All language subtitles for Our.Generation.EP20.NF.Sinhala

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,520 --> 00:01:41,940 මට ගොඩක් සිහින තිබුණා. 2 00:01:42,900 --> 00:01:45,840 මම වෙනස් සමාන්තර විශ්වයන් වල ජීවත් වෙනවා වගේ. 3 00:01:45,880 --> 00:01:47,960 සෑම විශ්වයකටම ඔබේම අනුවාදයක් තිබුණි. 4 00:01:49,920 --> 00:01:52,180 ඔබේ සෑම අනුවාදයක්ම වෙනස් ඉරණමකින් අවසන් විය. 5 00:01:58,380 --> 00:02:00,040 ඒ ඕනෑම විශ්වයක... 6 00:02:03,000 --> 00:02:04,540 ඔයා කවදාවත් හිතුවේ නැතුව ඇති 7 00:02:06,500 --> 00:02:08,240 මට මෙහෙම වෙයි. 8 00:02:39,000 --> 00:02:39,840 ඔයා දන්නව ද 9 00:02:39,880 --> 00:02:41,660 මම දකින දේ 10 00:02:43,160 --> 00:02:44,660 මම දැන් ඔයා දිහා බලනකොට? 11 00:02:48,440 --> 00:02:49,620 ඔබ ආරක්ෂිතයි. 12 00:02:51,560 --> 00:02:54,260 ටිකක් සම් පදම් කරන්නෙක්, නමුත් අවංකවම? ඔයා නිරෝගී පෙනුමක් තියෙනවා. 13 00:02:56,600 --> 00:02:58,060 ඔබේ හිසට ඉහළින් වහලක් තිබේ. 14 00:02:59,080 --> 00:03:00,580 ඔයාට කතා කරන්න කෙනෙක් ඉන්නවා. 15 00:03:01,080 --> 00:03:02,840 ඒ වගේම ඔයා මං ගැන හිතමින් හිටියා. 16 00:03:06,820 --> 00:03:09,380 ඒක තමයි මගේ හැම හීනයකම හොඳම අවසානය. 17 00:03:13,260 --> 00:03:15,000 ඔයා දන්නවද මට මොන වගේ හීන තිබුණාද කියලා? 18 00:03:15,040 --> 00:03:17,140 මම සිහිනෙන් දැක්කා ඔයාට වෙඩි තිබ්බා කියලා. 19 00:03:18,480 --> 00:03:19,900 ඔබව මංකොල්ල කෑවා. 20 00:03:22,060 --> 00:03:23,180 Jiang Qiaoxi, 21 00:03:23,680 --> 00:03:25,400 ඔයා මම උනා නම්, 22 00:03:25,440 --> 00:03:27,280 ඒ රාත්‍රියේ අපේ කතාවෙන් පසු, 23 00:03:27,320 --> 00:03:29,220 මම දැන් අතුරුදහන් වුණා. 24 00:03:29,260 --> 00:03:30,580 ඇමතුම් නැත. පණිවිඩ නැත. 25 00:03:32,200 --> 00:03:33,540 ඔයා මොනවා හිතන්න ඇද්ද? 26 00:03:42,120 --> 00:03:43,740 මම හිතන්නේ 27 00:03:48,880 --> 00:03:51,000 යින්ග්ටාඕ හොඳින් කරනවා ඇති. 28 00:03:52,840 --> 00:03:54,180 අවම වශයෙන්, 29 00:03:54,720 --> 00:03:56,160 ඇය හිර වෙන්නේ නැහැ. 30 00:03:56,740 --> 00:03:57,840 මම දැන් ඉන්න විදිහ. 31 00:04:03,160 --> 00:04:04,340 බොරුකාරයා. 32 00:04:55,020 --> 00:04:55,940 මම යන්නේ නැහැ. 33 00:04:58,280 --> 00:05:00,600 මම ඒක කිව්වේ. මම නවතිනවා, ජියැං කියාඕසි. 34 00:05:40,980 --> 00:05:41,840 හේයි, 35 00:05:41,880 --> 00:05:43,660 මට උදව්වක් කරන්න. 36 00:05:43,700 --> 00:05:45,040 ඇය හෙට අවදි වන විට, 37 00:05:45,080 --> 00:05:46,440 ඒකෙන් එයාට උදේ කෑම ටිකක් අරන් දෙන්න. 38 00:05:46,480 --> 00:05:47,960 කෙළවරේ ඉස්සන් ඩම්ප්ලිං ස්ථානය. 39 00:05:48,000 --> 00:05:49,400 ඇය ඒකට කැමති වෙයි කියලා නම් විශ්වාසයි. 40 00:05:50,660 --> 00:05:51,780 ඇයි ඔයා ඒක නොකරන්නේ? 41 00:05:52,700 --> 00:05:53,720 එන්න, මම ඔයාගෙන් අහන්නේ. 42 00:05:55,120 --> 00:05:56,120 හරි හරී. 43 00:05:57,080 --> 00:05:57,920 හේයි. 44 00:05:57,960 --> 00:05:59,100 Jiang Qiaoxi. 45 00:06:01,700 --> 00:06:03,300 ඇය මෙච්චර දුර ආවා. ඔයා මොකද කරන්නේ? 46 00:06:09,680 --> 00:06:10,840 ඔයා කොහේද යන්නේ? 47 00:06:12,180 --> 00:06:13,900 තව එක මාරුවක් සඳහා අඩවියට යා යුතුයි. 48 00:06:17,760 --> 00:06:18,660 ඔයාට පිස්සුද? 49 00:06:19,640 --> 00:06:21,760 වැඩ කිරීමට ශක්තියක් තිබුණත් රැඳී සිටීමට නොහැකිද? 50 00:06:21,800 --> 00:06:23,360 ඔයාගේ පෙම්වතිය ඇත්තටම එතන ඉන්නවා... 51 00:06:30,020 --> 00:06:31,040 හේයි! 52 00:06:33,720 --> 00:06:35,280 අද රෑ ආපහු එන්නේ නැද්ද? 53 00:06:38,040 --> 00:06:38,980 මේ මිනිහා… 54 00:06:39,020 --> 00:06:41,060 ඔය දෙන්නා දැන් කන්‍යා සොහොයුරියගේ ගෙදර Reunion කරනවද ? 55 00:06:42,480 --> 00:06:44,860 වසර ගණනාවක් සැඟවී සිට කන්‍යා සොහොයුරියක් වූ චැංපිං කුමරිය හා සමානයි. 56 00:06:45,960 --> 00:06:48,780 ඇගේ බිරිඳ වන ෂෝ පැමිණ ඇයව සොයා ගනී, නමුත් කුමරිය පලා යයි. 57 00:09:53,580 --> 00:09:54,640 හේයි, ඩු ෂැන්ග්. 58 00:09:55,260 --> 00:09:56,280 යින්ග්ටාඕ. 59 00:09:56,860 --> 00:09:57,940 මම ඔයාව ඇහැරෙව්වද? 60 00:09:59,160 --> 00:10:00,340 නැහැ, කොහෙත්ම නැහැ. 61 00:10:01,980 --> 00:10:03,200 හේයි... 62 00:10:06,560 --> 00:10:07,700 මම, ම්ම්, 63 00:10:08,440 --> 00:10:09,820 හොංකොං හි. 64 00:10:10,400 --> 00:10:11,740 මට Jiang Qiaoxi හම්බුනා. 65 00:10:14,980 --> 00:10:16,140 එය අනර්ඝයි. 66 00:10:16,180 --> 00:10:18,380 ඔයා දැනගන්න ඕන කියලා හිතුන නිසා මම කතා කළා. 67 00:10:19,060 --> 00:10:20,200 මීට පෙර, 68 00:10:20,240 --> 00:10:22,420 Cai Fangyuan අන්තර්ජාලය හරහා Jiang Qiaoxi ගේ ඡායාරූපයක් දුටුවේය 69 00:10:22,460 --> 00:10:24,200 ඔහුගේ MSN Space හි. 70 00:10:24,240 --> 00:10:26,340 ඔහු හොංකොංහි උපකාරක පන්ති කරමින් සිටියේය. 71 00:10:26,380 --> 00:10:27,960 අපි කිහිප දෙනෙක් විතරයි ඒක දැක්කේ. 72 00:10:29,060 --> 00:10:31,280 නමුත් ක්වින් යෙයුන් පැවසුවේ... 73 00:10:32,020 --> 00:10:33,100 ඉතින් මම එහෙම කළේ නැහැ... 74 00:10:33,140 --> 00:10:35,680 මම දවස් ගණන් ඒ ගැන හිතුවා. 75 00:10:35,720 --> 00:10:37,200 අවසානයේදී, මම කායි ෆැන්ග්යුවාන් සමඟ කතා කළා, 76 00:10:37,700 --> 00:10:39,100 ඒ වගේම අපි එකඟ වුණා ඔබ දැනගත යුතුයි කියලා. 77 00:10:44,340 --> 00:10:45,640 ඒකට කමක් නැහැ. 78 00:10:45,680 --> 00:10:48,440 මට තේරෙනවා ක්වින් යෙයුන් කොහෙන්ද ආවේ කියලා. 79 00:10:49,440 --> 00:10:50,860 ඇය හොඳ අදහස් කළා. 80 00:10:52,520 --> 00:10:53,740 Jiang Qiaoxi කොහෙද? 81 00:10:53,780 --> 00:10:54,780 එයාට කොහොමද? 82 00:11:04,620 --> 00:11:05,820 ඔහු… 83 00:11:07,080 --> 00:11:07,920 විශිෂ්ට නැහැ. 84 00:11:10,600 --> 00:11:11,700 නමුත් දැන් ඔබ එහි සිටින නිසා, 85 00:11:12,540 --> 00:11:14,020 මට විශ්වාසයි ඔහු හොඳින් ඉන්නවා කියලා. 86 00:11:14,740 --> 00:11:16,440 ඔයා දන්නවනේ, ඔයා එයාගේ වීරවරිය. 87 00:11:22,040 --> 00:11:23,180 ඔයා හරි. 88 00:11:23,780 --> 00:11:24,940 හරි, මම ඔයාට යන්න දෙන්නම්. 89 00:11:24,980 --> 00:11:26,540 මොනවා හරි උනොත් මට කතා කරන්න. 90 00:11:26,580 --> 00:11:28,460 මම එන්නම්. බායි. 91 00:11:45,760 --> 00:11:47,080 ඔයා කොහේ ද? 92 00:11:49,060 --> 00:11:50,280 ඔයාට ස්තූතියි. 93 00:12:23,300 --> 00:12:24,560 තාම උදේ ආහාරය ගත්තද? 94 00:12:24,600 --> 00:12:26,480 ජියැං කියාඕසි මගෙන් මේක ඔයාට ගේන්න කිව්වා. 95 00:12:26,520 --> 00:12:27,760 එයා මට පස්සේ ගෙවයි. 96 00:12:38,240 --> 00:12:40,080 -ස්තූතියි. -කිසිම ප්‍රශ්නයක් නෑ. 97 00:12:41,960 --> 00:12:43,160 ඔයාට ස්තූතියි. 98 00:13:04,740 --> 00:13:06,760 හොඳයි… 99 00:13:06,800 --> 00:13:08,560 ඔබ තවමත් හෝටලයක් වෙන්කරවා ගෙන තිබේද? 100 00:13:08,600 --> 00:13:11,200 උදේ ආහාරයෙන් පසු මට ඔබව රැගෙන යා හැකියි. 101 00:13:11,740 --> 00:13:13,680 එසේ නොවේ නම්, මට ඔබට එකක් සොයා ගැනීමට උදව් කළ හැකිය. 102 00:13:13,720 --> 00:13:14,940 මට වට්ටම් ලැබෙනවා. 103 00:13:17,720 --> 00:13:19,860 මම දන්නවා ඔයා මෙහෙ ඉන්නේ වින්සන්ට් වෙනුවෙන් කියලා. 104 00:13:19,900 --> 00:13:21,580 කරදර වෙන්න එපා. 105 00:13:21,620 --> 00:13:22,920 මට ඔයාගේ නම්බර් එක දෙන්න. 106 00:13:22,960 --> 00:13:25,060 ඔහු ආපහු ආවම මම ඔයාට කතා කරන්නම්. 107 00:13:28,220 --> 00:13:29,200 ආයුබෝවන්? 108 00:13:30,860 --> 00:13:31,840 මම යන්නේ නැහැ. 109 00:13:32,540 --> 00:13:34,400 ජේං කියාඕසි ඊයේ රෑ ගෙදර ආවේ නැහැ. 110 00:13:34,440 --> 00:13:37,200 ඔහු ඇත්තටම සදහටම යන්න සැලසුම් කළත්, 111 00:13:37,700 --> 00:13:39,900 ඔහුට ඔහුගේ හැඳුනුම්පත සහ ගමන් මලු සඳහා නැවත පැමිණීමට සිදුවනු ඇත. 112 00:13:39,940 --> 00:13:42,000 ඉතින් මම මෙතනම ඉන්නවා. මාව ඒකෙන් ඈත් කරන්න හදන්න එපා. 113 00:13:42,040 --> 00:13:43,760 යන්නද? එහෙම වෙන්නේ නෑ. 114 00:13:43,800 --> 00:13:44,860 ඔහු යන්නේ නැහැ. 115 00:13:44,900 --> 00:13:47,940 එයාට පුළුවන්කම තිබුණා නම්, එයා දැනටමත් ඇති. 116 00:13:47,980 --> 00:13:49,100 ඔයා ඉස්සරහට ගිහින් ඇතුල් වෙන්න. 117 00:13:49,140 --> 00:13:51,400 මම යන්නේ නෑ. එයා වෙනුවෙන් මට කිසිම දෙයක් ගැන කතා කරන්න එපා. 118 00:13:51,440 --> 00:13:52,560 ස්තූතියි. 119 00:13:59,440 --> 00:14:00,540 හරි, මේක කොහොමද? 120 00:14:00,580 --> 00:14:02,120 ඔයා උදේ කෑම ඉවර කරන්න, 121 00:14:02,160 --> 00:14:04,440 චැන්ග්පිං කුමරිය සැඟවී සිටින්නේ කුමන කන්‍යා සොහොයුරියගේ නිවසේදැයි මම ඔබට කියමි. 122 00:14:04,480 --> 00:14:06,060 එහෙනම් අපි ඔයාගේ පැනලා ගිය කුමරියව අල්ලගන්න යමු. 123 00:14:16,920 --> 00:14:18,220 ඔයා දන්නවද එයා කොහෙද ඉන්නේ කියලා? 124 00:14:19,240 --> 00:14:20,100 මම ඔයාව එහෙට එක්කන් යන්නම්. 125 00:14:22,080 --> 00:14:23,240 මට තත්පරයක් දෙන්න. 126 00:14:27,860 --> 00:14:29,000 අවංකවම, 127 00:14:29,500 --> 00:14:30,620 ඔබ කරදර විය යුතු නැහැ. 128 00:14:30,660 --> 00:14:32,980 ඊයේ රෑ එයා වැඩබිමේ පැල්පතේ නිදාගත්තා. 129 00:14:34,060 --> 00:14:35,100 අඩවි පැල්පතක්ද? 130 00:14:35,600 --> 00:14:38,240 යාලුවනේ මේ වෙබ් අඩවි වලට ඔයා කියන්නේ මොකක්ද? 131 00:14:39,180 --> 00:14:40,360 ඔයා දන්නවනේ, ඉදි කරන්නන්. 132 00:14:43,940 --> 00:14:46,160 ඔයා කියන්නේ Jiang Qiaoxi ඉදිකිරීම් ස්ථානවල වැඩ කරනවා කියලද? 133 00:14:46,200 --> 00:14:47,100 ඔව්. 134 00:14:47,140 --> 00:14:49,740 පැයෙන් පැයට හොඳින් ගෙවනවා, නම්‍යශීලී කාලසටහනක්. 135 00:14:50,420 --> 00:14:52,400 එයා අසාර්ථකයි, උපාධියක් නෑ, වෙලාවක් නෑ. 136 00:14:52,440 --> 00:14:55,420 ඊට අමතරව, වැඩ බලපත්රය ලබා ගැනීම පහසුය. ඔහුට පරිපූර්ණව ගැලපේ. 137 00:14:56,740 --> 00:14:58,200 නමුත් ඔහු විශ්ව විද්‍යාලයට ගියේ නැද්ද? 138 00:14:58,700 --> 00:15:00,340 එයා TOEFL හරි එහෙම දෙයක් හරි ගත්තේ නැද්ද? 139 00:15:00,380 --> 00:15:02,220 නෑ නෑ, එයා HKU එකේ ශිෂ්‍යයෙක්. 140 00:15:02,260 --> 00:15:03,360 ඔහුගේ පන්තියේ ඉහළම. 141 00:15:04,800 --> 00:15:06,080 හරි, එයා HKU එකේ ඉන්නේ. 142 00:15:07,660 --> 00:15:09,760 ඉදිකිරීම්කරුවන් පවා HKU සිසුන් විය යුතුද? 143 00:15:09,800 --> 00:15:11,760 හරියටම නොවේ. 144 00:15:11,800 --> 00:15:12,780 නමුත් 145 00:15:12,820 --> 00:15:14,580 ඔවුන් සිසුන් නවත්වන්නේ නැහැ 146 00:15:14,620 --> 00:15:15,720 ඒ දේවල් කිරීමෙන්. 147 00:15:15,760 --> 00:15:18,480 ඔබ අතිකාල කිරීමට කැමති නම්, ඔබට ඩොලර් පනහක්, හැට දහසක් උපයා ගත හැකිය. 148 00:15:18,520 --> 00:15:19,500 මාසයක්. 149 00:15:19,540 --> 00:15:20,740 එච්චරද? 150 00:15:23,840 --> 00:15:25,780 ඔහු මොන වගේ මුදලක් හම්බ කරන්නද හදන්නේ? 151 00:15:35,620 --> 00:15:37,400 අවංකවම, ඉදිකිරීම් පවා ප්‍රමාණවත් නොවේ. 152 00:15:37,440 --> 00:15:38,840 එයා ඊට උඩින් ටියුෂන් කරනවා. 153 00:15:39,340 --> 00:15:41,580 ඇත්තටම, ඔහුට කවදා හරි ලැබුණු හොඳම රැකියාව ඒක. 154 00:15:42,080 --> 00:15:43,640 නමුත් එය කිරීමට, 155 00:15:43,680 --> 00:15:46,100 ඔහුට දේශ සීමාව තරණය කර ෂෙන්සෙන් වෙත යා යුතුයි. 156 00:15:47,360 --> 00:15:48,720 ෂෙන්සෙන්? 157 00:15:49,440 --> 00:15:50,580 ඒක හරිම කරදරයක්. 158 00:15:51,180 --> 00:15:52,680 ඔව්, ඒක කරදරයක්, නමුත් සමහර වෙලාවට 159 00:15:53,420 --> 00:15:54,920 එයින් හොඳ දෙයක් එළියට එයි. 160 00:15:55,460 --> 00:15:56,680 කුමක් වගේ ද? 161 00:15:57,540 --> 00:15:59,180 මම, පැහැදිලිවම. 162 00:16:00,340 --> 00:16:02,160 එයා ගණිතයට දක්ෂයි, ඒ නිසා එයා මගේ මුදල් කළමනාකරණය කරනවා. 163 00:16:02,200 --> 00:16:03,440 මට හොඳ සල්ලි ටිකක් හම්බ කළා, 164 00:16:03,940 --> 00:16:05,720 ඉතින් මම ඔහුට කුලියට නිවාඩුවක් දුන්නා. 165 00:16:06,220 --> 00:16:08,060 එයාට ලොකුම ඒකකයේ ජීවත් වෙන්න දෙන්නවත් 166 00:16:08,100 --> 00:16:09,060 ගොඩනැගිල්ල තුළ. 167 00:16:09,100 --> 00:16:11,460 එසේ නොමැතිනම්, ඔහුට කිසිවක් ඉතිරි කර ගත හැක්කේ කෙසේද? 168 00:16:11,960 --> 00:16:14,020 හොංකොං කුලියට දීම ඔබව වියළී යනු ඇත. 169 00:16:15,200 --> 00:16:17,100 ඔහු ජීවත් වන්නේ 170 00:16:17,140 --> 00:16:18,400 ලොකුම කාමරය? 171 00:16:19,020 --> 00:16:19,880 ඔව්. 172 00:16:22,820 --> 00:16:24,060 එයාට දේවල් මෙච්චර අමාරු වුණේ කොහොමද? 173 00:16:24,560 --> 00:16:26,020 ඔයා දන්නවා ද, 174 00:16:26,060 --> 00:16:27,320 මම නිතරම හිතුවා 175 00:16:27,360 --> 00:16:29,600 ඔයා එයාගේ කාමරේ ඉන්න ෆොටෝ එක හදලා තියෙන්නේ. 176 00:16:29,640 --> 00:16:32,080 එයා ඔයාව හිතින් මවාගත්තා කියලා හිතුවා. 177 00:16:32,120 --> 00:16:33,400 මම අදහස් කළේ, 178 00:16:33,440 --> 00:16:35,160 ඔහු කිසි විටෙකත් නිවැරදි බවක් නොපෙනුණි. 179 00:16:35,200 --> 00:16:37,180 ඊට පස්සේ මම ඔයාව ඇත්තටම දැකලා හිතුවා, "ඕහ්" කියලා. 180 00:16:39,240 --> 00:16:40,360 හෘදයාබාධයක් වගේ ආවා. 181 00:16:40,400 --> 00:16:41,940 ඔබ ඉන්නවා. 182 00:16:47,340 --> 00:16:48,480 කරනවා. 183 00:16:48,980 --> 00:16:51,460 ඔහු උපකාරක පන්ති කළා, 184 00:16:51,500 --> 00:16:53,220 වැඩ කරන ඉදිකිරීම්, 185 00:16:53,260 --> 00:16:55,400 ඔයා එයාගේ කුලියත් කපලා. 186 00:16:55,440 --> 00:16:57,960 ඔයා දන්නවද එයා ඉතුරු කරන්නේ මොකටද කියලා? 187 00:17:01,080 --> 00:17:04,920 සමහර වෙලාවට මිනිස්සු හැම දෙයක්ම ආගන්තුකයන්ට දෙන්න කැමතියි. 188 00:17:05,760 --> 00:17:08,300 ඔවුන් ආදරය කරන කෙනෙකුට එක වචනයක්වත් කියනවාට වඩා. 189 00:17:09,920 --> 00:17:11,080 ඔයා එයාගෙන් අහන්න ඕන. 190 00:17:11,580 --> 00:17:12,480 මට ඒ ගැන කතා කරන්න බෑ. 191 00:17:42,440 --> 00:17:45,220 එයා දැන් වැඩ කරන්නේ එතන. 192 00:17:45,260 --> 00:17:48,540 පොලිස් ස්ථානය 193 00:18:09,100 --> 00:18:09,940 Jiang Qiaoxi! 194 00:18:42,180 --> 00:18:43,340 Jiang Qiaoxi… 195 00:18:45,140 --> 00:18:46,440 හේයි, ඉන්න. 196 00:18:46,480 --> 00:18:48,240 මොකද වෙන්නේ මිස්? 197 00:18:49,760 --> 00:18:50,620 අපිට කරන්න පුළුවන් දෙයක්? 198 00:18:50,660 --> 00:18:52,480 ඈත් වෙන්න එපා, ජියැං කියාඕසි. මම ඔයාව දැක්කා! 199 00:18:53,560 --> 00:18:54,660 Jiang Qiaoxi. 200 00:18:57,060 --> 00:18:58,700 Jiang Qiaoxi! 201 00:19:03,380 --> 00:19:04,720 Jiang Qiaoxi! 202 00:19:26,680 --> 00:19:27,980 දුවන එක නවත්තන්න! 203 00:19:30,140 --> 00:19:31,340 දුවන එක නවත්තන්න! 204 00:19:32,000 --> 00:19:34,600 කරුණාකරලා, දුවන එක නවත්තන්න. 205 00:19:45,500 --> 00:19:46,720 Jiang Qiaoxi… 206 00:19:51,660 --> 00:19:53,320 -යින්ග්ටාඕ! -නවත්තන්න එයා! 207 00:19:53,360 --> 00:19:54,720 එයාට පැනලා යන්න දෙන්න එපා. 208 00:19:55,620 --> 00:19:57,480 -යින්ග්ටාඕ… -හෙල්ලෙන්න එපා. 209 00:19:58,540 --> 00:20:00,100 -මිස්. -අතහරින්න! 210 00:20:00,140 --> 00:20:01,940 හෙල්ලෙන්න එපා මිස්, ඔයා හොඳින්ද? 211 00:20:01,980 --> 00:20:03,360 -අතහරින්න! -හෙල්ලෙන්න එපා. 212 00:20:03,400 --> 00:20:04,400 -කරුණාකරලා. -එයා ඔයාගෙන් මොනවා හරි හොරකම් කළාද? 213 00:20:04,940 --> 00:20:05,840 -නෑ... -යාලුවනේ, 214 00:20:06,580 --> 00:20:08,080 -අපි හොඳයි. යන්න දෙන්න. -එයාට කරදර කරන්න එපා. 215 00:20:08,120 --> 00:20:09,240 හෙල්ලෙන්න එපා! 216 00:20:09,740 --> 00:20:10,720 සිදුවුයේ කුමක් ද? 217 00:20:10,760 --> 00:20:11,720 නැත. 218 00:20:12,400 --> 00:20:14,380 -එයා මොනවා හරි හොරකම් කළාද? -එයා මගේ යාළුවා. 219 00:20:15,080 --> 00:20:16,340 හේයි! 220 00:20:16,380 --> 00:20:18,440 කරුණාකරලා එයාට කරදර කරන්න එපා. 221 00:20:19,020 --> 00:20:21,120 - සමාවෙන්න, එයා යාළුවෙක්. - ඔයා හොඳින්ද? 222 00:20:21,620 --> 00:20:23,880 ලව් බර්ඩ්ස්, කාමරයක් ගන්න. 223 00:20:23,920 --> 00:20:25,540 මචං, ඔයා ඇත්තටම එයාව නරක් කරනවා. 224 00:20:27,080 --> 00:20:28,520 - කමක් නෑ. - දුවන එක නවත්තන්න. 225 00:20:30,260 --> 00:20:32,060 -මොකක්ද අවුල? -දුවන එක නවත්තන්න, ජියැං කියාඕසි. 226 00:20:34,960 --> 00:20:36,940 අනේ, මට දිගටම ඉන්න බෑ. 227 00:20:37,700 --> 00:20:38,820 Jiang Qiaoxi. 228 00:20:42,040 --> 00:20:42,880 මට බැහැ... 229 00:20:47,920 --> 00:20:49,440 එන්න, මම ඔයාව රෝහලට එක්කන් යන්නම්. 230 00:21:03,280 --> 00:21:05,000 එපා... 231 00:21:06,560 --> 00:21:07,860 නැවතත් දුවන්න. 232 00:21:14,780 --> 00:21:16,480 Jiang Qiaoxi… 233 00:21:16,520 --> 00:21:18,860 යින්ග්ටාඕ. යින්ග්ටාඕ? 234 00:21:19,360 --> 00:21:20,820 දුවන එක නවත්තන්න. 235 00:21:22,200 --> 00:21:23,940 මම මෙතන ඉන්නවා. මම දුවන්නේ නැහැ. 236 00:21:26,180 --> 00:21:27,080 පරිස්සමෙන්. 237 00:21:29,600 --> 00:21:30,800 දුවන්න එපා. 238 00:22:12,040 --> 00:22:15,280 ජියැං චියෝසි, ටීවී එකේ එන ජෙලිෆිෂ් දිහා බලන්න . ඒවා හරිම ලස්සනයි. 239 00:22:15,820 --> 00:22:17,100 මට කන්න හිතෙනවා කටක් කන්න. 240 00:22:17,140 --> 00:22:18,640 රස නම් පුදුම වෙන්න ඇති. 241 00:22:19,140 --> 00:22:22,340 ජෙලිෆිෂ් කන්න බෑ. ඒවායින් බොහොමයක් විෂ සහිතයි. 242 00:22:23,860 --> 00:22:26,020 කොහෙත්ම නැහැ. ඒවා හරිම ලස්සනයි. 243 00:22:27,900 --> 00:22:29,140 ලස්සනයි වගේ, තවත් දෂ්ට කරනවා. 244 00:22:29,180 --> 00:22:30,280 හහ්? 245 00:22:30,320 --> 00:22:32,340 ඔබත් විෂ සහිතද, Jiang Qiaoxi? 246 00:22:33,620 --> 00:22:35,060 ඔයා කරන්නේ කුමක් ද? 247 00:22:35,560 --> 00:22:36,820 Jiang Qiaoxi, 248 00:22:36,860 --> 00:22:38,420 මම හිතන්නේ මට ඔයාගෙන් වස දීලා. 249 00:22:38,460 --> 00:22:39,820 උදව්. 250 00:22:40,540 --> 00:22:41,700 කවුරුහරි උදව් කරන්න... 251 00:22:42,600 --> 00:22:43,820 යින්ග්ටාඕ, 252 00:22:43,860 --> 00:22:45,040 ඔයා ජෙලිෆිෂ් වලට කැමතිද? 253 00:22:45,960 --> 00:22:47,560 අපි දවසක ඒගොල්ලන්ව එකට බලන්න යමු. 254 00:22:49,440 --> 00:22:50,840 නමුත් කුන්ෂාන් වල මින්මැදුරක් නැහැ. 255 00:22:51,580 --> 00:22:52,740 නගරයේ තියෙනවා. 256 00:22:54,080 --> 00:22:55,680 නමුත් මම නගරයට කැමති නැහැ. 257 00:23:01,200 --> 00:23:02,420 එහෙනම් අපි යන්නේ නැහැ. 258 00:23:05,100 --> 00:23:07,580 ඔයා එතන ඉන්නවා නම්, මම ඒකට කැමතියි. 259 00:23:07,620 --> 00:23:09,040 එහෙනම් අපි අනිවාර්යයෙන්ම යනවා. 260 00:23:15,360 --> 00:23:16,560 යින්ග්ටාඕ, 261 00:23:16,600 --> 00:23:18,100 ඇයි ඔයා ගෙදර වැඩ කරන්නේ නැත්තේ? 262 00:23:18,940 --> 00:23:20,200 ඔයාගේ වැඩේ ඉවර නෑ. 263 00:23:20,240 --> 00:23:21,760 මගේ එකත් ඉවර නෑ. 264 00:23:23,060 --> 00:23:25,140 Jiang Qiaoxi… 265 00:23:29,780 --> 00:23:33,380 ඔයාගේ ගෙදර වැඩ තාම ඉවර නැත්තේ ඇයි? 266 00:23:59,080 --> 00:24:00,360 Jiang Qiaoxi… 267 00:24:12,840 --> 00:24:13,760 යින්ග්ටාඕ. 268 00:24:14,840 --> 00:24:16,040 Jiang Qiaoxi. 269 00:24:22,220 --> 00:24:24,180 ඔයා ගොඩක් ලොකු වෙලා. 270 00:24:26,440 --> 00:24:29,580 මගේ සිහිනයේ ඔයා හරිම පොඩියි. 271 00:24:31,780 --> 00:24:33,880 මේ පොඩි පොඩි දේ විතරයි. 272 00:24:33,920 --> 00:24:35,140 යින්ග්ටාඕ… 273 00:24:37,720 --> 00:24:38,980 අපි දෙන්නම ලොකු වෙලා. 274 00:24:46,540 --> 00:24:48,220 බරපතල ගැටළු නැහැ. 275 00:24:48,260 --> 00:24:50,000 උෂ්ණාධික මහන්සිය විතරයි, ඇගේ ඇඟ හොඳටම වෙහෙසට පත් වෙලා. 276 00:24:50,740 --> 00:24:53,320 හොංකොං වල වායු සමීකරණය කොච්චර තදද කියලා ඔයාලා දන්නවානේ. 277 00:24:53,360 --> 00:24:55,180 ඒක හොංයැං වල වගේ නෙවෙයි. 278 00:24:55,220 --> 00:24:57,460 ඔයාගේ පෙම්වතිය සැහැල්ලුවෙන් ඇඳගෙන ආවා, 279 00:24:57,500 --> 00:24:58,640 ජැකට් එකක් නැහැ. 280 00:24:58,680 --> 00:25:00,140 ඇය එළිමහනේ ඇවිදින විට අධික ලෙස රත් වූවාය, 281 00:25:00,180 --> 00:25:02,680 ඊට පස්සේ මෙට්‍රෝ එකේ සහ ඇතුලේ හොඳටම සීතල වෙලා. 282 00:25:02,720 --> 00:25:04,520 ඒ උණුසුම් හා සීතල පැද්දීම ඇයව පිටතට ගෙන ගියා. 283 00:25:04,560 --> 00:25:05,920 ඇය සඳහන් කළා 284 00:25:05,960 --> 00:25:07,420 ඇය දවස් දෙකකින් නිදාගෙන නැහැ. 285 00:25:07,460 --> 00:25:09,020 ඒක ඒකට එකතු කළා. 286 00:25:11,300 --> 00:25:13,540 කොහොම වුණත් දැන් වැදගත් වෙන්නේ විවේකය. 287 00:25:14,160 --> 00:25:15,280 ස්තූතියි, වෛද්‍යතුමනි. 288 00:25:15,900 --> 00:25:17,220 ඔයා ඇයි මෙතනට ආවේ? 289 00:25:17,260 --> 00:25:19,200 -ආයේ එන්න. -මම ඔයාව හොයාගෙන ආවා. 290 00:25:24,060 --> 00:25:25,940 ආපහු ඇතුලට යන්න. ඔයා විවේක ගන්න ඕන. 291 00:25:28,220 --> 00:25:29,900 මට බයයි මම නැගිටියි කියලා. 292 00:25:30,960 --> 00:25:31,960 එතකොට ඔයා ගිහින්. 293 00:25:42,360 --> 00:25:43,380 මම යන්නේ නැහැ. 294 00:25:43,880 --> 00:25:45,120 මම මෙතනම ඉන්නම්. 295 00:25:46,700 --> 00:25:47,820 නැවත ඇඳට. 296 00:25:47,860 --> 00:25:49,660 ඔබට හොඳ වීමට අවශ්‍ය නම් විවේක ගත යුතුයි. 297 00:25:51,280 --> 00:25:52,520 යින්ග්ටාඕ. 298 00:25:55,120 --> 00:25:55,980 යින්ග්ටාඕ. 299 00:25:56,880 --> 00:25:58,600 මාව ගෙදරට ගෙනියන්න. 300 00:26:01,700 --> 00:26:03,800 රෝහල්වල ගඳ මට කැමති නැහැ. 301 00:26:04,860 --> 00:26:06,340 කරුණාකර මාව ආපසු ගෙන යන්න. 302 00:26:10,520 --> 00:26:12,340 මගේ AC තාමත් කැඩිලා. 303 00:26:13,760 --> 00:26:16,040 ඔබව අසනීප කළේ උණුසුම සහ සීතලයි. 304 00:26:16,080 --> 00:26:18,160 ගෙදර ගියොත් ඒක තවත් නරක අතට හැරෙනවා. 305 00:26:18,660 --> 00:26:19,660 මම බ්ලැන්කට්ටුවක් පාවිච්චි කරන්නම්. 306 00:26:21,260 --> 00:26:23,260 මට මෙතන ඉන්න ඕන නෑ. 307 00:27:39,920 --> 00:27:41,060 හරි. වාඩි වෙන්න. 308 00:27:42,280 --> 00:27:43,580 ඉදිරියට එන්න. 309 00:27:43,620 --> 00:27:44,740 මම කාමරයක් ගන්නම්. 310 00:27:50,200 --> 00:27:51,420 සර්, 311 00:27:51,460 --> 00:27:52,560 මට ඔයාට උදව් කළ හැකි ද? 312 00:27:53,740 --> 00:27:55,360 කරුණාකර, එක් කාමරයක්. 313 00:27:58,120 --> 00:28:00,120 ඇයව අවදි කර ඇය ගැන පරීක්ෂා කර බලන්න. 314 00:28:02,040 --> 00:28:03,300 ඇය අසනීපෙන්. 315 00:28:03,340 --> 00:28:05,000 මට මුලින්ම ලියාපදිංචි විය හැකිද? 316 00:28:05,040 --> 00:28:06,380 ඇය අවදි වූ වහාම, 317 00:28:06,420 --> 00:28:08,100 මම ඇයව පහතට ගෙන එන්නම්. 318 00:28:10,040 --> 00:28:11,920 එයා ඔයාගෙ පෙම්වතිය නෙවෙයිද? 319 00:28:14,820 --> 00:28:16,580 ඇය...මගේ පෙම්වතිය. 320 00:28:17,840 --> 00:28:19,380 එහෙනම් කරුණාකර ඇයව අවදි කරන්න. 321 00:28:19,420 --> 00:28:20,760 ඇය විසින්ම පුරනය විය යුතුයි. 322 00:28:37,940 --> 00:28:39,320 මට සිහිනයක් තිබුණා. 323 00:28:39,820 --> 00:28:41,420 ආපහු එතනට. 324 00:28:42,160 --> 00:28:43,520 ඒ සිහිනයේ, 325 00:28:44,580 --> 00:28:48,380 කෙනෙක් කියනවා මම එයාගේ පෙම්වතිය කියලා. 326 00:28:48,420 --> 00:28:49,960 ඒ කවුද? 327 00:28:50,840 --> 00:28:53,620 ඒ ඔයාද, Jiang Qiaoxi? 328 00:28:57,080 --> 00:28:58,500 සිහින සැබෑ ජීවිතයේ ප්‍රතිවිරුද්ධ දෙයකි. 329 00:29:01,240 --> 00:29:02,720 ප්‍රතිවිරුද්ධද? 330 00:29:02,760 --> 00:29:04,820 ඉතින් ඒ කියන්නේ 331 00:29:04,860 --> 00:29:07,500 ඇත්තටම මම ඔයාගෙ පෙම්වතාද? 332 00:29:09,100 --> 00:29:11,300 ඔබට ශක්තියක් තිබේ නම්, බැස ඇවිදින්න. 333 00:29:13,040 --> 00:29:15,100 මට කරකැවිල්ල. 334 00:29:23,920 --> 00:29:25,820 ජියැං කියාඕසි, ඔයා දන්නවද දෙයක්? 335 00:29:26,880 --> 00:29:29,220 විශ්ව විද්‍යාලයේ මගේ නේවාසිකාගාරයේ ජ්‍යෙෂ්ඨ ශිෂ්‍යයෙක් 336 00:29:29,260 --> 00:29:30,920 මට මේකප් කරන හැටි ඉගැන්නුවා. 337 00:29:30,960 --> 00:29:33,580 දැන් මට ඇස් සෙවනැලි මිශ්‍ර කරන්න පුළුවන්, 338 00:29:33,620 --> 00:29:35,260 බ්ලෂ් එකතු කරන්න, 339 00:29:35,300 --> 00:29:36,900 මස්කාරා පවා කරන්න. 340 00:29:37,520 --> 00:29:38,660 නමුත් 341 00:29:39,240 --> 00:29:40,800 මම කවදාවත් පාවිච්චි කරලා නැහැ 342 00:29:40,840 --> 00:29:41,980 ලිප්ස්ටික් එක 343 00:29:42,020 --> 00:29:43,480 සහ ඔයා මට දුන්න ඒ විලුඹ සපත්තු. 344 00:29:43,980 --> 00:29:45,820 මොකද මම ඔයා කියපු දේ ගැන හිතුවා. 345 00:29:46,440 --> 00:29:48,080 ඔබට මග හැරීමට අවශ්‍ය නොවූ දේ 346 00:29:48,120 --> 00:29:49,680 මගේ පළමු වතාවට ලිප්ස්ටික් සහ විලුඹ. 347 00:29:49,720 --> 00:29:50,820 යින්ග්ටාඕ. 348 00:29:52,360 --> 00:29:53,440 ඒ ඇති. 349 00:29:54,600 --> 00:29:56,560 නෑ, එහෙම නෑ. මට ඒක කියන්නම ඕන. 350 00:29:57,060 --> 00:29:58,160 මට ඒක කියන්නම ඕන. 351 00:29:58,200 --> 00:30:00,280 Jiang Qiaoxi, ඔයා මාව පිස්සු වට්ටනවා. 352 00:30:00,320 --> 00:30:01,480 ඔයා ආත්මාර්ථකාමීයි. 353 00:30:01,520 --> 00:30:02,580 ඔයා මට බොරු කිව්වා. 354 00:30:03,080 --> 00:30:04,240 ඔයා මාව ඈත් කළා. 355 00:30:05,080 --> 00:30:06,320 ඔයා මාව විශ්වාස කළේ නැහැ. 356 00:30:06,820 --> 00:30:10,140 තවමත්... මම ඔයාට වෛර කරන්නේ නැහැ. 357 00:30:10,180 --> 00:30:12,780 මොකද මම දන්නවා ඔයා මගේ ළඟට ඇවිත් මං වෙනුවෙන් ඉන්න ඕන කියලා. 358 00:30:13,380 --> 00:30:15,000 ඔයා පොඩි කාලේ වගේමයි, 359 00:30:15,900 --> 00:30:17,680 කුන්ෂාන් වෙත ආපසු යාමට මාර්ගය සොයා ගැනීමට උත්සාහ කරමින්. 360 00:30:29,320 --> 00:30:30,500 යින්ග්ටාඕ… 361 00:30:32,800 --> 00:30:34,500 මට මගේ ජීවිතය එකට තියාගන්න අමාරුයි. 362 00:30:35,820 --> 00:30:37,140 මම කොහොමද ඔයා වෙනුවෙන් එතන ඉන්නේ? 363 00:30:39,140 --> 00:30:41,340 ඒකයි මම ආවේ. 364 00:30:42,920 --> 00:30:44,120 Jiang Qiaoxi. 365 00:30:46,220 --> 00:30:47,400 බය වෙන්න එපා. 366 00:30:48,980 --> 00:30:50,160 මම ඔයාව සොයාගත්තා. 367 00:32:11,780 --> 00:32:12,720 පරිස්සමෙන්. 368 00:32:51,880 --> 00:32:52,780 ඔයා කොහේද යන්නේ? 369 00:32:53,540 --> 00:32:54,880 වතුර ටිකක් ගන්න විතරයි. 370 00:33:29,060 --> 00:33:32,800 කියුන් කී වෙළඳසැල 371 00:34:03,420 --> 00:34:04,900 දැන් බෙහෙත් ගන්න. 372 00:34:04,940 --> 00:34:06,860 ඊට පස්සේ ආයෙත් අද රෑ එකොළහට. 373 00:34:10,520 --> 00:34:11,540 මට නාන්න ඕන. 374 00:34:13,320 --> 00:34:15,440 මට හොඳටම දාඩිය දානවා. ඒක හරිම පිළිකුල් සහගතයි. 375 00:34:20,880 --> 00:34:21,880 හරි හරී. 376 00:34:50,180 --> 00:34:51,060 ඔයා දැන් කොහෙද යන්නේ? 377 00:34:53,640 --> 00:34:55,120 ටිකක් ඉවසන්න. මම ඉක්මනට එන්නම්. 378 00:35:32,920 --> 00:35:34,180 ෂවර් එක සූදානම්. 379 00:35:41,520 --> 00:35:42,780 එක… 380 00:35:43,280 --> 00:35:45,760 වම් පසින් උණු වතුර, දකුණු පසින් සීතල වතුර. 381 00:35:49,920 --> 00:35:51,280 ඔයාට ඔයාගේ ඇඳුම් එතන දාන්න පුළුවන්. 382 00:35:54,580 --> 00:35:55,660 මම එළියේ ඉන්නම්. 383 00:36:36,360 --> 00:36:37,540 දොර අගුල කැඩිලා. 384 00:36:38,760 --> 00:36:40,340 මම ඒක හදන්න කෙනෙක්ට කතා කරන්නම්. 385 00:36:40,380 --> 00:36:41,740 එයට කොතරම් වේලාවක් යයිද? 386 00:36:43,080 --> 00:36:44,320 ටික කාලයක් වෙන්න පුළුවන්. 387 00:36:51,100 --> 00:36:53,420 එහෙනම් ඔයාට එළියේ ඉඳලා සෝදිසියෙන් ඉන්න පුළුවන්ද? 388 00:36:53,460 --> 00:36:54,680 මම වැඩි වෙලාවක් ගන්නේ නැහැ. 389 00:36:55,880 --> 00:36:56,780 ෂුවර්. 390 00:36:56,820 --> 00:36:58,240 ඔයාගේ කාලය ගන්න. 391 00:36:58,280 --> 00:36:59,500 මම මෙතනම ඉන්නම්. 392 00:37:34,180 --> 00:37:35,100 Jiang Qiaoxi. 393 00:37:37,020 --> 00:37:38,140 ඔව්? 394 00:37:38,180 --> 00:37:39,560 කිසිවක් නැත. 395 00:37:39,600 --> 00:37:41,000 ඔයා තාමත් එතනද කියලා පරීක්ෂා කරනවා. 396 00:37:42,640 --> 00:37:43,660 මම කොහේවත් යන්නේ නැහැ. 397 00:37:54,300 --> 00:37:55,580 Jiang Qiaoxi. 398 00:37:57,360 --> 00:37:58,440 හ්ම්? 399 00:37:58,940 --> 00:37:59,940 ගණන් ගන්න එපා. 400 00:39:11,780 --> 00:39:12,960 ඔයා ඉවරද? 401 00:39:24,500 --> 00:39:26,300 ඔයාගේ බොඩි වොෂ් එක හොඳ සුවඳක් එනවා. 402 00:39:28,400 --> 00:39:29,700 මම අල්ලගත්ත දෙයක් විතරයි. 403 00:39:31,160 --> 00:39:32,940 මම දැක්ක සුවඳම තමයි. 404 00:39:33,440 --> 00:39:35,160 ඔයා මාව කලින් උස්සගෙන යද්දි. 405 00:39:45,500 --> 00:39:47,020 මම කරලා ඉවරයි. 406 00:39:47,060 --> 00:39:48,480 ඔයා දැන් නාන්න යන්න. 407 00:39:50,600 --> 00:39:51,680 මම? 408 00:39:56,280 --> 00:39:58,800 දවස පුරාම දුවලා ඉවර වෙලා නාන්න යන්නේ නැද්ද? 409 00:40:51,200 --> 00:40:52,220 ඔයා අලුත් වෙලා ඉවරද? 410 00:40:57,000 --> 00:40:58,880 ඔයා වගේ... 411 00:41:01,520 --> 00:41:03,000 ඔයා ආපහු උසස් පාසලට ආවා. 412 00:41:10,860 --> 00:41:12,640 ඒ කාලේ මම මේ තරම් තද රතු පාට කෙනෙක් නෙවෙයි. 413 00:41:13,220 --> 00:41:15,100 නමුත් මම ඔබේ ඇස් දෙස බලන විට ... 414 00:41:17,540 --> 00:41:19,620 මට තාමත් ඔයාව ඒ විදියටම පේනවා. 415 00:41:25,360 --> 00:41:26,840 ඒ… 416 00:41:30,020 --> 00:41:31,440 බොහෝ කලකට පෙර. 417 00:41:31,480 --> 00:41:32,980 අවුරුදු දෙකක් ගතවෙලා මොනවද? 418 00:41:33,540 --> 00:41:34,740 ඒක කොහෙත්ම වැඩි කාලයක් නෙවෙයි. 419 00:41:48,100 --> 00:41:49,460 මට කියන්න… 420 00:41:52,340 --> 00:41:53,620 ඇත්තටම මොකද වුණේ… 421 00:41:56,160 --> 00:41:57,620 මේ පහුගිය අවුරුදු දෙක? 422 00:42:05,080 --> 00:42:06,280 යින්ග්ටාඕ, 423 00:42:06,780 --> 00:42:07,960 ටිකක් විවේක ගන්න. 424 00:42:08,000 --> 00:42:09,780 මම ඔයා ඉස්සරහා ඉන්නවා. 425 00:42:09,820 --> 00:42:11,620 ඔයා තාමත් මට කියන්නේ නැද්ද? 426 00:42:27,560 --> 00:42:28,580 ඔයාට සනීප නෑ. 427 00:42:30,020 --> 00:42:31,540 ඔයා විවේක ගන්න ඕන. 428 00:42:54,220 --> 00:42:55,320 යන්න එපා. 429 00:45:11,180 --> 00:45:13,620 උපසිරැසි පරිවර්තනය: ජියැක්සින් වැන්ග් විසිනි44282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.