tonight. 826 00:55:19,170 --> 00:55:22,230 We could play a different game. Oh, no, he has to go out. 827 00:55:22,240 --> 00:55:26,190 He's taking Mary and me to see a show. Not a very long show. 828 00:55:26,200 --> 00:55:28,240 I wish you'd say what's going on. 829 00:55:30,130 --> 00:55:33,190 Well, now, Isis, old girl. Are you happy to be in London? 830 00:55:33,200 --> 00:55:36,030 She's happy to see you. I was no substitute. 831 00:55:39,130 --> 00:55:43,180 Whoa! Well, the gang's all here, I see. 832 00:55:43,190 --> 00:55:45,120 Is that American for hello? 833 00:55:47,060 --> 00:55:50,100 Harold, I don't believe you've met Tom, Sybil's husband. 834 00:55:50,110 --> 00:55:53,090 It seems strange we never met when she was here to introduce us. 835 00:55:53,100 --> 00:55:56,030 Well, I'm glad to know you now. 836 00:55:56,040 --> 00:55:59,150 How curious these phrases are! Could we get some tea? 837 00:55:59,160 --> 00:56:01,160 With milk? 838 00:56:01,170 --> 00:56:05,120 Well, I hope you enjoyed our picnic. Of course we did. 839 00:56:05,130 --> 00:56:09,150 Even if the combination of open-air picnics and after-dinner poker 840 00:56:09,160 --> 00:56:13,000 make me feel as though I've fallen through a looking-glass 841 00:56:13,010 --> 00:56:15,080 into the Dejeuner Sur L'Herbe. 842 00:56:15,090 --> 00:56:17,130 It's lucky you don't exaggerate, Mama. 843 00:56:17,140 --> 00:56:22,230 Poker after dinner? There's a message from Rosamund that she's taking us to the theatre. 844 00:56:22,240 --> 00:56:26,160 Not us - you. Why have I been selected for this honour? 845 00:56:26,170 --> 00:56:29,060 She was complaining she doesn't see enough of you. 846 00:56:29,070 --> 00:56:31,090 Enough for what? 847 00:56:33,130 --> 00:56:37,240 Well, if I'm going to the theatre, then I ought to change. 848 00:56:39,240 --> 00:56:42,030 Yes. I should. 849 00:56:46,190 --> 00:56:49,050 Have you heard from Alfred again? Why would we? 850 00:56:49,060 --> 00:56:54,000 Don't suppose he can be bothered with us now, cooking for film stars and the crowned heads of Europe. 851 00:56:54,010 --> 00:56:56,200 I'll crown you if you don't get that back on the heat. 852 00:56:56,210 --> 00:57:00,050 No, but he's escaped, hasn't he? Escaped from what? 853 00:57:00,060 --> 00:57:02,150 Well, you know - ordinary life. 854 00:57:05,100 --> 00:57:06,210 Oh! 855 00:57:19,040 --> 00:57:21,160 Before you go in, My Lord. What is it? 856 00:57:21,170 --> 00:57:26,080 I wasn't sure whether to tell you but I was put in charge of Downton when you left. 857 00:57:26,090 --> 00:57:28,190 Is something wrong? Not in that way. 858 00:57:28,200 --> 00:57:30,240 And you may think it's not my business 859 00:57:31,000 --> 00:57:34,210 but when the family's honour is concerned, My Lord, it is my business. 860 00:57:35,130 --> 00:57:38,070 Go on. The other night I was patrolling the galleries, 861 00:57:38,080 --> 00:57:41,010 making sure everything was ship-shape before I turned in, 862 00:57:41,020 --> 00:57:44,060 when I ran into Mr Branson with a lady. 863 00:57:44,070 --> 00:57:47,190 Upstairs? Just as I said, My Lord. On the bedroom gallery. 864 00:57:47,200 --> 00:57:50,060 What time was this? Oh, quite late. 865 00:57:50,070 --> 00:57:54,200 I can't say which room they'd been in or if they'd been in a room at all except... 866 00:57:54,210 --> 00:57:57,130 I don't know why else they'd be up there. 867 00:57:57,140 --> 00:58:01,100 Anyway, they went downstairs and he drove her back to the village. 868 00:58:02,030 --> 00:58:05,010 Who was this lady? He said her name was Miss Bunting, 869 00:58:05,020 --> 00:58:06,160 a Miss Sarah Bunting. 870 00:58:06,170 --> 00:58:08,180 Of course, Mr Branson is still a young man 871 00:58:08,190 --> 00:58:12,160 and he can't be expected to stay single all his life but even so... 872 00:58:12,170 --> 00:58:15,000 Thank you, Barrow. Yes, My Lord. 873 00:58:18,190 --> 00:58:21,180 Do we have anything I can take up some ice in? Why do you need ice? 874 00:58:21,190 --> 00:58:25,020 Mr Levinson seems to want it in everything he drinks. 875 00:58:25,030 --> 00:58:27,170 Er, I'm glad you're all here. 876 00:58:28,160 --> 00:58:31,050 I have something I want to tell you. 877 00:58:31,060 --> 00:58:34,220 Her Ladyship wants to give us all a day out while we're in the south. 878 00:58:34,230 --> 00:58:36,080 Oh! 879 00:58:36,090 --> 00:58:40,120 I've been thinking a visit to the Science Museum. 880 00:58:40,130 --> 00:58:43,180 Or perhaps to see where they've put the Crystal Palace! 881 00:58:44,160 --> 00:58:48,020 Then there's the Royal Institution. 882 00:58:48,230 --> 00:58:51,040 Or the Natural History Museum. 883 00:58:52,080 --> 00:58:56,020 Of course, Westminster Abbey is always a good day out. 884 00:58:57,040 --> 00:58:59,130 Well, I'm sure we'll come up with something. 885 00:59:01,210 --> 00:59:04,070 Erm... Could I have that ice? 886 00:59:07,040 --> 00:59:10,160 Mrs Hughes, did you get rid of that old coat? 887 00:59:10,170 --> 00:59:14,150 I did. They were very grateful. We should tell that to Mr Bates. 888 00:59:14,160 --> 00:59:18,170 I took it without saying and he hadn't gone through the pockets. 889 00:59:19,070 --> 00:59:21,080 There was nothing in them, was there? 890 00:59:22,090 --> 00:59:24,070 Nothing that matters now. 891 00:59:24,080 --> 00:59:26,160 Well, that's a funny answer. 892 00:59:26,170 --> 00:59:29,210 Can I help you, Miss Baxter? No, no. 893 00:59:37,020 --> 00:59:39,210 I hope Daisy gave you my message. 894 00:59:40,170 --> 00:59:43,070 She did, yes. So what's going on? 895 00:59:43,080 --> 00:59:45,170 I know you. There's something. 896 00:59:46,200 --> 00:59:52,000 Are you free, Miss Baxter? I've a book I've been meaning to show you. 897 00:59:52,010 --> 00:59:54,020 Thank you, Mr Molesley. 898 00:59:55,130 --> 01:00:00,160 What was it you wanted to say? You must promise not to answer straightaway. 899 01:00:00,170 --> 01:00:04,220 Not to answer what? Mr Levinson wants you to come to America 900 01:00:04,230 --> 01:00:07,060 to cook for him. 901 01:00:07,070 --> 01:00:11,000 We'll be touring Europe for a month. You have plenty of time to decide. 902 01:00:11,010 --> 01:00:15,040 Then, if you agree, he'll send you the fare and I'll meet you in New York. 903 01:00:15,050 --> 01:00:19,020 Are you serious? He says he'll be teased for hiring an English cook 904 01:00:19,030 --> 01:00:22,070 but he loves your food - he does. 905 01:00:22,080 --> 01:00:24,240 That's not what I were expecting. 906 01:00:35,170 --> 01:00:39,180 Terribly out of practice. Haven't played since Downton. 907 01:00:40,230 --> 01:00:43,110 It's rather sad poor Mr Gregson won't be joining us. 908 01:00:43,120 --> 01:00:46,010 You've heard about that? Everyone has. 909 01:00:46,020 --> 01:00:49,100 It's quite a mystery but I confess to a certain relief 910 01:00:49,110 --> 01:00:51,010 he won't be at the table tonight. 911 01:00:51,020 --> 01:00:53,060 Did he give you a difficult time of it? 912 01:00:53,070 --> 01:00:56,140 To be honest, I wasn't sure he was playing strictly according to Hoyle 913 01:00:56,150 --> 01:00:59,110 but we'll leave it, since the poor chap's missing. 914 01:00:59,120 --> 01:01:02,180 I hope we can trust everyone at the table tonight. 915 01:01:02,190 --> 01:01:06,160 I'm disappointed. I was rather hoping to find Mrs Levinson here. 916 01:01:06,170 --> 01:01:08,190 I'm sure you were. 917 01:01:10,050 --> 01:01:13,110 I gather you've been entertaining in our absence. 918 01:01:14,100 --> 01:01:19,020 Have I? Barrow mentioned a friend of yours came up for dinner one night. 919 01:01:19,030 --> 01:01:23,040 Not for dinner but I brought her to the house after dinner. 920 01:01:25,200 --> 01:01:29,150 After dinner? She...wanted to have a look. 921 01:01:30,210 --> 01:01:35,080 We ought to concentrate or Sampson will have his way with us. 922 01:01:42,020 --> 01:01:44,100 This is so kind of you. 923 01:01:44,110 --> 01:01:46,240 Sorry to hear that Mr Sampson was taken ill, miss. 924 01:01:47,000 --> 01:01:50,130 I'm sure it isn't serious but we do need to gather some things. 925 01:01:51,030 --> 01:01:54,080 Let me know when you're done and I'll come and lock up. Thank you! 926 01:02:03,020 --> 01:02:07,240 It's rather sad to see the truth behind Mr Sampson's smooth facade. 927 01:02:08,000 --> 01:02:11,200 Cheating at cards can't be very lucrative after all. Never mind that. 928 01:02:11,210 --> 01:02:14,240 Charles, you take the desk, and, Mary, we'll search the bedroom. 929 01:02:15,000 --> 01:02:17,040 They say men hide things in their sock drawer. 930 01:02:17,050 --> 01:02:19,130 Why's that, do you think? It's a deterrent. 931 01:02:19,140 --> 01:02:23,120 What could be more revolting than rummaging through a strange man's socks? Ugh! 932 01:02:24,090 --> 01:02:27,010 You're very thoughtful, Miss Baxter. 933 01:02:28,010 --> 01:02:30,000 Am I? 934 01:02:31,200 --> 01:02:34,100 It's no use ganging up with Mr Molesley. 935 01:02:34,110 --> 01:02:36,060 He can't protect you like I can. 936 01:02:37,140 --> 01:02:39,140 And he doesn't know what I know, does he? 937 01:02:39,150 --> 01:02:42,220 He knows how to be kind, Mr Barrow. 938 01:02:42,230 --> 01:02:45,000 He has the advantage of you there. 939 01:02:46,090 --> 01:02:49,210 Erm, mine, I believe. Sorry! 940 01:02:49,220 --> 01:02:52,200 Oh, so you do have the cards! I must play more! 941 01:02:52,210 --> 01:02:55,220 You said Sampson would have the trick of it. 942 01:02:55,230 --> 01:02:57,180 I haven't had a hand all night. 943 01:02:57,190 --> 01:03:00,140 Gentlemen, have we had enough? Surely not. 944 01:03:00,150 --> 01:03:03,130 We've only just begun. No. No, I think that's it. 945 01:03:08,100 --> 01:03:12,130 I gather we've failed to protect the Prince from his recklessness? 946 01:03:12,140 --> 01:03:16,100 So now the press will go to town. I'm afraid so. 947 01:03:16,110 --> 01:03:20,150 But I daresay his lack of judgment would have tripped him up sooner or later. 948 01:03:20,160 --> 01:03:23,220 Rather gloomy for a monarchist. I'm a realist monarchist. 949 01:03:25,090 --> 01:03:27,100 I think someone's waiting for you. 950 01:03:31,060 --> 01:03:34,080 I should be off. I'm so grateful - really. 951 01:03:34,090 --> 01:03:38,120 Well, if it does all blow up, I hope he finds out how hard we tried. 952 01:03:38,130 --> 01:03:41,030 I can't be sad, though. No? 953 01:03:41,040 --> 01:03:43,130 You were in trouble and you called on me. 954 01:03:43,140 --> 01:03:47,170 It seems a very positive step, which I'd like to see repeated immediately, if possible. 955 01:03:47,180 --> 01:03:52,020 Must I be in trouble again so soon? I mean it, Mary. 956 01:03:52,030 --> 01:03:54,040 Give me a chance. 957 01:03:54,050 --> 01:03:58,110 Are you sure? My lot's going down and your lot's coming up. 958 01:03:59,090 --> 01:04:02,000 Is that a receipt for a peaceful coexistence? 959 01:04:02,010 --> 01:04:05,110 I wouldn't put it like that. I'd say I believe in the future. 960 01:04:06,180 --> 01:04:08,180 And so could you. 961 01:04:09,060 --> 01:04:11,030 I'd better go. 962 01:04:12,160 --> 01:04:14,130 I'll see you at the ball. 963 01:04:16,230 --> 01:04:21,000 Mr Bates, Lady Rose is back and she asked me to tell you 964 01:04:21,010 --> 01:04:22,170 that the note worked 965 01:04:22,180 --> 01:04:26,000 but they couldn't find what they were looking for, whatever that means. 966 01:04:26,010 --> 01:04:31,080 What does it mean? James, when they leave I'll need a hand with the coats. 967 01:04:31,090 --> 01:04:35,170 I'd like to help, Mr Carson. Oh, that would be appreciated. 968 01:04:35,180 --> 01:04:37,030 Thank you. 969 01:04:38,040 --> 01:04:41,110 So, from tomorrow, it's full speed ahead for the ball. 970 01:04:41,120 --> 01:04:44,170 Could we tell them about the outing, to keep their spirits up? 971 01:04:44,180 --> 01:04:49,150 Have you had any further thoughts? Well, I was wondering if we might go for something more obvious. 972 01:04:49,160 --> 01:04:51,170 Madame Tussaud's, perhaps. 973 01:04:51,180 --> 01:04:56,010 There are interesting historical figures to be seen there and not just sensational ones. 974 01:04:56,020 --> 01:04:58,100 Are there? 975 01:05:01,120 --> 01:05:03,030 Are you all right, my darling? 976 01:05:03,040 --> 01:05:05,240 I never know what's going on inside that head of yours, 977 01:05:06,000 --> 01:05:08,020 not these days. 978 01:05:08,030 --> 01:05:11,130 But you do know I would never do anything to hurt you, don't you? 979 01:05:12,110 --> 01:05:16,130 What an extraordinary thing to say! Extraordinary or not, it's true. 980 01:05:17,190 --> 01:05:20,180 Whatever I may do, it would never be to hurt you. 981 01:05:22,140 --> 01:05:24,130 Good night, Papa. 982 01:05:24,140 --> 01:05:28,040 Do you mean we've all been kept in the dark for nothing? 983 01:05:28,050 --> 01:05:31,040 I'm afraid so. Kept in the dark about what? 984 01:05:31,050 --> 01:05:35,040 Oh, just, some romantic scheme. 985 01:05:35,050 --> 01:05:36,150 Nothing more. 986 01:05:36,160 --> 01:05:38,240 Might it concern my old friend Aysgarth, 987 01:05:39,000 --> 01:05:42,090 who came here to see a certain lady from across the seas? 988 01:05:42,100 --> 01:05:46,090 A certain lady destined to go back across the seas with any luck. 989 01:05:48,060 --> 01:05:51,200 Lady Grantham, I'm very touched by your generosity to me. 990 01:05:51,210 --> 01:05:54,100 I know we English don't speak of such things 991 01:05:54,110 --> 01:05:56,040 but I won't forget it. 992 01:05:56,050 --> 01:05:58,000 That's quite all right. 993 01:05:58,010 --> 01:06:00,050 Good night. Good night. 994 01:06:01,000 --> 01:06:04,240 It was nice of you to come tonight, after our conversation earlier. 995 01:06:05,000 --> 01:06:07,090 I hope you'll be at the ball. 996 01:06:08,150 --> 01:06:10,170 Why wouldn't I be? 997 01:06:11,120 --> 01:06:12,240 Good. 998 01:06:14,200 --> 01:06:17,170 I expect you'll have another game tomorrow. How well you know me. 999 01:06:17,180 --> 01:06:22,020 Thank you. Which is Mr Sampson's? I have it here. Thank you, Mr Carson. 1000 01:06:22,030 --> 01:06:24,230 Don't you ever get tired of it? It's a lucrative game. 1001 01:06:24,240 --> 01:06:27,210 Thanks. Did you talk to Mr Levinson? 1002 01:06:32,190 --> 01:06:35,110 There we are, sir. 1003 01:06:37,050 --> 01:06:40,030 And there's no chance of Mrs Levinson...? Good night. 1004 01:06:40,040 --> 01:06:42,090 I'm worn out, I'm worn out. 1005 01:06:42,100 --> 01:06:47,220 I feel as if I've spent the whole evening trapped in the cast of a whodunit. 1006 01:06:47,230 --> 01:06:50,060 Nobody's done it, that's the problem. 1007 01:06:50,070 --> 01:06:52,030 Good night, Mama. Good night, dear. 1008 01:06:54,010 --> 01:06:55,230 I beg your pardon, My Lord. 1009 01:06:58,080 --> 01:06:59,240 What's this? 1010 01:07:00,000 --> 01:07:02,050 It occurred to me, My Lord, 1011 01:07:02,060 --> 01:07:04,240 that were I in possession of a very sensitive document, 1012 01:07:05,000 --> 01:07:07,120 I would not leave it unguarded in my home 1013 01:07:07,130 --> 01:07:10,110 but rather, I would take it with me wherever I went. 1014 01:07:10,120 --> 01:07:14,000 So I helped a gentleman on with his coat. 1015 01:07:14,010 --> 01:07:18,050 He left it in his overcoat? It was in his inside breast pocket 1016 01:07:18,060 --> 01:07:20,050 and now it is safely in your hands. 1017 01:07:20,060 --> 01:07:22,060 I'll see you upstairs, My Lord. 1018 01:07:33,020 --> 01:07:36,090 I don't believe it! How? 1019 01:07:36,100 --> 01:07:40,240 Mr Sampson appears to have dropped it and Bates picked it up. 1020 01:07:41,000 --> 01:07:43,060 He dropped it? Aren't we fortunate? 1021 01:07:43,070 --> 01:07:45,140 Fortunate is one word for it. 1022 01:08:21,020 --> 01:08:24,220 So it was a happy ending, My Lady? A happy ending for the Prince. 1023 01:08:24,230 --> 01:08:27,180 A crisis for the monarchy has been averted, 1024 01:08:27,190 --> 01:08:32,230 although given his character, I wonder if we won't see another before he's finished. 1025 01:08:32,240 --> 01:08:36,060 But the next one won't be the fault of the Crawley family. 1026 01:08:37,200 --> 01:08:40,010 But seriously, we are so much in Bates' debt. 1027 01:08:40,020 --> 01:08:43,180 I'll thank him in the morning but would you tell him how grateful we are? 1028 01:08:43,190 --> 01:08:46,100 He'll be glad to have been of use, My Lady. 1029 01:08:46,110 --> 01:08:49,200 He's very loyal to the family but you already know that. 1030 01:08:49,210 --> 01:08:53,050 I do and the family is loyal to him. 1031 01:08:53,060 --> 01:08:55,110 To both of you. 1032 01:09:50,110 --> 01:09:52,050 Huh! 1033 01:10:45,230 --> 01:10:47,200 We should start the dancing 1034 01:10:47,210 --> 01:10:50,160 and I think it would be nice if you began it with Rose. 1035 01:10:50,170 --> 01:10:52,240 Family duty comes in many forms. 1036 01:10:54,060 --> 01:10:55,230 Wait a minute. What's this? 1037 01:11:03,080 --> 01:11:06,200 Lady Grantham, I know we're just crashers and we haven't been invited - 1038 01:11:06,210 --> 01:11:10,160 well, I haven't, anyway - but we hoped you wouldn't mind. 1039 01:11:10,170 --> 01:11:13,000 You honour this house with your presence, sir. 1040 01:11:13,010 --> 01:11:15,010 I don't know if the dancing has started yet 1041 01:11:15,020 --> 01:11:17,220 but perhaps His Royal Highness and Rose could...? 1042 01:11:17,230 --> 01:11:19,210 Would you permit me to open the ball? 1043 01:11:27,140 --> 01:11:29,210 ♪ WALDTEUFEL: The Skaters' Waltz 1044 01:11:52,240 --> 01:11:58,010 If she isn't a darling of London society after a kick-off like this, 1045 01:11:58,020 --> 01:11:59,230 it won't be his fault. 1046 01:12:10,150 --> 01:12:12,160 Are you glad you came? 1047 01:12:12,170 --> 01:12:15,180 I mean, these are your people now. You must remember that. 1048 01:12:15,190 --> 01:12:19,200 This is your family. This may be my family but these are not quite my people. 1049 01:12:19,210 --> 01:12:22,170 That sounds like a challenge. Does it? 1050 01:12:23,230 --> 01:12:25,210 Well, here's another. 1051 01:12:25,220 --> 01:12:29,110 Would you like to dance? Oh! Well...are you sure? 1052 01:12:30,240 --> 01:12:32,230 Well, then, I accept the challenge. 1053 01:12:32,240 --> 01:12:36,000 I know... I know I can trust you to steer. 1054 01:12:38,180 --> 01:12:41,040 How did you manage this? 1055 01:12:41,050 --> 01:12:44,110 I told him in his whole life he'd never owed more to anyone 1056 01:12:44,120 --> 01:12:46,060 than he does to Rose. 1057 01:12:46,070 --> 01:12:48,230 And did you tell him why? Certainly not. 1058 01:12:48,240 --> 01:12:52,160 But he trusts me and he's a faithful little chap. 1059 01:12:53,240 --> 01:12:55,240 So am I, Freda. 1060 01:12:57,020 --> 01:12:59,030 Annoyingly, so am I. 1061 01:13:06,060 --> 01:13:08,100 What do you mean, no? 1062 01:13:08,110 --> 01:13:12,090 What do you think I mean? It's not a very complicated word. 1063 01:13:12,100 --> 01:13:17,130 Don't you want to be Lady Aysgarth and rank alongside your daughter? 1064 01:13:18,040 --> 01:13:20,080 Lord Aysgarth, I'm modern. 1065 01:13:21,110 --> 01:13:24,030 I don't hanker for those days before the war. 1066 01:13:24,040 --> 01:13:27,130 And I don't really want to spend the rest of my life 1067 01:13:27,140 --> 01:13:32,190 among people who think me loud and opinionated and common. 1068 01:13:32,200 --> 01:13:35,150 But I assure you, they wouldn't. Ah, yes, they would. 1069 01:13:35,160 --> 01:13:37,090 And, you know, they'd be right 1070 01:13:37,100 --> 01:13:42,160 because I think THEY are narrow and pompous 1071 01:13:42,170 --> 01:13:44,050 and boring. 1072 01:13:45,000 --> 01:13:47,040 Well, then, why did you encourage me? 1073 01:13:47,050 --> 01:13:50,110 Because I thought that it would add to the fun of the trip. 1074 01:13:50,120 --> 01:13:52,220 And I was right. 1075 01:13:52,230 --> 01:13:55,120 So, why don't you come and visit Newport 1076 01:13:55,130 --> 01:14:00,030 and I will rustle up... old rich widows 1077 01:14:00,040 --> 01:14:02,180 who want titles much more than I do? 1078 01:14:04,060 --> 01:14:05,230 Wouldn't that call it quits? 1079 01:14:09,030 --> 01:14:14,240 This is not me. London has remade me in a different image. 1080 01:14:15,220 --> 01:14:19,080 Maybe London has released you to be seen as you really are. 1081 01:14:19,090 --> 01:14:21,150 Ah, Miss Allsopp - Madeleine. 1082 01:14:24,000 --> 01:14:26,030 And please don't think too harshly of us. 1083 01:14:27,010 --> 01:14:29,070 Father is frightened. 1084 01:14:29,080 --> 01:14:32,070 You see, he doesn't know how to live without money. Ah! 1085 01:14:32,080 --> 01:14:36,070 Well, thank you for your honesty. I'm only sorry I couldn't help. 1086 01:14:36,080 --> 01:14:38,220 You have helped. I won't play his game again 1087 01:14:38,230 --> 01:14:41,240 and you're the one I have to thank for that. Hmm. 1088 01:14:42,000 --> 01:14:45,100 But now I'm going to help you. I'm flattered you should want to. 1089 01:14:45,110 --> 01:14:47,080 There you go again! 1090 01:14:52,140 --> 01:14:56,000 You say you're only fit for good-time girls who see a profit in friendship. 1091 01:14:56,010 --> 01:15:00,030 And you don't agree, huh? I know that any woman, no matter who she was, 1092 01:15:00,040 --> 01:15:02,040 would be lucky to claim you as her husband. 1093 01:15:03,040 --> 01:15:07,140 You're kind, clever, and much too modest. 1094 01:15:07,150 --> 01:15:11,070 And I speak without guile because I know you have escaped my net. 1095 01:15:11,190 --> 01:15:13,110 Thank you. 1096 01:15:16,090 --> 01:15:19,190 When do you go? We get the boat train Friday. 1097 01:15:20,110 --> 01:15:25,070 Hmm. But you'll pleased to hear I'm going to hire an English cook. 1098 01:15:26,200 --> 01:15:29,040 My valet appears to have recruited one. 1099 01:15:35,060 --> 01:15:38,050 Will you write? Tell me how things are going? 1100 01:15:39,030 --> 01:15:42,030 Madeleine? I should be delighted... 1101 01:15:44,030 --> 01:15:46,010 ..Harold. 1102 01:15:47,080 --> 01:15:50,140 Can we stop without my having to hand you over to someone else? 1103 01:15:50,150 --> 01:15:52,110 Let's hide. 1104 01:15:59,010 --> 01:16:03,040 Are you enjoying yourself? It's exciting to see the Prince of Wales. 1105 01:16:03,050 --> 01:16:06,030 We're going to watch from the basement steps when he leaves. 1106 01:16:08,100 --> 01:16:10,180 I don't know what Mr Barrow's got over you 1107 01:16:10,190 --> 01:16:12,100 and I don't want to know 1108 01:16:12,110 --> 01:16:15,000 but he mustn't make you do things that aren't right 1109 01:16:15,010 --> 01:16:17,080 and you can't let him bully you. 1110 01:16:17,090 --> 01:16:19,100 That's easy to say. I know. 1111 01:16:19,110 --> 01:16:24,120 But if he draws you into his schemes, that's not going to be easy for you either. 1112 01:16:25,240 --> 01:16:29,100 Sometimes, it's better to, you know, take a risk 1113 01:16:29,110 --> 01:16:32,010 than to go down the wrong path - that's all. 1114 01:16:33,150 --> 01:16:37,010 Are you taking this or should I carry it up to the ballroom myself? 1115 01:16:37,020 --> 01:16:38,240 Sorry. 1116 01:16:42,170 --> 01:16:45,160 I gather it turned out well the other night after all. 1117 01:16:45,170 --> 01:16:47,160 That's why the Prince came to open the ball. 1118 01:16:47,170 --> 01:16:49,170 I'm glad. 1119 01:16:51,070 --> 01:16:55,050 Is there any progress on whether it's going to turn out well for me? 1120 01:16:55,200 --> 01:16:58,020 Oh, Tony, I wish I knew. 1121 01:16:58,030 --> 01:17:03,020 I feel so cruel, dangling you and Charles and even Evelyn on the end of a string. 1122 01:17:04,090 --> 01:17:08,080 You didn't refuse Charles either? I tried but he wouldn't have it. 1123 01:17:09,000 --> 01:17:11,010 Are you sure it's not him? 1124 01:17:11,240 --> 01:17:15,090 My destiny is to save Downton for George 1125 01:17:15,100 --> 01:17:19,140 by spending every penny and every waking minute holding it together. 1126 01:17:21,040 --> 01:17:25,180 Yes. Charles is on the other side of that struggle. 1127 01:17:25,190 --> 01:17:29,020 He's an outsider who resents the very people I come from. 1128 01:17:30,080 --> 01:17:33,010 Even if he loves me, how can we pull as team? 1129 01:17:35,140 --> 01:17:38,190 Of course, I should sing and dance to hear you say that 1130 01:17:38,200 --> 01:17:42,140 but you seem to have got the wrong end of the stick with Charles. 1131 01:17:42,150 --> 01:17:45,210 What do you mean? Charles is the heir to his father's cousin, 1132 01:17:45,220 --> 01:17:47,190 Sir Severus Blake. 1133 01:17:49,020 --> 01:17:53,010 He is to inherit the baronetcy on one of the largest estates in Ulster. 1134 01:17:53,020 --> 01:17:55,050 Charles? 1135 01:17:55,060 --> 01:17:58,160 But if that were true, surely I would have heard of him? 1136 01:17:58,170 --> 01:18:01,220 Well, Sir Severus is a distant relation 1137 01:18:01,230 --> 01:18:05,240 and Charles has always played it down but he is not an outsider. 1138 01:18:06,230 --> 01:18:11,180 In fact, he's going to be a lot more eligible than I am. 1139 01:18:11,190 --> 01:18:15,040 Why did no-one tell me this before? Does it make a difference? 1140 01:18:15,050 --> 01:18:19,180 To know that he and I are on the same side, yes, of course it makes a difference. 1141 01:18:19,190 --> 01:18:22,220 You sound as though the tide is running against me. 1142 01:18:24,000 --> 01:18:25,180 Tony... 1143 01:18:26,090 --> 01:18:30,050 A year ago, I thought I'd be alone for ever. 1144 01:18:31,150 --> 01:18:34,230 That I would mourn Matthew to the end of my days. 1145 01:18:36,070 --> 01:18:41,230 Now I know that isn't true, that there will be a new life for me, 1146 01:18:41,240 --> 01:18:43,160 one day. 1147 01:18:43,170 --> 01:18:48,120 And even if I can't decide yet what life that should be... 1148 01:18:48,130 --> 01:18:50,110 isn't it something for us to celebrate? 1149 01:18:57,070 --> 01:18:59,020 It certainly is. 1150 01:19:01,110 --> 01:19:03,230 ♪ STRAUSS: Vienna Blood Waltz 1151 01:19:07,090 --> 01:19:10,030 Oh, heavens. What is it? 1152 01:19:10,040 --> 01:19:13,120 Lord Merton, and he seems to be headed in this direction. 1153 01:19:13,130 --> 01:19:18,060 Oh! No doubt to lead you down the primrose path of dalliance. 1154 01:19:18,070 --> 01:19:19,230 Whoo! 1155 01:19:20,220 --> 01:19:25,000 Mrs Crawley, I hope you'll do me the honour of dancing this waltz. 1156 01:19:25,010 --> 01:19:27,010 I'm really not much of a dancer. 1157 01:19:27,020 --> 01:19:29,160 Oh, nor I, so we're a perfect match. 1158 01:19:30,080 --> 01:19:32,080 Well... 1159 01:19:43,010 --> 01:19:44,200 Excuse me, please. 1160 01:19:55,030 --> 01:20:01,120 So did you enjoy it, after all? I enjoyed it fine. 1161 01:20:01,130 --> 01:20:04,070 But we need to stand up to them, you and I. 1162 01:20:04,080 --> 01:20:06,040 We may love them 1163 01:20:06,050 --> 01:20:09,100 but if we don't fight our corner, they'll roll us out flat. 1164 01:20:11,110 --> 01:20:13,190 You're right. 1165 01:20:13,200 --> 01:20:16,020 Thank you for that. 1166 01:20:24,150 --> 01:20:28,040 I'm going home in the morning, Mama. You don't mind, do you? 1167 01:20:28,050 --> 01:20:30,130 Of course not. Is there a reason? 1168 01:20:30,140 --> 01:20:32,200 Various reasons. 1169 01:20:32,210 --> 01:20:34,210 I might go to the Continent. 1170 01:20:34,220 --> 01:20:36,240 Not for long. Really? 1171 01:20:37,000 --> 01:20:39,180 Does it have anything to do with Michael Gregson? 1172 01:20:39,190 --> 01:20:43,240 It has everything to do with Michael Gregson. Couldn't someone go for you? 1173 01:20:44,000 --> 01:20:46,090 I'm afraid not, Aunt Rosamund. 1174 01:20:46,100 --> 01:20:48,000 I'm absolutely afraid not. 1175 01:20:55,180 --> 01:20:58,080 Oh! Oh! Off to bed, are we? 1176 01:20:58,090 --> 01:21:01,210 Well, that's very sensible. A woman your age needs her rest. 1177 01:21:01,220 --> 01:21:07,140 You need a rest cure if you are taken in by that booby Aysgarth. 1178 01:21:07,150 --> 01:21:10,160 Violet, forgive me, and I don't mean to be offensive, 1179 01:21:10,170 --> 01:21:12,230 but are you always this stuck-up? 1180 01:21:12,240 --> 01:21:15,040 Do tell me, do tell me - 1181 01:21:15,050 --> 01:21:20,080 is the new Lady Aysgarth all set to hold London enthralled 1182 01:21:20,090 --> 01:21:22,040 with tales of how the West was won? 1183 01:21:22,050 --> 01:21:25,100 Well, actually, I turned him down. Oh! 1184 01:21:25,110 --> 01:21:28,030 You surprise me. Mm-hm. I'm sure. 1185 01:21:28,040 --> 01:21:32,070 You see, I have no wish to be a great lady. No. 1186 01:21:32,080 --> 01:21:35,210 A decision that must be reinforced 1187 01:21:35,220 --> 01:21:37,200 whenever you look in the glass. 1188 01:21:41,170 --> 01:21:45,030 Violet, I don't mind looking in the mirror 1189 01:21:45,040 --> 01:21:49,230 because what I see is a woman who's not afraid of the future. 1190 01:21:50,180 --> 01:21:52,110 My world is coming nearer 1191 01:21:52,120 --> 01:21:56,160 and your world, it's slipping further and further away. 1192 01:21:58,000 --> 01:22:00,130 Good night. 1193 01:22:07,010 --> 01:22:08,160 Hmm. 1194 01:22:11,100 --> 01:22:15,050 Breakfast is done but there are still quite a few in the ballroom. 1195 01:22:15,060 --> 01:22:17,170 No, go to bed. Take the others with you. 1196 01:22:17,180 --> 01:22:21,040 I'll keep James and give him the rest of the morning off. 1197 01:22:21,050 --> 01:22:25,100 And what about you? It won't be the first time I've gone without sleep. 1198 01:22:25,110 --> 01:22:29,160 We ought to have the outing settled if we're going on Thursday. 1199 01:22:29,170 --> 01:22:33,060 Oh! I feel... 1200 01:22:33,070 --> 01:22:36,000 a little guilty about that. 1201 01:22:36,010 --> 01:22:40,230 I tried out my ideas on them and I couldn't fire up any enthusiasm, 1202 01:22:40,240 --> 01:22:45,120 so I wonder if we should just settle for a day by the sea. 1203 01:22:45,130 --> 01:22:49,070 I know it's a defeat but what do you think? 1204 01:22:49,080 --> 01:22:51,210 We could take the Pullman from Victoria. 1205 01:22:51,220 --> 01:22:54,050 A day-return ticket costs 12 shillings each. 1206 01:22:54,060 --> 01:22:57,070 It's a lot but Her Ladyship's happy to pay. 1207 01:22:57,080 --> 01:23:00,200 Well, thank heaven you got there in the end. 1208 01:23:09,020 --> 01:23:11,170 We've danced all night. Your mother's gone to bed. 1209 01:23:11,180 --> 01:23:14,110 Do congratulate her on such a triumph. I will. 1210 01:23:15,030 --> 01:23:19,030 Charles, why did you never tell me about your cousin? 1211 01:23:19,040 --> 01:23:22,060 Or the estate in Ulster or any of it? 1212 01:23:22,070 --> 01:23:24,110 I don't know, really. 1213 01:23:24,120 --> 01:23:28,230 At first, I wanted you not to assume I shared your prejudices 1214 01:23:28,240 --> 01:23:30,220 because I came from a similar background. 1215 01:23:30,230 --> 01:23:33,100 And later on? Later on? 1216 01:23:33,110 --> 01:23:36,230 Later on, I think I wanted to win you by myself, alone. 1217 01:23:38,060 --> 01:23:42,000 Who told you? Evelyn? Well, I suppose it could have been anyone. 1218 01:23:42,010 --> 01:23:44,190 Tony Gillingham told me. Oh. 1219 01:23:44,200 --> 01:23:47,170 I thought it suited him for you to think of me as an alien being. 1220 01:23:47,180 --> 01:23:49,240 I think he wants it to be a fair fight. 1221 01:23:50,000 --> 01:23:53,010 Always assuming we're the only two in the ring. 1222 01:23:55,080 --> 01:23:57,050 So now... 1223 01:23:58,030 --> 01:24:00,090 let battle commence? 1224 01:24:01,160 --> 01:24:04,020 Let battle commence. 1225 01:24:12,100 --> 01:24:14,140 Thank you. Just put it there. 1226 01:24:24,060 --> 01:24:28,000 So if you go tomorrow, how long would you be in Switzerland? 1227 01:24:28,010 --> 01:24:31,150 Three or four days at the most. So we've not got long to prepare. 1228 01:24:31,160 --> 01:24:34,190 I will pay you for the first month this afternoon 1229 01:24:34,200 --> 01:24:38,180 but with three children, you must have most of the paraphernalia already. 1230 01:24:39,140 --> 01:24:41,180 You're right. We won't need much. 1231 01:24:41,190 --> 01:24:44,150 And you're quite sure your wife is willing to take this on? 1232 01:24:44,160 --> 01:24:46,240 Marjie dotes on children, My Lady. 1233 01:24:48,100 --> 01:24:51,120 In fact, I'm not sure we've had our last. 1234 01:24:55,190 --> 01:24:57,240 She'll love it like her own. 1235 01:24:59,140 --> 01:25:01,110 We'll need a decent story. 1236 01:25:02,180 --> 01:25:07,060 That the parents are dead and the mother was a friend of yours or something 1237 01:25:07,070 --> 01:25:09,100 and that's why you've taken her in. 1238 01:25:09,110 --> 01:25:14,150 Well, that's true, except of course it's my friend and not yours. 1239 01:25:14,160 --> 01:25:18,050 But you don't want her here? I can't have her here. 1240 01:25:19,100 --> 01:25:22,050 My parents disapproved of my friendship with her mother. 1241 01:25:23,110 --> 01:25:26,180 They'd feel uncomfortable for the baby to be in the house. 1242 01:25:29,030 --> 01:25:31,050 I see. 1243 01:25:31,060 --> 01:25:33,090 Which is why it has to be a secret. 1244 01:25:36,050 --> 01:25:39,100 I hope I can make you understand how important that is. 1245 01:25:40,130 --> 01:25:43,130 I'll pay you whatever you want 1246 01:25:43,140 --> 01:25:47,010 but it has to be a complete secret from my family. 1247 01:25:51,220 --> 01:25:53,220 I tell you what. 1248 01:25:55,180 --> 01:25:58,100 I think it should be our secret, My Lady. 1249 01:25:59,160 --> 01:26:02,150 Ours and no-one else's. 1250 01:26:05,020 --> 01:26:07,100 I'll er... 1251 01:26:07,110 --> 01:26:09,080 send a letter to myself tonight 1252 01:26:09,090 --> 01:26:13,180 and tell Marjie it's about an old friend of mine who's died 1253 01:26:13,190 --> 01:26:17,060 and asked for me to take the child. 1254 01:26:21,080 --> 01:26:24,000 She won't question it. 1255 01:26:24,010 --> 01:26:26,040 Then nobody but you and I will know. 1256 01:26:27,150 --> 01:26:29,130 Mr Drewe, would you do that for me? 1257 01:26:29,140 --> 01:26:31,240 For you and the little girl, My Lady, 1258 01:26:32,000 --> 01:26:34,110 yes, I will. 1259 01:26:38,000 --> 01:26:40,040 How comforting it is that there really are 1260 01:26:40,050 --> 01:26:42,130 a few good people left in the world. 1261 01:27:15,150 --> 01:27:18,150 I know you're hiding something from me. I can tell. 1262 01:27:18,160 --> 01:27:21,000 No, I'm not. 1263 01:27:21,010 --> 01:27:24,210 Don't make me act harshly, Miss Baxter, because you know I can. 1264 01:27:24,220 --> 01:27:28,140 You must do as you think best, Mr Barrow, 1265 01:27:28,150 --> 01:27:30,030 just as I must. 1266 01:27:34,210 --> 01:27:36,210 Oh, whoo! 1267 01:27:36,220 --> 01:27:40,140 I have to thank you, Mr Molesley. Oh? Why's that? 1268 01:27:42,000 --> 01:27:45,220 There are things in my past that have made me afraid 1269 01:27:45,230 --> 01:27:48,080 but... 1270 01:27:48,090 --> 01:27:50,140 I'm not afraid any more. 1271 01:27:50,150 --> 01:27:53,110 I'm not sure what will happen but whatever it is, 1272 01:27:53,120 --> 01:27:55,150 it's better than being afraid. 1273 01:27:57,180 --> 01:28:01,000 You've made me strong, Mr Molesley. 1274 01:28:01,010 --> 01:28:04,180 Your strength has made me strong. 1275 01:28:05,210 --> 01:28:08,000 My what? 1276 01:28:08,180 --> 01:28:11,180 What time do you go tomorrow? The train leaves at ten. 1277 01:28:11,190 --> 01:28:14,050 I reckon Spain and Italy may be pretty hot, 1278 01:28:14,060 --> 01:28:18,030 so when you see me again - No, no. 1279 01:28:18,040 --> 01:28:20,190 I won't be coming to America. 1280 01:28:20,200 --> 01:28:23,040 Don't make a decision too - I'm not coming. 1281 01:28:23,050 --> 01:28:26,130 But thank you. And please thank Mr Levinson. 1282 01:28:27,240 --> 01:28:31,220 You know why I asked you? I think I do, yes. 1283 01:28:31,230 --> 01:28:35,030 I didn't say it because I thought it might frighten you off. 1284 01:28:36,180 --> 01:28:38,160 But we could make a go of it. 1285 01:28:38,170 --> 01:28:43,190 Daisy? I suspect we want different things, Mr Slade. 1286 01:28:43,200 --> 01:28:48,090 But it means that much to me to hear you say it. Thank you. 1287 01:28:49,120 --> 01:28:52,150 Could I try? Try what? 1288 01:28:52,160 --> 01:28:56,150 To cook for Mr Levinson. I know all the dishes Daisy makes, I promise. 1289 01:28:56,160 --> 01:28:59,240 Yes, but it would have worked with Daisy in New York - 1290 01:29:00,000 --> 01:29:02,120 If Mr Levinson likes her style of cooking... 1291 01:29:04,040 --> 01:29:06,070 Please. Give me a trial. 1292 01:29:06,080 --> 01:29:08,240 I'll save up and pay my own way out if I have to. 1293 01:29:09,000 --> 01:29:13,220 Let her come! You've told him you've got an English cook and he won't know the difference. 1294 01:29:13,230 --> 01:29:17,200 OK. I'll cable when I get back to New York 1295 01:29:17,210 --> 01:29:20,230 and you won't have to pay for your ticket. 1296 01:29:20,240 --> 01:29:23,050 But I warn you - he can be quite picky. 1297 01:29:23,060 --> 01:29:26,020 Don't worry. This is my chance. 1298 01:29:26,030 --> 01:29:28,040 I swear I won't let you down. 1299 01:29:36,190 --> 01:29:38,170 That were kind of you, Daisy. 1300 01:29:38,180 --> 01:29:41,070 Why shouldn't she go to America if it's what she wants? 1301 01:29:41,080 --> 01:29:44,240 You're not upset, then, by Mr Slade making advances? 1302 01:29:45,000 --> 01:29:47,010 Upset? 1303 01:29:47,020 --> 01:29:49,200 Mrs Patmore, if you knew what it feels like 1304 01:29:49,210 --> 01:29:53,080 to have a young man keen to court me... 1305 01:29:53,090 --> 01:29:56,170 I'd kiss him if it wouldn't give him the wrong idea. 1306 01:29:56,180 --> 01:30:00,120 Upset? I'm that chuffed, it'll take me through to next summer. 1307 01:30:02,200 --> 01:30:06,140 Did I ever tell you how glad they were to get that coat for the Russian refugees? 1308 01:30:07,130 --> 01:30:09,100 Poor souls. 1309 01:30:09,110 --> 01:30:13,020 I just wish you'd let me go through the pockets first, that's all. 1310 01:30:13,030 --> 01:30:15,240 I'm sorry. 1311 01:30:16,000 --> 01:30:18,150 Is there anything I can do to make up for it? 1312 01:30:20,030 --> 01:30:21,190 Mmm. 1313 01:30:21,200 --> 01:30:23,170 Let me think. 1314 01:30:25,080 --> 01:30:27,120 You could always buy me a penny lick. 1315 01:30:40,210 --> 01:30:42,230 Come on - I dare you. 1316 01:30:43,220 --> 01:30:45,150 But if get my trousers wet... 1317 01:30:45,160 --> 01:30:48,180 If you get them wet, we'll dry them. 1318 01:30:48,190 --> 01:30:51,180 Suppose I fall over? Suppose a bomb goes off, 1319 01:30:51,190 --> 01:30:54,010 suppose we're hit by a falling star? 1320 01:30:54,020 --> 01:30:57,060 You can hold my hand, then we'll both go in together. 1321 01:30:58,070 --> 01:31:00,180 I think I will hold your hand. 1322 01:31:00,190 --> 01:31:03,170 It'll make me feel a bit steadier. 1323 01:31:03,180 --> 01:31:06,210 You can always hold my hand if you need to feel steady. 1324 01:31:08,000 --> 01:31:12,200 I don't know how but you managed to make that sound a little risque. 1325 01:31:15,110 --> 01:31:17,010 And if I did? 1326 01:31:19,100 --> 01:31:21,190 We're getting on, Mr Carson, you and I. 1327 01:31:21,200 --> 01:31:23,230 We can afford to live a little. 108754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.