All language subtitles for Absentia.S02E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,616 --> 00:00:10,356 FBI GUARD: The prisoner transport started according to plan. 2 00:00:10,401 --> 00:00:13,581 Mills was shackled, wrists and ankles. 3 00:00:16,755 --> 00:00:18,885 Did you see anything in the rearview mirror? 4 00:00:18,931 --> 00:00:20,591 A flash of movement. 5 00:00:20,629 --> 00:00:23,409 He was out of the vehicle before I could even brake. 6 00:00:24,981 --> 00:00:26,071 REX: Don't move. 7 00:00:27,375 --> 00:00:28,375 Turn around. 8 00:00:30,639 --> 00:00:31,809 Gun. 9 00:00:35,426 --> 00:00:36,506 Put this on. 10 00:00:40,605 --> 00:00:43,035 Turn around and get on your knees, Agent. 11 00:00:56,056 --> 00:01:00,356 The cargo vehicle slammed on its brakes, so we did, too. 12 00:01:00,408 --> 00:01:02,668 I had just initiated emergency protocol 13 00:01:02,714 --> 00:01:03,894 when Wolfe rolled out of the van. 14 00:01:03,933 --> 00:01:05,723 Mills. Excuse me? 15 00:01:05,761 --> 00:01:09,161 You saw Tyler Brandon Mills roll out of the back of the vehicle. 16 00:01:09,199 --> 00:01:12,329 I have witness statements from other members of the team 17 00:01:12,376 --> 00:01:14,286 detailing Mills' escape. 18 00:01:15,988 --> 00:01:19,078 Maybe we should fast forward to your takedown. 19 00:01:19,122 --> 00:01:20,952 [SIGHS] Yeah. 20 00:01:25,259 --> 00:01:26,649 [STAMMERS] Maybe... 21 00:01:28,523 --> 00:01:31,483 Maybe you should tell me what the hell's going on here. 22 00:01:31,526 --> 00:01:36,486 Tyler Brandon Mills, terrorist and criminal mastermind, 23 00:01:36,531 --> 00:01:39,751 was able to escape an armed transport convoy. 24 00:01:41,405 --> 00:01:45,795 The team leader of said convoy pursued Mills on foot. 25 00:01:45,844 --> 00:01:47,504 When Mills attacked, 26 00:01:47,542 --> 00:01:49,892 the team leader was forced to neutralize him. 27 00:01:49,935 --> 00:01:52,285 Yeah. We both know what happened out there. 28 00:01:54,114 --> 00:01:57,944 Rex Wolfe killed Mills. Then he ran. 29 00:01:58,770 --> 00:02:00,210 He got the drop on me. 30 00:02:02,078 --> 00:02:04,728 After that, Wolfe... No. 31 00:02:04,776 --> 00:02:07,036 As far as the public is concerned, 32 00:02:07,083 --> 00:02:10,003 Rex Wolfe does not and cannot exist. 33 00:02:10,042 --> 00:02:12,182 Is this because I screwed up? 34 00:02:12,219 --> 00:02:14,129 Or are you just covering your own ass? 35 00:02:14,177 --> 00:02:17,397 It's neither. [SIGHS] 36 00:02:17,441 --> 00:02:20,101 It's orders. HQ. 37 00:02:22,751 --> 00:02:26,581 Look, this way you get to be a hero. 38 00:02:26,624 --> 00:02:30,154 No. I get to be a liar. 39 00:02:30,193 --> 00:02:35,763 Well, Nick, as your friend, I would suggest you take the win. 40 00:02:37,069 --> 00:02:38,679 And if I don't? 41 00:02:38,723 --> 00:02:43,163 Then as your boss, I will tell you, it's not a suggestion. 42 00:02:44,599 --> 00:02:45,639 It's an order. 43 00:02:46,601 --> 00:02:47,821 [SIGHS] 44 00:03:01,572 --> 00:03:03,402 RECEPTIONIST: Your rooms are on the third floor. 45 00:03:03,444 --> 00:03:04,494 I'll fetch you a bellman. 46 00:03:04,532 --> 00:03:05,752 Oh, no. We're good. Thank you. 47 00:03:05,794 --> 00:03:07,804 As you wish. Enjoy your stay in Moldova. 48 00:03:07,839 --> 00:03:10,319 Thank you. Ms. Vanek. 49 00:03:22,071 --> 00:03:23,731 JULIANNE: We suspect Rex Wolfe is laying low 50 00:03:23,768 --> 00:03:27,338 in a breakaway territory in eastern Moldova. 51 00:03:27,381 --> 00:03:29,641 This area is heavily dependent on contraband and drug running, 52 00:03:29,687 --> 00:03:33,167 and unfortunately, the U.S. has no intelligence 53 00:03:33,213 --> 00:03:34,693 or diplomatic presence there. 54 00:03:35,867 --> 00:03:37,737 So it's just you two. 55 00:03:37,782 --> 00:03:41,352 We've set up backstopped cover identities for you. 56 00:03:41,395 --> 00:03:43,825 Emily, you're Sasha Vanek, a steel company magnate 57 00:03:43,875 --> 00:03:46,745 looking to expand operations into Eastern Europe. 58 00:03:48,576 --> 00:03:51,266 Cal, you're Mitchell Taylor, her head of security. 59 00:03:53,494 --> 00:03:54,454 No. 60 00:04:17,561 --> 00:04:21,131 JULIANNE: Your covers will allow you to talk to private military contractors 61 00:04:21,173 --> 00:04:24,483 in the guise of establishing a security presence for your company. 62 00:04:24,525 --> 00:04:26,435 The trade council's having a gala, 63 00:04:26,483 --> 00:04:29,833 and tapping into the network of oligarchs and their PMC-hired muscle 64 00:04:29,878 --> 00:04:33,398 should bring you one step closer to Rex Wolfe. 65 00:04:33,447 --> 00:04:36,617 Not even the government knows your true identities. 66 00:04:36,667 --> 00:04:40,627 You have zero jurisdiction. And no backup. 67 00:04:49,854 --> 00:04:51,334 [KEYBOARD CLACKING] 68 00:04:54,598 --> 00:04:57,378 So we got the test results back. 69 00:04:58,820 --> 00:05:01,650 Unfortunately, your miscarriage wasn't by chance. 70 00:05:03,738 --> 00:05:07,218 You have a condition called obstetric APS. 71 00:05:08,482 --> 00:05:10,532 That, and the uterine scar tissue buildup 72 00:05:10,571 --> 00:05:15,531 from the D&C puts you at extreme risk for recurrent miscarriages. 73 00:05:18,535 --> 00:05:21,575 What does that mean for the future? 74 00:05:21,625 --> 00:05:24,755 It means you may not ever be able to carry a child to term. 75 00:05:27,152 --> 00:05:30,772 There's IVF, surrogacy, 76 00:05:30,808 --> 00:05:34,378 options that I can talk you through now or at a later date... 77 00:05:42,124 --> 00:05:44,084 Ms. Vanek. 78 00:05:44,126 --> 00:05:46,816 I'm Sergei Derkach, Lead Trade Attache. 79 00:05:46,868 --> 00:05:48,868 Let me be the first to welcome you. 80 00:05:48,913 --> 00:05:50,053 EMILY: Nice to meet you. 81 00:05:55,180 --> 00:05:57,440 I'm looking forward to learning more about setting up shop 82 00:05:57,487 --> 00:05:59,577 in your beautiful country. 83 00:05:59,620 --> 00:06:02,670 And there will be plenty of time to discuss business, 84 00:06:02,710 --> 00:06:07,280 but right now, you must try our local Divin. 85 00:06:07,323 --> 00:06:12,853 It's like cognac, but don't tell the French, far superior. 86 00:06:13,851 --> 00:06:15,811 [SPEAKS ROMANIAN] Cheers. 87 00:06:17,464 --> 00:06:18,994 [IN ENGLISH] Your guard is free to relax 88 00:06:19,030 --> 00:06:21,250 with his colleagues in the smoking lounge. 89 00:06:21,293 --> 00:06:25,563 I assure you, there is nowhere safer than within these walls. 90 00:06:27,822 --> 00:06:30,392 Let me introduce you to a friend of mine. 91 00:06:32,957 --> 00:06:35,347 SERGEI: Is it good? EMILY: Yeah, it's delicious. 92 00:06:48,886 --> 00:06:50,846 [SOFT CLASSICAL MUSIC PLAYING] 93 00:06:54,239 --> 00:06:57,109 And, of course, my bank has very favorable arrangements 94 00:06:57,155 --> 00:06:59,235 for our American customers. 95 00:06:59,288 --> 00:07:00,858 Moving that kind of currency, 96 00:07:00,898 --> 00:07:03,288 you must have an impressive security force. 97 00:07:03,335 --> 00:07:05,285 Mmm. Absolutely, yes. 98 00:07:05,337 --> 00:07:07,377 So, how did you set it up? 99 00:07:07,427 --> 00:07:09,517 It's a private military company. 100 00:07:10,908 --> 00:07:13,608 They can deploy rapidly. Uh-huh. 101 00:07:13,650 --> 00:07:16,220 They're cost effective. 102 00:07:16,261 --> 00:07:18,391 You didn't hear it from me, but... 103 00:07:19,874 --> 00:07:20,884 Nightwatch. 104 00:07:22,224 --> 00:07:23,794 Nightwatch? 105 00:07:23,834 --> 00:07:26,144 I hate to interrupt, but there is someone 106 00:07:26,184 --> 00:07:29,934 Ms. Vanek just has to meet. Oh, yes. Excuse me. 107 00:07:31,668 --> 00:07:34,188 You can't let that old fool monopolize your time. 108 00:07:34,236 --> 00:07:35,316 [CHUCKLES] 109 00:07:37,195 --> 00:07:39,715 SERGEI: Mr. Jeffries, CEO of Landsman Oil. 110 00:07:39,763 --> 00:07:41,333 Ms. Vanek of El Toro Steel. 111 00:07:41,373 --> 00:07:42,513 Hello. 112 00:07:42,549 --> 00:07:44,199 Pleasure to meet a fellow ex-pat. 113 00:07:44,246 --> 00:07:46,636 Well, just in the scouting stages right now. 114 00:07:46,683 --> 00:07:48,383 It's an odd part of the world. 115 00:07:48,424 --> 00:07:51,044 I mean, they still have minefields. 116 00:07:51,079 --> 00:07:52,519 Really? Yeah. 117 00:07:52,559 --> 00:07:53,999 Well then, I will tread carefully. 118 00:07:54,038 --> 00:07:55,338 You better. [LAUGHS] 119 00:07:57,346 --> 00:07:58,906 I mean, this whole security gig, 120 00:07:58,956 --> 00:08:01,346 it's okay, but holding my lady's makeup bag 121 00:08:01,393 --> 00:08:03,223 wasn't exactly what I had in mind 122 00:08:03,265 --> 00:08:05,215 when I left the service, you know?[LAUGHING] 123 00:08:05,267 --> 00:08:09,357 Yeah, definitely beats, uh, security in Burundi during the elections, bro. 124 00:08:09,401 --> 00:08:10,711 I work for Pandys. 125 00:08:10,751 --> 00:08:12,541 Just one interrogation 126 00:08:12,579 --> 00:08:15,669 nets more than six months working for the coca farms. 127 00:08:15,712 --> 00:08:18,112 Yeah. So you never served, right?No. 128 00:08:18,149 --> 00:08:20,369 Well, I started out on the blue line. 129 00:08:20,412 --> 00:08:22,202 The Lebanon border? CAL: Yeah. 130 00:08:22,240 --> 00:08:23,460 Where? 131 00:08:23,503 --> 00:08:25,773 Zar'it. 2006. The Baram Brigade. 132 00:08:25,809 --> 00:08:27,379 I had friends over there. 133 00:08:28,638 --> 00:08:30,158 You can ignore those clowns. 134 00:08:30,205 --> 00:08:31,725 You should talk to my guys. 135 00:08:31,772 --> 00:08:33,562 No. [LIGHTER CLICKS] 136 00:08:34,905 --> 00:08:37,255 And why is that? 137 00:08:37,299 --> 00:08:41,129 I'll get a finder's fee. You'll keep the bragging rights. 138 00:08:41,172 --> 00:08:43,572 And what's so good about your shop? 139 00:08:43,610 --> 00:08:45,530 A couple of years back, I was ambushed 140 00:08:45,568 --> 00:08:47,308 in a remote corner of the Helmand Province, 141 00:08:47,352 --> 00:08:49,622 a place even your Marines are afraid to tread. 142 00:08:49,659 --> 00:08:52,839 Yeah. Yeah, I've been there. I got no desire to go back. 143 00:08:52,880 --> 00:08:57,490 Mmm-hmm. So you know, I'm laying down cover fire, but I'm done for. 144 00:08:57,537 --> 00:09:01,537 Then out of nowhere, a helicopter swoops in and saves my ass. 145 00:09:03,717 --> 00:09:06,757 Nightwatch. They are the last word in this thing we do. 146 00:09:06,807 --> 00:09:08,547 If you are serious. 147 00:09:08,591 --> 00:09:11,591 Yeah. There's no cell service in Helmand, so how'd they find you? 148 00:09:14,815 --> 00:09:16,025 Here comes the good part. 149 00:09:26,478 --> 00:09:28,128 [ETHEREAL MUSIC PLAYING] 150 00:09:47,587 --> 00:09:49,237 [ELECTRONIC MUSIC PLAYING] 151 00:10:16,224 --> 00:10:17,624 Would you like to dance? 152 00:10:18,966 --> 00:10:19,966 Yes. 153 00:10:28,540 --> 00:10:30,330 I never see you before tonight. 154 00:10:31,674 --> 00:10:34,634 I just got into town. Where are you from? 155 00:10:35,678 --> 00:10:37,158 The U.S. 156 00:10:37,201 --> 00:10:39,161 And what do you think of my country? 157 00:10:41,597 --> 00:10:43,027 I think it's beautiful. 158 00:10:43,991 --> 00:10:46,471 Not all of it, I promise. 159 00:10:47,995 --> 00:10:49,125 MAN: Yana! 160 00:10:56,046 --> 00:10:57,606 [ARGUING INDISTINCTLY] 161 00:10:58,266 --> 00:10:59,916 Hey. 162 00:10:59,963 --> 00:11:01,923 An American with Wolfe's training is a premium 163 00:11:01,965 --> 00:11:05,185 in the local PMC market. Which one? 164 00:11:05,229 --> 00:11:08,019 Every PMC in the world has a piece of this place. 165 00:11:08,058 --> 00:11:09,758 Well, I've heard of a place we should check out 166 00:11:09,799 --> 00:11:11,239 when we're through here. 167 00:11:11,279 --> 00:11:12,799 It's where all the mercs hang out. 168 00:11:16,850 --> 00:11:17,810 Hey! 169 00:11:19,156 --> 00:11:20,546 Just remember why we're here. 170 00:11:30,341 --> 00:11:32,431 NICK: [ON CELL PHONE] El Toro, this is Mr. Cosgrove. 171 00:11:34,258 --> 00:11:37,218 Hey, so we found out about a few of the majors in the area. 172 00:11:37,261 --> 00:11:38,871 One's called Pandys, 173 00:11:38,915 --> 00:11:40,955 and then there's another one called Nightwatch. 174 00:11:41,004 --> 00:11:42,534 I'm into it. 175 00:11:42,571 --> 00:11:44,751 Neither is ringing any bells, 176 00:11:44,791 --> 00:11:47,401 but these places change names more often than P. Diddy. 177 00:11:47,445 --> 00:11:50,445 Yeah. I think that was a few names back, Mr. Cosgrove. 178 00:11:50,492 --> 00:11:53,672 Mr. Cosgrove is a criminally uncool soccer dad. 179 00:11:53,713 --> 00:11:54,983 Give him a break, Sasha. 180 00:11:56,237 --> 00:11:59,237 And how is young Master Cosgrove holding up? 181 00:11:59,283 --> 00:12:00,943 Good. 182 00:12:00,981 --> 00:12:03,071 I told him you were on a training exercise. 183 00:12:03,113 --> 00:12:05,773 And he still wants to know that you're safe. 184 00:12:05,812 --> 00:12:08,252 Are you? Safe? 185 00:12:08,292 --> 00:12:10,692 Yeah. Uh, call me 186 00:12:10,730 --> 00:12:13,210 when the local sales figures come in. 187 00:12:13,254 --> 00:12:14,474 Okay, bye. 188 00:12:32,664 --> 00:12:34,974 Don't let them write your history for you. 189 00:12:54,948 --> 00:12:57,778 Hey. I decided to come home for lunch. 190 00:13:01,911 --> 00:13:02,871 Alice? 191 00:13:06,002 --> 00:13:06,962 You all right? 192 00:13:08,918 --> 00:13:11,788 Uh, guys? When's the lunch? 193 00:13:11,834 --> 00:13:14,234 Now. Go wash your hands. 194 00:13:17,100 --> 00:13:19,060 We can talk later. NICK: All right. 195 00:13:24,586 --> 00:13:27,716 Everyone's talking about you taking out Tyler Brandon Mills. 196 00:13:27,763 --> 00:13:28,813 You're famous, Dad. 197 00:13:32,246 --> 00:13:33,766 I was just doing my job. 198 00:13:33,813 --> 00:13:36,293 Did you kill him with one shot? 199 00:13:36,337 --> 00:13:39,507 Or did he keep running, and you had to pump him full of bullets? 200 00:13:39,557 --> 00:13:41,517 How many shots did it take? 201 00:13:41,559 --> 00:13:42,729 Dad, tell me! 202 00:13:42,778 --> 00:13:43,948 He died quickly. 203 00:13:43,997 --> 00:13:45,557 Did his blood get all over you? 204 00:13:45,607 --> 00:13:47,037 Flynn. You're awesome, Dad. 205 00:13:47,087 --> 00:13:48,437 He didn't stand a chance. 206 00:13:48,479 --> 00:13:49,829 [CUTLERY CLATTERS] That's enough. 207 00:13:51,352 --> 00:13:53,622 You need to just let me eat, okay? 208 00:13:57,706 --> 00:13:59,796 Just let me eat, for Christ sakes. 209 00:14:01,014 --> 00:14:02,284 [PLATES CLATTER] 210 00:14:02,319 --> 00:14:03,359 I'm done. 211 00:14:10,458 --> 00:14:12,458 He's excited. 212 00:14:12,503 --> 00:14:15,773 He and his friends, they admire you. 213 00:14:15,811 --> 00:14:18,901 Look, I get it, being forced to take a life. 214 00:14:18,945 --> 00:14:20,945 Maybe talking to a professional could help. 215 00:14:20,990 --> 00:14:22,600 I'm not one of your clients. 216 00:14:22,644 --> 00:14:24,394 Well, maybe I wouldn't have to play counselor 217 00:14:24,428 --> 00:14:26,818 if you'd get some help instead of repressing everything 218 00:14:26,866 --> 00:14:28,646 under this Captain America facade. 219 00:14:28,693 --> 00:14:30,573 You're not the only one with problems. 220 00:14:30,608 --> 00:14:32,258 You can't begin to understand. 221 00:14:33,437 --> 00:14:34,867 Screw you, Nick. 222 00:14:37,311 --> 00:14:38,881 [PHONE BUZZING] 223 00:14:40,618 --> 00:14:41,618 [SIGHS] 224 00:14:51,542 --> 00:14:54,982 If Rex Wolfe isn't here, these guys will know where he is. 225 00:14:55,024 --> 00:14:57,034 Stay close to me and keep a low profile. 226 00:14:57,070 --> 00:14:59,860 HOLT: I recognize that voice. 227 00:14:59,899 --> 00:15:04,209 Cal? Cal Isaac! It's really you! 228 00:15:04,251 --> 00:15:10,081 Of all the gin joints in all the world, if it ain't my favorite square... 229 00:15:10,126 --> 00:15:11,866 Holy shit, Holt Thompson, you old... 230 00:15:14,391 --> 00:15:16,741 That was for Yemen. 231 00:15:17,829 --> 00:15:19,529 Now we're even. Okay. 232 00:15:20,789 --> 00:15:22,439 Welcome to my joint. 233 00:15:22,486 --> 00:15:24,786 Sasha. Sasha. Holt. 234 00:15:25,881 --> 00:15:27,711 First round's on me. Thank you. 235 00:15:29,363 --> 00:15:32,763 Come on, idiot. [SIGHS] 236 00:15:32,801 --> 00:15:35,671 If you wanna see the downstairs to your upstairs, Sasha, 237 00:15:35,717 --> 00:15:37,107 you came to the right place. 238 00:15:39,155 --> 00:15:42,585 So what are the odds that the two of you would meet here of all places? 239 00:15:42,637 --> 00:15:46,157 Guys like us don't become Walmart greeters when we retire. 240 00:15:46,206 --> 00:15:48,856 If you want to keep your hand in the game on an elite level, 241 00:15:48,904 --> 00:15:50,124 there's only a few places to go. 242 00:15:50,166 --> 00:15:51,556 Hmm. 243 00:15:52,821 --> 00:15:54,211 Why Moldova? 244 00:15:54,257 --> 00:15:56,347 Well, after it went sideways, 245 00:15:56,390 --> 00:15:58,480 I knew a white picket fence wasn't in the cards. 246 00:15:58,522 --> 00:16:00,182 Hmm. 247 00:16:00,220 --> 00:16:03,270 Did my time as PMC muscle.With who? 248 00:16:03,310 --> 00:16:05,700 A place I thought I left behind, 249 00:16:05,747 --> 00:16:10,577 but they opened up a branch right here in my corner of paradise. 250 00:16:10,621 --> 00:16:11,671 Nightwatch. 251 00:16:13,059 --> 00:16:14,669 Yeah, I've heard good things. 252 00:16:14,712 --> 00:16:18,282 If you like, Big Brother watching your every move 24 hours a day. 253 00:16:18,325 --> 00:16:19,975 It wasn't for me. 254 00:16:20,501 --> 00:16:22,371 Oh. Wicked. 255 00:16:22,416 --> 00:16:25,156 Oh, I am. Believe me. 256 00:16:26,942 --> 00:16:27,992 What does this do? 257 00:16:28,030 --> 00:16:29,080 It was a chip. 258 00:16:30,206 --> 00:16:33,076 They implant GPS trackers... 259 00:16:33,122 --> 00:16:34,522 To monitor you on missions. 260 00:16:35,820 --> 00:16:38,390 Access buildings, charge your lunch tab. 261 00:16:38,432 --> 00:16:40,172 I could use one of those. 262 00:16:40,216 --> 00:16:42,176 You gotta give it back when you split though, 263 00:16:42,218 --> 00:16:44,738 along with your company car, tape dispenser. 264 00:16:44,786 --> 00:16:48,216 CAL: That's a small price to pay to get in with a shop like that. 265 00:16:48,268 --> 00:16:49,788 Look, don't worry, it's... 266 00:16:51,488 --> 00:16:54,398 I'm not telling tales out of school. 267 00:16:54,448 --> 00:16:56,838 Ms. Vanek knows I'm looking for new challenges. 268 00:16:56,885 --> 00:16:59,055 Not until you find a suitable substitute though, right? 269 00:16:59,105 --> 00:17:00,275 Yeah. 270 00:17:00,323 --> 00:17:01,413 I thought you were looking to go straight, 271 00:17:01,455 --> 00:17:03,105 leave the black bag jobs to creeps like me. 272 00:17:03,152 --> 00:17:04,332 CAL: Yeah. No, I tried civilian life. 273 00:17:04,371 --> 00:17:05,851 Had me climbing the walls. 274 00:17:05,894 --> 00:17:06,904 You know how it is. 275 00:17:09,985 --> 00:17:12,985 So, Nightwatch. You got an in? 276 00:17:13,032 --> 00:17:15,122 Not for a minute. 277 00:17:15,164 --> 00:17:17,044 I'm on the acquisitions side these days. 278 00:17:17,079 --> 00:17:19,209 If you really want in, 279 00:17:19,255 --> 00:17:21,255 you gotta talk to the big-time company men. 280 00:17:26,001 --> 00:17:27,441 MAN: You can go to hell! 281 00:17:27,481 --> 00:17:28,531 [GLASS BREAKS] 282 00:17:29,787 --> 00:17:31,217 Excuse me. EMILY: Yeah. 283 00:17:33,313 --> 00:17:34,753 [MEN GRUNTING] 284 00:17:37,360 --> 00:17:39,230 [SIGHS] So much for keeping a low profile. 285 00:17:39,275 --> 00:17:41,145 Yeah. Well, he has no idea I'm Bureau. 286 00:17:42,191 --> 00:17:43,981 He knows your real name. 287 00:17:44,019 --> 00:17:45,759 Half the guys in here are working under an alias. 288 00:17:47,022 --> 00:17:48,942 And what if he looks into my cover? 289 00:17:48,980 --> 00:17:51,850 I don't think it's your cover that he's interested in. 290 00:17:51,896 --> 00:17:54,026 I don't care what you think. 291 00:17:55,596 --> 00:17:57,026 Focus on the job. 292 00:18:03,169 --> 00:18:05,299 [PEOPLE CHATTERING INDISTINCTLY] 293 00:18:07,434 --> 00:18:08,484 Mrs. Vanek. 294 00:18:08,522 --> 00:18:10,052 So what have you got? 295 00:18:10,089 --> 00:18:11,699 I did some digging on Tydeus Tech. 296 00:18:11,742 --> 00:18:13,312 They went bust about five years ago, 297 00:18:13,353 --> 00:18:15,663 but their assets were picked up by Nightwatch. 298 00:18:15,703 --> 00:18:17,493 Yeah, I've been hearing a lot about them lately. 299 00:18:19,620 --> 00:18:21,270 Australian Security Intelligence 300 00:18:21,317 --> 00:18:23,187 just sent me a photo of Rex Wolfe 301 00:18:23,232 --> 00:18:24,802 with the CEO of Tydeus. 302 00:18:24,842 --> 00:18:26,762 That sounds like a valuable asset. 303 00:18:30,283 --> 00:18:32,983 We're conferencing in one of his associates right now. 304 00:18:33,024 --> 00:18:34,594 You have company? Uh-huh. 305 00:18:35,375 --> 00:18:37,025 A merc? Yeah. 306 00:18:41,598 --> 00:18:43,428 Buy you a drink? 307 00:18:43,470 --> 00:18:45,560 Yeah. I'd like that. 308 00:18:45,602 --> 00:18:46,692 What's your pleasure? 309 00:18:47,909 --> 00:18:48,909 Pappy's. 310 00:18:49,867 --> 00:18:50,907 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 311 00:18:52,566 --> 00:18:54,656 [IN ENGLISH] I'm Sasha. Jacques. 312 00:18:56,787 --> 00:18:58,177 Looks like you lost your date. 313 00:19:00,400 --> 00:19:01,880 Shall we? Yes. 314 00:19:16,155 --> 00:19:19,715 You need to savor it. Slowly. 315 00:19:19,767 --> 00:19:20,937 No. 316 00:19:21,943 --> 00:19:24,693 You take it in all at once. 317 00:19:24,728 --> 00:19:26,688 Is that the French way with bourbon? 318 00:19:26,730 --> 00:19:30,170 [CHUCKLES] That's my way with everything. 319 00:19:34,564 --> 00:19:36,914 What's a woman like you doing in this shithole? 320 00:19:38,133 --> 00:19:39,873 What do you mean? I mean... 321 00:19:42,006 --> 00:19:46,096 [WHISPERS INDISTINCTLY] [LAUGHS] 322 00:19:46,141 --> 00:19:48,061 You're very sure of yourself, aren't you? 323 00:19:48,099 --> 00:19:50,449 Yeah. For good reason. 324 00:19:55,542 --> 00:19:57,202 This is my security. 325 00:19:57,805 --> 00:19:58,885 Oh. Yeah. 326 00:20:03,289 --> 00:20:05,159 Security is for little boys. 327 00:20:06,640 --> 00:20:07,990 I do a dirty job. 328 00:20:08,032 --> 00:20:09,952 I like to balance it with... 329 00:20:09,991 --> 00:20:12,561 Well, better if I show you. 330 00:20:12,602 --> 00:20:14,132 I'd like that. 331 00:20:14,169 --> 00:20:16,779 CAL: Dirty job, huh? 332 00:20:16,824 --> 00:20:20,924 What's so dirty about an escort duty for the Moldovan glitterati? 333 00:20:23,483 --> 00:20:25,753 I don't babysit, pretty boy. 334 00:20:27,269 --> 00:20:28,879 I was a guest at the palace. 335 00:20:28,923 --> 00:20:30,143 CAL: Really? 336 00:20:30,185 --> 00:20:32,705 And I bet you've got the chip to prove it. 337 00:20:36,147 --> 00:20:37,757 You're Nightwatch, right? 338 00:20:39,586 --> 00:20:44,106 So do they pay a bonus for TS/SCI? 339 00:20:45,287 --> 00:20:48,197 What's TS/SCI? Hmm? 340 00:20:48,247 --> 00:20:50,727 Top Secret Security Clearance. 341 00:20:50,771 --> 00:20:52,381 And I have the highest possible. 342 00:20:57,952 --> 00:21:03,442 I need, uh, some more privacy and stimulation. 343 00:21:03,479 --> 00:21:05,259 Okay. Come. 344 00:21:25,284 --> 00:21:26,854 Hey. 345 00:21:42,344 --> 00:21:43,524 Hello? 346 00:21:52,354 --> 00:21:53,794 [EXCLAIMS] Wait! 347 00:21:53,834 --> 00:21:55,274 Please! Wait! 348 00:21:55,314 --> 00:21:56,454 Wait. 349 00:21:56,489 --> 00:21:57,969 Wait? Wait for what? 350 00:21:58,012 --> 00:21:59,972 EMILY: Slow... Slow down. 351 00:22:00,014 --> 00:22:01,584 Why? Hold it. Hold on, hold on. 352 00:22:01,624 --> 00:22:03,024 I don't like it like this. I don't like it. 353 00:22:03,060 --> 00:22:04,500 [SPEAKING FRENCH] Shut up. 354 00:22:04,540 --> 00:22:05,630 I'm going to fuck you right now you understand. 355 00:22:05,672 --> 00:22:07,152 Please, just... No! 356 00:22:14,942 --> 00:22:16,342 If you scream I'll kill you. 357 00:22:16,378 --> 00:22:17,988 Okay. [IN ENGLISH] Yeah. 358 00:22:18,032 --> 00:22:19,432 Okay. 359 00:23:15,306 --> 00:23:16,916 Hey! [PANTING] 360 00:23:16,960 --> 00:23:18,920 You guys, you guys, let me buy your bike. 361 00:23:18,962 --> 00:23:20,702 I have money. 362 00:23:20,747 --> 00:23:22,097 Here. 363 00:23:23,314 --> 00:23:25,364 And your jacket, please. 364 00:23:34,891 --> 00:23:35,891 Shit. 365 00:23:40,506 --> 00:23:41,896 [BREATHING HEAVILY] 366 00:23:42,595 --> 00:23:44,115 Are you hurt? 367 00:23:44,161 --> 00:23:46,161 No. We're going to Nightwatch. 368 00:23:46,207 --> 00:23:47,727 You don't waste any time. 369 00:24:11,972 --> 00:24:13,322 [BEEPING] 370 00:24:27,596 --> 00:24:29,596 So where would the monitoring room be? 371 00:24:29,642 --> 00:24:33,992 Their GPS and comms room are gonna be hidden and reinforced.< 372 00:24:34,037 --> 00:24:37,077 I can't tell you where the room is, but a guy as heavy as your boy Jacques, 373 00:24:37,127 --> 00:24:38,427 he'd have access for sure. 374 00:24:45,353 --> 00:24:46,923 What if we kill the generator? 375 00:24:48,051 --> 00:24:50,971 No, look. Cameras. 376 00:24:51,011 --> 00:24:53,191 They'll have a parallel power supply redundancy 377 00:24:53,230 --> 00:24:54,880 for all the important stuff. 378 00:24:54,928 --> 00:24:56,318 That's what I'm counting on. 379 00:24:56,364 --> 00:24:57,544 Hey, Byrne. 380 00:25:04,981 --> 00:25:06,111 [SHUSHING] 381 00:25:09,943 --> 00:25:11,123 CAL: Damn it, Byrne! 382 00:25:18,778 --> 00:25:21,778 Hi. I think I'm lost. 383 00:25:21,824 --> 00:25:23,004 [GRUNTS] 384 00:25:32,443 --> 00:25:34,143 Hey, let's go. 385 00:25:37,884 --> 00:25:39,194 [THUNDER RUMBLING] 386 00:25:46,109 --> 00:25:47,369 [RAIN PATTERING] 387 00:26:04,084 --> 00:26:05,224 MAN: Hey... [SPEAKING RUSSIAN] 388 00:26:05,259 --> 00:26:06,569 You do not belong here. 389 00:26:08,001 --> 00:26:09,701 What is your name and job? 390 00:26:10,351 --> 00:26:11,741 Why? 391 00:26:11,787 --> 00:26:15,177 This is a security test and you failed it. 392 00:26:15,225 --> 00:26:18,745 Look how I was able to breach the perimeter. 393 00:26:18,794 --> 00:26:20,584 Name and identification. 394 00:26:25,148 --> 00:26:26,758 I'm checking your story. 395 00:26:31,328 --> 00:26:32,588 [GRUNTS] 396 00:26:48,171 --> 00:26:49,301 [THUNDER RUMBLING] 397 00:27:00,793 --> 00:27:02,843 [RAIN PATTERING] 398 00:27:02,882 --> 00:27:04,192 [BEEPING] 399 00:27:06,450 --> 00:27:07,930 Don't move. 400 00:27:07,974 --> 00:27:09,724 Turn around. Come on. Turn around. 401 00:27:09,758 --> 00:27:11,108 Focus. 402 00:27:11,151 --> 00:27:12,371 [SPEAKING RUSSIAN] Unlock the system. 403 00:27:12,413 --> 00:27:14,073 Find Rex Wolfe! 404 00:27:14,110 --> 00:27:15,760 Quickly! Quickly! 405 00:27:21,901 --> 00:27:23,031 [IN ENGLISH] Real-time GPS 406 00:27:23,076 --> 00:27:24,506 from those body tracks uploads here. 407 00:27:25,382 --> 00:27:26,432 [SPEAKING RUSSIAN] 408 00:27:26,470 --> 00:27:27,690 Go Bodi! 409 00:27:27,733 --> 00:27:28,693 Kick his ass! 410 00:27:33,216 --> 00:27:35,566 [IN ENGLISH] Hey, focus. Come on. 411 00:27:35,610 --> 00:27:37,700 Hurry up. Find Rex. 412 00:27:41,181 --> 00:27:42,401 [GRUNTING] 413 00:27:53,019 --> 00:27:54,109 [GRUNTS] 414 00:27:54,890 --> 00:27:55,850 CAL: Hey! 415 00:27:57,632 --> 00:27:58,942 EMILY: Turn around. 416 00:28:00,591 --> 00:28:02,161 [GRUNTING] 417 00:28:19,567 --> 00:28:21,047 [TYPING] 418 00:28:28,228 --> 00:28:30,318 He's 30 miles out. Let's go. 419 00:28:33,146 --> 00:28:34,406 [EXHALES] 420 00:28:54,428 --> 00:28:56,598 [BOTH GRUNTING] MAN: You fucked with the wrong people! 421 00:28:56,647 --> 00:28:57,647 CAL: Hey! 422 00:28:58,432 --> 00:28:59,612 Damn it. 423 00:29:01,000 --> 00:29:02,700 No. No. 424 00:29:05,395 --> 00:29:06,525 [GROANS] 425 00:29:20,062 --> 00:29:23,022 [WHISPERING INDISTINCTLY] 426 00:29:28,767 --> 00:29:30,727 What did the, uh... 427 00:29:30,769 --> 00:29:33,249 What did the small guy have as a sidearm? 428 00:29:33,293 --> 00:29:35,993 A Makarov pistol. Makarov pistol... 429 00:29:36,035 --> 00:29:37,505 Makarov pistol, okay. 430 00:29:38,777 --> 00:29:41,077 Makarov pistol. He handed... 431 00:29:42,781 --> 00:29:43,961 Are you blueprinting? 432 00:29:45,958 --> 00:29:46,918 Yeah. 433 00:29:50,179 --> 00:29:51,219 Good. 434 00:29:56,403 --> 00:29:57,623 [EXHALES] 435 00:30:05,368 --> 00:30:06,498 [SIGHS] 436 00:30:10,330 --> 00:30:11,420 CROWN: Come here. 437 00:30:15,422 --> 00:30:16,822 I really needed to see you. 438 00:30:16,858 --> 00:30:18,338 Oh, likewise. 439 00:30:18,381 --> 00:30:20,511 I want to give you the heads-up on a story I'm about to air. 440 00:30:20,557 --> 00:30:22,467 Now? Seriously? 441 00:30:22,516 --> 00:30:25,686 It's about the mysterious death of Tyler Brandon Mills. 442 00:30:25,736 --> 00:30:27,996 Does the FBI really expect America to believe 443 00:30:28,043 --> 00:30:30,613 Mills got out of an armed convoy without help? 444 00:30:30,654 --> 00:30:32,094 I don't know. What does Erica Lyle think? 445 00:30:32,134 --> 00:30:34,054 I think you're full of shit. 446 00:30:34,093 --> 00:30:37,013 [CHUCKLES] Oh. So much smoke and not a damn bit of fire. 447 00:30:37,052 --> 00:30:38,922 I'm not letting this go. Erica, come on. 448 00:30:38,967 --> 00:30:40,577 Better you hear it from someone who cares, 'cause soon... 449 00:30:40,621 --> 00:30:42,411 Baby... ...every news agency 450 00:30:42,449 --> 00:30:45,019 around the world will be beating down your door. 451 00:30:45,060 --> 00:30:46,850 So you say. 452 00:30:46,888 --> 00:30:50,018 I interviewed a few security consultants. 453 00:30:51,197 --> 00:30:52,977 They all agreed, 454 00:30:53,025 --> 00:30:55,155 properly secured prisoner transport vehicles 455 00:30:55,201 --> 00:30:57,861 would have two armed guards. 456 00:30:57,899 --> 00:31:01,599 Seems a little strange Tyler Brandon Mills had only one guard, don't you think? 457 00:31:03,687 --> 00:31:04,987 There was no second guard. 458 00:31:05,037 --> 00:31:06,727 Why not? I don't know. 459 00:31:06,777 --> 00:31:07,997 You're hiding something, Derek. 460 00:31:08,040 --> 00:31:09,560 No. So now's the time to come clean, 461 00:31:09,606 --> 00:31:13,216 on the record or off, but I'm running my report. 462 00:31:13,262 --> 00:31:14,482 Huh... 463 00:31:16,265 --> 00:31:17,525 Okay. Wow. 464 00:31:19,573 --> 00:31:20,753 Wow. 465 00:31:25,709 --> 00:31:29,929 I thought this was about more than just you getting a scoop. 466 00:31:29,975 --> 00:31:31,535 I'm a journalist for Christ's sake. 467 00:31:31,585 --> 00:31:32,925 I'm doing my job. 468 00:31:32,978 --> 00:31:34,498 And you know what else? What? 469 00:31:34,544 --> 00:31:36,024 You wouldn't respect me if I didn't. 470 00:31:41,203 --> 00:31:43,083 Okay. There is nothing to be gained 471 00:31:43,118 --> 00:31:45,598 by us working at cross purposes. 472 00:31:45,642 --> 00:31:48,692 Two of us working together would make more sense, right? 473 00:31:48,732 --> 00:31:50,082 Meaning? 474 00:31:50,125 --> 00:31:52,425 Meaning, you drop the guard story, 475 00:31:52,475 --> 00:31:54,995 and I will get you an even bigger exclusive. 476 00:32:00,657 --> 00:32:01,657 Okay. 477 00:32:02,398 --> 00:32:03,438 I'm listening. 478 00:32:04,923 --> 00:32:05,923 I'm listening. 479 00:32:10,798 --> 00:32:12,758 [WATER RUSTLING] 480 00:32:12,800 --> 00:32:14,190 [GASPS] 481 00:32:29,425 --> 00:32:33,855 [WATER RUSTLING] 482 00:32:46,225 --> 00:32:47,305 [GRUNTS] 483 00:32:47,356 --> 00:32:48,356 Cal. What? 484 00:32:48,401 --> 00:32:50,191 Cal. Listen. 485 00:32:52,622 --> 00:32:54,972 It's probably rainwater runoff from the storm. 486 00:32:55,016 --> 00:32:56,446 Go. 487 00:32:56,496 --> 00:32:57,926 You got it? Yeah. 488 00:33:06,245 --> 00:33:07,985 I can't judge its depth. Yeah. 489 00:33:09,378 --> 00:33:11,948 We could be sucked into the water treatment plant. 490 00:33:14,296 --> 00:33:15,296 [RATTLING] 491 00:33:17,865 --> 00:33:19,475 JACQUES: Andre, bring them to me. 492 00:33:19,519 --> 00:33:21,219 Or we could take our chances here. 493 00:33:46,024 --> 00:33:48,854 [SCREAMING] 494 00:33:52,769 --> 00:33:54,029 CAL: Hey! I've got you! 495 00:33:56,425 --> 00:33:57,425 It's Cal! 496 00:34:01,169 --> 00:34:03,129 Stay with me. 497 00:34:03,171 --> 00:34:08,351 You breathe in. Four, three, two, one. 498 00:34:10,483 --> 00:34:15,493 You breathe out. Four, three, two, one. 499 00:34:15,531 --> 00:34:17,491 You're good. Okay. 500 00:34:19,796 --> 00:34:22,406 I'm okay. I'm okay. I'm okay. 501 00:34:25,672 --> 00:34:26,672 I'm okay. 502 00:34:36,552 --> 00:34:37,772 Thank you. 503 00:34:43,603 --> 00:34:45,343 [THUNDER RUMBLING] 504 00:34:50,566 --> 00:34:52,256 The current's getting stronger. 505 00:34:52,307 --> 00:34:54,217 [EMILY SCREAMS] Hang on! 506 00:35:19,552 --> 00:35:21,162 [GRUNTING] 507 00:35:41,574 --> 00:35:42,794 [CREAKS OPEN] 508 00:35:44,577 --> 00:35:45,967 [GASPING] 509 00:35:49,669 --> 00:35:51,319 Hold your breath. 510 00:35:52,367 --> 00:35:53,367 Okay. 511 00:35:56,371 --> 00:35:57,331 Okay. 512 00:36:16,783 --> 00:36:18,183 [GASPS] 513 00:36:19,264 --> 00:36:20,314 [COUGHS] 514 00:36:23,746 --> 00:36:24,966 [PANTING] 515 00:36:35,845 --> 00:36:37,195 [BOTH EXCLAIMING EXCITEDLY] 516 00:36:52,340 --> 00:36:56,690 Hey. Uh, Emily missed her last scheduled check-in. 517 00:36:57,693 --> 00:36:59,523 I'm starting to get concerned. 518 00:36:59,565 --> 00:37:02,735 Well, one missed check-in does not an emergency make. 519 00:37:02,785 --> 00:37:05,345 Well... Come on. You know Emily when she's on a lead. 520 00:37:05,397 --> 00:37:06,957 She has tunnel vision. 521 00:37:07,007 --> 00:37:10,267 Yeah. I know, but that's what worries me. 522 00:37:10,315 --> 00:37:13,965 She thinks that Rex Wolfe is working for Nightwatch. 523 00:37:14,014 --> 00:37:16,714 It's a very well-capitalized PMC. 524 00:37:18,018 --> 00:37:19,368 Super shady. 525 00:37:21,978 --> 00:37:23,418 You don't seem too concerned. 526 00:37:23,458 --> 00:37:25,158 It's only been one day. 527 00:37:25,199 --> 00:37:27,419 And Cal and Emily are two of the best, so... 528 00:37:27,462 --> 00:37:28,812 I know, but... 529 00:37:28,855 --> 00:37:30,375 So have some faith. 530 00:37:30,422 --> 00:37:32,292 They know how to handle themselves. 531 00:37:32,337 --> 00:37:33,637 [SIGHS] 532 00:37:34,513 --> 00:37:36,173 All right, listen. 533 00:37:36,210 --> 00:37:38,210 We'll put out some feelers, see if there's been any chatter, 534 00:37:38,256 --> 00:37:40,426 without tipping off that we're dipping our toes 535 00:37:40,475 --> 00:37:42,165 into Moldova, of course. 536 00:37:42,216 --> 00:37:43,906 I appreciate that. 537 00:37:43,957 --> 00:37:45,827 I got your back, Nick. Thanks. 538 00:37:45,872 --> 00:37:47,662 And, uh, listen. 539 00:37:47,700 --> 00:37:49,270 I'm gonna have to ask you to reciprocate. 540 00:37:50,703 --> 00:37:52,663 Uh... 541 00:37:52,705 --> 00:37:54,835 Sure. What do you need? 542 00:37:54,881 --> 00:37:59,451 Are you familiar with, um, Erica Lyle? 543 00:38:00,234 --> 00:38:01,454 From Channel Six? 544 00:38:01,496 --> 00:38:03,146 Yeah, exactly. 545 00:38:03,193 --> 00:38:06,593 Um, I scheduled you for a sit-down with her 546 00:38:06,632 --> 00:38:10,552 just to amplify the official line on the convoy. 547 00:38:14,292 --> 00:38:16,822 [SCOFFS] 548 00:38:16,859 --> 00:38:20,559 You want me to go on TV and repeat that line of bullshit? 549 00:38:21,473 --> 00:38:23,613 Yes. Yes, I do. 550 00:38:46,367 --> 00:38:50,677 Alice. I was just on my way to the Berkshires. 551 00:38:50,719 --> 00:38:52,329 I can't do this anymore. 552 00:38:53,940 --> 00:38:55,070 [SIGHS] 553 00:38:55,115 --> 00:38:56,595 Please, sit. 554 00:39:08,694 --> 00:39:10,174 Things were better when I thought that Nick and I 555 00:39:10,217 --> 00:39:12,387 could have our own child, but that's never gonna happen. 556 00:39:12,437 --> 00:39:15,217 Slow down. What's going on? 557 00:39:15,265 --> 00:39:19,435 I can't... I mean, we can keep trying, but the odds are... 558 00:39:20,793 --> 00:39:22,273 [SIGHS] 559 00:39:22,316 --> 00:39:24,876 I'm so sorry to hear that. 560 00:39:24,927 --> 00:39:26,627 I think my marriage is falling apart. 561 00:39:28,583 --> 00:39:30,413 The distance between us... 562 00:39:32,718 --> 00:39:36,548 You have to stay the course, for Flynn. 563 00:39:36,591 --> 00:39:39,511 He needs you, now more than ever. 564 00:39:39,551 --> 00:39:42,121 No one ever said it was going to be easy, 565 00:39:42,162 --> 00:39:45,342 but this is what you've signed up for. 566 00:39:45,383 --> 00:39:48,953 Don't you ever get tired of being everyone else's support system? 567 00:39:49,996 --> 00:39:52,776 This is the life we have chosen. 568 00:39:56,002 --> 00:39:59,272 Maybe you should practice self-care. 569 00:40:00,049 --> 00:40:02,269 Find yourself a hobby, 570 00:40:02,312 --> 00:40:06,402 a passion, something just for you. 571 00:40:17,284 --> 00:40:18,594 [SIGHS] 572 00:40:27,120 --> 00:40:28,340 JULIANNE: Nick. 573 00:40:31,864 --> 00:40:32,954 Come on in. 574 00:40:42,918 --> 00:40:45,048 Have you heard from Byrne or Isaac? 575 00:40:48,576 --> 00:40:49,836 How are you doing? 576 00:40:53,538 --> 00:40:54,708 [SIGHS] 577 00:40:56,236 --> 00:40:58,146 They missed their scheduled check-in time. 578 00:40:58,194 --> 00:41:00,854 Not unheard of for a mission like this. 579 00:41:00,893 --> 00:41:03,813 Yeah. I know, but the last time Emily and I spoke, 580 00:41:03,852 --> 00:41:05,382 there was a tone in her voice. 581 00:41:05,898 --> 00:41:06,988 Scared? 582 00:41:08,204 --> 00:41:09,294 I don't know. Maybe. 583 00:41:13,775 --> 00:41:15,335 Everyone's probably right. 584 00:41:15,385 --> 00:41:17,255 I'm just overreacting. 585 00:41:17,300 --> 00:41:19,780 This has been an exceptionally difficult time for you. 586 00:41:19,825 --> 00:41:22,645 Being the poster boy for the convoy lie. 587 00:41:22,697 --> 00:41:24,607 You were just doing your job. 588 00:41:24,656 --> 00:41:27,656 I don't remember this part in the oath we took. 589 00:41:29,138 --> 00:41:31,398 Our job is to keep America safe 590 00:41:31,445 --> 00:41:33,485 and allow her citizens to sleep well at night. 591 00:41:33,534 --> 00:41:35,284 I'd say the greater good is being served. 592 00:41:37,233 --> 00:41:40,503 Whether you believe it or not, you're serving your country honorably. 593 00:41:44,980 --> 00:41:46,030 Well... 594 00:42:10,789 --> 00:42:12,359 [CHATTERING INDISTINCTLY] 595 00:42:29,111 --> 00:42:30,371 EMILY: It's cold. 596 00:42:31,157 --> 00:42:33,287 Here, take this. 597 00:42:33,333 --> 00:42:35,163 No. No, no, no. You're shivering. 598 00:42:37,555 --> 00:42:39,205 Here. 599 00:42:39,252 --> 00:42:42,082 Thank you. Damn, I'm cold. 600 00:42:42,124 --> 00:42:44,474 Not me. 601 00:42:44,518 --> 00:42:48,298 I'm wearing my ugly alpaca sweater.Uh-huh. 602 00:42:48,348 --> 00:42:49,698 It smells like a goat, but it's warm. 603 00:42:49,741 --> 00:42:51,441 [CHUCKLES] 604 00:42:51,481 --> 00:42:53,961 And I'm taking a big scoop of matzo ball soup. 605 00:42:54,006 --> 00:42:58,356 Oh. Nice. How is that working for you? 606 00:42:58,401 --> 00:43:02,621 I'm throwing a heavy horse blanket over the sweater. 607 00:43:02,667 --> 00:43:04,187 [LAUGHS] 608 00:43:07,062 --> 00:43:11,812 Yeah. Well, I'm gonna go for the real thing. 609 00:43:21,207 --> 00:43:22,557 Ready? Yeah, yeah, yeah. 610 00:43:22,600 --> 00:43:24,210 Okay, let's go. Okay. 611 00:43:25,472 --> 00:43:26,522 CAL: Come on. 612 00:43:48,626 --> 00:43:49,626 Hey, come on. 613 00:43:58,200 --> 00:44:00,940 Look, it's running. What do you want to do? 614 00:44:02,814 --> 00:44:04,954 Better to ask for forgiveness than permission, right? 615 00:44:05,512 --> 00:44:06,822 [BOTH GRUNT] 616 00:44:08,689 --> 00:44:10,649 [THEME MUSIC PLAYING] 40898

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.