Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,508 --> 00:00:12,205
Squid...
my favorite human food.
2
00:00:12,245 --> 00:00:15,476
Mmm. Delicious, sir.
3
00:00:15,515 --> 00:00:17,915
Mm-mmm.
Terrific as always, Dad.
4
00:00:17,951 --> 00:00:19,851
I'm glad you like it.
5
00:00:19,886 --> 00:00:23,788
Sir, if I may say so,
this sauce tastes very familiar.
6
00:00:23,823 --> 00:00:24,949
Well, it should.
7
00:00:24,991 --> 00:00:27,084
It's purée of tube grubs.
8
00:00:27,127 --> 00:00:28,094
Oh!
9
00:00:28,128 --> 00:00:29,652
Tube grubs?
10
00:00:29,696 --> 00:00:32,665
I figured if Nog is
willing to eat squid
11
00:00:32,699 --> 00:00:35,532
it's only fair
that we try tube grubs.
12
00:00:35,568 --> 00:00:37,433
Besides, you said
it was terrific.
13
00:00:37,470 --> 00:00:39,165
That was before I knew
what it was.
14
00:00:39,205 --> 00:00:41,605
Eat. You need more meat
on your bones.
15
00:00:43,209 --> 00:00:44,198
So, tell me, Nog
16
00:00:44,244 --> 00:00:46,269
how do you like
working security?
17
00:00:46,312 --> 00:00:48,212
It's very interesting, sir.
18
00:00:48,248 --> 00:00:50,273
That's not what you told me.
19
00:00:50,316 --> 00:00:51,283
Jake.
20
00:00:51,317 --> 00:00:52,682
Something wrong?
21
00:00:52,719 --> 00:00:53,686
No, sir.
22
00:00:53,720 --> 00:00:55,347
Everything's quite satisfactory.
23
00:00:55,388 --> 00:00:57,015
Thank you, sir.
24
00:00:57,090 --> 00:00:58,057
Could've fooled me.
25
00:00:59,559 --> 00:01:03,222
Cadet, if there's a problem,
I want to hear about it.
26
00:01:04,998 --> 00:01:06,795
Well, sir...
27
00:01:06,833 --> 00:01:08,357
it's the Klingons, sir.
28
00:01:08,401 --> 00:01:09,629
What about them?
29
00:01:09,669 --> 00:01:12,194
It's their... attitude, sir.
30
00:01:12,238 --> 00:01:13,205
It's bad.
31
00:01:13,239 --> 00:01:14,206
Bad?
32
00:01:14,240 --> 00:01:15,298
They're loud
33
00:01:15,341 --> 00:01:17,605
obnoxious,
and if I may say so, sir
34
00:01:17,644 --> 00:01:19,134
generally intoxicated.
35
00:01:19,179 --> 00:01:21,511
They walk around the station
like they own the place.
36
00:01:21,548 --> 00:01:23,516
And whenever
a station security officer
37
00:01:23,550 --> 00:01:24,710
tries to talk to them
38
00:01:24,751 --> 00:01:26,912
say, to ask them to keep
the noise level down
39
00:01:26,953 --> 00:01:28,648
on the Promenade,
they ignore him.
40
00:01:28,688 --> 00:01:30,019
You mean, they ignore you.
41
00:01:34,027 --> 00:01:37,986
They never look me in the eye
when I try to talk to them, sir.
42
00:01:38,031 --> 00:01:40,761
They just stare over my head
and pretend I'm not even there.
43
00:01:42,202 --> 00:01:44,227
I hate when they do that.
44
00:01:44,270 --> 00:01:48,570
I can see how that might
be annoying.
45
00:01:48,608 --> 00:01:50,098
Not as annoying
as listening to him
46
00:01:50,143 --> 00:01:51,474
complain about it
all the time.
47
00:01:51,511 --> 00:01:54,173
Here is what I suggest, cadet.
48
00:01:54,214 --> 00:01:55,476
The next time the Klingons
49
00:01:55,515 --> 00:01:57,210
refuse to acknowledge
your presence
50
00:01:57,250 --> 00:01:59,514
do what a Klingon would do.
51
00:01:59,552 --> 00:02:00,883
Confront them about it.
52
00:02:00,920 --> 00:02:03,787
If you stand up to them,
you'll earn their respect.
53
00:02:04,824 --> 00:02:07,190
Or get your butt kicked,
one or the other.
54
00:02:07,227 --> 00:02:10,060
Either way,
they'll never ignore you again.
55
00:02:11,097 --> 00:02:13,531
Enter.
56
00:02:13,566 --> 00:02:15,761
Captain, I need
to speak with you...
57
00:02:15,802 --> 00:02:17,861
alone.
58
00:02:17,904 --> 00:02:19,895
That does it.
59
00:02:20,673 --> 00:02:22,106
Not now, Nog.
60
00:02:22,142 --> 00:02:23,109
But, sir...
61
00:02:23,143 --> 00:02:24,474
Come on, Nog.
62
00:02:24,511 --> 00:02:26,001
Let's go...
63
00:02:28,348 --> 00:02:30,612
Captain, my crew and I
64
00:02:30,650 --> 00:02:32,982
were patrolling
the Cardassian border.
65
00:02:33,052 --> 00:02:35,543
We intercepted
a very disturbing message.
66
00:02:35,588 --> 00:02:37,180
This is a Maquis code.
67
00:02:37,223 --> 00:02:39,350
I was as surprised as you.
68
00:02:39,392 --> 00:02:41,292
I thought the Maquis
were wiped out by Cardassia
69
00:02:41,327 --> 00:02:44,455
and their new Dominion allies,
but it would appear...
70
00:02:44,497 --> 00:02:46,488
I was mistaken.
71
00:02:46,533 --> 00:02:47,932
Were you able to decode it?
72
00:02:47,967 --> 00:02:48,991
Mmm...
73
00:02:51,471 --> 00:02:54,133
Michael, I hope you
get this message.
74
00:02:54,174 --> 00:02:56,438
We've launched the missiles.
75
00:02:56,476 --> 00:02:59,001
They should reach Cardassia
in 13 days.
76
00:02:59,112 --> 00:03:01,080
It may not bring back our dead
77
00:03:01,114 --> 00:03:03,844
but at least
they'll have a lot of company.
78
00:03:05,151 --> 00:03:06,948
Did you detect any missiles?
79
00:03:06,986 --> 00:03:10,979
No, but that proves nothing.
80
00:03:13,059 --> 00:03:14,959
A few months ago
81
00:03:14,994 --> 00:03:20,398
the Klingon High Council
decided to aid the Maquis
82
00:03:20,433 --> 00:03:22,230
in their fight
against Cardassia.
83
00:03:22,268 --> 00:03:26,602
We provided them with 30
class-4 cloaking devices.
84
00:03:26,639 --> 00:03:29,540
It was our understanding they
would use them on their ships.
85
00:03:29,576 --> 00:03:32,704
But they could've been mounted
on the missiles instead.
86
00:03:32,745 --> 00:03:34,508
You see the problem.
87
00:03:36,683 --> 00:03:40,881
The Maquis had access
to tricobalt explosives
88
00:03:40,920 --> 00:03:44,617
biogenic weapons,
antimatter warheads...
89
00:03:44,657 --> 00:03:47,148
The death toll could be
in the millions.
90
00:03:48,161 --> 00:03:49,992
I knew that the Maquis
were desperate
91
00:03:50,029 --> 00:03:51,155
but I didn't believe
92
00:03:51,197 --> 00:03:53,722
that they would resort
to something like this.
93
00:03:53,766 --> 00:03:55,791
A sabre bear is most deadly
94
00:03:55,835 --> 00:03:58,633
when it is trapped
with no hope of escape.
95
00:03:58,671 --> 00:04:01,504
Cardassia's
under Dominion protection.
96
00:04:01,541 --> 00:04:05,568
If millions of their citizens
are killed by human terrorists
97
00:04:05,612 --> 00:04:07,136
they'll demand revenge.
98
00:04:07,180 --> 00:04:10,172
And their Dominion allies
will see that they get it.
99
00:04:10,216 --> 00:04:13,151
They'll launch a counterstrike
against the Federation
100
00:04:13,186 --> 00:04:14,949
the Klingon Empire
101
00:04:14,988 --> 00:04:18,151
and the entire Alpha Quadrant.
102
00:04:18,191 --> 00:04:22,150
And start a war
that could destroy us all.
103
00:06:37,462 --> 00:06:38,622
Report.
104
00:06:38,664 --> 00:06:40,757
Do the words
"needle in a haystack"
105
00:06:40,799 --> 00:06:41,959
mean anything to you?
106
00:06:42,000 --> 00:06:43,865
We spent over 50 hours
searching the Badlands
107
00:06:43,902 --> 00:06:46,268
for signs of the Maquis
missiles without success.
108
00:06:46,305 --> 00:06:47,397
We would've stayed longer
109
00:06:47,439 --> 00:06:49,964
but we had a hard time
avoiding the Jem'Hadar patrols.
110
00:06:50,075 --> 00:06:51,099
Let me guess.
111
00:06:51,143 --> 00:06:53,077
They homed in
on your plasma wake.
112
00:06:53,111 --> 00:06:54,373
Even though we were cloaked
113
00:06:54,413 --> 00:06:55,971
they were still
able to track us.
114
00:06:56,014 --> 00:06:58,380
The Defiant's warp engines
are too powerful.
115
00:06:58,417 --> 00:07:01,045
They ionize the nebular
gasses in the Badlands.
116
00:07:01,086 --> 00:07:04,385
It's like a Ligorian mastodon
moving through the forest.
117
00:07:04,423 --> 00:07:06,084
You may not be able to see it
118
00:07:06,124 --> 00:07:08,752
but it definitely makes
the leaves rustle.
119
00:07:08,794 --> 00:07:10,386
I need answers, people.
120
00:07:10,429 --> 00:07:12,329
If those missiles do exist
121
00:07:12,364 --> 00:07:14,298
they are only 11 days
from their target.
122
00:07:14,333 --> 00:07:16,324
I need to know where they are
and how to stop them.
123
00:07:16,368 --> 00:07:17,665
We need more information...
124
00:07:17,703 --> 00:07:20,433
a way to narrow our search.
125
00:07:21,473 --> 00:07:24,067
I think I know someone
who can help.
126
00:07:30,115 --> 00:07:32,879
Eddington, wake up.
127
00:07:36,221 --> 00:07:38,155
I'm dreaming, right?
128
00:07:38,190 --> 00:07:39,817
This is a nightmare.
129
00:07:39,858 --> 00:07:42,349
This is a nightmare,
all right
130
00:07:42,394 --> 00:07:44,328
but you are wide awake.
131
00:07:44,363 --> 00:07:47,696
I was wondering
when you'd show up.
132
00:07:47,733 --> 00:07:50,600
I expected to see you here
weeks ago.
133
00:07:50,636 --> 00:07:51,660
I've been busy.
134
00:07:51,703 --> 00:07:53,102
But now you're here.
135
00:07:53,138 --> 00:07:54,833
So enjoy yourself.
136
00:07:54,873 --> 00:07:56,534
Savor the moment.
137
00:07:56,575 --> 00:07:59,601
I know you've been wanting
to gloat over my defeat
138
00:07:59,645 --> 00:08:00,634
for a long time.
139
00:08:00,679 --> 00:08:02,112
I'm not here to gloat.
140
00:08:02,147 --> 00:08:03,114
You deserve to.
141
00:08:03,148 --> 00:08:04,274
You won.
142
00:08:04,316 --> 00:08:07,911
I betrayed Starfleet
by joining the Maquis.
143
00:08:08,020 --> 00:08:11,285
You swore you'd track me down
and you did.
144
00:08:11,323 --> 00:08:13,018
You got your revenge.
145
00:08:13,058 --> 00:08:17,119
Actually, that's what I'm here
to talk about... revenge.
146
00:08:17,162 --> 00:08:19,221
One of my favorite topics.
147
00:08:25,704 --> 00:08:27,797
I believe that was
intended for you.
148
00:08:30,275 --> 00:08:33,506
Michael,
I hope you get this message.
149
00:08:33,545 --> 00:08:35,945
We've launched the missiles.
150
00:08:36,048 --> 00:08:37,276
They should reach Carda...
151
00:08:38,750 --> 00:08:40,411
Don't you want to hear
the rest of it?
152
00:08:40,452 --> 00:08:42,943
Why should I?
153
00:08:43,055 --> 00:08:45,148
It has nothing to do with me.
154
00:08:45,190 --> 00:08:47,420
Michael is a very common name.
155
00:08:47,459 --> 00:08:51,555
True, but somehow
I think you're the right one.
156
00:08:51,596 --> 00:08:53,723
Guess again.
157
00:09:00,839 --> 00:09:05,640
If those missiles hit Cardassia,
it could start a war.
158
00:09:05,677 --> 00:09:08,840
Billions of people
will be killed.
159
00:09:09,848 --> 00:09:11,907
If you expect me to shed a tear
160
00:09:11,950 --> 00:09:14,111
you're going to be disappointed.
161
00:09:14,152 --> 00:09:16,712
I used up all my tears
162
00:09:16,755 --> 00:09:19,019
when the Dominion
slaughtered the Maquis.
163
00:09:19,057 --> 00:09:21,082
I sat here in this cell
for three days
164
00:09:21,126 --> 00:09:23,219
and listened to the reports
as they came in.
165
00:09:23,261 --> 00:09:24,819
In those three days
166
00:09:24,863 --> 00:09:30,062
everyone and everything
I cared about was wiped out.
167
00:09:30,102 --> 00:09:31,933
I heard the same reports.
168
00:09:32,003 --> 00:09:33,300
It was a tragedy.
169
00:09:33,338 --> 00:09:36,432
Your generosity of spirit
touches me.
170
00:09:36,475 --> 00:09:39,876
But you don't give a damn
about what happened to us
171
00:09:39,911 --> 00:09:43,870
and I don't give a damn
about what happens to you.
172
00:09:45,984 --> 00:09:48,179
You may have taken off
the uniform
173
00:09:48,220 --> 00:09:50,415
but you're still
a Starfleet officer.
174
00:09:50,455 --> 00:09:51,854
And you don't want a war
175
00:09:51,890 --> 00:09:53,653
between the Federation
and the Dominion
176
00:09:53,692 --> 00:09:54,954
any more than I do.
177
00:09:55,026 --> 00:09:57,494
What you want and what I want
doesn't really matter.
178
00:09:58,497 --> 00:09:59,794
There's nothing you can do
179
00:09:59,831 --> 00:10:02,356
to stop those missiles
from hitting their targets.
180
00:10:02,400 --> 00:10:06,860
They're cloaked,
highly maneuverable...
181
00:10:06,905 --> 00:10:09,237
programmed to change course
at random.
182
00:10:09,274 --> 00:10:10,605
You'll never find them.
183
00:10:10,642 --> 00:10:12,974
Maybe we can't locate
the missiles
184
00:10:13,044 --> 00:10:15,842
but that doesn't mean
we can't stop them.
185
00:10:15,881 --> 00:10:18,611
You must have programmed
in an abort code...
186
00:10:18,650 --> 00:10:22,313
some way to deactivate
the missiles by remote.
187
00:10:22,354 --> 00:10:24,686
Even if there was such a thing
188
00:10:24,723 --> 00:10:27,624
you'd have to transmit it
from the launch site.
189
00:10:28,894 --> 00:10:31,089
And I don't think you're
going to find that either.
190
00:10:33,498 --> 00:10:36,399
No code, no launch site.
191
00:10:36,434 --> 00:10:39,562
I'm afraid you're
out of luck, Captain.
192
00:10:39,604 --> 00:10:42,698
Looks like
everyone's out of luck.
193
00:10:52,117 --> 00:10:54,142
That's it?
194
00:10:54,186 --> 00:10:57,553
You're just going to lie there
and do nothing.
195
00:10:57,589 --> 00:10:59,352
That's what you do
when you're in prison...
196
00:10:59,391 --> 00:11:01,450
nothing.
197
00:11:01,493 --> 00:11:02,926
Just sit back and wait
198
00:11:02,961 --> 00:11:05,191
for the next
counseling session...
199
00:11:05,230 --> 00:11:07,892
the next
psychological evaluation...
200
00:11:07,933 --> 00:11:09,525
the next rehabilitation
seminar.
201
00:11:09,568 --> 00:11:11,832
What if I could get you
out of here?
202
00:11:11,870 --> 00:11:14,134
Arrange a pardon
in exchange for your helping me?
203
00:11:14,172 --> 00:11:16,970
Oh, you like this,
don't you, Ben?
204
00:11:17,075 --> 00:11:19,441
You like deciding
the fate of others.
205
00:11:19,477 --> 00:11:21,308
It makes you feel important.
206
00:11:21,346 --> 00:11:22,870
It's not about me.
207
00:11:22,914 --> 00:11:24,541
Do you want your freedom or not?
208
00:11:24,583 --> 00:11:25,743
Freedom, huh?
209
00:11:25,784 --> 00:11:28,753
Tell me, if they did release me,
where would I go?
210
00:11:28,787 --> 00:11:29,879
What would I do?
211
00:11:29,921 --> 00:11:31,149
Anything you want.
212
00:11:31,189 --> 00:11:33,987
What about bringing the Maquis
back from the dead?
213
00:11:34,025 --> 00:11:36,493
Can I do that?
214
00:11:36,528 --> 00:11:37,927
Can you?
215
00:11:37,963 --> 00:11:40,397
Can anyone?
216
00:11:40,432 --> 00:11:41,956
No.
217
00:11:42,000 --> 00:11:43,900
I didn't think so.
218
00:11:43,935 --> 00:11:46,836
In that case,
I'll tell you what I want.
219
00:11:46,872 --> 00:11:48,840
I want to lie here
220
00:11:48,874 --> 00:11:52,002
until the Jem'Hadar
blow this place to pieces...
221
00:11:53,311 --> 00:11:55,108
and me along with it.
222
00:12:06,124 --> 00:12:07,091
Ah!
223
00:12:07,125 --> 00:12:08,092
Careful.
224
00:12:08,126 --> 00:12:09,388
That hurts.
225
00:12:09,427 --> 00:12:10,951
I haven't done anything yet.
226
00:12:11,062 --> 00:12:12,461
Well, what are you
waiting for?
227
00:12:12,497 --> 00:12:13,464
I told you it hurts.
228
00:12:13,498 --> 00:12:14,465
You'll survive.
229
00:12:14,499 --> 00:12:15,591
Did you catch him?
230
00:12:15,634 --> 00:12:16,862
We caught him.
231
00:12:16,902 --> 00:12:19,427
Or rather, I should say
Major Kira caught him.
232
00:12:19,471 --> 00:12:20,733
I didn't really do anything.
233
00:12:20,772 --> 00:12:22,933
I was in the Bajoran shrine
meditating
234
00:12:22,974 --> 00:12:25,738
and he burst in, stark-naked,
fell to his knees
235
00:12:25,777 --> 00:12:28,245
crying out to the Prophets
for protection.
236
00:12:28,280 --> 00:12:29,577
Morn... of all people.
237
00:12:29,614 --> 00:12:32,412
Who would've thought
he'd just snap like that?
238
00:12:32,450 --> 00:12:33,678
Certainly not me.
239
00:12:33,718 --> 00:12:35,242
Which makes me wonder
240
00:12:35,287 --> 00:12:38,120
what could've pushed
him over the edge?
241
00:12:38,156 --> 00:12:40,852
Why are you looking at me?
242
00:12:40,892 --> 00:12:42,985
I'm the victim here.
243
00:12:43,028 --> 00:12:43,995
Huh.
244
00:12:44,029 --> 00:12:45,394
He hit me with a barstool.
245
00:12:45,430 --> 00:12:47,489
Why did he hit you?
246
00:12:47,532 --> 00:12:49,295
I don't have the faintest idea.
247
00:12:49,334 --> 00:12:50,699
Think harder.
248
00:12:50,735 --> 00:12:52,703
Witnesses say you
were talking to him
249
00:12:52,737 --> 00:12:54,830
right up to the second
he went berserk.
250
00:12:54,873 --> 00:12:56,568
Of course I was talking to him.
251
00:12:56,608 --> 00:12:59,008
That's what bartenders
are supposed to do...
252
00:12:59,110 --> 00:13:01,476
talk to their customers.
253
00:13:01,513 --> 00:13:02,571
What exactly was it
254
00:13:02,614 --> 00:13:04,582
that you were talking
to him about?
255
00:13:04,616 --> 00:13:06,607
All I said was
256
00:13:06,651 --> 00:13:08,744
that the military personnel
on this station
257
00:13:08,787 --> 00:13:12,518
are starting to look
a little nervous.
258
00:13:12,557 --> 00:13:15,458
And when they get nervous,
I get nervous.
259
00:13:15,493 --> 00:13:17,961
And that's all you said?
260
00:13:18,063 --> 00:13:19,655
Basically.
261
00:13:19,698 --> 00:13:23,156
I might have done
a little harmless theorizing.
262
00:13:23,201 --> 00:13:24,725
About what?
263
00:13:25,770 --> 00:13:28,739
Oh, something like...
264
00:13:28,773 --> 00:13:31,207
it was only a matter of time
before the Dominion
265
00:13:31,242 --> 00:13:33,472
launched a full-scale assault
against the Federation
266
00:13:33,511 --> 00:13:35,138
and when that happened
267
00:13:35,180 --> 00:13:38,707
the station would undoubtedly
be their first target.
268
00:13:43,254 --> 00:13:46,951
And I might have
idly suggested...
269
00:13:46,992 --> 00:13:48,425
that there wasn't
a chance in hell
270
00:13:48,460 --> 00:13:50,325
that any of us
would get out of here alive.
271
00:13:50,362 --> 00:13:51,954
And that's when Morn hit you
272
00:13:51,997 --> 00:13:53,931
with the barstool
and ran onto the Promenade
273
00:13:53,965 --> 00:13:56,229
screaming, "We're all doomed."
274
00:13:56,267 --> 00:13:58,963
Some people just don't
react well to stress.
275
00:13:59,004 --> 00:13:59,971
Ow!
276
00:14:00,005 --> 00:14:00,972
Ops to Major Kira.
277
00:14:01,006 --> 00:14:02,268
Go ahead.
278
00:14:02,307 --> 00:14:04,867
There's an incoming transmission
from Captain Sisko.
279
00:14:04,909 --> 00:14:06,069
Be right there.
280
00:14:06,111 --> 00:14:07,578
Probably wants to tell us
281
00:14:07,612 --> 00:14:10,448
that the first wave
of Jem'Hadar is on the way.
282
00:14:10,581 --> 00:14:11,639
Ha ha ha.
283
00:14:11,682 --> 00:14:13,172
Very funny.
284
00:14:14,485 --> 00:14:15,782
She's joking, right?
285
00:14:15,820 --> 00:14:16,787
Ah!
286
00:14:16,821 --> 00:14:18,311
Hold still.
287
00:14:18,355 --> 00:14:19,947
My plan is to go
into the Badlands
288
00:14:20,057 --> 00:14:22,548
find the launch site
and deactivate those missiles.
289
00:14:22,593 --> 00:14:24,561
You make it sound so easy.
290
00:14:24,595 --> 00:14:26,529
You sure you don't want me
to send the Defiant?
291
00:14:26,564 --> 00:14:28,964
The Defiant would just attract
unwanted attention.
292
00:14:29,066 --> 00:14:30,931
Maybe, but I'd feel
a hell of a lot better
293
00:14:30,968 --> 00:14:32,401
if you weren't out there alone.
294
00:14:32,436 --> 00:14:33,903
Don't worry, Major.
295
00:14:33,938 --> 00:14:35,166
I'm not alone.
296
00:14:48,853 --> 00:14:50,821
Dinner.
297
00:14:50,855 --> 00:14:52,914
What about these?
298
00:14:52,957 --> 00:14:55,323
What about them?
299
00:14:55,359 --> 00:14:57,486
Makes it
a little difficult to eat.
300
00:14:57,528 --> 00:14:58,859
You'll manage.
301
00:15:03,100 --> 00:15:04,692
Mmm.
302
00:15:04,735 --> 00:15:08,671
Replicator entrée number 103...
curried chicken and rice
303
00:15:08,706 --> 00:15:10,936
with a side order of carrots.
304
00:15:11,041 --> 00:15:14,033
Or at least that's what
they want us to believe.
305
00:15:14,078 --> 00:15:17,479
But you and I both know
what we're really eating...
306
00:15:17,515 --> 00:15:19,847
replicated protein molecules
and textured carbohydrates.
307
00:15:21,552 --> 00:15:23,850
Mmm, it's not that bad.
308
00:15:25,756 --> 00:15:27,656
It may look like chicken,
but it still tastes
309
00:15:27,691 --> 00:15:29,420
like replicated protein
molecules to me.
310
00:15:29,460 --> 00:15:31,690
You don't want it,
don't eat it.
311
00:15:33,297 --> 00:15:34,958
Remember
that Thanksgiving dinner
312
00:15:35,032 --> 00:15:37,262
you cooked
for the senior staff last year?
313
00:15:37,301 --> 00:15:39,064
How many months did
it take you to grow
314
00:15:39,103 --> 00:15:41,230
all those vegetables
in the hydroponic garden?
315
00:15:41,272 --> 00:15:44,241
Every ingredient fresh, real.
316
00:15:44,275 --> 00:15:47,574
Though you did put too much
tarragon in the stuffing.
317
00:15:47,611 --> 00:15:49,704
I wasn't aware
that you were a food critic.
318
00:15:49,747 --> 00:15:51,146
I wasn't
319
00:15:51,181 --> 00:15:53,979
until I joined the Maquis
and started eating real food.
320
00:15:54,018 --> 00:15:56,816
Food that I'd grown
with my own hands.
321
00:15:56,854 --> 00:15:58,446
Fresh corn
322
00:15:58,489 --> 00:16:00,980
sweet as a baby's smile,
and tomatoes...
323
00:16:02,026 --> 00:16:04,358
Do you know how hard it is
to grow tomatoes?
324
00:16:04,395 --> 00:16:06,886
There's always too much rain,
or not enough.
325
00:16:06,931 --> 00:16:08,762
It's too hot.
It's too cold.
326
00:16:10,301 --> 00:16:13,566
I wonder what happened
to those tomato plants.
327
00:16:14,672 --> 00:16:16,936
Probably burned to the ground
328
00:16:17,041 --> 00:16:19,168
along with everything else.
329
00:16:19,209 --> 00:16:20,540
If we don't stop
those missiles
330
00:16:20,578 --> 00:16:22,512
a lot of things are going
to burn to the ground
331
00:16:22,546 --> 00:16:24,480
and not just on Cardassia.
332
00:16:24,515 --> 00:16:27,416
You never give up,
do you, Ben?
333
00:16:27,451 --> 00:16:29,749
Here we are having a pleasant
conversation about food
334
00:16:29,787 --> 00:16:31,482
and all you're thinking about
is the mission
335
00:16:31,522 --> 00:16:33,683
and how to get me to cooperate.
336
00:16:33,724 --> 00:16:35,589
You're wasting your breath.
337
00:16:35,626 --> 00:16:38,151
As far as I'm concerned,
my life is over.
338
00:16:38,195 --> 00:16:39,628
I'm dead.
339
00:16:42,232 --> 00:16:45,258
For a dead man, you talk a lot.
340
00:16:45,302 --> 00:16:47,566
Then why didn't you
leave me in prison?
341
00:16:48,806 --> 00:16:52,242
Because I have a job to do
and I can't do it without you.
342
00:16:52,276 --> 00:16:53,334
You're going to have to.
343
00:16:53,377 --> 00:16:55,504
I told you when you
dragged me out of my cell
344
00:16:55,546 --> 00:16:57,070
that I wasn't going
to help you.
345
00:16:57,114 --> 00:16:59,241
I meant it then
and I mean it now.
346
00:16:59,283 --> 00:17:01,808
I am trying to prevent a war.
347
00:17:01,852 --> 00:17:04,116
No, you're the one
who set the ground rules
348
00:17:04,154 --> 00:17:05,644
when you came after me, Ben.
349
00:17:05,689 --> 00:17:08,180
You're the one
who made it personal.
350
00:17:08,225 --> 00:17:09,419
You could have looked
the other way.
351
00:17:09,460 --> 00:17:11,189
You could have left
the Maquis alone
352
00:17:11,228 --> 00:17:12,252
but you didn't do it.
353
00:17:12,296 --> 00:17:14,161
You hunted us, hounded us
354
00:17:14,198 --> 00:17:16,428
fought us
every chance you got
355
00:17:16,467 --> 00:17:19,027
and in the end, you set
us up for the slaughter.
356
00:17:19,069 --> 00:17:22,232
I expected better of you
than that.
357
00:17:22,272 --> 00:17:25,105
So did a lot of people...
358
00:17:25,142 --> 00:17:28,111
people like Cal Hudson.
359
00:17:28,145 --> 00:17:29,942
I bet you haven't heard
that name in a while.
360
00:17:29,980 --> 00:17:31,140
You're right about that.
361
00:17:31,181 --> 00:17:33,877
He told me the two of you were
friends at the Academy.
362
00:17:33,917 --> 00:17:35,646
And a long time after.
363
00:17:35,686 --> 00:17:36,948
Until he joined the Maquis.
364
00:17:37,054 --> 00:17:39,852
He betrayed his oath
to Starfleet.
365
00:17:39,890 --> 00:17:41,790
If it makes you
feel any better
366
00:17:41,825 --> 00:17:43,952
he paid for his sins.
367
00:17:43,994 --> 00:17:47,293
He was killed in a skirmish
with the Cardassians.
368
00:17:50,834 --> 00:17:54,201
He was a good man.
369
00:17:54,238 --> 00:17:55,967
He felt the same about you.
370
00:17:56,040 --> 00:17:58,508
He thought you were wrong
about the Maquis
371
00:17:58,542 --> 00:17:59,907
but he forgave you
372
00:17:59,943 --> 00:18:03,777
which is ironic considering
you never forgave him.
373
00:18:03,814 --> 00:18:05,179
You can't forgive any of us.
374
00:18:05,215 --> 00:18:08,048
And not because
we betrayed Starfleet
375
00:18:08,085 --> 00:18:09,450
or the Federation
376
00:18:09,486 --> 00:18:12,182
but because we betrayed you.
377
00:18:12,222 --> 00:18:15,714
That's what this is all about...
your ego.
378
00:18:15,759 --> 00:18:18,626
Where Benjamin Sisko leads,
all must follow.
379
00:18:18,662 --> 00:18:19,686
Is that what you really believe?
380
00:18:19,730 --> 00:18:20,924
It's the truth, isn't it?
381
00:18:20,964 --> 00:18:23,694
The Maquis were never much
of a threat to the Federation
382
00:18:23,734 --> 00:18:24,928
but we were a threat to you.
383
00:18:24,968 --> 00:18:27,801
We were a stain on your record
and you couldn't have that
384
00:18:27,838 --> 00:18:28,930
not when you were so busy
385
00:18:29,006 --> 00:18:31,474
measuring yourself
for an Admiral's uniform.
386
00:18:31,508 --> 00:18:32,805
You want to blame me
387
00:18:32,843 --> 00:18:35,243
for what happened
to the Maquis? Fine.
388
00:18:35,279 --> 00:18:36,246
Go ahead.
389
00:18:36,280 --> 00:18:37,247
Blame me.
390
00:18:37,281 --> 00:18:38,248
Blame Starfleet.
391
00:18:38,282 --> 00:18:39,408
Blame the Federation.
392
00:18:39,450 --> 00:18:41,577
Blame everyone except
Michael Eddington.
393
00:18:41,618 --> 00:18:43,381
The Maquis won
its greatest victories
394
00:18:43,420 --> 00:18:44,387
under my leadership.
395
00:18:44,421 --> 00:18:45,513
Your leadership...
396
00:18:45,556 --> 00:18:47,490
your shining moment of glory.
397
00:18:47,524 --> 00:18:49,958
Michael Eddington gets to
take off his gold uniform
398
00:18:50,027 --> 00:18:51,358
and play hero.
399
00:18:51,395 --> 00:18:52,589
That's what you always wanted...
400
00:18:52,629 --> 00:18:55,097
to lead troops
in a glorious cause.
401
00:18:55,132 --> 00:18:56,724
Well, you had your chance
402
00:18:56,767 --> 00:18:58,200
and look where you led them.
403
00:18:58,235 --> 00:19:00,135
Right into their graves.
404
00:19:00,170 --> 00:19:02,900
They died because I wasn't there
when they needed me most!
405
00:19:03,006 --> 00:19:04,268
Because you put me in jail.
406
00:19:04,308 --> 00:19:05,900
They died
because you filled their heads
407
00:19:05,976 --> 00:19:06,908
with false hopes
408
00:19:06,977 --> 00:19:09,070
sold them dreams
of a military victory
409
00:19:09,113 --> 00:19:11,411
when what they needed
was a negotiated peace.
410
00:19:11,448 --> 00:19:13,143
We had the Cardassians
on the run.
411
00:19:13,183 --> 00:19:15,777
And they ran right into the arms
of the Dominion.
412
00:19:15,819 --> 00:19:17,684
End of story.
413
00:19:17,721 --> 00:19:20,121
Not quite the end.
414
00:19:20,157 --> 00:19:21,124
That's right.
415
00:19:21,158 --> 00:19:22,921
A few survivors
of your noble crusade
416
00:19:22,960 --> 00:19:24,450
have decided to launch
417
00:19:24,495 --> 00:19:27,521
a pointless retaliatory
strike against Cardassia.
418
00:19:27,564 --> 00:19:29,225
It's not so pointless.
419
00:19:29,266 --> 00:19:30,426
If you can't have victory
420
00:19:30,467 --> 00:19:32,662
sometimes you just have
to settle for revenge.
421
00:19:34,705 --> 00:19:36,138
Is that what you want?
422
00:19:36,173 --> 00:19:38,368
To be remembered as the man
423
00:19:38,408 --> 00:19:40,137
who helped bring about
the worst war
424
00:19:40,177 --> 00:19:41,804
in Federation history?
425
00:19:41,845 --> 00:19:44,939
Not quite the legacy I had
in mind, but I can live with it.
426
00:19:45,015 --> 00:19:46,448
Can you?
427
00:20:18,015 --> 00:20:19,073
No, no, no.
428
00:20:19,116 --> 00:20:20,708
You can do better than that.
429
00:20:20,751 --> 00:20:22,446
You're barely making contact.
430
00:20:23,921 --> 00:20:25,320
Again!
431
00:20:28,025 --> 00:20:30,323
More wine!
432
00:20:30,360 --> 00:20:31,952
I don't care what anyone says.
433
00:20:31,995 --> 00:20:32,984
That's got to hurt.
434
00:20:33,096 --> 00:20:36,998
They're at 65 decibels...
loud, but not loud enough.
435
00:20:37,034 --> 00:20:38,524
What are you talking about?
436
00:20:38,569 --> 00:20:39,558
Five more decibels
437
00:20:39,603 --> 00:20:41,195
and they'll be legally
disturbing the peace.
438
00:20:41,238 --> 00:20:42,705
And then what?
439
00:20:42,739 --> 00:20:45,003
And then I'm going to escort
them to a holding cell.
440
00:20:45,075 --> 00:20:46,940
You're going
to arrest General Martok
441
00:20:46,977 --> 00:20:48,274
for disturbing the peace?
442
00:20:48,312 --> 00:20:50,109
I am.
443
00:20:50,147 --> 00:20:53,173
Aren't you going to at least
call for backup?
444
00:20:53,217 --> 00:20:55,276
Jake, you heard
what your father said.
445
00:20:55,319 --> 00:20:59,551
They won't respect me until I
stand up to them... alone.
446
00:21:00,858 --> 00:21:03,383
Well, personally,
I think respect is overrated.
447
00:21:04,428 --> 00:21:05,952
That's it... 70 decibels.
448
00:21:06,063 --> 00:21:07,087
They're mine.
449
00:21:07,130 --> 00:21:08,330
Whoa!
450
00:21:12,834 --> 00:21:13,960
You okay?
451
00:21:14,069 --> 00:21:15,127
I'm fine.
452
00:21:15,170 --> 00:21:17,468
Just tell me
when everyone leaves.
453
00:21:17,505 --> 00:21:18,529
Why?
454
00:21:18,573 --> 00:21:20,837
Because I'm not getting up
until they do.
455
00:21:30,418 --> 00:21:32,352
Eddington.
456
00:21:35,357 --> 00:21:36,790
Are we there yet?
457
00:21:36,825 --> 00:21:37,985
Where?
458
00:21:38,026 --> 00:21:40,893
That's the question,
isn't it?
459
00:21:40,929 --> 00:21:43,693
There's something here
I want you to see.
460
00:21:43,732 --> 00:21:45,495
I'll pass, thanks.
461
00:21:46,701 --> 00:21:48,566
Suit yourself.
462
00:21:48,603 --> 00:21:50,434
Maybe it's nothing.
463
00:21:51,773 --> 00:21:55,334
It is hard to get an accurate
sensor reading in the Badlands
464
00:21:55,377 --> 00:21:57,402
but unless I'm mistaken
465
00:21:57,445 --> 00:22:00,107
two Jem'Hadar warships
are headed our way.
466
00:22:01,816 --> 00:22:05,513
Yeah. Those are Jem'Hadar
warships all right.
467
00:22:05,553 --> 00:22:08,249
You've got a problem.
468
00:22:08,289 --> 00:22:09,950
We both do.
469
00:22:10,024 --> 00:22:12,219
Oh, they're coming closer.
470
00:22:12,260 --> 00:22:14,023
One AU away.
471
00:22:16,398 --> 00:22:18,298
Point nine AU.
472
00:22:18,333 --> 00:22:20,927
You said you wanted to be blown
to pieces by the Jem'Hadar?
473
00:22:20,969 --> 00:22:23,870
Well, it looks like you're
going to get your wish.
474
00:22:25,039 --> 00:22:26,768
I have faith in you, Captain.
475
00:22:26,808 --> 00:22:28,673
You'll get us out of this.
476
00:22:31,045 --> 00:22:33,275
Not me, Mr. Eddington.
477
00:22:34,349 --> 00:22:36,977
I don't know the Badlands
that well
478
00:22:37,051 --> 00:22:39,349
but you do.
479
00:22:40,922 --> 00:22:41,889
Where are you going?
480
00:22:41,923 --> 00:22:42,981
To get a raktajino.
481
00:22:43,024 --> 00:22:44,389
Now?
482
00:22:44,426 --> 00:22:46,986
Throat's a little dry.
483
00:22:47,028 --> 00:22:48,620
One raktajino.
484
00:22:48,663 --> 00:22:50,460
You're crazy.
485
00:22:50,498 --> 00:22:51,965
They're almost on top of us.
486
00:22:54,035 --> 00:22:56,299
One thing I will say
about these replicators.
487
00:22:56,337 --> 00:22:58,498
They sure know how
to make Klingon coffee.
488
00:23:00,208 --> 00:23:01,368
They're scanning us.
489
00:23:01,409 --> 00:23:04,845
They should be in firing range
any minute now.
490
00:23:04,879 --> 00:23:06,938
Very clever, Captain,
but it's not going to work.
491
00:23:07,015 --> 00:23:09,347
I am not going to take the helm.
492
00:23:09,384 --> 00:23:10,942
Suit yourself.
493
00:23:12,821 --> 00:23:15,153
That is what you're
trying to do.
494
00:23:15,190 --> 00:23:16,157
Isn't it?
495
00:23:16,191 --> 00:23:17,180
I'm trying to see
496
00:23:17,225 --> 00:23:19,921
how serious
your death wish really is.
497
00:23:19,961 --> 00:23:22,759
I'm betting
that it doesn't even exist
498
00:23:22,797 --> 00:23:25,527
just like I'm betting that you
won't be able to sit back
499
00:23:25,567 --> 00:23:27,125
and let your friends
start a war
500
00:23:27,168 --> 00:23:29,261
that could destroy
the Alpha Quadrant.
501
00:23:29,304 --> 00:23:30,862
That's an awfully big bet.
502
00:23:30,905 --> 00:23:32,167
I don't think so.
503
00:23:34,342 --> 00:23:36,276
Point seven AU.
504
00:23:45,019 --> 00:23:46,850
Can you lose them?
505
00:23:46,888 --> 00:23:49,982
I plotted a spiral course
around a plasma filament.
506
00:23:50,091 --> 00:23:52,218
It should dissipate
our warp signature.
507
00:23:52,260 --> 00:23:53,625
Very fancy.
508
00:23:53,661 --> 00:23:55,629
You can take over now.
509
00:23:55,663 --> 00:23:57,426
Hmm.
510
00:23:57,465 --> 00:23:58,727
No.
511
00:23:58,766 --> 00:24:01,792
I don't think so.
512
00:24:01,836 --> 00:24:03,929
Let's get one thing
straight, Captain.
513
00:24:03,972 --> 00:24:05,633
I'll get you to the launch site
514
00:24:05,673 --> 00:24:07,937
and I'll help you deactivate
those missiles.
515
00:24:08,042 --> 00:24:09,942
But then you and I
are going to have it out...
516
00:24:10,044 --> 00:24:11,204
once and for all.
517
00:24:11,246 --> 00:24:12,679
You want a fight, mister...
518
00:24:12,714 --> 00:24:13,874
I will give you one.
519
00:24:13,915 --> 00:24:16,475
I don't intend
to fight you, Captain.
520
00:24:16,518 --> 00:24:18,952
I intend to kill you.
521
00:24:27,095 --> 00:24:29,120
Captain,
when I joined the Maquis
522
00:24:29,163 --> 00:24:32,223
I left some personal items
behind on the station.
523
00:24:32,267 --> 00:24:33,291
As far as I know
524
00:24:33,334 --> 00:24:35,564
all your things
were put in storage.
525
00:24:35,603 --> 00:24:38,299
You didn't happen
to see an old Earth coin
526
00:24:38,339 --> 00:24:40,102
about this big...
527
00:24:40,141 --> 00:24:41,768
with a bird on the front?
528
00:24:41,809 --> 00:24:43,106
A bird?
529
00:24:43,144 --> 00:24:44,611
A loon, actually.
530
00:24:44,646 --> 00:24:46,204
My lucky looney.
531
00:24:46,247 --> 00:24:48,647
It's an old Canadian coin.
532
00:24:48,683 --> 00:24:50,844
Been in the family
for over 200 years.
533
00:24:50,885 --> 00:24:53,683
It's probably in some locker
in the Assay Office
534
00:24:53,721 --> 00:24:56,189
along with the rest
of your things.
535
00:24:56,224 --> 00:24:57,521
I hope so.
536
00:24:57,559 --> 00:24:59,550
I'd hate to think I'd lost it.
537
00:25:01,629 --> 00:25:03,529
Speaking of things
you thought you'd lost...
538
00:25:09,604 --> 00:25:10,798
There's no way
those Jem'Hadar ships
539
00:25:10,838 --> 00:25:11,805
could have tracked us.
540
00:25:11,839 --> 00:25:13,067
Obviously there is.
541
00:25:13,107 --> 00:25:14,597
Can we lose them again?
542
00:25:14,642 --> 00:25:17,167
Dissipating our warp
signature didn't work.
543
00:25:17,211 --> 00:25:19,805
Don't tell me the Maquis
didn't have Plan "B."
544
00:25:19,847 --> 00:25:21,144
You're not going to like it.
545
00:25:21,182 --> 00:25:23,241
Half an AU and closing.
546
00:25:23,284 --> 00:25:24,876
If you do have a plan
547
00:25:24,919 --> 00:25:26,716
I guarantee
I'll learn to love it.
548
00:25:26,754 --> 00:25:29,746
We're going to have to realign
the impulse flow regulators.
549
00:25:29,791 --> 00:25:31,281
You mean shut down the engines?
550
00:25:31,326 --> 00:25:32,850
They'll be on us in a second.
551
00:25:32,894 --> 00:25:35,294
Who said anything
about shutting down the engines?
552
00:25:35,330 --> 00:25:37,059
You're thinking about
realigning the emitter
553
00:25:37,098 --> 00:25:38,292
while the engines are engaged...
554
00:25:38,333 --> 00:25:39,925
one wrong move
and the flow regulators
555
00:25:39,968 --> 00:25:41,128
will blow up in your face.
556
00:25:41,169 --> 00:25:42,864
You mean, in your face.
557
00:25:42,904 --> 00:25:44,963
I'll be piloting the ship.
558
00:25:45,006 --> 00:25:47,600
When you finish, we can
use the impulse exhaust
559
00:25:47,642 --> 00:25:49,439
to detonate the plasma field
behind us.
560
00:25:49,477 --> 00:25:51,843
Even if the Jem'Hadar
survive the blast
561
00:25:51,879 --> 00:25:54,370
the shock wave should wipe out
any trace of our ion wake.
562
00:25:55,883 --> 00:25:57,817
Point four AU and closing.
563
00:25:57,852 --> 00:25:59,752
You'd better get started.
564
00:25:59,787 --> 00:26:02,756
All right,
but hold the ship steady.
565
00:26:02,790 --> 00:26:04,781
I don't want any accidents.
566
00:26:04,826 --> 00:26:06,418
I'll do my best.
567
00:26:06,461 --> 00:26:08,122
Hmm.
568
00:26:21,376 --> 00:26:25,312
Warning: Attempting to access
impulse flow regulators
569
00:26:25,346 --> 00:26:28,247
while engines are engaged
is not recommended.
570
00:26:28,282 --> 00:26:30,409
Tell me something I don't know.
571
00:26:30,451 --> 00:26:32,419
Disengage safeties.
572
00:26:32,453 --> 00:26:35,354
Authorization:
Sisko-A-four-seven-one.
573
00:26:35,390 --> 00:26:36,755
Acknowledged.
574
00:26:36,791 --> 00:26:38,884
Safeties disengaged.
575
00:26:49,237 --> 00:26:50,363
Damn it, Eddington.
576
00:26:50,405 --> 00:26:52,566
I told you
to hold the ship steady.
577
00:26:52,607 --> 00:26:53,801
Sorry, Captain.
578
00:26:53,841 --> 00:26:55,900
We ran into a pocket
of boron gas.
579
00:26:55,943 --> 00:26:57,672
Well, don't do it again.
580
00:27:05,253 --> 00:27:07,380
You still there, Captain?
581
00:27:07,422 --> 00:27:08,719
Disappointed?
582
00:27:08,756 --> 00:27:09,950
Just checking.
583
00:27:10,958 --> 00:27:12,448
Captain, I hate to rush you
584
00:27:12,493 --> 00:27:14,154
but things are going
to get very unpleasant
585
00:27:14,195 --> 00:27:15,492
if we don't get
out of here soon.
586
00:27:15,530 --> 00:27:17,828
I'm aware of the problem.
587
00:27:19,767 --> 00:27:20,825
Eddington!
588
00:27:21,869 --> 00:27:23,769
That wasn't me.
They're firing at us.
589
00:27:23,805 --> 00:27:24,931
Well, in that case...
590
00:27:25,006 --> 00:27:27,839
let her rip!
591
00:27:44,926 --> 00:27:47,053
Well, that got
the adrenaline pumping.
592
00:27:47,095 --> 00:27:49,723
No sign of the Jem'Hadar.
593
00:27:49,764 --> 00:27:52,358
Looks like we lost them,
Captain.
594
00:27:55,169 --> 00:27:57,000
Captain?
595
00:27:59,173 --> 00:28:00,936
Computer, locate Captain Sisko.
596
00:28:00,975 --> 00:28:03,409
Internal sensors are off-line.
597
00:28:03,444 --> 00:28:05,002
Of course they are.
598
00:28:06,913 --> 00:28:09,143
I told you
to keep the ship steady!
599
00:28:09,182 --> 00:28:10,171
You're alive.
600
00:28:10,216 --> 00:28:11,808
What a pleasant surprise.
601
00:28:11,851 --> 00:28:12,818
I'm sure.
602
00:28:12,852 --> 00:28:14,911
Now, get us to the launch site!
603
00:28:27,967 --> 00:28:29,696
I understand,
but all I'm saying, Nog
604
00:28:29,736 --> 00:28:31,431
is the next time you know
I have a girl over
605
00:28:31,471 --> 00:28:32,904
just call me
before you come home.
606
00:28:32,939 --> 00:28:34,463
The two of you
were only talking.
607
00:28:34,507 --> 00:28:35,599
Well, you never know.
608
00:28:35,642 --> 00:28:37,337
Jake, I know your track record.
609
00:28:37,377 --> 00:28:38,935
You never get past talking.
610
00:28:39,045 --> 00:28:40,512
Now, that's a scurrilous lie.
611
00:28:40,547 --> 00:28:41,514
"Scurrilous"?
612
00:28:41,548 --> 00:28:42,845
Is that worse
than a regular lie?
613
00:28:42,882 --> 00:28:44,645
Look, I don't know
what the big deal is.
614
00:28:44,684 --> 00:28:46,174
Just check before
you come home, okay?
615
00:28:46,219 --> 00:28:47,709
Okay. And you do the same.
616
00:28:47,754 --> 00:28:50,222
Nog, you haven't had a date
since you left the Academy...
617
00:28:50,256 --> 00:28:51,587
unless you're
counting holosuites.
618
00:28:51,624 --> 00:28:54,684
Now who's being scurrilous?
619
00:28:56,462 --> 00:28:57,895
I don't believe this.
620
00:28:57,931 --> 00:28:58,920
What's wrong?
621
00:28:58,965 --> 00:29:00,296
They're loitering
on the Promenade
622
00:29:00,333 --> 00:29:01,664
in our old spot.
623
00:29:01,701 --> 00:29:03,760
I guess they know a good view
when they see one.
624
00:29:03,803 --> 00:29:05,031
Jake, don't you get it?
625
00:29:05,071 --> 00:29:07,403
They know I'm territorial
about that spot.
626
00:29:07,440 --> 00:29:10,034
They're purposely doing
this to insult me.
627
00:29:10,076 --> 00:29:11,839
Nog, you are definitely
getting stranger
628
00:29:11,878 --> 00:29:13,038
as you get older.
629
00:29:13,079 --> 00:29:15,206
I can't let them do this to me.
630
00:29:15,248 --> 00:29:16,613
Stay back, Jake.
631
00:29:16,649 --> 00:29:18,378
This could get ugly.
632
00:29:22,822 --> 00:29:25,552
All right, it's time
for you to move along.
633
00:29:25,592 --> 00:29:27,253
We will decide
634
00:29:27,293 --> 00:29:29,454
when it is time to move.
635
00:29:29,495 --> 00:29:34,091
Station regulation
82/7-B clearly states
636
00:29:34,133 --> 00:29:36,033
that loitering on the Promenade
is prohibited.
637
00:29:36,069 --> 00:29:37,093
Is that so?!
638
00:29:37,136 --> 00:29:39,297
It is! Now, either move
639
00:29:39,339 --> 00:29:41,899
or I'm going to have
to place you under arrest.
640
00:29:41,941 --> 00:29:44,933
You are either very brave...
641
00:29:44,978 --> 00:29:48,277
or very stupid, Ferengi.
642
00:29:48,314 --> 00:29:50,680
Probably a little of both.
643
00:29:55,154 --> 00:29:56,644
Indeed...
644
00:29:57,790 --> 00:30:00,691
Courage comes in all sizes.
645
00:30:00,727 --> 00:30:03,457
But don't tempt fate.
646
00:30:03,496 --> 00:30:06,294
Khi-GOSH.
647
00:30:07,800 --> 00:30:10,394
Nog, I'm impressed.
648
00:30:11,504 --> 00:30:13,631
Klingons...
649
00:30:13,673 --> 00:30:15,937
you just have to know
how to handle them.
650
00:30:32,025 --> 00:30:33,856
Next stop: Athos IV...
651
00:30:33,893 --> 00:30:36,555
a grim little fogbound
piece of rock
652
00:30:36,596 --> 00:30:37,961
in the middle of nowhere.
653
00:30:37,997 --> 00:30:40,795
What better place to hide
a missile launching site?
654
00:30:40,833 --> 00:30:42,391
We thought so.
655
00:30:44,570 --> 00:30:47,232
The sensors aren't
detecting anything.
656
00:30:47,273 --> 00:30:49,798
That's the general idea.
657
00:30:49,842 --> 00:30:53,005
There's too much interference
to detect anything...
658
00:30:53,112 --> 00:30:55,376
but it's there.
659
00:30:55,415 --> 00:30:57,508
We'll never get a transporter
through all that static.
660
00:30:57,550 --> 00:30:58,949
We don't need to.
661
00:30:58,985 --> 00:31:01,954
There's a shuttle pad
not far from the launch site.
662
00:31:02,021 --> 00:31:03,613
Then take us down.
663
00:31:15,501 --> 00:31:17,059
How far?
664
00:31:17,103 --> 00:31:18,400
A few kilometers.
665
00:31:18,438 --> 00:31:20,269
This tunnel will take us
most of the way.
666
00:31:20,306 --> 00:31:21,398
These tunnels are man-made.
667
00:31:21,441 --> 00:31:22,533
I know.
668
00:31:22,575 --> 00:31:24,065
I helped dig them myself.
669
00:31:40,360 --> 00:31:41,657
Now where?
670
00:31:42,695 --> 00:31:44,492
Give me a minute
to get my bearings.
671
00:31:44,530 --> 00:31:45,497
It's been a while.
672
00:31:48,034 --> 00:31:50,025
You hear something?
673
00:31:59,912 --> 00:32:01,812
This area is secure.
674
00:32:15,762 --> 00:32:18,230
These barrels are made
of duridium.
675
00:32:18,264 --> 00:32:19,526
That should hold them off
for a while.
676
00:32:19,565 --> 00:32:21,658
I thought you said the Jem'Hadar
would never find this place.
677
00:32:21,701 --> 00:32:23,430
I didn't think they would.
678
00:32:24,337 --> 00:32:25,668
I was wrong.
679
00:32:26,339 --> 00:32:27,465
I say we rush them.
680
00:32:27,507 --> 00:32:28,940
In this fog,
they'll have as much chance
681
00:32:28,975 --> 00:32:30,272
of hitting each other
as hitting us.
682
00:32:30,309 --> 00:32:31,071
Too risky.
683
00:32:31,110 --> 00:32:32,202
You never would have made it
684
00:32:32,245 --> 00:32:33,837
in the Maquis
with that kind of attitude.
685
00:32:33,880 --> 00:32:35,507
It's not me that I'm worried
about, it's you.
686
00:32:35,548 --> 00:32:37,709
If you get killed, there'll be
no way to stop those missiles.
687
00:32:37,750 --> 00:32:38,842
Take this.
688
00:32:38,885 --> 00:32:40,352
I'll go around,
try to draw their fire.
689
00:32:40,386 --> 00:32:41,978
You should be able
to catch them off guard
690
00:32:42,055 --> 00:32:42,987
when they come after me.
691
00:32:43,089 --> 00:32:44,920
I can barely see
two meters in front of me.
692
00:32:44,957 --> 00:32:46,481
How will I know
what I'm aiming at?
693
00:32:46,526 --> 00:32:47,618
I'll be the one holding
the pipe.
694
00:32:47,660 --> 00:32:49,321
Attacking two Jem'Hadar
soldiers with a pipe...
695
00:32:49,362 --> 00:32:50,329
that's a brilliant plan.
696
00:32:50,363 --> 00:32:51,330
It could be worse.
697
00:32:51,364 --> 00:32:52,797
I know... it could be
me holding the pipe.
698
00:32:52,832 --> 00:32:53,924
Exactly.
699
00:33:40,513 --> 00:33:41,810
You have sharp eyes.
700
00:33:41,848 --> 00:33:42,815
Not really.
701
00:33:42,849 --> 00:33:43,816
I just waited to see
702
00:33:43,850 --> 00:33:44,976
which of you was
knocked down first
703
00:33:45,084 --> 00:33:46,745
and then I shot the one
still standing.
704
00:33:46,786 --> 00:33:48,651
Thank you for your vote
of confidence.
705
00:33:48,688 --> 00:33:50,952
Now help me drag these
bodies over to the well.
706
00:33:50,990 --> 00:33:53,288
Maybe that way, the other
Jem'Hadar will look
707
00:33:53,326 --> 00:33:54,884
for their friends,
and not us.
708
00:34:04,303 --> 00:34:06,703
In a couple of minutes,
this entire settlement
709
00:34:06,739 --> 00:34:08,400
is going to be crawling
with Jem'Hadar.
710
00:34:08,441 --> 00:34:10,409
I suggest you get us
to the launch site now.
711
00:34:10,443 --> 00:34:11,774
That way.
712
00:34:11,811 --> 00:34:12,869
Are you sure?
713
00:34:12,912 --> 00:34:14,243
Reasonably.
714
00:34:34,333 --> 00:34:35,527
We're close.
715
00:34:35,568 --> 00:34:36,865
Then let's keep moving.
716
00:34:40,840 --> 00:34:41,864
Wait.
717
00:34:52,418 --> 00:34:53,976
Vance.
718
00:34:54,086 --> 00:34:55,178
You knew him?
719
00:34:56,656 --> 00:34:58,214
He was a shuttle pilot.
720
00:34:58,257 --> 00:35:00,725
And a friend.
721
00:35:00,760 --> 00:35:01,749
There are more.
722
00:35:27,985 --> 00:35:30,852
This wasn't supposed to happen.
723
00:35:30,888 --> 00:35:33,482
We were winning.
724
00:35:33,524 --> 00:35:37,654
The Cardassian Empire
was falling into chaos.
725
00:35:37,695 --> 00:35:39,720
The Maquis colonies were going
726
00:35:39,764 --> 00:35:42,790
to declare themselves
an independent nation.
727
00:35:42,834 --> 00:35:45,359
Eddington, listen to me.
728
00:35:46,771 --> 00:35:48,466
This is not the time...
729
00:35:48,506 --> 00:35:50,167
It's over.
730
00:35:50,208 --> 00:35:51,334
It's not over.
731
00:35:51,376 --> 00:35:53,207
We still have to stop
those missiles.
732
00:35:53,244 --> 00:35:54,939
That's all you care about?
733
00:35:54,979 --> 00:35:56,844
The missiles?
734
00:35:56,881 --> 00:35:58,746
It's too late for us
to help these people
735
00:35:58,783 --> 00:36:00,512
but if we don't stop
the missiles
736
00:36:00,551 --> 00:36:02,280
this will just be the beginning.
737
00:36:02,320 --> 00:36:04,117
I was their leader.
738
00:36:04,155 --> 00:36:07,591
I was responsible for them
and I failed.
739
00:36:07,625 --> 00:36:10,355
I failed them all.
740
00:36:10,395 --> 00:36:12,386
Maybe we all failed them.
741
00:36:12,430 --> 00:36:14,694
Maybe we could have prevented
this from happening.
742
00:36:14,732 --> 00:36:15,926
I don't know.
743
00:36:16,000 --> 00:36:19,333
It's going to take a long time
and a lot of soul-searching
744
00:36:19,370 --> 00:36:21,600
before I find the answer
745
00:36:21,639 --> 00:36:25,040
but right now, we have
a mission to complete.
746
00:36:28,513 --> 00:36:29,878
I wish I knew for certain
747
00:36:29,914 --> 00:36:32,178
that killing you
would make me feel better
748
00:36:32,216 --> 00:36:35,583
but I suppose that can wait
for another time.
749
00:36:44,662 --> 00:36:45,629
That's it.
750
00:36:45,663 --> 00:36:46,630
Are you sure?
751
00:36:46,664 --> 00:36:48,131
You want to stand here
and argue about it?
752
00:36:48,166 --> 00:36:49,394
Come on, it looks clear.
753
00:36:49,434 --> 00:36:50,423
Wait.
754
00:36:55,706 --> 00:36:58,732
I'm glad one of us remembered
they could do that.
755
00:37:04,615 --> 00:37:05,604
No, wait.
756
00:37:05,650 --> 00:37:07,242
I don't want to damage
any of the equipment.
757
00:37:07,285 --> 00:37:08,274
Let me try something.
758
00:37:21,632 --> 00:37:23,532
Michael...
759
00:37:23,568 --> 00:37:24,967
I wondered when you'd get here.
760
00:37:28,473 --> 00:37:30,134
I came as soon as I could.
761
00:37:32,143 --> 00:37:34,373
Captain Sisko...
762
00:37:34,412 --> 00:37:37,404
I'd like you to meet
Rebecca Sullivan
763
00:37:37,448 --> 00:37:39,109
my wife.
764
00:37:46,991 --> 00:37:48,390
All right, we're
getting out of here.
765
00:37:48,426 --> 00:37:50,121
We've got a runabout
hidden at the landing site.
766
00:37:50,161 --> 00:37:52,629
We can still access the tunnels
through the old well.
767
00:37:52,663 --> 00:37:53,630
Stick together.
768
00:37:53,664 --> 00:37:56,497
Try not to lose each other
in the fog, hmm?
769
00:37:57,668 --> 00:37:58,794
Wait a minute.
770
00:37:58,836 --> 00:38:00,360
What about disarming
the missiles?
771
00:38:00,404 --> 00:38:02,099
Look around you, Ben.
772
00:38:02,139 --> 00:38:03,902
Does this look
like a launch site?
773
00:38:04,008 --> 00:38:05,805
Eddington, I want
the truth now.
774
00:38:05,843 --> 00:38:07,640
There never were any missiles
775
00:38:07,678 --> 00:38:10,078
no retaliatory strike
against Cardassia.
776
00:38:10,114 --> 00:38:11,638
It was all a ploy,
a way to let
777
00:38:11,682 --> 00:38:14,150
Michael know
that we'd made it here.
778
00:38:14,185 --> 00:38:16,278
This was
our fallback position
779
00:38:16,320 --> 00:38:18,880
but I needed your help
to evacuate these people.
780
00:38:18,923 --> 00:38:20,083
What would you have done
781
00:38:20,124 --> 00:38:21,921
if I hadn't forced
you to come with me?
782
00:38:22,026 --> 00:38:23,721
I would have volunteered.
783
00:38:25,630 --> 00:38:27,621
You should be smiling, Ben.
784
00:38:27,665 --> 00:38:31,123
That Dominion counterstrike
you were so worried about...
785
00:38:32,136 --> 00:38:33,831
it's not going to happen.
786
00:38:35,640 --> 00:38:37,631
Yes, you're right.
787
00:38:37,675 --> 00:38:39,302
That is good news
788
00:38:39,343 --> 00:38:43,074
but I still
don't like being lied to.
789
00:38:46,651 --> 00:38:48,949
Well, I hope you're ready
to finish what you started.
790
00:38:49,053 --> 00:38:51,112
Michael, we don't
have time for this.
791
00:38:51,155 --> 00:38:53,146
We'll finish this later.
792
00:38:53,190 --> 00:38:54,657
All right.
793
00:38:54,692 --> 00:38:56,421
You heard what Michael said.
794
00:38:56,460 --> 00:38:57,449
Stick together.
795
00:39:05,603 --> 00:39:07,036
You should have told me
the truth.
796
00:39:07,071 --> 00:39:09,232
If I had known the Jem'Hadar
were going to be here
797
00:39:09,273 --> 00:39:10,570
I would have brought more men.
798
00:39:10,608 --> 00:39:12,473
The Jem'Hadar weren't
supposed to be here.
799
00:39:12,510 --> 00:39:14,501
No one knew
about this base but us.
800
00:39:20,618 --> 00:39:22,848
They landed three days ago.
801
00:39:22,887 --> 00:39:23,854
We tried to fight...
802
00:39:23,888 --> 00:39:24,855
I know.
803
00:39:24,889 --> 00:39:26,254
I saw the bodies.
804
00:39:26,290 --> 00:39:27,416
I thought for a while there...
805
00:39:27,458 --> 00:39:29,016
I didn't think
I'd make it either
806
00:39:29,060 --> 00:39:31,255
but they kept
all the leaders alive.
807
00:39:31,295 --> 00:39:32,694
They were going
to make a present of us
808
00:39:32,730 --> 00:39:34,698
to the Cardassian
government.
809
00:39:34,732 --> 00:39:37,701
Now I guess we'll end up
in a Federation prison.
810
00:39:37,735 --> 00:39:39,100
No, we're not going
to prison...
811
00:39:39,136 --> 00:39:40,933
not if I have anything
to say about it.
812
00:39:41,038 --> 00:39:42,596
Right now, I suggest
you concentrate
813
00:39:42,640 --> 00:39:43,868
on getting off this planet.
814
00:39:43,908 --> 00:39:45,375
We can worry
about the rest later.
815
00:39:45,409 --> 00:39:46,933
There's nothing
to worry about.
816
00:39:46,978 --> 00:39:50,072
You're not going to put us
in prison, not this time.
817
00:39:50,114 --> 00:39:52,674
Damn it, you never give up,
do you, Mr. Eddington?
818
00:39:52,717 --> 00:39:54,150
Never.
819
00:39:59,090 --> 00:40:00,819
Move!
820
00:40:04,228 --> 00:40:05,627
Go!
821
00:40:05,663 --> 00:40:07,790
Whatever happens, don't stop
until you get to the runabout.
822
00:40:09,200 --> 00:40:10,292
You, too.
823
00:40:10,334 --> 00:40:11,995
I'm staying with you.
824
00:40:13,671 --> 00:40:14,968
I'll be right behind you.
825
00:40:15,006 --> 00:40:16,166
Now get going.
826
00:40:21,379 --> 00:40:22,539
I didn't know you were married.
827
00:40:22,580 --> 00:40:24,810
We held the ceremony two weeks
before you captured me.
828
00:40:24,849 --> 00:40:26,749
Not much of a honeymoon.
829
00:40:28,552 --> 00:40:30,611
I suggest we fall back, now.
830
00:40:30,655 --> 00:40:33,624
For once, you'll get
no argument from me.
831
00:40:37,361 --> 00:40:39,022
Go!
832
00:40:43,034 --> 00:40:44,433
You'd better get
to the runabout.
833
00:40:44,468 --> 00:40:45,435
What about you?
834
00:40:45,469 --> 00:40:46,436
I'd only slow you down.
835
00:40:46,470 --> 00:40:48,233
Just get Rebecca
and the others to safety.
836
00:40:48,272 --> 00:40:49,671
I'm not going to let you just...
837
00:40:49,707 --> 00:40:50,696
Go!
838
00:40:52,209 --> 00:40:55,576
Mr. Eddington, you are
one stubborn, headstrong...
839
00:40:55,613 --> 00:40:56,602
I told you only one of us
840
00:40:56,647 --> 00:40:58,274
would be coming back
from this mission.
841
00:41:05,990 --> 00:41:07,116
Where's Michael?
842
00:41:07,158 --> 00:41:08,318
He's not coming.
843
00:41:08,359 --> 00:41:10,725
What do you mean,
he's not coming?
844
00:41:10,761 --> 00:41:12,160
Rebecca...
845
00:41:13,664 --> 00:41:15,928
we have to go... now.
846
00:41:22,206 --> 00:41:25,937
Okay, Crenshaw, Yuen...
circle around to the left.
847
00:41:25,976 --> 00:41:26,965
Try to hit them from behind.
848
00:41:27,044 --> 00:41:29,478
Stiles, Dimitris...
watch our right flank.
849
00:41:31,348 --> 00:41:32,815
Right.
850
00:41:32,850 --> 00:41:35,114
Seems like a perfect time
for a song.
851
00:41:35,152 --> 00:41:37,848
Wish I could think of one.
852
00:41:37,888 --> 00:41:40,322
Does anyone know a good song?!
853
00:41:40,357 --> 00:41:42,086
Something rousing?!
854
00:41:42,126 --> 00:41:43,718
Too bad.
855
00:41:53,537 --> 00:41:55,266
Rebecca...
856
00:42:28,504 --> 00:42:29,493
Major.
857
00:42:32,508 --> 00:42:33,475
My earring clip.
858
00:42:33,509 --> 00:42:34,476
Where did you find it?
859
00:42:34,510 --> 00:42:36,341
In Maintenance Conduit 33-A.
860
00:42:36,378 --> 00:42:38,073
I guess it fell off
when you were doing
861
00:42:38,113 --> 00:42:39,410
the deflector grid inspection.
862
00:42:39,448 --> 00:42:41,279
You must have searched
every crawl space
863
00:42:41,316 --> 00:42:42,613
in the Central Core.
864
00:42:42,651 --> 00:42:43,777
Just doing my job.
865
00:42:43,819 --> 00:42:45,081
And doing it with style.
866
00:42:45,120 --> 00:42:46,348
Glad to be of help.
867
00:42:48,524 --> 00:42:49,491
Cadet.
868
00:42:49,525 --> 00:42:50,992
General.
869
00:42:51,026 --> 00:42:52,755
Now that's better.
870
00:42:52,794 --> 00:42:54,421
What was that all about?
871
00:42:54,463 --> 00:42:56,021
Respect.
872
00:42:59,034 --> 00:43:02,128
I'll say this for him,
he was a complicated man.
873
00:43:02,170 --> 00:43:03,797
If you ask me, Eddington
874
00:43:03,839 --> 00:43:06,637
couldn't have picked
a better way to go...
875
00:43:06,675 --> 00:43:08,734
at least from his point of view.
876
00:43:09,878 --> 00:43:13,644
He was a romantic,
and what is more romantic
877
00:43:13,682 --> 00:43:16,947
than a glorious death
in defense of a lost cause?
878
00:43:17,019 --> 00:43:20,546
He died fighting
for what he believed in.
879
00:43:20,589 --> 00:43:23,820
I called him a traitor once
880
00:43:23,859 --> 00:43:27,727
but in a way, he was the
most loyal man I ever met.
881
00:43:27,763 --> 00:43:32,291
He was a Maquis...
right up to the bitter end.
882
00:43:32,334 --> 00:43:34,427
Is that what this is?
883
00:43:34,469 --> 00:43:36,232
The end of the Maquis?
884
00:43:36,271 --> 00:43:38,239
Who knows?
885
00:43:38,273 --> 00:43:40,969
There could still be
more of them out there
886
00:43:41,043 --> 00:43:43,807
hiding from the Dominion,
biding their time.
887
00:43:43,845 --> 00:43:46,313
You almost sound hopeful.
888
00:43:46,348 --> 00:43:50,148
There is something attractive
about a lost cause.
889
00:43:50,185 --> 00:43:52,210
Maybe you have more
in common with Eddington
890
00:43:52,254 --> 00:43:54,222
than you want to admit.
891
00:43:54,256 --> 00:43:55,814
Maybe.
892
00:43:57,059 --> 00:43:58,458
Good night, Benjamin.
893
00:43:58,493 --> 00:44:00,324
Get some rest.
62390
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.