All language subtitles for Star.Trek.DS9.s05e26.Call.to.Arms

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:02,802 What do you think? 2 00:00:02,836 --> 00:00:04,167 I don't know. 3 00:00:04,204 --> 00:00:05,831 What do you think? 4 00:00:06,940 --> 00:00:09,374 I like it. 5 00:00:09,409 --> 00:00:11,172 Don't you? 6 00:00:11,211 --> 00:00:14,146 Rom, it's two handkerchiefs and a loincloth. 7 00:00:14,180 --> 00:00:17,115 I suppose we could lose the handkerchiefs. 8 00:00:17,150 --> 00:00:19,812 Ferengi tradition or no Ferengi tradition 9 00:00:19,853 --> 00:00:22,344 I am not going to be naked at my wedding. 10 00:00:22,389 --> 00:00:24,084 Who said anything about naked? 11 00:00:24,124 --> 00:00:26,524 You'll still have the loincloth. 12 00:00:28,028 --> 00:00:30,326 Please show us something else. 13 00:00:30,363 --> 00:00:31,660 There is nothing else. 14 00:00:31,698 --> 00:00:34,929 I've shown you 153 different wedding dresses 15 00:00:34,968 --> 00:00:38,335 from Tellarite modern to Risian traditional 16 00:00:38,371 --> 00:00:39,861 and you've hated them all. 17 00:00:39,906 --> 00:00:42,875 Well, I like number 38. 18 00:00:42,909 --> 00:00:44,137 Number 38? 19 00:00:44,177 --> 00:00:47,271 It had more layers than a Baduviam tapestry. 20 00:00:47,313 --> 00:00:48,803 It was elegant. 21 00:00:48,848 --> 00:00:49,940 It was bulky. 22 00:00:49,983 --> 00:00:51,883 I liked 64. 23 00:00:51,918 --> 00:00:53,783 - Sixty-four? - Eeesh! 24 00:00:53,820 --> 00:00:55,947 Well, at least they agree on something. 25 00:00:55,989 --> 00:01:00,653 Why don't you just let Garak design a dress on his own? 26 00:01:00,693 --> 00:01:03,628 You know whatever he comes up with will be beautiful. 27 00:01:03,663 --> 00:01:05,631 My dear, I find your blind adoration 28 00:01:05,665 --> 00:01:07,826 both flattering and disturbing. 29 00:01:07,867 --> 00:01:08,959 But she does have a point. 30 00:01:09,035 --> 00:01:10,662 Leeta?! 31 00:01:10,703 --> 00:01:12,398 That 15-minute break you asked for 32 00:01:12,439 --> 00:01:13,428 was up an hour ago. 33 00:01:13,473 --> 00:01:15,839 Brother, what do you think of this dress? 34 00:01:17,210 --> 00:01:19,371 I don't want to think about it. 35 00:01:19,412 --> 00:01:21,642 All I know is that any marriage 36 00:01:21,681 --> 00:01:23,740 where the female is allowed to speak 37 00:01:23,783 --> 00:01:27,150 and wear clothing is doomed to failure. 38 00:01:28,888 --> 00:01:31,379 Your dabo table awaits. 39 00:01:31,424 --> 00:01:33,051 Ooh. 40 00:01:34,394 --> 00:01:35,588 There he is. 41 00:01:37,197 --> 00:01:38,528 Let's talk to him. 42 00:01:38,565 --> 00:01:39,759 Now? 43 00:01:39,799 --> 00:01:42,495 Now, Rom. 44 00:01:42,535 --> 00:01:45,003 Keiko and the kids will be a lot safer on Earth 45 00:01:45,071 --> 00:01:46,095 than they are here. 46 00:01:46,139 --> 00:01:47,970 They've only been gone two days 47 00:01:48,007 --> 00:01:49,338 and I miss them already. 48 00:01:49,375 --> 00:01:50,774 Still, don't you feel better 49 00:01:50,810 --> 00:01:52,471 knowing they're out of harm's way? 50 00:01:52,512 --> 00:01:55,379 I wish I could convince Jake to visit Earth for a while. 51 00:01:55,415 --> 00:01:56,382 Captain. 52 00:01:56,416 --> 00:01:58,316 Can we speak to you for a moment? 53 00:01:58,351 --> 00:01:59,716 If you're not too busy. 54 00:01:59,752 --> 00:02:01,447 Oh. Go ahead. 55 00:02:03,156 --> 00:02:04,282 Would you marry me? 56 00:02:04,324 --> 00:02:06,758 I mean us. 57 00:02:06,793 --> 00:02:12,425 I mean, would you perform our wedding ceremony? 58 00:02:12,465 --> 00:02:14,797 It would be a great honor to be married by the Emissary. 59 00:02:14,834 --> 00:02:16,358 It's not for another two weeks 60 00:02:16,402 --> 00:02:19,599 so you have plenty of time to get ready. 61 00:02:19,639 --> 00:02:22,540 I guess I'll have to start brushing up on my Bajoran. 62 00:02:22,575 --> 00:02:24,634 Me, too. 63 00:02:24,677 --> 00:02:26,304 Captain? 64 00:02:26,346 --> 00:02:27,506 If you'll excuse me? 65 00:02:35,688 --> 00:02:37,485 Maybe they're not coming. 66 00:02:37,524 --> 00:02:39,549 That would be a nice surprise. 67 00:02:45,865 --> 00:02:47,833 One thing I'll say for the Dominion... 68 00:02:47,867 --> 00:02:49,232 they're punctual. 69 00:02:49,269 --> 00:02:52,102 That's the fifth convoy headed for Cardassia 70 00:02:52,138 --> 00:02:53,833 in the last five weeks. 71 00:02:53,873 --> 00:02:56,000 I can only imagine how many Jem'Hadar soldiers 72 00:02:56,042 --> 00:02:57,168 are stationed there now. 73 00:02:57,210 --> 00:02:58,541 Too many. 74 00:02:59,979 --> 00:03:02,709 I wish they'd just attack and get it over with. 75 00:03:02,749 --> 00:03:05,809 I have the feeling you're going to get your wish. 76 00:05:06,737 --> 00:05:08,762 Thanks for the invite, Dad. 77 00:05:08,806 --> 00:05:11,604 I haven't had a home-cooked meal since... 78 00:05:11,642 --> 00:05:13,769 Since the last time you were here. 79 00:05:13,811 --> 00:05:16,211 Sounds about right. 80 00:05:16,247 --> 00:05:17,839 So, uh, what's for dinner? 81 00:05:19,283 --> 00:05:22,514 Ah. Can I get some salsa with that? 82 00:05:22,553 --> 00:05:23,645 Read the headline. 83 00:05:24,788 --> 00:05:28,383 "Bajorans Continue Negotiations with Dominion." 84 00:05:28,425 --> 00:05:29,289 Go on. 85 00:05:30,561 --> 00:05:33,530 "Station Commander Opposes Nonaggression Pact." 86 00:05:33,564 --> 00:05:34,622 And the byline. 87 00:05:36,734 --> 00:05:38,326 "By Jake Sisko." 88 00:05:41,338 --> 00:05:42,965 You should have warned me. 89 00:05:43,007 --> 00:05:45,567 I was waiting for the right moment. 90 00:05:45,609 --> 00:05:48,100 The right moment was before you published the article. 91 00:05:48,145 --> 00:05:49,635 I know. 92 00:05:49,680 --> 00:05:51,147 I'm sorry. 93 00:05:51,182 --> 00:05:53,207 But aren't you glad I got a job? 94 00:05:53,250 --> 00:05:55,343 You mean, this isn't a one-time thing? 95 00:05:55,386 --> 00:05:57,854 Nope. I'm now an official correspondent 96 00:05:57,888 --> 00:05:59,651 for the Starfleet News Service. 97 00:05:59,690 --> 00:06:01,920 Well, what about your novel? 98 00:06:01,959 --> 00:06:03,153 I'm not giving up on it 99 00:06:03,194 --> 00:06:06,163 but, this way, I get to see my work in print. 100 00:06:06,197 --> 00:06:09,325 And, apparently, I get to see everything I say in print, too. 101 00:06:09,366 --> 00:06:11,630 You're a public figure, Dad. 102 00:06:11,669 --> 00:06:14,103 You're the Captain of the most important space station 103 00:06:14,138 --> 00:06:15,765 in the entire Federation. 104 00:06:15,806 --> 00:06:17,239 You're news. 105 00:06:17,274 --> 00:06:19,265 Don't remind me. 106 00:06:24,682 --> 00:06:27,116 I guess I can't stop you from doing your job. 107 00:06:27,151 --> 00:06:29,085 Can I quote you on that? 108 00:06:32,089 --> 00:06:33,386 I guess not. 109 00:06:36,594 --> 00:06:38,061 Yamok sauce. 110 00:06:38,095 --> 00:06:39,960 Who would bother to smuggle in 111 00:06:40,030 --> 00:06:44,524 10,000 wrappages of Cardassian yamok sauce? 112 00:06:44,568 --> 00:06:46,468 Oh. Quark. 113 00:06:46,503 --> 00:06:47,663 That little worm. 114 00:06:47,705 --> 00:06:50,071 He thinks the Cardassians are going to retake the station. 115 00:06:50,107 --> 00:06:51,233 He's a Ferengi. 116 00:06:51,275 --> 00:06:53,072 You can't blame him for hedging his bets. 117 00:06:53,110 --> 00:06:55,374 But it is a lot of yamok sauce. 118 00:06:55,412 --> 00:06:58,142 What is a yamok, anyway? 119 00:06:59,350 --> 00:07:01,409 What would you like me to do with it? 120 00:07:03,254 --> 00:07:04,619 Major? 121 00:07:04,655 --> 00:07:05,644 I don't care. 122 00:07:05,689 --> 00:07:06,747 You decide. 123 00:07:08,259 --> 00:07:09,385 Dump it. 124 00:07:09,426 --> 00:07:11,417 Very good. 125 00:07:14,098 --> 00:07:16,157 Would you mind telling me what's going on? 126 00:07:16,200 --> 00:07:17,428 What do you mean? 127 00:07:17,468 --> 00:07:18,435 You and Odo. 128 00:07:18,469 --> 00:07:19,936 You've been avoiding each other for weeks. 129 00:07:19,970 --> 00:07:21,232 Oh, it's a long story. 130 00:07:21,272 --> 00:07:22,796 Those are the best kind. 131 00:07:24,975 --> 00:07:28,138 Odo has... feelings for me. 132 00:07:28,178 --> 00:07:30,203 What kind of feelings? 133 00:07:30,247 --> 00:07:32,078 The kind that aren't easy to talk about. 134 00:07:32,116 --> 00:07:33,515 Since when? 135 00:07:33,550 --> 00:07:35,848 Since, I don't know... years. 136 00:07:35,886 --> 00:07:37,444 I just found out about it last month. 137 00:07:37,488 --> 00:07:39,149 That explains a lot. 138 00:07:39,189 --> 00:07:40,247 It does? 139 00:07:40,291 --> 00:07:41,690 Not really. 140 00:07:41,725 --> 00:07:44,922 It just seemed like the right thing to say. 141 00:07:46,263 --> 00:07:47,594 I had no idea. 142 00:07:47,631 --> 00:07:50,501 Neither did I. 143 00:07:52,703 --> 00:07:55,331 60 degrees Celsius... just the way you like it. 144 00:08:00,444 --> 00:08:01,877 Uh, sir... 145 00:08:01,912 --> 00:08:05,006 is it true what they're saying about the Romulans? 146 00:08:05,048 --> 00:08:06,913 What do they say? 147 00:08:07,017 --> 00:08:09,178 Well, there were some Orion Free Traders 148 00:08:09,219 --> 00:08:10,379 in Quark's last night 149 00:08:10,420 --> 00:08:12,217 and they heard from a Vulcan diplomat 150 00:08:12,256 --> 00:08:13,780 that the Romulans 151 00:08:13,824 --> 00:08:16,349 signed a nonaggression pact with the Dominion. 152 00:08:16,393 --> 00:08:18,918 A lot of rumors float around at a time like this, Cadet. 153 00:08:19,029 --> 00:08:22,487 Just don't forget the 190th Rule of Acquisition. 154 00:08:23,800 --> 00:08:26,064 "Hear all, trust nothing." 155 00:08:26,103 --> 00:08:27,365 Good advice, sir. 156 00:08:36,480 --> 00:08:38,505 The Romulans. 157 00:08:40,517 --> 00:08:42,041 Sisko to Dax. 158 00:08:42,085 --> 00:08:43,382 Dax here. 159 00:08:43,420 --> 00:08:46,583 Put me through to Starfleet Intelligence. 160 00:08:46,623 --> 00:08:48,523 The Romulans! 161 00:08:48,559 --> 00:08:50,652 I always knew they were without honor! 162 00:08:50,694 --> 00:08:51,752 Now they have proven it. 163 00:08:51,795 --> 00:08:53,262 When did they sign the treaty? 164 00:08:53,297 --> 00:08:54,662 - Yesterday. - They must 165 00:08:54,698 --> 00:08:56,825 be desperate to side with the Dominion. 166 00:08:56,867 --> 00:08:58,357 Technically, they're not siding with anyone. 167 00:08:58,402 --> 00:08:59,369 It's a nonaggression pact 168 00:08:59,403 --> 00:09:01,030 Which means if the Dominion attacks 169 00:09:01,071 --> 00:09:02,561 they just sit by and do nothing. 170 00:09:02,606 --> 00:09:05,871 The Romulans, the Miradorn, the Tholians... 171 00:09:05,909 --> 00:09:08,173 the Dominion is making impressive inroads 172 00:09:08,211 --> 00:09:10,543 in the Alpha Quadrant. 173 00:09:10,581 --> 00:09:12,344 And the Bajorans are still talking to them? 174 00:09:12,382 --> 00:09:14,247 My people will never sign that treaty 175 00:09:14,284 --> 00:09:16,377 or any other agreement with the Dominion. 176 00:09:16,420 --> 00:09:17,819 Meanwhile, more Jem'Hadar ships 177 00:09:17,854 --> 00:09:19,879 come through the wormhole every week. 178 00:09:19,923 --> 00:09:21,288 It must stop. 179 00:09:21,325 --> 00:09:22,758 It's going to stop. 180 00:09:22,793 --> 00:09:25,284 I've talked to Starfleet Command. 181 00:09:25,329 --> 00:09:27,297 They've agreed that no more Dominion ships 182 00:09:27,331 --> 00:09:29,196 can be allowed into the Alpha Quadrant. 183 00:09:29,232 --> 00:09:30,893 How do we keep them out? 184 00:09:30,934 --> 00:09:32,925 We're going to mine the entrance to the wormhole. 185 00:09:33,036 --> 00:09:34,833 Prevent the Dominion from bringing 186 00:09:34,871 --> 00:09:36,896 any more reinforcements to Cardassia. 187 00:09:36,940 --> 00:09:40,899 If we try to stop those convoys, it may very well start a war. 188 00:09:40,944 --> 00:09:42,138 Maybe so... 189 00:09:42,179 --> 00:09:43,942 but one thing is certain. 190 00:09:44,014 --> 00:09:45,641 We're losing the peace 191 00:09:45,682 --> 00:09:50,381 which means a war could be our only hope. 192 00:09:57,094 --> 00:09:59,221 What about pulse mines? 193 00:09:59,262 --> 00:10:00,251 We could equip them 194 00:10:00,297 --> 00:10:02,060 with variable geometry detonators. 195 00:10:02,099 --> 00:10:03,430 Not good enough. 196 00:10:03,467 --> 00:10:05,697 Dominion ships can wait at the mouth of the wormhole 197 00:10:05,736 --> 00:10:06,964 and pick them off one by one. 198 00:10:07,004 --> 00:10:08,096 What if we cloaked them? 199 00:10:08,138 --> 00:10:11,471 Cloaking doesn't always work against the Dominion. 200 00:10:11,508 --> 00:10:12,702 Maybe cloaked ships don't 201 00:10:12,743 --> 00:10:14,301 but I'm thinking much smaller... 202 00:10:14,344 --> 00:10:16,972 each mine no more than a meter across. 203 00:10:17,047 --> 00:10:20,539 Well, mines that small don't have a lot of power. 204 00:10:20,584 --> 00:10:23,644 It would take dozens of them to disable a warship. 205 00:10:23,687 --> 00:10:27,555 We'd run out of mines before they ran out of ships. 206 00:10:27,591 --> 00:10:28,990 Rom! 207 00:10:29,026 --> 00:10:30,960 Are you here? 208 00:10:30,994 --> 00:10:33,986 "Cloak. Small. Dozens." 209 00:10:34,031 --> 00:10:35,157 I heard every word. 210 00:10:35,198 --> 00:10:36,790 Well, something's wrong. 211 00:10:36,833 --> 00:10:38,164 You haven't touched your food. 212 00:10:38,201 --> 00:10:39,395 It's my stomach. 213 00:10:39,436 --> 00:10:41,836 Ever since Captain Sisko agreed to officiate at our wedding 214 00:10:41,872 --> 00:10:43,305 I haven't had much of an appetite. 215 00:10:43,340 --> 00:10:46,207 I thought you wanted Captain Sisko to marry you. 216 00:10:46,243 --> 00:10:51,203 I did, but now that he said yes, it's become so... 217 00:10:51,248 --> 00:10:53,512 real. 218 00:10:55,118 --> 00:10:56,745 I'm going to get married! 219 00:10:56,787 --> 00:10:58,152 Not for another two weeks 220 00:10:58,188 --> 00:11:00,748 and in the meantime, we have work to do. 221 00:11:00,791 --> 00:11:02,952 But what if Leeta turns out to be just like Nog's mother? 222 00:11:02,993 --> 00:11:04,358 What if I can't make her happy? 223 00:11:04,394 --> 00:11:06,157 What if this is the biggest mistake of my life? 224 00:11:06,196 --> 00:11:07,857 - What if... - Rom! 225 00:11:11,768 --> 00:11:14,202 Self-replication. 226 00:11:14,237 --> 00:11:15,727 That's the only answer. 227 00:11:15,772 --> 00:11:17,933 Self-replication? 228 00:11:17,974 --> 00:11:20,238 If the mines are going to be small 229 00:11:20,277 --> 00:11:21,244 we'll need a lot of them 230 00:11:21,278 --> 00:11:23,075 and we'll need a way to replace them quickly 231 00:11:23,113 --> 00:11:25,877 if the Jem'Hadar try to blast their way through, and... 232 00:11:25,916 --> 00:11:29,579 Uh-oh. I forgot to request new quarters. 233 00:11:29,619 --> 00:11:30,643 Mine are too small. 234 00:11:30,687 --> 00:11:32,712 Where are Leeta and I going to live? 235 00:11:32,756 --> 00:11:34,223 Rom, I think you're on to something. 236 00:11:34,257 --> 00:11:35,224 I know I am. 237 00:11:35,258 --> 00:11:36,418 I've measured them three times. 238 00:11:36,460 --> 00:11:37,984 There's nowhere to put her prayer mandala. 239 00:11:38,095 --> 00:11:40,461 We could equip each mine with a replicator unit. 240 00:11:40,497 --> 00:11:41,987 No matter how many the Jem'Hadar destroyed 241 00:11:42,065 --> 00:11:43,225 there'd always be more. 242 00:11:43,266 --> 00:11:44,961 We'd program them to swarm detonate... 243 00:11:45,001 --> 00:11:46,832 20 or 30 mines to each ship. 244 00:11:46,870 --> 00:11:48,201 The only problem is 245 00:11:48,238 --> 00:11:50,001 you'll have to wait until the entire mine field 246 00:11:50,107 --> 00:11:51,472 is deployed before you activate it. 247 00:11:51,508 --> 00:11:53,305 Otherwise, the proximity sensors 248 00:11:53,343 --> 00:11:55,470 could cause premature detonation. 249 00:11:55,512 --> 00:11:58,447 Where's Leeta going to put all her clothes? 250 00:11:58,482 --> 00:12:01,144 I don't have enough closet space. 251 00:12:01,184 --> 00:12:02,481 I better go talk to Sisko. 252 00:12:02,519 --> 00:12:04,043 I'll go draw up some specs. 253 00:12:04,087 --> 00:12:05,816 I've got to go to waste extraction. 254 00:12:06,823 --> 00:12:09,053 What did Starfleet Command say? 255 00:12:09,092 --> 00:12:10,957 How many reinforcements will they be sending? 256 00:12:10,994 --> 00:12:12,325 And how soon will they get here? 257 00:12:12,362 --> 00:12:14,159 We're not getting any reinforcements. 258 00:12:14,197 --> 00:12:16,324 We'll have to make do with what we've got. 259 00:12:17,501 --> 00:12:18,968 What we've got isn't enough. 260 00:12:19,069 --> 00:12:20,730 Sir, as Strategic Operations Officer 261 00:12:20,771 --> 00:12:22,864 I cannot guarantee the safety of this station 262 00:12:22,906 --> 00:12:24,305 if the Dominion fleet attacks. 263 00:12:24,341 --> 00:12:26,468 Your concerns are noted, Commander. 264 00:12:26,510 --> 00:12:27,875 What's Starfleet thinking? 265 00:12:27,911 --> 00:12:29,674 They must have given you a reason 266 00:12:29,713 --> 00:12:30,975 for denying your request. 267 00:12:31,014 --> 00:12:31,981 They did. 268 00:12:32,015 --> 00:12:32,982 And? 269 00:12:33,049 --> 00:12:35,381 I'm not at liberty to discuss it. 270 00:12:35,418 --> 00:12:37,386 Let's just say 271 00:12:37,420 --> 00:12:40,651 Starfleet's resources will be needed elsewhere. 272 00:12:40,690 --> 00:12:43,318 What could be more important than defending this station? 273 00:12:43,360 --> 00:12:45,157 That is not for us to decide. 274 00:12:45,195 --> 00:12:47,095 What are our orders, Captain? 275 00:12:47,130 --> 00:12:49,758 Deploy the minefield and prepare for a Dominion attack. 276 00:12:49,800 --> 00:12:51,825 And when the attack comes? 277 00:12:51,868 --> 00:12:53,165 Then we are to defend the station 278 00:12:53,203 --> 00:12:54,500 until the mines are in position 279 00:12:54,538 --> 00:12:55,971 and the field has been activated. 280 00:12:56,006 --> 00:12:58,668 The Defiant will be unable to raise shields or cloak 281 00:12:58,708 --> 00:13:00,005 while deploying the mines. 282 00:13:00,076 --> 00:13:01,475 She will be an easy target. 283 00:13:01,511 --> 00:13:03,809 Then it's up to DS9 to defend her. 284 00:13:03,847 --> 00:13:06,247 If the Dominion wants to stop the Defiant 285 00:13:06,283 --> 00:13:08,877 they'll have to come through us. 286 00:13:12,923 --> 00:13:14,948 You wanted to see me, Constable? 287 00:13:14,991 --> 00:13:17,289 Major, I'd like your permission 288 00:13:17,327 --> 00:13:20,819 to terminate all outgoing subspace communications. 289 00:13:20,864 --> 00:13:23,355 You really think that's necessary? 290 00:13:23,400 --> 00:13:25,698 This is no time for security leaks. 291 00:13:25,735 --> 00:13:28,226 I've prepared a number of false messages 292 00:13:28,271 --> 00:13:30,796 we can transmit at random intervals 293 00:13:30,841 --> 00:13:32,365 so there won't be any noticeable drop 294 00:13:32,409 --> 00:13:35,139 in our outgoing subspace traffic. 295 00:13:35,178 --> 00:13:36,543 I'll see what I can do. 296 00:13:36,580 --> 00:13:38,741 I'd appreciate that. 297 00:13:39,783 --> 00:13:42,308 Major... 298 00:13:49,125 --> 00:13:51,355 there's something you ought to know. 299 00:13:51,394 --> 00:13:52,884 What's that? 300 00:13:52,929 --> 00:13:58,697 I've been thinking about asking you out to dinner. 301 00:14:05,709 --> 00:14:07,870 I've been expecting something like this. 302 00:14:07,911 --> 00:14:09,469 I could tell. 303 00:14:09,512 --> 00:14:11,912 You've looked a little uncomfortable 304 00:14:11,948 --> 00:14:12,915 around me lately. 305 00:14:12,949 --> 00:14:13,938 Well, you've looked 306 00:14:13,984 --> 00:14:15,713 a little uncomfortable yourself. 307 00:14:18,021 --> 00:14:20,182 Which is why I wanted you to know 308 00:14:20,223 --> 00:14:21,815 I'm not going to do it. 309 00:14:21,858 --> 00:14:22,950 No dinner invitations, 310 00:14:22,993 --> 00:14:25,086 no flowers, no attempts at changing the nature 311 00:14:25,128 --> 00:14:27,289 of our relationship. 312 00:14:27,330 --> 00:14:29,195 Until the current crisis has passed 313 00:14:29,232 --> 00:14:31,166 we both need our minds to be clear... 314 00:14:31,201 --> 00:14:34,864 to be free of any unnecessary distractions. 315 00:14:34,905 --> 00:14:36,739 Well, that's probably a good idea. 316 00:14:38,173 --> 00:14:41,506 So for now, all we need to concern ourselves with 317 00:14:41,543 --> 00:14:44,637 is deploying the minefield, maintaining station security 318 00:14:44,680 --> 00:14:47,148 and preparing ourselves for a possible invasion. 319 00:14:47,182 --> 00:14:48,672 Hmm. 320 00:14:48,717 --> 00:14:52,278 Well, I don't know about you... 321 00:14:52,321 --> 00:14:55,813 but I feel more comfortable already. 322 00:15:01,730 --> 00:15:05,564 Captain's Log, Stardate 50975.2. 323 00:15:05,601 --> 00:15:08,627 The next Jem'Hadar convoy is due in five days 324 00:15:08,670 --> 00:15:10,763 but our efforts to mine the wormhole 325 00:15:10,806 --> 00:15:14,674 have already provoked a response from the Dominion 326 00:15:14,710 --> 00:15:16,940 who have sent their Vorta ambassador, Weyoun 327 00:15:17,012 --> 00:15:18,639 to speak with me. 328 00:15:20,816 --> 00:15:23,307 What can I do for you, Weyoun? 329 00:15:23,352 --> 00:15:25,411 Captain Sisko... 330 00:15:25,454 --> 00:15:28,617 I'll make this brief. 331 00:15:28,657 --> 00:15:31,125 We know all about the mine field. 332 00:15:31,160 --> 00:15:33,958 I assumed you'd find out sooner or later. 333 00:15:34,062 --> 00:15:35,859 As I see it, you have two choices. 334 00:15:35,898 --> 00:15:39,390 Either you remove the mines 335 00:15:39,434 --> 00:15:43,200 or we will take this station from you... 336 00:15:43,238 --> 00:15:45,672 and remove them ourselves. 337 00:15:52,915 --> 00:15:54,678 I appreciate your directness. 338 00:15:54,716 --> 00:15:57,617 Now, let me be direct with you. 339 00:15:57,653 --> 00:15:59,245 The mines stay. 340 00:15:59,288 --> 00:16:01,552 I will not allow any more 341 00:16:01,590 --> 00:16:03,455 Dominion reinforcements through the wormhole. 342 00:16:03,492 --> 00:16:05,289 You will not allow? 343 00:16:05,327 --> 00:16:06,954 You heard me. 344 00:16:09,331 --> 00:16:12,357 I can see how that might be your first reaction. 345 00:16:13,602 --> 00:16:17,038 But you and I are reasonable men. 346 00:16:17,072 --> 00:16:19,666 And surely, reasonable men can come 347 00:16:19,708 --> 00:16:22,370 to some sort of mutually acceptable compromise. 348 00:16:22,411 --> 00:16:25,244 I didn't think the Dominion believed in compromise. 349 00:16:26,782 --> 00:16:30,809 It saddens me to see how deeply you misunderstand us. 350 00:16:30,853 --> 00:16:32,184 All the Dominion wants 351 00:16:32,221 --> 00:16:34,883 is to peacefully coexist with its neighbors. 352 00:16:34,923 --> 00:16:37,187 Then why the continued military buildup? 353 00:16:37,226 --> 00:16:39,319 Why the weekly convoys of ships and troops 354 00:16:39,361 --> 00:16:40,658 from the Gamma Quadrant? 355 00:16:43,665 --> 00:16:45,895 It's the Cardassians. 356 00:16:45,934 --> 00:16:47,799 Don't get me wrong. 357 00:16:47,836 --> 00:16:49,098 I'm pleased to call them allies 358 00:16:49,137 --> 00:16:50,866 but as you know, they've just been through 359 00:16:50,906 --> 00:16:52,271 a terrible war with the Klingons. 360 00:16:52,307 --> 00:16:55,902 I'm afraid it's left them somewhat jittery 361 00:16:55,944 --> 00:16:58,845 so they're understandably concerned about insuring 362 00:16:58,881 --> 00:17:00,439 the sovereignty of their borders. 363 00:17:00,482 --> 00:17:02,677 And since they're now members of the Dominion 364 00:17:02,718 --> 00:17:06,017 their concerns have become our concerns. 365 00:17:06,054 --> 00:17:07,316 I would think by now 366 00:17:07,356 --> 00:17:10,621 you have more than enough ships to defend Cardassia. 367 00:17:10,659 --> 00:17:12,490 You may think that, and I may think that 368 00:17:12,527 --> 00:17:13,516 but the Cardassians... 369 00:17:13,562 --> 00:17:14,756 Oh, yes, I know. 370 00:17:14,796 --> 00:17:15,922 They're jittery. 371 00:17:16,031 --> 00:17:17,589 You see our dilemma. 372 00:17:17,633 --> 00:17:19,999 I'm beginning to. 373 00:17:22,137 --> 00:17:24,105 What if... 374 00:17:24,139 --> 00:17:28,940 we agreed to limit our convoys to cargo ships 375 00:17:29,044 --> 00:17:31,444 construction units, civilian aid? 376 00:17:31,480 --> 00:17:33,448 Things that will help them get their economy 377 00:17:33,482 --> 00:17:34,449 back on its feet. 378 00:17:34,483 --> 00:17:36,542 Did you know when we arrived 379 00:17:36,585 --> 00:17:39,315 children were starving on Cardassia Prime? 380 00:17:39,354 --> 00:17:41,322 It was heartbreaking. 381 00:17:41,356 --> 00:17:44,553 I had no idea things were so bad. 382 00:17:44,593 --> 00:17:47,960 The Cardassians are a very proud people. 383 00:17:48,030 --> 00:17:49,725 They don't want to admit to outsiders 384 00:17:49,765 --> 00:17:52,165 how dire the situation really is. 385 00:17:52,200 --> 00:17:54,760 So... 386 00:17:54,803 --> 00:17:57,328 are we agreed? 387 00:17:57,372 --> 00:17:58,896 You remove the mines 388 00:17:58,941 --> 00:18:01,910 and we restrict our convoys to medical and economic assistance. 389 00:18:02,010 --> 00:18:04,342 That sounds reasonable. 390 00:18:04,379 --> 00:18:07,906 I'd have to discuss it with Starfleet first, of course. 391 00:18:07,950 --> 00:18:11,716 I'm sure they'll do whatever Benjamin Sisko recommends. 392 00:18:11,753 --> 00:18:14,187 For my part, I'll personally speak to the Founders 393 00:18:14,222 --> 00:18:16,747 to secure our end of the bargain. 394 00:18:16,792 --> 00:18:18,692 What about Gul Dukat? 395 00:18:18,727 --> 00:18:21,355 Ah, he'll be furious... 396 00:18:21,396 --> 00:18:22,863 at first. 397 00:18:22,898 --> 00:18:26,356 But we've developed a fine working relationship 398 00:18:26,401 --> 00:18:28,926 and I'm sure I can help him to see the wisdom 399 00:18:29,037 --> 00:18:30,334 of our decision. 400 00:18:30,372 --> 00:18:33,739 I will leave it in your capable hands. 401 00:18:33,775 --> 00:18:35,743 You won't be disappointed. 402 00:18:41,316 --> 00:18:43,580 This is a momentous day. 403 00:18:43,618 --> 00:18:45,848 You and I have just taken the first step 404 00:18:45,887 --> 00:18:49,755 towards insuring peace between our peoples. 405 00:18:58,000 --> 00:18:59,228 They're going to attack. 406 00:18:59,267 --> 00:19:00,359 Are you sure? 407 00:19:00,402 --> 00:19:02,029 I am positive. 408 00:19:02,070 --> 00:19:03,162 The moment I mentioned 409 00:19:03,205 --> 00:19:04,832 that we weren't going to remove the mines 410 00:19:04,873 --> 00:19:06,636 we both knew there'd be war. 411 00:19:06,675 --> 00:19:08,165 Everything else was just words... 412 00:19:08,210 --> 00:19:09,905 a feeble attempt to lull the other side 413 00:19:09,945 --> 00:19:11,139 into a false sense of security. 414 00:19:11,179 --> 00:19:12,237 I didn't buy it 415 00:19:12,280 --> 00:19:13,747 and I'm sure Weyoun didn't, either. 416 00:19:13,782 --> 00:19:14,840 How soon? 417 00:19:14,883 --> 00:19:17,113 As soon as they can get their fleet from Cardassia. 418 00:19:17,152 --> 00:19:18,710 I'd say as early as tomorrow. 419 00:19:18,754 --> 00:19:23,123 Which means we have to finish the minefield today. 420 00:19:23,158 --> 00:19:24,557 We need more time. 421 00:19:24,593 --> 00:19:25,719 You don't have it. 422 00:19:25,761 --> 00:19:28,787 We'll do the best we can. Dax out. 423 00:19:28,830 --> 00:19:32,288 General, take your ship and patrol the border. 424 00:19:32,334 --> 00:19:33,892 At the first sight of the Dominion ships... 425 00:19:33,935 --> 00:19:35,664 I will sound the alarm. 426 00:19:35,704 --> 00:19:37,137 Don't engage the enemy. 427 00:19:37,172 --> 00:19:38,935 Get back to the station as soon as you can. 428 00:19:38,974 --> 00:19:40,168 We're going to need you here. 429 00:19:40,208 --> 00:19:42,301 Captain, fighting them at the border 430 00:19:42,344 --> 00:19:44,642 or fighting them here at the station 431 00:19:44,679 --> 00:19:46,374 makes no difference to me. 432 00:19:46,415 --> 00:19:48,940 You don't think Starfleet could be persuaded 433 00:19:49,051 --> 00:19:52,248 to send us a few more ships, say 50? 434 00:19:52,287 --> 00:19:53,618 I'm afraid not, Doctor. 435 00:19:53,655 --> 00:19:54,849 We're on our own. 436 00:19:54,890 --> 00:19:57,654 In that case, I'd better go and get the Infirmary ready. 437 00:19:59,327 --> 00:20:01,124 Mr. Worf, see to the weapons array 438 00:20:01,163 --> 00:20:02,687 and issue combat assignments. 439 00:20:02,731 --> 00:20:03,857 Aye, sir. 440 00:20:03,899 --> 00:20:05,093 Major. 441 00:20:05,133 --> 00:20:06,293 I'll contact the Bajoran Militia 442 00:20:06,334 --> 00:20:07,631 see if they can spare a few ships. 443 00:20:07,669 --> 00:20:09,534 Forget the Militia. 444 00:20:09,571 --> 00:20:11,402 I need you to contact the Council of Ministers. 445 00:20:11,440 --> 00:20:13,305 Tell them I need to meet with them immediately. 446 00:20:13,341 --> 00:20:14,774 As a Starfleet Captain 447 00:20:14,810 --> 00:20:16,744 or as the Emissary of the Prophets? 448 00:20:16,778 --> 00:20:17,836 Both. 449 00:20:17,879 --> 00:20:19,141 That'll get their attention. 450 00:20:19,181 --> 00:20:20,671 Remember the nonaggression pact 451 00:20:20,715 --> 00:20:22,546 the Dominion offered Bajor a few weeks ago? 452 00:20:22,584 --> 00:20:24,848 Yeah, they're still debating it in the Council of Ministers. 453 00:20:24,886 --> 00:20:25,944 It'll never pass. 454 00:20:25,987 --> 00:20:28,717 It'll pass if the Emissary endorses it. 455 00:20:28,757 --> 00:20:33,251 You want Bajor to sign a treaty with the Dominion? 456 00:20:33,295 --> 00:20:34,523 Why? 457 00:20:34,563 --> 00:20:36,394 Major, when I came here 458 00:20:36,431 --> 00:20:37,989 my orders were to protect Bajor 459 00:20:38,033 --> 00:20:41,332 and help your people rebuild from the Occupation. 460 00:20:41,369 --> 00:20:42,996 We've succeeded. 461 00:20:43,038 --> 00:20:44,005 And I refuse to see 462 00:20:44,039 --> 00:20:46,269 everything we've accomplished torn down again. 463 00:20:48,276 --> 00:20:52,144 The sad truth is, Major, if there is a war now 464 00:20:52,180 --> 00:20:54,978 the Federation can't guarantee the safety of Bajor 465 00:20:55,016 --> 00:20:58,816 which means Bajor must be kept out of the fighting. 466 00:20:58,854 --> 00:21:02,187 I don't like this any more than you do, Major 467 00:21:02,224 --> 00:21:06,024 but it's Bajor's only chance for survival. 468 00:21:07,629 --> 00:21:09,062 Captain's Log, supplemental. 469 00:21:09,097 --> 00:21:11,122 Bajor has signed the nonaggression pact 470 00:21:11,166 --> 00:21:12,224 with the Dominion. 471 00:21:12,267 --> 00:21:14,258 All Bajoran personnel have been ordered 472 00:21:14,302 --> 00:21:15,564 to evacuate the station. 473 00:21:15,604 --> 00:21:16,730 As someone once said, 474 00:21:16,771 --> 00:21:19,968 "These are the times that try men's souls." 475 00:21:20,075 --> 00:21:21,633 Are you sure you won't come with me? 476 00:21:21,676 --> 00:21:23,769 I don't think I'd be very welcome on Bajor. 477 00:21:23,812 --> 00:21:26,076 I'm not going to be very popular there, either. 478 00:21:26,114 --> 00:21:27,775 My dear, you're half-Bajoran. 479 00:21:27,816 --> 00:21:29,875 So at least half of you is going to be accepted. 480 00:21:29,918 --> 00:21:32,079 I'm sure that Major Kira's friends 481 00:21:32,120 --> 00:21:33,815 will take good care of you. 482 00:21:33,855 --> 00:21:36,255 Well, what's going to happen to you? 483 00:21:36,291 --> 00:21:38,452 Oh, well, let me tell you a story. 484 00:21:38,493 --> 00:21:40,120 I once knew a Cardassian... 485 00:21:40,162 --> 00:21:41,993 a dashing, handsome young man 486 00:21:42,063 --> 00:21:43,724 with a promising career. 487 00:21:43,765 --> 00:21:45,630 But one day, through no fault of his own 488 00:21:45,667 --> 00:21:47,794 he found himself exiled and alone 489 00:21:47,836 --> 00:21:49,167 with nowhere to turn. 490 00:21:49,204 --> 00:21:51,229 But did he give up? 491 00:21:51,273 --> 00:21:52,604 No. 492 00:21:52,641 --> 00:21:55,735 He struck upon a brilliant plan. 493 00:21:55,777 --> 00:21:57,972 Instead of fleeing for the rest of his life 494 00:21:58,013 --> 00:21:59,605 he sought shelter 495 00:21:59,648 --> 00:22:02,984 in the one place no one expected him to go... 496 00:22:03,117 --> 00:22:06,917 in a stronghold of his people's most hated enemies. 497 00:22:06,954 --> 00:22:09,445 There, surrounded by hostile strangers 498 00:22:09,490 --> 00:22:10,718 he built a life. 499 00:22:10,758 --> 00:22:12,817 And there, against all odds 500 00:22:12,860 --> 00:22:16,887 against the merciless logic of the universe itself 501 00:22:16,931 --> 00:22:18,956 he thrived. 502 00:22:19,000 --> 00:22:22,458 By becoming the greatest tailor in the galaxy. 503 00:22:22,503 --> 00:22:24,937 And the moral of the story, my dear 504 00:22:24,972 --> 00:22:30,410 is to never underestimate my gift for survival. 505 00:22:51,399 --> 00:22:53,629 Boray pree hadokee. 506 00:22:53,667 --> 00:22:56,227 Tolata impara boresh. 507 00:22:56,270 --> 00:22:59,569 Preeya Rom, Preeya Leeta... 508 00:22:59,607 --> 00:23:03,270 abrem varo atel. 509 00:23:04,612 --> 00:23:06,170 You may kiss the bride. 510 00:23:11,152 --> 00:23:13,382 Congratulations, Father. 511 00:23:15,389 --> 00:23:16,947 Uh... Moogie. 512 00:23:16,991 --> 00:23:18,481 Thank you, Nog. 513 00:23:20,194 --> 00:23:21,354 Well, if you'll excuse me 514 00:23:21,395 --> 00:23:23,329 I have business to attend to. 515 00:23:28,502 --> 00:23:31,596 Well, that was the most pathetic excuse 516 00:23:31,639 --> 00:23:34,631 for a wedding ceremony I've ever seen. 517 00:23:34,675 --> 00:23:37,542 No bridal auction, no latinum dances 518 00:23:37,578 --> 00:23:38,875 and the bride... 519 00:23:38,913 --> 00:23:41,905 the bride was severely overdressed. 520 00:23:41,949 --> 00:23:43,143 Nevertheless 521 00:23:43,184 --> 00:23:46,312 you're very happy for us, aren't you, Brother? 522 00:23:46,353 --> 00:23:48,480 Overjoyed. 523 00:23:58,899 --> 00:24:01,060 I give it two months. 524 00:24:03,370 --> 00:24:05,429 Oh, Rom. 525 00:24:05,473 --> 00:24:07,270 No time for that. 526 00:24:07,308 --> 00:24:09,435 Nog, are Leeta's bags packed? 527 00:24:09,477 --> 00:24:10,603 They're already on the shuttle. 528 00:24:10,644 --> 00:24:11,611 You mean we're leaving? 529 00:24:11,645 --> 00:24:12,737 No. 530 00:24:12,780 --> 00:24:13,940 You're leaving. 531 00:24:14,048 --> 00:24:16,278 First Minister Shakaar was very clear. 532 00:24:16,317 --> 00:24:18,182 All Bajorans must leave the station 533 00:24:18,219 --> 00:24:19,516 for their own safety. 534 00:24:19,553 --> 00:24:20,850 But what about you? 535 00:24:20,888 --> 00:24:22,947 My job is here, with Chief O'Brien. 536 00:24:23,057 --> 00:24:24,615 Then I'm not going, either. 537 00:24:24,658 --> 00:24:25,818 You see that, Nog? 538 00:24:25,860 --> 00:24:27,919 We've barely finished saying our vows 539 00:24:27,962 --> 00:24:30,760 and we're already having our first fight. 540 00:24:30,798 --> 00:24:32,891 We're really married. 541 00:24:32,933 --> 00:24:34,730 You've got to go, Leeta. 542 00:24:34,768 --> 00:24:38,966 The problems of two newlyweds are but a small thread 543 00:24:39,039 --> 00:24:40,973 in the tapestry of galactic events. 544 00:24:41,075 --> 00:24:42,770 You might not understand that today 545 00:24:42,810 --> 00:24:44,141 or even tomorrow 546 00:24:44,178 --> 00:24:46,976 but someday you will. 547 00:24:47,047 --> 00:24:49,345 So get on that shuttle 548 00:24:49,383 --> 00:24:51,408 and don't look back. 549 00:24:51,452 --> 00:24:54,819 Nog, take your Moogie to the Docking Ring. 550 00:24:57,625 --> 00:24:59,752 Nice speech, Dad. 551 00:25:03,864 --> 00:25:04,853 I thought so. 552 00:25:08,035 --> 00:25:12,233 Computer, what's the status of program Sisko-1-9-7? 553 00:25:12,273 --> 00:25:15,071 All necessary modifications have been completed. 554 00:25:15,109 --> 00:25:18,408 Program Sisko-1-9-7 ready for implementation 555 00:25:18,445 --> 00:25:19,844 on your command. 556 00:25:19,880 --> 00:25:21,575 Ops to Captain Sisko. 557 00:25:21,615 --> 00:25:24,607 Sir, we're receiving a message from the Cardassian border. 558 00:25:24,652 --> 00:25:26,313 It's General Martok. 559 00:25:28,589 --> 00:25:29,954 On screen. 560 00:25:29,990 --> 00:25:31,218 Aye, sir. 561 00:25:31,258 --> 00:25:33,852 Captain, we just detected 562 00:25:33,894 --> 00:25:37,091 a large force of Dominion ships headed your way. 563 00:25:37,131 --> 00:25:40,066 They should be there within the hou... 564 00:25:41,969 --> 00:25:44,199 Someone is jamming his transmission. 565 00:25:44,238 --> 00:25:46,365 Contact established. 566 00:25:46,407 --> 00:25:48,272 Captain Sisko 567 00:25:48,309 --> 00:25:51,540 I don't suppose you would like to surrender 568 00:25:51,579 --> 00:25:54,047 and avoid unnecessary bloodshed. 569 00:25:56,150 --> 00:25:57,811 Absolutely not. 570 00:25:57,851 --> 00:26:00,581 I was hoping you'd say that. 571 00:26:04,191 --> 00:26:05,783 Battle stations. 572 00:26:14,101 --> 00:26:15,261 How much longer? 573 00:26:15,302 --> 00:26:16,269 The Dominion fleet 574 00:26:16,303 --> 00:26:17,770 should be in weapons range in 20 minutes. 575 00:26:17,805 --> 00:26:19,432 Are all the Bajorans off the station? 576 00:26:19,473 --> 00:26:21,464 The last transport just left. 577 00:26:21,508 --> 00:26:24,773 Let's hope the Dominion honors the nonaggression pact. 578 00:26:25,813 --> 00:26:28,646 Cadet, put me through to the Defiant. 579 00:26:28,682 --> 00:26:30,411 Yes, sir. 580 00:26:30,451 --> 00:26:31,611 On screen. 581 00:26:31,652 --> 00:26:33,745 Benjamin, I know what you're going to say 582 00:26:33,787 --> 00:26:35,687 but we've got at least another hour of work 583 00:26:35,723 --> 00:26:37,384 before we can activate the minefield. 584 00:26:37,424 --> 00:26:39,483 You don't have an hour, old man. 585 00:26:39,526 --> 00:26:40,686 The Dominion is going to be here 586 00:26:40,728 --> 00:26:41,717 in less than 20 minutes. 587 00:26:41,762 --> 00:26:43,059 You're going to be a sitting duck. 588 00:26:43,097 --> 00:26:45,725 Then I hope you can buy us some more time. 589 00:26:45,766 --> 00:26:47,461 Dax out. 590 00:26:47,501 --> 00:26:49,492 Dax to O'Brien. 591 00:26:49,536 --> 00:26:50,503 I know, I know. 592 00:26:50,537 --> 00:26:52,300 Work faster. 593 00:26:52,339 --> 00:26:55,399 A medical tricorder, hypospray, dermal regenerator 594 00:26:55,442 --> 00:26:58,377 and battlefield trauma kit. 595 00:26:58,412 --> 00:27:01,245 Medical tricorder, hypospray dermal regenerator 596 00:27:01,282 --> 00:27:02,613 and battlefield trauma kit. 597 00:27:04,418 --> 00:27:05,476 That's everyone. 598 00:27:05,519 --> 00:27:07,111 Now what? 599 00:27:07,154 --> 00:27:11,386 Now we wait... 600 00:27:11,425 --> 00:27:13,757 until the casualties start coming in. 601 00:27:15,763 --> 00:27:17,628 Are you sure you're all right? 602 00:27:17,665 --> 00:27:19,656 I'll be fine. 603 00:27:19,700 --> 00:27:21,463 Besides, my father won't let me stay in Ops 604 00:27:21,502 --> 00:27:23,936 and, uh, I promised the Federation News Service 605 00:27:24,004 --> 00:27:25,869 a firsthand account of the battle. 606 00:27:25,906 --> 00:27:27,396 You'll get it. 607 00:27:27,441 --> 00:27:31,605 Just remember, Bashir is spelled with an "i." 608 00:27:39,086 --> 00:27:41,714 I must say, Constable 609 00:27:41,755 --> 00:27:43,814 I admire your composure. 610 00:27:43,857 --> 00:27:47,657 You're an island of tranquillity in a sea of chaos. 611 00:27:47,695 --> 00:27:49,322 What I am is useless. 612 00:27:49,363 --> 00:27:51,957 My entire staff has been evacuated to Bajor. 613 00:27:52,032 --> 00:27:55,661 I'm not feeling too terribly useful myself at this moment. 614 00:27:55,703 --> 00:27:57,568 But if it'd make you feel any better 615 00:27:57,604 --> 00:27:59,128 you could always deputize me. 616 00:28:00,207 --> 00:28:02,869 I'm sure if the Jem'Hadar board the station 617 00:28:02,910 --> 00:28:05,242 you'll make yourself useful. 618 00:28:05,279 --> 00:28:07,110 It's ironic. 619 00:28:07,147 --> 00:28:09,377 When the Klingons attacked the station 620 00:28:09,416 --> 00:28:11,748 Gul Dukat and I were fighting side by side. 621 00:28:11,785 --> 00:28:13,912 At one point, he turned his back to me 622 00:28:14,021 --> 00:28:16,046 and I must admit, that for a moment 623 00:28:16,090 --> 00:28:19,059 he made a very tempting target. 624 00:28:19,093 --> 00:28:21,926 You'd shoot a man in the back? 625 00:28:22,029 --> 00:28:23,428 Well, it's the safest way, isn't it? 626 00:28:24,631 --> 00:28:25,723 But then I thought 627 00:28:25,766 --> 00:28:28,394 "Well, no, I can't fight all these Klingons by myself" 628 00:28:28,435 --> 00:28:30,096 so I let him live. 629 00:28:30,137 --> 00:28:32,105 And now you regret it. 630 00:28:32,139 --> 00:28:34,130 Ah, my dear Constable 631 00:28:34,174 --> 00:28:35,937 before this day is over 632 00:28:36,043 --> 00:28:39,913 everyone on this station is going to regret it. 633 00:28:41,514 --> 00:28:43,106 Rom... 634 00:28:43,149 --> 00:28:44,776 I've always said you were an idiot 635 00:28:44,817 --> 00:28:45,943 but I never believed it 636 00:28:46,019 --> 00:28:47,213 more than I do at this moment. 637 00:28:47,253 --> 00:28:48,311 Brother, if you want to insult me 638 00:28:48,354 --> 00:28:49,616 it's going to have to wait till later. 639 00:28:49,656 --> 00:28:50,623 I'm busy. 640 00:28:50,657 --> 00:28:51,783 Busy doing what? 641 00:28:51,824 --> 00:28:53,951 Preparing perimeter defenses for the attack. 642 00:28:54,027 --> 00:28:56,962 There are dozens of engineers 643 00:28:57,030 --> 00:28:58,827 that could be doing that. 644 00:28:58,865 --> 00:29:01,891 Starfleet engineers. 645 00:29:02,001 --> 00:29:03,332 Hu-mans. 646 00:29:05,004 --> 00:29:07,336 You should be on Bajor with your new wife. 647 00:29:07,373 --> 00:29:09,034 That's what Leeta said. 648 00:29:09,075 --> 00:29:10,337 Well, she's right. 649 00:29:10,376 --> 00:29:12,037 This is not your fight. 650 00:29:12,078 --> 00:29:13,102 It's not your fight, either 651 00:29:13,146 --> 00:29:14,238 but I don't see you leaving. 652 00:29:14,280 --> 00:29:16,441 I have to look out for my bar. 653 00:29:16,482 --> 00:29:19,042 And I have to look out for you. 654 00:29:19,085 --> 00:29:20,416 Me? 655 00:29:20,453 --> 00:29:21,420 You're my brother. 656 00:29:21,454 --> 00:29:24,685 Whatever happens, we belong together. 657 00:29:32,332 --> 00:29:35,824 Well, like I said, you're an idiot. 658 00:29:43,509 --> 00:29:44,942 On screen, Captain. 659 00:29:44,978 --> 00:29:47,572 General Martok, take a defensive position near the Defiant. 660 00:29:47,613 --> 00:29:49,410 They have to finish deploying those mines 661 00:29:49,449 --> 00:29:50,814 no matter the cost. 662 00:29:50,850 --> 00:29:52,044 And they will. 663 00:29:52,085 --> 00:29:55,077 You have my word on it, Captain. 664 00:29:56,489 --> 00:29:59,287 Mr. Worf, activate the weapons array. 665 00:29:59,325 --> 00:30:00,314 Aye, sir. 666 00:30:09,535 --> 00:30:12,368 Captain, as a Major in the Bajoran Militia 667 00:30:12,405 --> 00:30:14,839 I must officially protest Starfleet's refusal 668 00:30:14,874 --> 00:30:16,842 to turn over this station to my government. 669 00:30:16,876 --> 00:30:18,309 Your protest is duly noted. 670 00:30:18,344 --> 00:30:19,333 Good. 671 00:30:19,379 --> 00:30:21,609 Now that that's over with... 672 00:30:21,647 --> 00:30:24,309 Kira Nerys reporting for duty. 673 00:30:42,935 --> 00:30:44,527 Weapons range in one minute. 674 00:30:46,372 --> 00:30:48,602 I've been waiting for this moment 675 00:30:48,641 --> 00:30:49,699 for five years. 676 00:30:49,742 --> 00:30:52,575 First, we reclaim Terok Nor 677 00:30:52,612 --> 00:30:55,547 then... on to Bajor. 678 00:30:55,581 --> 00:30:57,173 Let's not get ahead of ourselves. 679 00:30:57,216 --> 00:30:59,411 Or must I remind you the Dominion just signed 680 00:30:59,452 --> 00:31:01,010 a nonaggression pact with Bajor? 681 00:31:01,054 --> 00:31:02,817 The Dominion might have. 682 00:31:02,855 --> 00:31:04,220 I never did. 683 00:31:05,425 --> 00:31:07,552 The Dominion will honor its treaty 684 00:31:07,593 --> 00:31:08,958 and as a member of the Dominion 685 00:31:09,062 --> 00:31:11,155 you will honor it as well. 686 00:31:13,833 --> 00:31:16,700 Where the Dominion leads, I will follow. 687 00:31:16,736 --> 00:31:17,930 I never doubted it. 688 00:31:19,539 --> 00:31:24,067 Attack wings one through five, head for the Defiant. 689 00:31:24,110 --> 00:31:26,544 Remaining ships 690 00:31:26,579 --> 00:31:28,046 target the station. 691 00:31:33,553 --> 00:31:34,986 We're within weapons range. 692 00:31:35,054 --> 00:31:36,919 Well... 693 00:31:36,956 --> 00:31:38,719 then by all means... 694 00:31:40,159 --> 00:31:42,024 fire. 695 00:31:46,799 --> 00:31:48,426 Mr. Worf, all weapons fire at will. 696 00:32:13,292 --> 00:32:14,816 Enemy ships are closing on the Defiant. 697 00:32:16,028 --> 00:32:17,052 Mr. Worf. 698 00:32:17,096 --> 00:32:17,960 Got them. 699 00:32:24,637 --> 00:32:27,299 Sir, the station's shields are holding. 700 00:32:27,340 --> 00:32:28,307 Impossible. 701 00:32:28,341 --> 00:32:29,365 Federation shields 702 00:32:29,408 --> 00:32:31,638 have always proven useless against our weapons. 703 00:32:31,677 --> 00:32:33,770 I've found it wise to never underestimate 704 00:32:33,813 --> 00:32:36,281 the Federation's technical skill 705 00:32:36,315 --> 00:32:39,284 or Captain Sisko's resourcefulness. 706 00:32:39,318 --> 00:32:42,082 Damar, bring us around for another pass. 707 00:32:59,805 --> 00:33:00,999 Chief, how much longer? 708 00:33:01,040 --> 00:33:02,667 Just another couple of minutes. 709 00:33:02,708 --> 00:33:05,142 Take us to our final set of coordinates. 710 00:33:05,178 --> 00:33:06,941 Helm, set course... 711 00:33:13,986 --> 00:33:18,116 Chief, I'm going to have to take evasive maneuvers. 712 00:33:18,157 --> 00:33:20,887 If you do, you risk setting off every mine on this ship. 713 00:33:23,663 --> 00:33:25,187 And if I don't 714 00:33:25,231 --> 00:33:26,994 we may not have a ship left! 715 00:33:37,043 --> 00:33:39,238 You may continue your work, Commander. 716 00:33:39,278 --> 00:33:42,179 I will handle the Jem'Hadar. 717 00:33:42,215 --> 00:33:45,309 Who says there's never a Klingon around when you need one? 718 00:33:51,257 --> 00:33:53,487 Shields at 35 percent. 719 00:33:53,526 --> 00:33:55,994 They're preparing for another attack. 720 00:33:56,028 --> 00:33:59,088 Mr. Worf, make every shot count. 721 00:33:59,131 --> 00:34:01,258 Attack wings and batteries 722 00:34:01,300 --> 00:34:04,497 concentrate your firepower on Section 17 723 00:34:04,537 --> 00:34:06,664 of the Outer Docking Ring. 724 00:34:06,706 --> 00:34:09,607 We have to penetrate their shields. 725 00:34:31,163 --> 00:34:32,960 We've lost main power to the shields. 726 00:34:33,032 --> 00:34:34,465 Switching to auxiliary power 727 00:34:34,500 --> 00:34:36,559 but I do not know how long it will hold. 728 00:34:40,973 --> 00:34:42,600 Defiant to Captain Sisko. 729 00:34:42,642 --> 00:34:43,609 Dax, go ahead. 730 00:34:43,643 --> 00:34:45,270 We've set the last mine. 731 00:34:45,311 --> 00:34:47,973 Activate the field and return to the station. 732 00:34:48,047 --> 00:34:49,105 Yes, sir. Dax out. 733 00:34:58,157 --> 00:34:59,749 Sir, the minefields... 734 00:34:59,792 --> 00:35:01,157 I have eyes, Damar. 735 00:35:01,193 --> 00:35:03,593 This isn't turning out quite the way I had planned. 736 00:35:03,629 --> 00:35:05,859 It's a minor setback, Weyoun. 737 00:35:05,898 --> 00:35:07,763 Once we take the station 738 00:35:07,800 --> 00:35:09,563 we'll be able to dismantle the minefield 739 00:35:09,602 --> 00:35:10,796 without interference. 740 00:35:10,836 --> 00:35:13,464 Let's both hope your confidence is justified. 741 00:35:15,308 --> 00:35:20,769 Damar, signal the reserves to prepare for a final assault. 742 00:35:22,381 --> 00:35:24,281 The Dominion fleet is regrouping. 743 00:35:25,484 --> 00:35:26,951 And I'm detecting another wave 744 00:35:27,019 --> 00:35:28,953 of enemy ships entering Bajoran space. 745 00:35:28,988 --> 00:35:30,649 What are your orders, Captain? 746 00:35:30,690 --> 00:35:32,681 We've done all we can here. 747 00:35:32,725 --> 00:35:36,286 Notify all remaining Starfleet personnel. 748 00:35:36,329 --> 00:35:40,164 We're evacuating the station. 749 00:35:50,073 --> 00:35:51,665 Report to the staging area. 750 00:35:54,511 --> 00:35:55,808 Worf! 751 00:35:55,846 --> 00:35:57,211 Jadzia. 752 00:35:57,247 --> 00:35:59,613 You should be on the Defiant. 753 00:35:59,650 --> 00:36:00,912 I heard you're not coming with us... 754 00:36:00,951 --> 00:36:02,578 that you've been assigned to Martok's ship. 755 00:36:02,619 --> 00:36:05,144 It may be some time before we see each other again. 756 00:36:05,189 --> 00:36:07,089 Worf, we may never see each other again. 757 00:36:07,124 --> 00:36:09,024 This is war... we must put aside 758 00:36:09,059 --> 00:36:10,185 our personal feelings 759 00:36:10,227 --> 00:36:11,819 and focus on the task at hand. 760 00:36:11,862 --> 00:36:13,523 I've been through my share of wars. 761 00:36:13,564 --> 00:36:14,826 I know what I have to do. 762 00:36:14,865 --> 00:36:16,799 But before you leave 763 00:36:16,833 --> 00:36:19,927 I want you to know that the answer is "yes." 764 00:36:20,003 --> 00:36:20,935 Yes... 765 00:36:21,004 --> 00:36:21,936 Yes to what? 766 00:36:22,005 --> 00:36:24,200 Yes, I will marry you. 767 00:36:24,241 --> 00:36:27,472 That's what you've wanted from the beginning, isn't it? 768 00:36:27,511 --> 00:36:29,672 Yes. 769 00:36:29,713 --> 00:36:30,737 Yes, it is. 770 00:36:30,781 --> 00:36:34,273 Then, when all of this is over, we'll get married. 771 00:36:34,318 --> 00:36:38,345 And if that doesn't give you a reason to survive 772 00:36:38,388 --> 00:36:40,253 I don't know what will. 773 00:36:54,438 --> 00:36:56,565 When I first took command of this post 774 00:36:56,607 --> 00:36:59,075 all I wanted was to be somewhere else... 775 00:36:59,109 --> 00:37:01,509 anywhere but here. 776 00:37:01,545 --> 00:37:03,604 But now, five years later 777 00:37:03,647 --> 00:37:07,674 this has become my home, and you have become my family. 778 00:37:07,718 --> 00:37:09,618 And leaving this station... leaving you... 779 00:37:09,653 --> 00:37:13,680 is one of the hardest things I've ever had to do. 780 00:37:13,724 --> 00:37:16,750 But this war isn't over yet. 781 00:37:16,793 --> 00:37:19,284 I want you to know that while we were keeping 782 00:37:19,329 --> 00:37:22,890 the Dominion occupied, a Starfleet-Klingon task force 783 00:37:22,933 --> 00:37:24,400 crossed the border into Cardassia 784 00:37:24,434 --> 00:37:27,926 and destroyed the Dominion shipyards on Torros III. 785 00:37:27,971 --> 00:37:29,268 Your sacrifices... 786 00:37:29,306 --> 00:37:32,969 our sacrifices made that victory possible. 787 00:37:34,645 --> 00:37:39,742 But no victory can make this moment any easier for me. 788 00:37:39,783 --> 00:37:47,121 And I promise, I will not rest until I stand with you again... 789 00:37:47,157 --> 00:37:49,284 here... 790 00:37:49,326 --> 00:37:52,318 in this place where I belong. 791 00:37:57,401 --> 00:37:58,925 Sisko to Defiant. 792 00:37:58,969 --> 00:38:00,527 Standing by, sir. 793 00:38:02,039 --> 00:38:04,098 One to beam aboard. 794 00:38:04,141 --> 00:38:05,369 Aye, Captain. 795 00:38:12,449 --> 00:38:13,541 Are we ready? 796 00:38:13,583 --> 00:38:15,016 As soon as you give the word, sir. 797 00:38:15,052 --> 00:38:16,713 Mr. Garak? 798 00:38:16,753 --> 00:38:18,516 I'd like to come along, if you don't mind. 799 00:38:18,555 --> 00:38:20,580 You never know when you might need a good tailor. 800 00:38:20,624 --> 00:38:24,617 And the simple fact is, I have nowhere else to go. 801 00:38:24,661 --> 00:38:25,821 Welcome aboard. 802 00:38:25,862 --> 00:38:26,920 Dax to Sisko. 803 00:38:26,997 --> 00:38:28,021 The Dominion fleet 804 00:38:28,065 --> 00:38:30,124 is coming around for another attack. 805 00:38:30,167 --> 00:38:31,657 Release docking clamps. 806 00:38:31,702 --> 00:38:33,169 Prepare for departure. 807 00:38:53,857 --> 00:38:55,757 The Defiant's away. 808 00:38:55,792 --> 00:38:58,317 Contact the Dominion fleet. 809 00:38:58,362 --> 00:38:59,624 Tell them... 810 00:38:59,663 --> 00:39:02,826 the Bajoran government welcomes them to Deep Space 9. 811 00:39:05,836 --> 00:39:07,269 Message acknowledged. 812 00:39:07,304 --> 00:39:08,703 Good. 813 00:39:08,739 --> 00:39:09,865 It's the last message 814 00:39:09,906 --> 00:39:11,533 this station will be sending out for a while. 815 00:39:11,575 --> 00:39:12,872 Computer... 816 00:39:12,909 --> 00:39:15,901 initiate program Sisko-1-9-7. 817 00:39:15,946 --> 00:39:17,937 Program initiated. 818 00:39:33,830 --> 00:39:36,128 Dukat wanted the station back. 819 00:39:36,166 --> 00:39:37,793 He can have it. 820 00:39:39,369 --> 00:39:41,234 I don't want to see a drop of root beer 821 00:39:41,271 --> 00:39:42,533 left in this place. 822 00:39:42,572 --> 00:39:44,403 Break out the kanar. 823 00:39:44,441 --> 00:39:46,636 And find me some yamok sauce. 824 00:39:48,044 --> 00:39:48,942 Rom... 825 00:39:49,045 --> 00:39:49,943 assistant manager 826 00:39:50,046 --> 00:39:52,207 for policy and clientele. 827 00:39:52,249 --> 00:39:53,910 Reporting for work, Brother. 828 00:39:53,950 --> 00:39:55,850 What, did you think you could just walk back in here 829 00:39:55,886 --> 00:39:56,853 and get your old job back? 830 00:39:56,887 --> 00:39:58,252 Actually, I'm a spy... 831 00:39:58,288 --> 00:39:59,653 working for Starfleet. 832 00:39:59,689 --> 00:40:01,816 But don't tell anyone. 833 00:40:01,858 --> 00:40:04,326 The Federation's more desperate than I thought. 834 00:40:06,163 --> 00:40:08,893 I knew one day you'd come crawling back to me. 835 00:40:08,932 --> 00:40:10,194 Now, get to work. 836 00:40:10,233 --> 00:40:11,564 Yes, Brother! 837 00:40:20,644 --> 00:40:21,633 Jake? 838 00:40:21,678 --> 00:40:24,909 Aren't you supposed to be on the Defiant? 839 00:40:24,948 --> 00:40:26,347 I changed my mind. 840 00:40:26,383 --> 00:40:28,613 There's a war going on and... 841 00:40:28,652 --> 00:40:31,143 I'm a reporter. 842 00:40:31,188 --> 00:40:32,951 This is where I belong. 843 00:40:37,694 --> 00:40:40,026 But you're not safe here. 844 00:40:42,032 --> 00:40:44,933 The Dominion knows I'm the Emissary's son. 845 00:40:44,968 --> 00:40:45,992 If they hurt me 846 00:40:46,069 --> 00:40:49,766 they risk alienating their new friends, the Bajorans. 847 00:40:51,441 --> 00:40:52,931 I hope you're right. 848 00:40:54,511 --> 00:40:56,206 So do I. 849 00:40:56,246 --> 00:40:58,214 What the hell is Jake thinking?! 850 00:40:58,248 --> 00:41:00,239 Do we go back for him? 851 00:41:00,283 --> 00:41:02,376 I can't risk the entire crew for one man... 852 00:41:02,419 --> 00:41:04,387 even though he is my son. 853 00:41:04,421 --> 00:41:06,446 And whether I like it or not, he is a man 854 00:41:06,490 --> 00:41:10,256 capable of making his own choices. 855 00:41:13,864 --> 00:41:15,764 Maintain current course. 856 00:41:15,799 --> 00:41:17,733 Aye, Captain. 857 00:41:17,767 --> 00:41:20,964 We should rendezvous with the Federation task force 858 00:41:21,071 --> 00:41:22,470 in 48 hours. 859 00:41:22,506 --> 00:41:23,666 And then what? 860 00:41:23,707 --> 00:41:25,265 And then, we make the Dominion sorry 861 00:41:25,308 --> 00:41:27,105 they ever set foot in the Alpha Quadrant. 862 00:41:27,143 --> 00:41:30,579 Cadet, you took the words right out of my mouth. 863 00:41:47,297 --> 00:41:49,891 This is a great victory for Cardassia. 864 00:41:49,933 --> 00:41:51,958 And the Dominion. 865 00:41:52,002 --> 00:41:53,936 Over 50 ships lost... 866 00:41:53,970 --> 00:41:56,666 our spacedocks on Torros III destroyed. 867 00:41:56,706 --> 00:41:59,174 A victory perhaps, but a costly one. 868 00:41:59,209 --> 00:42:01,370 We'll discuss the repercussions later. 869 00:42:01,411 --> 00:42:05,438 Right now, I'm going to enjoy this moment. 870 00:42:07,918 --> 00:42:10,910 Gentlemen, on behalf of the Bajoran government... 871 00:42:10,954 --> 00:42:12,945 And the Promenade Merchants' Association... 872 00:42:13,023 --> 00:42:16,550 I officially welcome you to Deep Space 9. 873 00:42:16,593 --> 00:42:21,690 You mean... Terok Nor, don't you? 874 00:42:24,000 --> 00:42:25,695 Founder, we are honored 875 00:42:25,735 --> 00:42:28,295 by your decision to remain with us. 876 00:42:28,338 --> 00:42:30,067 I'm not here as a Founder. 877 00:42:30,106 --> 00:42:32,802 I'm the station's Chief of Security. 878 00:42:32,842 --> 00:42:34,969 Whatever you say. 879 00:42:35,045 --> 00:42:37,878 Nevertheless, having a God walk amongst us 880 00:42:37,914 --> 00:42:39,211 is most gratifying. 881 00:42:39,249 --> 00:42:41,080 I agree. 882 00:42:41,117 --> 00:42:44,553 You... me... 883 00:42:44,588 --> 00:42:46,922 the Major... 884 00:42:47,055 --> 00:42:49,216 together again. 885 00:42:49,257 --> 00:42:51,487 It should be most interesting. 886 00:42:51,526 --> 00:42:54,188 Now, if you'll excuse me 887 00:42:54,229 --> 00:42:56,026 I'll be in my office. 888 00:43:10,845 --> 00:43:14,679 It would appear Captain Sisko was most efficient 889 00:43:14,716 --> 00:43:16,513 in disabling the station. 890 00:43:16,551 --> 00:43:18,314 It can be repaired. 891 00:43:18,353 --> 00:43:19,581 And it will be. 892 00:43:19,621 --> 00:43:22,954 But your first priority is to dismantle that minefield. 893 00:43:22,991 --> 00:43:24,151 Until we can bring in 894 00:43:24,192 --> 00:43:25,853 reinforcements from the Gamma Quadrant 895 00:43:25,894 --> 00:43:27,225 our position here is vulnerable. 896 00:43:27,262 --> 00:43:28,923 I'll deal with the minefields. 897 00:43:37,605 --> 00:43:40,972 I assume Captain Sisko removed or destroyed 898 00:43:41,042 --> 00:43:42,100 everything of value. 899 00:43:43,178 --> 00:43:44,975 Not everything. 900 00:43:50,418 --> 00:43:51,942 What is that? 901 00:43:51,987 --> 00:43:55,650 A message... from Sisko. 902 00:43:55,690 --> 00:43:57,419 I don't understand. 903 00:43:58,927 --> 00:44:00,656 He's letting me know... 904 00:44:02,364 --> 00:44:04,594 he'll be back. 63577

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.